WEBVTT 1 00:00:34,743 --> 00:00:36,412 Tilt your head up. 2 00:00:42,501 --> 00:00:44,295 He's lost his baby teeth. 3 00:00:45,462 --> 00:00:49,758 I'd say he's at least 12 years old, maybe 13. 4 00:00:51,010 --> 00:00:52,553 Michele, the Filipina? 5 00:00:52,720 --> 00:00:53,804 Michele? 6 00:00:54,847 --> 00:00:56,390 What's your last name? 7 00:00:56,974 --> 00:00:58,224 Family name? 8 00:00:58,225 --> 00:00:59,310 Last name? 9 00:01:00,561 --> 00:01:02,646 - Sedad. - Sedad. 10 00:01:03,272 --> 00:01:05,608 Do you have a passport? Residence permit? 11 00:01:05,774 --> 00:01:07,651 At my madam's house. 12 00:01:09,820 --> 00:01:11,071 Lama Bekaum. 13 00:01:12,531 --> 00:01:13,657 Who's Lama? 14 00:01:14,325 --> 00:01:15,826 Lama, are you pregnant? 15 00:01:15,993 --> 00:01:17,953 - Yes. - How many months? 16 00:01:18,204 --> 00:01:19,455 Seven months. 17 00:01:20,789 --> 00:01:23,167 Okay, Caritas will see you now. 18 00:01:24,251 --> 00:01:26,003 Who's Tigest Ailo? 19 00:01:26,170 --> 00:01:27,963 The Ethiopian, Tigest Ailo? 20 00:01:29,048 --> 00:01:30,591 Are you Tigest? 21 00:05:08,559 --> 00:05:10,185 Court's in session. 22 00:05:12,729 --> 00:05:13,981 Zain Al Hajj. 23 00:05:14,189 --> 00:05:16,692 Uncuff him and let him approach the bench. 24 00:05:17,901 --> 00:05:19,361 Souad and Selim Al Hajj. 25 00:05:19,570 --> 00:05:20,571 Yes. 26 00:05:23,282 --> 00:05:25,075 The plaintiff is in custody. 27 00:05:25,284 --> 00:05:28,162 He is present and uncuffed. Show me your hands. 28 00:05:29,830 --> 00:05:30,831 Okay. 29 00:05:31,123 --> 00:05:32,791 Also present, 30 00:05:33,417 --> 00:05:35,919 his attorney, Nadine Al Aalam. 31 00:05:36,336 --> 00:05:38,422 Also present, the defendants, 32 00:05:38,630 --> 00:05:40,674 Selim and Souad Al Hajj, 33 00:05:40,841 --> 00:05:44,136 and their attorney, Saiid Tamer. 34 00:05:46,305 --> 00:05:49,057 Do you know why you are here, Souad? 35 00:05:49,683 --> 00:05:52,478 I know why I'm here, Your Honor. 36 00:05:52,644 --> 00:05:53,854 Why? 37 00:05:54,688 --> 00:05:57,441 I know that my son is serving time in prison, 38 00:05:57,649 --> 00:05:59,526 but not why he's dragging us back here. 39 00:05:59,693 --> 00:06:01,987 We're floor mats, anyone can sue us! 40 00:06:02,154 --> 00:06:05,073 You were a witness in Zain's previous trial, right? 41 00:06:05,240 --> 00:06:07,367 - Yes. - Did you testify? 42 00:06:07,534 --> 00:06:08,619 Yes. 43 00:06:08,785 --> 00:06:10,746 And now you are the accused. 44 00:06:11,705 --> 00:06:13,582 Do you know what Zain was convicted of? 45 00:06:13,790 --> 00:06:18,754 Zain did something childish and was put in jail for it. 46 00:06:18,921 --> 00:06:23,091 Childish? He was sentenced to five years! He committed a crime. 47 00:06:23,300 --> 00:06:24,635 Childish? 48 00:06:25,802 --> 00:06:28,931 Anyway... How old are you, Zain? 49 00:06:29,306 --> 00:06:31,391 I don't know? Ask them. 50 00:06:31,600 --> 00:06:34,353 Your Honor, Zain has no birth certificate, 51 00:06:34,561 --> 00:06:39,274 and has never been registered with the state. 52 00:06:39,483 --> 00:06:42,945 And his parents apparently don't know 53 00:06:43,111 --> 00:06:45,572 his exact date of birth. 54 00:06:46,698 --> 00:06:48,492 Here's the medical examiner's report 55 00:06:48,659 --> 00:06:52,079 that states that Zain was approximately 12 years old 56 00:06:52,246 --> 00:06:54,373 at the time of the incident. 57 00:06:54,540 --> 00:06:56,917 So he's 12 years old? 58 00:06:57,125 --> 00:06:58,168 Correct. 59 00:06:58,794 --> 00:07:00,379 Where do you live, Zain? 60 00:07:00,629 --> 00:07:02,548 Roumieh Prison for Juveniles. 61 00:07:02,714 --> 00:07:06,301 Arrested on June 15, you're serving your sentence. 62 00:07:06,468 --> 00:07:07,761 Do you know why? 63 00:07:08,095 --> 00:07:10,847 Because I stabbed a sonofabitch. 64 00:07:12,099 --> 00:07:13,892 You stabbed someone? 65 00:07:14,059 --> 00:07:15,268 Yes, a sonofabitch. 66 00:07:15,269 --> 00:07:16,478 Really? 67 00:07:16,812 --> 00:07:18,980 You're insisting? Hey! 68 00:07:18,981 --> 00:07:21,023 No laughing in court! 69 00:07:21,024 --> 00:07:23,443 What's all this fuss you've caused? 70 00:07:23,610 --> 00:07:26,697 On TV and the media, your phone call from prison? 71 00:07:26,989 --> 00:07:29,449 - Know why you're here? - Yes. 72 00:07:30,117 --> 00:07:31,118 Why? 73 00:07:31,827 --> 00:07:34,037 I want to sue my parents. 74 00:07:35,080 --> 00:07:36,665 Why do you want to sue your parents? 75 00:07:39,376 --> 00:07:41,461 Because I was born. 76 00:07:50,596 --> 00:07:51,847 - Hello. - Good morning. 77 00:07:52,139 --> 00:07:54,099 I want two packs of Tramadol. 78 00:07:54,266 --> 00:07:55,934 You need a prescription. 79 00:08:02,774 --> 00:08:05,067 - Who's this medicine for? - My mother. 80 00:08:05,068 --> 00:08:06,486 Why didn't she come herself? 81 00:08:06,653 --> 00:08:08,530 She had a stomach operation. 82 00:08:14,578 --> 00:08:16,371 She broke her back. 83 00:08:16,788 --> 00:08:19,124 - Her doctor wrote this? - Yes. 84 00:08:19,291 --> 00:08:21,335 Couldn't your father come instead? 85 00:08:21,501 --> 00:08:22,669 He's paralyzed. 86 00:09:39,162 --> 00:09:41,373 - Who are you here to see? - My son. 87 00:09:41,540 --> 00:09:43,542 - His name? - Ibrahim Al Hajj. 88 00:09:43,709 --> 00:09:45,585 - Ibrahim Al Hajj? - Yes. 89 00:09:48,463 --> 00:09:50,632 Aunt Souad? Over here! 90 00:09:52,050 --> 00:09:55,178 Who's that? Massoud? How are you? 91 00:09:55,804 --> 00:09:57,597 How are you, my darling? 92 00:09:58,223 --> 00:10:00,726 Isn't my son Ibrahim with you? 93 00:10:00,892 --> 00:10:02,727 No, they took him to another cell! 94 00:10:02,728 --> 00:10:04,604 She's trying to talk to you! 95 00:10:06,231 --> 00:10:07,733 Wave him goodbye. 96 00:10:07,899 --> 00:10:10,736 Wave. Zain, wave to your cousin. 97 00:10:10,944 --> 00:10:13,155 Are all your brothers with you? 98 00:10:13,321 --> 00:10:15,532 - Yes, everyone! - God bless you. 99 00:10:29,171 --> 00:10:32,674 Mom, we raised the price to $15 a shot now. 100 00:10:32,883 --> 00:10:36,428 Our hands are messed up from wringing out the clothes. 101 00:10:36,636 --> 00:10:41,183 So now our special juice is worth more than a kilo of meat! 102 00:10:41,475 --> 00:10:43,226 Good for you! 103 00:11:07,042 --> 00:11:09,628 Hurry up! Let's go. 104 00:11:17,344 --> 00:11:19,471 Bye-bye. 105 00:11:23,475 --> 00:11:27,312 - Do we have a test tomorrow? - Check your notebook. 106 00:11:27,729 --> 00:11:29,689 - Bye, ma'am. - Bye. Bye. 107 00:11:37,739 --> 00:11:39,699 These are for your mother. 108 00:11:40,742 --> 00:11:43,078 And these are for my beautiful Sahar. 109 00:11:43,245 --> 00:11:44,621 I miss her. 110 00:11:45,205 --> 00:11:47,082 Ramen noodles and liquorice. 111 00:11:47,290 --> 00:11:48,542 Thank you. 112 00:11:48,750 --> 00:11:50,043 Take care. 113 00:12:28,248 --> 00:12:30,125 Assaad's father, that asshole. 114 00:12:30,333 --> 00:12:32,752 Every time he fills the water tank, 115 00:12:32,919 --> 00:12:36,298 we drown because of his rotten pipes! 116 00:12:36,548 --> 00:12:41,052 That bastard thinks we owe him for letting us live here for free. 117 00:12:43,680 --> 00:12:44,763 Sahar! 118 00:12:44,764 --> 00:12:47,225 This isn't a house, it's a pigsty! 119 00:12:47,392 --> 00:12:49,060 To hell with you all. 120 00:12:49,853 --> 00:12:53,607 Get out of here. You'll all be electrocuted! Out! 121 00:12:53,899 --> 00:12:55,817 This house is a curse! 122 00:12:56,234 --> 00:12:59,446 So go live on the street, there's plenty of room! 123 00:13:01,823 --> 00:13:06,870 Zain, why are the vegetables rotten? Did you upset Assaad? 124 00:13:09,998 --> 00:13:13,043 Zain, did he give you liquorice and ramen for me? 125 00:14:05,345 --> 00:14:06,470 Wake up, Zain! 126 00:14:06,471 --> 00:14:09,515 It's dawn. Leave me the fuck alone! 127 00:14:09,516 --> 00:14:11,184 Wake up, you donkey! 128 00:14:37,711 --> 00:14:40,505 Juice of all juices, for multiple uses! 129 00:14:53,643 --> 00:14:55,311 Carrot juice. 130 00:14:56,896 --> 00:14:58,314 To feel loose. 131 00:15:08,950 --> 00:15:10,493 Come here, Sahar. 132 00:15:13,079 --> 00:15:15,414 What's this blood on your shorts? 133 00:15:15,415 --> 00:15:16,916 What blood? 134 00:15:26,885 --> 00:15:29,471 Hurry up. Someone might see us. 135 00:15:31,473 --> 00:15:34,641 Remember what happened to your friend, Alia? 136 00:15:34,642 --> 00:15:37,436 Her mother locked her in the house 137 00:15:37,437 --> 00:15:40,856 until some pig came and took her away. 138 00:15:40,857 --> 00:15:43,984 If Mom finds out, she'll get rid of you. 139 00:15:43,985 --> 00:15:46,654 - She'll give you to Assaad. - But Assaad's really nice. 140 00:15:46,821 --> 00:15:47,906 He's a fart! 141 00:15:48,073 --> 00:15:51,117 But he gives me ramen and liquorice for free. 142 00:15:51,284 --> 00:15:53,744 He'll give you shit to eat! 143 00:15:53,745 --> 00:15:57,081 They'll give you to Assaad to get rid of you. 144 00:15:57,082 --> 00:15:58,500 We'll never see you again. 145 00:15:58,666 --> 00:16:03,337 He'll lock you up in a room full of rats, and cover the windows. 146 00:16:03,338 --> 00:16:05,256 You'll never go outside. 147 00:16:05,423 --> 00:16:09,385 Every three days, he'll give you a drop of water and expired ramen. 148 00:16:11,304 --> 00:16:14,766 Didn't you see his ear? A sewer rat bit him. 149 00:16:20,772 --> 00:16:22,232 Here, put this on. 150 00:16:32,242 --> 00:16:33,618 Are you done? 151 00:16:33,785 --> 00:16:34,869 Yeah. 152 00:16:35,703 --> 00:16:38,248 - Here. - What do I do with this? 153 00:16:38,581 --> 00:16:41,209 Put it here, in your panties. 154 00:17:01,980 --> 00:17:04,899 Your hair's so beautiful! Who did it? Hamada? 155 00:17:05,108 --> 00:17:06,234 Can I see? 156 00:17:09,320 --> 00:17:11,239 You done, chief? 157 00:17:11,489 --> 00:17:14,700 Still have to stack the Pepsis. Mom's waiting for Sahar. 158 00:17:14,701 --> 00:17:17,119 Stay a bit. I'm enjoying your sister. 159 00:17:17,120 --> 00:17:18,745 I'll bring her back. 160 00:17:18,746 --> 00:17:20,623 I'll talk to your mom. 161 00:17:22,500 --> 00:17:23,585 Bye. 162 00:18:20,850 --> 00:18:21,935 Careful. 163 00:18:22,101 --> 00:18:24,687 Don't just throw the pads anywhere. 164 00:18:24,854 --> 00:18:27,774 I'll show you where to hide them. 165 00:18:28,775 --> 00:18:30,235 I'll show you. 166 00:18:30,902 --> 00:18:33,028 - Got it? - Yeah. 167 00:18:33,029 --> 00:18:35,198 Don't throw them in the trash. 168 00:18:46,042 --> 00:18:48,878 Beetroot juice, better than booze! 169 00:18:49,379 --> 00:18:52,840 Tomato juice, makes you loose! 170 00:18:54,634 --> 00:18:56,344 That's 250. 171 00:18:56,886 --> 00:18:58,721 Thank you. Bye. 172 00:18:59,347 --> 00:19:00,765 Here you go. 173 00:19:01,724 --> 00:19:03,309 God bless you. 174 00:19:09,190 --> 00:19:10,441 Here, take two. 175 00:19:19,492 --> 00:19:20,701 What do you want? 176 00:19:20,702 --> 00:19:22,829 - I wanna show you something. - Leave me alone. 177 00:19:25,581 --> 00:19:27,250 Come on, just for a bit! 178 00:19:27,917 --> 00:19:29,627 Get out of my face, creep. 179 00:19:30,253 --> 00:19:31,546 Drop it, Zain. 180 00:19:33,006 --> 00:19:34,841 Don't fuck with me, asshole! 181 00:19:39,512 --> 00:19:41,014 What do you want to go to school for? 182 00:19:43,474 --> 00:19:46,978 Forget it. Keep working at Assaad's. 183 00:19:47,353 --> 00:19:50,273 Why are you complicating things? 184 00:19:50,815 --> 00:19:53,234 Let him go and learn a word or two. 185 00:19:53,401 --> 00:19:56,154 Go sit next to your sister, but don't wake her up. 186 00:19:57,113 --> 00:19:58,740 Let him go to school. 187 00:19:58,906 --> 00:20:04,329 They'll give us some food and clothes. 188 00:20:04,787 --> 00:20:07,623 - And what do we tell Assaad? - Assaad? 189 00:20:07,874 --> 00:20:09,917 I'll talk to him. 190 00:20:10,668 --> 00:20:12,837 I'll go to school in the morning, 191 00:20:13,004 --> 00:20:15,715 and work for him in the afternoon. 192 00:20:15,923 --> 00:20:18,801 Haven't you seen Zahra's son, Farid? 193 00:20:18,968 --> 00:20:22,096 He comes back from school loaded with stuff. 194 00:20:22,263 --> 00:20:24,849 We'll get mattresses, clothes for the kids... 195 00:20:25,016 --> 00:20:26,099 Shut up! 196 00:20:26,100 --> 00:20:29,604 At least he'll eat there and bring food for his sisters. 197 00:20:30,063 --> 00:20:33,691 Leftovers from the fanciest hotels and weddings. 198 00:20:33,858 --> 00:20:37,695 It'll be good for all of us! Why are you being so stubborn? 199 00:20:37,904 --> 00:20:39,739 God willing, we'll see on Monday. 200 00:20:39,947 --> 00:20:41,031 God willing? 201 00:20:41,032 --> 00:20:43,034 Want me to swear on the bread? 202 00:20:43,201 --> 00:20:44,452 I said okay. 203 00:20:44,994 --> 00:20:47,663 What if Assaad gets upset and kicks us out? 204 00:20:47,830 --> 00:20:50,249 Don't worry, he's not gonna get upset. 205 00:20:50,416 --> 00:20:53,711 Zain can still go work for Assaad after school. 206 00:21:12,230 --> 00:21:14,190 Goddamn soap! 207 00:21:23,991 --> 00:21:26,452 What's your problem? Huh? 208 00:21:27,078 --> 00:21:28,287 Chill. 209 00:21:29,497 --> 00:21:32,625 Take a gas tank over to Emm Habib down the street. 210 00:22:10,371 --> 00:22:11,747 Mrs. Bahia, I'm done. 211 00:22:11,914 --> 00:22:14,167 - How much? - 13,000. 212 00:22:38,149 --> 00:22:39,942 Get your fucking hands off me! 213 00:22:57,502 --> 00:22:59,629 Where did these chickens come from? 214 00:23:00,004 --> 00:23:01,589 Who brought them? 215 00:23:02,006 --> 00:23:03,424 Assaad. He's upstairs. 216 00:23:05,176 --> 00:23:06,260 Assaad's upstairs? 217 00:23:06,427 --> 00:23:07,428 Yes. 218 00:23:27,740 --> 00:23:28,741 Mom? 219 00:23:29,534 --> 00:23:31,368 What's Assaad and his father doing here? 220 00:23:31,369 --> 00:23:35,081 - Don't make a scene. - You bet I will. 221 00:23:35,248 --> 00:23:36,832 - What's Assaad doing here? - Calm down. 222 00:23:36,999 --> 00:23:39,001 He's discussing the rent with your father. 223 00:23:39,210 --> 00:23:42,755 I'd bet my arm you're trading these chickens for Sahar. 224 00:23:42,922 --> 00:23:44,215 Listen to me, wait... 225 00:23:44,382 --> 00:23:47,425 Tell that sonofabitch he has no business here. 226 00:23:47,426 --> 00:23:50,012 - Understand what I'm saying? - Go tell him or I will. 227 00:23:50,179 --> 00:23:51,180 Keep your voice down. 228 00:23:51,347 --> 00:23:54,141 I swear on your sisters, I swear to God. 229 00:23:54,308 --> 00:23:56,727 It's nothing, it's all in your head. 230 00:23:56,894 --> 00:24:01,732 - So why's Sahar wearing makeup? - She's imitating me for fun. 231 00:24:01,899 --> 00:24:04,068 When they finish their juice, I'm kicking them out. 232 00:24:04,235 --> 00:24:07,279 Listen, don't make me crazy, got it? 233 00:24:07,280 --> 00:24:09,031 Go tell him it's not happening. 234 00:24:09,198 --> 00:24:10,950 Tell him or else I will. 235 00:24:11,617 --> 00:24:13,327 I don't want to hear a word. 236 00:24:13,494 --> 00:24:15,454 Want them to kick us out? 237 00:24:15,621 --> 00:24:16,789 Shut up! 238 00:24:17,582 --> 00:24:19,625 Welcome, dear neighbors! 239 00:24:22,962 --> 00:24:24,797 Abou Assaad, please serve yourself. 240 00:24:25,131 --> 00:24:26,340 Thank you. 241 00:24:26,507 --> 00:24:28,050 Here you go, Assaad. 242 00:24:29,260 --> 00:24:31,804 Take your sister and go inside, dear. 243 00:24:41,230 --> 00:24:44,400 Take that disgusting lipstick off your face. 244 00:24:44,984 --> 00:24:47,653 You look like a witch in that dress. 245 00:25:09,467 --> 00:25:11,969 You are welcome. 246 00:27:15,426 --> 00:27:16,469 Sahar. 247 00:27:16,844 --> 00:27:17,970 Sahar! 248 00:27:18,512 --> 00:27:21,015 Wake up, we're going somewhere. 249 00:27:21,223 --> 00:27:23,601 - Where? - I'll tell you later. 250 00:27:25,478 --> 00:27:27,730 Be ready when I come back. 251 00:27:27,897 --> 00:27:29,190 Don't tell anyone. 252 00:28:16,529 --> 00:28:18,239 How much to get to Cola? 253 00:28:18,405 --> 00:28:19,782 1,000. 254 00:28:21,951 --> 00:28:26,330 If I put my sister in my lap, can you take us for 1,000? 255 00:28:26,664 --> 00:28:28,332 Where's your sister? 256 00:28:28,582 --> 00:28:30,084 At home, I'll go get her now. 257 00:28:30,251 --> 00:28:33,337 No problem, go and get her. 258 00:28:47,226 --> 00:28:49,186 Please, don't make me go! 259 00:28:49,562 --> 00:28:51,772 I don't want to, I beg you! 260 00:28:53,065 --> 00:28:54,775 Please don't make me go! 261 00:28:54,942 --> 00:28:57,778 If you come back, I'll beat the crap out of you. 262 00:28:58,112 --> 00:29:00,655 Where are you taking her, you bastards? 263 00:29:00,656 --> 00:29:03,534 You're sending her to be that asshole's maid? 264 00:29:04,785 --> 00:29:06,036 I want to stay with my brother. 265 00:29:06,203 --> 00:29:07,538 It's none of your business. 266 00:29:07,705 --> 00:29:10,666 - She's just a kid, Mom! - Mind your own business. 267 00:29:10,833 --> 00:29:12,459 Get out of the way! 268 00:29:12,626 --> 00:29:14,168 Butt out. 269 00:29:14,169 --> 00:29:15,254 Go down! 270 00:29:15,421 --> 00:29:18,132 One more move and I'll kill you. 271 00:29:18,299 --> 00:29:20,134 I know what you've been hiding. 272 00:29:20,301 --> 00:29:22,636 You were about to get us into deep shit. 273 00:29:22,803 --> 00:29:26,807 You want her to wipe that pig's ass! 274 00:29:26,974 --> 00:29:28,767 Fuck off! Get out of my face! 275 00:29:29,768 --> 00:29:30,852 Go down! 276 00:29:30,853 --> 00:29:32,521 Let go of her! 277 00:29:32,730 --> 00:29:34,648 She's not going to Assaad! 278 00:29:34,982 --> 00:29:36,609 You little bastard! 279 00:29:36,942 --> 00:29:38,235 Open the door, you little shit! 280 00:29:38,402 --> 00:29:40,112 I don't want to go, Mom! 281 00:29:40,404 --> 00:29:41,822 I don't want to go! 282 00:29:41,989 --> 00:29:43,657 Leave me alone! 283 00:29:44,408 --> 00:29:47,036 I'm begging you, Mom! Don't make me go! 284 00:29:47,244 --> 00:29:48,579 Sahar, come right now! 285 00:29:49,580 --> 00:29:50,664 Enough! 286 00:29:52,291 --> 00:29:55,002 Stop it, get the hell down! 287 00:29:58,631 --> 00:30:00,341 I want to stay, I beg you. 288 00:30:00,507 --> 00:30:02,301 Get downstairs! 289 00:30:02,927 --> 00:30:05,763 Downstairs! Get downstairs! 290 00:30:06,639 --> 00:30:09,350 - Mom, I beg you, please! - Little bastard. 291 00:30:10,434 --> 00:30:12,686 Damn you all! 292 00:30:13,312 --> 00:30:15,356 I don't want to go, Mom! 293 00:30:15,606 --> 00:30:18,484 Enough! Enough of this hell! 294 00:30:21,278 --> 00:30:22,987 Put her on! 295 00:30:22,988 --> 00:30:25,741 One more word and I'll cut your tongue out! 296 00:30:45,928 --> 00:30:47,137 Sahar! 297 00:30:49,473 --> 00:30:50,932 Sahar! 298 00:30:50,933 --> 00:30:52,768 Let her go! 299 00:31:00,067 --> 00:31:01,610 Are you happy now? 300 00:31:04,697 --> 00:31:08,075 Acting like a man now? 301 00:31:08,784 --> 00:31:11,704 I'll show you, you little piece of crap! 302 00:31:30,639 --> 00:31:33,475 To get her out of her misery. 303 00:31:33,892 --> 00:31:36,019 She's dead with us, Your Honor. 304 00:31:36,020 --> 00:31:38,564 She barely has a space to sleep in. 305 00:31:39,356 --> 00:31:42,358 She hardly eats or drinks, barely showers. 306 00:31:42,359 --> 00:31:43,569 Never watches TV. 307 00:31:44,570 --> 00:31:47,573 I thought, "Marry her off. At least she'll have a bed." 308 00:31:48,240 --> 00:31:49,283 A real bed. 309 00:31:51,326 --> 00:31:52,327 With a blanket. 310 00:31:53,662 --> 00:31:54,746 She'll eat. 311 00:31:54,747 --> 00:31:56,080 You didn't expect it would lead to this? 312 00:31:56,081 --> 00:31:57,124 No, never! 313 00:31:58,667 --> 00:32:00,502 I never meant for this to happen. 314 00:32:05,632 --> 00:32:07,718 Think I'm happy my son stabbed someone? 315 00:32:09,219 --> 00:32:11,847 Ever think that maybe all this is not our fault? 316 00:32:12,347 --> 00:32:15,309 I was born and raised this way. Why blame me? 317 00:32:15,768 --> 00:32:18,520 If I had the choice, I'd be a better man than all of you! 318 00:32:19,021 --> 00:32:22,524 - You can't speak this way. - If you please... 319 00:32:23,400 --> 00:32:26,028 When I walk outside, I'll be covered with spit. 320 00:32:26,278 --> 00:32:28,989 People think I'm an animal. 321 00:32:31,408 --> 00:32:33,827 I never intended any of this. 322 00:32:34,787 --> 00:32:37,580 I was told, "Without children, you're not a man." 323 00:32:37,581 --> 00:32:40,541 "Your children will be your backbone." 324 00:32:40,542 --> 00:32:43,128 But they broke my back, broke my heart and humiliated me. 325 00:32:43,962 --> 00:32:45,589 I curse the day I got married. 326 00:32:47,549 --> 00:32:49,468 Why did I get myself into this? 327 00:33:36,890 --> 00:33:38,559 I'm not him, dear. 328 00:33:39,226 --> 00:33:40,477 I just look like him. 329 00:33:46,733 --> 00:33:50,237 Yeah, but there should be a spider there, not a cockroach. 330 00:33:50,404 --> 00:33:51,863 Right? 331 00:33:51,864 --> 00:33:56,409 I don't need a spider. I'm Cockroach-Man. 332 00:33:56,410 --> 00:33:57,786 What would I need a spider for? 333 00:34:00,372 --> 00:34:02,791 That's right. I'm Cockroach-Man. 334 00:34:03,959 --> 00:34:07,129 So how are you related to Spider-Man? 335 00:34:07,754 --> 00:34:09,173 How are we related? 336 00:34:10,174 --> 00:34:11,300 I'm his cousin. 337 00:34:13,177 --> 00:34:14,969 So you're his cousin? 338 00:34:14,970 --> 00:34:17,848 That's right, I'm his cousin. 339 00:34:22,936 --> 00:34:25,272 - What's your name? - Zain. 340 00:34:25,564 --> 00:34:27,691 - Hussein? - Zain! 341 00:34:28,066 --> 00:34:29,150 Zain! 342 00:34:29,151 --> 00:34:30,526 Where are you going, Zain? 343 00:34:30,527 --> 00:34:31,778 To my grandma's. 344 00:34:32,279 --> 00:34:34,697 - Speak up. - To my grandma's! 345 00:34:34,698 --> 00:34:35,949 To your grandma's? 346 00:34:36,909 --> 00:34:39,203 She's lucky to have you. 347 00:34:39,995 --> 00:34:42,038 Nobody really cares about me. 348 00:34:42,039 --> 00:34:45,334 - My life is... - Please, sir, your cigarette! 349 00:34:45,876 --> 00:34:47,711 Please. 350 00:34:52,257 --> 00:34:54,133 Slow down, sir. 351 00:34:54,134 --> 00:34:56,345 I'd like to get off here, please. 352 00:35:17,616 --> 00:35:20,077 Wait, wait. Stop, sir. 353 00:35:20,285 --> 00:35:22,287 I'd like to get off here, too. 354 00:35:22,955 --> 00:35:25,666 Corn on the cob. God's favorite crop! 355 00:35:34,174 --> 00:35:35,175 Mr. Cockroach-Man? 356 00:38:36,690 --> 00:38:38,442 Is the owner here? 357 00:38:39,651 --> 00:38:40,652 What? 358 00:38:41,194 --> 00:38:42,529 Is the owner here? 359 00:38:43,238 --> 00:38:44,990 What do you want from him? 360 00:38:48,535 --> 00:38:51,079 I want to ask him for a job. 361 00:38:51,913 --> 00:38:53,707 What kind of job? 362 00:38:54,833 --> 00:38:57,502 Anything, really. I just need work. 363 00:39:03,884 --> 00:39:04,885 What's your name? 364 00:39:06,261 --> 00:39:07,262 Zain. 365 00:39:08,180 --> 00:39:09,181 Zain? 366 00:39:09,681 --> 00:39:10,807 What's yours? 367 00:39:11,516 --> 00:39:12,642 I'm Tigest. 368 00:39:14,769 --> 00:39:19,357 I could mop the floor, do the dishes. 369 00:39:20,192 --> 00:39:21,693 I really don't know... 370 00:39:25,322 --> 00:39:27,114 Do you have any work for me? 371 00:39:27,115 --> 00:39:28,116 No. 372 00:39:28,617 --> 00:39:32,120 Do you need someone to help you hold your fishing rod? 373 00:39:33,622 --> 00:39:35,415 Where are your parents? 374 00:39:36,583 --> 00:39:37,666 Eh? 375 00:39:37,667 --> 00:39:38,793 Your parents? 376 00:39:45,008 --> 00:39:49,387 Sir, do you have a juice or something for 250? 377 00:39:49,888 --> 00:39:52,307 Something for 250? 378 00:39:53,475 --> 00:39:54,476 Juice costs 1,000. 379 00:39:55,894 --> 00:39:56,895 Have anything cheaper? 380 00:39:57,145 --> 00:39:58,230 No. 381 00:40:10,575 --> 00:40:11,743 Take it. 382 00:40:12,869 --> 00:40:13,912 Take it. 383 00:40:14,412 --> 00:40:17,249 Go ahead, come on, just take it. 384 00:40:52,909 --> 00:40:54,703 It's occupied, ma'am. 385 00:40:56,037 --> 00:40:57,121 It's occupied? 386 00:40:57,122 --> 00:40:59,082 Yes, and this one's out of service. 387 00:42:20,955 --> 00:42:21,956 Tigest? 388 00:42:26,086 --> 00:42:27,087 Tigest? 389 00:42:28,171 --> 00:42:30,757 Do you have any food? 390 00:42:31,132 --> 00:42:32,133 Please. 391 00:43:20,765 --> 00:43:21,850 Zain. 392 00:43:27,355 --> 00:43:29,232 No. No. 393 00:44:44,766 --> 00:44:46,684 Zain, the milk's here. 394 00:44:46,976 --> 00:44:47,977 Okay? 395 00:44:50,814 --> 00:44:54,817 Give him the first bottle at 11:00, and the other one at 2:00. 396 00:44:54,818 --> 00:44:56,736 I'll be back at 3:00. 397 00:45:17,298 --> 00:45:19,551 Don't leave the house, okay? 398 00:45:20,051 --> 00:45:24,681 Please don't let Yonas cry a lot. Our neighbor's a pain. 399 00:45:26,015 --> 00:45:29,226 Stay with your friend. I'll be back, Yoni. 400 00:45:29,227 --> 00:45:32,646 This is your new friend now, okay? 401 00:45:32,647 --> 00:45:36,067 Zain is your new friend. 402 00:45:36,359 --> 00:45:39,278 Okay, okay. Okay. 403 00:45:39,279 --> 00:45:40,363 Are you sleepy? 404 00:46:38,713 --> 00:46:41,131 Tell him you don't have that kind of money. 405 00:46:41,132 --> 00:46:46,638 I did, but he said no less than $1,500. 406 00:46:47,472 --> 00:46:52,810 I have to get a new one soon, mine is about to expire. 407 00:46:53,853 --> 00:46:57,732 Do it right away, you'll be in real trouble without a permit. 408 00:47:00,485 --> 00:47:02,903 A lot of girls are getting arrested now, 409 00:47:02,904 --> 00:47:05,531 sometimes in the middle of the night. 410 00:47:11,496 --> 00:47:14,082 You smell like shit, you little shit. 411 00:47:23,800 --> 00:47:24,801 Stop! 412 00:47:28,596 --> 00:47:30,056 Sit down. 413 00:47:31,140 --> 00:47:32,558 Sit down! 414 00:47:50,535 --> 00:47:51,536 It slipped. 415 00:48:00,044 --> 00:48:02,505 Go to sleep, go to sleep 416 00:48:03,089 --> 00:48:04,298 Come on, sleep. 417 00:48:06,592 --> 00:48:08,011 What do you want in here? 418 00:48:13,474 --> 00:48:17,979 Go to sleep, go to sleep 419 00:48:18,730 --> 00:48:21,941 Go to sleep, stinky feet 420 00:48:50,595 --> 00:48:51,846 Bye. 421 00:48:52,805 --> 00:48:54,807 Have some corn, darling! 422 00:48:56,726 --> 00:48:58,061 Bye, Harout. 423 00:48:58,853 --> 00:49:02,023 Come on in, everybody! Welcome! 424 00:49:04,400 --> 00:49:06,652 It's sizzling hot! Sizzling! 425 00:49:44,232 --> 00:49:45,525 Blow, blow. 426 00:49:49,153 --> 00:49:50,696 Blow it out, Zain. 427 00:49:54,659 --> 00:49:56,119 Bravo, Zain. 428 00:50:07,088 --> 00:50:08,798 How old are you, Zain? 429 00:50:09,966 --> 00:50:11,634 I don't know, maybe 12. 430 00:50:21,477 --> 00:50:23,117 How many brothers and sisters do you have? 431 00:50:23,980 --> 00:50:25,356 A lot. 432 00:50:26,440 --> 00:50:29,068 - Don't you miss them? - I do. 433 00:50:29,610 --> 00:50:32,196 I miss my sister Sahar the most. 434 00:50:32,738 --> 00:50:35,241 - Where's your sister now? - With her husband. 435 00:50:35,616 --> 00:50:36,700 Really? 436 00:50:36,701 --> 00:50:38,952 We brought a drum and tambourine, 437 00:50:38,953 --> 00:50:41,037 and had a big wedding on the street. 438 00:50:41,038 --> 00:50:43,165 They threw rice and roses from balconies. 439 00:50:43,166 --> 00:50:44,250 Sounds great. 440 00:50:54,552 --> 00:50:55,927 Rahil Eresa. 441 00:50:55,928 --> 00:50:58,264 - Your family name? - Shifaraw. 442 00:50:59,974 --> 00:51:01,934 Do you know why you're in custody? 443 00:51:02,351 --> 00:51:03,603 Why you're handcuffed? 444 00:51:04,478 --> 00:51:07,124 - Because I don't have a permit. - You don't have a residency permit? 445 00:51:07,148 --> 00:51:09,024 Where were you working? 446 00:51:09,025 --> 00:51:11,443 I worked for a madam for six years. 447 00:51:11,444 --> 00:51:13,112 And then you left? 448 00:51:14,197 --> 00:51:15,739 Wasn't she good to you? 449 00:51:15,740 --> 00:51:17,282 Did she hit you? 450 00:51:17,283 --> 00:51:20,995 No, she was good to me, but I fell in love with someone. 451 00:51:21,787 --> 00:51:23,538 I was expecting, so I left. 452 00:51:23,539 --> 00:51:24,540 You were what? 453 00:51:25,124 --> 00:51:27,335 - I was expecting a baby, so I left. - Expecting? 454 00:51:27,627 --> 00:51:29,086 You speak Arabic well. 455 00:51:29,503 --> 00:51:31,546 Understand everything I'm saying? 456 00:51:31,547 --> 00:51:33,924 - Yes, I understand. - So no need for a translator? 457 00:51:33,925 --> 00:51:34,926 No need. 458 00:51:35,760 --> 00:51:38,595 You left so she wouldn't find out? 459 00:51:38,596 --> 00:51:43,141 I was afraid the police would take my son away and deport me. 460 00:51:43,142 --> 00:51:45,186 That's why I didn't tell anyone. 461 00:51:45,895 --> 00:51:49,314 So you'd leave Yonas with Zain when you went to work. 462 00:51:49,315 --> 00:51:52,234 Was he taking good care of your baby? 463 00:51:52,235 --> 00:51:55,028 Never thought he might harm him? 464 00:51:55,029 --> 00:52:00,325 I was a little scared the first couple of days, 465 00:52:00,326 --> 00:52:03,453 but then I started to really trust him. 466 00:52:03,454 --> 00:52:06,039 You never expected Zain could do what he did? 467 00:52:06,040 --> 00:52:07,290 Never. 468 00:52:07,291 --> 00:52:10,377 They were like brothers. 469 00:52:10,378 --> 00:52:13,881 But I don't blame Zain, 470 00:52:14,257 --> 00:52:16,841 because I know what Aspro is like. 471 00:52:16,842 --> 00:52:18,468 Who is this Aspro? 472 00:52:18,469 --> 00:52:20,888 The man who forged my permit. 473 00:52:23,182 --> 00:52:25,268 Souk Al Ahad 474 00:52:33,651 --> 00:52:35,403 Didn't I say I'd only give you till today? 475 00:52:36,195 --> 00:52:38,238 But I talked to my friend, 476 00:52:38,239 --> 00:52:42,409 and she only paid $900 for her permit. 477 00:52:42,410 --> 00:52:44,494 Let your friend get you a permit. 478 00:52:44,495 --> 00:52:48,707 No, I'm just wondering why it's so much more expensive? 479 00:52:48,708 --> 00:52:51,835 Wait, wait, wait. Don't try to fast-talk me. 480 00:52:51,836 --> 00:52:53,712 Let me get a word in. 481 00:52:53,713 --> 00:52:55,255 I'm trying to help you. 482 00:52:55,256 --> 00:52:57,924 Who changed your name to Tigest? I did. 483 00:52:57,925 --> 00:53:02,012 Run over to your friend who says she can get it for $900. 484 00:53:02,013 --> 00:53:03,139 Don't act smart. 485 00:53:03,472 --> 00:53:06,558 Please understand, I couldn't get $1,500. 486 00:53:06,559 --> 00:53:09,227 Look at this? Does this look fake? 487 00:53:09,228 --> 00:53:11,104 No one will bother you with this. 488 00:53:11,105 --> 00:53:12,439 The woman who this belonged to, 489 00:53:12,440 --> 00:53:13,523 boom! 490 00:53:13,524 --> 00:53:14,607 Blew up in a million pieces. 491 00:53:14,608 --> 00:53:17,695 She had no one, no family. Nobody claimed the body. 492 00:53:17,862 --> 00:53:20,405 You wouldn't have to fake your beauty mark anymore. 493 00:53:20,406 --> 00:53:22,240 Okay, but give me more time. 494 00:53:22,241 --> 00:53:25,952 Sweetheart, I've already told you I can save you the $1,500. 495 00:53:25,953 --> 00:53:28,204 Just give me Yonas and your permit's free. 496 00:53:28,205 --> 00:53:32,959 Don't ever mention Yonas again, that will never happen. Never! 497 00:53:32,960 --> 00:53:36,296 That boy lives like a fugitive here on this soil. 498 00:53:36,297 --> 00:53:39,925 If they ever find out about him, you'll both get expelled. 499 00:53:40,092 --> 00:53:42,928 You keep him underground like a rat. 500 00:53:43,220 --> 00:53:46,848 The boy never sees the sun, he'll never go to school. 501 00:53:46,849 --> 00:53:49,809 I want him to have a father and a mother. He'd still be your son. 502 00:53:49,810 --> 00:53:51,311 You could see him... 503 00:53:51,312 --> 00:53:54,481 I know what's best for my son, how to hide him. 504 00:53:54,482 --> 00:53:57,484 I know how to feed and care for him. 505 00:53:57,485 --> 00:54:02,113 I'm telling you your boy is dead before he's even born! 506 00:54:02,114 --> 00:54:03,365 He doesn't exist. 507 00:54:03,366 --> 00:54:06,744 Even a ketchup bottle has a name. 508 00:54:07,286 --> 00:54:09,872 It has a production and expiration date. 509 00:54:10,498 --> 00:54:13,625 I can't hear this anymore. 510 00:54:13,626 --> 00:54:15,627 How much more money do you need? 511 00:54:15,628 --> 00:54:19,006 - $500. - You still need $500. 512 00:54:19,298 --> 00:54:21,801 I can buy a human being with $500. 513 00:54:22,301 --> 00:54:24,844 So you don't say that Aspro ripped you off, 514 00:54:24,845 --> 00:54:28,431 I'm gonna reduce the price by $200. 515 00:54:28,432 --> 00:54:30,142 I'm giving you seven days. 516 00:54:30,601 --> 00:54:32,894 You either bring me the money, or your son. 517 00:54:32,895 --> 00:54:35,773 Or I don't want to see your pretty little face here again. 518 00:54:37,024 --> 00:54:38,067 Understand? 519 00:54:39,402 --> 00:54:43,447 So go ahead, take your time. As much fucking time as you want. 520 00:55:30,619 --> 00:55:31,745 Look. 521 00:55:34,999 --> 00:55:38,043 "Hello honey bunny." "How are you, buddy?" 522 00:55:38,419 --> 00:55:39,712 "How you doing, bro?" 523 00:55:40,004 --> 00:55:43,006 "I saw you get wasted on that joint." 524 00:55:43,007 --> 00:55:44,257 "Me?" 525 00:55:44,258 --> 00:55:46,426 "Your mother's turning tricks." 526 00:55:46,427 --> 00:55:47,595 "What a pothead!" 527 00:55:49,430 --> 00:55:50,806 "You cocksucker!" 528 00:55:51,432 --> 00:55:53,184 "Cut the crap, dickhead." 529 00:55:53,350 --> 00:55:55,728 "You're the only asshole here!" 530 00:55:57,271 --> 00:55:58,939 "Damn, your mother's ugly." 531 00:56:00,900 --> 00:56:04,278 Close your damn window! I'm sick of smelling your food. 532 00:56:04,487 --> 00:56:07,781 I'll fill her mouth with shit if she keeps harassing you. 533 00:56:08,908 --> 00:56:10,534 Shall I open fire? 534 00:56:10,868 --> 00:56:14,787 What a piece of shit, that bitch. 535 00:56:14,788 --> 00:56:16,789 Slut, whore, filthy... 536 00:56:16,790 --> 00:56:17,875 Are you going to... 537 00:56:23,339 --> 00:56:26,049 Enough, just get me my salary! 538 00:56:26,050 --> 00:56:29,553 You said you knew the guy. You found me that job. 539 00:56:33,641 --> 00:56:36,476 I'm not the boss. I can't give you the money. 540 00:56:36,477 --> 00:56:39,271 If it was up to me, I would. 541 00:56:39,688 --> 00:56:41,982 I'm Tigest, do you recognize me? 542 00:56:42,608 --> 00:56:43,943 Do you recognize me? 543 00:56:44,818 --> 00:56:47,655 Come back this afternoon, the manager will be here. 544 00:57:01,544 --> 00:57:06,340 I don't give out advances and it's only the start of the month. 545 00:57:07,341 --> 00:57:10,219 You're illegal. I'm already risking a lot. 546 00:57:11,303 --> 00:57:14,265 Please, I'll do anything you want. 547 00:57:40,291 --> 00:57:43,543 I can't do anything for you, Rahil. 548 00:57:43,544 --> 00:57:45,420 You're going to ruin everything. 549 00:57:45,421 --> 00:57:47,590 Know what happens if they find out about us? 550 00:57:47,923 --> 00:57:50,050 They'll deport both you and the boy. 551 00:57:50,884 --> 00:57:52,678 Please leave, I'm only a doorman. 552 00:57:53,178 --> 00:57:54,846 They can replace me in a second. 553 00:57:54,847 --> 00:57:57,765 - Want to even see a picture of him? - No, I can't. 554 00:57:57,766 --> 00:57:59,226 I'm sorry, please go now. 555 00:58:03,147 --> 00:58:06,150 Yes, I am the King of Hashish... 556 00:58:45,022 --> 00:58:46,357 Okay. 557 00:58:53,155 --> 00:58:55,699 Okay. Thank you. 558 00:59:03,540 --> 00:59:04,999 What's the matter? 559 00:59:05,000 --> 00:59:06,752 Do I look different? 560 01:00:27,499 --> 01:00:28,667 Where are you going? 561 01:00:29,084 --> 01:00:30,835 I'm going to call my mom, 562 01:00:30,836 --> 01:00:33,046 and then I need to go to Souk al Ahad. 563 01:00:33,881 --> 01:00:37,718 You're not alone. Zain is here. You can play with him. 564 01:00:39,136 --> 01:00:40,179 Ah. 565 01:00:42,389 --> 01:00:43,724 Bye. 566 01:01:00,449 --> 01:01:01,450 Bye, Zain. 567 01:01:01,992 --> 01:01:02,993 Bye. 568 01:01:28,519 --> 01:01:31,313 I can't send you any money this month. 569 01:01:33,357 --> 01:01:38,028 Because I'm taking English lessons, so I really can't. 570 01:01:40,322 --> 01:01:42,074 I'm so sorry, Mom. 571 01:01:45,118 --> 01:01:47,746 I can't ask madam for money. 572 01:01:50,541 --> 01:01:53,460 She's been so good to me, I'm ashamed to ask. 573 01:01:55,003 --> 01:01:57,214 I love you so much, Mom. 574 01:02:20,612 --> 01:02:21,613 Rahil? 575 01:02:24,825 --> 01:02:25,826 Rahil? 576 01:02:28,954 --> 01:02:29,955 Rahil? 577 01:03:23,008 --> 01:03:24,216 To Manara? 578 01:03:24,217 --> 01:03:25,469 Yes, get in. 579 01:03:35,520 --> 01:03:37,355 Haven't seen her since yesterday morning. 580 01:03:37,356 --> 01:03:39,816 I figured she's sick or something. 581 01:03:40,275 --> 01:03:43,820 She said she was going to Souk al Ahad, but hasn't come back. 582 01:03:44,071 --> 01:03:46,114 Maybe she went to Aspro? 583 01:03:46,573 --> 01:03:48,742 Aspro? I don't know him. 584 01:03:49,117 --> 01:03:52,371 He has a stand in Souk al Ahad. 585 01:04:10,389 --> 01:04:14,559 Any sweater on the table for 2,000! 586 01:04:14,893 --> 01:04:16,353 Sir, where's Aspro's stand? 587 01:04:16,770 --> 01:04:18,814 Aspro's? It's over there. 588 01:04:20,023 --> 01:04:22,317 Is that Aspro, Aspro? 589 01:04:27,239 --> 01:04:28,240 Rahil? 590 01:04:29,032 --> 01:04:31,034 How are you related to Rahil? 591 01:04:31,410 --> 01:04:33,412 - We're family. - Family? 592 01:04:33,704 --> 01:04:34,996 Let's see. 593 01:04:34,997 --> 01:04:36,288 Obviously. 594 01:04:36,289 --> 01:04:38,458 On her mother's or father's side? 595 01:04:39,084 --> 01:04:40,877 Isn't this her son, Yonas? 596 01:04:41,294 --> 01:04:42,587 Right? 597 01:04:42,921 --> 01:04:44,880 What's Yonas doing with you? 598 01:04:44,881 --> 01:04:47,675 Rahil left the house yesterday, 599 01:04:47,676 --> 01:04:49,261 and hasn't come back yet. 600 01:04:49,845 --> 01:04:52,179 Give me Yonas, let me see him. 601 01:04:52,180 --> 01:04:54,016 - No, no... - You scared? 602 01:04:55,017 --> 01:04:57,894 I know everything about my little Yonas. 603 01:04:58,562 --> 01:05:01,064 He's a badass, just like his mother. 604 01:05:02,065 --> 01:05:05,819 Yasser! Two falafels for these two rabbits over here! 605 01:05:06,695 --> 01:05:08,030 You hungry? 606 01:05:08,447 --> 01:05:09,448 Huh? 607 01:05:10,323 --> 01:05:12,325 You didn't try to call her? 608 01:05:12,743 --> 01:05:14,327 I don't have a phone. 609 01:05:20,876 --> 01:05:22,127 Her phone's off. 610 01:05:26,465 --> 01:05:28,550 Thank you, Yasser. 611 01:05:28,925 --> 01:05:31,719 - Come and eat inside. - No, thank you. 612 01:05:31,720 --> 01:05:33,679 What do I tell her if she comes by? 613 01:05:33,680 --> 01:05:36,098 That we were looking for her and went home. 614 01:05:36,099 --> 01:05:38,309 - Stay here. - No, no. 615 01:05:38,310 --> 01:05:40,479 Wait for her here, in case she comes by. 616 01:06:02,125 --> 01:06:03,250 Hey, girl. 617 01:06:03,251 --> 01:06:04,711 Where can I open this? 618 01:06:06,797 --> 01:06:08,048 Keep an eye on these. 619 01:06:19,059 --> 01:06:20,601 - Here you go. - Thank you. 620 01:06:20,602 --> 01:06:21,603 You're welcome. 621 01:06:27,150 --> 01:06:28,859 Are you hungry? 622 01:06:28,860 --> 01:06:29,944 No. 623 01:06:29,945 --> 01:06:30,946 Enjoy. 624 01:06:31,530 --> 01:06:32,656 What's your name? 625 01:06:33,073 --> 01:06:34,449 Ibrahim. 626 01:06:35,575 --> 01:06:37,786 - And this one? - He's... 627 01:06:38,120 --> 01:06:39,496 His name's Assaad. 628 01:06:40,122 --> 01:06:41,998 - And you? - Maysoun. 629 01:06:43,291 --> 01:06:46,044 Did you steal him, or are you using him to beg? 630 01:06:46,753 --> 01:06:47,920 He's my brother. 631 01:06:47,921 --> 01:06:49,588 Doesn't look like you. 632 01:06:49,589 --> 01:06:52,049 We were all born black like him, 633 01:06:52,050 --> 01:06:53,342 and then 634 01:06:53,343 --> 01:06:55,720 we brightened up with time. 635 01:06:57,681 --> 01:06:59,391 How much do you sell these boxes for? 636 01:07:00,517 --> 01:07:02,185 It depends on the car. 637 01:07:02,686 --> 01:07:04,396 Let's say a woman passes. 638 01:07:04,771 --> 01:07:07,899 You look at her hand, if she's wearing a ring, 639 01:07:08,066 --> 01:07:12,737 you say, "God bless and protect you and your husband." 640 01:07:13,196 --> 01:07:15,198 If she's not wearing a ring, 641 01:07:15,574 --> 01:07:18,743 you say, "May God send you a worthy husband." 642 01:07:19,578 --> 01:07:23,498 Stop licking your hands! They're dirty from the floor. 643 01:08:27,896 --> 01:08:30,607 In line, Ethiopian... 644 01:08:32,525 --> 01:08:34,069 Are you pregnant? 645 01:08:37,572 --> 01:08:40,157 You can't tell them anything! 646 01:08:40,158 --> 01:08:42,702 They'll take the boy away from you. 647 01:09:04,599 --> 01:09:07,352 Forgive me, my baby. 648 01:09:07,811 --> 01:09:09,938 Please, God, forgive me! 649 01:10:22,886 --> 01:10:25,388 Do you have food a baby can eat? 650 01:10:26,389 --> 01:10:27,390 Yes. 651 01:10:28,141 --> 01:10:29,142 How much? 652 01:10:30,143 --> 01:10:32,770 There's something for 250, something for 1,000. 653 01:10:32,771 --> 01:10:35,190 I'll take the one for 250. 654 01:11:32,622 --> 01:11:33,623 Try it. 655 01:11:37,210 --> 01:11:38,795 Just this once. 656 01:13:08,301 --> 01:13:09,384 Seriously, 657 01:13:09,385 --> 01:13:12,055 isn't this better than a shawarma sandwich? 658 01:13:19,270 --> 01:13:21,898 Don't swallow it whole, you'll get sick! 659 01:13:24,234 --> 01:13:25,235 Hey! 660 01:13:25,527 --> 01:13:26,694 You swallowed it? 661 01:14:19,872 --> 01:14:21,206 Is it good? 662 01:14:21,207 --> 01:14:22,625 Dig in, mister! 663 01:14:51,070 --> 01:14:52,447 No water? 664 01:14:53,072 --> 01:14:55,658 Seriously? Great! 665 01:14:59,704 --> 01:15:01,497 She doesn't care about her son? 666 01:15:01,706 --> 01:15:04,292 Is he all right? Is he sick? 667 01:15:05,084 --> 01:15:07,670 Your mother is even worse than mine! 668 01:15:36,449 --> 01:15:38,284 After you, Sir Yonas. 669 01:15:38,785 --> 01:15:39,911 Go inside. 670 01:15:57,095 --> 01:15:58,096 Ibrahim! 671 01:15:59,555 --> 01:16:00,556 Ibrahim! 672 01:16:04,143 --> 01:16:05,144 Ibrahim! 673 01:16:07,980 --> 01:16:09,357 What are you doing here? 674 01:16:09,732 --> 01:16:11,275 I'm selling pots. 675 01:16:12,068 --> 01:16:14,237 Those crappy pots? 676 01:16:14,779 --> 01:16:18,615 They're better than that flowers thing on your back. 677 01:16:18,616 --> 01:16:20,534 It's for cemeteries, idiot. 678 01:16:20,535 --> 01:16:23,912 Well, I can sell this in two seconds. 679 01:16:23,913 --> 01:16:25,623 They'll buy the whole thing. 680 01:16:26,207 --> 01:16:27,916 Want to bet? 681 01:16:27,917 --> 01:16:29,961 - Let's bet on a plate of food. - Eh. 682 01:16:30,586 --> 01:16:32,755 I want meat rolls and Shish Barak. 683 01:16:33,089 --> 01:16:34,424 What about you? 684 01:16:34,799 --> 01:16:38,094 I want meat rolls and Shish Barak. 685 01:16:38,302 --> 01:16:39,886 My God, 686 01:16:39,887 --> 01:16:45,268 I'd be sitting and eating, but not just any plate, a huge one. 687 01:16:45,810 --> 01:16:48,312 From where do you bring the food aid? 688 01:16:48,896 --> 01:16:51,607 Didn't you talk to me about food aid last time? 689 01:16:51,899 --> 01:16:55,403 You mean the food dispensary? 690 01:16:55,737 --> 01:16:57,070 Can I go with you? 691 01:16:57,071 --> 01:16:59,406 No, you're Lebanese, not a Syrian refugee like me. 692 01:16:59,407 --> 01:17:01,367 Where did you get this bunny from? 693 01:17:01,534 --> 01:17:03,327 Mind your own shit! 694 01:17:05,496 --> 01:17:08,791 - Look at this stupid goat. - Let's go. 695 01:17:09,250 --> 01:17:10,626 Can you fuck off? 696 01:17:11,085 --> 01:17:14,046 - Wanna eat my fist? - Come, Ibrahim, let's go. 697 01:17:16,340 --> 01:17:19,010 You can keep this country all to yourself, I'm leaving. 698 01:17:19,260 --> 01:17:20,343 Where to? 699 01:17:20,344 --> 01:17:22,513 I'm leaving you the business and everything. 700 01:17:23,765 --> 01:17:25,307 It can be all yours. 701 01:17:25,308 --> 01:17:26,850 Where are you going? 702 01:17:26,851 --> 01:17:28,102 To Sweden. 703 01:17:28,811 --> 01:17:30,730 There's a neighborhood full of Syrians there. 704 01:17:31,355 --> 01:17:33,648 No one asks what are you doing here. 705 01:17:33,649 --> 01:17:36,152 No one messes with you. 706 01:17:36,444 --> 01:17:40,280 I'll have my own room, no one comes in without knocking. 707 01:17:40,281 --> 01:17:42,658 I choose who can come in and who can't. 708 01:17:43,451 --> 01:17:46,662 Kids there, they die only from natural causes. 709 01:17:47,747 --> 01:17:48,915 I want to go with you. 710 01:17:49,248 --> 01:17:51,542 Sure, but you need money. 711 01:17:51,834 --> 01:17:52,960 How much? 712 01:17:53,377 --> 01:17:55,880 About $300, not more. 713 01:17:56,756 --> 01:17:58,299 $300 is a lot. 714 01:17:58,549 --> 01:17:59,967 Do you know Os... 715 01:18:00,134 --> 01:18:01,135 Ospar? 716 01:18:01,969 --> 01:18:02,970 Aspro? 717 01:18:03,262 --> 01:18:04,679 Yes, in Souk Al Ahad. 718 01:18:04,680 --> 01:18:05,973 Yes, what about him? 719 01:18:06,641 --> 01:18:08,059 This is his number. 720 01:18:09,477 --> 01:18:13,439 He organizes the trip. He gave me this piece of paper. 721 01:18:13,981 --> 01:18:16,484 I drew a ship next to his number. 722 01:18:18,444 --> 01:18:20,947 The ship has the most beautiful lights... 723 01:18:21,155 --> 01:18:22,656 and amazing food. 724 01:18:22,657 --> 01:18:24,659 Can I take my brother Assaad with me? 725 01:18:25,368 --> 01:18:26,953 Does he know how to swim? 726 01:18:27,495 --> 01:18:28,496 I'll teach him. 727 01:18:29,288 --> 01:18:32,541 I don't know, you'd have to ask Ospro. 728 01:18:32,542 --> 01:18:34,126 Aspro, not Ospro. 729 01:18:35,503 --> 01:18:36,504 Aspro. 730 01:18:39,966 --> 01:18:42,008 "Where are you from?" 731 01:18:42,009 --> 01:18:43,219 "Where are you from?" 732 01:18:43,427 --> 01:18:45,888 Me? From Syria. 733 01:18:46,264 --> 01:18:47,265 "Where in Syria?" 734 01:18:47,932 --> 01:18:49,267 From Aleppo. 735 01:18:50,101 --> 01:18:51,309 "Is this your brother?" 736 01:18:51,310 --> 01:18:52,727 Yes, this is my brother. 737 01:18:52,728 --> 01:18:54,647 "I mean, this is my brother." 738 01:18:56,983 --> 01:18:58,776 "What's his name?" 739 01:18:59,235 --> 01:19:00,236 Nawras. 740 01:19:01,696 --> 01:19:03,613 "And he hasn't eaten for two days, 741 01:19:03,614 --> 01:19:05,241 "or drunk anything." 742 01:19:06,075 --> 01:19:07,660 "And why is he so black?" 743 01:19:08,536 --> 01:19:12,415 "My mom drank a lot of coffee when she was pregnant. 744 01:19:12,665 --> 01:19:15,668 "She used to drink a whole pot every day." 745 01:19:16,711 --> 01:19:18,628 "Where's your ration card?" 746 01:19:18,629 --> 01:19:23,301 "I lost it. I was walking next to the Dog River..." 747 01:19:24,427 --> 01:19:26,554 So you were strolling by the river? 748 01:19:26,762 --> 01:19:29,515 Yeah, I slipped and dropped my card. 749 01:19:29,807 --> 01:19:32,767 I jumped in the river, but couldn't find it. 750 01:19:32,768 --> 01:19:34,228 And how did you get here? 751 01:19:34,478 --> 01:19:38,316 We were at home in Syria, and our next door neighbor 752 01:19:38,608 --> 01:19:40,902 ratted us out, maybe. 753 01:19:41,235 --> 01:19:43,446 I really shouldn't jump to conclusions, 754 01:19:43,779 --> 01:19:44,989 but I suspect it was him. 755 01:19:45,239 --> 01:19:47,533 A bomb hit our house. 756 01:19:47,742 --> 01:19:49,535 We started to crawl like Rambo. 757 01:19:49,702 --> 01:19:51,037 You know, the one who crawls? 758 01:19:51,245 --> 01:19:52,413 You started crawling? 759 01:19:52,705 --> 01:19:55,166 Yeah, like him, in the trenches. 760 01:19:55,625 --> 01:19:58,044 Okay, and what exactly do you want? 761 01:19:58,210 --> 01:20:02,173 Whatever you have, but most important is milk and diapers. 762 01:20:02,340 --> 01:20:03,591 Milk and diapers? 763 01:20:09,472 --> 01:20:13,309 And if you have any ramen, vinegar chips, stuff like that. 764 01:20:17,855 --> 01:20:18,898 Get up. 765 01:20:21,901 --> 01:20:24,236 What are you looking at? Get up! 766 01:20:50,304 --> 01:20:51,763 Nice Lamborghini! 767 01:20:51,764 --> 01:20:53,265 Come here, let me see, kid. 768 01:20:53,975 --> 01:20:55,643 Rahil still hasn't shown up? 769 01:20:55,851 --> 01:20:56,977 No. 770 01:20:56,978 --> 01:20:59,270 I mean, yeah, Rahil? 771 01:20:59,271 --> 01:21:00,773 She's been back for a while. 772 01:21:00,940 --> 01:21:02,148 Yeah, right. 773 01:21:02,149 --> 01:21:04,025 What are you dragging around? 774 01:21:04,026 --> 01:21:06,028 A nuclear bomb or a rocket? 775 01:21:06,821 --> 01:21:08,864 A brand-new, top-of-the-line water tank. 776 01:21:09,365 --> 01:21:12,201 How much for this brand-new, top-of-the-line water tank? 777 01:21:12,493 --> 01:21:14,620 - 20,000. - 20,000? 778 01:21:16,580 --> 01:21:17,915 Yasser! 779 01:21:18,916 --> 01:21:22,169 Give me 30,000 for this 20,000 guy. 780 01:21:23,087 --> 01:21:24,504 Yonas. 781 01:21:24,505 --> 01:21:26,172 Why's Yonas looking so thin? 782 01:21:26,173 --> 01:21:28,009 Aren't you guys eating? 783 01:21:28,801 --> 01:21:30,386 He seems sick. 784 01:21:31,178 --> 01:21:34,348 My God, you both smell like dogs. 785 01:21:35,891 --> 01:21:38,059 I already talked to Rahil. 786 01:21:38,060 --> 01:21:41,396 There's a good family that can take Yonas in, 787 01:21:41,397 --> 01:21:43,065 take care of him, dress him. 788 01:21:44,191 --> 01:21:47,403 And you could line your pockets with $500. 789 01:21:48,404 --> 01:21:49,613 Deal? 790 01:21:50,573 --> 01:21:51,656 So? 791 01:21:51,657 --> 01:21:54,952 Heard you can help people travel to Turkey. 792 01:21:56,328 --> 01:21:57,996 You want to travel? 793 01:21:57,997 --> 01:21:59,456 I wish I could. 794 01:21:59,457 --> 01:22:01,166 Where do you want to go? 795 01:22:01,167 --> 01:22:02,500 To Turkey. 796 01:22:02,501 --> 01:22:03,919 I mean Sweden. 797 01:22:04,378 --> 01:22:08,507 - Sweden, Turkey, whichever you like. - Which one's prettier? 798 01:22:09,008 --> 01:22:11,676 You can choose. I'll even send you to the moon. 799 01:22:11,677 --> 01:22:14,346 All you have to do is convince her about the boy. 800 01:22:15,389 --> 01:22:16,724 Deal, kiddo? 801 01:22:17,183 --> 01:22:18,184 Here you go, boss. 802 01:22:20,895 --> 01:22:24,732 Take this and tell Rahil that Aspro sends his regards. 803 01:22:25,274 --> 01:22:26,275 All right? 804 01:22:26,901 --> 01:22:28,276 I'll ask Rahil. 805 01:22:28,277 --> 01:22:29,487 Ask Rahil. 806 01:23:04,271 --> 01:23:05,898 Yonas, hand me a clothespin. 807 01:23:14,406 --> 01:23:16,992 Go like this to warm your hands. 808 01:23:30,840 --> 01:23:34,885 My little sister washed the clothes because my mom's sick. 809 01:23:35,594 --> 01:23:38,430 She washed the prescription with the clothes? 810 01:23:41,892 --> 01:23:43,018 I'll give you one packet. 811 01:23:44,478 --> 01:23:48,440 And when you come back with the 3,000, I'll give you the rest. 812 01:23:48,816 --> 01:23:50,776 One packet? Can you give me two? 813 01:24:16,886 --> 01:24:18,095 No! 814 01:24:28,147 --> 01:24:29,356 Go away! 815 01:24:30,191 --> 01:24:32,568 Don't think I can't see you, I'm not blind! 816 01:24:51,795 --> 01:24:54,673 Hey, guys! Can one of you give me a hand? 817 01:24:58,510 --> 01:25:01,180 I have Tramadol shots. You interested? 818 01:25:01,972 --> 01:25:03,390 1,000 a shot. 819 01:25:03,849 --> 01:25:05,976 Hey, help me lift it. 820 01:25:07,853 --> 01:25:09,230 Come and help! 821 01:25:11,649 --> 01:25:14,026 Brother, for you I can make a deal. 822 01:25:14,985 --> 01:25:17,279 Come on, hurry up. 823 01:25:17,780 --> 01:25:19,406 Guys, he has Tramadol. 824 01:25:19,990 --> 01:25:23,661 - I got Tramadol by the shot, interested? - Have any Viagra? Or Rivo? 825 01:25:23,953 --> 01:25:26,121 - Got any Rivo? - Farawla? Tradamol? 826 01:25:26,330 --> 01:25:28,290 - Free base? - I'm in the juice business. 827 01:25:28,582 --> 01:25:31,001 This is like Rivo, but juice-style. 828 01:25:34,630 --> 01:25:36,632 You're selling me saltwater, big man? 829 01:25:36,882 --> 01:25:38,592 What's better than seawater, man? 830 01:25:38,759 --> 01:25:40,359 I've got Tramadol by the sip, interested? 831 01:25:50,271 --> 01:25:51,563 1,000 a shot. 832 01:25:58,904 --> 01:26:02,116 Here, choose. Which country do you want to go to? 833 01:26:04,034 --> 01:26:06,578 Let's go to Sweden! It's the prettiest. 834 01:26:07,079 --> 01:26:09,456 We'll go with that idiot Maysoun. 835 01:26:10,124 --> 01:26:11,583 When you're in Sweden, 836 01:26:12,459 --> 01:26:14,962 there are no assholes who get in your face. 837 01:26:15,337 --> 01:26:19,800 You can even piss from the balcony, no one will give you shit for it. 838 01:26:28,726 --> 01:26:31,020 Give him the money, bitch! 839 01:26:31,395 --> 01:26:33,730 Take your midget and leave! 840 01:26:33,731 --> 01:26:34,982 I'm leaving, chill. 841 01:26:35,149 --> 01:26:38,360 Shove it up your ass and cook it! 842 01:26:39,236 --> 01:26:40,862 Don't go near the kid, asshole! 843 01:26:40,863 --> 01:26:42,740 Fuck off, you little prick! 844 01:26:46,785 --> 01:26:49,913 Fuck off before I trash your face! 845 01:26:50,414 --> 01:26:52,666 Get the fuck out of here! 846 01:27:59,566 --> 01:28:01,276 Hey, hey. 847 01:28:03,445 --> 01:28:05,697 Why are you breaking the door down? 848 01:28:05,989 --> 01:28:10,493 What sonofabitch changed the lock and threw my shit out? 849 01:28:10,494 --> 01:28:13,830 What shit? It's all here! And who the hell are you? 850 01:28:13,831 --> 01:28:16,290 - I still have stuff inside. - What stuff? 851 01:28:16,291 --> 01:28:19,377 - Maybe the landlord has it. - Where does the shitlord live? 852 01:28:19,378 --> 01:28:22,422 Why don't you find your dirty slut? 853 01:28:22,423 --> 01:28:24,590 Keep bashing that door and I'll call the warden. 854 01:28:24,591 --> 01:28:28,136 Go ahead, tell him I said, "Hi." 855 01:28:28,137 --> 01:28:30,847 What's your relation to that bitch again? 856 01:28:30,848 --> 01:28:31,973 I'm her brother. 857 01:28:31,974 --> 01:28:34,475 Which gutter did she drag you out of? 858 01:28:34,476 --> 01:28:38,271 Get out of my face before I lose it! 859 01:28:38,272 --> 01:28:41,692 I'm calling the warden now! 860 01:28:42,526 --> 01:28:43,819 You'll see. 861 01:28:45,446 --> 01:28:49,740 I'll break your house down! Where's the fucking landlord? 862 01:28:49,741 --> 01:28:54,036 Get out of here before I break your skull! 863 01:28:54,037 --> 01:28:56,832 - Shut up! Shut your mouth! - Get out of here! 864 01:28:58,792 --> 01:29:04,631 I want my fucking money! 865 01:29:56,391 --> 01:29:58,268 Stay here, don't move. 866 01:30:15,661 --> 01:30:16,662 Go back there! 867 01:30:46,817 --> 01:30:47,901 Go over there. 868 01:30:48,902 --> 01:30:50,946 There. There! 869 01:31:04,001 --> 01:31:05,002 Go over there. 870 01:32:57,114 --> 01:32:58,490 Yes, my friend. 871 01:32:58,865 --> 01:32:59,908 Listen, 872 01:33:00,117 --> 01:33:02,285 I'm sending you a little kid. 873 01:33:02,869 --> 01:33:06,206 Looks like a dog, we need to make him look human. 874 01:33:06,665 --> 01:33:09,334 Can you do that? I have to get him out of the country. 875 01:33:09,543 --> 01:33:10,836 Okay. 876 01:33:11,753 --> 01:33:12,837 Why the sad face? 877 01:33:12,838 --> 01:33:14,089 Nothing. 878 01:33:14,297 --> 01:33:15,924 We agreed on this. 879 01:33:16,091 --> 01:33:17,592 Do you have papers? 880 01:33:18,468 --> 01:33:21,304 - Any ID, a birth certificate? - I don't know, maybe at home. 881 01:33:21,513 --> 01:33:24,014 I need proof you're a human being. 882 01:33:24,015 --> 01:33:28,019 ID card, registration, even a newspaper with your picture, anything. 883 01:33:28,562 --> 01:33:31,940 So I can get you out through the port of Beirut, okay? 884 01:33:32,274 --> 01:33:33,275 Can you do that? 885 01:33:33,483 --> 01:33:35,068 Don't worry about Yonas. 886 01:33:35,277 --> 01:33:37,654 I love him. I'll put him with a good family. 887 01:33:37,821 --> 01:33:41,575 The people you're traveling with will take good care of you. 888 01:33:41,825 --> 01:33:45,162 Remember Yasser who works for me? Go see him. 889 01:33:45,871 --> 01:33:47,706 He'll send you to a barber. 890 01:33:47,873 --> 01:33:49,540 Then you go home and bring back what? 891 01:33:49,541 --> 01:33:51,168 - Your papers. - My papers. 892 01:33:51,376 --> 01:33:52,626 Got it? 893 01:33:52,627 --> 01:33:55,797 Here. One, two, three, four. 894 01:33:56,173 --> 01:33:57,466 Take it. 895 01:33:57,632 --> 01:33:59,217 You promised me $500. 896 01:33:59,634 --> 01:34:02,219 You expect to eat and drink for free? 897 01:34:02,220 --> 01:34:05,056 $100 pays for your food, got it? 898 01:34:05,766 --> 01:34:07,058 Give me a kiss. 899 01:34:07,517 --> 01:34:09,227 Take care of yourself, okay? 900 01:34:09,436 --> 01:34:10,520 Go on. 901 01:34:25,327 --> 01:34:27,370 That's enough, you should go. 902 01:34:27,913 --> 01:34:30,624 I told you I'll take good care of him, okay? 903 01:36:22,694 --> 01:36:23,987 Zain! 904 01:36:25,822 --> 01:36:27,741 When did you come back? 905 01:36:28,033 --> 01:36:29,576 None of your business. 906 01:36:30,035 --> 01:36:32,037 Where the hell have you been? 907 01:36:32,454 --> 01:36:35,123 Where have you been all this time? 908 01:36:35,332 --> 01:36:38,960 Where? Where? Where? 909 01:36:40,295 --> 01:36:41,838 Damn you! 910 01:36:43,965 --> 01:36:48,219 Anyway, I'm not here to see you or that asshole over there. 911 01:36:48,386 --> 01:36:51,847 - I need my papers. - Of course, my sweetheart! 912 01:36:51,848 --> 01:36:55,644 Selim, wake up, your son needs his papers! 913 01:36:56,102 --> 01:36:57,604 Where are my papers? 914 01:36:58,271 --> 01:37:00,315 Where the hell have you been? 915 01:37:00,482 --> 01:37:02,107 None of your business. Just give me my papers. 916 01:37:02,108 --> 01:37:03,276 None of my business? 917 01:37:04,361 --> 01:37:06,279 What do you need papers for? 918 01:37:06,947 --> 01:37:08,573 Want to become a trash collector? 919 01:37:09,282 --> 01:37:12,493 My Papers, my ID, anything! 920 01:37:12,494 --> 01:37:16,331 Who gives a shit about you or me or any of us? 921 01:37:16,831 --> 01:37:20,919 Don't play the big man with me, you little shit! 922 01:37:21,628 --> 01:37:23,713 Come, take your papers? Come! 923 01:37:31,888 --> 01:37:35,016 I've got a lot of papers. Which ones do you want? 924 01:37:35,892 --> 01:37:37,227 Huh? 925 01:37:37,560 --> 01:37:40,230 I've got papers that can send me to jail. 926 01:37:42,023 --> 01:37:45,443 I've got an eviction notice. 927 01:37:46,444 --> 01:37:48,446 And here's the most important paper of all. 928 01:37:48,989 --> 01:37:52,283 Come back here, you should see this one! 929 01:37:53,827 --> 01:37:55,537 This one's from a hospital. 930 01:37:56,204 --> 01:37:58,498 It could break any man's heart. 931 01:37:59,082 --> 01:38:02,043 We're insects, my friend. Don't you get it? 932 01:38:02,210 --> 01:38:03,920 We're parasites. 933 01:38:04,170 --> 01:38:08,048 You either accept life without papers, 934 01:38:08,049 --> 01:38:11,177 or you might as well jump out the window. 935 01:38:12,095 --> 01:38:13,430 Got it? 936 01:38:14,806 --> 01:38:18,101 Get the hell out of here before I kill you! 937 01:38:18,560 --> 01:38:19,768 Stop Selim! 938 01:38:19,769 --> 01:38:21,604 Tell whoever the hell sent you, 939 01:38:21,771 --> 01:38:25,442 "My father never gave a shit! He never got us any papers." 940 01:38:26,192 --> 01:38:28,361 Go back where you came from, you animal! 941 01:38:28,528 --> 01:38:31,989 Damn you and your mother and whoever brought you to this world. 942 01:38:31,990 --> 01:38:33,742 Who went to the hospital? 943 01:38:37,078 --> 01:38:40,080 Not a word, Selim. Don't say another word! 944 01:38:40,081 --> 01:38:42,208 Who went to the hospital? 945 01:38:43,877 --> 01:38:45,712 Who went to the hospital? 946 01:38:46,337 --> 01:38:47,964 Who's in the hospital? 947 01:38:48,798 --> 01:38:51,843 Get him out of my sight before I tear him to pieces! 948 01:38:54,846 --> 01:38:57,932 - I curse your father's seed! - Who went to the hospital? 949 01:38:59,225 --> 01:39:02,062 - Who went to the hospital? - Little shit! 950 01:39:03,271 --> 01:39:05,774 Tell me! Who went to the hospital? 951 01:39:15,075 --> 01:39:17,494 What did that motherfucker do to her? 952 01:39:18,912 --> 01:39:20,538 What did he do to her? 953 01:39:21,331 --> 01:39:23,333 What did he do to her? 954 01:39:24,000 --> 01:39:26,086 Sahar is gone, it's over. 955 01:39:28,421 --> 01:39:30,215 She's gone? 956 01:39:31,132 --> 01:39:33,218 She's gone? I'll show you who's gone. 957 01:39:36,638 --> 01:39:39,264 I'll show you who's who, who'll be gone. 958 01:39:39,265 --> 01:39:41,267 He's got a knife! 959 01:39:42,102 --> 01:39:44,854 I'll bury you alive! 960 01:39:45,480 --> 01:39:47,649 Come back, you son of a bitch! 961 01:39:48,566 --> 01:39:50,443 I'll kill you with my bare hands! 962 01:40:35,738 --> 01:40:37,031 Uncuff him. 963 01:41:42,180 --> 01:41:43,972 You are the husband of... What was her name again? 964 01:41:43,973 --> 01:41:45,225 - Sahar. - Sahar. 965 01:41:45,850 --> 01:41:47,559 How old was Sahar when you married her? 966 01:41:47,560 --> 01:41:49,562 - Eleven. - Eleven years old. 967 01:41:52,232 --> 01:41:55,234 Do you think an 11-year-old girl is suitable for marriage? 968 01:41:55,235 --> 01:41:56,736 Does she know what it means? 969 01:41:58,363 --> 01:42:00,406 From what I know... 970 01:42:01,282 --> 01:42:03,076 Yes, she is. 971 01:42:03,660 --> 01:42:06,162 She blossomed, she reached that time... 972 01:42:06,454 --> 01:42:10,040 Really? I didn't know she was a potato or a tomato plant that blossoms! 973 01:42:10,041 --> 01:42:13,294 Zain, calm down! 974 01:42:14,170 --> 01:42:18,675 I didn't know she could die from it. 975 01:42:19,550 --> 01:42:23,553 Many girls in the neighborhood get married at that age. 976 01:42:23,554 --> 01:42:27,850 Even my mother-in-law was married at that age. 977 01:42:28,059 --> 01:42:30,520 And here she is, alive and well. 978 01:42:31,813 --> 01:42:34,774 How long were you married before she got pregnant? 979 01:42:35,358 --> 01:42:37,026 Two or three months. 980 01:42:37,235 --> 01:42:39,028 Okay, was the pregnancy normal? 981 01:42:39,237 --> 01:42:41,780 At first, I didn't notice anything wrong. 982 01:42:41,781 --> 01:42:43,323 But then she started bleeding. 983 01:42:43,324 --> 01:42:45,201 She bled a lot. 984 01:42:46,286 --> 01:42:48,329 Then what happened? 985 01:42:49,038 --> 01:42:52,083 I took her to the hospital with her parents. 986 01:42:52,333 --> 01:42:54,460 And she died at the hospital door. 987 01:42:55,211 --> 01:42:57,755 The hospital wouldn't let her in. 988 01:43:02,218 --> 01:43:04,846 Can I ask why the hospital refused to admit her? 989 01:43:05,930 --> 01:43:07,724 Because she doesn't have any papers. 990 01:43:08,725 --> 01:43:12,395 Counselor, I think that's enough. 991 01:43:12,729 --> 01:43:16,899 I live and work here like a dog for you to stand here and judge me? 992 01:43:17,066 --> 01:43:20,153 How dare you judge me? Have you ever been in my shoes? 993 01:43:20,361 --> 01:43:22,029 Lived my life? 994 01:43:22,030 --> 01:43:24,531 You never have, and you never will! 995 01:43:24,532 --> 01:43:26,367 Not in your worst nightmare. 996 01:43:27,076 --> 01:43:30,287 If you did, you'd hang yourself! 997 01:43:30,288 --> 01:43:33,458 Imagine having to feed your kids water and sugar 998 01:43:33,791 --> 01:43:36,543 because you have nothing else to give them. 999 01:43:36,544 --> 01:43:39,629 I'm ready to commit 100 crimes to keep my children alive! 1000 01:43:39,630 --> 01:43:41,340 They're mine, the treasures of my life! 1001 01:43:41,341 --> 01:43:44,551 No one has the right to judge me. I am my own judge. 1002 01:43:44,552 --> 01:43:46,304 They're my own flesh and blood. 1003 01:43:47,472 --> 01:43:49,265 Do you understand? 1004 01:43:58,191 --> 01:43:59,734 The Syrian, Hussein. 1005 01:44:04,322 --> 01:44:06,157 The Egyptian, Mohammad. 1006 01:44:21,130 --> 01:44:23,591 Excuse me, can you lend us an ear? 1007 01:44:23,758 --> 01:44:27,636 The priest and I came here to meet you 1008 01:44:27,637 --> 01:44:33,308 and get to know you a little bit. 1009 01:44:33,309 --> 01:44:36,353 And maybe cheer you up a little bit. 1010 01:44:36,354 --> 01:44:38,815 Come on, let's sing a song. 1011 01:46:19,415 --> 01:46:25,922 Zain Al Hajj, gather your things, prepare for transfer. 1012 01:46:43,189 --> 01:46:44,232 Zain? 1013 01:46:44,398 --> 01:46:45,399 Zain? 1014 01:46:45,900 --> 01:46:46,943 Zain? 1015 01:46:47,109 --> 01:46:48,152 Zain! 1016 01:46:49,362 --> 01:46:50,488 Zain! 1017 01:46:50,655 --> 01:46:52,573 What are you doing here? 1018 01:46:53,574 --> 01:46:55,117 Zain, where's Yonas? 1019 01:46:56,077 --> 01:46:57,286 Zain! 1020 01:46:57,828 --> 01:47:00,414 Zain, where's Yonas? 1021 01:47:01,290 --> 01:47:02,291 Zain! 1022 01:47:02,583 --> 01:47:03,876 Where's my son? 1023 01:47:04,043 --> 01:47:06,671 Where's Yonas? Where? 1024 01:47:08,005 --> 01:47:11,217 Who did you leave him with? 1025 01:47:14,637 --> 01:47:16,847 My son is alone at home. 1026 01:47:21,143 --> 01:47:22,311 This eye, 1027 01:47:22,603 --> 01:47:23,813 here, 1028 01:47:24,397 --> 01:47:26,148 is blue, blue, blue. 1029 01:47:27,733 --> 01:47:29,442 Both the eyes are blue? 1030 01:47:29,443 --> 01:47:33,531 No. This eye is brown, 1031 01:47:33,698 --> 01:47:35,032 and this eye is blue. 1032 01:47:56,304 --> 01:47:58,847 You're live on Wind Of Freedom. 1033 01:47:58,848 --> 01:48:00,349 Please turn your TV down. 1034 01:48:02,727 --> 01:48:06,814 I've been following your show for a while, 1035 01:48:07,356 --> 01:48:12,194 and I know you always talk about social issues... 1036 01:48:46,687 --> 01:48:47,813 How are you? 1037 01:48:55,237 --> 01:48:56,739 Do you have a cold? Are you sick? 1038 01:48:57,615 --> 01:49:00,451 Congratulations. You're no longer in mourning? 1039 01:49:00,951 --> 01:49:03,079 You're not wearing black anymore? 1040 01:49:07,958 --> 01:49:11,003 I brought you some candy to nibble on. 1041 01:49:12,004 --> 01:49:13,381 Eat them, Zain. 1042 01:49:15,716 --> 01:49:19,470 Why are you so angry with me? 1043 01:49:19,887 --> 01:49:21,681 There was nothing I could have done. 1044 01:49:23,140 --> 01:49:25,476 She was my daughter. I lost her, too. 1045 01:49:25,976 --> 01:49:27,687 What did you come here for? 1046 01:49:32,108 --> 01:49:36,028 When God takes something away from you, He blesses you in return. 1047 01:49:38,531 --> 01:49:40,616 What did God bless you with? 1048 01:49:44,120 --> 01:49:45,496 I'm pregnant. 1049 01:49:47,123 --> 01:49:49,792 You're going to have a little brother or sister. 1050 01:49:52,169 --> 01:49:53,462 My heart aches. 1051 01:49:53,629 --> 01:49:55,256 I hope it's a girl. 1052 01:49:55,464 --> 01:49:57,258 We'll name her Sahar. 1053 01:49:57,550 --> 01:50:00,468 Your words are stabbing me in the heart. 1054 01:50:00,469 --> 01:50:02,595 God willing, when you get out, 1055 01:50:02,596 --> 01:50:06,267 she'll be walking and playing... 1056 01:50:06,434 --> 01:50:09,145 I don't want to see your face in here again. 1057 01:50:09,937 --> 01:50:12,440 You have no heart. 1058 01:50:15,943 --> 01:50:18,988 Let go of me! I want to go outside! 1059 01:50:25,786 --> 01:50:30,124 Ever since my dad died, I haven't smiled. 1060 01:50:32,543 --> 01:50:36,338 This week's special reports on child abuse 1061 01:50:36,505 --> 01:50:39,633 have had a great impact on our audience. 1062 01:50:42,511 --> 01:50:45,097 For your comments, call us at 1063 01:50:45,306 --> 01:50:47,975 09658856. 1064 01:50:57,735 --> 01:51:00,946 Is there an adult in the room with you, Zain? 1065 01:51:02,198 --> 01:51:03,616 A police officer. 1066 01:51:04,366 --> 01:51:05,910 A police officer? 1067 01:51:06,202 --> 01:51:07,995 Where are you calling us from, Zain? 1068 01:51:08,954 --> 01:51:10,289 From jail. 1069 01:51:10,748 --> 01:51:12,081 That's Zain talking! 1070 01:51:12,082 --> 01:51:13,542 From jail? 1071 01:51:15,044 --> 01:51:16,795 Which jail? 1072 01:51:16,796 --> 01:51:18,046 Yes, it's Zain's voice. 1073 01:51:18,047 --> 01:51:19,548 Roumieh Prison for Juveniles. 1074 01:51:22,301 --> 01:51:25,846 Zain, why are you calling our show? How can we help you? 1075 01:51:28,891 --> 01:51:31,018 I want to sue my parents. 1076 01:51:33,771 --> 01:51:35,231 Hey, guys! 1077 01:51:35,439 --> 01:51:36,524 Zain's on TV! 1078 01:51:52,706 --> 01:51:55,668 You're live on the air. What do you want to say? 1079 01:51:58,546 --> 01:52:01,173 I want grownups to hear what I have to say. 1080 01:52:01,590 --> 01:52:05,177 I'm sick of those who can't take care of their kids. 1081 01:52:06,804 --> 01:52:08,722 What will I take from all this? 1082 01:52:08,889 --> 01:52:12,434 All the insults, all the beatings, all the kickings? 1083 01:52:12,893 --> 01:52:15,563 The chain, the hose, or the belt? 1084 01:52:16,480 --> 01:52:19,650 The nicest word I hear is, "Fuck off, you sonofabitch!" 1085 01:52:19,817 --> 01:52:22,152 "Piss off, you fucker!" 1086 01:52:24,280 --> 01:52:26,490 Life is dog shit. 1087 01:52:26,907 --> 01:52:29,118 Filthier than the shoes on my feet! 1088 01:52:32,788 --> 01:52:34,790 I'm living in hell. 1089 01:52:35,416 --> 01:52:38,751 Getting roasted, like the chicken I'm dying to eat. 1090 01:52:38,752 --> 01:52:40,170 How are you? 1091 01:52:43,299 --> 01:52:44,925 Life is a bitch! 1092 01:52:46,802 --> 01:52:51,765 I was expecting to be a good man, 1093 01:52:52,391 --> 01:52:55,019 respected and loved. 1094 01:52:56,979 --> 01:52:59,440 But God doesn't want that. 1095 01:53:01,275 --> 01:53:04,737 He wants us to be floor mats, to be stepped on. 1096 01:53:11,410 --> 01:53:13,662 That kid in your belly will be just like me. 1097 01:53:19,627 --> 01:53:21,629 What do you want from your parents? 1098 01:53:22,963 --> 01:53:24,757 I want them to stop having children. 1099 01:53:26,050 --> 01:53:27,258 Speak up! 1100 01:53:27,259 --> 01:53:29,303 I want them to stop having children! 1101 01:53:30,054 --> 01:53:31,429 You want them to stop having children? 1102 01:53:31,430 --> 01:53:32,431 That's right. 1103 01:53:34,099 --> 01:53:36,976 I don't think they're going to have any more children. 1104 01:53:36,977 --> 01:53:38,771 And what about that one? 1105 01:53:42,524 --> 01:53:44,485 He's going to be born, no? 1106 01:54:13,347 --> 01:54:18,852 We raided a warehouse where people were trapped... 1107 01:55:52,071 --> 01:55:53,363 Stand on the line, Zain. 1108 01:55:56,533 --> 01:55:58,077 Go a bit to the right. 1109 01:55:58,660 --> 01:55:59,870 No, to the left. 1110 01:56:01,080 --> 01:56:02,706 Too much. Back to the right. 1111 01:56:05,167 --> 01:56:06,626 No, this is my right. 1112 01:56:06,627 --> 01:56:07,710 This is my left. 1113 01:56:07,711 --> 01:56:08,712 Okay. 1114 01:56:11,548 --> 01:56:13,258 Tilt your head up a bit. 1115 01:56:14,968 --> 01:56:16,929 Look straight ahead. 1116 01:56:18,514 --> 01:56:19,598 Smile. 1117 01:56:21,558 --> 01:56:22,767 Smile, Zain. 1118 01:56:22,768 --> 01:56:25,270 This is for your ID card, not your death certificate.