1
00:00:00,250 --> 00:00:02,500
Oh, oh-oh, oh
2
00:00:02,875 --> 00:00:05,035
Envole-toi avec T.O.T.S.
3
00:00:05,208 --> 00:00:06,248
On y va !
4
00:00:06,375 --> 00:00:08,415
Oh, oh-oh, oh
5
00:00:08,750 --> 00:00:10,130
Envole-toi avec...
6
00:00:10,250 --> 00:00:11,630
Un, deux, trois, quatre !
7
00:00:11,750 --> 00:00:16,750
À travers les nuages blancs
Envole-toi avec T.O.T.S.
8
00:00:17,583 --> 00:00:22,423
On dépose chaque enfant
Auprès de ses parents
9
00:00:22,750 --> 00:00:25,420
La journée est réussie
10
00:00:25,500 --> 00:00:27,920
Quand la famille est réunie
11
00:00:28,041 --> 00:00:29,541
- Beau travail.
- En chantant...
12
00:00:29,709 --> 00:00:31,959
Oh, oh-oh, oh
13
00:00:32,041 --> 00:00:34,381
Envole-toi avec T.O.T.S.
14
00:00:39,291 --> 00:00:40,631
Livraison pour un papa.
15
00:00:41,375 --> 00:00:42,995
Bonne fête des Pères !
16
00:00:44,583 --> 00:00:47,213
Fabriquons des colliers de macaronis
pour les papas.
17
00:00:47,667 --> 00:00:52,077
Parce que c'est un jour important
en hommage à tous les papas du monde.
18
00:00:52,875 --> 00:00:55,705
C'est la journée des papas
19
00:00:56,041 --> 00:00:58,581
Rendons-le très heureux
20
00:00:58,667 --> 00:01:00,377
C'est la journée des papas
21
00:01:01,250 --> 00:01:03,460
On va l'aider à fêter ça
22
00:01:03,834 --> 00:01:06,424
Ton papa est toujours là pour toi
23
00:01:06,500 --> 00:01:08,830
Pour te protéger et veiller sur toi
24
00:01:09,166 --> 00:01:12,706
Faisons de ce jour
Un grand jour pour lui
25
00:01:14,417 --> 00:01:16,417
Il sera toujours là pour toi
26
00:01:16,667 --> 00:01:19,247
Si tu as besoin d'un coup de main
27
00:01:19,417 --> 00:01:21,747
Tu le feras toujours sourire
28
00:01:21,834 --> 00:01:24,254
Parce que papa est ton plus grand fan
29
00:01:24,959 --> 00:01:26,709
Il fera tout ce que tu veux
30
00:01:27,083 --> 00:01:29,463
Il s'y mettra tout de suite
31
00:01:29,542 --> 00:01:34,292
C'est ton papa et son amour
N'est pas près de s'arrêter
32
00:01:34,417 --> 00:01:37,917
C'est la journée des papas
33
00:01:38,041 --> 00:01:39,961
Il va adorer cette journée
34
00:01:40,250 --> 00:01:42,630
La journée des papas
35
00:01:42,750 --> 00:01:44,960
On va l'aider à fêter ça
36
00:01:45,709 --> 00:01:47,919
Tu pourras bientôt le rencontrer
37
00:01:48,000 --> 00:01:50,500
Avec un beau cadeau à lui offrir
38
00:01:50,583 --> 00:01:54,293
Tu vas le rendre tellement heureux
Pour la journée des papas
39
00:01:55,750 --> 00:01:59,330
Tu vas le rendre tellement heureux
Pour la journée des papas
40
00:01:59,500 --> 00:02:00,630
La journée des papas
41
00:02:00,875 --> 00:02:04,875
Joyeuse journée des papas
42
00:02:06,250 --> 00:02:08,790
Préparons ces colliers de macaronis.
43
00:02:09,041 --> 00:02:12,251
Ça arrive. On secoue.
Y'en a trop !
44
00:02:14,291 --> 00:02:16,581
Je crois que ce petit a eu peur.
45
00:02:17,083 --> 00:02:19,213
Il n'y a rien à craindre, petite...
46
00:02:19,625 --> 00:02:20,625
C'est Hedy.
47
00:02:20,750 --> 00:02:23,420
Les hérissons se roulent en boule
quand ils ont peur.
48
00:02:23,583 --> 00:02:26,713
Ce n'est rien, Hedy.
Les macaronis ne font pas peur.
49
00:02:26,875 --> 00:02:28,285
Tu vois ?
50
00:02:28,750 --> 00:02:32,580
C'est tellement chouette
de fabriquer un collier pour ton papa.
51
00:02:35,542 --> 00:02:36,882
Dada !
52
00:02:37,709 --> 00:02:40,079
Quelqu'un est prêt à faire son collier.
53
00:02:40,208 --> 00:02:43,418
Pour commencer,
tu passes un macaroni sur la ficelle
54
00:02:43,542 --> 00:02:45,212
et tu le laisses glisser.
55
00:02:45,333 --> 00:02:48,753
Puis un autre, puis encore...
56
00:02:49,625 --> 00:02:51,705
Et voilà !
57
00:02:51,917 --> 00:02:55,707
Quand tu rencontreras ton papa,
tu lui mettras autour du cou.
58
00:02:55,875 --> 00:02:58,375
En lui souhaitant
une bonne fête des Pères.
59
00:02:58,458 --> 00:03:00,498
Joyeuse fête !
60
00:03:00,583 --> 00:03:01,883
Trop chou.
61
00:03:01,959 --> 00:03:05,629
Ton père en a, de la chance.
Il va être ravi de te rencontrer.
62
00:03:07,458 --> 00:03:10,828
C'est le moment d'offrir vos cadeaux,
mes trésors.
63
00:03:11,667 --> 00:03:14,127
- Salut, KC.
- Salut !
64
00:03:14,250 --> 00:03:17,130
- Prête, Hedy ?
- Fête des Dadas.
65
00:03:21,417 --> 00:03:22,577
Jeunes livreurs !
66
00:03:22,834 --> 00:03:26,294
Amenons ces bébés à leurs mamans
et papas pour leur fête.
67
00:03:37,417 --> 00:03:38,667
Papa !
68
00:03:39,208 --> 00:03:41,828
Allons livrer ce collier à ton papa.
69
00:03:45,917 --> 00:03:49,997
- Parés au décollage.
- Flamant, vole !
70
00:03:55,709 --> 00:03:58,959
Le vent souffle super fort, aujourd'hui.
71
00:03:59,208 --> 00:04:00,668
Ça, c'est sûr !
72
00:04:01,375 --> 00:04:03,165
Dis-moi si je vais trop vite.
73
00:04:04,792 --> 00:04:08,882
Freddy, on ne va pas trop vite.
On va à l'envers !
74
00:04:09,000 --> 00:04:11,790
Je ne pensais pas
savoir voler à l'envers !
75
00:04:12,041 --> 00:04:13,461
On n'y arrivera jamais.
76
00:04:13,750 --> 00:04:15,920
Il faudra atterrir et continuer à pied.
77
00:04:16,041 --> 00:04:17,751
Ne perds pas tes plumes !
78
00:04:21,166 --> 00:04:22,536
Tout va bien, Hedy ?
79
00:04:24,375 --> 00:04:26,495
C'était juste un peu de vent.
80
00:04:26,583 --> 00:04:27,753
On a atterri.
81
00:04:29,417 --> 00:04:30,827
Fête des Papas.
82
00:04:31,000 --> 00:04:33,040
On n'est pas encore arrivés.
83
00:04:34,750 --> 00:04:36,080
Mais pas loin.
84
00:04:36,875 --> 00:04:38,535
Sa maison est par là.
85
00:04:40,709 --> 00:04:42,079
Ça souffle encore !
86
00:04:45,208 --> 00:04:47,748
Oh, non ! Rattrapons son collier.
87
00:04:49,375 --> 00:04:50,455
Le voilà !
88
00:04:54,083 --> 00:04:55,713
Il est reparti.
89
00:04:58,166 --> 00:04:59,706
Qu'est-ce qu'on va faire ?
90
00:04:59,834 --> 00:05:02,714
On n'a plus de temps.
On doit livrer Hedy.
91
00:05:02,834 --> 00:05:05,674
On ne peut pas la livrer sans son cadeau.
92
00:05:05,792 --> 00:05:06,962
C'est la journée des papas.
93
00:05:07,875 --> 00:05:08,915
Dada !
94
00:05:09,625 --> 00:05:12,665
Tu as raison.
On doit retrouver ce collier.
95
00:05:14,375 --> 00:05:17,035
- J'espérais qu'il dise ça.
- Venez.
96
00:05:19,500 --> 00:05:22,210
- Tu vois le collier ?
- Je ne vois rien.
97
00:05:22,333 --> 00:05:25,583
Le sol, le soleil, le ciel...
Tout a disparu.
98
00:05:27,125 --> 00:05:28,535
C'est revenu. Ouf !
99
00:05:30,542 --> 00:05:33,292
Regardez ! Hedy a trouvé un macaroni.
100
00:05:36,000 --> 00:05:37,420
Là-bas aussi.
101
00:05:38,000 --> 00:05:39,130
Encore un autre.
102
00:05:40,458 --> 00:05:43,038
C'est des arbres à macaronis, tu crois ?
103
00:05:43,250 --> 00:05:45,790
Les macaronis ne poussent pas
dans les arbres.
104
00:05:46,792 --> 00:05:50,212
Les macaronis sont tombés
quand la ficelle s'est cassée.
105
00:05:52,125 --> 00:05:53,245
C'est rien.
106
00:05:53,333 --> 00:05:57,083
On va suivre le chemin de macaronis
et refaire le collier.
107
00:05:57,208 --> 00:06:00,878
Il a raison.
Tu auras ton cadeau pour ton papa.
108
00:06:04,333 --> 00:06:06,253
- J'en ai un.
- Moi aussi.
109
00:06:07,166 --> 00:06:08,536
Continuez à regarder !
110
00:06:10,166 --> 00:06:13,206
Extraordi-neige !
On a rassemblé toutes les pièces.
111
00:06:13,333 --> 00:06:14,463
Sauf une.
112
00:06:15,166 --> 00:06:16,536
Hedy, où vas-tu ?
113
00:06:19,000 --> 00:06:20,790
Là-haut ! Elle l'a trouvée.
114
00:06:29,542 --> 00:06:30,672
Merci, Hedy.
115
00:06:31,208 --> 00:06:32,328
Fini.
116
00:06:32,500 --> 00:06:36,250
Refait à neuf,
et prêt à être offert à ton papa.
117
00:06:37,125 --> 00:06:38,825
Fête des Dadas.
118
00:06:39,375 --> 00:06:42,285
Si on veut y être à temps,
il faut se dépêcher.
119
00:06:45,834 --> 00:06:48,214
Oh, non ! Hedy s'est roulée en boule.
120
00:06:48,417 --> 00:06:50,747
Elle doit avoir peur d'être si haut.
121
00:06:50,917 --> 00:06:52,577
C'est vrai que c'est pentu.
122
00:06:55,000 --> 00:06:56,710
Ça va aller, Hedy chérie.
123
00:06:56,792 --> 00:06:59,712
Ça ne fait pas peur de descendre.
Regarde !
124
00:06:59,792 --> 00:07:02,832
C'est ultra...
125
00:07:04,792 --> 00:07:05,792
facile !
126
00:07:08,875 --> 00:07:10,825
Je crois qu'elle a encore plus peur.
127
00:07:11,166 --> 00:07:13,166
Et si je te portais pour descendre ?
128
00:07:14,542 --> 00:07:18,132
Ne t'inquiète pas.
Avec moi, il ne t'arrivera rien.
129
00:07:19,000 --> 00:07:22,210
- Essaie de l'attraper.
- Viens là, petite.
130
00:07:23,917 --> 00:07:26,827
On n'arrivera pas à la faire descendre.
131
00:07:27,542 --> 00:07:30,332
Et on n'a bientôt plus de temps
pour l'amener.
132
00:07:30,417 --> 00:07:32,287
Dada ?
133
00:07:32,583 --> 00:07:35,423
Dada ? Dada ! C'est ça !
134
00:07:35,709 --> 00:07:37,829
Son papa pourra peut-être la rassurer.
135
00:07:37,917 --> 00:07:39,627
Et la faire descendre.
136
00:07:39,750 --> 00:07:40,790
Super idée !
137
00:07:41,458 --> 00:07:43,168
Mais son papa n'est pas là.
138
00:07:43,417 --> 00:07:45,377
Alors il faut aller chez elle.
139
00:07:45,625 --> 00:07:49,035
Le vent s'est calmé.
Je reste avec elle pendant que tu y vas.
140
00:07:50,375 --> 00:07:54,455
Va tout droit par là
jusqu'à tomber sur une maison hérisson.
141
00:07:54,583 --> 00:07:58,633
Compris. Flamant, vole !
142
00:07:58,750 --> 00:08:01,250
Ne t'en fais pas.
Il reviendra tout de suite.
143
00:08:03,542 --> 00:08:06,332
J'espère que c'est la bonne maison.
144
00:08:08,250 --> 00:08:10,210
Vous êtes le papa de Hedy ?
145
00:08:10,375 --> 00:08:12,625
Oui. Et c'est mon premier enfant.
146
00:08:12,709 --> 00:08:14,629
C'est tellement de préparation !
147
00:08:14,709 --> 00:08:16,379
Je veux que tout soit parfait.
148
00:08:16,458 --> 00:08:20,328
D'après toi, elle préférera
le drap orange ou vert ?
149
00:08:20,834 --> 00:08:22,544
Orange. Je dois vous parler.
150
00:08:22,917 --> 00:08:24,747
Ce doudou, ou ce doudou ?
151
00:08:26,208 --> 00:08:29,668
- Celui-ci. Mais je dois vous dire...
- Pois, ou rayures ?
152
00:08:29,750 --> 00:08:32,330
Votre bébé est coincé en haut
d'une colline !
153
00:08:32,959 --> 00:08:35,209
Il fallait le dire plus tôt ! Partons !
154
00:08:35,291 --> 00:08:36,291
Accrochez-vous !
155
00:08:37,291 --> 00:08:41,251
Tu veux jouer à un jeu
en attendant que ton père arrive ?
156
00:08:41,458 --> 00:08:42,998
J'en connais un super.
157
00:08:43,083 --> 00:08:46,633
Ça s'appelle "On attend papa
en bas de la colline."
158
00:08:48,250 --> 00:08:50,330
- J'y croyais.
- On arrive vite !
159
00:08:51,125 --> 00:08:52,625
Trop vite !
160
00:08:56,667 --> 00:08:59,577
Tu ne rigolais pas en disant
"Accrochez-vous".
161
00:08:59,709 --> 00:09:02,289
- Vous avez réussi.
- Regarde, c'est ton papa.
162
00:09:02,875 --> 00:09:04,205
Dada ?
163
00:09:04,458 --> 00:09:05,628
Coucou, Hedy.
164
00:09:06,083 --> 00:09:07,503
Je suis ton papa.
165
00:09:09,792 --> 00:09:11,752
Il va tout arranger.
166
00:09:13,792 --> 00:09:15,042
À vous de jouer.
167
00:09:16,041 --> 00:09:18,081
Faites votre truc de papa.
168
00:09:18,959 --> 00:09:20,879
Bien sûr. Je...
169
00:09:22,542 --> 00:09:25,712
Mon truc de papa ?
J'y connais rien, encore.
170
00:09:26,083 --> 00:09:29,083
On va pouvoir vous aider à aider Hedy.
171
00:09:29,542 --> 00:09:32,002
C'est la journée des papas
172
00:09:32,125 --> 00:09:34,955
Et je suis juste à côté de toi
173
00:09:35,709 --> 00:09:37,709
La journée des papas
174
00:09:38,125 --> 00:09:41,535
Je suis là pour te guider
175
00:09:41,875 --> 00:09:44,535
Salut, Hedy ! Papa est là
176
00:09:44,792 --> 00:09:47,132
Pas la peine de s'inquiéter
177
00:09:47,291 --> 00:09:48,831
Je suis là pour toi
178
00:09:49,333 --> 00:09:52,923
Tout va bien se passer
179
00:09:53,125 --> 00:09:58,245
Parce que tu me rends heureux
Pour la fête des Pères
180
00:09:58,625 --> 00:10:00,325
Moi aussi j'ai peur, parfois.
181
00:10:00,458 --> 00:10:03,128
Mais tu seras toujours en sécurité
avec moi.
182
00:10:04,959 --> 00:10:06,539
Qu'en dis-tu ?
183
00:10:06,625 --> 00:10:09,495
On se tient la main
pour dévaler cette côte ?
184
00:10:12,542 --> 00:10:15,712
Tout va bien. Papa est là pour toi.
185
00:10:18,208 --> 00:10:23,168
Un, deux, trois... On roule !
186
00:10:25,125 --> 00:10:27,955
Viens, Pipou. Roulons comme les hérissons.
187
00:10:32,333 --> 00:10:35,753
- Aïe.
- Je crois que je préfère voler.
188
00:10:37,750 --> 00:10:40,210
Je t'ai dit qu'on arriverait en sécurité.
189
00:10:41,875 --> 00:10:45,325
Merci de m'avoir appelé.
Comment s'est-elle retrouvée là-haut ?
190
00:10:45,500 --> 00:10:49,130
On essayait de récupérer
tous les morceaux de votre cadeau
191
00:10:49,208 --> 00:10:50,828
qui s'est cassé.
192
00:10:50,959 --> 00:10:52,669
Mais on l'a remis.
193
00:10:52,750 --> 00:10:54,040
Hedy, il est l'heure.
194
00:10:54,792 --> 00:10:57,212
Je suis si excité !
195
00:11:00,917 --> 00:11:03,787
C'est magnifique. Merci, Hedy.
196
00:11:04,208 --> 00:11:07,578
Une chose pour améliorer ce collier.
197
00:11:07,834 --> 00:11:09,214
Tu me le mets ?
198
00:11:11,750 --> 00:11:14,000
Fête des dadas !
199
00:11:14,083 --> 00:11:16,753
Elle a dit : "Joyeuse fête des Papas !"
200
00:11:17,083 --> 00:11:21,003
C'est la plus belle première journée
des papas dont on pourrait rêver.
201
00:11:21,125 --> 00:11:23,625
- Souriez !
- Fête des Dadas !
202
00:11:25,709 --> 00:11:27,999
JP, le livreur débutant
203
00:11:29,000 --> 00:11:30,500
Groin groin !
204
00:11:31,291 --> 00:11:32,751
Couche ? Au poil.
205
00:11:33,750 --> 00:11:35,920
Estomac ? Rempli.
206
00:11:36,041 --> 00:11:37,251
Humeur ?
207
00:11:39,625 --> 00:11:41,245
Aux anges.
208
00:11:41,667 --> 00:11:44,957
Et nous, on aime avoir des bébés
heureux chez T.O.T.S.
209
00:11:45,041 --> 00:11:48,961
Félicitations. Vous avez réussi
le test d'aptitude bébés.
210
00:11:50,166 --> 00:11:51,996
Je savais qu'on y arriverait.
211
00:11:52,125 --> 00:11:53,575
Je n'étais pas inquiet.
212
00:11:55,083 --> 00:11:57,253
Bon, peut-être un peu inquiet.
213
00:11:57,583 --> 00:11:59,503
Voici votre tampon d'aptitude.
214
00:12:01,208 --> 00:12:02,248
On a réussi !
215
00:12:02,667 --> 00:12:04,917
Notre tampon d'aptitude.
216
00:12:05,166 --> 00:12:09,376
Oui ! Maintenant que je l'ai,
il ne me quittera pas d'une semelle.
217
00:12:11,041 --> 00:12:13,001
Extraordi-neige !
218
00:12:14,083 --> 00:12:15,423
Un looping parfait,
219
00:12:15,500 --> 00:12:19,250
et un contre-looping tout aussi parfait
par moi, JP.
220
00:12:19,834 --> 00:12:20,964
Applaudissez.
221
00:12:21,125 --> 00:12:22,575
Bravo, JP !
222
00:12:22,709 --> 00:12:26,789
Tenez. Dans votre émerveillement
devant moi, vous avez lâché ça.
223
00:12:27,417 --> 00:12:28,627
C'est notre guide.
224
00:12:28,750 --> 00:12:30,630
On a reçu notre tampon d'aptitude.
225
00:12:30,750 --> 00:12:33,380
Capitaine Becman dit
que c'est une grande étape
226
00:12:33,458 --> 00:12:36,708
pour devenir un ultra super livreur,
comme toi.
227
00:12:37,333 --> 00:12:39,753
On peut voir ton tampon d'aptitude ?
228
00:12:39,959 --> 00:12:42,079
S'il te plaît ?
229
00:12:42,458 --> 00:12:44,788
Bien, si vous insistez.
230
00:12:44,875 --> 00:12:47,665
Voyons. Tampon de livraison dangereuse.
231
00:12:48,208 --> 00:12:49,748
Coup d'ailes rapide.
232
00:12:50,208 --> 00:12:52,248
Tampon du maximum de tampons.
233
00:12:53,834 --> 00:12:55,964
Voilà la page d'aptitude bébé.
234
00:12:56,166 --> 00:12:59,246
- Elle est vide ?
- Il te manque un tampon ?
235
00:12:59,583 --> 00:13:02,133
Il manque un tampon à JP ? Lequel ?
236
00:13:03,000 --> 00:13:05,210
Un tampon peu important, Capitaine.
237
00:13:05,291 --> 00:13:07,881
Un truc pour les bébés.
238
00:13:08,166 --> 00:13:13,036
JP, le tampon d'aptitude bébés
prouve que tu sais t'occuper d'un bébé,
239
00:13:13,333 --> 00:13:16,293
chose la plus importante ici chez T.O.T.S.
240
00:13:16,417 --> 00:13:19,877
D'ailleurs, sans ce tampon,
tu es encore un livreur débutant.
241
00:13:20,083 --> 00:13:22,133
Un livreur débutant ?
242
00:13:22,333 --> 00:13:25,583
Mais je suis un ultra super livreur !
243
00:13:25,667 --> 00:13:28,327
Avec le blason doré, et tout le tralala !
244
00:13:28,709 --> 00:13:32,999
Désolée, JP. Mais tu vas devoir
rendre ce blason.
245
00:13:39,166 --> 00:13:40,166
T'en fais pas.
246
00:13:40,250 --> 00:13:42,960
Tu as juste à passer l'aptitude bébé,
247
00:13:43,041 --> 00:13:44,541
et tu le récupéreras.
248
00:13:45,000 --> 00:13:47,170
Je passerai ce test immédiatement.
249
00:13:47,750 --> 00:13:49,960
Si tu es certain d'être prêt.
250
00:13:50,208 --> 00:13:53,418
Je suis JP. Je suis toujours prêt.
251
00:13:53,500 --> 00:13:55,170
- C'est vrai.
- Mais oui !
252
00:13:56,709 --> 00:13:59,379
Que dois-je faire pour ce test de bébé ?
253
00:13:59,458 --> 00:14:01,828
Traverser une tempête avec un bébé ?
254
00:14:01,917 --> 00:14:04,037
Une tempête de sable ? De neige ?
255
00:14:04,250 --> 00:14:06,880
Aucune tempête ne m'effraie.
256
00:14:06,959 --> 00:14:09,579
Non, c'est bien plus rigolo que ça.
257
00:14:09,959 --> 00:14:11,879
Tu dois t'occuper d'un bébé.
258
00:14:15,375 --> 00:14:18,785
Le changer, le nourrir,
vérifier qu'il ne manque de rien.
259
00:14:19,875 --> 00:14:22,125
Et voilà le bébé dont tu t'occuperas.
260
00:14:22,208 --> 00:14:24,038
Un gorille appelé Gus.
261
00:14:26,834 --> 00:14:29,424
- Je crois qu'il t'aime bien.
- En effet.
262
00:14:29,792 --> 00:14:33,042
Bien. Le test d'aptitude peut commencer.
263
00:14:33,417 --> 00:14:35,917
Première mission : changer sa couche.
264
00:14:36,500 --> 00:14:40,830
- Changer une couche ? Fastoche.
- Tu vas y arriver.
265
00:14:41,208 --> 00:14:43,168
- C'est parti !
- Prêt ?
266
00:14:43,625 --> 00:14:45,665
Et... partez.
267
00:14:46,375 --> 00:14:47,915
Je repasserai plus tard.
268
00:14:49,834 --> 00:14:51,634
Tiens, bébé. Mets ta couche.
269
00:14:53,875 --> 00:14:55,825
Tu n'as peut-être pas entendu.
270
00:14:56,083 --> 00:14:58,833
Mets ta couche, s'il te plaît.
271
00:15:03,458 --> 00:15:05,788
C'est la tienne. Mets-la.
272
00:15:06,917 --> 00:15:09,497
Pas moi. Toi. C'est la tienne.
273
00:15:09,583 --> 00:15:12,883
Freddy, JP ne sait pas changer
la couche d'un bébé.
274
00:15:13,041 --> 00:15:15,131
- On doit lui montrer.
- Oui.
275
00:15:15,208 --> 00:15:18,328
Sinon il ne récupérera jamais
son ultra super blason.
276
00:15:18,792 --> 00:15:20,212
JP, regarde.
277
00:15:20,792 --> 00:15:25,632
Plie ça ici, et cette partie par là.
Un peu d'adhésif, et voilà.
278
00:15:26,417 --> 00:15:28,287
C'est une approche intéressante.
279
00:15:30,250 --> 00:15:32,210
Plier ici. De l'adhésif.
280
00:15:32,291 --> 00:15:35,131
Encore de l'adhésif. Encore un peu.
281
00:15:35,917 --> 00:15:38,457
Bien, JP. Voyons un peu le résultat.
282
00:15:44,417 --> 00:15:46,667
Technique originale. Ça paraît suffisant.
283
00:15:48,375 --> 00:15:51,995
Mais tu devras continuer de t'entraîner
à l'avenir.
284
00:15:52,333 --> 00:15:55,003
- Passons à l'étape deux.
- Voler ?
285
00:15:55,250 --> 00:15:56,880
Lui donner le biberon.
286
00:15:58,083 --> 00:15:59,213
En vol ?
287
00:15:59,583 --> 00:16:01,423
C'est une étape sans vol.
288
00:16:02,917 --> 00:16:03,997
Bonne chance.
289
00:16:06,959 --> 00:16:09,629
Voilà. Le bébé se nourrit tout seul.
290
00:16:10,208 --> 00:16:11,328
Super, JP !
291
00:16:11,417 --> 00:16:14,207
N'oublie pas, tu dois ensuite
lui faire faire son rot.
292
00:16:14,291 --> 00:16:17,251
Son rot ? Oh, non.
C'est très malpoli de roter.
293
00:16:17,750 --> 00:16:20,920
KC nous a appris qu'un bébé
doit faire son rot.
294
00:16:21,166 --> 00:16:22,416
C'est bon pour eux.
295
00:16:24,083 --> 00:16:27,173
Bien sûr, je le savais. C'était un test.
296
00:16:30,000 --> 00:16:32,290
Étrange. Pas de rot.
297
00:16:36,750 --> 00:16:37,960
Ça va sortir !
298
00:16:44,250 --> 00:16:46,500
Biberon vide. Le rot est fait.
299
00:16:46,917 --> 00:16:49,377
JP, tu as passé l'épreuve du biberon.
300
00:16:49,458 --> 00:16:50,578
Hourra !
301
00:16:51,000 --> 00:16:55,210
Et enfin, la dernière épreuve,
et la plus importante.
302
00:16:55,667 --> 00:16:57,957
Sûrement la partie où il faut voler.
303
00:16:58,041 --> 00:17:00,171
- C'est ça ?
- Non, JP.
304
00:17:00,458 --> 00:17:03,538
Chez T.O.T.S., nous livrons toujours
un bébé heureux.
305
00:17:03,750 --> 00:17:07,540
Donc pour la dernière épreuve,
tu dois rendre Gus heureux.
306
00:17:07,834 --> 00:17:09,584
Mais il l'est déjà.
307
00:17:09,792 --> 00:17:10,792
Hein ?
308
00:17:17,917 --> 00:17:21,497
- Il était heureux.
- Je t'en sais capable, JP.
309
00:17:21,917 --> 00:17:26,167
Rends ce bébé heureux,
et tu retrouveras ton ultra super blason.
310
00:17:28,667 --> 00:17:30,167
Bien petit bébé.
311
00:17:30,709 --> 00:17:31,999
Souris.
312
00:17:34,625 --> 00:17:38,285
- C'est rien. Essaie autre chose.
- Chaque bébé est différent.
313
00:17:39,375 --> 00:17:40,955
Pense à ce qui te plaît.
314
00:17:41,166 --> 00:17:46,206
Je suis le plus heureux
quand j'admire à quel point je suis beau.
315
00:17:46,417 --> 00:17:49,917
Mes ailes costaudes. Mes plumes si douces.
316
00:17:50,083 --> 00:17:52,173
Mon bec parfaitement proportionné.
317
00:17:55,333 --> 00:17:57,543
JP, essaie de faire ça.
318
00:18:04,333 --> 00:18:06,253
Regardez ce bébé heureux.
319
00:18:06,709 --> 00:18:08,459
Excellent travail, JP.
320
00:18:08,709 --> 00:18:11,129
- Mais je n'ai rien...
- Félicitations !
321
00:18:11,208 --> 00:18:13,248
Tu as passé ton test d'aptitude.
322
00:18:13,333 --> 00:18:17,463
Tu redeviens donc un ultra super livreur.
323
00:18:17,875 --> 00:18:20,625
- Mon petit trésor.
- Mais ce n'est pas moi qui...
324
00:18:21,709 --> 00:18:24,209
Tu entends, Gus ?
L'alarme de livraison.
325
00:18:24,500 --> 00:18:28,460
Il est temps pour toi de livrer
ce joyeux bébé à ses parents.
326
00:18:28,792 --> 00:18:30,212
Mon petit trésor.
327
00:18:31,667 --> 00:18:35,497
Mais c'est nous qui l'avons rendu heureux.
328
00:18:35,667 --> 00:18:37,997
Je sais. Mais si on prévient la capitaine,
329
00:18:38,083 --> 00:18:40,503
il perdra encore sur ultra super blason.
330
00:18:40,667 --> 00:18:43,077
Et il adore est un ultra super livreur.
331
00:18:43,458 --> 00:18:45,748
On dit au moins au revoir à Gus ?
332
00:18:45,834 --> 00:18:47,584
Et comment, Freddo.
333
00:18:58,625 --> 00:19:00,415
Zut, Gus a perdu son doudou.
334
00:19:00,959 --> 00:19:03,539
Tiens, mon adorable primate.
335
00:19:04,875 --> 00:19:07,415
- Oh, non.
- Oh, zut.
336
00:19:07,875 --> 00:19:09,285
Gus est triste ?
337
00:19:09,834 --> 00:19:13,004
Il a perdu son doudou,
et n'arrête pas de pleurer.
338
00:19:13,166 --> 00:19:16,206
Le rendre heureux ne doit pas
avoir de secret pour JP.
339
00:19:16,667 --> 00:19:21,667
- N'est-ce pas ?
- Moi ? Le rendre heureux ? Bien sûr.
340
00:19:26,166 --> 00:19:28,746
Bon petit bébé. Gentil bébé ?
341
00:19:29,291 --> 00:19:31,541
Tu veux ce truc tout doux ?
342
00:19:32,709 --> 00:19:34,879
Ou ce truc qui grelote ?
343
00:19:35,834 --> 00:19:38,634
Ou cette espèce de... truc ?
344
00:19:40,333 --> 00:19:42,383
JP, est-ce que tout va bien ?
345
00:19:42,875 --> 00:19:46,125
Non ! Tout ne va pas bien !
346
00:19:46,208 --> 00:19:48,918
J'ai beau être rapide et costaud,
347
00:19:49,000 --> 00:19:51,960
et savoir jouer du violon avec mes plumes,
348
00:19:52,041 --> 00:19:55,961
je ne sais pas comment
rendre ce bébé heureux !
349
00:19:56,208 --> 00:19:59,878
Comment ça ? Tu l'as rendu heureux
pendant l'épreuve d'aptitude.
350
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
N'est-ce pas ?
351
00:20:04,542 --> 00:20:07,382
Non, ce n'est pas moi. C'est eux.
352
00:20:07,709 --> 00:20:09,539
On voulait juste l'aider.
353
00:20:10,375 --> 00:20:14,165
Merci à vous deux,
mais je n'ai pas réussi tout seul.
354
00:20:14,291 --> 00:20:17,041
Donc je ne suis pas
un ultra super livreur.
355
00:20:22,083 --> 00:20:24,173
Pardon, petit bébé poilu ?
356
00:20:25,834 --> 00:20:28,384
Continue. Ça lui plaît.
357
00:20:31,083 --> 00:20:34,043
Il a rigolé ! Je l'ai fait rigoler !
358
00:20:38,792 --> 00:20:39,922
Tu aimes ça ?
359
00:20:42,542 --> 00:20:43,922
Et ça, alors ?
360
00:20:46,041 --> 00:20:48,631
C'est pas drôle, ça ? Regarde.
361
00:20:53,125 --> 00:20:54,825
Très impressionnant, JP.
362
00:20:55,125 --> 00:20:57,325
Il me semble qu'une livraison t'attend.
363
00:20:57,834 --> 00:21:00,384
Une livraison nous attend.
364
00:21:01,917 --> 00:21:02,877
Ouais !
365
00:21:06,792 --> 00:21:09,082
Flamant, vole !
366
00:21:09,291 --> 00:21:12,081
Nous volons plus vite que le vent
367
00:21:12,166 --> 00:21:13,166
On va livrer ce bébé
368
00:21:13,667 --> 00:21:14,787
Coucou !
369
00:21:15,000 --> 00:21:17,210
Sa famille est là qui l’attend
370
00:21:17,542 --> 00:21:18,962
On va livrer ce bébé
371
00:21:19,041 --> 00:21:20,131
Coucou !
372
00:21:20,750 --> 00:21:22,380
Je trouve la maison
373
00:21:22,583 --> 00:21:25,083
Et je rends le bébé heureux
374
00:21:25,500 --> 00:21:29,080
Pipou et Freddy
Attention, prêt, partez
375
00:21:33,458 --> 00:21:36,038
On va livrer ce bébé
376
00:21:36,166 --> 00:21:37,956
On va livrer ce bébé
377
00:21:41,542 --> 00:21:42,922
Je dois dire, JP,
378
00:21:43,291 --> 00:21:45,631
que ce bébé est sacrément heureux.
379
00:21:46,083 --> 00:21:49,423
Félicitations, ultra super livreur.
380
00:21:49,583 --> 00:21:51,503
Et merci à vous, Pipou et Freddy.
381
00:21:51,709 --> 00:21:55,579
Vous m'avez rappelé qu'être
un ultra super livreur,
382
00:21:55,667 --> 00:21:57,827
ce n'est pas que des tours de voltige.
383
00:21:58,291 --> 00:22:01,291
- C'est aussi s'occuper des bébés ?
- Exactement.
384
00:22:01,709 --> 00:22:04,749
Mais ça ne coûte rien d'être beau.
385
00:22:05,208 --> 00:22:06,628
Très beau.
386
00:22:06,709 --> 00:22:08,709
- C'est certain.
- À cent pour cent.
387
00:22:14,291 --> 00:22:16,211
Envole-toi avec T.O.T.S.
388
00:22:16,583 --> 00:22:17,583
On y va !