1
00:00:01,001 --> 00:00:02,921
♪ Oh ♪
2
00:00:02,920 --> 00:00:05,090
♪ Time to fly with T. O. T. S. ♪
3
00:00:05,088 --> 00:00:06,168
Let's go!
4
00:00:06,173 --> 00:00:08,843
♪ Oh ♪
5
00:00:08,842 --> 00:00:10,302
♪ Time to fly with‐‐ ♪
6
00:00:10,302 --> 00:00:12,012
[Pip] One, two, three, four!
7
00:00:12,012 --> 00:00:14,352
♪ Soaring through
The skies of blue ♪
8
00:00:14,348 --> 00:00:16,638
♪ It's time to fly
With T. O. T. S. ♪
9
00:00:17,643 --> 00:00:19,983
♪ Bringing babies home ♪
10
00:00:19,978 --> 00:00:22,808
♪ To meet their happy
Moms and pops ♪
11
00:00:22,814 --> 00:00:25,654
[Pip] ♪ Every day
Feels so sweet ♪
12
00:00:25,651 --> 00:00:27,951
♪ We're making
Families complete ♪
13
00:00:27,945 --> 00:00:29,195
[Captain Beakman] Great work!
14
00:00:29,196 --> 00:00:31,656
♪ Singing oh ♪
15
00:00:31,657 --> 00:00:34,537
♪ It's time to fly
With T. O. T. S. ♪
16
00:00:34,535 --> 00:00:38,075
[babies giggling]
17
00:00:39,373 --> 00:00:41,003
[Pip] "Treasure Hunters."
18
00:00:40,999 --> 00:00:42,919
[Bodhi grunting]
19
00:00:44,169 --> 00:00:46,209
Any luck finding my hat?
20
00:00:47,589 --> 00:00:48,759
It's not in the cradles.
21
00:00:48,757 --> 00:00:50,427
Or the igloo.
22
00:00:50,425 --> 00:00:53,635
[munches] Or this box
of flamingo flakes.
23
00:00:53,637 --> 00:00:56,847
[gulps] Mmm. Flaky.
24
00:00:56,848 --> 00:01:00,018
I have to make a delivery
to Iceberg Alley,
25
00:01:00,018 --> 00:01:03,728
and if I don't have my hat,
something really bad
could happen.
26
00:01:03,730 --> 00:01:06,110
‐Like... Like...
‐Your head could get cold?
27
00:01:06,108 --> 00:01:09,858
Yes! My head's getting cold
just thinking about it!
28
00:01:09,861 --> 00:01:11,661
[shivering]
29
00:01:11,655 --> 00:01:13,865
[giggling]
30
00:01:15,742 --> 00:01:18,122
[babbling]
31
00:01:18,120 --> 00:01:20,580
Sorry, Bodhi.
I wish we knew
where your hat is.
32
00:01:20,581 --> 00:01:22,751
Maybe you can ask
that baby meerkat
33
00:01:22,749 --> 00:01:24,039
if you can borrow hers.
34
00:01:24,042 --> 00:01:25,252
Ta‐da!
35
00:01:25,252 --> 00:01:27,422
My hat!
You found it.
36
00:01:27,421 --> 00:01:29,921
‐[Pip] Snow way.
‐Great job, Maya.
37
00:01:29,923 --> 00:01:33,433
Now my head will stay nice
and warm during my delivery.
38
00:01:33,427 --> 00:01:35,797
Oh, thank you.
[giggles]
39
00:01:35,804 --> 00:01:39,604
Wowzers! How'd this
little meerkat find
Bodhi's hat?
40
00:01:39,600 --> 00:01:42,190
That's Maya.
She's great at finding things,
41
00:01:42,185 --> 00:01:44,435
because she comes from
a family of...
42
00:01:44,438 --> 00:01:46,568
treasure hunters.
43
00:01:46,565 --> 00:01:47,895
[both] Treasure hunters?
44
00:01:47,899 --> 00:01:49,069
That's snow cool.
45
00:01:49,067 --> 00:01:51,067
It certainly
is snow cool.
46
00:01:51,069 --> 00:01:53,569
In fact, her family
loves treasure hunting
so much,
47
00:01:53,572 --> 00:01:56,912
they decided to turn
her delivery into
a treasure hunt.
48
00:01:56,908 --> 00:01:59,078
[gasps] A treasure hunt?
49
00:01:59,077 --> 00:02:02,537
Yep. Now I just have
to decide who gets
to deliver Maya,
50
00:02:02,539 --> 00:02:04,209
and help her find
her treasure.
51
00:02:04,207 --> 00:02:06,167
I've got
the treasure map
right here.
52
00:02:06,168 --> 00:02:10,008
I just need to find a Flier
who's great at mapping.
53
00:02:10,005 --> 00:02:12,465
[gasps] Oh, wait.
I just do the flapping.
54
00:02:12,466 --> 00:02:16,846
Yes, but I feel like
I know someone
who does the mapping.
55
00:02:16,845 --> 00:02:19,135
Bodhi? Mr. Woodbird?
56
00:02:19,139 --> 00:02:20,969
No. I'm trying to think.
57
00:02:20,974 --> 00:02:23,144
It's on the tip of my beak.
58
00:02:23,143 --> 00:02:24,603
Me! I'm great at mapping.
59
00:02:24,603 --> 00:02:26,193
I'm the mapping‐est
penguin around.
60
00:02:26,188 --> 00:02:27,648
♪ I do the mapping ♪
61
00:02:27,648 --> 00:02:29,108
See? I sing that
all the time.
62
00:02:29,107 --> 00:02:30,977
He does sing that
all the time.
63
00:02:30,984 --> 00:02:34,574
Pip! Of course.
Why didn't I think
of that?
64
00:02:34,571 --> 00:02:37,321
So, how about it?
You and Freddy up
for a treasure hunt?
65
00:02:37,324 --> 00:02:39,834
Ab‐snow‐lutely,
Captain Beakman.
66
00:02:39,826 --> 00:02:43,156
Good. Here's the map
and your first clue.
67
00:02:43,163 --> 00:02:44,003
A climbing rope?
68
00:02:43,997 --> 00:02:45,327
How exciting!
69
00:02:45,332 --> 00:02:46,962
[giggles]
Now, remember,
70
00:02:46,958 --> 00:02:49,748
if you find Maya's treasure,
then you'll find Maya's home.
71
00:02:49,753 --> 00:02:51,383
Good luck,
Junior Fliers.
72
00:02:52,422 --> 00:02:54,052
Wow.
Ooh!
73
00:02:54,049 --> 00:02:56,339
It's so treasure map‐py.
74
00:02:56,343 --> 00:02:58,013
‐Huh, Maya?
‐Ooh.
75
00:03:00,263 --> 00:03:02,063
Where are we supposed
to go, Pip?
76
00:03:02,057 --> 00:03:04,017
Hmm. Let's see.
77
00:03:04,017 --> 00:03:06,647
Climbing ropes
are for climbing
really tall things.
78
00:03:06,645 --> 00:03:10,185
Like the Totally Tall Mountain.
79
00:03:10,190 --> 00:03:12,110
That must be where
the treasure is.
80
00:03:12,109 --> 00:03:14,859
Yay!
Let's flamin‐go
81
00:03:14,861 --> 00:03:16,491
and find Maya's treasure.
82
00:03:16,488 --> 00:03:18,198
[giggles]
83
00:03:20,075 --> 00:03:21,235
[giggles]
84
00:03:23,120 --> 00:03:25,710
[Pip] ♪ Like a rocket
Through the sky we go ♪
85
00:03:25,705 --> 00:03:28,665
♪ Bringing this baby home ♪
86
00:03:28,667 --> 00:03:31,087
[Freddy] ♪ Soon you'll be
With your family ♪
87
00:03:31,086 --> 00:03:33,206
[both]
♪ Bringing this baby home ♪
88
00:03:34,297 --> 00:03:36,047
♪ I do the flapping ♪
89
00:03:36,049 --> 00:03:38,759
♪ And I do
The treasure mapping ♪
90
00:03:38,760 --> 00:03:44,560
[both] ♪ Pip and Freddy
Ready, set, let's go ♪
91
00:03:44,558 --> 00:03:47,138
♪ La da da da da da da ♪
92
00:03:47,144 --> 00:03:49,694
♪ Bringing this baby home ♪
93
00:03:49,688 --> 00:03:52,318
♪ La da da da da da da ♪
94
00:03:52,315 --> 00:03:55,275
♪ Bringing this baby home ♪
95
00:03:55,277 --> 00:03:57,067
♪ Bringing this baby home ♪
96
00:03:58,196 --> 00:04:00,566
All right.
According to this map,
97
00:04:00,574 --> 00:04:03,544
the Totally Tall Mountain
should be right in front of us.
98
00:04:03,535 --> 00:04:06,155
Wow. Great mapping, Pip.
99
00:04:06,163 --> 00:04:08,253
This hunt is already
so much fun.
100
00:04:08,248 --> 00:04:11,128
‐Right, Maya?
‐Uh‐huh. [giggles]
101
00:04:11,126 --> 00:04:14,086
The real fun part's
gonna be when we find
Maya's treasure.
102
00:04:14,087 --> 00:04:15,837
I can't wait to see
what it is.
103
00:04:17,340 --> 00:04:20,470
[Pip, Freddy straining]
104
00:04:20,469 --> 00:04:22,009
And we made it.
105
00:04:22,012 --> 00:04:23,812
Do you see
a treasure chest
anywhere?
106
00:04:23,805 --> 00:04:27,015
Maya! Come give your
Auntie Marion a hug.
107
00:04:27,017 --> 00:04:28,347
[coos]
108
00:04:28,351 --> 00:04:31,151
Aren't you precious
as a pearl?
109
00:04:31,146 --> 00:04:33,266
Y'all must be
the T. O. T. S. Fliers.
110
00:04:33,273 --> 00:04:36,153
Yep. My name's Freddy.
So that's what most
people call me.
111
00:04:36,151 --> 00:04:38,741
And I'm Pip. We're here
for Maya's treasure.
112
00:04:38,737 --> 00:04:40,447
‐Do you have it?
‐[chuckling]
113
00:04:40,447 --> 00:04:42,157
Oh, I don't have
the treasure.
114
00:04:42,157 --> 00:04:44,157
But I do have
something else.
115
00:04:44,159 --> 00:04:46,449
You're almost
to your parents,
Maya.
116
00:04:46,453 --> 00:04:48,503
And I'm here
to give you a clue.
117
00:04:48,497 --> 00:04:52,957
Figure out how to use it,
and the treasure will be
waiting for you.
118
00:04:52,959 --> 00:04:53,959
[both] Huh?
119
00:04:54,795 --> 00:04:57,085
Where'd she go?
I don't know.
120
00:04:57,088 --> 00:04:58,968
But she gave Maya
a boat paddle.
121
00:04:58,965 --> 00:05:02,175
Wait. Why did she give
Maya a boat paddle?
122
00:05:02,177 --> 00:05:03,847
It must be our next clue.
123
00:05:03,845 --> 00:05:07,265
We need a boat to use it,
and since boats are on water,
124
00:05:07,265 --> 00:05:10,015
we need to look for...
Aha! A river.
125
00:05:10,018 --> 00:05:14,058
According to this map,
there should be a river
right there.
126
00:05:14,064 --> 00:05:15,574
Ooh! [giggles]
127
00:05:16,733 --> 00:05:18,403
All right.
We got a river.
128
00:05:18,401 --> 00:05:20,531
We got a paddle.
129
00:05:20,529 --> 00:05:22,159
Now all we need
is a boat.
130
00:05:22,155 --> 00:05:24,485
Where are we gonna
find a boat?
[Maya] Hmm?
131
00:05:24,491 --> 00:05:26,701
Maybe we can use Maya's boat.
132
00:05:26,701 --> 00:05:28,081
Ta‐da!
133
00:05:28,078 --> 00:05:30,578
[gasps]
Great job, Maya!
134
00:05:30,580 --> 00:05:33,210
[Freddy]
This treasure hunt keeps
getting better and better!
135
00:05:34,751 --> 00:05:37,051
Where do we go next, Pip?
136
00:05:37,045 --> 00:05:40,005
[gulps] We go down
a huge waterfall.
137
00:05:40,006 --> 00:05:44,086
Wow. How'd you know that
without even looking
at the map?
138
00:05:44,094 --> 00:05:46,934
[chuckles] Oh.
Because we're heading
right for it.
139
00:05:46,930 --> 00:05:51,100
[all screaming]
140
00:05:54,855 --> 00:05:56,855
[screaming continues]
141
00:05:58,900 --> 00:06:00,940
[all] Phew!
We made it.
142
00:06:00,944 --> 00:06:04,204
You sure did.
What great treasure
hunters you are.
143
00:06:04,197 --> 00:06:06,067
[chuckles]
I'm Grandpa Morris.
144
00:06:06,074 --> 00:06:08,794
And you must be Maya.
Come here, you.
145
00:06:08,785 --> 00:06:10,285
Mmm.
[giggling]
146
00:06:10,287 --> 00:06:12,117
[Freddy]
Now Maya's meeting
her grandpa?
147
00:06:12,122 --> 00:06:15,292
Aw. This treasure hunt
just keeps getting better.
148
00:06:15,292 --> 00:06:19,002
And it'll be even better
when we find her treasure.
Do you have it?
149
00:06:19,004 --> 00:06:21,674
[chuckles] Nope.
But you're getting close.
150
00:06:21,673 --> 00:06:24,093
You're almost
to your parents,
Maya.
151
00:06:24,092 --> 00:06:27,052
And I'm here
to give you a clue.
152
00:06:27,053 --> 00:06:29,143
Figure out how
to use it,
153
00:06:29,139 --> 00:06:31,639
and the treasure will
be waiting for you.
154
00:06:31,641 --> 00:06:33,101
[giggling]
155
00:06:34,477 --> 00:06:36,437
Where'd he go?
156
00:06:36,438 --> 00:06:38,358
Another clue?
Whoa.
157
00:06:38,356 --> 00:06:40,776
This light will
definitely help us.
158
00:06:40,775 --> 00:06:43,815
Uh, how will this
help us?
It's light outside.
159
00:06:43,820 --> 00:06:47,070
Then maybe the treasure
is hidden someplace
you would need a light.
160
00:06:47,073 --> 00:06:48,993
Someplace like...
161
00:06:48,992 --> 00:06:52,412
Aha! That dark cave.
Follow me.
162
00:06:52,412 --> 00:06:54,662
Isn't he great
at this mapping thing?
163
00:06:54,664 --> 00:06:55,674
Uh‐huh.
164
00:07:00,295 --> 00:07:03,085
Uh, Pip, I don't see
a treasure chest in here.
165
00:07:03,089 --> 00:07:04,919
Do you?
No.
166
00:07:04,924 --> 00:07:07,594
But I do see... a slide?
167
00:07:07,594 --> 00:07:08,974
A slide?
168
00:07:08,970 --> 00:07:11,640
I love slides!
169
00:07:11,640 --> 00:07:14,180
Wait, Freddy!
We don't even know
where it goes.
170
00:07:14,184 --> 00:07:17,154
Oh, Pip,
everyone knows
where slides go.
171
00:07:17,145 --> 00:07:19,935
Down!
172
00:07:19,939 --> 00:07:23,109
Whee!
173
00:07:23,109 --> 00:07:25,149
That does sound
pretty fun.
174
00:07:25,153 --> 00:07:26,533
Wait for us!
175
00:07:26,529 --> 00:07:27,949
[giggles]
176
00:07:27,947 --> 00:07:30,197
[both] Whee!
177
00:07:32,035 --> 00:07:34,745
[grunts]
Most epic slide ever!
178
00:07:34,746 --> 00:07:38,076
Hey‐a! Great job finding
your way out of the cave.
179
00:07:38,083 --> 00:07:39,833
I'm Maya's cousin, Mindy.
180
00:07:39,834 --> 00:07:41,384
[giggling]
181
00:07:41,378 --> 00:07:43,588
Aw, you must be Maya.
182
00:07:43,588 --> 00:07:44,958
It's so good
to meet you, cuz.
183
00:07:44,964 --> 00:07:46,514
[coos, giggles]
184
00:07:46,508 --> 00:07:48,758
Aren't they so sweet
together, Pip?
185
00:07:48,760 --> 00:07:52,100
Sure are. Hi, Mindy.
We're ready to find out
what Maya's treasure is.
186
00:07:52,097 --> 00:07:54,717
You do have her treasure,
right?
[Mindy] Nope. [giggles]
187
00:07:54,724 --> 00:07:57,024
But I do have something
else you'll need.
188
00:07:57,018 --> 00:07:59,478
You're almost
to your parents,
Maya.
189
00:07:59,479 --> 00:08:02,069
And I'm here
to give you a clue.
190
00:08:02,065 --> 00:08:06,315
Figure out how to use it,
and the treasure will be
waiting for you.
191
00:08:06,319 --> 00:08:07,649
Ooh.
192
00:08:07,654 --> 00:08:10,324
A magnifying glass?
Neat!
193
00:08:10,323 --> 00:08:13,873
Another clue?
But time is running out
to deliver Maya.
194
00:08:13,868 --> 00:08:15,868
And we still haven't found
her treasure.
195
00:08:15,870 --> 00:08:19,080
But I did find a way
to make Maya laugh.
196
00:08:19,082 --> 00:08:20,962
[warbling]
197
00:08:20,959 --> 00:08:22,129
[giggling]
198
00:08:22,127 --> 00:08:24,457
[warbling]
[Pip] Freddy!
199
00:08:24,462 --> 00:08:26,592
We don't have time to play
with the magnifying glass.
200
00:08:26,589 --> 00:08:28,679
Right. Sorry, Pip.
Here.
201
00:08:29,676 --> 00:08:31,586
[Pip] Wait.
Look at that.
202
00:08:31,594 --> 00:08:34,064
Hearts. How cute.
203
00:08:34,055 --> 00:08:35,595
[gasps] Ooh.
204
00:08:35,598 --> 00:08:37,598
There must be hearts
hidden around the forest.
205
00:08:37,600 --> 00:08:39,480
Ta‐da! [giggling]
206
00:08:39,477 --> 00:08:40,937
[Pip] Maya found a heart.
207
00:08:40,937 --> 00:08:44,067
[giggling, babbling]
208
00:08:45,066 --> 00:08:47,276
Ooh?
And there's
another one.
209
00:08:47,277 --> 00:08:49,397
[giggling, babbling]
210
00:08:49,404 --> 00:08:51,074
It's a trail of hearts.
211
00:08:51,072 --> 00:08:53,532
And it's leading us
right to...
212
00:08:53,533 --> 00:08:55,663
Shovels? Of course!
213
00:08:55,660 --> 00:08:57,870
This must be where we dig
for the treasure.
214
00:08:57,871 --> 00:08:59,291
[babbling]
215
00:08:59,289 --> 00:09:02,039
There's even a little
Maya‐sized shovel.
216
00:09:02,042 --> 00:09:03,672
[giggles] Ooh.
217
00:09:05,128 --> 00:09:07,838
[all grunting]
218
00:09:10,050 --> 00:09:11,340
[gasps]
219
00:09:11,342 --> 00:09:13,142
There's something
under the dirt.
220
00:09:13,136 --> 00:09:15,216
Maya's treasure.
Finally!
221
00:09:16,765 --> 00:09:21,135
Huh. This treasure chest
is a little smaller
than I expected.
222
00:09:21,144 --> 00:09:23,194
Oh, well.
Let's open it, Maya.
223
00:09:26,024 --> 00:09:28,994
A key‐shaped treasure?
Wow.
224
00:09:28,985 --> 00:09:31,065
I don't think this is
the treasure, Freddy.
225
00:09:31,071 --> 00:09:34,121
It's just another clue.
And we're almost out of time.
226
00:09:34,115 --> 00:09:35,275
It's no use.
227
00:09:36,284 --> 00:09:38,624
I've used all my best
mapping skills.
228
00:09:38,620 --> 00:09:41,330
And we still haven't found
Maya's treasure.
229
00:09:41,331 --> 00:09:42,751
I'm sorry, Maya.
230
00:09:42,749 --> 00:09:44,959
Pip, we have
to keep hunting.
231
00:09:44,959 --> 00:09:49,129
Captain Beakman said
if we find Maya's treasure,
we'll find her home.
232
00:09:49,130 --> 00:09:51,470
And we need to get Maya home.
233
00:09:51,466 --> 00:09:54,466
But I don't see her treasure
or her home anywhere.
234
00:09:55,136 --> 00:09:56,546
Me neither.
235
00:09:56,554 --> 00:09:58,974
Just this front door
in a hill.
236
00:09:58,973 --> 00:10:00,813
A front door? In a hill?
237
00:10:05,480 --> 00:10:08,270
It's a match.
This must be Maya's home.
238
00:10:08,274 --> 00:10:11,494
[gasps] And that means
her treasure is inside.
239
00:10:11,486 --> 00:10:13,196
[babbling]
240
00:10:13,196 --> 00:10:14,566
Ooh, I wonder
what it is.
241
00:10:16,741 --> 00:10:18,871
[both] Maya!
242
00:10:18,868 --> 00:10:21,158
‐[Mom] You found us.
‐Our little treasure hunter
is here.
243
00:10:21,162 --> 00:10:23,122
Mama. Dada.
244
00:10:23,123 --> 00:10:24,503
She did it.
There's Maya.
245
00:10:24,499 --> 00:10:26,039
[laughs]
She made it!
246
00:10:26,042 --> 00:10:28,212
Maya's whole family
is here to see her.
247
00:10:28,211 --> 00:10:30,961
Isn't she the luckiest
little meer‐cutie?
248
00:10:30,964 --> 00:10:34,304
She sure is.
And I think we just found
Maya's treasure.
249
00:10:34,300 --> 00:10:37,180
We did?
Her family
is her treasure.
250
00:10:37,178 --> 00:10:40,138
Yep, you figured
it out.
They sure did.
251
00:10:40,140 --> 00:10:42,520
Whoa, that's so cool.
252
00:10:42,517 --> 00:10:45,017
I can't think of
a better treasure
than a family.
253
00:10:45,019 --> 00:10:49,109
Thank you two so much
for taking Maya on her first
treasure hunt
254
00:10:49,107 --> 00:10:51,357
that brought her to us.
255
00:10:51,359 --> 00:10:55,199
That was some pretty
great mapping.
And I know mapping.
256
00:10:55,196 --> 00:10:58,366
Aw, well, we had quite
the little treasure hunter
to help us.
257
00:10:58,366 --> 00:11:00,446
[giggling]
258
00:11:00,451 --> 00:11:04,121
Looks like you could use
a little something
to hold all your gear.
259
00:11:04,122 --> 00:11:05,922
[both] Ta‐da!
260
00:11:05,915 --> 00:11:07,955
[giggling]
261
00:11:07,959 --> 00:11:11,959
What a cute little
treasure hunter.
[giggles]
262
00:11:11,963 --> 00:11:15,723
Maya's gonna go on so many
treasure hunting adventures
with her family.
263
00:11:15,717 --> 00:11:19,217
And we got to take her
on her very first one.
264
00:11:19,220 --> 00:11:21,180
Everybody say "treasure."
265
00:11:21,181 --> 00:11:22,851
[all] Treasure!
266
00:11:22,849 --> 00:11:24,559
[shutter clicks]
267
00:11:26,019 --> 00:11:27,769
[Pip] "Up, Up, and Oh, No."
268
00:11:27,770 --> 00:11:30,110
[Freddy straining]
Move!
269
00:11:30,106 --> 00:11:32,436
Got it! [laughs]
I did it!
270
00:11:32,442 --> 00:11:35,112
I'm on top of the world!
271
00:11:35,111 --> 00:11:36,991
[laughs] Uh‐oh. Whoa.
272
00:11:36,988 --> 00:11:39,028
[screams, grunts, chuckles]
273
00:11:39,032 --> 00:11:41,372
Freddy, this climbing wall
is for the babies.
274
00:11:41,367 --> 00:11:43,287
‐Not us.
‐That's good.
275
00:11:43,286 --> 00:11:46,036
'Cause these wings
are made for flapping,
not climbing.
276
00:11:46,039 --> 00:11:47,459
All right, you nuggets.
277
00:11:47,457 --> 00:11:49,997
Welcome to KC's
Koala Klimbing Klass.
278
00:11:50,001 --> 00:11:51,961
I just love climbing,
279
00:11:51,961 --> 00:11:54,551
and I have a feeling you all
are gonna love it too.
280
00:11:54,547 --> 00:11:56,967
‐Who's ready to try?
‐[all babbling]
281
00:11:56,966 --> 00:12:00,346
Oh, look at them.
They're all so excited.
282
00:12:00,345 --> 00:12:03,305
Okay. Grab the first
rock you can reach,
283
00:12:03,306 --> 00:12:05,266
and pull yourselves up.
284
00:12:05,266 --> 00:12:08,056
Then the next.
The wall might look
super tall,
285
00:12:08,061 --> 00:12:09,731
but if you take baby steps
286
00:12:09,729 --> 00:12:11,859
and just go up
a little bit at a time,
287
00:12:11,856 --> 00:12:14,066
before you know it,
you'll be at the top.
288
00:12:15,902 --> 00:12:18,112
♪ Don't stop, don't stop ♪
289
00:12:18,112 --> 00:12:20,952
♪ Don't stop
Till you reach the top
Come on ♪
290
00:12:20,949 --> 00:12:23,029
♪ Don't stop, don't stop ♪
291
00:12:23,034 --> 00:12:25,044
♪ Don't stop
Till you reach the top ♪
292
00:12:25,036 --> 00:12:27,996
♪ Don't stop, don't stop ♪
293
00:12:27,997 --> 00:12:30,497
♪ Don't stop
Till you reach the top ♪
294
00:12:30,500 --> 00:12:33,040
♪ Don't stop, don't stop ♪
♪ Don't stop, don't stop ♪
295
00:12:33,044 --> 00:12:34,844
♪ Don't stop
Till you reach the top ♪
296
00:12:34,837 --> 00:12:36,257
Way to go, everyone.
297
00:12:36,256 --> 00:12:38,006
One day they're crawling...
298
00:12:38,007 --> 00:12:39,927
[sniffles] ...the next,
they're climbing.
299
00:12:39,926 --> 00:12:43,296
[straining] Up, up?
300
00:12:43,304 --> 00:12:45,974
Looks like Oliver
could use a boost.
301
00:12:47,684 --> 00:12:50,774
Now, remember what KC said,
Oliver. Baby steps.
302
00:12:50,770 --> 00:12:54,730
Take it nice and slow.
And don't worry if you
don't get it at first.
303
00:12:54,732 --> 00:12:56,532
Climbing can be hard.
304
00:12:56,526 --> 00:12:59,696
Up, up!
I think he got it.
305
00:12:59,696 --> 00:13:01,656
Up, up!
[babies] Wow!
306
00:13:01,656 --> 00:13:03,196
Up, up!
[baby] Whoa.
307
00:13:03,199 --> 00:13:04,119
Look at him go!
308
00:13:04,117 --> 00:13:07,197
I knew orangutans
were great climbers
309
00:13:07,203 --> 00:13:10,833
but I've never seen one
climb like that.
310
00:13:10,832 --> 00:13:13,332
Ollie? That's a little
high, Ollie.
311
00:13:13,334 --> 00:13:15,674
Maybe you wanna come
back down now?
312
00:13:15,670 --> 00:13:20,130
‐Up, up!
‐I don't think he wants
to come back down.
313
00:13:20,133 --> 00:13:21,973
Wait up, Ollie!
314
00:13:21,968 --> 00:13:24,468
We're right behind you, KC!
315
00:13:24,470 --> 00:13:27,180
[grunting] Whoa!
316
00:13:27,181 --> 00:13:28,391
Whoa!
[grunts] Whoa!
317
00:13:28,391 --> 00:13:30,481
[both grunt]
318
00:13:30,476 --> 00:13:32,976
Penguins aren't built
for climbing either, huh?
319
00:13:32,979 --> 00:13:36,149
Nope.
On second thought,
we'll wait down here.
320
00:13:36,149 --> 00:13:39,319
[grunts] Up, up!
321
00:13:39,319 --> 00:13:41,199
At least he can't
go any higher.
322
00:13:41,195 --> 00:13:42,985
Up, up!
323
00:13:42,989 --> 00:13:44,989
[giggles]
324
00:13:46,868 --> 00:13:48,198
He went higher.
325
00:13:48,202 --> 00:13:50,332
[grunts, giggles]
326
00:13:50,329 --> 00:13:51,619
[giggles]
327
00:13:51,622 --> 00:13:52,542
Oh, no!
328
00:13:54,000 --> 00:13:55,380
Up, up!
329
00:13:55,376 --> 00:13:56,746
[giggles]
330
00:13:56,753 --> 00:13:58,423
Ollie, come back!
331
00:13:58,421 --> 00:14:00,261
Don't worry, KC.
We'll get him.
332
00:14:01,424 --> 00:14:03,014
Ooh! Wow!
333
00:14:03,009 --> 00:14:04,839
Up, up!
334
00:14:04,844 --> 00:14:06,054
Where'd he go?
335
00:14:06,054 --> 00:14:07,224
[Oliver] Up, up!
Over there.
336
00:14:07,221 --> 00:14:09,271
[giggles] Up, up!
337
00:14:09,265 --> 00:14:11,055
That wall's
really high.
338
00:14:11,059 --> 00:14:12,639
It's not
for baby‐wabies.
339
00:14:12,643 --> 00:14:14,853
[giggles] Up, up!
340
00:14:14,854 --> 00:14:17,154
No up, up. Down, down.
Down, down!
341
00:14:17,148 --> 00:14:21,278
Come on. [straining]
We're coming
for you, Oliver.
342
00:14:21,277 --> 00:14:22,487
[both straining]
343
00:14:22,487 --> 00:14:24,107
My flippers are too short.
344
00:14:24,113 --> 00:14:25,243
[Freddy straining]
345
00:14:25,239 --> 00:14:27,159
And my feathers
are too feathery.
346
00:14:27,158 --> 00:14:29,038
I can't get a grip.
347
00:14:29,035 --> 00:14:32,365
[strains] Wait, I think
I got a hold of something.
348
00:14:32,371 --> 00:14:34,501
That's my beak, Freddy.
349
00:14:34,499 --> 00:14:37,669
Oh, I thought that rock
felt a little beaky.
350
00:14:37,668 --> 00:14:39,588
We'll never be able
to catch Oliver.
351
00:14:39,587 --> 00:14:41,167
[both] Huh?
352
00:14:41,172 --> 00:14:42,592
Koala coming up.
353
00:14:42,590 --> 00:14:44,050
You fellas all right?
354
00:14:44,050 --> 00:14:45,680
We're okay.
Thanks, KC.
355
00:14:46,677 --> 00:14:49,927
She brought us a banana.
So thoughtful.
356
00:14:49,931 --> 00:14:51,681
The banana is for Oliver.
357
00:14:51,682 --> 00:14:53,062
That makes more sense.
358
00:14:53,059 --> 00:14:56,059
Ollie! You want a banana?
359
00:14:56,062 --> 00:14:58,862
Nana! Nana! [babbles]
360
00:14:58,856 --> 00:15:00,066
[giggles]
Nana!
361
00:15:00,066 --> 00:15:01,276
KC's got you.
362
00:15:01,275 --> 00:15:02,485
[both grunt]
363
00:15:03,569 --> 00:15:05,359
Nana! [munching]
364
00:15:05,363 --> 00:15:07,703
Orangutans love bananas.
Mmm, mmm, mmm.
365
00:15:07,698 --> 00:15:10,618
Make sure you tell
that to whoever
is delivering Oliver.
366
00:15:10,618 --> 00:15:13,118
Okay. Orangutans love bananas.
367
00:15:13,121 --> 00:15:15,501
Wait!
We're delivering Oliver?
368
00:15:15,498 --> 00:15:18,708
If he climbed off somewhere,
we'd never be able to catch him.
369
00:15:18,709 --> 00:15:21,999
Yeah. Freddys don't exactly
make the best climbers.
370
00:15:22,004 --> 00:15:23,464
And neither do Pips.
371
00:15:23,464 --> 00:15:25,424
Maybe you can come
with us, KC?
372
00:15:25,424 --> 00:15:28,224
Then if Oliver climbs off again,
you can catch him for us.
373
00:15:28,219 --> 00:15:31,259
Wish I could,
but I've got another batch
of babies to prep.
374
00:15:31,264 --> 00:15:33,984
You got this, fellas.
Just be careful.
375
00:15:33,975 --> 00:15:37,515
And don't open his crate until
you reach his parents. Okay?
376
00:15:37,520 --> 00:15:39,150
Got it.
Okay.
377
00:15:39,147 --> 00:15:40,767
Up, up!
That's right,
Oliver.
378
00:15:40,773 --> 00:15:43,993
We're gonna fly you up, up,
and to your forever family.
379
00:15:46,445 --> 00:15:48,195
[grunts]
380
00:15:48,197 --> 00:15:51,527
Here we are, Oliver.
The Royal Rainy Rain Forest.
381
00:15:51,534 --> 00:15:53,624
And your house is...
[sniffs] ...that way.
382
00:15:55,705 --> 00:15:58,535
Boy, you're gonna have lots
to climb on here.
383
00:15:59,625 --> 00:16:01,335
Up, up! [giggles]
384
00:16:01,335 --> 00:16:03,875
We know you wanna climb,
but you heard KC.
385
00:16:03,880 --> 00:16:06,970
We can't let you out
of your crate until you're
with your mommy and daddy.
386
00:16:06,966 --> 00:16:10,006
Then you can go up, up
as much as you want, want.
387
00:16:10,011 --> 00:16:12,051
[moans] No up, up?
388
00:16:12,054 --> 00:16:14,684
Those sad baby eyes
won't work on me.
389
00:16:16,267 --> 00:16:19,017
Neither will those
super‐sad baby eyes.
390
00:16:22,190 --> 00:16:24,820
[groans] Okay.
That's not fair.
391
00:16:24,817 --> 00:16:26,857
Stop that.
[FlyPad ringing]
392
00:16:26,861 --> 00:16:28,781
‐Heya, KC.
‐Just checking in
393
00:16:28,779 --> 00:16:31,159
to see how you featherballs
are doing with Ollie.
394
00:16:31,157 --> 00:16:32,197
We're doing great.
395
00:16:32,200 --> 00:16:33,450
Crate still closed?
396
00:16:33,451 --> 00:16:35,371
Oh, it is so closed.
397
00:16:35,369 --> 00:16:38,329
It's the closed‐est.
It can't get any more closed.
398
00:16:39,165 --> 00:16:40,365
[gasps]
399
00:16:40,374 --> 00:16:41,754
Up, up! [giggles]
400
00:16:41,751 --> 00:16:43,211
Uh, thanks for the call.
401
00:16:43,211 --> 00:16:45,711
Bottle Timer's a‐tickin'.
Gotta go, bye.
402
00:16:45,713 --> 00:16:47,343
Up, up!
Freddy,
what are you doing?
403
00:16:47,340 --> 00:16:48,840
[giggles]
I know, I know.
404
00:16:48,841 --> 00:16:50,551
I wasn't supposed
to open the crate.
405
00:16:50,551 --> 00:16:53,891
But Oliver gave me
those super‐sad baby eyes.
406
00:16:53,888 --> 00:16:55,468
[babbling]
407
00:16:55,473 --> 00:16:57,853
We gotta get Oliver back
in his crate.
408
00:16:57,850 --> 00:17:00,310
Don't worry.
I've got that
all figured out.
409
00:17:00,311 --> 00:17:03,231
When Ollie‐Wallie gets to
the top of this tiny tree,
410
00:17:03,231 --> 00:17:05,271
he'll climb right back
into his crate.
411
00:17:06,359 --> 00:17:09,449
[babbles] Whoo! Up, up!
412
00:17:09,445 --> 00:17:12,065
[giggles] Up, up!
413
00:17:12,073 --> 00:17:14,163
Freddy, that's not
a tiny tree.
414
00:17:14,158 --> 00:17:16,908
It's a branch
on a giant tree.
415
00:17:16,911 --> 00:17:20,831
Whoa!
That's the gijumbiouest tree
I've ever seen!
416
00:17:20,831 --> 00:17:22,331
Up, up!
417
00:17:22,333 --> 00:17:23,923
Oliver, come back!
418
00:17:23,918 --> 00:17:27,088
Does Oliver want
a banana‐wana?
419
00:17:27,088 --> 00:17:28,668
He's too far away
to hear you.
420
00:17:28,673 --> 00:17:30,593
If only we were
better climbers.
421
00:17:30,591 --> 00:17:33,931
Maybe there's a way we can get
to him without climbing.
422
00:17:33,928 --> 00:17:35,178
[gasps] By flying.
423
00:17:35,179 --> 00:17:37,139
Flap us up, Fred‐amingo.
424
00:17:39,016 --> 00:17:40,636
[giggles]
425
00:17:40,643 --> 00:17:42,313
Stay right there, Oliver.
426
00:17:42,311 --> 00:17:43,651
[grunts]
427
00:17:43,646 --> 00:17:45,056
Up, up!
[Pip] Oliver, come back!
428
00:17:45,064 --> 00:17:46,114
[giggles]
429
00:17:46,107 --> 00:17:48,107
I think I got him.
430
00:17:48,109 --> 00:17:49,899
[both grunting]
431
00:17:49,902 --> 00:17:52,112
[both grunting] Whoa!
432
00:17:52,113 --> 00:17:54,453
[both scream, grunt]
433
00:17:54,448 --> 00:17:56,698
I think we're gonna
have to climb.
434
00:17:57,952 --> 00:18:00,872
[both straining]
435
00:18:00,871 --> 00:18:03,751
We did it!
We did it!
436
00:18:03,749 --> 00:18:05,329
We climbed
the first branch.
437
00:18:05,334 --> 00:18:06,344
[Ollie giggles]
438
00:18:07,295 --> 00:18:08,915
[giggles]
439
00:18:08,921 --> 00:18:10,761
We've got a long
way to go.
440
00:18:10,756 --> 00:18:11,756
[screams, grunts]
441
00:18:12,341 --> 00:18:13,431
[Freddy] I'm okay.
442
00:18:14,176 --> 00:18:16,096
[both grunting]
443
00:18:16,095 --> 00:18:19,135
[panting] We're making it.
444
00:18:19,140 --> 00:18:21,390
And guess who's
right above us?
445
00:18:21,392 --> 00:18:23,482
Mr. Woodbird?
Captain Beakman?
446
00:18:23,477 --> 00:18:26,147
My cousin Tommy Triplebeak?
447
00:18:26,147 --> 00:18:28,977
‐It's Oliver.
‐[babbling]
448
00:18:28,983 --> 00:18:31,113
Now we just have to
get him down from there.
449
00:18:31,110 --> 00:18:33,490
Hmm. [grunts] Huh?
450
00:18:33,487 --> 00:18:36,527
Great idea, Freddy.
We can try using
a banana again.
451
00:18:36,532 --> 00:18:38,492
Thanks. It just
kinda came to me.
452
00:18:38,492 --> 00:18:41,912
Oh, Oliver!
Do you want a banana?
453
00:18:41,912 --> 00:18:44,122
Uh‐huh. Nana! Nana!
454
00:18:44,123 --> 00:18:46,753
Okay, but you gotta
come down to get it.
455
00:18:46,751 --> 00:18:48,591
[babbles]
456
00:18:48,586 --> 00:18:49,956
It's working.
457
00:18:49,962 --> 00:18:52,132
Nana! [babbles]
458
00:18:52,131 --> 00:18:54,551
Boy, Ollie really
does like bananas.
459
00:18:54,550 --> 00:18:57,930
It's a good thing
he didn't see that there's
a ton of them up there.
460
00:18:59,722 --> 00:19:02,272
Nana, nana!
461
00:19:02,266 --> 00:19:05,096
I probably shouldn't
have said that, huh?
462
00:19:05,102 --> 00:19:06,402
Up, up!
463
00:19:06,395 --> 00:19:08,145
[straining]
Oliver, wait!
464
00:19:08,147 --> 00:19:09,227
Come back!
465
00:19:09,231 --> 00:19:11,281
[both grunting]
466
00:19:11,275 --> 00:19:15,065
This gijumbous tree keeps
getting gijumbiouser.
467
00:19:15,071 --> 00:19:18,121
We'll never get Oliver now.
And we're running out of time.
468
00:19:18,115 --> 00:19:20,195
Hey, fellas.
How's the delivery going?
469
00:19:20,201 --> 00:19:22,121
Well...
470
00:19:22,119 --> 00:19:24,409
You opened the crate,
didn't you?
471
00:19:25,122 --> 00:19:26,622
Yes.
472
00:19:26,624 --> 00:19:28,674
And Oliver's so far up
this tree,
473
00:19:28,668 --> 00:19:30,338
we're never gonna get
to him.
474
00:19:30,336 --> 00:19:31,666
It's okay, fellas.
475
00:19:31,671 --> 00:19:33,551
Remember what I told
the babies this morning?
476
00:19:33,547 --> 00:19:34,967
Peekaboo, peekaboo,
peekaboo?
477
00:19:34,965 --> 00:19:37,005
[chuckles]
The other thing.
478
00:19:37,009 --> 00:19:38,969
If you just take
some baby steps,
479
00:19:38,969 --> 00:19:41,009
you'll be at the top
in no time.
480
00:19:41,013 --> 00:19:42,643
But we're not babies.
481
00:19:42,640 --> 00:19:44,980
And this tree
has no stairs.
482
00:19:44,975 --> 00:19:48,685
I'm talking about
breaking something big
into small steps.
483
00:19:48,688 --> 00:19:51,228
Let's start by pulling yourself
up to the next branch.
484
00:19:51,232 --> 00:19:53,152
Pull ourselves up
to the next branch?
485
00:19:53,150 --> 00:19:55,820
Okay, I guess
we can do that.
486
00:19:55,820 --> 00:19:59,660
[both straining]
487
00:19:59,657 --> 00:20:01,407
Okay, we did it.
Now what?
488
00:20:01,409 --> 00:20:04,619
Yeah, we're still
so far away from Ollie.
489
00:20:04,620 --> 00:20:06,500
But you're a little closer.
490
00:20:06,497 --> 00:20:08,117
Yeah,
I guess we are.
491
00:20:08,124 --> 00:20:10,844
And each time you climb
to another branch,
492
00:20:10,835 --> 00:20:12,495
you'll be even closer.
493
00:20:13,462 --> 00:20:15,592
♪ Don't stop, don't stop ♪
494
00:20:15,589 --> 00:20:17,839
♪ Don't stop
Till you reach the top ♪
495
00:20:17,842 --> 00:20:19,892
‐♪ Don't stop ♪
‐♪ Don't stop ♪
496
00:20:19,885 --> 00:20:22,965
[KC] ♪ Don't stop
Till you reach the top ♪
497
00:20:22,972 --> 00:20:26,062
♪ Just break it down
Take it slow ♪
498
00:20:26,058 --> 00:20:28,638
♪ One step at a time ♪
499
00:20:28,644 --> 00:20:31,064
♪ 'Cause if you do
I'm telling you ♪
500
00:20:31,063 --> 00:20:33,403
♪ There's no tree
You can't climb ♪
501
00:20:33,399 --> 00:20:35,149
♪ Baby steps are easy ♪
502
00:20:35,151 --> 00:20:37,701
♪ I could do this
All day long ♪
503
00:20:37,695 --> 00:20:40,695
♪ Let's climb up
To where it's breezy ♪
504
00:20:40,698 --> 00:20:43,118
♪ While we sing
Our climbing song ♪
505
00:20:43,117 --> 00:20:45,487
♪ Don't stop, don't stop ♪
506
00:20:45,494 --> 00:20:48,464
♪ Don't stop
Till you reach the top ♪
507
00:20:48,456 --> 00:20:50,496
‐♪ Don't stop, don't stop ♪
‐♪ Don't stop, don't stop ♪
508
00:20:50,499 --> 00:20:51,959
♪ Don't stop
Till you reach the top ♪
509
00:20:51,959 --> 00:20:53,209
Going up!
510
00:20:53,210 --> 00:20:55,590
Bye, Ollie!
Bye, Ollie!
511
00:20:55,588 --> 00:20:57,008
♪ Don't stop
Till you reach the top ♪
512
00:20:57,006 --> 00:20:58,376
Wait! Ollie?
513
00:20:58,382 --> 00:21:00,052
♪ Don't stop ♪
514
00:21:00,050 --> 00:21:01,930
♪ Don't stop
Till you reach the top ♪
515
00:21:01,927 --> 00:21:03,717
Uh, guys!
516
00:21:03,721 --> 00:21:06,931
♪ Don't stop
Until you reach the top ♪
517
00:21:07,516 --> 00:21:09,136
Whoo‐hoo! We did it!
518
00:21:09,143 --> 00:21:12,733
Yeah, we baby‐stepped
to the top of the tree.
519
00:21:12,730 --> 00:21:16,150
Uh, Pip, we were having
so much fun climbing,
520
00:21:16,150 --> 00:21:18,190
we forgot to get Oliver.
521
00:21:18,194 --> 00:21:20,704
‐[chuckles] Oh, yeah.
‐Up, up?
522
00:21:20,696 --> 00:21:24,196
Never thought I'd say this,
but Oliver, it's time to climb.
523
00:21:24,200 --> 00:21:25,990
Up, up!
524
00:21:25,993 --> 00:21:27,793
[giggles]
525
00:21:27,787 --> 00:21:30,537
Great job, you two.
I knew you could do it.
526
00:21:30,539 --> 00:21:31,789
Thanks, KC.
527
00:21:31,791 --> 00:21:33,961
Best koala climbing coach
there is.
528
00:21:33,959 --> 00:21:36,089
I think you've got it
from here.
529
00:21:36,086 --> 00:21:37,336
Mmm.
530
00:21:37,338 --> 00:21:40,128
‐[Freddy] We made it.
‐[Pip grunts]
531
00:21:41,634 --> 00:21:43,014
[both] Special delivery.
532
00:21:45,095 --> 00:21:46,215
I don't think
anyone's home.
533
00:21:46,222 --> 00:21:47,932
‐[Mom gasps] It's Oliver!
‐[giggles]
534
00:21:47,932 --> 00:21:49,482
Our baby's here.
535
00:21:49,475 --> 00:21:51,765
Stay right there.
We'll be right down.
536
00:21:51,769 --> 00:21:54,059
Mama, Dada! Up, up!
537
00:21:54,063 --> 00:21:56,483
I think Oliver wants
to climb up to you.
538
00:21:56,482 --> 00:21:58,362
Up, up! Mama, Dada!
539
00:21:58,359 --> 00:22:00,319
Oliver, what a great
climber you are.
540
00:22:00,319 --> 00:22:02,029
We love you so much.
541
00:22:02,029 --> 00:22:03,489
Oh.
Mm‐hmm.
542
00:22:03,489 --> 00:22:05,449
I gotta get a picture
of this.
543
00:22:05,449 --> 00:22:07,029
Say "up, up."
544
00:22:07,034 --> 00:22:08,624
[all] Up, up!
545
00:22:08,619 --> 00:22:10,869
‐[shutter clicks]
‐[Oliver giggles]
546
00:22:12,081 --> 00:22:15,001
♪ Oh ♪
547
00:22:15,000 --> 00:22:17,340
♪ Time to fly with T. O. T. S. ♪
548
00:22:17,336 --> 00:22:18,746
[Pip] Let's go.