1 00:00:00,041 --> 00:00:02,751 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2 00:00:02,834 --> 00:00:05,084 ♪ Time to fly with TOTS♪ 3 00:00:05,166 --> 00:00:08,706 -Let's go! -♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 4 00:00:08,792 --> 00:00:10,082 ♪ Time to fly with ♪ 5 00:00:10,166 --> 00:00:11,706 (Pip) One, two, three, four! 6 00:00:11,792 --> 00:00:14,212 ♪ Soaring through The skies of blue ♪ 7 00:00:14,291 --> 00:00:16,831 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 8 00:00:17,625 --> 00:00:19,575 ♪ Bringing babies home ♪ 9 00:00:19,667 --> 00:00:22,577 ♪ To meet their happy Moms and pops ♪ 10 00:00:22,667 --> 00:00:25,417 (Pip) ♪ Every day Feels so sweet ♪ 11 00:00:25,500 --> 00:00:28,080 ♪ We're making Families complete ♪ 12 00:00:28,166 --> 00:00:29,166 (Captain Beakman) Great work! 13 00:00:29,250 --> 00:00:31,880 ♪ Singing, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 14 00:00:31,959 --> 00:00:34,329 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 15 00:00:34,417 --> 00:00:38,037 (babies giggling) 16 00:00:38,917 --> 00:00:40,707 (Ava) "The Fastest Flier." 17 00:00:45,667 --> 00:00:48,537 Ah. No better way to end a delivery 18 00:00:48,625 --> 00:00:50,955 than with a cold refreshing smoothie. 19 00:00:51,041 --> 00:00:53,211 That's right, Fred-amingo. 20 00:00:53,291 --> 00:00:57,331 Now we can take the rest of the day nice and slow. 21 00:00:57,417 --> 00:00:58,707 (both) Whoa! 22 00:00:58,792 --> 00:00:59,962 What is that? 23 00:01:00,041 --> 00:01:01,501 -(both) Whoa! -Is it a rocket? 24 00:01:01,583 --> 00:01:02,963 -(both) Whoa! -Is it a plane? 25 00:01:03,041 --> 00:01:05,131 -(both) Whoa! -Is it a rocket plane? 26 00:01:05,208 --> 00:01:06,538 (both) Whoa. 27 00:01:06,625 --> 00:01:08,285 (chuckles) Oh, it's Ava. 28 00:01:08,375 --> 00:01:10,075 What's happening, Junior dudes? 29 00:01:11,625 --> 00:01:13,245 (slurping) Ah! 30 00:01:13,333 --> 00:01:14,543 -(FlyPad beeps) -Three seconds. 31 00:01:14,625 --> 00:01:16,075 New smoothie drinking speed record. 32 00:01:16,166 --> 00:01:18,416 -Whoa! -Snow fast. 33 00:01:18,500 --> 00:01:21,460 You don't get to be TOTS Fastest Flier by taking things slow. 34 00:01:21,542 --> 00:01:22,792 Fastest Flier? 35 00:01:22,875 --> 00:01:26,415 Ava made the fastest delivery in the entire history of TOTS. 36 00:01:26,500 --> 00:01:29,130 She's even got an award for it. See? 37 00:01:30,834 --> 00:01:34,754 Ooh. It's so... Award-y. 38 00:01:34,834 --> 00:01:37,584 Thanks. I flew pretty fast to win that. 39 00:01:37,667 --> 00:01:40,287 I don't think there'll ever be a new Fastest Flier. 40 00:01:40,375 --> 00:01:43,575 New Fastest Flier! New Fastest Flier! (squawks) 41 00:01:45,333 --> 00:01:46,543 (gasps) 42 00:01:48,250 --> 00:01:50,460 Bodhi is the new Fastest Flier? 43 00:01:50,542 --> 00:01:54,132 (screams) Is it gone? Get it off me. (screams) 44 00:01:54,208 --> 00:01:55,328 (panting) 45 00:01:55,417 --> 00:02:00,377 I was bringing a baby home when suddenly I was chased! 46 00:02:00,458 --> 00:02:01,668 -Chased? -By what? 47 00:02:01,750 --> 00:02:05,920 It had huge wings and spots 48 00:02:06,041 --> 00:02:11,461 and it went "whoosh, whoosh, whoosh." (sighs) 49 00:02:12,959 --> 00:02:15,209 (whines, screams) 50 00:02:15,291 --> 00:02:17,331 There it is! (screams) 51 00:02:17,417 --> 00:02:18,577 (all) A butterfly? 52 00:02:18,667 --> 00:02:20,077 I guess Bodhi flew so fast 53 00:02:20,166 --> 00:02:21,576 to get away from that butterfly. 54 00:02:21,667 --> 00:02:23,997 Now he's the Fastest Flier. 55 00:02:24,083 --> 00:02:26,543 -Aw. -It's okay, Ava. 56 00:02:26,625 --> 00:02:29,705 I'm sure you'll get a chance to win it back. 57 00:02:29,792 --> 00:02:33,172 You're right. I will have a chance to get it back... today. 58 00:02:33,250 --> 00:02:34,920 -Today? -That's right. 59 00:02:35,000 --> 00:02:37,500 No time to waste. I'm gonna make today's delivery 60 00:02:37,583 --> 00:02:39,333 the fastest in TOTS history. 61 00:02:39,417 --> 00:02:41,957 Can Pip and I come along? We'd love to help. 62 00:02:42,041 --> 00:02:44,961 Yeah! And you can teach us everything about going fast. 63 00:02:45,041 --> 00:02:47,921 Sure. The key is to go really fast all the time. 64 00:02:48,000 --> 00:02:52,250 "Really fast all the--" (coughs) "...time." 65 00:02:52,333 --> 00:02:53,753 Wow, I got to write faster. 66 00:02:54,500 --> 00:02:56,920 -Hey, KC. -Whoa! Hey, Ava. 67 00:02:57,000 --> 00:02:59,750 You're here to meet your delivery? You're a little early. 68 00:02:59,834 --> 00:03:01,424 There's no time to lose, KC. 69 00:03:01,500 --> 00:03:03,920 I'm gonna win back the award for Fastest Flier 70 00:03:04,000 --> 00:03:05,420 with some help from Pip and Freddy. 71 00:03:05,500 --> 00:03:07,210 (both panting) 72 00:03:07,291 --> 00:03:08,751 (Ava) There they are. 73 00:03:08,834 --> 00:03:11,254 Well, the baby you're delivering is a real cutie. 74 00:03:11,333 --> 00:03:13,543 Meet Flora. She's a frog. 75 00:03:13,625 --> 00:03:16,035 Flower! 76 00:03:16,125 --> 00:03:17,205 (sniffs) 77 00:03:17,291 --> 00:03:19,211 -Ribbit! -(all) Aw! 78 00:03:19,291 --> 00:03:23,041 She's the most adorabliest froggy woggy I've ever seen. 79 00:03:23,125 --> 00:03:25,205 And she really loves flowers. 80 00:03:25,291 --> 00:03:27,381 -She wants to sniff everyone she sees. -(giggles) 81 00:03:27,458 --> 00:03:28,418 Flowers. 82 00:03:28,500 --> 00:03:30,580 (bell chimes) 83 00:03:30,667 --> 00:03:33,167 All right, let's get her loaded up and in her crate. 84 00:03:33,250 --> 00:03:35,250 Ava can't have anything slowing her down. 85 00:03:35,333 --> 00:03:37,753 That's right, Junior dude. You're learning fast. 86 00:03:37,834 --> 00:03:40,424 Next thing you should learn is that everything is a race. 87 00:03:40,500 --> 00:03:42,880 "Everything is a--" (coughs) 88 00:03:42,959 --> 00:03:46,289 -She's racing us to the runway, isn't she? -Yep. 89 00:03:48,250 --> 00:03:50,500 -(beeps) -Okay, I've set your timer. 90 00:03:50,583 --> 00:03:52,383 It'll start as soon as you takeoff, 91 00:03:52,458 --> 00:03:54,918 and as long as you deliver Flora before you hear this sound... 92 00:03:55,000 --> 00:03:55,830 (buzzes) 93 00:03:55,917 --> 00:03:57,377 ...you'll win your award back. 94 00:03:57,458 --> 00:03:59,578 And we'll be right behind you the whole way. 95 00:03:59,667 --> 00:04:01,787 Ready to lend a helping wing if you need it. 96 00:04:01,875 --> 00:04:03,495 -Thanks, dudes. -(Flora giggles) 97 00:04:06,333 --> 00:04:07,883 (chuckles) All right. 98 00:04:07,959 --> 00:04:09,129 Ready? 99 00:04:10,792 --> 00:04:11,832 Set. 100 00:04:12,667 --> 00:04:14,167 -(beeps) -Kapow! 101 00:04:14,250 --> 00:04:16,380 (both scream, cough) 102 00:04:17,458 --> 00:04:19,748 Ready, set, flamin-go-- 103 00:04:19,834 --> 00:04:21,964 -What is the meaning of this? -(both) Whoa! 104 00:04:22,041 --> 00:04:24,291 This little frog is not my baby. 105 00:04:24,375 --> 00:04:25,955 (giggles) Ribbit. 106 00:04:26,500 --> 00:04:27,580 (both) Flora? 107 00:04:27,667 --> 00:04:28,957 Ava took off so fast... 108 00:04:29,041 --> 00:04:30,331 She didn't look in her crate. 109 00:04:30,417 --> 00:04:31,537 Which means... 110 00:04:31,625 --> 00:04:33,575 (both) She has the wrong baby! 111 00:04:33,667 --> 00:04:35,577 Ava! 112 00:04:35,667 --> 00:04:37,707 This better not make me late. 113 00:04:37,792 --> 00:04:40,962 (chuckles) ♪ La da da da da da da ♪ 114 00:04:41,041 --> 00:04:42,581 ♪ Speeding this baby home ♪ 115 00:04:42,667 --> 00:04:44,457 (Freddy, JP, Pip) You have the wrong baby! 116 00:04:44,542 --> 00:04:46,832 -Huh? -(all) You have the wrong baby! 117 00:04:46,917 --> 00:04:50,377 I have the strong baby? What does that mean? 118 00:04:50,458 --> 00:04:53,668 (all) You have the wrong baby! 119 00:04:53,750 --> 00:04:55,830 Oh, I have the wrong baby. 120 00:04:56,458 --> 00:04:57,668 (babbles) 121 00:04:57,750 --> 00:04:59,830 (screams) I have the wrong baby! 122 00:05:01,583 --> 00:05:03,543 -(panting) -(all grunt) 123 00:05:03,625 --> 00:05:07,375 You were so focused on your fast flying, you mixed up our babies. 124 00:05:07,458 --> 00:05:10,038 Sorry, JP. Let's get these babies switched 125 00:05:10,125 --> 00:05:11,575 so I can go, go, go! 126 00:05:12,166 --> 00:05:14,126 (gasps) Flowers. 127 00:05:14,875 --> 00:05:16,285 (giggles) 128 00:05:16,375 --> 00:05:17,785 Flora, wait. 129 00:05:17,875 --> 00:05:20,875 Come, Keli, time to get you home. 130 00:05:20,959 --> 00:05:23,499 ♪ La da da da da da da ♪ 131 00:05:23,583 --> 00:05:25,503 ♪ Bringing this baby home ♪ 132 00:05:25,583 --> 00:05:28,543 Flower. 133 00:05:28,625 --> 00:05:30,075 (babbles) 134 00:05:30,750 --> 00:05:32,250 (sniffs) Ribbit. 135 00:05:34,667 --> 00:05:36,827 Flora, you've got to get back in your crate. 136 00:05:36,917 --> 00:05:37,787 (giggles) Ribbit! 137 00:05:37,875 --> 00:05:39,325 (sniffs, giggles) 138 00:05:39,417 --> 00:05:42,077 (chuckles) Okay, Flora, time to go. 139 00:05:43,625 --> 00:05:45,575 -Ah. (giggles) -(groans) 140 00:05:45,667 --> 00:05:47,707 She wants to smell every single flower. 141 00:05:47,792 --> 00:05:50,422 And you can't break the speed record if she does that. 142 00:05:50,500 --> 00:05:51,630 (giggles) 143 00:05:53,583 --> 00:05:55,083 -Ribbit! -Hmm. 144 00:05:55,166 --> 00:05:58,876 Unless Flora smells the flowers the Ava way. 145 00:05:58,959 --> 00:06:00,379 -My way? -Yeah. 146 00:06:00,458 --> 00:06:02,038 The way you've been teaching us. 147 00:06:02,125 --> 00:06:04,075 Really, really fast. 148 00:06:04,166 --> 00:06:08,206 Yes! So, you want to smell the flowers, huh? 149 00:06:08,291 --> 00:06:09,581 You bet I do. 150 00:06:11,625 --> 00:06:14,035 Oh, you were talking to Flora. 151 00:06:14,125 --> 00:06:16,205 -(giggles) -Come on, Flora. 152 00:06:16,291 --> 00:06:19,461 -Flowers! Flowers! -That's right. 153 00:06:19,542 --> 00:06:21,582 We're gonna smell all the flowers. 154 00:06:21,667 --> 00:06:23,287 (both) The Ava way. 155 00:06:23,375 --> 00:06:25,375 Ready, set, kapow! 156 00:06:25,458 --> 00:06:27,208 Come on, Flora, give them a sniff. 157 00:06:27,291 --> 00:06:28,791 -Huh? -(sniffs) 158 00:06:29,750 --> 00:06:30,880 Whoa! 159 00:06:31,792 --> 00:06:34,082 (sniffs) What? Huh? 160 00:06:38,166 --> 00:06:40,626 -(both yelp) -There, we smelled all the flowers. 161 00:06:40,709 --> 00:06:42,289 Now let's go, go, go! 162 00:06:42,375 --> 00:06:44,455 -Uh-uh. More flowers. -Huh? 163 00:06:46,000 --> 00:06:47,040 Ah. 164 00:06:47,125 --> 00:06:48,415 No more flowers, Flora. 165 00:06:48,500 --> 00:06:49,880 We're running out of time. 166 00:06:49,959 --> 00:06:53,249 Ready, Junior dudes? It's time to beat that record. 167 00:06:53,333 --> 00:06:54,963 -Kapow! -(both cough) 168 00:06:55,041 --> 00:06:57,211 (Freddy) To Flora's forever family. 169 00:06:58,875 --> 00:07:00,325 Flowers. 170 00:07:01,583 --> 00:07:03,133 I think I did it. 171 00:07:04,250 --> 00:07:07,250 -(beeping) -Nailed it. Ha! 172 00:07:07,333 --> 00:07:11,083 I beat the speed record and with time to spare for a feather shake. 173 00:07:11,166 --> 00:07:13,376 Oh, yeah! Uh-huh. 174 00:07:13,458 --> 00:07:17,168 Welcome to your new home, Flo-owers? 175 00:07:17,250 --> 00:07:19,000 Where's Flora? 176 00:07:19,083 --> 00:07:22,173 I can't make the fastest baby delivery with no baby. 177 00:07:22,250 --> 00:07:24,170 (pants) Did you deliver Flora? 178 00:07:24,250 --> 00:07:25,580 Smile for a picture. 179 00:07:25,667 --> 00:07:27,577 No, she's missing. 180 00:07:27,667 --> 00:07:30,707 I must've been in such a rush to takeoff I left her behind. 181 00:07:30,792 --> 00:07:33,292 -(both gasp) -Come on. We got to find her. 182 00:07:36,291 --> 00:07:38,041 -Flora. -(all) Flora! 183 00:07:38,125 --> 00:07:39,245 -Where are you? -Come out. 184 00:07:39,333 --> 00:07:40,793 Come out, wherever you are. 185 00:07:40,875 --> 00:07:44,285 Flora! Flora! 186 00:07:44,375 --> 00:07:46,285 -(Ava) Flora! Flora! -Oh, no. 187 00:07:46,375 --> 00:07:48,125 -(beeping) -(Freddy) You're running out of time. 188 00:07:48,208 --> 00:07:51,538 Hmm. If we were Flora, where would we go? 189 00:07:51,625 --> 00:07:53,995 Well, she loves sniffing the prettiest, 190 00:07:54,083 --> 00:07:56,503 most sweet smelling-est flowers. 191 00:07:57,458 --> 00:07:58,578 Ah. 192 00:07:58,667 --> 00:07:59,747 That's right. 193 00:08:00,959 --> 00:08:02,669 These over here smell sweet. 194 00:08:03,875 --> 00:08:05,995 And over here, these smell even better. 195 00:08:06,083 --> 00:08:08,173 Follow those flowers. 196 00:08:08,792 --> 00:08:12,172 (all sniffing) 197 00:08:12,250 --> 00:08:14,080 These are really sweet. 198 00:08:14,166 --> 00:08:15,996 -Flowers. -(gasps) 199 00:08:17,583 --> 00:08:19,083 Ah. 200 00:08:19,625 --> 00:08:22,625 -It's Flora. -(laughs) Ribbit. 201 00:08:22,709 --> 00:08:25,169 -(FlyPad beeping) -And not a second too soon. 202 00:08:25,250 --> 00:08:28,170 If we leave now, I can still win the Fastest Flier award. 203 00:08:28,250 --> 00:08:29,830 (laughs) 204 00:08:30,709 --> 00:08:32,079 Flowers. 205 00:08:32,166 --> 00:08:34,916 No more flowers, Flora. We got to go. 206 00:08:35,000 --> 00:08:37,500 (crying) 207 00:08:37,583 --> 00:08:41,293 (Ava) Oh, no. Not sad, watery, baby eyes. 208 00:08:41,375 --> 00:08:43,245 -(crying continues) -Flora wants to stay 209 00:08:43,333 --> 00:08:44,753 and smell the flowers. 210 00:08:45,208 --> 00:08:46,748 (sighs) Aw. 211 00:08:46,834 --> 00:08:48,884 But I'm running out of time. 212 00:08:48,959 --> 00:08:51,419 You can't deliver an unhappy baby. 213 00:08:51,500 --> 00:08:53,330 Flowers. 214 00:08:53,417 --> 00:08:57,917 (groans) You dudes are right. But I just don't get it. (sighs) 215 00:08:58,000 --> 00:09:01,750 ♪ What's so great About flowers ♪ 216 00:09:01,834 --> 00:09:05,794 ♪ They just sit there And they grow slow ♪ 217 00:09:05,875 --> 00:09:08,995 ♪ What's so great About flowers ♪ 218 00:09:09,083 --> 00:09:10,543 ♪ I don't know ♪ 219 00:09:10,625 --> 00:09:13,665 -Flower? -Aw. Thanks, Flora. 220 00:09:13,750 --> 00:09:18,040 ♪ What's so great About flowers ♪ 221 00:09:18,125 --> 00:09:20,415 ♪ Well, they just smell nice ♪ 222 00:09:20,500 --> 00:09:22,500 ♪ Ooh, and hey, hey Look at this one ♪ 223 00:09:22,583 --> 00:09:24,333 ♪ That's a big one ♪ 224 00:09:24,417 --> 00:09:27,627 ♪ Dude, I never noticed there Were so many different types ♪ 225 00:09:28,375 --> 00:09:30,075 Whoa. 226 00:09:30,166 --> 00:09:34,036 ♪ Every color bright And deep ♪ 227 00:09:34,125 --> 00:09:37,825 ♪ Every petal so unique ♪ 228 00:09:37,917 --> 00:09:42,997 ♪ Every blossom smells so, (sniffs) Smells so sweet ♪ 229 00:09:43,083 --> 00:09:46,173 ♪ I think I might Be starting to see ♪ 230 00:09:46,250 --> 00:09:49,830 ♪ Just what's so great About flowers ♪ 231 00:09:49,917 --> 00:09:51,747 ♪ It's the shape And the scent ♪ 232 00:09:51,834 --> 00:09:53,504 ♪ And the bounce ♪ 233 00:09:53,583 --> 00:09:55,463 ♪ You know it's hard to see ♪ 234 00:09:55,542 --> 00:09:58,382 ♪ When you're fast like me but ♪ 235 00:10:00,000 --> 00:10:03,210 ♪ They're magic When you slow down ♪ 236 00:10:03,291 --> 00:10:06,671 (sniffs) ♪ Magic when you slow down ♪ 237 00:10:06,750 --> 00:10:11,170 (giggles) ♪ Magic when you slow down ♪ 238 00:10:11,250 --> 00:10:12,420 (laughs) 239 00:10:13,250 --> 00:10:14,750 Flowers. 240 00:10:14,834 --> 00:10:17,084 You know, flowers really do smell great. 241 00:10:17,166 --> 00:10:19,876 I'm always going so fast I never really noticed. 242 00:10:19,959 --> 00:10:22,539 -(FlyPad buzzes) -(all) Oh, no! 243 00:10:22,625 --> 00:10:23,705 You're out of time. 244 00:10:23,792 --> 00:10:26,462 I guess I'm not gonna win back my award after all. 245 00:10:26,542 --> 00:10:28,042 (giggles) 246 00:10:28,125 --> 00:10:29,535 Maybe not this time. 247 00:10:29,625 --> 00:10:31,875 But just look at how happy Flora is. 248 00:10:31,959 --> 00:10:33,329 You did that, Ava. 249 00:10:33,417 --> 00:10:37,627 Flowers. Flowers. Ribbit. 250 00:10:37,709 --> 00:10:39,459 (chuckles) You dudes are right. 251 00:10:39,542 --> 00:10:41,132 Going fast can be fun, 252 00:10:41,208 --> 00:10:44,418 but I had an even better time slowing down with Flora. 253 00:10:44,500 --> 00:10:46,130 (babbles) 254 00:10:47,083 --> 00:10:48,333 Flower? 255 00:10:48,417 --> 00:10:52,747 For me? Aw. Thanks. So sweet. 256 00:10:54,542 --> 00:10:56,712 -Hmm. -Flower. 257 00:10:56,792 --> 00:10:57,962 (shutter clicks) 258 00:10:58,709 --> 00:11:00,999 Thanks for coming along today, Junior dudes. 259 00:11:01,083 --> 00:11:02,253 You were a big help. 260 00:11:02,333 --> 00:11:03,883 So what do you say, Ava? 261 00:11:03,959 --> 00:11:07,669 Do you wanna take it slow and smell some more flowers on the way back to TOTS? 262 00:11:07,750 --> 00:11:10,580 Actually, I was thinking we could race. 263 00:11:10,667 --> 00:11:13,327 -I was hoping she'd say that. -Me too. 264 00:11:13,417 --> 00:11:16,037 Ready, set, kapow! 265 00:11:16,125 --> 00:11:17,495 (both) Whoa! 266 00:11:19,458 --> 00:11:22,498 Ready, set, kapow! 267 00:11:22,583 --> 00:11:24,133 (both laughing) 268 00:11:26,417 --> 00:11:28,037 (Freddy) "Best Friends Wherever." 269 00:11:28,125 --> 00:11:30,535 (both babbling) 270 00:11:30,625 --> 00:11:32,535 (both laughing) 271 00:11:32,625 --> 00:11:34,285 -Look at them play. -Aw. 272 00:11:34,375 --> 00:11:36,825 I think that baby cow is Mia's new best friend. 273 00:11:36,917 --> 00:11:39,827 Yep. She's been playing with Chloe all morning. 274 00:11:39,917 --> 00:11:41,167 They're inseparable. 275 00:11:41,250 --> 00:11:43,210 Just like you and me, Pip. 276 00:11:43,291 --> 00:11:45,581 I'm Mr. Muffins. 277 00:11:45,667 --> 00:11:47,997 (giggles) I'm Señor Scuffins. 278 00:11:48,083 --> 00:11:52,463 Okay, you two, I hate to interrupt but I have to get Chloe ready to go. 279 00:11:52,542 --> 00:11:54,582 (whimpering) 280 00:11:54,667 --> 00:11:55,957 Go? 281 00:11:56,041 --> 00:11:58,081 I know you don't want your friend to leave 282 00:11:58,166 --> 00:12:00,126 but her parents are waiting for her. 283 00:12:00,208 --> 00:12:03,748 And Chloe's got to be fed, bathed, and napped before she can go. 284 00:12:03,834 --> 00:12:06,214 No go! No go! 285 00:12:06,291 --> 00:12:07,751 -(both) Huh. -Time to fill 286 00:12:07,834 --> 00:12:09,174 that little tummy of yours, Chloe. 287 00:12:09,250 --> 00:12:10,790 -(grunts) -Huh? 288 00:12:10,875 --> 00:12:12,705 -Mia, Chloe! -(both giggling) 289 00:12:12,792 --> 00:12:15,002 We need to get you bathed so you can go. 290 00:12:16,375 --> 00:12:17,535 (giggles) 291 00:12:17,625 --> 00:12:19,375 Oh, no. The food! 292 00:12:19,458 --> 00:12:21,378 That's not a problem because here... 293 00:12:21,458 --> 00:12:22,828 I have another bag. 294 00:12:24,333 --> 00:12:27,213 Mia, we have to get Chloe ready to leave. 295 00:12:27,291 --> 00:12:28,631 (both whining) 296 00:12:30,166 --> 00:12:33,416 Okay, Chloe. Time to get you squeaky clean. 297 00:12:33,500 --> 00:12:34,630 Huh? 298 00:12:37,166 --> 00:12:38,996 (Freddy) Now, let's scrub-a-dub-dub. 299 00:12:39,083 --> 00:12:40,333 (giggles) 300 00:12:43,500 --> 00:12:45,250 -(both giggling) -(Freddy) Woo-wee. 301 00:12:45,917 --> 00:12:47,707 That's a lot of bubbles. 302 00:12:48,709 --> 00:12:51,539 (yelps) I scrubbed too much. I scrubbed her away! 303 00:12:52,041 --> 00:12:53,631 (KC) Chloe, Mia! 304 00:12:53,709 --> 00:12:55,249 All right you two nuggets. 305 00:12:55,333 --> 00:12:57,673 It's bath time, not play time. 306 00:12:57,750 --> 00:12:58,880 (whines) 307 00:12:59,959 --> 00:13:04,459 Phew. We finally got Chloe fed, bathed and napped. 308 00:13:04,542 --> 00:13:06,712 -(bell chimes) -(Chloe snoring) 309 00:13:06,792 --> 00:13:09,332 And just in time. There's the delivery bell. 310 00:13:09,417 --> 00:13:10,827 Okay, little nugget. 311 00:13:10,917 --> 00:13:12,037 (yawns) 312 00:13:12,125 --> 00:13:14,285 (KC) Time to meet your mama and dada. 313 00:13:14,375 --> 00:13:15,575 (babbles) 314 00:13:15,667 --> 00:13:17,957 Mia, what are you doing in there? 315 00:13:18,041 --> 00:13:19,041 (whines) 316 00:13:19,125 --> 00:13:22,165 (chuckles) Nice try, but this is not Chloe. 317 00:13:22,250 --> 00:13:23,170 (whines) 318 00:13:23,250 --> 00:13:27,210 I know you two wanna keep playing, but it's time to say bye-bye. 319 00:13:27,291 --> 00:13:28,791 No bye-bye. 320 00:13:28,875 --> 00:13:31,535 (babbles) Mia. 321 00:13:31,625 --> 00:13:33,875 Sorry, you two. We got to go. 322 00:13:33,959 --> 00:13:35,669 Chloe's parents are waiting for her. 323 00:13:35,750 --> 00:13:37,460 See you later, alligator. 324 00:13:38,333 --> 00:13:40,383 (whines) 325 00:13:41,583 --> 00:13:43,133 (whines) Hmm. 326 00:13:45,333 --> 00:13:48,003 Phew. We finally got Chloe ready to go. 327 00:13:48,083 --> 00:13:51,633 Yep. Now bringing this baby home will be easy-peasy. 328 00:13:56,125 --> 00:13:57,665 (whispering babble) 329 00:14:00,166 --> 00:14:01,536 (both giggling) 330 00:14:03,834 --> 00:14:06,674 Wait. That's not Chloe. That's a lovey. 331 00:14:06,750 --> 00:14:08,790 I think I know who's behind this. 332 00:14:11,041 --> 00:14:12,331 -Chloe. -Chloe. 333 00:14:12,417 --> 00:14:13,667 Chloe. 334 00:14:13,750 --> 00:14:14,880 Chloe. 335 00:14:14,959 --> 00:14:18,039 (Chloe, Mia giggling) 336 00:14:18,125 --> 00:14:19,415 -(giggles) -Huh? 337 00:14:19,500 --> 00:14:20,920 (Pip) Time to go. 338 00:14:21,000 --> 00:14:22,920 -No go! No go! -Mm-mmm. 339 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 -Okay, Mia. -(both whimpering) 340 00:14:24,083 --> 00:14:25,673 Say bye-bye, Chloe. 341 00:14:25,750 --> 00:14:27,830 -(whimpering continues) -(grunts) 342 00:14:27,917 --> 00:14:28,877 (Freddy, Pip grunt) 343 00:14:28,959 --> 00:14:29,879 (both whimpering) 344 00:14:29,959 --> 00:14:31,039 Hello, everyone. 345 00:14:31,125 --> 00:14:32,825 Oh, hi, Mia-Mia. 346 00:14:32,917 --> 00:14:35,497 Is there something holding up Chloe's delivery? 347 00:14:35,583 --> 00:14:38,083 Yeah. Mia and Chloe don't wanna say goodbye. 348 00:14:38,166 --> 00:14:39,996 They think they're never gonna see each other again. 349 00:14:40,083 --> 00:14:41,133 -(both) Hmm. -Oh, Mia. 350 00:14:41,208 --> 00:14:43,248 I wish you could spend more time with Chloe, 351 00:14:43,333 --> 00:14:45,923 but she has to be delivered to her family. 352 00:14:46,000 --> 00:14:47,830 No go! No go! 353 00:14:47,917 --> 00:14:49,287 -(gasps) What if Mia came -No go! 354 00:14:49,375 --> 00:14:50,825 on the delivery with us? 355 00:14:50,917 --> 00:14:52,497 -(both) Huh? -That way she and Chloe 356 00:14:52,583 --> 00:14:54,043 -will have more time together. -(both gasp) 357 00:14:54,125 --> 00:14:56,995 Hmm. I suppose so. 358 00:14:57,083 --> 00:14:59,633 (Captain Beakman) But only if you can get Mia back here 359 00:14:59,709 --> 00:15:01,629 in time for her bedtime story. 360 00:15:01,709 --> 00:15:03,539 And tonight we find out 361 00:15:03,625 --> 00:15:06,495 if Brave Kitty makes it to the tippity top 362 00:15:06,583 --> 00:15:08,003 of the craggy mountain. 363 00:15:08,083 --> 00:15:10,083 We've just got to know what happens. 364 00:15:10,166 --> 00:15:11,876 -Right, my Mia-Mia? -(babbles) 365 00:15:11,959 --> 00:15:14,789 Well, you can count on us to have her back for the story. 366 00:15:14,875 --> 00:15:18,165 Yeah. I wanna know what happens with Brave Kitty too. 367 00:15:18,250 --> 00:15:20,330 You two ready to flamin-go? 368 00:15:20,417 --> 00:15:21,667 (both giggling) 369 00:15:23,041 --> 00:15:28,041 ♪ La da da da da da da ♪ 370 00:15:28,125 --> 00:15:30,995 ♪ Like a rocket through The sky we go ♪ 371 00:15:31,083 --> 00:15:33,463 -♪ Bringing this baby home ♪ -(babbles) 372 00:15:33,542 --> 00:15:36,212 ♪ Soon you'll be With your family ♪ 373 00:15:36,291 --> 00:15:38,501 ♪ Bringing this baby home ♪ 374 00:15:39,583 --> 00:15:41,213 ♪ I do the mapping ♪ 375 00:15:41,291 --> 00:15:44,171 ♪ And I do the flapping ♪ 376 00:15:44,250 --> 00:15:49,540 ♪ Pip and Freddy, Ready, set, let's go ♪ 377 00:15:49,625 --> 00:15:52,165 ♪ La da da da da da da ♪ 378 00:15:52,250 --> 00:15:55,000 -♪ Bringing this baby home ♪ -(both giggling) 379 00:15:55,083 --> 00:15:56,713 ♪ Bringing this baby home ♪ 380 00:15:57,500 --> 00:15:58,580 (yelps, grunts) 381 00:15:58,667 --> 00:16:00,787 Here we are, Chloe. (grunts) 382 00:16:00,875 --> 00:16:02,745 Our baby's here. 383 00:16:02,834 --> 00:16:04,044 Chloe. 384 00:16:04,125 --> 00:16:05,875 That's right. Here she is. 385 00:16:05,959 --> 00:16:07,379 -Your new baby. -(both babbling) 386 00:16:07,458 --> 00:16:10,418 Aw. Say moo. 387 00:16:11,166 --> 00:16:13,416 -Moo? -(clears throat) 388 00:16:13,500 --> 00:16:15,830 Uh, Walter, that's not Chloe. 389 00:16:15,917 --> 00:16:18,747 -(giggles) Mama, Dada! -There she is. 390 00:16:18,834 --> 00:16:21,004 -There's our little Chloe. -There's our little cow. 391 00:16:21,083 --> 00:16:22,793 -Mia, Mia! -(both babbling) 392 00:16:22,875 --> 00:16:24,455 (Freddy) And this is Mia. 393 00:16:24,542 --> 00:16:27,882 She and Chloe are BBFs, best baby friends. 394 00:16:27,959 --> 00:16:30,209 (gasps) Chloe's first friend. 395 00:16:30,291 --> 00:16:32,041 Say moo. 396 00:16:32,125 --> 00:16:35,035 -(both) Moo. -(shutter clicks) 397 00:16:35,125 --> 00:16:37,375 Well, it was really nice meeting you, 398 00:16:37,458 --> 00:16:39,668 but we really have to get back to TOTS. 399 00:16:39,750 --> 00:16:42,250 Come on, Mia. You had more time to play with Chloe. 400 00:16:42,333 --> 00:16:43,583 Now we got to go. 401 00:16:43,667 --> 00:16:45,577 -No go! No go! -Play! Play! 402 00:16:45,667 --> 00:16:47,787 Aw. They wanna play. 403 00:16:47,875 --> 00:16:50,035 Couldn't you stay a little while? 404 00:16:50,125 --> 00:16:54,625 Yeah, Pip. Can't we stay for a little while? Please? 405 00:16:54,709 --> 00:16:58,079 Okay. But when the timer dings we got to go. 406 00:16:58,166 --> 00:16:59,576 You heard Captain Beakman. 407 00:16:59,667 --> 00:17:03,167 We have to get Mia back to TOTS for her bedtime story. 408 00:17:03,250 --> 00:17:05,540 -Whoo-hoo! Thanks, Pip. -(Chloe, Mia giggling) 409 00:17:06,417 --> 00:17:07,997 Huh? Hmm. 410 00:17:17,709 --> 00:17:18,789 (giggles) 411 00:17:20,875 --> 00:17:23,495 -(shutter clicks) -(timer ticking) 412 00:17:23,583 --> 00:17:25,713 How has the timer not gone off yet? 413 00:17:29,375 --> 00:17:30,825 (both munching, burping) 414 00:17:30,917 --> 00:17:32,207 (Freddy, Pip laughs) 415 00:17:33,041 --> 00:17:34,081 (shutter clicks) 416 00:17:34,166 --> 00:17:37,126 (timer ticking continues) 417 00:17:39,208 --> 00:17:40,378 (both yelp) 418 00:17:43,166 --> 00:17:44,576 (timer ticking continues) 419 00:17:47,125 --> 00:17:48,535 Hmm. 420 00:17:50,250 --> 00:17:52,750 -(shutter clicks) -(timer ticking continues) 421 00:17:52,834 --> 00:17:56,214 I don't get it. It feels like they've been playing for a while, 422 00:17:56,291 --> 00:17:58,131 but the timer hasn't run out. 423 00:18:01,375 --> 00:18:04,285 -Oh, no! Mia! Chloe! -(both) Huh? 424 00:18:04,375 --> 00:18:06,705 You two have been resetting the timer. 425 00:18:06,792 --> 00:18:08,582 (both) No go! No go! 426 00:18:08,667 --> 00:18:10,957 (FlyPad rings) 427 00:18:11,041 --> 00:18:14,001 Pip, are you headed back for story time? 428 00:18:14,083 --> 00:18:15,753 Um... Yes. 429 00:18:15,834 --> 00:18:18,584 Um, Mia and Chloe are just saying goodbye. 430 00:18:18,667 --> 00:18:20,917 -(both giggling) -(gulps) 431 00:18:21,000 --> 00:18:25,580 (chuckles) Oh, good. Mommy-and-Mia time is the best part of my day. 432 00:18:25,667 --> 00:18:26,667 See you soon. 433 00:18:27,375 --> 00:18:30,375 We got to get Mia home or she's gonna miss her bedtime story. 434 00:18:30,458 --> 00:18:32,248 But how are we gonna do that? 435 00:18:32,333 --> 00:18:34,333 Mia and Chloe are never gonna get tired 436 00:18:34,417 --> 00:18:35,747 of playing with each other. 437 00:18:35,834 --> 00:18:36,964 (both yawn) 438 00:18:37,041 --> 00:18:39,751 But they will get tired. Look. 439 00:18:39,834 --> 00:18:42,214 Aw. They're falling asleep. 440 00:18:42,291 --> 00:18:44,211 This is our chance. 441 00:18:44,291 --> 00:18:45,831 (both snoring) 442 00:18:48,208 --> 00:18:50,128 Oh. Aren't they cute? 443 00:18:50,208 --> 00:18:52,288 (chuckles) What a great playdate. 444 00:18:52,375 --> 00:18:54,165 I know. I had a blast. 445 00:18:55,583 --> 00:18:57,293 And Mia and Chloe did too. 446 00:18:57,750 --> 00:18:59,500 Ah. Look at them. 447 00:18:59,583 --> 00:19:01,833 All that playing has tired them out. 448 00:19:02,250 --> 00:19:03,500 Shh. 449 00:19:04,709 --> 00:19:06,539 -(Pip) Careful, Freddy. -(babbles) 450 00:19:06,625 --> 00:19:09,375 -Nice and quiet. -(mumbles) 451 00:19:10,500 --> 00:19:12,790 We did it! We're going to be back to TOTS 452 00:19:12,875 --> 00:19:14,625 in time for Mia's bedtime story. 453 00:19:14,709 --> 00:19:17,209 All right. Do you hear that, Mr. Muffins? 454 00:19:17,291 --> 00:19:18,831 (gasps) Wait a minute. 455 00:19:18,917 --> 00:19:20,877 Mr. Muffins doesn't have a hat. 456 00:19:20,959 --> 00:19:23,959 Oh, no! I took Chloe's lovey by mistake. 457 00:19:24,041 --> 00:19:26,541 We mixed up Chloe and Mia's loveys. 458 00:19:26,625 --> 00:19:28,455 We have to go back to get Mia's lovey 459 00:19:28,542 --> 00:19:30,922 and give Señor Scuffins back to Chloe. 460 00:19:36,000 --> 00:19:40,880 Okay, all we have to do is switch the loveys without waking Mia. 461 00:19:42,667 --> 00:19:45,077 Gentle. Gentle. 462 00:19:45,166 --> 00:19:49,036 (mumbles, gasps) Chloe! Chloe! 463 00:19:49,125 --> 00:19:53,075 Mia! Mia, Mia, Mia! (babbles) 464 00:19:53,166 --> 00:19:54,536 (sighs) 465 00:19:54,625 --> 00:19:56,245 (both giggling) 466 00:19:56,333 --> 00:19:58,043 Well, that could have gone better. 467 00:19:58,125 --> 00:19:59,625 -(both giggling) -Come on, Mia. 468 00:19:59,709 --> 00:20:01,669 -Thanks. -Time to go home. 469 00:20:01,750 --> 00:20:03,130 Let's go, Chloe. 470 00:20:03,208 --> 00:20:04,498 It's bedtime. 471 00:20:05,333 --> 00:20:07,083 -No go! No go! -(whimpers) 472 00:20:07,166 --> 00:20:09,246 (FlyPad rings) 473 00:20:09,333 --> 00:20:12,083 Pip, Freddy, where are you two? 474 00:20:12,166 --> 00:20:14,246 (stammers) I'm sorry, Captain Beakman. 475 00:20:14,333 --> 00:20:16,463 -We're having a little trouble. -(giggles) 476 00:20:16,542 --> 00:20:18,582 -Hi, Mommy. -We tried everything 477 00:20:18,667 --> 00:20:20,077 to get them to say goodbye-- 478 00:20:20,166 --> 00:20:21,246 Mommy! Mommy! 479 00:20:21,333 --> 00:20:22,423 (blows raspberry) 480 00:20:22,500 --> 00:20:23,710 And they won't. 481 00:20:23,792 --> 00:20:25,132 (chuckles) Oh, Mia. 482 00:20:25,208 --> 00:20:28,788 You do know how to make me smile, even when you're far away. 483 00:20:28,875 --> 00:20:30,705 I feel like I'm right there with you. 484 00:20:31,458 --> 00:20:32,668 (blows raspberry) 485 00:20:32,750 --> 00:20:34,710 (blows raspberry, giggles) 486 00:20:34,792 --> 00:20:36,882 (gasps) Wait a minute. 487 00:20:36,959 --> 00:20:40,209 This FlyPad does make it feel like we're right there with you. 488 00:20:40,291 --> 00:20:42,171 This penguin's got a plan. 489 00:20:43,583 --> 00:20:45,173 Señor Scuffins. 490 00:20:45,250 --> 00:20:47,920 And Mr. Muffins. (laughing) 491 00:20:48,000 --> 00:20:50,540 -(Pip) That's it, you two. -Keep playing. 492 00:20:50,625 --> 00:20:53,375 This way they can see each other whenever they want. 493 00:20:53,458 --> 00:20:58,958 (both babbling, giggling) 494 00:21:00,458 --> 00:21:02,328 (Freddy) Story time, here we come. 495 00:21:05,166 --> 00:21:10,246 "...and Brave Kitty climbed and climbed and climbed that craggy mountain. 496 00:21:10,333 --> 00:21:12,423 Would she make it to the tippy tippy top?" 497 00:21:12,500 --> 00:21:14,210 (both gasps) What? 498 00:21:14,291 --> 00:21:16,001 Oh, I hope so. 499 00:21:16,083 --> 00:21:18,753 "...with a final step, she did it. 500 00:21:18,834 --> 00:21:23,334 The Brave little kitty made it to the tippity top! The End." 501 00:21:23,417 --> 00:21:25,127 (all cheer) 502 00:21:25,208 --> 00:21:27,038 (both yawn) 503 00:21:27,750 --> 00:21:29,130 Wasn't this fun? 504 00:21:29,208 --> 00:21:30,788 It's like you're right next to each other, 505 00:21:30,875 --> 00:21:32,495 -even though you're not! -(sighs) 506 00:21:32,583 --> 00:21:34,673 And now I think it's time to say goodbye. 507 00:21:34,750 --> 00:21:36,920 (both) Bye-bye? 508 00:21:37,000 --> 00:21:40,330 It's okay to say goodbye, because it's not forever. 509 00:21:40,417 --> 00:21:42,877 You can still be friends and call each other like this 510 00:21:42,959 --> 00:21:45,289 whenever you want and wherever you are. 511 00:21:45,375 --> 00:21:46,665 Whenever? 512 00:21:46,750 --> 00:21:47,960 Wherever? 513 00:21:48,041 --> 00:21:49,501 That's right. 514 00:21:50,458 --> 00:21:53,078 -Bye-bye, Chloe. -Bye-bye, Mia. 515 00:21:53,166 --> 00:21:54,246 Look at them. 516 00:21:54,333 --> 00:21:56,173 They're so happy. 517 00:21:56,250 --> 00:21:58,500 -(yawns) -(mumbles) 518 00:21:58,583 --> 00:22:00,463 (Captain Beakman) And it's all thanks to you two. 519 00:22:00,542 --> 00:22:03,212 Your quick thinking saved our bedtime story, 520 00:22:03,291 --> 00:22:05,881 and my precious Mommy-and-Mia time. 521 00:22:05,959 --> 00:22:07,919 A happy ending indeed. 522 00:22:08,000 --> 00:22:09,630 (snoring) 523 00:22:11,417 --> 00:22:14,247 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 524 00:22:14,333 --> 00:22:16,543 ♪ Time to fly with TOTS ♪ 525 00:22:16,625 --> 00:22:17,785 (Pip) Let's go!