1 00:00:00,959 --> 00:00:02,839 ♪ Oh ♪ 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,086 ♪ Time to fly with T. O. T. S. ♪ 3 00:00:05,088 --> 00:00:06,168 Let's go! 4 00:00:06,173 --> 00:00:08,843 ♪ Oh ♪ 5 00:00:08,842 --> 00:00:10,302 ♪ Time to fly with ‐‐ ♪ 6 00:00:10,302 --> 00:00:12,182 [Pip] One, two, three, four! 7 00:00:12,179 --> 00:00:14,349 ♪ Soaring through The skies of blue ♪ 8 00:00:14,348 --> 00:00:16,848 ♪ It's time to fly With T. O. T. S. ♪ 9 00:00:17,643 --> 00:00:19,693 ♪ Bringing babies home ♪ 10 00:00:19,686 --> 00:00:22,806 ♪ To meet their happy Moms and pops ♪ 11 00:00:22,814 --> 00:00:25,654 [Pip] ♪ Every day Feels so sweet ♪ 12 00:00:25,651 --> 00:00:27,951 ♪ We're making Families complete ♪ 13 00:00:27,945 --> 00:00:29,145 [Captain Beakman] Great work! 14 00:00:29,154 --> 00:00:31,664 ♪ Singing oh ♪ 15 00:00:31,657 --> 00:00:34,407 ♪ It's time to fly With T. O. T. S. ♪ 16 00:00:34,409 --> 00:00:38,079 [babies giggling] 17 00:00:40,082 --> 00:00:42,292 [Jed] "Junior Junior Fliers." 18 00:00:42,292 --> 00:00:44,882 And to your left is our baby loading system. 19 00:00:44,878 --> 00:00:46,418 ‐Oh, wow! ‐[both] Cool! 20 00:00:46,421 --> 00:00:48,801 All of our tots get loaded into crates here 21 00:00:48,799 --> 00:00:51,129 before heading off to meet their forever families. 22 00:00:51,134 --> 00:00:53,974 Smile. Get ready for lots of hugs. 23 00:00:53,971 --> 00:00:55,641 Fly‐bye. And to your right, 24 00:00:55,639 --> 00:00:58,559 you'll see two of my favorite Fliers. 25 00:00:58,558 --> 00:01:00,228 Where? Where are they? [chuckles] 26 00:01:00,227 --> 00:01:02,057 She means us, Freddy. 27 00:01:02,062 --> 00:01:03,942 That's so nice. [Red] Pip and Freddy! 28 00:01:03,939 --> 00:01:06,229 It's you! We love you guys. 29 00:01:06,233 --> 00:01:09,323 Pip, Freddy, you remember Red, Zed and Jed 30 00:01:09,319 --> 00:01:12,859 from the Stork Community Day School? I'm showing them around T. O. T. S. 31 00:01:12,864 --> 00:01:15,534 We're gonna be T. O. T. S. Fliers when we get older. 32 00:01:15,534 --> 00:01:18,004 Just like you. We can't wait. 33 00:01:17,995 --> 00:01:19,745 ‐[FlyPad beeps] ‐Uh‐oh. Looks like I'm needed 34 00:01:19,746 --> 00:01:21,076 in the briefing room for a meeting. 35 00:01:21,081 --> 00:01:23,211 I'm so sorry, but I'm gonna have 36 00:01:23,208 --> 00:01:24,458 to cut the tour short. 37 00:01:24,459 --> 00:01:25,539 [storklings] Aw. 38 00:01:26,587 --> 00:01:28,547 We can finish the tour for you, Captain Beakman. 39 00:01:28,547 --> 00:01:30,257 We'd love to show 'em around. 40 00:01:30,257 --> 00:01:32,257 Oh, that would be such a help. 41 00:01:32,259 --> 00:01:34,219 You three are in great wings with Pip and Freddy. 42 00:01:34,219 --> 00:01:36,049 [storklings] Yay! 43 00:01:36,054 --> 00:01:39,434 A tour of T. O. T. S. with actual Junior Fliers. 44 00:01:39,433 --> 00:01:41,733 I must be dreaming. [chuckles] 45 00:01:41,727 --> 00:01:44,597 Let's go see the most important spots at T. O. T. S. 46 00:01:46,440 --> 00:01:47,570 [all sigh] 47 00:01:47,566 --> 00:01:49,276 This is the smoothie bar. 48 00:01:49,276 --> 00:01:50,356 [shutter clicks] 49 00:01:50,360 --> 00:01:52,240 This is the cafeteria. 50 00:01:52,237 --> 00:01:54,197 And these are Wing Waffles. 51 00:01:54,197 --> 00:01:56,367 [munches] Yum. [shutter clicks] 52 00:01:56,366 --> 00:02:00,196 And this is the obstacle course where all the T. O. T. S. Fliers 53 00:02:00,203 --> 00:02:02,583 practice their incredible flying moves. 54 00:02:02,581 --> 00:02:05,921 Flamin‐go! Whoo‐hoo! 55 00:02:05,917 --> 00:02:08,127 ‐Yes. Whoo. ‐Nice flying, Freddy. 56 00:02:08,128 --> 00:02:10,048 ‐Great. ‐Yeah! Whoo‐hoo! 57 00:02:10,047 --> 00:02:12,717 ‐[all] Ooh! ‐So cool! 58 00:02:12,716 --> 00:02:15,796 [Freddy grunts, laughs] Whoo‐hoo! 59 00:02:15,802 --> 00:02:17,762 Now you three give it a fly. [grunts] 60 00:02:17,763 --> 00:02:19,263 ‐[Red] Really? ‐Us? 61 00:02:19,264 --> 00:02:22,104 ‐All right. Watch this. ‐Us too. 62 00:02:22,100 --> 00:02:24,190 ‐I'm gonna win. ‐Me too. 63 00:02:24,186 --> 00:02:25,596 ‐Yeah! ‐Whoo‐hoo! 64 00:02:25,604 --> 00:02:27,404 ‐I got through first! ‐Me too! 65 00:02:27,397 --> 00:02:30,067 ‐I did it. ‐[both] Yeah! 66 00:02:30,067 --> 00:02:31,817 [all grunt] 67 00:02:32,569 --> 00:02:34,319 Remember, it's not a race. 68 00:02:34,321 --> 00:02:37,701 ‐I'm gonna win. ‐No way. I'm faster. 69 00:02:37,699 --> 00:02:40,199 ‐I'm the faster‐est. ‐[all laugh] 70 00:02:40,202 --> 00:02:42,002 You're flying a little close to each other. 71 00:02:41,995 --> 00:02:44,115 [all laughing, grunt] 72 00:02:44,122 --> 00:02:45,582 [Red] I'm gonna win. 73 00:02:45,582 --> 00:02:47,542 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 74 00:02:48,585 --> 00:02:50,415 I win. I flew the fastest. 75 00:02:50,420 --> 00:02:52,340 I win. I flew the highest. 76 00:02:52,339 --> 00:02:54,759 No. Me! I had the best landing. 77 00:02:54,758 --> 00:02:58,178 You all did great. There's no winner. [all] No winner? 78 00:02:58,178 --> 00:03:00,888 But if there was a winner, it'd be me, right? 79 00:03:00,889 --> 00:03:03,059 [bell chimes] 80 00:03:03,058 --> 00:03:05,848 Well, that's the delivery bell. Time to deliver some babies. 81 00:03:05,852 --> 00:03:07,902 [gasps] We get to deliver a baby? 82 00:03:07,896 --> 00:03:10,186 I hope my baby is cute and fluffy. 83 00:03:10,190 --> 00:03:12,690 ‐I'm gonna get mine first. ‐No, I'm gonna be first! 84 00:03:12,693 --> 00:03:14,073 Oh, no. That's not what I‐‐ 85 00:03:14,069 --> 00:03:16,199 [both groan, grunt] 86 00:03:16,196 --> 00:03:18,236 ‐Hold on, guys! ‐[storklings laugh] 87 00:03:18,240 --> 00:03:20,160 [babbling] 88 00:03:20,909 --> 00:03:22,699 I wonder which baby's ours. 89 00:03:23,453 --> 00:03:26,123 Uh, you're not getting a baby to deliver. Freddy and I are. 90 00:03:26,123 --> 00:03:29,043 ‐[all] Aw. ‐Don't be disappointed. 91 00:03:29,042 --> 00:03:32,172 We're gonna give you your own crates to practice with. 92 00:03:32,170 --> 00:03:34,050 So cool! Wow! 93 00:03:36,341 --> 00:03:37,881 [giggles] 94 00:03:37,884 --> 00:03:39,264 Hi there, cutie. 95 00:03:39,261 --> 00:03:41,391 Say hi to little Matilda, you three. 96 00:03:41,388 --> 00:03:43,968 She's the baby moose Pip and I are delivering today. 97 00:03:43,974 --> 00:03:45,274 [giggles] 98 00:03:45,267 --> 00:03:47,267 Hi, Matilda. So cute. 99 00:03:47,269 --> 00:03:50,019 Can we get a picture of you guys before you take off? 100 00:03:50,021 --> 00:03:51,731 Sure. Come on, Freddy. 101 00:03:51,731 --> 00:03:53,691 Just make sure to get my pink side. 102 00:03:53,692 --> 00:03:55,032 [chuckles] They're both pink. 103 00:03:56,695 --> 00:04:00,195 Well, Freddy and I are off to Matilda's home in the Far Away Forest. 104 00:04:00,198 --> 00:04:03,408 ‐Come on, Freddy. ‐See you later, Junior Junior Fliers. 105 00:04:05,370 --> 00:04:07,120 [grunts] Bye, you three. 106 00:04:07,122 --> 00:04:09,122 Come back and visit real soon. 107 00:04:09,124 --> 00:04:10,254 Have a good delivery. 108 00:04:12,961 --> 00:04:14,751 You're clear for takeoff. 109 00:04:17,132 --> 00:04:19,092 Clear for takeoff too. 110 00:04:19,092 --> 00:04:21,092 Flamin‐go! 111 00:04:21,094 --> 00:04:23,104 [all] Flamin‐go! 112 00:04:25,056 --> 00:04:26,306 [Red] Fly safe. 113 00:04:32,773 --> 00:04:35,033 And we're here at Matilda's home. 114 00:04:35,025 --> 00:04:36,935 That was fast. Matilda's so light, 115 00:04:36,943 --> 00:04:39,283 it's almost like there's nothing inside her crate. 116 00:04:40,280 --> 00:04:42,070 There's nothing inside her crate! 117 00:04:42,073 --> 00:04:46,123 But if Matilda's not here, then she must be with... 118 00:04:47,329 --> 00:04:48,539 [both] Uh‐oh. 119 00:04:48,538 --> 00:04:51,458 First one home wins. Zoom. 120 00:04:51,458 --> 00:04:54,088 [panting] But my... crate is... so heavy. 121 00:04:54,085 --> 00:04:57,125 ‐[Matilda giggles] ‐And giggly. 122 00:04:57,130 --> 00:04:59,090 And giggly? Whoa! 123 00:04:59,090 --> 00:05:01,260 Help! [both] Zed? 124 00:05:01,259 --> 00:05:03,139 Heeeelp! 125 00:05:03,136 --> 00:05:04,546 [giggles] 126 00:05:04,554 --> 00:05:06,774 [grunts] Gotcha. 127 00:05:06,765 --> 00:05:08,135 [groans] Thanks, guys. 128 00:05:09,226 --> 00:05:12,016 [babbles, giggles] 129 00:05:12,020 --> 00:05:13,860 [gasps] Matilda? 130 00:05:13,855 --> 00:05:16,355 ‐It's a real baby. ‐[giggles] Hello. 131 00:05:16,358 --> 00:05:18,778 We must've gotten the crates mixed up. 132 00:05:18,777 --> 00:05:21,447 We've gotta bring Matilda back to Pip and Freddy. 133 00:05:21,446 --> 00:05:24,236 But we don't know where they are. What are we gonna do? 134 00:05:24,241 --> 00:05:25,831 I know exactly what to do. 135 00:05:25,826 --> 00:05:28,076 We want to be like Pip and Freddy one day. 136 00:05:28,078 --> 00:05:30,118 So we need to do what they would do. 137 00:05:30,121 --> 00:05:33,081 Drink smoothies? Eat Wing Waffles? 138 00:05:33,083 --> 00:05:35,253 Deliver this baby. I'll do it. 139 00:05:35,252 --> 00:05:37,462 Nah‐uh. I'll do it better. 140 00:05:37,462 --> 00:05:40,132 [both grunt] Let go! 141 00:05:40,131 --> 00:05:41,721 [giggles] 142 00:05:41,716 --> 00:05:44,336 ‐[both] I can do it! ‐Matilda was on my back. 143 00:05:44,344 --> 00:05:46,104 I'll do it. Fine. 144 00:05:46,096 --> 00:05:48,176 Pip and Freddy said they were taking 145 00:05:48,181 --> 00:05:50,641 this moosey‐moose to the Far Away Forest. 146 00:05:50,642 --> 00:05:54,272 Far Away Forest. Well, a forest has lots of trees, 147 00:05:54,271 --> 00:05:56,361 and those trees are pretty far away. 148 00:05:56,356 --> 00:05:58,776 So Matilda's house is over there. 149 00:05:58,775 --> 00:06:00,065 Let's go! 150 00:06:01,945 --> 00:06:04,655 ‐See anything yet, Freddy? ‐Yep. I see a tree. 151 00:06:04,656 --> 00:06:07,276 And there's another tree. Tree, tree. 152 00:06:07,284 --> 00:06:09,124 I mean do you see Zed, Red or Jed? 153 00:06:09,119 --> 00:06:11,659 Oh. Not yet. But we'll find them. 154 00:06:11,663 --> 00:06:14,293 Tree, tree, tree, tree. 155 00:06:14,291 --> 00:06:17,041 And Matilda's house is just over this hill. 156 00:06:18,587 --> 00:06:21,257 Or maybe it's just over that hill? 157 00:06:21,256 --> 00:06:23,676 You don't know where Matilda's house is, do you? 158 00:06:23,675 --> 00:06:25,635 ‐Uh... ‐Huh? 159 00:06:25,635 --> 00:06:27,545 Then it's my turn to try. 160 00:06:27,554 --> 00:06:29,354 Matilda is a moose, 161 00:06:29,347 --> 00:06:32,727 and moose rhymes with goose. And a goose likes water. 162 00:06:32,726 --> 00:06:37,146 So Matilda's house must be by that pond of water. Come on! 163 00:06:37,147 --> 00:06:39,147 Moose does rhyme with goose. 164 00:06:40,275 --> 00:06:42,485 Tree, tree. Crates on the ground. 165 00:06:44,154 --> 00:06:46,704 ‐Tree, tree. ‐Wait. What did you just say? 166 00:06:46,698 --> 00:06:48,118 Tree. Before that? 167 00:06:48,116 --> 00:06:50,116 Crates on the ground. Go down, Freddy. 168 00:06:54,080 --> 00:06:55,170 [grunts] 169 00:06:55,165 --> 00:06:56,165 [grunts] 170 00:06:56,958 --> 00:06:58,628 Hmm. Two of their crates are here. 171 00:07:00,545 --> 00:07:03,755 But the one with Matilda is gone, which means... 172 00:07:03,757 --> 00:07:06,007 Red, Jed and Zed have Matilda. 173 00:07:06,009 --> 00:07:08,139 I bet they're trying to find her house to deliver her. 174 00:07:08,136 --> 00:07:11,136 I'll sniff 'em out. [sniffing] 175 00:07:11,139 --> 00:07:12,599 They went this way. Come on. 176 00:07:13,308 --> 00:07:16,518 Um... yeah. [giggles] 177 00:07:16,519 --> 00:07:18,939 That's not our baby. Sorry. 178 00:07:18,938 --> 00:07:21,818 Aw. My turn to deliver her. 179 00:07:21,816 --> 00:07:23,606 I'll show you two how it's done. 180 00:07:23,610 --> 00:07:24,690 [giggles] 181 00:07:25,987 --> 00:07:29,617 I'm gonna fly Matilda to her home like a real Junior Flier. 182 00:07:29,616 --> 00:07:31,576 Be safe out there, kids. 183 00:07:31,576 --> 00:07:35,826 Wow. Her crate is really heavy. 184 00:07:35,830 --> 00:07:38,210 And the wind is really blowy. Whoa! 185 00:07:38,208 --> 00:07:39,498 [all] Whoa! 186 00:07:39,501 --> 00:07:41,131 Wheeee! 187 00:07:41,127 --> 00:07:42,707 [sniffing] 188 00:07:42,712 --> 00:07:44,172 They were definitely here. 189 00:07:44,172 --> 00:07:46,092 Uh, Pip‐‐ Hang on, Freddy. 190 00:07:46,091 --> 00:07:48,181 [sniffs] I think they're really close. 191 00:07:48,176 --> 00:07:50,136 I'd say so. Look! 192 00:07:50,136 --> 00:07:51,386 [Zed] Pip! [Red] Freddy! 193 00:07:51,388 --> 00:07:53,718 [Jed] Hello! Wheeee! 194 00:07:53,723 --> 00:07:56,063 Oh, no! After them, Freddy. 195 00:07:56,059 --> 00:07:58,099 [all grunt] Whoa! 196 00:07:58,103 --> 00:08:00,273 [Matilda babbles] 197 00:08:00,271 --> 00:08:01,731 [all gasp] Matilda! 198 00:08:01,731 --> 00:08:04,071 [babbles, blows raspberry] 199 00:08:04,067 --> 00:08:08,107 She's okay. [strains] But her crate's stuck. 200 00:08:08,113 --> 00:08:09,863 Let me try. [strains] 201 00:08:09,864 --> 00:08:12,244 No, I can do it. [strains] 202 00:08:12,242 --> 00:08:14,912 ‐[babbles] ‐There you are. 203 00:08:14,911 --> 00:08:16,201 Is everyone okay? 204 00:08:16,204 --> 00:08:17,794 We're okay. 205 00:08:17,789 --> 00:08:19,579 But Matilda's crate is stuck. 206 00:08:19,582 --> 00:08:21,882 We're super sorry. 207 00:08:21,876 --> 00:08:26,046 I just wanted to show that I could be the bestest at delivering. 208 00:08:26,047 --> 00:08:28,127 And I wanted to be even bestest‐er. 209 00:08:28,133 --> 00:08:32,603 But it turned out none of us were the bestest or the bestest‐er. 210 00:08:32,595 --> 00:08:35,265 But I tried harder. I tried hardest. 211 00:08:35,265 --> 00:08:37,385 I tried hardest‐er. [Matilda babbling] 212 00:08:37,392 --> 00:08:39,892 Wait a minute. Matilda is trying to tell us something. 213 00:08:39,894 --> 00:08:41,814 Hungry. Hungry. 214 00:08:41,813 --> 00:08:45,323 Uh‐oh. Matilda is hungry. She needs a snack. 215 00:08:45,316 --> 00:08:47,646 Hey, Red. Hop on my shoulders. 216 00:08:47,652 --> 00:08:48,902 You too, Zed. 217 00:08:51,114 --> 00:08:52,824 ‐Catch Red. ‐Got it. 218 00:08:52,824 --> 00:08:54,874 ‐Now you catch, Zed. ‐Got it. 219 00:08:56,286 --> 00:08:57,616 Here you go, Matilda. 220 00:08:57,620 --> 00:08:59,080 [munches] Mmm. 221 00:09:00,290 --> 00:09:02,460 Nice work. You know, 222 00:09:02,459 --> 00:09:05,499 being a T. O. T. S. Flier isn't about being better than each other. 223 00:09:05,503 --> 00:09:08,513 ‐It's not? ‐It's about working together. 224 00:09:08,506 --> 00:09:11,046 How do we do that? You're doing it right now... 225 00:09:11,051 --> 00:09:12,721 Feeding Matilda. 226 00:09:12,719 --> 00:09:14,509 [munches] Yummy! 227 00:09:14,512 --> 00:09:17,432 ‐We are working together. ‐I guess we are. 228 00:09:17,432 --> 00:09:20,312 And we're pretty good at it. You sure are. 229 00:09:20,310 --> 00:09:24,020 Think you three can try working together to help us get Matilda unstuck? 230 00:09:24,022 --> 00:09:25,982 ‐Okay. ‐Let's do it. 231 00:09:25,982 --> 00:09:28,072 Junior Junior Fliers ready. 232 00:09:28,068 --> 00:09:30,738 One, two, three. 233 00:09:30,737 --> 00:09:33,317 [all straining] 234 00:09:33,323 --> 00:09:35,123 [Matilda babbles] Yeah. 235 00:09:36,034 --> 00:09:37,994 [all] Yay! 236 00:09:37,994 --> 00:09:40,164 ‐[babbles] ‐Great job, you three. 237 00:09:40,163 --> 00:09:44,173 It's time to get this cutesy‐wootsy moosey to her family. 238 00:09:44,167 --> 00:09:47,547 And I think I know who should carry the crate. 239 00:09:47,545 --> 00:09:50,045 ♪ La da da da da da da ♪ 240 00:09:50,048 --> 00:09:52,008 ♪ La da da da da da ♪ 241 00:09:52,008 --> 00:09:53,548 It's working. 242 00:09:53,551 --> 00:09:55,511 ♪ La da da da da da da ♪ 243 00:09:55,512 --> 00:09:57,812 ♪ La da da da da da ♪ 244 00:09:57,806 --> 00:10:00,926 ♪ Like a rocket Through the sky we go ♪ 245 00:10:00,934 --> 00:10:03,314 ♪ Bringing this baby home ♪ 246 00:10:03,311 --> 00:10:06,311 ♪ Soon you'll be With your family ♪ 247 00:10:06,314 --> 00:10:08,154 ♪ Bringing this baby home ♪ 248 00:10:09,275 --> 00:10:10,735 ♪ I do the mapping ♪ 249 00:10:11,361 --> 00:10:14,071 ♪ And we do the flapping ♪ 250 00:10:14,072 --> 00:10:19,372 ♪ All of us together Now, let's go ♪ 251 00:10:19,369 --> 00:10:21,999 ♪ La da da da da da da ♪ 252 00:10:21,996 --> 00:10:25,076 ‐♪ Bringing this baby home ♪ ‐♪ Bringing this baby home ♪ 253 00:10:25,083 --> 00:10:27,463 ♪ La da da da da da da ♪ 254 00:10:27,460 --> 00:10:31,840 ‐♪ Bringing this baby home ♪ ‐♪ Bringing this baby home ♪ 255 00:10:33,967 --> 00:10:35,177 [grunts] 256 00:10:35,176 --> 00:10:36,296 Great flying, guys. 257 00:10:36,302 --> 00:10:38,182 Now, what comes next? 258 00:10:38,179 --> 00:10:40,469 Matilda's crate goes by the door. 259 00:10:42,267 --> 00:10:45,097 ‐[Jed] Then we ring the doorbell and say... ‐[doorbell bellows] 260 00:10:45,103 --> 00:10:46,563 [all] Special delivery! 261 00:10:46,563 --> 00:10:48,523 [mom] Our precious Matilda. 262 00:10:48,523 --> 00:10:50,113 Mama. Dada. 263 00:10:50,108 --> 00:10:51,898 [dad] You're beautiful. 264 00:10:51,901 --> 00:10:53,781 ‐And finally the picture. ‐[shutter clicks] 265 00:10:54,737 --> 00:10:57,197 ‐Aw. ‐So cute. 266 00:10:57,198 --> 00:11:01,078 You three helped make Matilda and her family so happy. 267 00:11:01,077 --> 00:11:04,617 That's the best thing ever. Even better than winning. 268 00:11:04,622 --> 00:11:08,082 I think each of you will make a great T. O. T. S. Flier someday. 269 00:11:08,084 --> 00:11:11,634 Thanks, but you know what we really want to be? 270 00:11:11,629 --> 00:11:14,219 ‐What's that? ‐We want to be the next great... 271 00:11:14,215 --> 00:11:15,835 Junior Flier team. 272 00:11:16,551 --> 00:11:18,141 Just like Pip and Freddy. 273 00:11:18,136 --> 00:11:20,556 [grunts] [storklings cheer] 274 00:11:20,555 --> 00:11:24,135 ‐Aw. ‐I love those three little storkies. 275 00:11:26,019 --> 00:11:28,229 [rock music playing] 276 00:11:28,229 --> 00:11:29,689 [Pip] "Good Vibrations." 277 00:11:29,689 --> 00:11:31,229 [KC] ♪ Ba doobidy boo ♪ 278 00:11:31,232 --> 00:11:33,282 ♪ Squeeb deebie Ba doobidy boo ♪ 279 00:11:33,276 --> 00:11:36,986 ♪ Get silly, get silly Get silly ♪ 280 00:11:36,988 --> 00:11:38,698 [Freddy] ♪ Da ba da ba doo ♪ 281 00:11:38,698 --> 00:11:41,448 ♪ Get silly, get silly Get silly ♪ 282 00:11:41,451 --> 00:11:42,991 ‐[both laugh] ‐[Freddy] ♪ Get silly ♪ 283 00:11:42,994 --> 00:11:45,004 ♪ Get silly, get silly ♪ 284 00:11:44,996 --> 00:11:48,116 Uh, Freddy... [laughs] The song's over. 285 00:11:48,124 --> 00:11:49,424 ♪ Get silly, get‐‐ ♪ 286 00:11:49,417 --> 00:11:52,167 Oh. Right. [laughs] 287 00:11:52,170 --> 00:11:54,880 I just love getting silly with the babies. 288 00:11:54,881 --> 00:11:56,841 And I think they loved our song. 289 00:11:56,841 --> 00:11:58,841 Especially Molly here. 290 00:11:58,843 --> 00:12:00,093 [bass sound] 291 00:12:00,845 --> 00:12:01,845 [sniffs] 292 00:12:03,097 --> 00:12:04,967 [imitates bass sound] 293 00:12:05,683 --> 00:12:07,103 [bass sound] 294 00:12:07,101 --> 00:12:08,901 [imitates bass sound] 295 00:12:08,895 --> 00:12:10,765 She sure seems to like music. 296 00:12:10,772 --> 00:12:12,272 How cute is she? 297 00:12:12,273 --> 00:12:15,073 I wish we could hang out with her all day. 298 00:12:15,068 --> 00:12:16,818 Well, you fellas can. 299 00:12:16,819 --> 00:12:19,279 Molly's your next delivery. Yes! 300 00:12:19,280 --> 00:12:22,280 Aw. We're gonna have so much fun together. [giggles] 301 00:12:22,283 --> 00:12:24,123 We can play hide‐and‐go‐cheese, 302 00:12:24,118 --> 00:12:27,328 count the clouds. [gasps] Play catch. 303 00:12:27,330 --> 00:12:28,750 Here you go, Molly. 304 00:12:28,748 --> 00:12:30,458 [ball squeaks] 305 00:12:30,458 --> 00:12:33,628 Okay. Not a fan of catch. Got it. 306 00:12:33,628 --> 00:12:36,378 Actually, Freddy, Molly couldn't see the ball. 307 00:12:36,381 --> 00:12:39,511 She's a star‐nosed mole and they can't see very well. 308 00:12:39,509 --> 00:12:43,889 So they get around by hearing, and using their nose to feel vibrations in the ground. 309 00:12:43,888 --> 00:12:46,218 [Ava] ♪ La da da da da da da ♪ 310 00:12:46,224 --> 00:12:47,984 ♪ La da da da da da ♪ 311 00:12:47,976 --> 00:12:49,886 [Molly hums] 312 00:12:49,894 --> 00:12:51,734 Look! She's heading for the door. 313 00:12:51,729 --> 00:12:53,309 ♪ La da da da da da da ♪ 314 00:12:53,314 --> 00:12:55,484 Uh‐uh‐uh. Stay right here, Molly. 315 00:12:55,483 --> 00:12:58,863 ‐[humming] ‐If Molly can't see well, 316 00:12:58,861 --> 00:13:01,161 then we need to watch her extra closely. 317 00:13:01,155 --> 00:13:04,155 She could accidentally wander off and hurt herself. 318 00:13:04,158 --> 00:13:07,618 Watch her extra closely. Check. 319 00:13:07,620 --> 00:13:10,620 We don't want Molly to accidentally do something dangerous, 320 00:13:10,623 --> 00:13:12,253 like crawling on the runway. 321 00:13:12,250 --> 00:13:13,290 [gasps] 322 00:13:13,293 --> 00:13:15,133 She's crawling on the runway! 323 00:13:15,128 --> 00:13:17,548 [Ava] ♪ La da da da da da da ♪ 324 00:13:17,547 --> 00:13:19,377 ♪ La da da da da da ♪ 325 00:13:19,382 --> 00:13:22,142 ♪ La da da da da da da ♪ 326 00:13:22,135 --> 00:13:23,795 ♪ La da da da da da ♪ 327 00:13:23,803 --> 00:13:26,183 Molly, come back! You're gonna fall! 328 00:13:26,180 --> 00:13:28,180 You are definitely not clear for takeoff! 329 00:13:28,182 --> 00:13:31,192 [both panting] Molly! 330 00:13:31,185 --> 00:13:35,225 [both grunt] Whoa! 331 00:13:35,231 --> 00:13:37,111 [both] Whoa! 332 00:13:37,108 --> 00:13:38,188 [grunts] 333 00:13:38,192 --> 00:13:39,572 You scared us, Molly. 334 00:13:39,569 --> 00:13:41,529 Yeah, you almost fell. 335 00:13:41,529 --> 00:13:44,199 We need to get her inside where it's not as dangerous. 336 00:13:44,198 --> 00:13:46,868 Come on. Okay, little lady. 337 00:13:46,868 --> 00:13:49,618 Stay right next to us and we'll make sure to keep you safe. 338 00:13:49,620 --> 00:13:52,250 I'm not taking my eyes off of her this time. 339 00:13:52,248 --> 00:13:54,248 I'm not even gonna blink. 340 00:13:54,250 --> 00:13:59,010 [humming] 341 00:13:59,005 --> 00:14:03,175 [imitates Bodhi's humming] 342 00:14:04,260 --> 00:14:06,640 I'm not blinking. I'm not blinking. 343 00:14:06,637 --> 00:14:10,017 [groans] Ah! I blinked! I blinked! 344 00:14:10,016 --> 00:14:12,226 ‐[both] Huh? ‐And she's gone. 345 00:14:12,226 --> 00:14:14,596 Wow. She's quick. Where'd she go? 346 00:14:14,604 --> 00:14:19,194 [humming] 347 00:14:19,192 --> 00:14:21,282 [imitates Bodhi's humming] 348 00:14:21,277 --> 00:14:23,237 [laughs] That's funny. 349 00:14:23,237 --> 00:14:25,277 My echo sounds like a baby. 350 00:14:25,281 --> 00:14:27,781 [humming] 351 00:14:29,869 --> 00:14:33,119 Chooka, chooka, chooka, chooka. 352 00:14:33,122 --> 00:14:36,042 Chooka, chooka, chooka, chooka. 353 00:14:36,584 --> 00:14:37,964 Molly! Molly! 354 00:14:37,960 --> 00:14:39,550 Molly! Molly! 355 00:14:39,545 --> 00:14:43,465 Chooka, chooka, chooka, chooka. 356 00:14:43,466 --> 00:14:45,716 [both scream] Molly, there you are! 357 00:14:45,718 --> 00:14:48,678 [Pip] It's really really high up in a super dangerous place. 358 00:14:48,679 --> 00:14:50,929 Can you come down carefully? 359 00:14:50,932 --> 00:14:54,192 Freddy, we gotta grab her. She can't see well, remember? 360 00:14:54,185 --> 00:14:58,055 You're right. She probably has no idea how much danger she's in. 361 00:15:01,067 --> 00:15:03,737 ‐Chooka, chooka, chooka. ‐[both straining] 362 00:15:03,736 --> 00:15:06,406 [both groaning] 363 00:15:06,405 --> 00:15:08,405 Chooka, chooka, chooka, chook. 364 00:15:08,407 --> 00:15:11,117 How are we ever gonna get her down from there? 365 00:15:11,119 --> 00:15:12,329 How? 366 00:15:12,328 --> 00:15:14,118 Chooka, chooka, chooka, choo. 367 00:15:14,122 --> 00:15:16,372 Molly! [sighs] You're okay. 368 00:15:16,374 --> 00:15:18,334 How did you get down here without seeing? 369 00:15:18,334 --> 00:15:21,134 We gotta make sure you stay safe from now on. 370 00:15:21,129 --> 00:15:23,129 This penguin's got a plan. 371 00:15:25,216 --> 00:15:28,176 [Pip] There we go. Nice and protected. [strains, sighs] 372 00:15:28,177 --> 00:15:31,097 Aw. Poor Molly doesn't look too comfortable. 373 00:15:31,097 --> 00:15:34,057 Do we really need her to wear all this stuff, Pip? 374 00:15:34,058 --> 00:15:36,848 Definitely. Since Molly can't see well, 375 00:15:36,853 --> 00:15:38,563 it's up to us to keep her safe. 376 00:15:38,563 --> 00:15:40,233 What if she bumps into something 377 00:15:40,231 --> 00:15:41,441 or falls into a hole? 378 00:15:41,440 --> 00:15:43,150 Or gets launched into space? 379 00:15:43,151 --> 00:15:45,491 Or taken by a fire‐breathing dragon? 380 00:15:45,486 --> 00:15:49,986 Or‐‐ [gasps] decides to ride a bike? 381 00:15:52,076 --> 00:15:53,736 [Freddy] That's better. Huh? 382 00:15:53,744 --> 00:15:56,714 All right. Let's get this roly‐poly moley 383 00:15:56,706 --> 00:15:58,166 to her forever family. 384 00:15:59,625 --> 00:16:01,875 How's our precious cargo doing, Pipster? 385 00:16:01,878 --> 00:16:04,838 [straining] Suited up and safe and sound. 386 00:16:04,839 --> 00:16:06,669 Nothing can go wrong now. 387 00:16:06,674 --> 00:16:08,634 Oh, no. Fog. 388 00:16:08,634 --> 00:16:11,434 Ha! It'll take more than a little fog to stop me 389 00:16:11,429 --> 00:16:14,389 from getting this cutie to her forever family. 390 00:16:14,390 --> 00:16:16,140 ‐Uh... ‐Okay... 391 00:16:16,142 --> 00:16:19,232 That's just the right amount of fog to stop me. 392 00:16:19,228 --> 00:16:21,808 Prepare for an emergency landing. 393 00:16:21,814 --> 00:16:23,194 Look out for that tree! 394 00:16:23,191 --> 00:16:26,321 [both] Whoa! [screams] 395 00:16:26,319 --> 00:16:28,569 ‐[both grunting] ‐[giggling] 396 00:16:28,571 --> 00:16:30,781 [screams, grunts] 397 00:16:30,781 --> 00:16:31,821 You okay, Freddy? 398 00:16:33,159 --> 00:16:36,659 I lost my beak! I lost beak! [screams] 399 00:16:36,662 --> 00:16:38,252 [grunts] Whoo. 400 00:16:38,247 --> 00:16:40,367 There it is. That was a close one. 401 00:16:40,374 --> 00:16:43,174 I don't know what I would do without you, beaksy‐weaksy. 402 00:16:43,169 --> 00:16:45,629 Molly? Here I am. 403 00:16:45,630 --> 00:16:47,220 Oh, good. You're safe too. 404 00:16:47,215 --> 00:16:49,625 We can't let anything happen to you. 405 00:16:49,634 --> 00:16:52,224 ‐[rock music playing] ‐Luckily, Molly's family lives nearby. 406 00:16:52,220 --> 00:16:54,430 We can walk the rest of the way. But don't worry, 407 00:16:54,430 --> 00:16:57,060 we're not gonna let you out of our sight this time. 408 00:16:57,934 --> 00:17:00,694 Uh, Pip. We let her out of our sight again. 409 00:17:00,686 --> 00:17:03,766 [gasps] Molly? Molly! 410 00:17:03,773 --> 00:17:06,193 There she is and there she goes. 411 00:17:06,192 --> 00:17:08,862 Molly, wait up! You can't see well. 412 00:17:08,861 --> 00:17:11,201 And now we can't see you. 413 00:17:11,197 --> 00:17:12,657 Molly? Molly! 414 00:17:12,657 --> 00:17:14,947 Oh, there. Now we can see you... 415 00:17:14,951 --> 00:17:17,911 [humming] [Pip] At the edge of a cliff! 416 00:17:17,912 --> 00:17:20,332 [both screaming] No! 417 00:17:20,331 --> 00:17:23,081 Phew. There she is. 418 00:17:23,084 --> 00:17:27,004 If she can't see well, how did Molly know there was a trail here? 419 00:17:27,004 --> 00:17:28,804 I have no idea. But come on. 420 00:17:28,798 --> 00:17:30,588 We gotta help her down the mountain. 421 00:17:30,591 --> 00:17:32,221 We're coming for you, Molly! 422 00:17:32,218 --> 00:17:34,258 [grunting] 423 00:17:34,262 --> 00:17:35,392 [screams, grunts] 424 00:17:36,097 --> 00:17:38,267 Hurry! I think she's this way. 425 00:17:38,266 --> 00:17:40,056 ‐[distant rock music playing] ‐[sniffing] 426 00:17:41,602 --> 00:17:43,022 Ow, ow, ow, ow, ow! 427 00:17:43,020 --> 00:17:44,770 Ow, ow, ow, ow, ow. 428 00:17:46,190 --> 00:17:48,110 [sniffing] Wait! [grunts] 429 00:17:48,109 --> 00:17:50,489 We're gonna help you get down the mountain, Molly. 430 00:17:52,697 --> 00:17:53,947 Molly! 431 00:17:53,948 --> 00:17:56,238 Uh, Pip, she already made it. 432 00:17:56,242 --> 00:18:00,162 Hey, she did. Wow. How did she do that? 433 00:18:00,162 --> 00:18:04,132 Okay, Molly. Wait right there and we'll be right down to get you. 434 00:18:05,501 --> 00:18:10,171 No, no! Wait for us! You'll get lost in the... fog. 435 00:18:11,007 --> 00:18:12,967 Come on. We gotta find her. 436 00:18:17,305 --> 00:18:19,305 ‐Molly! ‐Molly! 437 00:18:19,307 --> 00:18:20,977 Where are you? 438 00:18:21,767 --> 00:18:23,387 This is the thickest fog yet. 439 00:18:23,394 --> 00:18:26,024 I can't see an inch in front of my beak. 440 00:18:26,022 --> 00:18:28,692 If only we can ask someone where Molly is. 441 00:18:28,691 --> 00:18:30,901 [Molly humming] Oh. Hi, Molly. 442 00:18:30,901 --> 00:18:32,531 Do you know where Molly is? [babbles] 443 00:18:32,528 --> 00:18:34,198 [both] Ah! Molly! 444 00:18:34,196 --> 00:18:35,316 You're okay. 445 00:18:35,323 --> 00:18:37,123 I'm never letting you go. 446 00:18:37,116 --> 00:18:39,236 [giggles] I'm so glad we found you. 447 00:18:39,243 --> 00:18:43,253 You know, Pip, I think it was actually Molly who found us. 448 00:18:43,247 --> 00:18:45,957 That's impossible. She can't see well. 449 00:18:45,958 --> 00:18:47,128 [gasps] 450 00:18:47,126 --> 00:18:48,996 Maybe she doesn't need to see. 451 00:18:49,003 --> 00:18:50,003 Watch. 452 00:18:50,755 --> 00:18:55,005 [humming] 453 00:18:55,009 --> 00:18:58,389 [imitates Freddy's humming] 454 00:18:58,387 --> 00:19:01,847 ‐How did she do that? ‐Remember what KC said? 455 00:19:01,849 --> 00:19:05,689 Star‐nose moles can listen for sounds and feel vibrations. 456 00:19:05,686 --> 00:19:08,686 She might not be able to see us, but she can hear us. 457 00:19:09,523 --> 00:19:11,653 ‐[distant rock music playing] ‐[giggles, humming] 458 00:19:11,651 --> 00:19:13,741 Boom! Boom! Boom! 459 00:19:13,736 --> 00:19:15,106 What is that? 460 00:19:15,112 --> 00:19:17,072 It sounds like drumming. 461 00:19:17,073 --> 00:19:18,323 And loud too. 462 00:19:18,324 --> 00:19:20,204 I can feel the vibrations from them. 463 00:19:20,201 --> 00:19:22,541 [strains, giggles] 464 00:19:22,536 --> 00:19:24,206 And so can Molly. 465 00:19:24,205 --> 00:19:26,825 [humming] 466 00:19:26,832 --> 00:19:31,462 So that's where she's been going all this time... towards those drums. 467 00:19:31,462 --> 00:19:34,172 You really do love music, huh? [giggles] 468 00:19:34,173 --> 00:19:37,263 That's it. Molly can lead us out of the fog 469 00:19:37,259 --> 00:19:39,219 and toward that drum noise. 470 00:19:39,220 --> 00:19:42,390 But you really think she'll be okay without our help? 471 00:19:42,390 --> 00:19:44,810 She navigated herself down a runway, 472 00:19:44,809 --> 00:19:47,439 a crate wheel and a mountainside. 473 00:19:47,436 --> 00:19:50,606 I think she can manage just fine on her own. 474 00:19:50,606 --> 00:19:52,646 You do have to do one thing first. 475 00:19:52,650 --> 00:19:54,280 What's that? Let her go. 476 00:19:54,276 --> 00:19:56,356 Oh. [chuckles] Right. 477 00:19:56,362 --> 00:19:59,122 ‐[humming] ‐Wow. Look at her go. 478 00:19:59,115 --> 00:20:00,695 Follow that mole. 479 00:20:00,700 --> 00:20:02,410 And groove to the beat. 480 00:20:02,410 --> 00:20:04,700 [humming] 481 00:20:04,704 --> 00:20:07,544 ♪ Molly knows the way to go ♪ 482 00:20:07,540 --> 00:20:09,710 ♪ She doesn't need a map ♪ 483 00:20:10,626 --> 00:20:13,706 ♪ She can feel the beat And move her feet ♪ 484 00:20:13,713 --> 00:20:16,053 ♪ Toward her mom and dad ♪ 485 00:20:16,048 --> 00:20:19,388 ♪ Molly nose best Ooh‐hoo ♪ 486 00:20:19,385 --> 00:20:22,255 ♪ Molly nose best Ooh‐hoo ♪ 487 00:20:22,263 --> 00:20:25,643 ♪ She's got her own Unique way home ♪ 488 00:20:25,641 --> 00:20:27,441 ♪ Molly nose best ♪ 489 00:20:29,270 --> 00:20:32,190 ♪ I guess she needed some room To get in the groove ♪ 490 00:20:32,189 --> 00:20:35,109 ♪ And bada boom She's homeward bound ♪ 491 00:20:36,026 --> 00:20:38,486 ♪ I thought it was me Who was taking the lead ♪ 492 00:20:38,487 --> 00:20:41,197 ♪ But it was The other way around ♪ 493 00:20:41,198 --> 00:20:44,238 ♪ Molly nose best Ooh‐hoo ♪ 494 00:20:44,243 --> 00:20:47,413 ♪ Molly nose best Ooh‐hoo ♪ 495 00:20:47,413 --> 00:20:50,583 [Pip] ♪ She can't see great But make no mistake ♪ 496 00:20:50,583 --> 00:20:52,043 ♪ Molly nose best ♪ 497 00:20:53,502 --> 00:20:57,092 ♪ That's right You're our bright Shining star ♪ 498 00:20:57,089 --> 00:20:59,839 ♪ Molly nose best Molly nose best ♪ 499 00:21:00,843 --> 00:21:03,103 You did it, Molly. You led us out of the fog. 500 00:21:04,096 --> 00:21:06,806 Wait. Is that who I think it is? 501 00:21:06,807 --> 00:21:08,977 Yep. It's Molly's family. 502 00:21:08,976 --> 00:21:11,556 ‐And they're all musicians. ‐Boom! Boom! Boom! 503 00:21:11,562 --> 00:21:13,232 That sounds like Molly. 504 00:21:13,230 --> 00:21:15,520 Molly! Oh. She's here. 505 00:21:15,524 --> 00:21:18,194 The newest member of the band. 506 00:21:18,194 --> 00:21:20,954 ‐[giggles] ‐Oh, our baby. Oh. 507 00:21:20,946 --> 00:21:23,616 [sniffs] They all look so happy together. 508 00:21:24,366 --> 00:21:26,536 You must be the T. O. T. S. delivery birds. 509 00:21:26,535 --> 00:21:29,205 Thank you for bringing us our baby girl. 510 00:21:29,205 --> 00:21:32,365 Aw. It was nothing. Molly did most of the work. 511 00:21:32,374 --> 00:21:36,754 Yep. She led us here by following the sounds and vibrations of your music. 512 00:21:36,754 --> 00:21:39,674 Speaking of music... I can think of no better way 513 00:21:39,673 --> 00:21:43,053 to welcome Molly to the family than with a song. 514 00:21:43,052 --> 00:21:44,092 [giggles] 515 00:21:51,101 --> 00:21:53,311 What do you say we jump in and join the jam? 516 00:21:53,312 --> 00:21:56,022 That's music to my ears. 517 00:21:56,023 --> 00:21:59,193 ♪ Molly nose best Ooh‐hoo ♪ 518 00:21:59,193 --> 00:22:02,203 ♪ She can't see great But make no mistake ♪ 519 00:22:02,196 --> 00:22:03,986 ♪ Molly nose best ♪ 520 00:22:08,494 --> 00:22:09,504 [shutter clicks] 521 00:22:12,289 --> 00:22:15,249 ♪ Oh ♪ 522 00:22:15,251 --> 00:22:17,421 ♪ Time to fly with T. O. T. S. ♪ 523 00:22:17,419 --> 00:22:18,549 [Pip] Let's go!