1
00:00:00,000 --> 00:00:02,420
Oh, oh-oh, oh
2
00:00:02,667 --> 00:00:05,127
Envole-toi avec T.O.T.S.
3
00:00:05,208 --> 00:00:08,418
- On y va !
- Oh, oh-oh, oh
4
00:00:08,583 --> 00:00:09,963
Envole-toi avec...
5
00:00:10,041 --> 00:00:11,461
Un, deux, trois, quatre !
6
00:00:11,542 --> 00:00:14,132
À travers les nuages blancs
7
00:00:14,208 --> 00:00:16,578
Envole-toi avec T.O.T.S.
8
00:00:17,417 --> 00:00:19,577
On dépose chaque enfant
9
00:00:19,709 --> 00:00:22,499
Auprès de ses parents
10
00:00:22,583 --> 00:00:25,213
La journée est réussie
11
00:00:25,291 --> 00:00:27,921
Quand la famille est réunie
12
00:00:28,041 --> 00:00:29,171
- Beau travail.
- Chantant...
13
00:00:29,250 --> 00:00:31,710
Oh, oh-oh, oh
14
00:00:31,792 --> 00:00:34,172
Envole-toi avec T.O.T.S.
15
00:00:38,917 --> 00:00:40,287
L'oiseau chanteur.
16
00:00:42,375 --> 00:00:44,915
Tout le monde. Calmez-vous.
17
00:00:45,250 --> 00:00:48,830
Bienvenue à toute l'équipe.
C'est un jour spécial à T.O.T.S.
18
00:00:49,250 --> 00:00:52,670
Aujourd'hui marque
notre millionième livraison de bébé.
19
00:00:52,875 --> 00:00:54,165
C'est génial !
20
00:00:54,250 --> 00:00:55,420
Fantastique !
21
00:00:55,625 --> 00:01:00,075
- Ça fait beaucoup de bébés.
- Et beaucoup de familles heureuses.
22
00:01:00,208 --> 00:01:01,668
Donc pour célébrer tout ça,
23
00:01:01,792 --> 00:01:06,252
j'ai demandé aux Rock-n-Vole
de chanter leur nouvelle chanson ce soir.
24
00:01:06,333 --> 00:01:10,003
Les Rock-n-Vole ? J'adore ces gars.
25
00:01:10,750 --> 00:01:13,880
- Freddy, c'est nous.
- On a la classe.
26
00:01:13,959 --> 00:01:16,379
On a hâte de jouer notre chanson
pour vous tous.
27
00:01:16,583 --> 00:01:17,923
Ça va secouer.
28
00:01:18,083 --> 00:01:20,883
- Oui ! Et ça commence ainsi...
- Pas de suite, Freddy.
29
00:01:21,041 --> 00:01:24,081
- C'est pour la fête plus tard.
- Oh, oui.
30
00:01:25,166 --> 00:01:29,166
Si tous les livreurs livrent un bébé,
on atteindra le million.
31
00:01:29,333 --> 00:01:30,883
Vous pouvez tous y arriver.
32
00:01:31,041 --> 00:01:32,331
Bien, livreurs.
33
00:01:32,417 --> 00:01:35,167
Amenons ces bébés
à leur maman et leur papa.
34
00:01:35,291 --> 00:01:38,131
Je retourne à la pouponnière
mettre les bébés à la sieste.
35
00:01:38,208 --> 00:01:40,538
Pouvez-vous m'aider
à leur chanter une berceuse ?
36
00:01:40,625 --> 00:01:44,205
- Avec plaisir.
- Ça nous fera répéter pour ce soir.
37
00:01:44,667 --> 00:01:47,627
Mes trésors. C'est l'heure de la sieste.
38
00:01:58,041 --> 00:02:01,921
Pipou. Ta voix est géniale.
Tu vas assurer ce soir.
39
00:02:02,458 --> 00:02:03,748
Ce n'était pas moi, Freddy.
40
00:02:03,834 --> 00:02:06,674
Ça venait du petit oiseau là-bas.
41
00:02:06,750 --> 00:02:09,330
- Cui-cui.
- Coucou, petit pioupiou.
42
00:02:09,417 --> 00:02:11,957
Est-ce que c'est toi
qui chantes si bien ?
43
00:02:12,166 --> 00:02:14,166
Tout à fait. C'est Mimi.
44
00:02:14,291 --> 00:02:16,831
C'est votre livraison du jour.
Un oiseau moqueur.
45
00:02:16,917 --> 00:02:19,167
On les dit bons imitateurs.
Écoutez.
46
00:02:21,875 --> 00:02:22,875
Cui-cui.
47
00:02:23,125 --> 00:02:24,625
Trop mignon !
48
00:02:24,750 --> 00:02:26,750
Quelle bonne chanteuse.
49
00:02:27,000 --> 00:02:31,040
Tu peux chanter la berceuse
en t'endormant.
50
00:02:32,583 --> 00:02:33,793
Cui-cui.
51
00:02:35,166 --> 00:02:39,576
Petits bébés fatigués
Bientôt vous serez chez vous
52
00:02:39,667 --> 00:02:43,167
Dans votre propre maisonnée
53
00:02:44,000 --> 00:02:48,750
Mais avant de partir
Faites de beaux rêves
54
00:02:48,875 --> 00:02:50,075
Cui
55
00:02:50,333 --> 00:02:54,923
- Fermez vos yeux et au dodo
- Cui, cui, cui
56
00:02:56,041 --> 00:02:58,501
Aucun trésor ne peut résister
à notre berceuse.
57
00:03:01,291 --> 00:03:03,631
Bon, Freddy.
Emmenons Mimi et rentrons vite
58
00:03:03,709 --> 00:03:06,329
pour pouvoir célébrer
le million de bébés livrés.
59
00:03:06,458 --> 00:03:08,498
J'ai hâte de jouer notre nouvelle chanson.
60
00:03:08,792 --> 00:03:11,252
En parlant de chanson,
j'en entends une.
61
00:03:11,875 --> 00:03:15,535
C'est Mimi qui chante notre berceuse.
Beau travail, petite Mimi.
62
00:03:15,750 --> 00:03:17,330
Tes parents vont être si...
63
00:03:18,375 --> 00:03:20,705
impressionnés
que tu saches déjà une chanson.
64
00:03:22,375 --> 00:03:25,665
Parés au... décollage.
65
00:03:25,959 --> 00:03:30,709
Flamant... vole !
66
00:03:31,125 --> 00:03:33,745
J'ai comme une soudaine envie de sieste.
67
00:03:34,333 --> 00:03:35,793
Et toi, Pipou ?
68
00:03:37,917 --> 00:03:39,167
Tu l'as dit.
69
00:03:55,500 --> 00:03:56,750
Que s'est-il passé ?
70
00:03:58,583 --> 00:04:02,083
Je ne sais pas.
J'ai fait un drôle de rêve.
71
00:04:02,250 --> 00:04:04,500
On livrait un bébé oiseau moqueur
72
00:04:04,583 --> 00:04:07,963
et au moment du décollage,
on s'est endormis sur la piste.
73
00:04:08,792 --> 00:04:10,502
C'est complètement fou, non ?
74
00:04:10,917 --> 00:04:13,827
Ce n'était pas un rêve.
On est sur la piste.
75
00:04:14,083 --> 00:04:15,923
Et on s'est endormis.
76
00:04:16,792 --> 00:04:18,832
Tu as raison. Oh là là !
77
00:04:19,125 --> 00:04:21,495
Pourquoi est-on devenus
si fatigués tout à coup ?
78
00:04:21,834 --> 00:04:23,674
Je ne sais pas, mais dépêchons-nous
79
00:04:23,750 --> 00:04:25,920
d'emmener Mimi chez elle,
dans sa famille.
80
00:04:26,417 --> 00:04:28,917
Bon, d'accord. Prête, Mimi ?
81
00:04:29,667 --> 00:04:31,037
Mimi n'est plus là.
82
00:04:31,125 --> 00:04:34,125
Oh, non ! Elle a dû sortir
pendant qu'on dormait.
83
00:04:34,208 --> 00:04:35,458
On doit la retrouver.
84
00:04:35,875 --> 00:04:36,915
Hé, M. Picvert !
85
00:04:37,208 --> 00:04:39,538
Avez-vous vu
un oiseau moqueur voler par ici ?
86
00:04:40,417 --> 00:04:42,247
M. Picvert s'est endormi lui aussi ?
87
00:04:42,667 --> 00:04:46,377
Il se passe quelque chose d'étrange.
On doit découvrir quoi.
88
00:04:48,166 --> 00:04:50,746
Mimi, tu es dedans ? Mimi ?
89
00:04:52,500 --> 00:04:55,040
Quel bébé bruyant !
90
00:04:57,166 --> 00:04:58,206
KC ?
91
00:04:59,583 --> 00:05:03,133
Coucou, les garçons.
Que fais-je dans ce berceau ?
92
00:05:03,208 --> 00:05:04,748
On se le demande aussi.
93
00:05:05,750 --> 00:05:07,750
Attendez. Je me souviens.
94
00:05:07,959 --> 00:05:10,919
Mimi est entrée plus tôt
et a chanté notre berceuse.
95
00:05:11,000 --> 00:05:12,460
Notre berceuse !
96
00:05:12,709 --> 00:05:14,829
Mimi imite la berceuse
que nous avons chantée
97
00:05:14,917 --> 00:05:16,827
et endort tout le monde.
98
00:05:22,291 --> 00:05:23,791
Coucou, petit oisillon.
99
00:05:38,500 --> 00:05:41,750
La salle à manger ressemble à un dortoir.
100
00:05:42,083 --> 00:05:44,173
Mimi est passée par là.
101
00:05:57,291 --> 00:05:59,541
La capitaine Beakman et Mia dorment aussi.
102
00:06:01,208 --> 00:06:03,538
Écoutez, on l'a manquée de peu.
103
00:06:11,542 --> 00:06:13,792
Hors de là, adorable oisillon.
104
00:06:13,875 --> 00:06:16,995
Je m'échauffe pour ma livraison.
105
00:06:25,083 --> 00:06:27,543
JP vole en dormant ?
106
00:06:32,667 --> 00:06:35,747
Il disait pouvoir franchir
les obstacles dans son sommeil.
107
00:06:35,917 --> 00:06:37,077
Il avait raison.
108
00:06:38,333 --> 00:06:39,753
Elle est partie par là.
109
00:06:42,291 --> 00:06:43,671
Assurément par là.
110
00:06:45,375 --> 00:06:49,325
Mimi a endormi tout le monde à T.O.T.S.,
même les livreurs.
111
00:06:49,417 --> 00:06:53,167
Ça signifie que les bébés
n'arriveront pas dans leur famille.
112
00:06:53,250 --> 00:06:56,290
Et T.O.T.S. n'atteindra pas
la millionième livraison aujourd'hui.
113
00:06:56,583 --> 00:06:58,133
On doit réveiller tout le monde.
114
00:06:58,583 --> 00:07:00,043
Comment ?
115
00:07:00,458 --> 00:07:02,418
Il faut qu'on fasse du bruit.
116
00:07:02,583 --> 00:07:04,133
Beaucoup de bruit.
117
00:07:06,000 --> 00:07:07,250
Qu'est-ce qu'on joue ?
118
00:07:07,417 --> 00:07:09,577
Peu importe. Mais très fort.
119
00:07:09,667 --> 00:07:10,957
Prêts, les amis ?
120
00:07:14,166 --> 00:07:16,246
Debout, debout
121
00:07:16,333 --> 00:07:18,133
Tout monde doit se réveiller
122
00:07:18,542 --> 00:07:21,042
Pour livrer ces tout-petits
À leurs mamans et papas
123
00:07:21,208 --> 00:07:22,828
Debout, debout
124
00:07:23,166 --> 00:07:24,166
- Debout
- Debout
125
00:07:24,250 --> 00:07:25,330
- Debout
- Debout
126
00:07:25,417 --> 00:07:27,207
Il est temps de se réveiller, debout
127
00:07:27,667 --> 00:07:29,827
- Filles et garçons
- Ouvrez vos yeux
128
00:07:29,917 --> 00:07:31,707
Debout, debout
129
00:07:32,166 --> 00:07:36,376
Debout, debout, debout, debout
130
00:07:39,959 --> 00:07:43,539
Ça a marché ! Tout le monde est debout
et les bébés sont de nouveau livrés.
131
00:07:44,542 --> 00:07:46,082
Vous voyez Mimi quelque part ?
132
00:07:47,542 --> 00:07:48,582
La voilà.
133
00:07:48,667 --> 00:07:52,287
Elle doit arrêter de chanter,
sinon elle va tous nous endormir.
134
00:07:52,375 --> 00:07:55,125
On doit jouer plus fort
que sa berceuse.
135
00:07:55,208 --> 00:07:59,378
Debout, debout, debout, debout
136
00:08:00,917 --> 00:08:03,457
Désolé, Mimi,
mais tu ne dois plus chanter.
137
00:08:03,709 --> 00:08:05,129
- Hein ?
- Oui.
138
00:08:05,208 --> 00:08:07,458
Ta berceuse endort tout le monde.
139
00:08:08,959 --> 00:08:11,459
Ouf ! Je crois qu'elle comprend.
140
00:08:11,709 --> 00:08:14,709
Tant mieux,
parce qu'on doit l'emmener chez elle.
141
00:08:14,834 --> 00:08:17,254
Oui, elle est la dernière à partir.
142
00:08:17,333 --> 00:08:21,333
Ce qui signifie...
Tu es le millionième bébé !
143
00:08:23,417 --> 00:08:25,997
Attends, Pipou. Mimi a l'air triste.
144
00:08:26,125 --> 00:08:28,325
On ne peut pas livrer un bébé triste.
145
00:08:29,250 --> 00:08:31,920
Freddy a raison. Pauvre trésor.
146
00:08:32,000 --> 00:08:35,710
Mais si on ne la livre pas,
ses parents seront inquiets.
147
00:08:35,792 --> 00:08:40,082
Oui, et T.O.T.S. ne célébrera pas
son million de bébés livrés.
148
00:08:41,750 --> 00:08:45,130
Moi qui avais hâte de jouer
notre nouvelle chanson.
149
00:08:45,208 --> 00:08:47,708
Notre nouvelle chanson ! C'est ça !
150
00:08:47,834 --> 00:08:50,254
N'attendons pas pour jouer
notre nouvelle chanson.
151
00:08:50,583 --> 00:08:51,583
Pourquoi ?
152
00:08:51,667 --> 00:08:53,827
Si on fait vite,
on peut la jouer de suite.
153
00:08:53,917 --> 00:08:55,667
Chanter te rendra heureuse, Mimi ?
154
00:08:55,750 --> 00:08:57,580
Cui-cui.
155
00:08:57,667 --> 00:09:00,707
Le petit pingouin a un plan.
156
00:09:07,542 --> 00:09:08,962
Prêts à jouer du rock ?
157
00:09:09,083 --> 00:09:11,293
Ce koala est né pour jouer du rock !
158
00:09:11,542 --> 00:09:13,252
On va leur secouer les plumes !
159
00:09:13,959 --> 00:09:16,249
Parce que ce sont des oiseaux.
160
00:09:18,166 --> 00:09:21,076
Bienvenue, les livreurs.
Nous sommes les Rock-n-Vole.
161
00:09:21,166 --> 00:09:23,876
Merci d'être venus écouter
notre nouvelle chanson...
162
00:09:23,959 --> 00:09:26,789
à propos du millionième bébé de T.O.T.S.
163
00:09:26,875 --> 00:09:29,325
Oui. Il n'y en a pas
un million comme elle.
164
00:09:29,458 --> 00:09:32,208
Applaudissez tous Mimi !
165
00:09:32,792 --> 00:09:33,922
Cui, cui.
166
00:09:34,000 --> 00:09:36,420
Oui. On sait que tu adores chanter.
167
00:09:36,583 --> 00:09:38,293
On va t'apprendre une autre chanson.
168
00:09:38,625 --> 00:09:40,785
Que tu pourras chanter tout le temps.
169
00:09:41,875 --> 00:09:44,035
Tu es unique au monde
170
00:09:45,125 --> 00:09:47,245
Tu es unique au monde
171
00:09:48,333 --> 00:09:50,583
Tu es unique au monde
172
00:09:50,667 --> 00:09:53,827
Il n'y a que toi comme toi
173
00:09:54,750 --> 00:09:57,750
Qui fait sourire ta maman
174
00:09:57,834 --> 00:10:01,084
- Cui
- Qui porte si bien la couche-culotte
175
00:10:01,166 --> 00:10:04,126
- Cui-cui
- Qui complète parfaitement
176
00:10:04,208 --> 00:10:06,668
Ta famille
177
00:10:07,917 --> 00:10:11,037
- Pour tout ce que tu fais d'unique
- Cui
178
00:10:11,208 --> 00:10:14,328
- On chante cette chanson pour toi
- Cui, cui
179
00:10:14,500 --> 00:10:20,290
Parce que chaque tout-petit livré
Est spécial à sa façon
180
00:10:20,709 --> 00:10:23,879
- Tu es unique au monde
- Unique au monde
181
00:10:24,000 --> 00:10:27,080
- Tu es unique au monde
- Unique au monde
182
00:10:27,208 --> 00:10:29,288
Tu es unique au monde
183
00:10:29,375 --> 00:10:31,785
Il n'y a que toi comme toi
184
00:10:31,917 --> 00:10:33,787
Que toi comme toi
185
00:10:33,875 --> 00:10:37,125
- Tu es unique au monde
- Unique au monde
186
00:10:37,208 --> 00:10:40,328
- Unique au monde
- Unique au monde
187
00:10:40,417 --> 00:10:44,457
Tu es unique au monde
Il n'y a que toi comme toi
188
00:10:44,542 --> 00:10:47,712
- Que toi comme toi
- Que toi comme toi
189
00:10:47,792 --> 00:10:51,712
- Que toi comme toi
- Que toi comme toi
190
00:10:52,250 --> 00:10:54,830
- Cui-cui.
- Hourra !
191
00:10:55,041 --> 00:10:57,381
Oh, Mimi. C'était magnifique !
192
00:10:57,458 --> 00:10:59,748
Tout le monde aime
quand tu chantes, Mimi !
193
00:10:59,875 --> 00:11:01,575
Cui-cui, cui, cui
194
00:11:04,291 --> 00:11:06,041
Beau travail de livraison !
195
00:11:06,125 --> 00:11:07,625
Merci, Capitaine Beakman.
196
00:11:07,792 --> 00:11:09,672
Et grâce à vous, Pipou et Freddy,
197
00:11:09,834 --> 00:11:14,254
T.O.T.S. vient de livrer
son millionième bébé.
198
00:11:14,500 --> 00:11:16,130
Félicitations à tous !
199
00:11:16,208 --> 00:11:18,748
On a réussi !
200
00:11:25,041 --> 00:11:26,381
Livraison sous surveillance.
201
00:11:27,250 --> 00:11:29,040
C'est ça. Remuez vos queues.
202
00:11:29,125 --> 00:11:31,495
On l'appelle le Tango frétillant.
203
00:11:32,291 --> 00:11:33,921
Youpi !
204
00:11:35,000 --> 00:11:38,250
Hé, Diane. Fais voir comment tu danses.
205
00:11:40,208 --> 00:11:43,878
Allez. C'est si amusant.
Fais comme moi.
206
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Tu y arrives.
207
00:11:49,375 --> 00:11:52,495
- Super frétillement, petit âne !
- Oui, c'est ça.
208
00:11:54,375 --> 00:11:58,535
Vas-y, Diane ! Vas-y !
209
00:12:00,250 --> 00:12:03,040
C'était un incroyable vol, JP !
210
00:12:03,125 --> 00:12:05,415
Je n'en crois pas mes yeux !
211
00:12:05,500 --> 00:12:08,880
Je sais. Ce nuage est si mousseux.
212
00:12:09,000 --> 00:12:13,170
Non, regarde ! La capitaine Beakman
a fait une livraison avec JP.
213
00:12:13,250 --> 00:12:17,670
Oui. De temps en temps, elle suit
les livreurs en action.
214
00:12:17,750 --> 00:12:20,790
À l'heure. Bébé heureux. Plume-là !
215
00:12:21,333 --> 00:12:25,173
La livraison de JP était si géniale
qu'elle lui a donné un Plume-là.
216
00:12:25,458 --> 00:12:30,128
Tu imagines si on recevait
un Plume-là du capitaine Beakman ?
217
00:12:30,208 --> 00:12:32,378
Vous allez avoir votre chance.
218
00:12:32,542 --> 00:12:34,632
La capitaine Beakman doit voler
avec vous deux
219
00:12:34,709 --> 00:12:36,379
quand vous livrerez Diane.
220
00:12:39,625 --> 00:12:44,915
Nom d'un flocon de neige ! La capitaine
va venir livrer avec nous ? C'est...
221
00:12:45,000 --> 00:12:47,380
Mieux que de trouver
du fromage dans ma poche.
222
00:12:47,458 --> 00:12:51,578
Si la capitaine a donné un Plume-là
à JP pour une livraison géniale,
223
00:12:51,667 --> 00:12:54,167
on en aura un aussi
si notre livraison est géniale.
224
00:12:54,250 --> 00:12:57,130
Comment être aussi génial ?
225
00:12:59,000 --> 00:13:01,750
Le petit pingouin a un plan ! Viens !
226
00:13:02,458 --> 00:13:04,748
- Bonne chance, les gars !
- Merci, KC.
227
00:13:06,834 --> 00:13:08,964
Et c'est parfait.
228
00:13:09,834 --> 00:13:11,464
Qu'en penses-tu, Diane ?
229
00:13:13,583 --> 00:13:14,713
Tu l'as dit.
230
00:13:14,792 --> 00:13:16,832
La capitaine Beakman va trouver ça génial
231
00:13:16,917 --> 00:13:19,077
quand elle verra son berceau si coloré.
232
00:13:19,166 --> 00:13:20,826
Bon après-midi, cadets.
233
00:13:20,917 --> 00:13:22,537
- Bonjour, Capitaine !
- Bonjour.
234
00:13:22,625 --> 00:13:25,785
Je peux vous accompagner
pour livrer Diane à ses parents ?
235
00:13:25,917 --> 00:13:28,377
Oui. Ça va être génial.
236
00:13:28,458 --> 00:13:31,328
On a même décoré le berceau de Diane.
237
00:13:31,417 --> 00:13:34,077
Il a l'air génial, hein ?
238
00:13:34,166 --> 00:13:35,206
Il est joli.
239
00:13:35,291 --> 00:13:38,211
J'ai hâte de vous voir livrer
un bébé heureux à l'heure.
240
00:13:38,291 --> 00:13:41,461
- Elle sera super heureuse.
- Et super à l'heure.
241
00:13:41,542 --> 00:13:43,922
Cette livraison va être géniale !
242
00:13:44,291 --> 00:13:46,881
Je parie qu'elle vaudra un Plume-là.
243
00:13:49,417 --> 00:13:52,957
- Parés au décollage !
- Flamant vole !
244
00:14:03,792 --> 00:14:06,542
Nous volons plus vite que le vent
245
00:14:06,625 --> 00:14:09,075
On va livrer ce bébé
246
00:14:09,417 --> 00:14:11,827
Sa famille est là qui l’attend
247
00:14:12,000 --> 00:14:15,330
On va livrer ce bébé
248
00:14:15,417 --> 00:14:16,997
Je trouve la maison
249
00:14:17,083 --> 00:14:19,633
Je vole en toute saison
250
00:14:20,083 --> 00:14:25,173
Pipou et Freddy
Attention, prêt, partez
251
00:14:28,000 --> 00:14:30,460
On va livrer ce bébé
252
00:14:33,458 --> 00:14:35,748
On va livrer ce bébé
253
00:14:36,041 --> 00:14:37,961
On va livrer ce bébé
254
00:14:38,583 --> 00:14:42,293
Il faut garder le niveau génial
si on veut obtenir le Plume-là.
255
00:14:42,375 --> 00:14:44,075
Vous voulez un goûter de vol ?
256
00:14:44,709 --> 00:14:48,209
Des frites plumes. Ça sent bon, hein ?
257
00:14:48,625 --> 00:14:50,915
C'est gentil.
Mais je viens de manger, merci.
258
00:14:51,000 --> 00:14:52,540
Et un smoothie fabuleux ?
259
00:14:52,625 --> 00:14:55,535
Votre saveur préférée, fruits des bois.
260
00:14:55,625 --> 00:14:58,535
C'est plutôt génial, non ?
261
00:14:59,625 --> 00:15:02,575
Délicieux. Merci.
Retournons au vol.
262
00:15:02,667 --> 00:15:04,457
Oui, le vol. On y va.
263
00:15:04,542 --> 00:15:08,632
Freddy peut vous montrer
sa nouvelle figure aérienne.
264
00:15:08,709 --> 00:15:10,579
Mais je n'ai pas de nouvelle figure.
265
00:15:10,667 --> 00:15:13,917
Inventes-en une.
Cette livraison doit être géniale.
266
00:15:14,000 --> 00:15:17,500
D'accord, on y va...
267
00:15:18,792 --> 00:15:22,832
Vous deux avez une façon intéressante
d'emmener Diane chez elle.
268
00:15:23,000 --> 00:15:25,920
Intéressante ou géniale ?
269
00:15:26,083 --> 00:15:29,923
C'est déjà le Ranch Cataclop ?
On est allé vite.
270
00:15:30,041 --> 00:15:31,581
Plume-là, nous voilà.
271
00:15:31,667 --> 00:15:33,667
Attendez. Ce n'est pas le Ranch Cataclop.
272
00:15:35,417 --> 00:15:36,577
C'est T.O.T.S.
273
00:15:37,583 --> 00:15:38,753
Bien sûr.
274
00:15:39,500 --> 00:15:42,380
Nous faisons parfois
un tour rapide autour de T.O.T.S.
275
00:15:43,000 --> 00:15:45,500
Pour nous échauffer
avant une livraison longue.
276
00:15:46,417 --> 00:15:48,287
J'ai oublié de te dire où aller.
277
00:15:48,417 --> 00:15:49,997
Mais pas de souci pour le retard.
278
00:15:50,083 --> 00:15:53,923
Le flair de Pipou va nous renifler
un raccourci du tonnerre.
279
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
Vraiment ?
280
00:15:55,709 --> 00:15:58,879
- Oui.
- Un raccourci, hein ?
281
00:15:59,625 --> 00:16:01,535
Boue. Pizza ?
282
00:16:01,959 --> 00:16:02,999
Foin !
283
00:16:03,083 --> 00:16:04,713
Le Ranch Cataclop est par là.
284
00:16:05,083 --> 00:16:06,173
Suivez-nous.
285
00:16:06,291 --> 00:16:09,881
Tu entends, Diane.
Tu seras chez toi en un rien de temps.
286
00:16:09,959 --> 00:16:11,539
Grâce à nous.
287
00:16:11,834 --> 00:16:14,504
Quand la capitaine Beakman verra
avec quelle rapidité
288
00:16:14,583 --> 00:16:18,173
on peut arriver chez Diane,
on va avoir cette Plume-là.
289
00:16:18,625 --> 00:16:22,415
Crois-tu que voler à travers ce brouillard
est le plus sûr trajet, Pipou ?
290
00:16:22,750 --> 00:16:26,250
Le brouillard n'est pas un problème
pour cette équipe géniale.
291
00:16:27,583 --> 00:16:29,583
- Je ne vois rien.
- Moi non plus.
292
00:16:30,125 --> 00:16:31,745
On a perdu la capitaine Beakman.
293
00:16:31,834 --> 00:16:33,964
Elle ne saura pas
qu'on s'est encore trompés.
294
00:16:34,041 --> 00:16:35,131
Je suis là.
295
00:16:36,125 --> 00:16:40,285
On devrait descendre sous le brouillard
et finir la livraison à terre, non ?
296
00:16:40,458 --> 00:16:42,288
- Oui.
- Bonne idée.
297
00:16:44,375 --> 00:16:46,495
Il va falloir marcher
le reste du chemin.
298
00:16:47,834 --> 00:16:50,384
Maintenant, on doit faire
un truc super génial
299
00:16:50,458 --> 00:16:51,998
si on veut le Plume-là.
300
00:16:52,667 --> 00:16:55,417
Oui, et marcher n'a rien de super génial.
301
00:16:56,000 --> 00:16:57,500
Mais glisser sur le ventre, si.
302
00:16:57,625 --> 00:17:01,535
Tu pourrais glisser sur le ventre
à travers la forêt plus vite qu'en volant.
303
00:17:01,625 --> 00:17:03,705
Ça, c'est une idée géniale.
304
00:17:03,792 --> 00:17:06,382
- Qu'y a-t-il ?
- Pipou va prendre les choses en main.
305
00:17:06,500 --> 00:17:08,000
C'est vrai, Capitaine Beakman.
306
00:17:08,125 --> 00:17:11,825
Vous allez voir
une incroyable glissade ventrale.
307
00:17:12,917 --> 00:17:13,997
Une glissade ventrale.
308
00:17:14,083 --> 00:17:15,463
Mais d'abord, on s'assure
309
00:17:15,542 --> 00:17:19,042
que Diane est confortable
et parée à glisser.
310
00:17:19,125 --> 00:17:20,205
Oui, Diane ?
311
00:17:21,917 --> 00:17:25,127
Quel beau Tango frétillant, Diane.
312
00:17:26,667 --> 00:17:29,537
Bien, Pipou.
Diane est un bébé heureux.
313
00:17:29,709 --> 00:17:31,379
Tu es autorisé à glisser.
314
00:17:35,792 --> 00:17:37,542
Ça va être génial.
315
00:17:37,750 --> 00:17:39,420
Pingouin glisse !
316
00:17:39,542 --> 00:17:42,082
Allez, Pipou !
Venez, Capitaine Beakman.
317
00:17:42,166 --> 00:17:45,496
Si vous ne voulez pas manquer
une seule seconde.
318
00:17:45,709 --> 00:17:46,789
Oh, non.
319
00:17:54,333 --> 00:17:57,543
Regardez ça !
Aucun autre livreur ne fait ça.
320
00:17:58,959 --> 00:18:03,579
Pipou, elle ne semble pas impressionnée.
On doit faire encore plus génial.
321
00:18:03,667 --> 00:18:05,747
Regarde ça. Tiens bon, Diane.
322
00:18:11,041 --> 00:18:13,081
Et voilà ! On a réussi.
323
00:18:13,166 --> 00:18:15,376
C'était génialement glissant.
324
00:18:15,458 --> 00:18:16,788
On est arrivé vite.
325
00:18:16,917 --> 00:18:20,787
Cette glissade était inhabituelle,
mais je dois admettre, c'était...
326
00:18:20,875 --> 00:18:22,245
- Génial !
- Hein ?
327
00:18:22,959 --> 00:18:24,079
Où est le bébé ?
328
00:18:24,959 --> 00:18:26,289
Diane est là...
329
00:18:27,291 --> 00:18:29,711
- Elle est partie !
- Diane a disparu !
330
00:18:29,792 --> 00:18:31,002
Où peut-elle bien être ?
331
00:18:31,083 --> 00:18:34,083
Elle aime beaucoup l'herbe,
alors elle pourrait être...
332
00:18:37,083 --> 00:18:38,793
Là où Pipou a démarré.
333
00:18:39,208 --> 00:18:42,168
- Diane, tu es là.
- On était inquiets.
334
00:18:42,291 --> 00:18:43,331
Hein ?
335
00:18:44,166 --> 00:18:45,956
Désolé, Capitaine Beakman.
336
00:18:46,083 --> 00:18:48,503
J'étais trop occupé à faire rire Diane
337
00:18:48,625 --> 00:18:50,825
et je n'ai pas fermé le berceau
comme il faut.
338
00:18:50,917 --> 00:18:53,957
C'est bon, Freddy.
Tu voulais rendre Diane heureuse.
339
00:18:54,041 --> 00:18:55,581
Mais on doit y aller.
340
00:18:55,667 --> 00:18:56,877
Oui.
341
00:18:56,959 --> 00:18:59,579
On a encore le temps
de rendre cette livraison géniale.
342
00:18:59,667 --> 00:19:01,827
Oui. Prête, Diane ?
343
00:19:04,417 --> 00:19:06,457
Ton berceau est juste là.
344
00:19:07,583 --> 00:19:08,883
Miam.
345
00:19:09,542 --> 00:19:11,212
Elle a besoin d'aide.
346
00:19:11,792 --> 00:19:15,712
- Viens, Diane. On doit y aller.
- Rencontrer ta maman et ton papa.
347
00:19:15,875 --> 00:19:18,035
Pipou et Freddy, on n'a plus le temps.
348
00:19:18,750 --> 00:19:20,960
On va l'embarquer en quelques secondes.
349
00:19:21,041 --> 00:19:25,131
Elle ira dans son berceau
contre quelques gâteries d'âne.
350
00:19:26,458 --> 00:19:28,038
Tu en veux ?
351
00:19:34,834 --> 00:19:38,634
- Oh, non, elle est plus loin !
- Pipou, besoin d'aide ?
352
00:19:39,291 --> 00:19:41,211
Non, merci, Capitaine Beakman.
Ça va.
353
00:19:41,709 --> 00:19:45,879
Freddy, on va être en retard.
Ses parents vont s'inquiéter.
354
00:19:46,333 --> 00:19:49,133
C'est raté pour la livraison géniale.
355
00:19:49,375 --> 00:19:53,325
Oui, et pour recevoir notre Flume-là
de la capitaine Beakman.
356
00:19:53,500 --> 00:19:55,540
Pipou, Freddy, tout va bien ?
357
00:19:55,625 --> 00:19:57,705
Non, Capitaine Beakman. Rien ne va.
358
00:19:57,834 --> 00:20:01,384
On a essayé de rendre
la livraison d'aujourd'hui géniale
359
00:20:01,458 --> 00:20:04,328
pour que vous nous donniez
un Plume-là comme à JP.
360
00:20:04,417 --> 00:20:06,707
Mais au lieu de ça, on a raté le vol.
361
00:20:06,834 --> 00:20:09,834
Et le raccourci.
Et on a laissé Diane sortir du berceau.
362
00:20:11,125 --> 00:20:13,955
Et maintenant, on ne va pas pouvoir
la livrer à l'heure.
363
00:20:14,041 --> 00:20:15,581
Ce n'est pas génial du tout.
364
00:20:15,667 --> 00:20:19,877
Pipou, Freddy, vous avez fait des erreurs.
Tout le monde en fait.
365
00:20:19,959 --> 00:20:21,879
Mais Diane est restée heureuse.
366
00:20:21,959 --> 00:20:25,959
Je n'ai jamais vu personne
faire sourire un bébé comme vous deux.
367
00:20:28,917 --> 00:20:30,037
Quel amour.
368
00:20:30,166 --> 00:20:33,036
- Mais on n'a pas livré Diane.
- Pas encore.
369
00:20:33,125 --> 00:20:37,665
Je vous ai choisis comme cadets,
car vous faites toujours le maximum.
370
00:20:37,792 --> 00:20:40,502
Vous trouverez un moyen
d'emmener ce bébé chez lui.
371
00:20:40,875 --> 00:20:42,705
La capitaine Beakman croit en nous.
372
00:20:42,792 --> 00:20:44,542
Ça mérite de danser de joie.
373
00:20:44,625 --> 00:20:46,995
C'est l'heure du Tango frétillant !
374
00:20:52,375 --> 00:20:55,165
Freddy, ce n'est pas l'heure de danser.
375
00:20:55,250 --> 00:20:57,580
On doit toujours mettre Diane
dans son berceau.
376
00:21:02,542 --> 00:21:05,792
Attends un peu.
C'est peut-être l'heure de danser.
377
00:21:05,917 --> 00:21:08,457
On peut faire danser Diane
jusqu'à son berceau.
378
00:21:08,583 --> 00:21:11,043
Viens ! Rejoins notre danse de fête.
379
00:21:12,166 --> 00:21:13,376
Ça marche.
380
00:21:23,959 --> 00:21:26,919
Maintenant, dansons
jusqu'à la famille de Diane.
381
00:21:41,291 --> 00:21:42,501
Livraison spéciale !
382
00:21:42,583 --> 00:21:45,333
- Notre bébé est là.
- Elle est adorable.
383
00:21:47,041 --> 00:21:49,791
Voilà un bébé heureux,
grâce à vous deux.
384
00:21:50,125 --> 00:21:52,415
Nos pas de danse ont fait
tout le travail.
385
00:21:52,500 --> 00:21:56,710
Je dois avouer, faire danser Diane
jusqu'à son berceau était...
386
00:21:56,792 --> 00:21:58,462
- Pas mal ?
- Intéressant ?
387
00:21:58,542 --> 00:21:59,792
Inhabituel ?
388
00:22:00,125 --> 00:22:02,125
- Génial.
- Oui !
389
00:22:02,208 --> 00:22:03,378
Plume-là, vous deux.
390
00:22:04,917 --> 00:22:06,287
Plume-là !
391
00:22:06,542 --> 00:22:08,582
Youpi !
392
00:22:11,166 --> 00:22:13,876
Oh, oh-oh, oh
393
00:22:14,125 --> 00:22:16,205
Envole-toi avec T.O.T.S.
394
00:22:16,333 --> 00:22:17,383
On y va !