1 00:00:00,000 --> 00:00:02,420 Oh, oh-oh, oh 2 00:00:02,667 --> 00:00:05,127 Envole-toi avec T.O.T.S. 3 00:00:05,208 --> 00:00:08,418 - On y va ! - Oh, oh-oh, oh 4 00:00:08,583 --> 00:00:09,963 Envole-toi avec... 5 00:00:10,041 --> 00:00:11,461 Un, deux, trois, quatre ! 6 00:00:11,542 --> 00:00:14,132 À travers les nuages blancs 7 00:00:14,208 --> 00:00:16,578 Envole-toi avec T.O.T.S. 8 00:00:17,417 --> 00:00:19,577 On dépose chaque enfant 9 00:00:19,709 --> 00:00:22,499 Auprès de ses parents 10 00:00:22,583 --> 00:00:25,213 La journée est réussie 11 00:00:25,291 --> 00:00:27,921 Quand la famille est réunie 12 00:00:28,041 --> 00:00:29,171 - Beau travail. - Chantant... 13 00:00:29,250 --> 00:00:31,710 Oh, oh-oh, oh 14 00:00:31,792 --> 00:00:34,172 Envole-toi avec T.O.T.S. 15 00:00:38,917 --> 00:00:40,287 L'oiseau chanteur. 16 00:00:42,375 --> 00:00:44,915 Tout le monde. Calmez-vous. 17 00:00:45,250 --> 00:00:48,830 Bienvenue à toute l'équipe. C'est un jour spécial à T.O.T.S. 18 00:00:49,250 --> 00:00:52,670 Aujourd'hui marque notre millionième livraison de bébé. 19 00:00:52,875 --> 00:00:54,165 C'est génial ! 20 00:00:54,250 --> 00:00:55,420 Fantastique ! 21 00:00:55,625 --> 00:01:00,075 - Ça fait beaucoup de bébés. - Et beaucoup de familles heureuses. 22 00:01:00,208 --> 00:01:01,668 Donc pour célébrer tout ça, 23 00:01:01,792 --> 00:01:06,252 j'ai demandé aux Rock-n-Vole de chanter leur nouvelle chanson ce soir. 24 00:01:06,333 --> 00:01:10,003 Les Rock-n-Vole ? J'adore ces gars. 25 00:01:10,750 --> 00:01:13,880 - Freddy, c'est nous. - On a la classe. 26 00:01:13,959 --> 00:01:16,379 On a hâte de jouer notre chanson pour vous tous. 27 00:01:16,583 --> 00:01:17,923 Ça va secouer. 28 00:01:18,083 --> 00:01:20,883 - Oui ! Et ça commence ainsi... - Pas de suite, Freddy. 29 00:01:21,041 --> 00:01:24,081 - C'est pour la fête plus tard. - Oh, oui. 30 00:01:25,166 --> 00:01:29,166 Si tous les livreurs livrent un bébé, on atteindra le million. 31 00:01:29,333 --> 00:01:30,883 Vous pouvez tous y arriver. 32 00:01:31,041 --> 00:01:32,331 Bien, livreurs. 33 00:01:32,417 --> 00:01:35,167 Amenons ces bébés à leur maman et leur papa. 34 00:01:35,291 --> 00:01:38,131 Je retourne à la pouponnière mettre les bébés à la sieste. 35 00:01:38,208 --> 00:01:40,538 Pouvez-vous m'aider à leur chanter une berceuse ? 36 00:01:40,625 --> 00:01:44,205 - Avec plaisir. - Ça nous fera répéter pour ce soir. 37 00:01:44,667 --> 00:01:47,627 Mes trésors. C'est l'heure de la sieste. 38 00:01:58,041 --> 00:02:01,921 Pipou. Ta voix est géniale. Tu vas assurer ce soir. 39 00:02:02,458 --> 00:02:03,748 Ce n'était pas moi, Freddy. 40 00:02:03,834 --> 00:02:06,674 Ça venait du petit oiseau là-bas. 41 00:02:06,750 --> 00:02:09,330 - Cui-cui. - Coucou, petit pioupiou. 42 00:02:09,417 --> 00:02:11,957 Est-ce que c'est toi qui chantes si bien ? 43 00:02:12,166 --> 00:02:14,166 Tout à fait. C'est Mimi. 44 00:02:14,291 --> 00:02:16,831 C'est votre livraison du jour. Un oiseau moqueur. 45 00:02:16,917 --> 00:02:19,167 On les dit bons imitateurs. Écoutez. 46 00:02:21,875 --> 00:02:22,875 Cui-cui. 47 00:02:23,125 --> 00:02:24,625 Trop mignon ! 48 00:02:24,750 --> 00:02:26,750 Quelle bonne chanteuse. 49 00:02:27,000 --> 00:02:31,040 Tu peux chanter la berceuse en t'endormant. 50 00:02:32,583 --> 00:02:33,793 Cui-cui. 51 00:02:35,166 --> 00:02:39,576 Petits bébés fatigués Bientôt vous serez chez vous 52 00:02:39,667 --> 00:02:43,167 Dans votre propre maisonnée 53 00:02:44,000 --> 00:02:48,750 Mais avant de partir Faites de beaux rêves 54 00:02:48,875 --> 00:02:50,075 Cui 55 00:02:50,333 --> 00:02:54,923 - Fermez vos yeux et au dodo - Cui, cui, cui 56 00:02:56,041 --> 00:02:58,501 Aucun trésor ne peut résister à notre berceuse. 57 00:03:01,291 --> 00:03:03,631 Bon, Freddy. Emmenons Mimi et rentrons vite 58 00:03:03,709 --> 00:03:06,329 pour pouvoir célébrer le million de bébés livrés. 59 00:03:06,458 --> 00:03:08,498 J'ai hâte de jouer notre nouvelle chanson. 60 00:03:08,792 --> 00:03:11,252 En parlant de chanson, j'en entends une. 61 00:03:11,875 --> 00:03:15,535 C'est Mimi qui chante notre berceuse. Beau travail, petite Mimi. 62 00:03:15,750 --> 00:03:17,330 Tes parents vont être si... 63 00:03:18,375 --> 00:03:20,705 impressionnés que tu saches déjà une chanson. 64 00:03:22,375 --> 00:03:25,665 Parés au... décollage. 65 00:03:25,959 --> 00:03:30,709 Flamant... vole ! 66 00:03:31,125 --> 00:03:33,745 J'ai comme une soudaine envie de sieste. 67 00:03:34,333 --> 00:03:35,793 Et toi, Pipou ? 68 00:03:37,917 --> 00:03:39,167 Tu l'as dit. 69 00:03:55,500 --> 00:03:56,750 Que s'est-il passé ? 70 00:03:58,583 --> 00:04:02,083 Je ne sais pas. J'ai fait un drôle de rêve. 71 00:04:02,250 --> 00:04:04,500 On livrait un bébé oiseau moqueur 72 00:04:04,583 --> 00:04:07,963 et au moment du décollage, on s'est endormis sur la piste. 73 00:04:08,792 --> 00:04:10,502 C'est complètement fou, non ? 74 00:04:10,917 --> 00:04:13,827 Ce n'était pas un rêve. On est sur la piste. 75 00:04:14,083 --> 00:04:15,923 Et on s'est endormis. 76 00:04:16,792 --> 00:04:18,832 Tu as raison. Oh là là ! 77 00:04:19,125 --> 00:04:21,495 Pourquoi est-on devenus si fatigués tout à coup ? 78 00:04:21,834 --> 00:04:23,674 Je ne sais pas, mais dépêchons-nous 79 00:04:23,750 --> 00:04:25,920 d'emmener Mimi chez elle, dans sa famille. 80 00:04:26,417 --> 00:04:28,917 Bon, d'accord. Prête, Mimi ? 81 00:04:29,667 --> 00:04:31,037 Mimi n'est plus là. 82 00:04:31,125 --> 00:04:34,125 Oh, non ! Elle a dû sortir pendant qu'on dormait. 83 00:04:34,208 --> 00:04:35,458 On doit la retrouver. 84 00:04:35,875 --> 00:04:36,915 Hé, M. Picvert ! 85 00:04:37,208 --> 00:04:39,538 Avez-vous vu un oiseau moqueur voler par ici ? 86 00:04:40,417 --> 00:04:42,247 M. Picvert s'est endormi lui aussi ? 87 00:04:42,667 --> 00:04:46,377 Il se passe quelque chose d'étrange. On doit découvrir quoi. 88 00:04:48,166 --> 00:04:50,746 Mimi, tu es dedans ? Mimi ? 89 00:04:52,500 --> 00:04:55,040 Quel bébé bruyant ! 90 00:04:57,166 --> 00:04:58,206 KC ? 91 00:04:59,583 --> 00:05:03,133 Coucou, les garçons. Que fais-je dans ce berceau ? 92 00:05:03,208 --> 00:05:04,748 On se le demande aussi. 93 00:05:05,750 --> 00:05:07,750 Attendez. Je me souviens. 94 00:05:07,959 --> 00:05:10,919 Mimi est entrée plus tôt et a chanté notre berceuse. 95 00:05:11,000 --> 00:05:12,460 Notre berceuse ! 96 00:05:12,709 --> 00:05:14,829 Mimi imite la berceuse que nous avons chantée 97 00:05:14,917 --> 00:05:16,827 et endort tout le monde. 98 00:05:22,291 --> 00:05:23,791 Coucou, petit oisillon. 99 00:05:38,500 --> 00:05:41,750 La salle à manger ressemble à un dortoir. 100 00:05:42,083 --> 00:05:44,173 Mimi est passée par là. 101 00:05:57,291 --> 00:05:59,541 La capitaine Beakman et Mia dorment aussi. 102 00:06:01,208 --> 00:06:03,538 Écoutez, on l'a manquée de peu. 103 00:06:11,542 --> 00:06:13,792 Hors de là, adorable oisillon. 104 00:06:13,875 --> 00:06:16,995 Je m'échauffe pour ma livraison. 105 00:06:25,083 --> 00:06:27,543 JP vole en dormant ? 106 00:06:32,667 --> 00:06:35,747 Il disait pouvoir franchir les obstacles dans son sommeil. 107 00:06:35,917 --> 00:06:37,077 Il avait raison. 108 00:06:38,333 --> 00:06:39,753 Elle est partie par là. 109 00:06:42,291 --> 00:06:43,671 Assurément par là. 110 00:06:45,375 --> 00:06:49,325 Mimi a endormi tout le monde à T.O.T.S., même les livreurs. 111 00:06:49,417 --> 00:06:53,167 Ça signifie que les bébés n'arriveront pas dans leur famille. 112 00:06:53,250 --> 00:06:56,290 Et T.O.T.S. n'atteindra pas la millionième livraison aujourd'hui. 113 00:06:56,583 --> 00:06:58,133 On doit réveiller tout le monde. 114 00:06:58,583 --> 00:07:00,043 Comment ? 115 00:07:00,458 --> 00:07:02,418 Il faut qu'on fasse du bruit. 116 00:07:02,583 --> 00:07:04,133 Beaucoup de bruit. 117 00:07:06,000 --> 00:07:07,250 Qu'est-ce qu'on joue ? 118 00:07:07,417 --> 00:07:09,577 Peu importe. Mais très fort. 119 00:07:09,667 --> 00:07:10,957 Prêts, les amis ? 120 00:07:14,166 --> 00:07:16,246 Debout, debout 121 00:07:16,333 --> 00:07:18,133 Tout monde doit se réveiller 122 00:07:18,542 --> 00:07:21,042 Pour livrer ces tout-petits À leurs mamans et papas 123 00:07:21,208 --> 00:07:22,828 Debout, debout 124 00:07:23,166 --> 00:07:24,166 - Debout - Debout 125 00:07:24,250 --> 00:07:25,330 - Debout - Debout 126 00:07:25,417 --> 00:07:27,207 Il est temps de se réveiller, debout 127 00:07:27,667 --> 00:07:29,827 - Filles et garçons - Ouvrez vos yeux 128 00:07:29,917 --> 00:07:31,707 Debout, debout 129 00:07:32,166 --> 00:07:36,376 Debout, debout, debout, debout 130 00:07:39,959 --> 00:07:43,539 Ça a marché ! Tout le monde est debout et les bébés sont de nouveau livrés. 131 00:07:44,542 --> 00:07:46,082 Vous voyez Mimi quelque part ? 132 00:07:47,542 --> 00:07:48,582 La voilà. 133 00:07:48,667 --> 00:07:52,287 Elle doit arrêter de chanter, sinon elle va tous nous endormir. 134 00:07:52,375 --> 00:07:55,125 On doit jouer plus fort que sa berceuse. 135 00:07:55,208 --> 00:07:59,378 Debout, debout, debout, debout 136 00:08:00,917 --> 00:08:03,457 Désolé, Mimi, mais tu ne dois plus chanter. 137 00:08:03,709 --> 00:08:05,129 - Hein ? - Oui. 138 00:08:05,208 --> 00:08:07,458 Ta berceuse endort tout le monde. 139 00:08:08,959 --> 00:08:11,459 Ouf ! Je crois qu'elle comprend. 140 00:08:11,709 --> 00:08:14,709 Tant mieux, parce qu'on doit l'emmener chez elle. 141 00:08:14,834 --> 00:08:17,254 Oui, elle est la dernière à partir. 142 00:08:17,333 --> 00:08:21,333 Ce qui signifie... Tu es le millionième bébé ! 143 00:08:23,417 --> 00:08:25,997 Attends, Pipou. Mimi a l'air triste. 144 00:08:26,125 --> 00:08:28,325 On ne peut pas livrer un bébé triste. 145 00:08:29,250 --> 00:08:31,920 Freddy a raison. Pauvre trésor. 146 00:08:32,000 --> 00:08:35,710 Mais si on ne la livre pas, ses parents seront inquiets. 147 00:08:35,792 --> 00:08:40,082 Oui, et T.O.T.S. ne célébrera pas son million de bébés livrés. 148 00:08:41,750 --> 00:08:45,130 Moi qui avais hâte de jouer notre nouvelle chanson. 149 00:08:45,208 --> 00:08:47,708 Notre nouvelle chanson ! C'est ça ! 150 00:08:47,834 --> 00:08:50,254 N'attendons pas pour jouer notre nouvelle chanson. 151 00:08:50,583 --> 00:08:51,583 Pourquoi ? 152 00:08:51,667 --> 00:08:53,827 Si on fait vite, on peut la jouer de suite. 153 00:08:53,917 --> 00:08:55,667 Chanter te rendra heureuse, Mimi ? 154 00:08:55,750 --> 00:08:57,580 Cui-cui. 155 00:08:57,667 --> 00:09:00,707 Le petit pingouin a un plan. 156 00:09:07,542 --> 00:09:08,962 Prêts à jouer du rock ? 157 00:09:09,083 --> 00:09:11,293 Ce koala est né pour jouer du rock ! 158 00:09:11,542 --> 00:09:13,252 On va leur secouer les plumes ! 159 00:09:13,959 --> 00:09:16,249 Parce que ce sont des oiseaux. 160 00:09:18,166 --> 00:09:21,076 Bienvenue, les livreurs. Nous sommes les Rock-n-Vole. 161 00:09:21,166 --> 00:09:23,876 Merci d'être venus écouter notre nouvelle chanson... 162 00:09:23,959 --> 00:09:26,789 à propos du millionième bébé de T.O.T.S. 163 00:09:26,875 --> 00:09:29,325 Oui. Il n'y en a pas un million comme elle. 164 00:09:29,458 --> 00:09:32,208 Applaudissez tous Mimi ! 165 00:09:32,792 --> 00:09:33,922 Cui, cui. 166 00:09:34,000 --> 00:09:36,420 Oui. On sait que tu adores chanter. 167 00:09:36,583 --> 00:09:38,293 On va t'apprendre une autre chanson. 168 00:09:38,625 --> 00:09:40,785 Que tu pourras chanter tout le temps. 169 00:09:41,875 --> 00:09:44,035 Tu es unique au monde 170 00:09:45,125 --> 00:09:47,245 Tu es unique au monde 171 00:09:48,333 --> 00:09:50,583 Tu es unique au monde 172 00:09:50,667 --> 00:09:53,827 Il n'y a que toi comme toi 173 00:09:54,750 --> 00:09:57,750 Qui fait sourire ta maman 174 00:09:57,834 --> 00:10:01,084 - Cui - Qui porte si bien la couche-culotte 175 00:10:01,166 --> 00:10:04,126 - Cui-cui - Qui complète parfaitement 176 00:10:04,208 --> 00:10:06,668 Ta famille 177 00:10:07,917 --> 00:10:11,037 - Pour tout ce que tu fais d'unique - Cui 178 00:10:11,208 --> 00:10:14,328 - On chante cette chanson pour toi - Cui, cui 179 00:10:14,500 --> 00:10:20,290 Parce que chaque tout-petit livré Est spécial à sa façon 180 00:10:20,709 --> 00:10:23,879 - Tu es unique au monde - Unique au monde 181 00:10:24,000 --> 00:10:27,080 - Tu es unique au monde - Unique au monde 182 00:10:27,208 --> 00:10:29,288 Tu es unique au monde 183 00:10:29,375 --> 00:10:31,785 Il n'y a que toi comme toi 184 00:10:31,917 --> 00:10:33,787 Que toi comme toi 185 00:10:33,875 --> 00:10:37,125 - Tu es unique au monde - Unique au monde 186 00:10:37,208 --> 00:10:40,328 - Unique au monde - Unique au monde 187 00:10:40,417 --> 00:10:44,457 Tu es unique au monde Il n'y a que toi comme toi 188 00:10:44,542 --> 00:10:47,712 - Que toi comme toi - Que toi comme toi 189 00:10:47,792 --> 00:10:51,712 - Que toi comme toi - Que toi comme toi 190 00:10:52,250 --> 00:10:54,830 - Cui-cui. - Hourra ! 191 00:10:55,041 --> 00:10:57,381 Oh, Mimi. C'était magnifique ! 192 00:10:57,458 --> 00:10:59,748 Tout le monde aime quand tu chantes, Mimi ! 193 00:10:59,875 --> 00:11:01,575 Cui-cui, cui, cui 194 00:11:04,291 --> 00:11:06,041 Beau travail de livraison ! 195 00:11:06,125 --> 00:11:07,625 Merci, Capitaine Beakman. 196 00:11:07,792 --> 00:11:09,672 Et grâce à vous, Pipou et Freddy, 197 00:11:09,834 --> 00:11:14,254 T.O.T.S. vient de livrer son millionième bébé. 198 00:11:14,500 --> 00:11:16,130 Félicitations à tous ! 199 00:11:16,208 --> 00:11:18,748 On a réussi ! 200 00:11:25,041 --> 00:11:26,381 Livraison sous surveillance. 201 00:11:27,250 --> 00:11:29,040 C'est ça. Remuez vos queues. 202 00:11:29,125 --> 00:11:31,495 On l'appelle le Tango frétillant. 203 00:11:32,291 --> 00:11:33,921 Youpi ! 204 00:11:35,000 --> 00:11:38,250 Hé, Diane. Fais voir comment tu danses. 205 00:11:40,208 --> 00:11:43,878 Allez. C'est si amusant. Fais comme moi. 206 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 Tu y arrives. 207 00:11:49,375 --> 00:11:52,495 - Super frétillement, petit âne ! - Oui, c'est ça. 208 00:11:54,375 --> 00:11:58,535 Vas-y, Diane ! Vas-y ! 209 00:12:00,250 --> 00:12:03,040 C'était un incroyable vol, JP ! 210 00:12:03,125 --> 00:12:05,415 Je n'en crois pas mes yeux ! 211 00:12:05,500 --> 00:12:08,880 Je sais. Ce nuage est si mousseux. 212 00:12:09,000 --> 00:12:13,170 Non, regarde ! La capitaine Beakman a fait une livraison avec JP. 213 00:12:13,250 --> 00:12:17,670 Oui. De temps en temps, elle suit les livreurs en action. 214 00:12:17,750 --> 00:12:20,790 À l'heure. Bébé heureux. Plume-là ! 215 00:12:21,333 --> 00:12:25,173 La livraison de JP était si géniale qu'elle lui a donné un Plume-là. 216 00:12:25,458 --> 00:12:30,128 Tu imagines si on recevait un Plume-là du capitaine Beakman ? 217 00:12:30,208 --> 00:12:32,378 Vous allez avoir votre chance. 218 00:12:32,542 --> 00:12:34,632 La capitaine Beakman doit voler avec vous deux 219 00:12:34,709 --> 00:12:36,379 quand vous livrerez Diane. 220 00:12:39,625 --> 00:12:44,915 Nom d'un flocon de neige ! La capitaine va venir livrer avec nous ? C'est... 221 00:12:45,000 --> 00:12:47,380 Mieux que de trouver du fromage dans ma poche. 222 00:12:47,458 --> 00:12:51,578 Si la capitaine a donné un Plume-là à JP pour une livraison géniale, 223 00:12:51,667 --> 00:12:54,167 on en aura un aussi si notre livraison est géniale. 224 00:12:54,250 --> 00:12:57,130 Comment être aussi génial ? 225 00:12:59,000 --> 00:13:01,750 Le petit pingouin a un plan ! Viens ! 226 00:13:02,458 --> 00:13:04,748 - Bonne chance, les gars ! - Merci, KC. 227 00:13:06,834 --> 00:13:08,964 Et c'est parfait. 228 00:13:09,834 --> 00:13:11,464 Qu'en penses-tu, Diane ? 229 00:13:13,583 --> 00:13:14,713 Tu l'as dit. 230 00:13:14,792 --> 00:13:16,832 La capitaine Beakman va trouver ça génial 231 00:13:16,917 --> 00:13:19,077 quand elle verra son berceau si coloré. 232 00:13:19,166 --> 00:13:20,826 Bon après-midi, cadets. 233 00:13:20,917 --> 00:13:22,537 - Bonjour, Capitaine ! - Bonjour. 234 00:13:22,625 --> 00:13:25,785 Je peux vous accompagner pour livrer Diane à ses parents ? 235 00:13:25,917 --> 00:13:28,377 Oui. Ça va être génial. 236 00:13:28,458 --> 00:13:31,328 On a même décoré le berceau de Diane. 237 00:13:31,417 --> 00:13:34,077 Il a l'air génial, hein ? 238 00:13:34,166 --> 00:13:35,206 Il est joli. 239 00:13:35,291 --> 00:13:38,211 J'ai hâte de vous voir livrer un bébé heureux à l'heure. 240 00:13:38,291 --> 00:13:41,461 - Elle sera super heureuse. - Et super à l'heure. 241 00:13:41,542 --> 00:13:43,922 Cette livraison va être géniale ! 242 00:13:44,291 --> 00:13:46,881 Je parie qu'elle vaudra un Plume-là. 243 00:13:49,417 --> 00:13:52,957 - Parés au décollage ! - Flamant vole ! 244 00:14:03,792 --> 00:14:06,542 Nous volons plus vite que le vent 245 00:14:06,625 --> 00:14:09,075 On va livrer ce bébé 246 00:14:09,417 --> 00:14:11,827 Sa famille est là qui l’attend 247 00:14:12,000 --> 00:14:15,330 On va livrer ce bébé 248 00:14:15,417 --> 00:14:16,997 Je trouve la maison 249 00:14:17,083 --> 00:14:19,633 Je vole en toute saison 250 00:14:20,083 --> 00:14:25,173 Pipou et Freddy Attention, prêt, partez 251 00:14:28,000 --> 00:14:30,460 On va livrer ce bébé 252 00:14:33,458 --> 00:14:35,748 On va livrer ce bébé 253 00:14:36,041 --> 00:14:37,961 On va livrer ce bébé 254 00:14:38,583 --> 00:14:42,293 Il faut garder le niveau génial si on veut obtenir le Plume-là. 255 00:14:42,375 --> 00:14:44,075 Vous voulez un goûter de vol ? 256 00:14:44,709 --> 00:14:48,209 Des frites plumes. Ça sent bon, hein ? 257 00:14:48,625 --> 00:14:50,915 C'est gentil. Mais je viens de manger, merci. 258 00:14:51,000 --> 00:14:52,540 Et un smoothie fabuleux ? 259 00:14:52,625 --> 00:14:55,535 Votre saveur préférée, fruits des bois. 260 00:14:55,625 --> 00:14:58,535 C'est plutôt génial, non ? 261 00:14:59,625 --> 00:15:02,575 Délicieux. Merci. Retournons au vol. 262 00:15:02,667 --> 00:15:04,457 Oui, le vol. On y va. 263 00:15:04,542 --> 00:15:08,632 Freddy peut vous montrer sa nouvelle figure aérienne. 264 00:15:08,709 --> 00:15:10,579 Mais je n'ai pas de nouvelle figure. 265 00:15:10,667 --> 00:15:13,917 Inventes-en une. Cette livraison doit être géniale. 266 00:15:14,000 --> 00:15:17,500 D'accord, on y va... 267 00:15:18,792 --> 00:15:22,832 Vous deux avez une façon intéressante d'emmener Diane chez elle. 268 00:15:23,000 --> 00:15:25,920 Intéressante ou géniale ? 269 00:15:26,083 --> 00:15:29,923 C'est déjà le Ranch Cataclop ? On est allé vite. 270 00:15:30,041 --> 00:15:31,581 Plume-là, nous voilà. 271 00:15:31,667 --> 00:15:33,667 Attendez. Ce n'est pas le Ranch Cataclop. 272 00:15:35,417 --> 00:15:36,577 C'est T.O.T.S. 273 00:15:37,583 --> 00:15:38,753 Bien sûr. 274 00:15:39,500 --> 00:15:42,380 Nous faisons parfois un tour rapide autour de T.O.T.S. 275 00:15:43,000 --> 00:15:45,500 Pour nous échauffer avant une livraison longue. 276 00:15:46,417 --> 00:15:48,287 J'ai oublié de te dire où aller. 277 00:15:48,417 --> 00:15:49,997 Mais pas de souci pour le retard. 278 00:15:50,083 --> 00:15:53,923 Le flair de Pipou va nous renifler un raccourci du tonnerre. 279 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 Vraiment ? 280 00:15:55,709 --> 00:15:58,879 - Oui. - Un raccourci, hein ? 281 00:15:59,625 --> 00:16:01,535 Boue. Pizza ? 282 00:16:01,959 --> 00:16:02,999 Foin ! 283 00:16:03,083 --> 00:16:04,713 Le Ranch Cataclop est par là. 284 00:16:05,083 --> 00:16:06,173 Suivez-nous. 285 00:16:06,291 --> 00:16:09,881 Tu entends, Diane. Tu seras chez toi en un rien de temps. 286 00:16:09,959 --> 00:16:11,539 Grâce à nous. 287 00:16:11,834 --> 00:16:14,504 Quand la capitaine Beakman verra avec quelle rapidité 288 00:16:14,583 --> 00:16:18,173 on peut arriver chez Diane, on va avoir cette Plume-là. 289 00:16:18,625 --> 00:16:22,415 Crois-tu que voler à travers ce brouillard est le plus sûr trajet, Pipou ? 290 00:16:22,750 --> 00:16:26,250 Le brouillard n'est pas un problème pour cette équipe géniale. 291 00:16:27,583 --> 00:16:29,583 - Je ne vois rien. - Moi non plus. 292 00:16:30,125 --> 00:16:31,745 On a perdu la capitaine Beakman. 293 00:16:31,834 --> 00:16:33,964 Elle ne saura pas qu'on s'est encore trompés. 294 00:16:34,041 --> 00:16:35,131 Je suis là. 295 00:16:36,125 --> 00:16:40,285 On devrait descendre sous le brouillard et finir la livraison à terre, non ? 296 00:16:40,458 --> 00:16:42,288 - Oui. - Bonne idée. 297 00:16:44,375 --> 00:16:46,495 Il va falloir marcher le reste du chemin. 298 00:16:47,834 --> 00:16:50,384 Maintenant, on doit faire un truc super génial 299 00:16:50,458 --> 00:16:51,998 si on veut le Plume-là. 300 00:16:52,667 --> 00:16:55,417 Oui, et marcher n'a rien de super génial. 301 00:16:56,000 --> 00:16:57,500 Mais glisser sur le ventre, si. 302 00:16:57,625 --> 00:17:01,535 Tu pourrais glisser sur le ventre à travers la forêt plus vite qu'en volant. 303 00:17:01,625 --> 00:17:03,705 Ça, c'est une idée géniale. 304 00:17:03,792 --> 00:17:06,382 - Qu'y a-t-il ? - Pipou va prendre les choses en main. 305 00:17:06,500 --> 00:17:08,000 C'est vrai, Capitaine Beakman. 306 00:17:08,125 --> 00:17:11,825 Vous allez voir une incroyable glissade ventrale. 307 00:17:12,917 --> 00:17:13,997 Une glissade ventrale. 308 00:17:14,083 --> 00:17:15,463 Mais d'abord, on s'assure 309 00:17:15,542 --> 00:17:19,042 que Diane est confortable et parée à glisser. 310 00:17:19,125 --> 00:17:20,205 Oui, Diane ? 311 00:17:21,917 --> 00:17:25,127 Quel beau Tango frétillant, Diane. 312 00:17:26,667 --> 00:17:29,537 Bien, Pipou. Diane est un bébé heureux. 313 00:17:29,709 --> 00:17:31,379 Tu es autorisé à glisser. 314 00:17:35,792 --> 00:17:37,542 Ça va être génial. 315 00:17:37,750 --> 00:17:39,420 Pingouin glisse ! 316 00:17:39,542 --> 00:17:42,082 Allez, Pipou ! Venez, Capitaine Beakman. 317 00:17:42,166 --> 00:17:45,496 Si vous ne voulez pas manquer une seule seconde. 318 00:17:45,709 --> 00:17:46,789 Oh, non. 319 00:17:54,333 --> 00:17:57,543 Regardez ça ! Aucun autre livreur ne fait ça. 320 00:17:58,959 --> 00:18:03,579 Pipou, elle ne semble pas impressionnée. On doit faire encore plus génial. 321 00:18:03,667 --> 00:18:05,747 Regarde ça. Tiens bon, Diane. 322 00:18:11,041 --> 00:18:13,081 Et voilà ! On a réussi. 323 00:18:13,166 --> 00:18:15,376 C'était génialement glissant. 324 00:18:15,458 --> 00:18:16,788 On est arrivé vite. 325 00:18:16,917 --> 00:18:20,787 Cette glissade était inhabituelle, mais je dois admettre, c'était... 326 00:18:20,875 --> 00:18:22,245 - Génial ! - Hein ? 327 00:18:22,959 --> 00:18:24,079 Où est le bébé ? 328 00:18:24,959 --> 00:18:26,289 Diane est là... 329 00:18:27,291 --> 00:18:29,711 - Elle est partie ! - Diane a disparu ! 330 00:18:29,792 --> 00:18:31,002 Où peut-elle bien être ? 331 00:18:31,083 --> 00:18:34,083 Elle aime beaucoup l'herbe, alors elle pourrait être... 332 00:18:37,083 --> 00:18:38,793 Là où Pipou a démarré. 333 00:18:39,208 --> 00:18:42,168 - Diane, tu es là. - On était inquiets. 334 00:18:42,291 --> 00:18:43,331 Hein ? 335 00:18:44,166 --> 00:18:45,956 Désolé, Capitaine Beakman. 336 00:18:46,083 --> 00:18:48,503 J'étais trop occupé à faire rire Diane 337 00:18:48,625 --> 00:18:50,825 et je n'ai pas fermé le berceau comme il faut. 338 00:18:50,917 --> 00:18:53,957 C'est bon, Freddy. Tu voulais rendre Diane heureuse. 339 00:18:54,041 --> 00:18:55,581 Mais on doit y aller. 340 00:18:55,667 --> 00:18:56,877 Oui. 341 00:18:56,959 --> 00:18:59,579 On a encore le temps de rendre cette livraison géniale. 342 00:18:59,667 --> 00:19:01,827 Oui. Prête, Diane ? 343 00:19:04,417 --> 00:19:06,457 Ton berceau est juste là. 344 00:19:07,583 --> 00:19:08,883 Miam. 345 00:19:09,542 --> 00:19:11,212 Elle a besoin d'aide. 346 00:19:11,792 --> 00:19:15,712 - Viens, Diane. On doit y aller. - Rencontrer ta maman et ton papa. 347 00:19:15,875 --> 00:19:18,035 Pipou et Freddy, on n'a plus le temps. 348 00:19:18,750 --> 00:19:20,960 On va l'embarquer en quelques secondes. 349 00:19:21,041 --> 00:19:25,131 Elle ira dans son berceau contre quelques gâteries d'âne. 350 00:19:26,458 --> 00:19:28,038 Tu en veux ? 351 00:19:34,834 --> 00:19:38,634 - Oh, non, elle est plus loin ! - Pipou, besoin d'aide ? 352 00:19:39,291 --> 00:19:41,211 Non, merci, Capitaine Beakman. Ça va. 353 00:19:41,709 --> 00:19:45,879 Freddy, on va être en retard. Ses parents vont s'inquiéter. 354 00:19:46,333 --> 00:19:49,133 C'est raté pour la livraison géniale. 355 00:19:49,375 --> 00:19:53,325 Oui, et pour recevoir notre Flume-là de la capitaine Beakman. 356 00:19:53,500 --> 00:19:55,540 Pipou, Freddy, tout va bien ? 357 00:19:55,625 --> 00:19:57,705 Non, Capitaine Beakman. Rien ne va. 358 00:19:57,834 --> 00:20:01,384 On a essayé de rendre la livraison d'aujourd'hui géniale 359 00:20:01,458 --> 00:20:04,328 pour que vous nous donniez un Plume-là comme à JP. 360 00:20:04,417 --> 00:20:06,707 Mais au lieu de ça, on a raté le vol. 361 00:20:06,834 --> 00:20:09,834 Et le raccourci. Et on a laissé Diane sortir du berceau. 362 00:20:11,125 --> 00:20:13,955 Et maintenant, on ne va pas pouvoir la livrer à l'heure. 363 00:20:14,041 --> 00:20:15,581 Ce n'est pas génial du tout. 364 00:20:15,667 --> 00:20:19,877 Pipou, Freddy, vous avez fait des erreurs. Tout le monde en fait. 365 00:20:19,959 --> 00:20:21,879 Mais Diane est restée heureuse. 366 00:20:21,959 --> 00:20:25,959 Je n'ai jamais vu personne faire sourire un bébé comme vous deux. 367 00:20:28,917 --> 00:20:30,037 Quel amour. 368 00:20:30,166 --> 00:20:33,036 - Mais on n'a pas livré Diane. - Pas encore. 369 00:20:33,125 --> 00:20:37,665 Je vous ai choisis comme cadets, car vous faites toujours le maximum. 370 00:20:37,792 --> 00:20:40,502 Vous trouverez un moyen d'emmener ce bébé chez lui. 371 00:20:40,875 --> 00:20:42,705 La capitaine Beakman croit en nous. 372 00:20:42,792 --> 00:20:44,542 Ça mérite de danser de joie. 373 00:20:44,625 --> 00:20:46,995 C'est l'heure du Tango frétillant ! 374 00:20:52,375 --> 00:20:55,165 Freddy, ce n'est pas l'heure de danser. 375 00:20:55,250 --> 00:20:57,580 On doit toujours mettre Diane dans son berceau. 376 00:21:02,542 --> 00:21:05,792 Attends un peu. C'est peut-être l'heure de danser. 377 00:21:05,917 --> 00:21:08,457 On peut faire danser Diane jusqu'à son berceau. 378 00:21:08,583 --> 00:21:11,043 Viens ! Rejoins notre danse de fête. 379 00:21:12,166 --> 00:21:13,376 Ça marche. 380 00:21:23,959 --> 00:21:26,919 Maintenant, dansons jusqu'à la famille de Diane. 381 00:21:41,291 --> 00:21:42,501 Livraison spéciale ! 382 00:21:42,583 --> 00:21:45,333 - Notre bébé est là. - Elle est adorable. 383 00:21:47,041 --> 00:21:49,791 Voilà un bébé heureux, grâce à vous deux. 384 00:21:50,125 --> 00:21:52,415 Nos pas de danse ont fait tout le travail. 385 00:21:52,500 --> 00:21:56,710 Je dois avouer, faire danser Diane jusqu'à son berceau était... 386 00:21:56,792 --> 00:21:58,462 - Pas mal ? - Intéressant ? 387 00:21:58,542 --> 00:21:59,792 Inhabituel ? 388 00:22:00,125 --> 00:22:02,125 - Génial. - Oui ! 389 00:22:02,208 --> 00:22:03,378 Plume-là, vous deux. 390 00:22:04,917 --> 00:22:06,287 Plume-là ! 391 00:22:06,542 --> 00:22:08,582 Youpi ! 392 00:22:11,166 --> 00:22:13,876 Oh, oh-oh, oh 393 00:22:14,125 --> 00:22:16,205 Envole-toi avec T.O.T.S. 394 00:22:16,333 --> 00:22:17,383 On y va !