1
00:00:00,959 --> 00:00:02,839
♪ Oh ♪
2
00:00:02,836 --> 00:00:05,086
♪ Time to fly with T. O. T. S. ♪
3
00:00:05,088 --> 00:00:06,168
Let's go!
4
00:00:06,173 --> 00:00:08,843
♪ Oh ♪
5
00:00:08,842 --> 00:00:10,302
♪ Time to fly with ‐‐ ♪
6
00:00:10,302 --> 00:00:12,182
[Pip] One, two, three, four!
7
00:00:12,179 --> 00:00:14,349
♪ Soaring through
The skies of blue ♪
8
00:00:14,348 --> 00:00:16,848
♪ It's time to fly
With T. O. T. S. ♪
9
00:00:17,643 --> 00:00:19,693
♪ Bringing babies home ♪
10
00:00:19,686 --> 00:00:22,806
♪ To meet their happy
Moms and pops ♪
11
00:00:22,814 --> 00:00:25,654
[Pip] ♪ Every day
Feels so sweet ♪
12
00:00:25,651 --> 00:00:27,951
♪ We're making
Families complete ♪
13
00:00:27,945 --> 00:00:29,145
[Captain Beakman] Great work!
14
00:00:29,154 --> 00:00:31,664
♪ Singing oh ♪
15
00:00:31,657 --> 00:00:34,407
♪ It's time to fly
With T. O. T. S. ♪
16
00:00:34,409 --> 00:00:38,079
[babies giggling]
17
00:00:40,082 --> 00:00:42,292
[Jed] "Junior Junior Fliers."
18
00:00:42,292 --> 00:00:44,882
And to your left
is our baby loading system.
19
00:00:44,878 --> 00:00:46,418
‐Oh, wow!
‐[both] Cool!
20
00:00:46,421 --> 00:00:48,801
All of our tots get loaded
into crates here
21
00:00:48,799 --> 00:00:51,129
before heading off to meet
their forever families.
22
00:00:51,134 --> 00:00:53,974
Smile.
Get ready for lots
of hugs.
23
00:00:53,971 --> 00:00:55,641
Fly‐bye.
And to your right,
24
00:00:55,639 --> 00:00:58,559
you'll see two
of my favorite Fliers.
25
00:00:58,558 --> 00:01:00,228
Where? Where are they?
[chuckles]
26
00:01:00,227 --> 00:01:02,057
She means us, Freddy.
27
00:01:02,062 --> 00:01:03,942
That's so nice.
[Red] Pip and Freddy!
28
00:01:03,939 --> 00:01:06,229
It's you!
We love you guys.
29
00:01:06,233 --> 00:01:09,323
Pip, Freddy, you remember
Red, Zed and Jed
30
00:01:09,319 --> 00:01:12,859
from the Stork Community
Day School?
I'm showing them around T. O. T. S.
31
00:01:12,864 --> 00:01:15,534
We're gonna be
T. O. T. S. Fliers
when we get older.
32
00:01:15,534 --> 00:01:18,004
Just like you.
We can't wait.
33
00:01:17,995 --> 00:01:19,745
‐[FlyPad beeps]
‐Uh‐oh. Looks like I'm needed
34
00:01:19,746 --> 00:01:21,076
in the briefing room
for a meeting.
35
00:01:21,081 --> 00:01:23,211
I'm so sorry,
but I'm gonna have
36
00:01:23,208 --> 00:01:24,458
to cut the tour short.
37
00:01:24,459 --> 00:01:25,539
[storklings] Aw.
38
00:01:26,587 --> 00:01:28,547
We can finish the tour
for you, Captain Beakman.
39
00:01:28,547 --> 00:01:30,257
We'd love to show
'em around.
40
00:01:30,257 --> 00:01:32,257
Oh, that would be
such a help.
41
00:01:32,259 --> 00:01:34,219
You three are in great wings
with Pip and Freddy.
42
00:01:34,219 --> 00:01:36,049
[storklings] Yay!
43
00:01:36,054 --> 00:01:39,434
A tour of T. O. T. S.
with actual Junior Fliers.
44
00:01:39,433 --> 00:01:41,733
I must be dreaming.
[chuckles]
45
00:01:41,727 --> 00:01:44,597
Let's go see
the most important spots
at T. O. T. S.
46
00:01:46,440 --> 00:01:47,570
[all sigh]
47
00:01:47,566 --> 00:01:49,276
This is the smoothie bar.
48
00:01:49,276 --> 00:01:50,356
[shutter clicks]
49
00:01:50,360 --> 00:01:52,240
This is the cafeteria.
50
00:01:52,237 --> 00:01:54,197
And these are Wing Waffles.
51
00:01:54,197 --> 00:01:56,367
[munches] Yum.
[shutter clicks]
52
00:01:56,366 --> 00:02:00,196
And this is the obstacle course
where all the T. O. T. S. Fliers
53
00:02:00,203 --> 00:02:02,583
practice their incredible
flying moves.
54
00:02:02,581 --> 00:02:05,921
Flamin‐go! Whoo‐hoo!
55
00:02:05,917 --> 00:02:08,127
‐Yes. Whoo.
‐Nice flying, Freddy.
56
00:02:08,128 --> 00:02:10,048
‐Great.
‐Yeah! Whoo‐hoo!
57
00:02:10,047 --> 00:02:12,717
‐[all] Ooh!
‐So cool!
58
00:02:12,716 --> 00:02:15,796
[Freddy grunts, laughs]
Whoo‐hoo!
59
00:02:15,802 --> 00:02:17,762
Now you three give
it a fly.
[grunts]
60
00:02:17,763 --> 00:02:19,263
‐[Red] Really?
‐Us?
61
00:02:19,264 --> 00:02:22,104
‐All right. Watch this.
‐Us too.
62
00:02:22,100 --> 00:02:24,190
‐I'm gonna win.
‐Me too.
63
00:02:24,186 --> 00:02:25,596
‐Yeah!
‐Whoo‐hoo!
64
00:02:25,604 --> 00:02:27,404
‐I got through first!
‐Me too!
65
00:02:27,397 --> 00:02:30,067
‐I did it.
‐[both] Yeah!
66
00:02:30,067 --> 00:02:31,817
[all grunt]
67
00:02:32,569 --> 00:02:34,319
Remember, it's not a race.
68
00:02:34,321 --> 00:02:37,701
‐I'm gonna win.
‐No way. I'm faster.
69
00:02:37,699 --> 00:02:40,199
‐I'm the faster‐est.
‐[all laugh]
70
00:02:40,202 --> 00:02:42,002
You're flying a little close
to each other.
71
00:02:41,995 --> 00:02:44,115
[all laughing, grunt]
72
00:02:44,122 --> 00:02:45,582
[Red] I'm gonna win.
73
00:02:45,582 --> 00:02:47,542
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
74
00:02:48,585 --> 00:02:50,415
I win. I flew the fastest.
75
00:02:50,420 --> 00:02:52,340
I win.
I flew the highest.
76
00:02:52,339 --> 00:02:54,759
No. Me! I had
the best landing.
77
00:02:54,758 --> 00:02:58,178
You all did great.
There's no winner.
[all] No winner?
78
00:02:58,178 --> 00:03:00,888
But if there was a winner,
it'd be me, right?
79
00:03:00,889 --> 00:03:03,059
[bell chimes]
80
00:03:03,058 --> 00:03:05,848
Well, that's the delivery bell.
Time to deliver some babies.
81
00:03:05,852 --> 00:03:07,902
[gasps] We get
to deliver a baby?
82
00:03:07,896 --> 00:03:10,186
I hope my baby
is cute and fluffy.
83
00:03:10,190 --> 00:03:12,690
‐I'm gonna get mine first.
‐No, I'm gonna be first!
84
00:03:12,693 --> 00:03:14,073
Oh, no.
That's not what I‐‐
85
00:03:14,069 --> 00:03:16,199
[both groan, grunt]
86
00:03:16,196 --> 00:03:18,236
‐Hold on, guys!
‐[storklings laugh]
87
00:03:18,240 --> 00:03:20,160
[babbling]
88
00:03:20,909 --> 00:03:22,699
I wonder which baby's ours.
89
00:03:23,453 --> 00:03:26,123
Uh, you're not getting
a baby to deliver.
Freddy and I are.
90
00:03:26,123 --> 00:03:29,043
‐[all] Aw.
‐Don't be disappointed.
91
00:03:29,042 --> 00:03:32,172
We're gonna give you
your own crates
to practice with.
92
00:03:32,170 --> 00:03:34,050
So cool!
Wow!
93
00:03:36,341 --> 00:03:37,881
[giggles]
94
00:03:37,884 --> 00:03:39,264
Hi there, cutie.
95
00:03:39,261 --> 00:03:41,391
Say hi to little Matilda,
you three.
96
00:03:41,388 --> 00:03:43,968
She's the baby moose Pip
and I are delivering today.
97
00:03:43,974 --> 00:03:45,274
[giggles]
98
00:03:45,267 --> 00:03:47,267
Hi, Matilda.
So cute.
99
00:03:47,269 --> 00:03:50,019
Can we get a picture
of you guys before
you take off?
100
00:03:50,021 --> 00:03:51,731
Sure. Come on, Freddy.
101
00:03:51,731 --> 00:03:53,691
Just make sure
to get my pink side.
102
00:03:53,692 --> 00:03:55,032
[chuckles]
They're both pink.
103
00:03:56,695 --> 00:04:00,195
Well, Freddy and I are off
to Matilda's home
in the Far Away Forest.
104
00:04:00,198 --> 00:04:03,408
‐Come on, Freddy.
‐See you later,
Junior Junior Fliers.
105
00:04:05,370 --> 00:04:07,120
[grunts] Bye, you three.
106
00:04:07,122 --> 00:04:09,122
Come back and visit real soon.
107
00:04:09,124 --> 00:04:10,254
Have a good delivery.
108
00:04:12,961 --> 00:04:14,751
You're clear for takeoff.
109
00:04:17,132 --> 00:04:19,092
Clear for takeoff too.
110
00:04:19,092 --> 00:04:21,092
Flamin‐go!
111
00:04:21,094 --> 00:04:23,104
[all] Flamin‐go!
112
00:04:25,056 --> 00:04:26,306
[Red] Fly safe.
113
00:04:32,773 --> 00:04:35,033
And we're here
at Matilda's home.
114
00:04:35,025 --> 00:04:36,935
That was fast.
Matilda's so light,
115
00:04:36,943 --> 00:04:39,283
it's almost like there's
nothing inside her crate.
116
00:04:40,280 --> 00:04:42,070
There's nothing
inside her crate!
117
00:04:42,073 --> 00:04:46,123
But if Matilda's not here,
then she must be with...
118
00:04:47,329 --> 00:04:48,539
[both] Uh‐oh.
119
00:04:48,538 --> 00:04:51,458
First one home wins.
Zoom.
120
00:04:51,458 --> 00:04:54,088
[panting] But my...
crate is... so heavy.
121
00:04:54,085 --> 00:04:57,125
‐[Matilda giggles]
‐And giggly.
122
00:04:57,130 --> 00:04:59,090
And giggly? Whoa!
123
00:04:59,090 --> 00:05:01,260
Help!
[both] Zed?
124
00:05:01,259 --> 00:05:03,139
Heeeelp!
125
00:05:03,136 --> 00:05:04,546
[giggles]
126
00:05:04,554 --> 00:05:06,774
[grunts]
Gotcha.
127
00:05:06,765 --> 00:05:08,135
[groans] Thanks, guys.
128
00:05:09,226 --> 00:05:12,016
[babbles, giggles]
129
00:05:12,020 --> 00:05:13,860
[gasps]
Matilda?
130
00:05:13,855 --> 00:05:16,355
‐It's a real baby.
‐[giggles] Hello.
131
00:05:16,358 --> 00:05:18,778
We must've gotten
the crates mixed up.
132
00:05:18,777 --> 00:05:21,447
We've gotta bring Matilda
back to Pip and Freddy.
133
00:05:21,446 --> 00:05:24,236
But we don't know
where they are.
What are we gonna do?
134
00:05:24,241 --> 00:05:25,831
I know exactly
what to do.
135
00:05:25,826 --> 00:05:28,076
We want to be like Pip
and Freddy one day.
136
00:05:28,078 --> 00:05:30,118
So we need to do
what they would do.
137
00:05:30,121 --> 00:05:33,081
Drink smoothies?
Eat Wing Waffles?
138
00:05:33,083 --> 00:05:35,253
Deliver this baby.
I'll do it.
139
00:05:35,252 --> 00:05:37,462
Nah‐uh.
I'll do it better.
140
00:05:37,462 --> 00:05:40,132
[both grunt] Let go!
141
00:05:40,131 --> 00:05:41,721
[giggles]
142
00:05:41,716 --> 00:05:44,336
‐[both] I can do it!
‐Matilda was on my back.
143
00:05:44,344 --> 00:05:46,104
I'll do it.
Fine.
144
00:05:46,096 --> 00:05:48,176
Pip and Freddy said
they were taking
145
00:05:48,181 --> 00:05:50,641
this moosey‐moose
to the Far Away Forest.
146
00:05:50,642 --> 00:05:54,272
Far Away Forest.
Well, a forest
has lots of trees,
147
00:05:54,271 --> 00:05:56,361
and those trees
are pretty far away.
148
00:05:56,356 --> 00:05:58,776
So Matilda's house
is over there.
149
00:05:58,775 --> 00:06:00,065
Let's go!
150
00:06:01,945 --> 00:06:04,655
‐See anything yet, Freddy?
‐Yep. I see a tree.
151
00:06:04,656 --> 00:06:07,276
And there's another tree.
Tree, tree.
152
00:06:07,284 --> 00:06:09,124
I mean do you see Zed,
Red or Jed?
153
00:06:09,119 --> 00:06:11,659
Oh. Not yet.
But we'll find them.
154
00:06:11,663 --> 00:06:14,293
Tree, tree, tree, tree.
155
00:06:14,291 --> 00:06:17,041
And Matilda's house
is just over this hill.
156
00:06:18,587 --> 00:06:21,257
Or maybe it's just
over that hill?
157
00:06:21,256 --> 00:06:23,676
You don't know where
Matilda's house is,
do you?
158
00:06:23,675 --> 00:06:25,635
‐Uh...
‐Huh?
159
00:06:25,635 --> 00:06:27,545
Then it's my turn
to try.
160
00:06:27,554 --> 00:06:29,354
Matilda is a moose,
161
00:06:29,347 --> 00:06:32,727
and moose rhymes
with goose.
And a goose likes water.
162
00:06:32,726 --> 00:06:37,146
So Matilda's house must be
by that pond of water.
Come on!
163
00:06:37,147 --> 00:06:39,147
Moose does rhyme
with goose.
164
00:06:40,275 --> 00:06:42,485
Tree, tree.
Crates on the ground.
165
00:06:44,154 --> 00:06:46,704
‐Tree, tree.
‐Wait. What did you just say?
166
00:06:46,698 --> 00:06:48,118
Tree.
Before that?
167
00:06:48,116 --> 00:06:50,116
Crates on the ground.
Go down, Freddy.
168
00:06:54,080 --> 00:06:55,170
[grunts]
169
00:06:55,165 --> 00:06:56,165
[grunts]
170
00:06:56,958 --> 00:06:58,628
Hmm.
Two of their crates
are here.
171
00:07:00,545 --> 00:07:03,755
But the one
with Matilda is gone,
which means...
172
00:07:03,757 --> 00:07:06,007
Red, Jed and Zed
have Matilda.
173
00:07:06,009 --> 00:07:08,139
I bet they're trying
to find her house
to deliver her.
174
00:07:08,136 --> 00:07:11,136
I'll sniff 'em out.
[sniffing]
175
00:07:11,139 --> 00:07:12,599
They went this way.
Come on.
176
00:07:13,308 --> 00:07:16,518
Um... yeah.
[giggles]
177
00:07:16,519 --> 00:07:18,939
That's not
our baby.
Sorry.
178
00:07:18,938 --> 00:07:21,818
Aw.
My turn to
deliver her.
179
00:07:21,816 --> 00:07:23,606
I'll show you two
how it's done.
180
00:07:23,610 --> 00:07:24,690
[giggles]
181
00:07:25,987 --> 00:07:29,617
I'm gonna fly Matilda
to her home like
a real Junior Flier.
182
00:07:29,616 --> 00:07:31,576
Be safe out there,
kids.
183
00:07:31,576 --> 00:07:35,826
Wow. Her crate
is really heavy.
184
00:07:35,830 --> 00:07:38,210
And the wind
is really blowy.
Whoa!
185
00:07:38,208 --> 00:07:39,498
[all] Whoa!
186
00:07:39,501 --> 00:07:41,131
Wheeee!
187
00:07:41,127 --> 00:07:42,707
[sniffing]
188
00:07:42,712 --> 00:07:44,172
They were definitely here.
189
00:07:44,172 --> 00:07:46,092
Uh, Pip‐‐
Hang on, Freddy.
190
00:07:46,091 --> 00:07:48,181
[sniffs] I think
they're really close.
191
00:07:48,176 --> 00:07:50,136
I'd say so. Look!
192
00:07:50,136 --> 00:07:51,386
[Zed] Pip!
[Red] Freddy!
193
00:07:51,388 --> 00:07:53,718
[Jed] Hello!
Wheeee!
194
00:07:53,723 --> 00:07:56,063
Oh, no!
After them, Freddy.
195
00:07:56,059 --> 00:07:58,099
[all grunt] Whoa!
196
00:07:58,103 --> 00:08:00,273
[Matilda babbles]
197
00:08:00,271 --> 00:08:01,731
[all gasp] Matilda!
198
00:08:01,731 --> 00:08:04,071
[babbles,
blows raspberry]
199
00:08:04,067 --> 00:08:08,107
She's okay. [strains]
But her crate's stuck.
200
00:08:08,113 --> 00:08:09,863
Let me try. [strains]
201
00:08:09,864 --> 00:08:12,244
No, I can do it. [strains]
202
00:08:12,242 --> 00:08:14,912
‐[babbles]
‐There you are.
203
00:08:14,911 --> 00:08:16,201
Is everyone okay?
204
00:08:16,204 --> 00:08:17,794
We're okay.
205
00:08:17,789 --> 00:08:19,579
But Matilda's crate
is stuck.
206
00:08:19,582 --> 00:08:21,882
We're super sorry.
207
00:08:21,876 --> 00:08:26,046
I just wanted to show
that I could be the bestest
at delivering.
208
00:08:26,047 --> 00:08:28,127
And I wanted to be
even bestest‐er.
209
00:08:28,133 --> 00:08:32,603
But it turned out none
of us were the bestest
or the bestest‐er.
210
00:08:32,595 --> 00:08:35,265
But I tried harder.
I tried hardest.
211
00:08:35,265 --> 00:08:37,385
I tried hardest‐er.
[Matilda babbling]
212
00:08:37,392 --> 00:08:39,892
Wait a minute.
Matilda is trying
to tell us something.
213
00:08:39,894 --> 00:08:41,814
Hungry. Hungry.
214
00:08:41,813 --> 00:08:45,323
Uh‐oh. Matilda is hungry.
She needs a snack.
215
00:08:45,316 --> 00:08:47,646
Hey, Red.
Hop on my shoulders.
216
00:08:47,652 --> 00:08:48,902
You too, Zed.
217
00:08:51,114 --> 00:08:52,824
‐Catch Red.
‐Got it.
218
00:08:52,824 --> 00:08:54,874
‐Now you catch, Zed.
‐Got it.
219
00:08:56,286 --> 00:08:57,616
Here you go, Matilda.
220
00:08:57,620 --> 00:08:59,080
[munches] Mmm.
221
00:09:00,290 --> 00:09:02,460
Nice work.
You know,
222
00:09:02,459 --> 00:09:05,499
being a T. O. T. S. Flier
isn't about being better
than each other.
223
00:09:05,503 --> 00:09:08,513
‐It's not?
‐It's about working together.
224
00:09:08,506 --> 00:09:11,046
How do we do that?
You're doing it
right now...
225
00:09:11,051 --> 00:09:12,721
Feeding Matilda.
226
00:09:12,719 --> 00:09:14,509
[munches] Yummy!
227
00:09:14,512 --> 00:09:17,432
‐We are working together.
‐I guess we are.
228
00:09:17,432 --> 00:09:20,312
And we're pretty
good at it.
You sure are.
229
00:09:20,310 --> 00:09:24,020
Think you three can try
working together to help us
get Matilda unstuck?
230
00:09:24,022 --> 00:09:25,982
‐Okay.
‐Let's do it.
231
00:09:25,982 --> 00:09:28,072
Junior Junior Fliers ready.
232
00:09:28,068 --> 00:09:30,738
One, two, three.
233
00:09:30,737 --> 00:09:33,317
[all straining]
234
00:09:33,323 --> 00:09:35,123
[Matilda babbles]
Yeah.
235
00:09:36,034 --> 00:09:37,994
[all] Yay!
236
00:09:37,994 --> 00:09:40,164
‐[babbles]
‐Great job, you three.
237
00:09:40,163 --> 00:09:44,173
It's time to get
this cutesy‐wootsy moosey
to her family.
238
00:09:44,167 --> 00:09:47,547
And I think I know
who should carry
the crate.
239
00:09:47,545 --> 00:09:50,045
♪ La da da da da da da ♪
240
00:09:50,048 --> 00:09:52,008
♪ La da da da da da ♪
241
00:09:52,008 --> 00:09:53,548
It's working.
242
00:09:53,551 --> 00:09:55,511
♪ La da da da da da da ♪
243
00:09:55,512 --> 00:09:57,812
♪ La da da da da da ♪
244
00:09:57,806 --> 00:10:00,926
♪ Like a rocket
Through the sky we go ♪
245
00:10:00,934 --> 00:10:03,314
♪ Bringing this baby home ♪
246
00:10:03,311 --> 00:10:06,311
♪ Soon you'll be
With your family ♪
247
00:10:06,314 --> 00:10:08,154
♪ Bringing this baby home ♪
248
00:10:09,275 --> 00:10:10,735
♪ I do the mapping ♪
249
00:10:11,361 --> 00:10:14,071
♪ And we do the flapping ♪
250
00:10:14,072 --> 00:10:19,372
♪ All of us together
Now, let's go ♪
251
00:10:19,369 --> 00:10:21,999
♪ La da da da da da da ♪
252
00:10:21,996 --> 00:10:25,076
‐♪ Bringing this baby home ♪
‐♪ Bringing this baby home ♪
253
00:10:25,083 --> 00:10:27,463
♪ La da da da da da da ♪
254
00:10:27,460 --> 00:10:31,840
‐♪ Bringing this baby home ♪
‐♪ Bringing this baby home ♪
255
00:10:33,967 --> 00:10:35,177
[grunts]
256
00:10:35,176 --> 00:10:36,296
Great flying, guys.
257
00:10:36,302 --> 00:10:38,182
Now, what comes next?
258
00:10:38,179 --> 00:10:40,469
Matilda's crate goes
by the door.
259
00:10:42,267 --> 00:10:45,097
‐[Jed] Then we ring
the doorbell and say...
‐[doorbell bellows]
260
00:10:45,103 --> 00:10:46,563
[all] Special delivery!
261
00:10:46,563 --> 00:10:48,523
[mom] Our precious Matilda.
262
00:10:48,523 --> 00:10:50,113
Mama. Dada.
263
00:10:50,108 --> 00:10:51,898
[dad] You're beautiful.
264
00:10:51,901 --> 00:10:53,781
‐And finally the picture.
‐[shutter clicks]
265
00:10:54,737 --> 00:10:57,197
‐Aw.
‐So cute.
266
00:10:57,198 --> 00:11:01,078
You three helped make Matilda
and her family so happy.
267
00:11:01,077 --> 00:11:04,617
That's the best thing ever.
Even better than winning.
268
00:11:04,622 --> 00:11:08,082
I think each of you will make
a great T. O. T. S. Flier someday.
269
00:11:08,084 --> 00:11:11,634
Thanks, but you know what
we really want to be?
270
00:11:11,629 --> 00:11:14,219
‐What's that?
‐We want to be
the next great...
271
00:11:14,215 --> 00:11:15,835
Junior Flier team.
272
00:11:16,551 --> 00:11:18,141
Just like Pip and Freddy.
273
00:11:18,136 --> 00:11:20,556
[grunts]
[storklings cheer]
274
00:11:20,555 --> 00:11:24,135
‐Aw.
‐I love those three
little storkies.
275
00:11:26,019 --> 00:11:28,229
[rock music playing]
276
00:11:28,229 --> 00:11:29,689
[Pip] "Good Vibrations."
277
00:11:29,689 --> 00:11:31,229
[KC] ♪ Ba doobidy boo ♪
278
00:11:31,232 --> 00:11:33,282
♪ Squeeb deebie
Ba doobidy boo ♪
279
00:11:33,276 --> 00:11:36,986
♪ Get silly, get silly
Get silly ♪
280
00:11:36,988 --> 00:11:38,698
[Freddy] ♪ Da ba da ba doo ♪
281
00:11:38,698 --> 00:11:41,448
♪ Get silly, get silly
Get silly ♪
282
00:11:41,451 --> 00:11:42,991
‐[both laugh]
‐[Freddy] ♪ Get silly ♪
283
00:11:42,994 --> 00:11:45,004
♪ Get silly, get silly ♪
284
00:11:44,996 --> 00:11:48,116
Uh, Freddy... [laughs]
The song's over.
285
00:11:48,124 --> 00:11:49,424
♪ Get silly, get‐‐ ♪
286
00:11:49,417 --> 00:11:52,167
Oh. Right. [laughs]
287
00:11:52,170 --> 00:11:54,880
I just love getting silly
with the babies.
288
00:11:54,881 --> 00:11:56,841
And I think they
loved our song.
289
00:11:56,841 --> 00:11:58,841
Especially Molly here.
290
00:11:58,843 --> 00:12:00,093
[bass sound]
291
00:12:00,845 --> 00:12:01,845
[sniffs]
292
00:12:03,097 --> 00:12:04,967
[imitates bass sound]
293
00:12:05,683 --> 00:12:07,103
[bass sound]
294
00:12:07,101 --> 00:12:08,901
[imitates bass sound]
295
00:12:08,895 --> 00:12:10,765
She sure seems
to like music.
296
00:12:10,772 --> 00:12:12,272
How cute is she?
297
00:12:12,273 --> 00:12:15,073
I wish we could hang out
with her all day.
298
00:12:15,068 --> 00:12:16,818
Well, you fellas can.
299
00:12:16,819 --> 00:12:19,279
Molly's your
next delivery.
Yes!
300
00:12:19,280 --> 00:12:22,280
Aw. We're gonna have
so much fun together.
[giggles]
301
00:12:22,283 --> 00:12:24,123
We can play hide‐and‐go‐cheese,
302
00:12:24,118 --> 00:12:27,328
count the clouds.
[gasps] Play catch.
303
00:12:27,330 --> 00:12:28,750
Here you go, Molly.
304
00:12:28,748 --> 00:12:30,458
[ball squeaks]
305
00:12:30,458 --> 00:12:33,628
Okay. Not a fan
of catch. Got it.
306
00:12:33,628 --> 00:12:36,378
Actually, Freddy,
Molly couldn't see
the ball.
307
00:12:36,381 --> 00:12:39,511
She's a star‐nosed mole
and they can't see very well.
308
00:12:39,509 --> 00:12:43,889
So they get around by hearing,
and using their nose to feel
vibrations in the ground.
309
00:12:43,888 --> 00:12:46,218
[Ava] ♪ La da da da da da da ♪
310
00:12:46,224 --> 00:12:47,984
♪ La da da da da da ♪
311
00:12:47,976 --> 00:12:49,886
[Molly hums]
312
00:12:49,894 --> 00:12:51,734
Look! She's heading
for the door.
313
00:12:51,729 --> 00:12:53,309
♪ La da da da da da da ♪
314
00:12:53,314 --> 00:12:55,484
Uh‐uh‐uh.
Stay right here,
Molly.
315
00:12:55,483 --> 00:12:58,863
‐[humming]
‐If Molly can't see well,
316
00:12:58,861 --> 00:13:01,161
then we need to watch
her extra closely.
317
00:13:01,155 --> 00:13:04,155
She could accidentally
wander off and hurt herself.
318
00:13:04,158 --> 00:13:07,618
Watch her extra closely.
Check.
319
00:13:07,620 --> 00:13:10,620
We don't want Molly
to accidentally
do something dangerous,
320
00:13:10,623 --> 00:13:12,253
like crawling on
the runway.
321
00:13:12,250 --> 00:13:13,290
[gasps]
322
00:13:13,293 --> 00:13:15,133
She's crawling on the runway!
323
00:13:15,128 --> 00:13:17,548
[Ava] ♪ La da da da da da da ♪
324
00:13:17,547 --> 00:13:19,377
♪ La da da da da da ♪
325
00:13:19,382 --> 00:13:22,142
♪ La da da da da da da ♪
326
00:13:22,135 --> 00:13:23,795
♪ La da da da da da ♪
327
00:13:23,803 --> 00:13:26,183
Molly, come back!
You're gonna fall!
328
00:13:26,180 --> 00:13:28,180
You are definitely not
clear for takeoff!
329
00:13:28,182 --> 00:13:31,192
[both panting] Molly!
330
00:13:31,185 --> 00:13:35,225
[both grunt] Whoa!
331
00:13:35,231 --> 00:13:37,111
[both] Whoa!
332
00:13:37,108 --> 00:13:38,188
[grunts]
333
00:13:38,192 --> 00:13:39,572
You scared us, Molly.
334
00:13:39,569 --> 00:13:41,529
Yeah, you almost fell.
335
00:13:41,529 --> 00:13:44,199
We need to get her inside
where it's not as dangerous.
336
00:13:44,198 --> 00:13:46,868
Come on.
Okay, little lady.
337
00:13:46,868 --> 00:13:49,618
Stay right next to us
and we'll make sure
to keep you safe.
338
00:13:49,620 --> 00:13:52,250
I'm not taking my eyes
off of her this time.
339
00:13:52,248 --> 00:13:54,248
I'm not even gonna blink.
340
00:13:54,250 --> 00:13:59,010
[humming]
341
00:13:59,005 --> 00:14:03,175
[imitates Bodhi's humming]
342
00:14:04,260 --> 00:14:06,640
I'm not blinking.
I'm not blinking.
343
00:14:06,637 --> 00:14:10,017
[groans] Ah!
I blinked! I blinked!
344
00:14:10,016 --> 00:14:12,226
‐[both] Huh?
‐And she's gone.
345
00:14:12,226 --> 00:14:14,596
Wow. She's quick.
Where'd she go?
346
00:14:14,604 --> 00:14:19,194
[humming]
347
00:14:19,192 --> 00:14:21,282
[imitates Bodhi's humming]
348
00:14:21,277 --> 00:14:23,237
[laughs] That's funny.
349
00:14:23,237 --> 00:14:25,277
My echo sounds
like a baby.
350
00:14:25,281 --> 00:14:27,781
[humming]
351
00:14:29,869 --> 00:14:33,119
Chooka, chooka,
chooka, chooka.
352
00:14:33,122 --> 00:14:36,042
Chooka, chooka,
chooka, chooka.
353
00:14:36,584 --> 00:14:37,964
Molly!
Molly!
354
00:14:37,960 --> 00:14:39,550
Molly!
Molly!
355
00:14:39,545 --> 00:14:43,465
Chooka, chooka,
chooka, chooka.
356
00:14:43,466 --> 00:14:45,716
[both scream]
Molly, there you are!
357
00:14:45,718 --> 00:14:48,678
[Pip] It's really really high up
in a super dangerous place.
358
00:14:48,679 --> 00:14:50,929
Can you come down carefully?
359
00:14:50,932 --> 00:14:54,192
Freddy, we gotta grab her.
She can't see well, remember?
360
00:14:54,185 --> 00:14:58,055
You're right.
She probably has no idea
how much danger she's in.
361
00:15:01,067 --> 00:15:03,737
‐Chooka, chooka, chooka.
‐[both straining]
362
00:15:03,736 --> 00:15:06,406
[both groaning]
363
00:15:06,405 --> 00:15:08,405
Chooka, chooka,
chooka, chook.
364
00:15:08,407 --> 00:15:11,117
How are we ever gonna
get her down from there?
365
00:15:11,119 --> 00:15:12,329
How?
366
00:15:12,328 --> 00:15:14,118
Chooka, chooka,
chooka, choo.
367
00:15:14,122 --> 00:15:16,372
Molly! [sighs]
You're okay.
368
00:15:16,374 --> 00:15:18,334
How did you get down here
without seeing?
369
00:15:18,334 --> 00:15:21,134
We gotta make sure you
stay safe from now on.
370
00:15:21,129 --> 00:15:23,129
This penguin's got a plan.
371
00:15:25,216 --> 00:15:28,176
[Pip] There we go.
Nice and protected.
[strains, sighs]
372
00:15:28,177 --> 00:15:31,097
Aw. Poor Molly
doesn't look
too comfortable.
373
00:15:31,097 --> 00:15:34,057
Do we really need her
to wear all this stuff,
Pip?
374
00:15:34,058 --> 00:15:36,848
Definitely. Since Molly
can't see well,
375
00:15:36,853 --> 00:15:38,563
it's up to us
to keep her safe.
376
00:15:38,563 --> 00:15:40,233
What if she bumps
into something
377
00:15:40,231 --> 00:15:41,441
or falls into a hole?
378
00:15:41,440 --> 00:15:43,150
Or gets launched
into space?
379
00:15:43,151 --> 00:15:45,491
Or taken by
a fire‐breathing dragon?
380
00:15:45,486 --> 00:15:49,986
Or‐‐ [gasps] decides
to ride a bike?
381
00:15:52,076 --> 00:15:53,736
[Freddy]
That's better.
Huh?
382
00:15:53,744 --> 00:15:56,714
All right. Let's get
this roly‐poly moley
383
00:15:56,706 --> 00:15:58,166
to her forever family.
384
00:15:59,625 --> 00:16:01,875
How's our precious
cargo doing, Pipster?
385
00:16:01,878 --> 00:16:04,838
[straining]
Suited up
and safe and sound.
386
00:16:04,839 --> 00:16:06,669
Nothing can go wrong now.
387
00:16:06,674 --> 00:16:08,634
Oh, no. Fog.
388
00:16:08,634 --> 00:16:11,434
Ha! It'll take more
than a little fog
to stop me
389
00:16:11,429 --> 00:16:14,389
from getting this cutie
to her forever family.
390
00:16:14,390 --> 00:16:16,140
‐Uh...
‐Okay...
391
00:16:16,142 --> 00:16:19,232
That's just the right amount
of fog to stop me.
392
00:16:19,228 --> 00:16:21,808
Prepare for an
emergency landing.
393
00:16:21,814 --> 00:16:23,194
Look out for that tree!
394
00:16:23,191 --> 00:16:26,321
[both] Whoa! [screams]
395
00:16:26,319 --> 00:16:28,569
‐[both grunting]
‐[giggling]
396
00:16:28,571 --> 00:16:30,781
[screams, grunts]
397
00:16:30,781 --> 00:16:31,821
You okay, Freddy?
398
00:16:33,159 --> 00:16:36,659
I lost my beak!
I lost beak!
[screams]
399
00:16:36,662 --> 00:16:38,252
[grunts]
Whoo.
400
00:16:38,247 --> 00:16:40,367
There it is.
That was a close one.
401
00:16:40,374 --> 00:16:43,174
I don't know what I would do
without you, beaksy‐weaksy.
402
00:16:43,169 --> 00:16:45,629
Molly?
Here I am.
403
00:16:45,630 --> 00:16:47,220
Oh, good.
You're safe too.
404
00:16:47,215 --> 00:16:49,625
We can't let anything
happen to you.
405
00:16:49,634 --> 00:16:52,224
‐[rock music playing]
‐Luckily, Molly's family
lives nearby.
406
00:16:52,220 --> 00:16:54,430
We can walk the rest
of the way.
But don't worry,
407
00:16:54,430 --> 00:16:57,060
we're not gonna let you
out of our sight this time.
408
00:16:57,934 --> 00:17:00,694
Uh, Pip. We let her out
of our sight again.
409
00:17:00,686 --> 00:17:03,766
[gasps] Molly? Molly!
410
00:17:03,773 --> 00:17:06,193
There she is
and there she goes.
411
00:17:06,192 --> 00:17:08,862
Molly, wait up!
You can't see well.
412
00:17:08,861 --> 00:17:11,201
And now we can't see you.
413
00:17:11,197 --> 00:17:12,657
Molly?
Molly!
414
00:17:12,657 --> 00:17:14,947
Oh, there.
Now we can see you...
415
00:17:14,951 --> 00:17:17,911
[humming]
[Pip] At the edge
of a cliff!
416
00:17:17,912 --> 00:17:20,332
[both screaming] No!
417
00:17:20,331 --> 00:17:23,081
Phew. There she is.
418
00:17:23,084 --> 00:17:27,004
If she can't see well,
how did Molly know
there was a trail here?
419
00:17:27,004 --> 00:17:28,804
I have no idea.
But come on.
420
00:17:28,798 --> 00:17:30,588
We gotta help her
down the mountain.
421
00:17:30,591 --> 00:17:32,221
We're coming for you, Molly!
422
00:17:32,218 --> 00:17:34,258
[grunting]
423
00:17:34,262 --> 00:17:35,392
[screams, grunts]
424
00:17:36,097 --> 00:17:38,267
Hurry! I think
she's this way.
425
00:17:38,266 --> 00:17:40,056
‐[distant rock music playing]
‐[sniffing]
426
00:17:41,602 --> 00:17:43,022
Ow, ow, ow, ow, ow!
427
00:17:43,020 --> 00:17:44,770
Ow, ow, ow, ow, ow.
428
00:17:46,190 --> 00:17:48,110
[sniffing]
Wait! [grunts]
429
00:17:48,109 --> 00:17:50,489
We're gonna help you get
down the mountain, Molly.
430
00:17:52,697 --> 00:17:53,947
Molly!
431
00:17:53,948 --> 00:17:56,238
Uh, Pip,
she already made it.
432
00:17:56,242 --> 00:18:00,162
Hey, she did.
Wow. How did she do that?
433
00:18:00,162 --> 00:18:04,132
Okay, Molly.
Wait right there and we'll
be right down to get you.
434
00:18:05,501 --> 00:18:10,171
No, no! Wait for us!
You'll get lost
in the... fog.
435
00:18:11,007 --> 00:18:12,967
Come on. We gotta find her.
436
00:18:17,305 --> 00:18:19,305
‐Molly!
‐Molly!
437
00:18:19,307 --> 00:18:20,977
Where are you?
438
00:18:21,767 --> 00:18:23,387
This is the thickest fog yet.
439
00:18:23,394 --> 00:18:26,024
I can't see an inch
in front of my beak.
440
00:18:26,022 --> 00:18:28,692
If only we can ask someone
where Molly is.
441
00:18:28,691 --> 00:18:30,901
[Molly humming]
Oh. Hi, Molly.
442
00:18:30,901 --> 00:18:32,531
Do you know
where Molly is?
[babbles]
443
00:18:32,528 --> 00:18:34,198
[both] Ah! Molly!
444
00:18:34,196 --> 00:18:35,316
You're okay.
445
00:18:35,323 --> 00:18:37,123
I'm never letting you go.
446
00:18:37,116 --> 00:18:39,236
[giggles]
I'm so glad
we found you.
447
00:18:39,243 --> 00:18:43,253
You know, Pip, I think
it was actually Molly
who found us.
448
00:18:43,247 --> 00:18:45,957
That's impossible.
She can't see well.
449
00:18:45,958 --> 00:18:47,128
[gasps]
450
00:18:47,126 --> 00:18:48,996
Maybe she doesn't
need to see.
451
00:18:49,003 --> 00:18:50,003
Watch.
452
00:18:50,755 --> 00:18:55,005
[humming]
453
00:18:55,009 --> 00:18:58,389
[imitates Freddy's humming]
454
00:18:58,387 --> 00:19:01,847
‐How did she do that?
‐Remember what KC said?
455
00:19:01,849 --> 00:19:05,689
Star‐nose moles can listen
for sounds and feel vibrations.
456
00:19:05,686 --> 00:19:08,686
She might not be able
to see us,
but she can hear us.
457
00:19:09,523 --> 00:19:11,653
‐[distant rock music playing]
‐[giggles, humming]
458
00:19:11,651 --> 00:19:13,741
Boom! Boom! Boom!
459
00:19:13,736 --> 00:19:15,106
What is that?
460
00:19:15,112 --> 00:19:17,072
It sounds like drumming.
461
00:19:17,073 --> 00:19:18,323
And loud too.
462
00:19:18,324 --> 00:19:20,204
I can feel the vibrations
from them.
463
00:19:20,201 --> 00:19:22,541
[strains, giggles]
464
00:19:22,536 --> 00:19:24,206
And so can Molly.
465
00:19:24,205 --> 00:19:26,825
[humming]
466
00:19:26,832 --> 00:19:31,462
So that's where she's been
going all this time...
towards those drums.
467
00:19:31,462 --> 00:19:34,172
You really do
love music, huh?
[giggles]
468
00:19:34,173 --> 00:19:37,263
That's it.
Molly can lead us out
of the fog
469
00:19:37,259 --> 00:19:39,219
and toward
that drum noise.
470
00:19:39,220 --> 00:19:42,390
But you really think
she'll be okay
without our help?
471
00:19:42,390 --> 00:19:44,810
She navigated herself
down a runway,
472
00:19:44,809 --> 00:19:47,439
a crate wheel
and a mountainside.
473
00:19:47,436 --> 00:19:50,606
I think she can manage
just fine on her own.
474
00:19:50,606 --> 00:19:52,646
You do have to do
one thing first.
475
00:19:52,650 --> 00:19:54,280
What's that?
Let her go.
476
00:19:54,276 --> 00:19:56,356
Oh. [chuckles] Right.
477
00:19:56,362 --> 00:19:59,122
‐[humming]
‐Wow. Look at her go.
478
00:19:59,115 --> 00:20:00,695
Follow that mole.
479
00:20:00,700 --> 00:20:02,410
And groove to the beat.
480
00:20:02,410 --> 00:20:04,700
[humming]
481
00:20:04,704 --> 00:20:07,544
♪ Molly knows the way to go ♪
482
00:20:07,540 --> 00:20:09,710
♪ She doesn't need a map ♪
483
00:20:10,626 --> 00:20:13,706
♪ She can feel the beat
And move her feet ♪
484
00:20:13,713 --> 00:20:16,053
♪ Toward her mom and dad ♪
485
00:20:16,048 --> 00:20:19,388
♪ Molly nose best
Ooh‐hoo ♪
486
00:20:19,385 --> 00:20:22,255
♪ Molly nose best
Ooh‐hoo ♪
487
00:20:22,263 --> 00:20:25,643
♪ She's got her own
Unique way home ♪
488
00:20:25,641 --> 00:20:27,441
♪ Molly nose best ♪
489
00:20:29,270 --> 00:20:32,190
♪ I guess she needed some room
To get in the groove ♪
490
00:20:32,189 --> 00:20:35,109
♪ And bada boom
She's homeward bound ♪
491
00:20:36,026 --> 00:20:38,486
♪ I thought it was me
Who was taking the lead ♪
492
00:20:38,487 --> 00:20:41,197
♪ But it was
The other way around ♪
493
00:20:41,198 --> 00:20:44,238
♪ Molly nose best
Ooh‐hoo ♪
494
00:20:44,243 --> 00:20:47,413
♪ Molly nose best
Ooh‐hoo ♪
495
00:20:47,413 --> 00:20:50,583
[Pip] ♪ She can't see great
But make no mistake ♪
496
00:20:50,583 --> 00:20:52,043
♪ Molly nose best ♪
497
00:20:53,502 --> 00:20:57,092
♪ That's right
You're our bright
Shining star ♪
498
00:20:57,089 --> 00:20:59,839
♪ Molly nose best
Molly nose best ♪
499
00:21:00,843 --> 00:21:03,103
You did it, Molly.
You led us out of the fog.
500
00:21:04,096 --> 00:21:06,806
Wait. Is that who I think it is?
501
00:21:06,807 --> 00:21:08,977
Yep. It's Molly's family.
502
00:21:08,976 --> 00:21:11,556
‐And they're all musicians.
‐Boom! Boom! Boom!
503
00:21:11,562 --> 00:21:13,232
That sounds like Molly.
504
00:21:13,230 --> 00:21:15,520
Molly!
Oh. She's here.
505
00:21:15,524 --> 00:21:18,194
The newest member
of the band.
506
00:21:18,194 --> 00:21:20,954
‐[giggles]
‐Oh, our baby. Oh.
507
00:21:20,946 --> 00:21:23,616
[sniffs] They all look
so happy together.
508
00:21:24,366 --> 00:21:26,536
You must be the T. O. T. S.
delivery birds.
509
00:21:26,535 --> 00:21:29,205
Thank you for bringing us
our baby girl.
510
00:21:29,205 --> 00:21:32,365
Aw. It was nothing.
Molly did most of the work.
511
00:21:32,374 --> 00:21:36,754
Yep. She led us here
by following the sounds
and vibrations of your music.
512
00:21:36,754 --> 00:21:39,674
Speaking of music...
I can think of no better way
513
00:21:39,673 --> 00:21:43,053
to welcome Molly
to the family
than with a song.
514
00:21:43,052 --> 00:21:44,092
[giggles]
515
00:21:51,101 --> 00:21:53,311
What do you say we jump in
and join the jam?
516
00:21:53,312 --> 00:21:56,022
That's music to my ears.
517
00:21:56,023 --> 00:21:59,193
♪ Molly nose best
Ooh‐hoo ♪
518
00:21:59,193 --> 00:22:02,203
♪ She can't see great
But make no mistake ♪
519
00:22:02,196 --> 00:22:03,986
♪ Molly nose best ♪
520
00:22:08,494 --> 00:22:09,504
[shutter clicks]
521
00:22:12,289 --> 00:22:15,249
♪ Oh ♪
522
00:22:15,251 --> 00:22:17,421
♪ Time to fly with T. O. T. S. ♪
523
00:22:17,419 --> 00:22:18,549
[Pip] Let's go!