1 00:00:00,959 --> 00:00:02,919 ♪ Oh ♪ 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,170 ♪ Time to fly with T. O. T. S. ♪ 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,302 Let's go! 4 00:00:06,298 --> 00:00:08,968 ♪ Oh ♪ 5 00:00:08,967 --> 00:00:10,427 ♪ Time to fly with‐‐ ♪ 6 00:00:10,427 --> 00:00:12,007 [Pip] One, two, three, four! 7 00:00:12,012 --> 00:00:14,472 ♪ Soaring through The skies of blue ♪ 8 00:00:14,473 --> 00:00:16,853 ♪ It's time to fly With T. O. T. S. ♪ 9 00:00:17,893 --> 00:00:19,853 ♪ Bringing babies home ♪ 10 00:00:19,853 --> 00:00:22,983 ♪ To meet their happy Moms and pops ♪ 11 00:00:22,981 --> 00:00:25,611 [Pip] ♪ Every day Feels so sweet ♪ 12 00:00:25,609 --> 00:00:28,029 ♪ We're making Families complete ♪ 13 00:00:28,028 --> 00:00:29,528 [Captain Beakman] Great work! 14 00:00:29,529 --> 00:00:31,989 ♪ Singing oh ♪ 15 00:00:31,990 --> 00:00:34,580 ♪ It's time to fly With T. O. T. S. ♪ 16 00:00:34,576 --> 00:00:38,036 [babies giggling] 17 00:00:40,207 --> 00:00:42,127 [Tutu] "Surfin' Birds!" 18 00:00:43,460 --> 00:00:46,380 [slurps, sighs] 19 00:00:46,380 --> 00:00:49,380 There's no place in the world like the beach. 20 00:00:49,383 --> 00:00:51,133 The bright sunny sun, 21 00:00:51,134 --> 00:00:54,604 the sandy sand beneath your wings, 22 00:00:54,596 --> 00:00:58,016 Mr. Woodbird cleaning the windows. 23 00:00:58,016 --> 00:01:00,016 Hi, Mr. Woodbird. Hi, there. 24 00:01:00,978 --> 00:01:02,898 [chuckles] Heya, beach birds. 25 00:01:02,896 --> 00:01:07,316 Hi, KC. We're showing little Sandy all the cool things to do at the beach. 26 00:01:07,317 --> 00:01:09,487 That's where her forever home is. 27 00:01:09,486 --> 00:01:10,606 Ta‐da! 28 00:01:10,612 --> 00:01:13,032 Great job, Sandy bo‐bandy. 29 00:01:13,031 --> 00:01:15,031 [Tots ring plays] 30 00:01:15,033 --> 00:01:19,253 It's time for you two to take this little coconugget to her forever family. 31 00:01:19,246 --> 00:01:23,076 Ohh, this is gonna be the best beach day ever! 32 00:01:23,083 --> 00:01:25,423 Beach. Beach. [giggles] 33 00:01:25,419 --> 00:01:31,169 ♪ La da da da da da da La‐da‐da, da, da, da ♪ 34 00:01:31,174 --> 00:01:34,054 ♪ Like a rocket through The sky we go ♪ 35 00:01:34,052 --> 00:01:36,682 ♪ Bringing this baby home ♪ To the beach! 36 00:01:36,680 --> 00:01:39,180 ♪ Soon you'll be With your family ♪ 37 00:01:39,182 --> 00:01:41,942 ♪ Bringing this baby home ♪ ♪ To the beach ♪ 38 00:01:42,894 --> 00:01:44,314 ♪ I do the mapping ♪ 39 00:01:44,313 --> 00:01:47,273 ♪ And I'm gonna play in the sand And then go for a dip ♪ 40 00:01:47,274 --> 00:01:49,114 ♪ Then toss around the Flingo ♪ 41 00:01:49,109 --> 00:01:50,489 But... ♪ Lay in a hammock ♪ 42 00:01:50,485 --> 00:01:52,485 ♪ Cause I love the beach Yes, I love the beach ♪ 43 00:01:52,487 --> 00:01:54,157 Freddy! The beach! 44 00:01:54,156 --> 00:01:56,776 I know! I can't wait to get there either. 45 00:01:56,783 --> 00:01:59,453 No, Freddy. We are there. [gasps] 46 00:01:59,453 --> 00:02:02,123 No way! Better get my towel ready. 47 00:02:03,040 --> 00:02:04,170 Ready. 48 00:02:04,166 --> 00:02:07,376 [screams] 49 00:02:08,712 --> 00:02:10,592 Whoa! What's going on? 50 00:02:10,589 --> 00:02:12,969 Why is the beach so wobbly? 51 00:02:12,966 --> 00:02:16,136 We're not on the beach! We're on a surfboard. 52 00:02:16,136 --> 00:02:17,136 [Freddy] Whoa! 53 00:02:19,348 --> 00:02:21,178 [all] Whoa! 54 00:02:22,184 --> 00:02:23,644 [grunts] [giggles] 55 00:02:23,644 --> 00:02:26,234 Ooh! Nice going, Freddy. 56 00:02:26,229 --> 00:02:28,649 You surfed us right to Sandy's house. 57 00:02:28,649 --> 00:02:30,149 [muffled] I did? 58 00:02:30,150 --> 00:02:31,860 Whoa, I guess I did. 59 00:02:31,860 --> 00:02:34,570 Time to meet your forever family, Sandy. [giggles] 60 00:02:34,571 --> 00:02:38,201 Sandy, baby. My little beach bundle. 61 00:02:38,200 --> 00:02:40,790 Give your Tutu a big hug. 62 00:02:40,786 --> 00:02:42,366 Tutu! Tutu! 63 00:02:42,371 --> 00:02:46,961 Aww. Sandy and her grandma are the cutest little family. 64 00:02:46,958 --> 00:02:52,008 You are quite the surfin' bird, yo. That was a gnarly ride. 65 00:02:53,131 --> 00:02:54,761 Is "gnarly" good? 66 00:02:54,758 --> 00:02:57,968 [chuckles] Gnarly means it's the best. 67 00:02:57,969 --> 00:03:00,969 I used to be one of the top surfers in Coconut Cove, 68 00:03:00,972 --> 00:03:04,432 so I know a gnarly surfer when I see one. 69 00:03:04,434 --> 00:03:07,234 Oh, I'm not really a gnarly surfer. 70 00:03:07,229 --> 00:03:09,189 Welcome, gnarly surfer. 71 00:03:09,189 --> 00:03:11,479 Epic moves. What a surfer! 72 00:03:11,483 --> 00:03:14,613 That was a totally tubular towel trick. 73 00:03:14,611 --> 00:03:16,241 I'm Belly Billy. What's your name? 74 00:03:16,238 --> 00:03:18,368 Uh, Freddy, but‐‐ 75 00:03:18,365 --> 00:03:21,535 Well, Freddy, you just qualified for our surf contest. 76 00:03:21,535 --> 00:03:26,035 Gnarliest trick of the day wins the golden surfboard. 77 00:03:26,039 --> 00:03:29,079 Whoa! [giggles] Surf, Surf! 78 00:03:29,084 --> 00:03:32,884 Aww, looks like Sandy really wants that little surfboard. 79 00:03:32,879 --> 00:03:37,589 [chuckles] Well, tiny sea turtle, this is your lucky day. 80 00:03:37,592 --> 00:03:39,342 Freddy here can try to win it for you. 81 00:03:39,344 --> 00:03:40,854 See you out on the water. 82 00:03:40,846 --> 00:03:42,966 [gasps] Surf? Surf? 83 00:03:42,973 --> 00:03:44,273 Aww, Freddy, 84 00:03:44,266 --> 00:03:46,476 you gotta win that surfboard for Sandy. 85 00:03:46,476 --> 00:03:48,396 But I don't really know how to surf. 86 00:03:48,395 --> 00:03:51,015 You did it once. I bet you can do it again. 87 00:03:51,022 --> 00:03:53,902 You gotta try. For Sandy. 88 00:03:54,818 --> 00:03:56,608 Surf? Surf? 89 00:03:58,864 --> 00:04:02,034 Well, okay. I'll try. For Sandy. 90 00:04:02,033 --> 00:04:04,203 Atta bird. All right! 91 00:04:04,202 --> 00:04:09,672 Like we say in Coconut Cove. When in doubt, paddle out. 92 00:04:09,666 --> 00:04:11,126 Surf! Surf! 93 00:04:12,544 --> 00:04:16,514 Welcome animals, tall and tailed, spotted and striped, 94 00:04:16,506 --> 00:04:21,136 to the very special Coconut Cove Surf Contest. 95 00:04:21,136 --> 00:04:24,056 [cheering] Surf's up! 96 00:04:24,055 --> 00:04:29,385 Today we're joined by the gnarliest surfers from far and wide‐‐ 97 00:04:29,394 --> 00:04:31,814 Coral of the Far Away Forest, 98 00:04:31,813 --> 00:04:34,983 Riptide Ralphie from the Sunny Savannah, 99 00:04:34,983 --> 00:04:38,493 Sunburn of the Royal Rainy Rain Forest‐‐ 100 00:04:38,487 --> 00:04:41,107 Surf's up! 101 00:04:41,114 --> 00:04:46,334 And finally, our newest surfer, all the way from T. O. T. S., 102 00:04:46,328 --> 00:04:48,578 Freddy! [Tutu] Go, Freddy! 103 00:04:48,580 --> 00:04:50,370 You can do it. 104 00:04:50,373 --> 00:04:51,583 Surf! Surf! 105 00:04:51,583 --> 00:04:54,343 Hi, San‐‐ Whoa! 106 00:04:56,963 --> 00:04:59,763 [sighs] Whoops. [chuckles] 107 00:04:59,758 --> 00:05:01,888 Surfers will have until sundown 108 00:05:01,885 --> 00:05:06,005 to show us their best, most gnarliest trick ever. 109 00:05:06,014 --> 00:05:11,354 Whoever is number one on the score chart at the end of the day, wins. 110 00:05:11,353 --> 00:05:13,903 Have fun out there, surfers. 111 00:05:13,897 --> 00:05:15,437 No. Really. 112 00:05:15,440 --> 00:05:19,570 You might as well have fun because Sunburn usually wins. 113 00:05:19,569 --> 00:05:22,779 I'm the king of the waves! 114 00:05:22,781 --> 00:05:24,661 All right, Freddy. Time to do a trick 115 00:05:24,658 --> 00:05:26,788 and try and win Sandy that surfboard. 116 00:05:26,785 --> 00:05:28,825 One trick, coming up. 117 00:05:31,289 --> 00:05:34,039 ‐[laughs] Uh‐oh! ‐Look out! 118 00:05:34,042 --> 00:05:37,962 ‐Whoa. [thud] ‐[Billy] That's gonna leave a mark. 119 00:05:37,963 --> 00:05:41,343 ‐Whoa. [thud] ‐That's gonna leave another mark. 120 00:05:41,341 --> 00:05:46,221 ‐Whoa. [thud] ‐Ooh! That's gonna leave another, 'nother mark. 121 00:05:47,013 --> 00:05:48,973 Surf? Surf? 122 00:05:48,974 --> 00:05:51,984 [groans] How can I win that surfboard for Sandy 123 00:05:51,977 --> 00:05:54,187 if I can't even stand up on mine? 124 00:05:54,187 --> 00:05:57,607 That's okay. You just need to work on your balance. 125 00:05:57,607 --> 00:05:59,477 I can teach you. 126 00:06:02,737 --> 00:06:05,117 [grunts] 127 00:06:05,115 --> 00:06:08,195 Let's try something easier. 128 00:06:10,120 --> 00:06:12,160 [groans] Whoa! 129 00:06:12,163 --> 00:06:13,083 [grunts] 130 00:06:13,081 --> 00:06:15,631 Something a little easier. 131 00:06:16,585 --> 00:06:18,035 [grunts, giggles] 132 00:06:18,044 --> 00:06:19,884 [groans] 133 00:06:19,880 --> 00:06:23,130 Something a lot easier. I'm okay. 134 00:06:25,510 --> 00:06:28,140 I'm standing! I'm standing! 135 00:06:28,138 --> 00:06:30,428 [grunts] At least I was. 136 00:06:30,432 --> 00:06:33,942 I just can't keep my balance like everyone else can. 137 00:06:33,935 --> 00:06:36,685 [Sunburn] King of the waves! 138 00:06:36,688 --> 00:06:39,688 [laughs] Yeah! 139 00:06:39,691 --> 00:06:42,941 ‐[crowd chatters] ‐[bell dings] 140 00:06:42,944 --> 00:06:46,954 Sunburn is taking the lead with that totally tubular trick. 141 00:06:46,948 --> 00:06:49,828 Don't do what the others do. 142 00:06:49,826 --> 00:06:51,996 Do what feels right for you. 143 00:06:52,954 --> 00:06:54,164 What feels right for me? 144 00:06:55,457 --> 00:06:57,167 Delivering babies feels right... 145 00:06:57,167 --> 00:06:58,207 [Sandy] Surf! Surf! 146 00:06:58,209 --> 00:06:59,749 Being friends with Pip, 147 00:06:59,753 --> 00:07:03,303 eating cheese while standing on one leg‐‐ Freddy, that's it. 148 00:07:03,298 --> 00:07:06,718 You have great balance when you stand on one leg. Try that. 149 00:07:07,594 --> 00:07:10,184 Well, okay. 150 00:07:11,556 --> 00:07:14,096 I'm balancing, Pip! I'm balancing! 151 00:07:14,100 --> 00:07:16,270 Whoo‐hoo. You did it, Freddy. 152 00:07:16,269 --> 00:07:17,479 [giggles] 153 00:07:17,479 --> 00:07:22,029 It's like we say in Coconut Cove... Surf's up! 154 00:07:24,402 --> 00:07:26,702 [grunts, giggles] 155 00:07:26,696 --> 00:07:28,316 [cheering] 156 00:07:28,323 --> 00:07:31,953 [chuckles] This surfing thing is easier than I thought. 157 00:07:31,951 --> 00:07:34,411 Whoa! 158 00:07:34,412 --> 00:07:37,172 It's harder than I thought! It's harder than I thought! 159 00:07:37,165 --> 00:07:40,955 ‐Oh, no! ‐Yo, he's gonna wipe out! 160 00:07:40,960 --> 00:07:43,170 [groaning] 161 00:07:44,589 --> 00:07:45,589 [gasping] 162 00:07:45,590 --> 00:07:46,720 [Pip] You did it, Freddy! 163 00:07:46,716 --> 00:07:48,586 You did a gnarly trick! 164 00:07:48,593 --> 00:07:51,143 I did? I did! 165 00:07:51,137 --> 00:07:52,967 Now I just have to stop. 166 00:07:52,972 --> 00:07:55,312 [shouts] How do I stop? 167 00:07:55,308 --> 00:07:57,018 [groans] 168 00:07:58,103 --> 00:07:59,193 [grunts] 169 00:07:59,187 --> 00:08:01,057 ‐[crowd gasping] ‐Oh, I can't look. 170 00:08:01,856 --> 00:08:03,266 [sighs] I'm okay. 171 00:08:03,274 --> 00:08:05,114 [slurps] And these are delicious. 172 00:08:05,110 --> 00:08:06,650 ‐[cheering] ‐Great job. 173 00:08:06,653 --> 00:08:08,413 That was one gnarly trick. 174 00:08:08,405 --> 00:08:11,865 ‐[bell dings] ‐Freddy's in first place. 175 00:08:11,866 --> 00:08:14,486 First place. Surf, surf! 176 00:08:14,494 --> 00:08:17,834 He just might win that surfboard for Sandy after all. 177 00:08:17,831 --> 00:08:20,921 I don't think anyone can beat that trick. 178 00:08:20,917 --> 00:08:23,997 [Sunburn] Surf's up! 179 00:08:26,172 --> 00:08:27,342 Except Sunburn. 180 00:08:28,800 --> 00:08:30,590 Sunburn's in first place. 181 00:08:30,593 --> 00:08:33,813 You gotta go back out there and do an even more gnarly trick. 182 00:08:33,805 --> 00:08:35,965 Better than Sunburn's? [gulp] 183 00:08:35,974 --> 00:08:38,814 I don't know how, but I can try. 184 00:08:40,103 --> 00:08:43,733 Or maybe I can't. My surfboard is broken! 185 00:08:43,732 --> 00:08:45,322 Surf, surf? 186 00:08:45,316 --> 00:08:48,646 It's okay, Sandy. We'll think of something. 187 00:08:48,653 --> 00:08:50,743 Is there anything I can do, Tutu? 188 00:08:50,739 --> 00:08:52,659 [sighs] I'm afraid not. 189 00:08:52,657 --> 00:08:55,037 Like we say in Coconut Cove, 190 00:08:55,035 --> 00:09:00,955 with all the time together they spend, a surfboard is like a surfer's best friend. 191 00:09:00,957 --> 00:09:03,707 A surfboard is... like a best friend? 192 00:09:04,961 --> 00:09:07,301 That's it! I know how to beat Sunburn. 193 00:09:07,297 --> 00:09:08,507 Really? How? 194 00:09:08,506 --> 00:09:10,296 With you as my surfboard, Pip. 195 00:09:10,300 --> 00:09:13,260 Great. Wait, what? I'm not a surfboard. 196 00:09:13,261 --> 00:09:15,101 But you are my best friend. 197 00:09:15,096 --> 00:09:18,926 And a surfer and his surfboard are just like two best friends. 198 00:09:18,933 --> 00:09:20,023 Isn't that right, Tutu? 199 00:09:20,018 --> 00:09:22,518 Spoken like a true surfer. 200 00:09:22,520 --> 00:09:26,190 It's our only chance to win that surfboard for Sandy. 201 00:09:26,191 --> 00:09:28,231 What do you say, Pip? I say... 202 00:09:28,234 --> 00:09:30,494 [babbles] 203 00:09:30,487 --> 00:09:33,947 That anything is possible when we do it‐‐ 204 00:09:33,948 --> 00:09:35,408 Together. 205 00:09:37,410 --> 00:09:39,000 You ready for this, Freddy? 206 00:09:38,995 --> 00:09:42,705 I'm ready for anything, as long as I'm with my best friend. 207 00:09:42,707 --> 00:09:45,337 Good. Because there's a giant wave coming. 208 00:09:45,335 --> 00:09:47,165 [shouts] 209 00:09:48,546 --> 00:09:52,676 Oh, that's the biggest wave I've ever seen! 210 00:09:52,675 --> 00:09:55,045 Come on. Come on. 211 00:09:55,053 --> 00:09:56,763 [shouting] 212 00:09:56,763 --> 00:10:00,063 Up, up and a‐wave! 213 00:10:00,058 --> 00:10:03,598 [slow] Cowabunga. 214 00:10:03,603 --> 00:10:04,653 Whoa. 215 00:10:07,565 --> 00:10:09,105 ‐Snow yeah! ‐Totally coconuts! 216 00:10:09,109 --> 00:10:10,319 [cheering] 217 00:10:10,318 --> 00:10:12,488 [horn blows] 218 00:10:13,655 --> 00:10:17,775 The contest is over! And the winner is... 219 00:10:17,784 --> 00:10:18,874 [whines] 220 00:10:20,787 --> 00:10:22,247 Freddy! 221 00:10:22,247 --> 00:10:25,127 [cheering] 222 00:10:25,125 --> 00:10:28,995 Oh! I can't believe someone beat Sunburn! 223 00:10:29,003 --> 00:10:30,553 Finally! 224 00:10:31,339 --> 00:10:32,759 Good job. 225 00:10:32,757 --> 00:10:35,047 Congratulations, Freddy. 226 00:10:35,051 --> 00:10:39,101 You are the new Coconut Cove Surfing Champion. 227 00:10:39,097 --> 00:10:41,887 I couldn't have done it without my best friend, Pip. 228 00:10:41,891 --> 00:10:44,141 Oh. You guys are awesome. 229 00:10:44,144 --> 00:10:47,734 Now, Tutu can teach you how to surf just like she taught me. 230 00:10:47,730 --> 00:10:50,320 [giggles] Surf! 231 00:10:50,316 --> 00:10:54,196 You never gave up trying to make my grandbaby happy. 232 00:10:54,195 --> 00:10:56,355 Oh, I can't thank you two enough. 233 00:10:56,364 --> 00:10:57,994 [laughs] 234 00:10:59,284 --> 00:11:00,794 [laughs] 235 00:11:00,785 --> 00:11:04,995 Oh! You're a natural, Sandy. Hang fin, little one. 236 00:11:06,791 --> 00:11:09,001 Aw, they're so great together. 237 00:11:09,002 --> 00:11:10,552 Just like we are, Pip. 238 00:11:10,545 --> 00:11:14,415 I think we have time for one more wave before we head back to T. O. T. S. 239 00:11:14,424 --> 00:11:17,594 What do ya think? Well, like they say in Coconut Cove, 240 00:11:17,594 --> 00:11:19,144 surf's up! 241 00:11:19,929 --> 00:11:21,849 [laughing] 242 00:11:26,144 --> 00:11:28,354 [Hank Featherbee] "Grandpa's Great Adventure." 243 00:11:28,354 --> 00:11:31,654 Pandas can eat as much as 40 pounds of bamboo a day? 244 00:11:31,649 --> 00:11:33,189 How 'bout that? 245 00:11:33,193 --> 00:11:34,823 Hey, Pip? 246 00:11:34,819 --> 00:11:37,739 "Dolphins sleep with one eye open." Interesting. 247 00:11:37,739 --> 00:11:39,159 'Scuse me. Pip? 248 00:11:39,157 --> 00:11:42,157 "Flamingos are pink, with long beaks that look like..." 249 00:11:42,160 --> 00:11:43,870 P‐P‐P‐Pip! 250 00:11:43,870 --> 00:11:46,080 ...that. Exactly like that. 251 00:11:46,080 --> 00:11:49,670 Pip! Remember how you said to tell you when Captain Beakman gets here? 252 00:11:49,667 --> 00:11:52,047 ‐Yeah? ‐I'm here. 253 00:11:52,045 --> 00:11:53,205 [whispers] She's here. 254 00:11:53,213 --> 00:11:55,593 Would you please put away your Flypad, Pip? 255 00:11:55,590 --> 00:11:56,800 We're starting the meeting. 256 00:11:56,799 --> 00:11:58,549 [chuckles] Sorry, Captain Beakman. 257 00:11:58,551 --> 00:12:01,051 I was just brushing up on my animal facts. 258 00:12:01,054 --> 00:12:03,264 Now the reason I gathered you all here 259 00:12:03,264 --> 00:12:06,984 is because we have a very special delivery today. 260 00:12:06,976 --> 00:12:08,896 [gasps] A baby stork! 261 00:12:08,895 --> 00:12:11,015 This baby stork is named Spencer, 262 00:12:11,022 --> 00:12:16,032 and he's the grandson of one of the greatest fliers ever to fly for T. O. T. S. 263 00:12:16,027 --> 00:12:17,527 Hank Featherbee. 264 00:12:17,528 --> 00:12:20,658 ‐Wow! ‐The Hank Featherbee? 265 00:12:20,657 --> 00:12:24,157 Whoa. It says here Hank delivered over a thousand babies. 266 00:12:24,160 --> 00:12:28,670 Delivering the grandson of such a famous flier is a big responsibility. 267 00:12:28,665 --> 00:12:30,995 Which is why I am happy to do it. 268 00:12:31,000 --> 00:12:35,670 Actually, JP, I think Pip and Freddy would be perfect for this job. 269 00:12:35,672 --> 00:12:36,802 Us? 270 00:12:36,798 --> 00:12:39,048 But they are only Junior Fliers. 271 00:12:39,050 --> 00:12:41,050 They still have so much to learn. 272 00:12:41,052 --> 00:12:44,852 Exactly. And I think they'll learn a lot from this delivery. 273 00:12:44,847 --> 00:12:47,637 Huh? Things you can't learn from a Flypad. 274 00:12:49,102 --> 00:12:52,942 [T.O.T.S. theme plays] Good luck, you two. 275 00:12:52,939 --> 00:12:57,319 Freddy, Captain Beakman is trusting us with this super important delivery. 276 00:12:57,318 --> 00:13:01,028 I better plan our flight extra carefully on the Flypad. 277 00:13:01,030 --> 00:13:02,950 Okeydokey. While you're doing that, 278 00:13:02,949 --> 00:13:05,949 let's go meet that cutie little storkie. 279 00:13:06,995 --> 00:13:08,865 We'll need to fly around some bad weather 280 00:13:08,871 --> 00:13:10,161 over the Specific Ocean... 281 00:13:10,164 --> 00:13:13,794 Uh, Pip? Spencer's not in his crate. 282 00:13:13,793 --> 00:13:16,133 Uh‐huh. Good. "Spencer's not in his crate." 283 00:13:16,129 --> 00:13:18,009 I mean, our baby's missing! 284 00:13:18,006 --> 00:13:21,466 Great, great. Baby's missing. [gasps] Our baby's missing? 285 00:13:21,467 --> 00:13:23,297 [male] Incoming! 286 00:13:24,721 --> 00:13:27,471 ‐[giggles] ‐Whoa. Here we go. Hold on tight! 287 00:13:27,473 --> 00:13:29,893 [laughs] 288 00:13:29,892 --> 00:13:33,062 There's Spencer. Hi, there, cutie patootie. 289 00:13:33,062 --> 00:13:34,232 [giggles] 290 00:13:35,231 --> 00:13:36,231 [gasps] 291 00:13:37,275 --> 00:13:38,895 Hello there, fliers. 292 00:13:38,901 --> 00:13:41,151 Are you the Hank Featherbee? 293 00:13:41,154 --> 00:13:43,164 One of the greatest T. O. T. S. fliers ever? 294 00:13:43,156 --> 00:13:45,026 That's me. Put 'er there. 295 00:13:46,200 --> 00:13:48,790 Ho‐ho. Got your beaks. [giggles] 296 00:13:48,786 --> 00:13:52,956 Ah! Don't look! He's got my beak. He's got my beak! 297 00:13:52,957 --> 00:13:55,127 Huh? Aw, it's still there. 298 00:13:55,126 --> 00:13:57,746 It's an honor. Sure is, Mr. Hank. 299 00:13:57,754 --> 00:13:59,384 [chuckles] Call me Grandpa Hank. 300 00:13:59,380 --> 00:14:01,800 Call me Freddy. 'Cause that's my name. 301 00:14:01,799 --> 00:14:03,429 Nice to meet you both. 302 00:14:03,426 --> 00:14:06,596 I was just giving my grandson here his first flying lesson. He's a natural. 303 00:14:06,596 --> 00:14:10,596 ‐[babbles] ‐He'll get there. 304 00:14:10,600 --> 00:14:13,100 Hank. How wonderful to see you. 305 00:14:13,102 --> 00:14:15,152 And it looks like you've already met Pip and Freddy 306 00:14:15,146 --> 00:14:17,106 who'll be delivering Spencer today. 307 00:14:17,106 --> 00:14:19,816 Well, I look forward to flying with both of you. 308 00:14:19,817 --> 00:14:23,027 Grandpa Hank will be helping you both deliver Spencer. 309 00:14:23,029 --> 00:14:25,029 ‐That's coconuts! ‐Snow cool! 310 00:14:25,031 --> 00:14:28,451 Yep. I wouldn't miss my own grandson's delivery for the world. 311 00:14:28,451 --> 00:14:32,001 Then you're gonna wanna see the delivery plan I made for us on the Flypad. 312 00:14:31,996 --> 00:14:36,246 You know, in my day, we didn't use these fancy Fly‐pals. 313 00:14:36,250 --> 00:14:37,380 Flypads. 314 00:14:37,376 --> 00:14:40,046 Then how did you make your deliveries? 315 00:14:40,046 --> 00:14:43,336 We just used good ol' brain power to bring the babies home. 316 00:14:43,341 --> 00:14:45,681 That's why I assigned you to Spencer's delivery. 317 00:14:45,676 --> 00:14:49,676 Grandpa Hank can teach you things you won't find on the Flypad. 318 00:14:49,680 --> 00:14:51,390 ‐[beeps] ‐And lesson one is, 319 00:14:51,390 --> 00:14:54,310 put that Frypad down, and follow me. 320 00:14:54,310 --> 00:14:57,150 ‐Wahoo! ‐It's called a Flypad. 321 00:14:57,146 --> 00:14:59,476 ‐Flamingo! ‐Whoa. 322 00:15:01,317 --> 00:15:02,937 [panting] 323 00:15:02,944 --> 00:15:07,204 Now I know how Grandpa Hank delivered so many babies. He's fast. 324 00:15:07,198 --> 00:15:12,578 Nothing like a delivery to get the heart pumping, eh, boys? Wahoo! 325 00:15:13,496 --> 00:15:14,906 Um, Grandpa Hank, 326 00:15:14,914 --> 00:15:16,674 are we sure we're going the right way? 327 00:15:16,666 --> 00:15:18,956 According to the Flypad, we should take a left. 328 00:15:18,960 --> 00:15:22,300 I've got a better idea. Let's take a right. 329 00:15:22,296 --> 00:15:25,716 There's somewhere I want to take my grandson before we fly him home. 330 00:15:25,716 --> 00:15:28,086 Somewhere you won't find on your Fly‐puddle. 331 00:15:28,094 --> 00:15:30,764 So flap to it, and follow me! 332 00:15:32,723 --> 00:15:35,313 [Freddy] Oops, ha‐ha. This way. 333 00:15:35,309 --> 00:15:37,979 Are you sure you know where you're going, Grandpa Hank? 334 00:15:37,979 --> 00:15:41,569 Sure, I'm sure. We're going to my favorite hidden swimming spot. 335 00:15:41,566 --> 00:15:43,146 But I don't see a swimming spot. 336 00:15:43,151 --> 00:15:45,651 I told ya it was hidden. [chuckles] 337 00:15:45,653 --> 00:15:47,363 Then how are we going to find it? 338 00:15:47,363 --> 00:15:49,623 Simple. By following the river. 339 00:15:49,615 --> 00:15:51,735 In my day, we had a little saying. 340 00:15:51,742 --> 00:15:54,162 Follow the river in to swim and play. 341 00:15:54,162 --> 00:15:56,002 Follow it out to be on your way. 342 00:15:55,997 --> 00:15:57,417 Keep up, kids! 343 00:15:59,500 --> 00:16:00,880 Ta‐da. 344 00:16:00,877 --> 00:16:02,247 Ohh. 345 00:16:02,253 --> 00:16:06,763 The swimming spot. This sparkly water is so sparkly! 346 00:16:09,051 --> 00:16:10,261 Yep. And now that we've seen it, 347 00:16:10,261 --> 00:16:12,011 I guess we'll just be on our way. 348 00:16:12,013 --> 00:16:14,353 Right, Grandpa Hank? Grandpa Hank? 349 00:16:14,348 --> 00:16:17,638 ‐Featherball! ‐[Freddy laughs] 350 00:16:17,643 --> 00:16:19,943 Flap on in. The water's fine! 351 00:16:19,937 --> 00:16:22,187 [giggles] 352 00:16:22,190 --> 00:16:26,190 I didn't really leave time for splashing when I planned the route on my Flypad, 353 00:16:26,194 --> 00:16:28,744 so, we should probably just get going. 354 00:16:28,738 --> 00:16:30,818 ‐Right Fred‐‐ ‐Featherball! 355 00:16:31,532 --> 00:16:32,782 ‐[laughs] ‐Freddy! 356 00:16:32,783 --> 00:16:34,743 It's not time to splash. It's time to‐‐ 357 00:16:34,744 --> 00:16:38,044 It's time to put that Fry‐peanut away. We won't be needing it. 358 00:16:38,039 --> 00:16:41,039 But without the bottle timer, how will we know when it's time to go? 359 00:16:41,042 --> 00:16:43,132 We'll let the sun tell us. 360 00:16:43,127 --> 00:16:45,337 You can talk to the sun? 361 00:16:45,338 --> 00:16:48,838 Sun? Yoo‐hoo! It's me, Freddy! 362 00:16:48,841 --> 00:16:50,591 The flamingo! Is it time to go? 363 00:16:50,593 --> 00:16:54,013 [chuckles] Not talk to it. When it starts to set, 364 00:16:54,013 --> 00:16:57,023 that's when I know it's time to stop playing, and get movin'. 365 00:16:57,016 --> 00:17:00,686 So until then, it's time for my grandson's next flying lesson. 366 00:17:00,686 --> 00:17:03,726 All right, Spencer. Take a big jump and flap your wings. 367 00:17:03,731 --> 00:17:04,861 Ready? Uh‐huh. 368 00:17:04,857 --> 00:17:07,027 One, two, three! 369 00:17:07,026 --> 00:17:09,776 [grunts, giggles] 370 00:17:10,863 --> 00:17:12,113 [giggles] 371 00:17:12,114 --> 00:17:15,584 ‐Nice try, Grandson. ‐You'll be flying in no time. 372 00:17:15,576 --> 00:17:17,366 ‐[giggling] ‐Whoo‐hoo! 373 00:17:17,370 --> 00:17:20,960 Don't have all the fun without me. Featherball! 374 00:17:22,959 --> 00:17:24,669 [laughs] 375 00:17:27,255 --> 00:17:30,165 [giggles] 376 00:17:30,174 --> 00:17:31,684 [grunts] 377 00:17:33,010 --> 00:17:34,050 [laughs] 378 00:17:34,887 --> 00:17:37,267 [grunting] 379 00:17:38,015 --> 00:17:40,135 You're almost flying, Spence. 380 00:17:40,142 --> 00:17:43,022 But the sun's setting now, which means it's time to be on our way. 381 00:17:43,020 --> 00:17:47,440 Aw, I wish we could stay here and play all day, right, Pip? 382 00:17:47,441 --> 00:17:50,321 ‐Pip? ‐Wish we could. But we can't. Better get going. 383 00:17:50,319 --> 00:17:53,859 We'll just follow the plan on my Flypad and bring this baby straight home. 384 00:17:53,864 --> 00:17:56,584 You heard the penguin. Follow me. 385 00:17:56,576 --> 00:17:59,036 Come on, Pip. Let's Flamin‐go. 386 00:17:59,036 --> 00:18:02,206 Right behind you. Let me just double‐check my plan! 387 00:18:04,083 --> 00:18:05,593 [gasps] The Flypad! 388 00:18:07,169 --> 00:18:08,749 I got it! 389 00:18:09,964 --> 00:18:12,094 Just not in time. 390 00:18:12,091 --> 00:18:15,181 ‐[chirps] ‐Oh, no. The Flypad's broken. 391 00:18:15,177 --> 00:18:17,097 My whole delivery plan is gone. 392 00:18:17,096 --> 00:18:19,016 And so is Grandpa Hank! 393 00:18:19,015 --> 00:18:20,595 [babbles] 394 00:18:20,600 --> 00:18:22,520 Don't worry. We'll find him. 395 00:18:24,020 --> 00:18:26,190 I don't see him. Which way do we go? 396 00:18:26,188 --> 00:18:29,728 I don't know. All I smell are trees and bushes. [sniffs] 397 00:18:29,734 --> 00:18:33,074 [sighs] Without the Flypad, we don't know which way to go... 398 00:18:33,070 --> 00:18:35,740 [sniffs] ...or how much time we have to get there. 399 00:18:36,741 --> 00:18:38,331 I'd say not much. 400 00:18:38,326 --> 00:18:39,576 How can you tell? 401 00:18:39,577 --> 00:18:41,787 I checked the sun, Grandpa Hank's way. 402 00:18:41,787 --> 00:18:44,957 I just wish he had taught us how to navigate his way too. 403 00:18:44,957 --> 00:18:48,127 Then we could find our way out of this forest without the Flypad. 404 00:18:48,127 --> 00:18:52,127 [gasps] Wait a minute. He did teach us his way. 405 00:18:52,131 --> 00:18:54,221 Follow the river in to swim and play. 406 00:18:54,216 --> 00:18:56,546 Follow it out to be on your way. 407 00:18:56,552 --> 00:18:59,512 Maybe we don't need the Flypad if we follow the river. 408 00:18:59,513 --> 00:19:01,523 Then down to the river we go. 409 00:19:01,515 --> 00:19:05,135 Come on, Spencer. We're gonna get you home... your grandpa's way. 410 00:19:05,144 --> 00:19:06,274 [babbles] 411 00:19:07,438 --> 00:19:09,728 Look. The river led us out of the forest, 412 00:19:09,732 --> 00:19:11,692 just like Grandpa Hank said it would. 413 00:19:11,692 --> 00:19:13,692 Works every time. 414 00:19:13,694 --> 00:19:16,704 [chuckles] Grandpa Hank. You're here. 415 00:19:16,697 --> 00:19:19,197 Of course I am! I followed the river out. 416 00:19:19,200 --> 00:19:21,660 Looks like you boys did too. Proud of you! 417 00:19:21,661 --> 00:19:22,831 [Flypad chirps] 418 00:19:22,828 --> 00:19:25,458 Hey. The Flypad dried out. It's working again. 419 00:19:25,456 --> 00:19:28,746 Now I guess we can use it to find Spencer's forever home. 420 00:19:28,751 --> 00:19:33,171 Or maybe Grandpa Hank can show us how to bring Spencer home the way he used to. 421 00:19:33,172 --> 00:19:35,972 Nothing would make me happier. 422 00:19:35,966 --> 00:19:39,546 ♪ When you get to know The world around you ♪ 423 00:19:39,553 --> 00:19:42,223 ♪ No matter where you go You'll be okay ♪ 424 00:19:42,223 --> 00:19:43,773 [Pip] Snow cool. 425 00:19:43,766 --> 00:19:47,016 ♪ When you navigate By what surrounds you ♪ 426 00:19:47,019 --> 00:19:51,439 ♪ There are many different ways To find your way ♪ 427 00:19:51,440 --> 00:19:54,990 ♪ You can fly with ease On Eastern breezes ♪ 428 00:19:54,985 --> 00:19:57,945 Look. Ducks, heading South. Give a wave! 429 00:19:57,947 --> 00:19:59,487 ‐Hi, duckies. ‐Hello. 430 00:19:59,490 --> 00:20:02,660 ♪ We go through the north Where water freezes ♪ 431 00:20:02,660 --> 00:20:06,120 ‐Ice. ‐♪ One of many different ways To find your way ♪ 432 00:20:07,164 --> 00:20:08,044 ♪ Find your way ♪ 433 00:20:08,040 --> 00:20:09,210 ♪ Follow the river ♪ 434 00:20:09,208 --> 00:20:10,918 ♪ It leads to the sea ♪ 435 00:20:10,918 --> 00:20:11,838 ♪ Find your way ♪ 436 00:20:11,836 --> 00:20:13,086 ♪ Follow the sunset ♪ 437 00:20:13,087 --> 00:20:14,837 ♪ To go west easily ♪ 438 00:20:14,839 --> 00:20:16,089 ♪ Find your way ♪ 439 00:20:16,090 --> 00:20:18,010 ‐♪ You won't need a map ♪ ‐♪ Your way ♪ 440 00:20:18,008 --> 00:20:19,638 ‐♪ To know where you're at ♪ ‐♪ Your way ♪ 441 00:20:19,635 --> 00:20:23,175 ‐♪ When you navigate naturally ♪ ‐Whee! 442 00:20:23,180 --> 00:20:26,270 ♪ Get to know The world around you ♪ 443 00:20:26,267 --> 00:20:30,397 ♪ No matter where you go You'll never go astray ♪ 444 00:20:30,396 --> 00:20:34,356 ♪ When the love of the land Has found you ♪ 445 00:20:34,358 --> 00:20:36,778 ♪ You'll know Many different ways ♪ [giggles] 446 00:20:36,777 --> 00:20:38,567 ♪ So many different ways ♪ 447 00:20:38,571 --> 00:20:42,031 ♪ Oh, many different ways ♪ 448 00:20:43,200 --> 00:20:45,080 ♪ To find your way ♪ 449 00:20:46,120 --> 00:20:48,080 Feel that? That's the east wind blowing. 450 00:20:48,080 --> 00:20:51,420 Which means time for you to soar, Grandson! 451 00:20:51,417 --> 00:20:52,377 [babbles] 452 00:20:52,376 --> 00:20:54,546 You can do it. We know you can! 453 00:20:54,545 --> 00:20:57,045 Yeah. You've been doing a great job practicing. 454 00:20:57,047 --> 00:21:01,177 [grunting] 455 00:21:01,177 --> 00:21:02,887 Spencer, you're doing it. 456 00:21:02,887 --> 00:21:04,137 You're flying! 457 00:21:04,138 --> 00:21:05,968 Yoo‐hoo! 458 00:21:05,973 --> 00:21:07,893 ‐He sure is! ‐Ooh! 459 00:21:07,892 --> 00:21:10,142 Now let's bring my grandson home. 460 00:21:12,396 --> 00:21:16,396 You're so cuddly. Our baby boy. 461 00:21:16,400 --> 00:21:17,530 [coos] 462 00:21:18,402 --> 00:21:20,572 What a great family. 463 00:21:20,571 --> 00:21:23,411 Dad, thanks for helping bring Spencer home. 464 00:21:23,407 --> 00:21:27,907 I was just helping these two future Super Duper Fliers. 465 00:21:27,912 --> 00:21:30,502 He thinks we're gonna be Super Duper Fliers. 466 00:21:31,540 --> 00:21:34,710 And you even taught Spencer how to fly. 467 00:21:34,710 --> 00:21:37,000 Spence and I thought it would be a nice surprise, 468 00:21:37,004 --> 00:21:38,674 right, Grandson? [babbles] 469 00:21:38,672 --> 00:21:41,972 Spencer sure is lucky to have such a cool Grandpa... 470 00:21:41,967 --> 00:21:45,137 Who can teach him so many things, just like he did for us. 471 00:21:45,137 --> 00:21:48,057 Like, I don't need to be looking at this Flypad all the time. 472 00:21:48,057 --> 00:21:50,557 Wait a second. Where is my Flypad? 473 00:21:50,559 --> 00:21:52,229 [Hank] Feather‐five! [beeping] 474 00:21:52,228 --> 00:21:55,058 Grandpa Hank! Are you playing the Feather Five game? 475 00:21:55,064 --> 00:21:58,864 Yep. Just beat my high score. I love this game! 476 00:21:58,859 --> 00:22:00,989 Wow, you're full of surprises. 477 00:22:00,986 --> 00:22:02,696 I sure am! And here's another one! 478 00:22:02,696 --> 00:22:04,066 Got your beak. 479 00:22:04,073 --> 00:22:06,993 ‐Ah! He got my beak again! ‐[laughing] 480 00:22:09,119 --> 00:22:11,039 [laughing] 481 00:22:12,081 --> 00:22:14,961 ♪ Oh ♪ 482 00:22:14,959 --> 00:22:17,339 ♪ Time to fly with T. O. T. S. ♪ 483 00:22:17,336 --> 00:22:18,456 [Pip] Let's go!