1 00:03:25,721 --> 00:03:27,722 17 Nopember 1982 2 00:03:27,900 --> 00:03:30,010 Blue Hill County, Pennsylvania. 3 00:03:30,040 --> 00:03:32,070 Malam yang menyenangkan. 4 00:03:32,100 --> 00:03:34,100 - Apa yang kukenakan? - Apa kau lupa? 5 00:03:34,130 --> 00:03:36,060 Ini parfum yang selalu kupakai. 6 00:03:36,090 --> 00:03:38,020 Steik bakar di Dan's Steak House? 7 00:03:38,050 --> 00:03:40,960 - Tak ada tempat lain. - Tempat itu hanya untuk.. 8 00:03:40,990 --> 00:03:42,900 Maisie, pintu rumah terbuka! 9 00:03:42,930 --> 00:03:45,800 - Kau dapat kunjungan teman? - Tidak. 10 00:03:45,920 --> 00:03:49,702 Pelayan tadi memandangi bokongmu... 11 00:03:49,900 --> 00:03:51,060 ...setiap kali kau ke kamar kecil. 12 00:03:51,090 --> 00:03:53,639 Siapa yang berani begitu pada jaman sekarang? 13 00:03:53,950 --> 00:03:57,837 Gaya Italia, ya? Lain kali kita ke restoran favoritku saja. 14 00:03:57,920 --> 00:04:01,950 Para pelayan Italia menatapmu seolah kau istri mereka. 15 00:04:01,980 --> 00:04:03,970 Bukan begitu kejadiannya. 16 00:04:04,090 --> 00:04:08,100 Pelayan itu memang pemuda urakan yang berengsek. 17 00:04:08,130 --> 00:04:09,930 Harusnya kupukul dia. 18 00:04:09,960 --> 00:04:11,900 Maisie membiarkan air keran mengucur terus. 19 00:04:11,930 --> 00:04:13,815 Kami pulang, Sayang. 20 00:04:14,000 --> 00:04:15,900 Maisie? 21 00:04:19,120 --> 00:04:21,040 Maisie? 22 00:04:23,110 --> 00:04:25,020 Sayang? 23 00:04:26,920 --> 00:04:28,120 Ada orang masuk ke rumah. 24 00:04:29,030 --> 00:04:30,970 Maisie! 25 00:04:33,030 --> 00:04:35,100 Maisie! 26 00:04:39,050 --> 00:04:41,060 Maisie! 27 00:04:43,950 --> 00:04:45,120 Maisie! 28 00:04:46,950 --> 00:04:49,050 Maisie! 29 00:05:13,990 --> 00:05:19,010 Setahun Kemudian 30 00:05:34,970 --> 00:05:38,920 Ingatlah Maisie. Dia Masih Menghilang. 31 00:06:04,050 --> 00:06:07,900 Genghis, kemari, Nak. 32 00:06:08,050 --> 00:06:11,100 Apa itu? Ayolah. 33 00:06:15,060 --> 00:06:18,020 Kau kangen padaku? Kemarilah. 34 00:06:26,950 --> 00:06:28,120 Ayo berpelukan. 35 00:06:34,040 --> 00:06:36,080 Aku menghargai ini. 36 00:06:37,010 --> 00:06:39,090 Baiklah. Ini hari yang berat. 37 00:06:44,110 --> 00:06:46,040 Kalian mau minum apa? 38 00:06:46,070 --> 00:06:48,030 - Kita makan apa? - Beli dari luar. 39 00:06:48,060 --> 00:06:49,060 Aku mau bir, Liv. 40 00:06:49,090 --> 00:06:50,940 - Beli apa? - Pizza. 41 00:06:50,970 --> 00:06:52,960 Siapa yang tidur di sofa? 42 00:06:53,040 --> 00:06:54,100 Aku mau bir. 43 00:06:54,130 --> 00:06:56,010 Minum apa saja boleh, Liv. Bir saja. 44 00:06:56,040 --> 00:06:57,970 - Ya, aku mau bir juga. - Sungguh? 45 00:06:58,000 --> 00:06:59,040 Biar kubantu Olivia. 46 00:06:59,070 --> 00:07:01,060 Tak usah, Arlene. Aku saja dan Ray. 47 00:07:01,090 --> 00:07:02,960 Bu, aku boleh minta bir? 48 00:07:02,990 --> 00:07:05,070 Kuberi kau bir jika kau bisa menghibur tamu. 49 00:07:05,100 --> 00:07:07,930 - Tak boleh pakai TV. - TV adalah hiburan. 50 00:07:07,960 --> 00:07:09,090 Bukan hiburan jika menonton acara yang kau suka. 51 00:07:09,120 --> 00:07:11,070 Semua acara. Asal ada suara dan warna yang ramai... 52 00:07:11,100 --> 00:07:14,030 ...cukup untuk menghibur otakmu yang sederhana, Billy. 53 00:07:14,060 --> 00:07:15,910 Ya, benar. 54 00:07:16,100 --> 00:07:18,080 Dasar kau bermulut besar. 55 00:07:19,140 --> 00:07:22,080 Aku hanya heran kenapa Ray pindah tidur di sofa. 56 00:07:22,110 --> 00:07:24,930 Artinya tak harus seperti yang kau maksud. 57 00:07:24,960 --> 00:07:29,030 Paman Morgan benar. Kau duduk di ranjang ayah. 58 00:07:34,110 --> 00:07:36,950 Di Blue Hill County, terjadi badai listrik... 59 00:07:36,980 --> 00:07:39,050 ...yang bergerak ke tenggara malam ini. 60 00:07:39,920 --> 00:07:42,990 Badai itu menyebabkan listrik mati di banyak wilayah. 61 00:07:43,020 --> 00:07:46,040 Diyakini Maisie diculik dari rumahnya pukul 16.00... 62 00:07:46,070 --> 00:07:48,904 ...ketika orangtuanya pergi ke kota di dekat situ. 63 00:07:48,930 --> 00:07:50,638 Upacara mengenang Maisie diadakan sore ini... 64 00:07:50,674 --> 00:07:52,090 ...di SD Blue Hill County... 65 00:07:52,120 --> 00:07:55,050 ...karena hari ini genap setahun setelah dia menghilang. 66 00:07:55,080 --> 00:07:57,910 Pertama-tama, aku menyambut seseorang yang ingin bicara... 67 00:07:57,940 --> 00:08:01,980 ...tentang keselamatan umum dan sistem keamanan lingkungan. 68 00:08:02,010 --> 00:08:06,930 Inilah paman Maisie sekaligus Deputy Sherif kota kita,... 69 00:08:06,960 --> 00:08:08,090 ...Kenneth Burroughs. 70 00:08:08,120 --> 00:08:12,090 Aku berterima kasih atas kalian yang datang kemari hari ini. 71 00:08:13,910 --> 00:08:18,050 Seperti telah diketahui, hari ini genap setahun... 72 00:08:18,080 --> 00:08:20,120 ...Maisie menghilang. 73 00:08:22,070 --> 00:08:27,060 Namun kita berkumpul di sini bukan untuk mengingat hal itu. 74 00:08:29,120 --> 00:08:34,120 Yang kita ingat adalah betapa ceria watak Maisie... 75 00:08:36,060 --> 00:08:38,960 ...dan betapa dia selalu tampak bahagia. 76 00:08:41,070 --> 00:08:44,950 Aku yakin kalian setuju jika kukatakan bahwa... 77 00:08:44,972 --> 00:08:49,072 ...Maisie sangat cerdas dan punya kemampuan tinggi. 78 00:08:51,910 --> 00:08:54,140 Maisie sungguh anak yang istimewa. 79 00:08:55,120 --> 00:08:59,900 Ada sesuatu yang sangat unik pada dirinya. 80 00:08:59,930 --> 00:09:03,970 Dan kita semua pernah melihatnya. 81 00:09:09,090 --> 00:09:11,030 Jangan menonton TV. 82 00:09:34,040 --> 00:09:36,920 Kau ingat saat Ibu meninggal,... 83 00:09:36,950 --> 00:09:39,070 ...Ayah sering pergi keluar rumah. 84 00:09:39,140 --> 00:09:42,000 Bekerja atau entah melakukan apa. 85 00:09:42,100 --> 00:09:44,990 Dan aku harus menjagamu? 86 00:09:49,130 --> 00:09:51,970 Ini sama saja. 87 00:09:52,050 --> 00:09:54,980 Hanya sedikit berbeda. 88 00:10:01,090 --> 00:10:03,130 Aku ada di sini untukmu. 89 00:10:07,140 --> 00:10:12,080 Masa? Kurasa aku yang selalu menjagamu. 90 00:10:14,940 --> 00:10:16,100 Tidak. 91 00:10:25,030 --> 00:10:27,070 Kau kecanduan minum? 92 00:10:27,100 --> 00:10:29,990 Aku kecanduan alkohol? Justru dia yang begitu. 93 00:10:30,020 --> 00:10:31,140 Ya, kau tak bisa masukkan itu ke mulutmu. 94 00:10:31,920 --> 00:10:34,900 Berapa lama kau bisa menghabiskan ini? 95 00:10:34,930 --> 00:10:36,960 Kapan terakhir kali aku makan pizza? 96 00:10:36,990 --> 00:10:38,130 Aku jarang makan pizza. 97 00:10:38,910 --> 00:10:40,090 Tapi itu membuat ayamnya buruk. 98 00:10:40,120 --> 00:10:42,120 Aku menghabiskan waktu tidak lama. 99 00:10:42,900 --> 00:10:45,100 Billy, aku ingin bertemu.. 100 00:10:46,900 --> 00:10:47,960 Siapa nama pacarmu? 101 00:10:47,990 --> 00:10:50,120 - Jenny. - Ya, benar. Apa dia.. 102 00:10:51,070 --> 00:10:53,110 Maksudku.. 103 00:10:54,050 --> 00:10:56,110 Apa yang terjadi dengan Jenny? 104 00:10:56,140 --> 00:10:58,040 Hubungan kami tidak berjalan lancar. 105 00:10:58,070 --> 00:11:00,070 Noah, tolong oper sausnya. 106 00:11:01,970 --> 00:11:04,020 - Noah. - Apa? 107 00:11:04,100 --> 00:11:06,910 - Jangan mulai. - Jangan apa? 108 00:11:07,080 --> 00:11:10,070 Oper saus ke pamanmu seperti orang normal. 109 00:11:10,900 --> 00:11:13,040 Jangan oper saus ke pamanku seperti orang normal? 110 00:11:13,070 --> 00:11:15,130 Oper sajalah, tolong. 111 00:11:15,940 --> 00:11:18,100 Sayang sekali soal Janet. 112 00:11:19,000 --> 00:11:21,930 Dia gadis yang baik. 113 00:11:22,010 --> 00:11:23,980 Ya, Jenny gadis baik. 114 00:11:24,910 --> 00:11:26,090 Tapi kami mengalami ketidakcocokan. 115 00:11:26,120 --> 00:11:28,100 - Kapan terjadinya? - Beberapa bulan lalu. 116 00:11:28,130 --> 00:11:30,050 Aku turut prihatin mendengarnya. 117 00:11:30,080 --> 00:11:31,950 Ini demi yang terbaik. 118 00:11:33,000 --> 00:11:35,920 Tadinya Billy berniat melamar Jenny. 119 00:11:39,130 --> 00:11:41,090 Tapi Billy jadi ketakutan. 120 00:11:41,120 --> 00:11:44,100 Dan dia tak mau menghadapi rasa takutnya. 121 00:11:45,040 --> 00:11:48,900 Dia kabur begitu saja. Benar bukan, Billy? 122 00:11:52,010 --> 00:11:53,930 Ya, benar. 123 00:11:56,140 --> 00:11:57,940 Kau jahat sekali. 124 00:11:57,970 --> 00:12:00,000 Jangan bertingkah sekarang! 125 00:12:00,950 --> 00:12:02,100 Kumohon, Noah. 126 00:12:03,910 --> 00:12:06,060 Duduklah dan habiskan makan malammu. 127 00:12:06,090 --> 00:12:08,100 Aku sudah selesai. 128 00:12:14,900 --> 00:12:16,900 Ya, begitulah. 129 00:12:24,960 --> 00:12:26,130 Permisi. 130 00:12:31,950 --> 00:12:35,110 Aku dan Martha berencana punya anak banyak. 131 00:12:37,110 --> 00:12:41,970 Aku hanya mau 1-2 anak. Tapi dia mau 20-30 anak. 132 00:12:43,960 --> 00:12:46,020 Kau tahu bagaimana wataknya. 133 00:12:47,090 --> 00:12:51,910 Lalu ketika Martha meninggal,... 134 00:12:53,940 --> 00:12:56,110 ...aku merasa hidupku tamat. 135 00:12:56,950 --> 00:12:59,000 Aku merasa lumpuh. 136 00:12:59,030 --> 00:13:01,960 Rasanya hidup ini tak lagi layak untuk dijalani. 137 00:13:01,990 --> 00:13:06,090 Perlahan-lahan, kondisiku mulai pulih. 138 00:13:09,120 --> 00:13:12,920 Hidupku sama sekali belum berakhir. 139 00:13:13,010 --> 00:13:15,130 Tapi hanya sukar terlihat. 140 00:13:19,060 --> 00:13:21,960 Kesedihan bisa membutakan kita. 141 00:13:22,910 --> 00:13:24,000 Aku tak mau bahas itu, Morgan. 142 00:13:24,030 --> 00:13:25,060 Olivia butuh kau sekarang. 143 00:13:25,090 --> 00:13:27,900 Aku tak mau membahasnya, Morgan! 144 00:13:27,980 --> 00:13:30,120 Kurasa kau butuh waktu. 145 00:13:32,980 --> 00:13:34,100 Ini sudah setahun. 146 00:13:34,130 --> 00:13:36,900 Dan hanya enam jam setelah kau menerima kenyataan. 147 00:13:36,930 --> 00:13:37,990 Menerima kenyataan? 148 00:13:38,020 --> 00:13:40,000 Kau tahu bukan itu yang kukatakan, Ray. 149 00:13:40,030 --> 00:13:44,910 Aku tak pernah menerima kenyataannya. 150 00:13:44,940 --> 00:13:47,030 Kau tahu maksudku, Ray. 151 00:13:49,070 --> 00:13:52,040 Ayolah, Ray. 152 00:13:52,940 --> 00:13:55,140 Kau tahu bukan maksudku menyinggung seperti itu. 153 00:14:01,030 --> 00:14:02,920 Sial. 154 00:14:05,970 --> 00:14:08,100 Berhari-hari aku mencari Maisie. 155 00:14:12,030 --> 00:14:14,050 Aku tidak tidur. 156 00:14:15,910 --> 00:14:17,920 Aku tidak makan. 157 00:14:19,100 --> 00:14:21,130 Aku tidak berhenti. 158 00:14:22,060 --> 00:14:24,030 Aku tidak bisa. 159 00:14:26,970 --> 00:14:31,030 Aku tahu kau sudah tahu semua ini, tapi.. 160 00:14:33,910 --> 00:14:36,080 Kenyataannya.. 161 00:14:37,920 --> 00:14:40,030 Aku membuatmu kecewa. 162 00:14:40,960 --> 00:14:42,900 Dirimu, Ray. Noah. 163 00:14:42,930 --> 00:14:45,070 Aku membuat keluarga ini kecewa. 164 00:14:45,100 --> 00:14:49,070 Dan rasa bersalah itu.. 165 00:14:50,960 --> 00:14:53,930 Juga perasaan tak berdaya.. 166 00:14:56,080 --> 00:14:59,030 Aku merasa bertanggung jawab. 167 00:15:01,120 --> 00:15:04,030 Aku ingin kau tahu... 168 00:15:05,110 --> 00:15:08,070 ...betapa menyesalnya aku, Olivia. 169 00:15:08,130 --> 00:15:11,100 Keluarga ini segala-galanya bagiku. 170 00:15:11,130 --> 00:15:13,910 Semuanya. 171 00:15:13,940 --> 00:15:17,060 Berhentilah minta maaf. 172 00:15:19,080 --> 00:15:21,090 Aku mau memeriksa Noah. 173 00:15:21,120 --> 00:15:22,970 Baiklah. 174 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Ada apa? 175 00:16:54,070 --> 00:16:55,130 Semuanya baik saja? 176 00:16:55,910 --> 00:16:59,040 Ya, hanya ada anak-anak Gregory Mathison... 177 00:16:59,070 --> 00:17:01,950 ...bermain-main dengan peluru suar di halaman. 178 00:17:02,090 --> 00:17:05,010 Aku harus menegur mereka dengan sopan. 179 00:17:06,120 --> 00:17:10,000 Ray, kau yakin tak apa-apa? 180 00:17:10,030 --> 00:17:12,060 Ya, aku baik saja, Arlene. 181 00:17:12,090 --> 00:17:14,020 Aku akan segera kembali. 182 00:17:14,050 --> 00:17:15,930 Ada masalah apa? 183 00:17:15,960 --> 00:17:18,940 Hanya anak-anak yang membuat keisengan di halaman. 184 00:17:18,970 --> 00:17:20,930 Dia mau "bicara dengan sopan" pada mereka. 185 00:17:20,970 --> 00:17:23,910 Mereka bermain-main dengan peluru suar lagi. 186 00:17:23,940 --> 00:17:26,090 Anjing kita jadi ketakutan. Itu bisa berbahaya. 187 00:17:26,120 --> 00:17:28,070 Reese Jordan yang sedang tugas jaga. 188 00:17:28,100 --> 00:17:30,030 Akan kutelepon dia. 189 00:17:30,060 --> 00:17:31,970 Mungkin itu yang terbaik. Serahkan saja pada Sheriff. 190 00:17:32,000 --> 00:17:33,910 Olivia. 191 00:17:36,900 --> 00:17:38,000 Dengar. 192 00:17:38,030 --> 00:17:40,950 Aku akan mencegat anak-anak itu di jalanan... 193 00:17:40,980 --> 00:17:43,110 ...lalu aku hanya akan bicara baik-baik dengan mereka. 194 00:17:43,140 --> 00:17:45,090 Jika gagal, aku langsung menuju rumah mereka... 195 00:17:45,120 --> 00:17:48,120 ...dan bicara dengan ayah mereka, George Mathison. 196 00:17:48,900 --> 00:17:51,030 Terakhir kali kau bicara baik-baik dengan George Mathison,... 197 00:17:51,060 --> 00:17:53,920 ...kau harus mendekam satu malam di sel tahanan, ingat? 198 00:17:53,950 --> 00:17:55,980 Terima kasih telah mengingatkanku soal itu, Billy. 199 00:17:56,010 --> 00:17:57,120 Sama-sama, Ray. 200 00:17:57,900 --> 00:17:59,080 Kau tak akan ke sana sendirian. 201 00:17:59,110 --> 00:18:00,970 - Astaga. - Aku juga ikut. 202 00:18:01,000 --> 00:18:03,100 - Tidak, kau di rumah saja. - Ayah, ayolah. 203 00:18:03,130 --> 00:18:05,050 - Bawa dia bersamamu. - Olivia. 204 00:18:05,080 --> 00:18:07,070 Bawa saja dia, Ray. 205 00:18:07,950 --> 00:18:09,900 Ya ampun. 206 00:18:09,930 --> 00:18:11,920 Coba kutebak, kau mau ikut juga? 207 00:18:11,950 --> 00:18:14,120 Kalau tidak, aku akan merasa ditinggal. 208 00:18:14,900 --> 00:18:16,030 Aku juga. 209 00:18:17,140 --> 00:18:20,010 Astaga, ini sudah seperti sirkus. 210 00:18:32,960 --> 00:18:35,010 Kau harus bicara padanya. 211 00:18:38,040 --> 00:18:40,050 Walau ada masalah antara kau dan Olivia,... 212 00:18:40,080 --> 00:18:42,060 ...kau harus bicara pada putramu. 213 00:18:50,060 --> 00:18:52,990 Ya, diperlakukan seperti itu, dia akan mulai membencimu. 214 00:18:53,020 --> 00:18:54,990 Astaga, diamlah. 215 00:18:55,080 --> 00:18:57,050 Apa dia anakmu? 216 00:18:58,050 --> 00:19:00,020 Bukan, dia anakku. 217 00:19:01,080 --> 00:19:03,920 Jadi duduk saja dan diam. 218 00:19:06,110 --> 00:19:08,120 Aku tak suka berkata, "sudah kubilang". 219 00:19:25,920 --> 00:19:27,900 Kuturuti saran dari adikku. 220 00:19:27,930 --> 00:19:28,940 Aku terpaksa memberimu saran. 221 00:19:28,970 --> 00:19:30,080 Apa pengalaman hidupmu sudah banyak? 222 00:19:30,110 --> 00:19:32,030 Sudah, kalian jangan bertengkar. 223 00:19:33,010 --> 00:19:35,110 Apa pengalaman hidupmu sudah banyak? 224 00:19:35,140 --> 00:19:36,930 Aku tahu rasanya tidak bisa menjadi seperti ayah. 225 00:19:36,960 --> 00:19:39,080 Kau tahu sulitnya membesarkan keluarga? 226 00:19:39,110 --> 00:19:42,940 Aku tidak tahu. 227 00:19:43,050 --> 00:19:45,960 Kau mengurus diri sendiri pun tidak becus. 228 00:20:00,910 --> 00:20:03,100 Kita mau keluar? Aku tak memakai sepatu yang cocok. 229 00:20:03,920 --> 00:20:05,910 Ada sejumlah senter di bawah jokmu. 230 00:20:05,940 --> 00:20:07,960 Kurasa senter tak akan banyak membantu, Ray. 231 00:20:08,940 --> 00:20:10,120 Tetap di sini bersama Noah. 232 00:20:10,900 --> 00:20:11,930 Ray! 233 00:20:11,960 --> 00:20:14,020 Tak masalah, Ray! Biar aku yang menjaga mereka. 234 00:20:14,970 --> 00:20:17,950 Terima kasih telah meminta tolong secara baik-baik. 235 00:20:18,090 --> 00:20:20,000 Ray. 236 00:20:20,030 --> 00:20:21,930 Pelankan jalanmu. 237 00:20:22,910 --> 00:20:24,070 Kenapa kau harus bawa senjata? 238 00:20:24,100 --> 00:20:25,960 Aku tak akan menggunakannya, Kenneth. 239 00:20:25,990 --> 00:20:27,000 Bukan itu masalahnya. 240 00:20:27,030 --> 00:20:29,110 Jika kita pergoki bocah-bocah itu sedang iseng di sini,... 241 00:20:29,140 --> 00:20:31,920 ...biar aku saja yang bicara pada mereka, ya? 242 00:20:33,140 --> 00:20:36,140 Apa yang kita lakukan jika anak-anak Mathison lewat sini? 243 00:20:36,920 --> 00:20:38,940 Maka kita mengejar mereka. 244 00:20:38,970 --> 00:20:40,020 Bagaimana jika mereka tidak kabur? 245 00:20:40,050 --> 00:20:42,100 - Maka kita tangkap mereka. - Lalu bagaimana? 246 00:20:42,130 --> 00:20:44,020 Kita pukuli mereka. 247 00:20:44,080 --> 00:20:46,960 Bukankah itu tindakan biadab? 248 00:20:46,990 --> 00:20:49,090 Anak-anak Mathison pernah mengajakku main bisbol... 249 00:20:49,120 --> 00:20:52,080 ...di waduk yang sedang kering beberapa tahun lalu. 250 00:20:52,110 --> 00:20:54,960 Tapi mereka malah mengikatku di tiang dengan tali lompat... 251 00:20:54,990 --> 00:20:57,910 ...dan menjadikanku sasaran tembak pistol mainan. 252 00:21:01,020 --> 00:21:03,110 Kalau begitu, kita pukuli mereka. 253 00:21:36,910 --> 00:21:38,950 Kurasa kita sudah membuat mereka ketakutan. 254 00:21:41,030 --> 00:21:42,940 Mereka sudah pergi. 255 00:21:46,900 --> 00:21:50,010 Aku sendiri yang akan bicara pada Gregory Mathison. 256 00:21:50,040 --> 00:21:51,920 Beberapa hari lagi. 257 00:21:59,020 --> 00:22:02,960 Bagaimanapun, kita harus kembali. 258 00:22:02,990 --> 00:22:05,140 Tak ada gunanya berjalan lebih jauh, Ray. 259 00:22:08,140 --> 00:22:10,980 - Kau tak apa-apa? - Ya. 260 00:22:11,920 --> 00:22:14,910 - Kau tampak ketakutan. - Bukan apa-apa. 261 00:22:54,020 --> 00:22:55,900 Apa-apaan? 262 00:24:31,910 --> 00:24:33,130 Astaga, sial. 263 00:26:07,980 --> 00:26:10,000 Paman Morgan? 264 00:26:10,960 --> 00:26:12,030 Sial! 265 00:26:15,110 --> 00:26:16,990 - Apa tadi cahaya itu? - Kau tak apa-apa? 266 00:26:17,020 --> 00:26:18,120 Ya, aku baik-baik saja. 267 00:26:18,900 --> 00:26:20,040 Di mana pamanmu? 268 00:26:34,900 --> 00:26:36,000 Kenneth, ayo. 269 00:26:36,140 --> 00:26:39,900 Tidak! Kenapa? 270 00:26:39,930 --> 00:26:41,900 Astaga! Demi Tuhan! 271 00:26:41,930 --> 00:26:43,940 Masuk mobil, Kenneth. Ada apa denganmu? 272 00:26:45,910 --> 00:26:47,090 Morgan! 273 00:26:48,930 --> 00:26:51,100 Kenneth, ini aku. Aku Billy. 274 00:26:51,130 --> 00:26:53,910 - Lihat aku. - Billy. 275 00:26:53,940 --> 00:26:56,930 Ya, kita harus pergi. Ayo. 276 00:26:58,050 --> 00:27:00,010 Morgan! 277 00:27:01,980 --> 00:27:03,930 Morgan! 278 00:27:04,990 --> 00:27:06,910 - Apa yang terjadi? - Geser ke samping. 279 00:27:06,940 --> 00:27:07,990 Apa yang terjadi dengannya? 280 00:27:08,020 --> 00:27:09,130 Cepat geser! 281 00:27:12,140 --> 00:27:13,980 Ada apa dengannya? Billy! 282 00:27:14,010 --> 00:27:16,960 Ray, ayo pergi! 283 00:27:18,040 --> 00:27:20,110 - Kau melihat Morgan? - Apa? 284 00:27:20,140 --> 00:27:22,070 Morgan, kakakmu! 285 00:27:22,100 --> 00:27:23,900 Dia bukannya bersamamu? 286 00:27:25,100 --> 00:27:27,050 Astaga, tidak. 287 00:27:36,990 --> 00:27:39,900 Ayah, Paman Kenneth kenapa? 288 00:28:08,040 --> 00:28:09,960 Harus kumulai dari mana? 289 00:28:12,100 --> 00:28:14,140 - Buka pintunya! - Ya Tuhan. 290 00:28:19,990 --> 00:28:23,050 Ada apa? Astaga. Apa yang terjadi? 291 00:28:23,110 --> 00:28:26,030 Sayang, apa kau terluka? 292 00:28:26,060 --> 00:28:27,100 Aku tidak tahu. 293 00:28:27,130 --> 00:28:29,970 Ada apa denganmu? 294 00:28:30,080 --> 00:28:32,040 Dia tampak terluka. Billy, apa yang terjadi? 295 00:28:32,070 --> 00:28:34,100 - Aku tidak tahu. - Di mana Morgan? 296 00:28:34,130 --> 00:28:35,930 Bicaralah padaku. Kau butuh dokter? 297 00:28:35,960 --> 00:28:37,980 - Apa Morgan di sini? - Bukankah dia bersamamu? 298 00:28:38,010 --> 00:28:39,980 - Tidak, dia.. - Dia tampak parah. 299 00:28:40,010 --> 00:28:41,080 Kurasa jantungnya.. 300 00:28:41,110 --> 00:28:43,050 - Ayah? - Ray? 301 00:28:44,120 --> 00:28:46,090 Ray, apa yang terjadi? 302 00:28:46,120 --> 00:28:47,900 Tolong ambilkan air. 303 00:28:47,930 --> 00:28:50,970 - Ray, di mana Morgan? - Apa yang terjadi? 304 00:28:51,130 --> 00:28:53,010 Aku akan mencarinya. 305 00:28:53,040 --> 00:28:54,050 Jangan, kita tidak boleh keluar. 306 00:28:54,080 --> 00:28:56,080 Apa yang kau takutkan, Billy? 307 00:28:56,110 --> 00:28:57,920 Morgan menghilang, Ray. 308 00:28:57,950 --> 00:29:00,140 Menghilang? Tidak mungkin. 309 00:29:00,950 --> 00:29:03,030 Mungkin dia tersesat di hutan, entah di mana. 310 00:29:03,070 --> 00:29:05,110 Aku yakin dia sedang berjalan menuju kemari sekarang. 311 00:29:05,140 --> 00:29:06,970 Aku akan menghubungi Sheriff. 312 00:29:07,000 --> 00:29:12,100 Olivia, itu tak akan membantu. Hentikan! 313 00:29:12,130 --> 00:29:13,990 Bisa bicara dengan Sheriff? 314 00:29:14,020 --> 00:29:17,140 Sheriff? Polisinya ada di rumah kita sekarang... 315 00:29:17,920 --> 00:29:19,930 ...tapi tak bisa berbuat apa-apa. 316 00:29:19,960 --> 00:29:21,090 Dia butuh dokter, Ray. 317 00:29:21,120 --> 00:29:26,080 Mari kita tenang dan berusaha berpikir jernih. 318 00:29:26,110 --> 00:29:28,930 Mari kita jangan bertindak gegabah. 319 00:29:28,960 --> 00:29:32,990 Ini akibat kebanyakan menonton TV dan jarang makan buah. 320 00:29:34,140 --> 00:29:36,040 Baik, mari.. 321 00:29:37,900 --> 00:29:40,920 Terkadang imajinasimu berlebihan. 322 00:29:40,950 --> 00:29:44,900 Lalu kau mulai memikirkan macam-macam. 323 00:29:44,960 --> 00:29:48,000 Olivia, aku akan mencari Morgan. 324 00:29:48,030 --> 00:29:49,970 Aku akan segera kembali. 325 00:29:56,970 --> 00:29:58,910 Morgan! 326 00:30:04,080 --> 00:30:06,010 Morgan! 327 00:30:12,020 --> 00:30:13,930 Aku tidak.. 328 00:30:20,100 --> 00:30:22,910 Aku tidak tahu apa yang kulihat. 329 00:30:22,940 --> 00:30:24,100 Morgan! 330 00:30:27,010 --> 00:30:29,000 Sial kau, Morgan. 331 00:30:29,970 --> 00:30:31,100 Ayolah, Kawan. 332 00:30:36,900 --> 00:30:38,090 Morgan! 333 00:30:45,010 --> 00:30:47,110 Ada sesuatu terjadi. 334 00:31:05,990 --> 00:31:08,070 Sesuatu yang tidak alami. 335 00:31:30,140 --> 00:31:32,010 Sesuatu yang jahat. 336 00:36:01,060 --> 00:36:03,030 Noah, awas! 337 00:37:04,920 --> 00:37:06,020 Semuanya baik-baik saja? 338 00:37:06,050 --> 00:37:08,000 Apa-apaan itu tadi? 339 00:37:15,120 --> 00:37:16,990 Billy. 340 00:37:25,140 --> 00:37:27,030 Hei, Nak. 341 00:37:27,130 --> 00:37:29,900 Apa yang kau lihat tadi? 342 00:37:30,120 --> 00:37:32,040 Apa itu, Nak? 343 00:37:59,130 --> 00:38:01,960 Ray, jangan. 344 00:38:55,120 --> 00:38:57,010 Noah. 345 00:38:59,020 --> 00:39:00,990 Tetap di belakang, Nak. 346 00:39:03,920 --> 00:39:05,080 Morgan? 347 00:39:07,140 --> 00:39:09,050 Apa itu kau, Kawan? 348 00:39:14,110 --> 00:39:16,900 Ada orang di sana? 349 00:39:19,950 --> 00:39:21,920 Demi Tuhan.. 350 00:39:23,010 --> 00:39:26,060 Kami tak main-main. Kau dengar itu? 351 00:39:27,060 --> 00:39:29,970 Ya, kami punya senjata api. 352 00:42:12,030 --> 00:42:14,040 Mereka ada di basemen. 353 00:45:28,030 --> 00:45:29,090 Ray? 354 00:45:31,120 --> 00:45:32,950 Ray? 355 00:45:35,120 --> 00:45:36,980 Ray? 356 00:45:52,990 --> 00:45:54,950 - Kenneth! - Di mana Ray? 357 00:45:55,950 --> 00:45:57,080 Cahaya itu. 358 00:45:58,990 --> 00:46:00,910 - Tidak, tidak! - Ray! 359 00:46:58,030 --> 00:46:59,110 Pergi. 360 00:47:11,940 --> 00:47:13,050 Siapa itu? 361 00:47:14,120 --> 00:47:16,100 Pintu menuju loteng. 362 00:47:47,940 --> 00:47:50,010 - Kunci mobil! - Ray! 363 00:47:51,110 --> 00:47:53,130 Arlene! 364 00:47:55,960 --> 00:47:58,970 - Ray! - Ayo menyala! 365 00:48:01,040 --> 00:48:02,980 Baiklah, Ray. Mana amunisinya? 366 00:48:03,040 --> 00:48:04,970 Tidak ada amunisi? Ayo pergi. 367 00:48:38,920 --> 00:48:40,970 Hei! 368 00:48:42,110 --> 00:48:45,110 Syukurlah. Tolong kami. 369 00:48:50,960 --> 00:48:53,040 Jangan, hei! 370 00:48:54,120 --> 00:48:58,010 Tolong kami. Ayolah! 371 00:49:00,120 --> 00:49:02,090 Pengecut! 372 00:49:04,050 --> 00:49:06,970 Mereka yang bawa Maisie, bukan? 373 00:49:19,060 --> 00:49:21,100 Mereka berbalik dan pergi menjauh. 374 00:49:21,950 --> 00:49:24,950 Kau berlari ke arah mereka sambil membawa kapak. 375 00:49:40,950 --> 00:49:42,110 Ibu? 376 00:49:42,940 --> 00:49:45,020 Bintang-bintangnya bergerak. 377 00:52:21,980 --> 00:52:24,020 Billy, letakkan kapak itu. 378 00:52:38,040 --> 00:52:42,980 Kami mendapat telepon sejam lalu dari tempatmu. 379 00:52:43,930 --> 00:52:47,970 Denise yakin wanita di telepon itu adalah kau yang menanyakanku. 380 00:52:49,040 --> 00:52:51,100 Lalu teleponnya terputus karena badai listrik. 381 00:52:51,130 --> 00:52:53,910 Bisa kau ceritakan ada apa ini? 382 00:52:54,050 --> 00:52:57,050 Aku juga mau kau jelaskan kenapa kalian bertiga... 383 00:52:57,080 --> 00:53:00,010 ...keluar malam-malam di hutan bertampang tak keruan? 384 00:53:00,040 --> 00:53:01,110 Bawa kapak pula. 385 00:53:01,140 --> 00:53:03,920 Kami diteror oleh sejumlah orang. 386 00:53:03,980 --> 00:53:05,130 Mereka memasuki rumah kami. 387 00:53:05,910 --> 00:53:11,130 Ray, Morgan kakaknya. Arlene adikku, dan Kenneth. 388 00:53:13,000 --> 00:53:14,080 Mereka menghilang. 389 00:53:14,110 --> 00:53:17,020 Kenneth Burrough deputi Sheriff? 390 00:53:17,050 --> 00:53:19,050 Dan juga anjing kami. 391 00:53:20,020 --> 00:53:21,080 Hilang? 392 00:53:21,970 --> 00:53:23,960 Mereka diculik. 393 00:53:23,990 --> 00:53:27,030 Ada berapa orang pelakunya? Siapa yang kita hadapi? 394 00:53:28,950 --> 00:53:31,070 Kami tidak tahu. Kami tak pernah melihat mereka. 395 00:53:31,100 --> 00:53:33,960 Ada satu kelompok kecil. 396 00:53:33,990 --> 00:53:36,900 Mungkin tiga atau empat orang. 397 00:53:41,970 --> 00:53:43,930 Baik, ayo naik. 398 00:54:04,940 --> 00:54:07,960 Kalian tetap di dalam mobil. Kami akan memeriksanya. 399 00:55:27,110 --> 00:55:29,110 Listriknya masih mati. 400 00:55:30,900 --> 00:55:32,920 Artinya mereka masih di sini. 401 00:56:36,080 --> 00:56:38,980 Siapa pun yang tadi di sini sudah pergi. 402 00:56:44,100 --> 00:56:47,090 Tampaknya juga tidak ada barang-barang yang dicuri. 403 00:56:50,960 --> 00:56:53,960 Kita harus periksa kotak sekering. Usahakan menyalakan listrik. 404 00:56:53,990 --> 00:56:55,960 Pasti akibat badai. 405 00:57:01,120 --> 00:57:03,910 Lima tembakan di ruang tengah. 406 00:57:43,080 --> 00:57:45,980 Menurutku kejadiannya terlalu samar. 407 00:57:52,980 --> 00:57:55,900 Tapi mereka tak butuh perhatian orang. 408 00:57:55,970 --> 00:57:57,940 Apalagi hari ini. 409 00:58:04,080 --> 00:58:06,970 Jelas ada peristiwa yang terjadi malam ini. 410 00:58:08,920 --> 00:58:11,010 Kita harus menyelidikinya sampai tuntas. 411 00:58:11,960 --> 00:58:14,910 Tapi sebelum kita bertindak,... 412 00:58:15,970 --> 00:58:18,080 ...aku harus minum kopi kental. 413 00:58:27,040 --> 00:58:29,040 Kejadiannya memang aneh. 414 00:58:30,040 --> 00:58:32,980 Sulit dipercaya bahwa ada empat orang dewasa.. 415 00:58:33,010 --> 00:58:34,920 Dan seekor anjing. 416 00:58:34,950 --> 00:58:37,050 Empat orang dewasa dan seekor anjing... 417 00:58:37,080 --> 00:58:40,960 ...bisa menghilang satu per satu dalam periode satu jam. 418 00:58:41,040 --> 00:58:42,140 Dengar.. 419 00:58:44,100 --> 00:58:48,930 Faktanya, kalian semua tak ada yang melihat pelakunya. 420 00:58:48,960 --> 00:58:51,020 Aku sudah ceritakan apa yang terjadi. 421 00:58:51,050 --> 00:58:54,080 Aku percaya padamu, Olivia. Semua perkataanmu. 422 00:58:54,110 --> 00:58:57,060 Tapi tugasku adalah mencerna situasi secara logis. 423 00:58:57,090 --> 00:59:00,910 Kasus ini sulit diterima akal. Semoga kau mengerti. 424 00:59:13,080 --> 00:59:16,020 Tapi kami bersikeras kalian ikut ke polsek bersama kami. 425 00:59:16,050 --> 00:59:18,100 Di sana kalian bisa beristirahat dan makan. 426 00:59:19,990 --> 00:59:22,040 - Aku tetap di sini. - Aku juga. 427 00:59:22,070 --> 00:59:24,930 Kami tak akan ke mana-mana. 428 00:59:28,950 --> 00:59:30,080 Kalau begitu.. 429 00:59:31,140 --> 00:59:33,060 Kami akan kembali sejam lagi dengan petugas... 430 00:59:33,090 --> 00:59:35,980 ...yang tahu cara menangani kasus seperti ini. 431 00:59:36,010 --> 00:59:39,090 Sementara waktu, kusarankan kalian beristirahat. 432 00:59:39,120 --> 00:59:40,970 Mobilku diparkir di luar rumah... 433 00:59:41,000 --> 00:59:42,970 ...setelah kuantar Sherif ke Polsek. 434 00:59:43,000 --> 00:59:46,050 Jika ada kejadian apa pun, langsung temui dia. 435 00:59:55,050 --> 00:59:57,040 Olivia, aku khawatir. 436 00:59:57,070 --> 00:59:59,980 Jika kabar ini tersebar,... 437 01:00:00,010 --> 01:00:03,100 ...efeknya buruk pada perkembangan kasus Maisie. 438 01:00:03,130 --> 01:00:05,010 Kasus apa? 439 01:00:08,060 --> 01:00:11,980 Bagiku, orang-orang tak perlu tahu situasimu ini. 440 01:00:12,010 --> 01:00:14,920 Tak bagus dampaknya bagimu dan keluargamu. 441 01:00:14,950 --> 01:00:16,900 Orang tak perlu tahu soal cahaya di langit... 442 01:00:16,930 --> 01:00:19,100 ...atau hilangnya Ray dan kakakmu. 443 01:00:20,090 --> 01:00:22,930 Aku akan diam saja soal ini. 444 01:00:22,960 --> 01:00:25,110 Kusarankan kau juga. 445 01:00:26,100 --> 01:00:27,980 Kumohon. 446 01:00:31,950 --> 01:00:34,130 Kami akan pecahkan masalah ini. 447 01:00:38,000 --> 01:00:39,970 Sekarang beristirahatlah. 448 01:01:45,080 --> 01:01:48,970 Apa hanya aku yang merasakan pagi hari ini aneh? 449 01:01:49,000 --> 01:01:51,970 Aku belum pernah mengalami pagi seperti ini. 450 01:02:05,040 --> 01:02:06,970 Aku tak mau bertanya, Doyle. 451 01:02:07,000 --> 01:02:08,980 Listrik mati, perusakan ladang gandum,... 452 01:02:09,010 --> 01:02:11,070 ...cahaya aneh di langit, telepon berdering terus. 453 01:02:11,100 --> 01:02:12,940 Ada kerumunan massa. 454 01:02:12,970 --> 01:02:16,090 Bahkan aku punya laporan penampakan itu sendiri. 455 01:02:16,120 --> 01:02:18,910 Tidak ada apa-apa. 456 01:02:18,940 --> 01:02:21,020 Katakan pada anak-anak semuanya akan baik saja. 457 01:02:21,050 --> 01:02:24,040 Bawa masuk semua orang ke dalam. 458 01:02:26,080 --> 01:02:28,130 Apa yang terjadi? 459 01:02:30,910 --> 01:02:34,963 Ada cahaya aneh di langit. 460 01:02:35,090 --> 01:02:39,020 Gerakannya cepat dan tak tentu arah. 461 01:02:40,100 --> 01:02:44,950 Lalu ada cahaya lain. 462 01:02:45,100 --> 01:02:48,140 Berbeda. Terang sekali. 463 01:02:49,110 --> 01:02:55,990 Di dalam cahaya itu, aku melihat dia. 464 01:02:56,950 --> 01:03:01,030 Siapa yang kau lihat? 465 01:03:06,110 --> 01:03:08,990 Maisie Anderson. 466 01:04:49,050 --> 01:04:50,930 Hei, Nak. 467 01:04:51,930 --> 01:04:55,070 Astaga, Genghis. Dari mana saja kau? 468 01:05:03,140 --> 01:05:06,050 Anjing pintar. 469 01:05:07,950 --> 01:05:10,940 Yang lain ada di sini, ya? Kau temukan yang lain? 470 01:05:29,960 --> 01:05:31,140 Mereka masih di sini. 471 01:10:10,930 --> 01:10:12,060 Ray, kau siap? Ayo pergi. 472 01:10:12,090 --> 01:10:13,120 Apa rencanamu sore ini? 473 01:10:13,900 --> 01:10:14,970 Aku tidak tahu. 474 01:10:15,000 --> 01:10:16,140 Kau bebas memakai rumah ini sendirian. 475 01:10:16,920 --> 01:10:18,060 Aku mau menonton TV. 476 01:10:18,090 --> 01:10:20,140 Ayah mau lihat gambar itu. 477 01:10:21,940 --> 01:10:24,020 - Ini Ayah, ya? - Ya. 478 01:10:24,980 --> 01:10:26,900 Ayah kelihatan jelek. 479 01:10:26,930 --> 01:10:29,000 Begitukah kau menggambar ayahmu? 480 01:10:29,120 --> 01:10:31,010 Ayah jadi seperti beruang. 481 01:10:31,080 --> 01:10:34,050 Kami berangkat sekarang, Maisie. Kami sayang padamu. 482 01:10:39,950 --> 01:10:41,920 Aku sudah meninggalkan kunciku di lantai bawah? 483 01:10:41,950 --> 01:10:43,080 - Ya. - Baiklah. 484 01:10:44,950 --> 01:10:46,920 Ayah sayang kau, Manis. 485 01:10:46,950 --> 01:10:48,970 Kami tak akan lama, hanya beberapa jam. 486 01:10:51,960 --> 01:10:54,090 - Dia tidak peduli. - Dia bahkan tak mendengar. 487 01:10:54,120 --> 01:10:56,110 Benar, seperti membatin, "Pergi sana, cepat!" 488 01:10:56,140 --> 01:10:58,070 Apa dia sedang menulis? 489 01:10:58,100 --> 01:11:01,090 Ya, dia sangat konsentrasi. 490 01:11:01,120 --> 01:11:03,900 - Kau membaca tulisannya? - Tidak. 491 01:11:38,900 --> 01:11:40,100 Maisie! 492 01:11:41,960 --> 01:11:43,140 Maisie! 493 01:11:44,140 --> 01:11:46,110 Maisie! 494 01:12:00,990 --> 01:12:04,010 Tidak, Maisie! 495 01:12:04,060 --> 01:12:08,010 Berhenti! Jangan buka pintunya, Maisie! 496 01:13:40,100 --> 01:13:42,960 - Apa kabarmu, Sayang? - Baik-baik saja. 497 01:14:04,090 --> 01:14:07,050 Hai, Genghis. Apa kabarmu, Kawan? 498 01:14:07,080 --> 01:14:08,940 Mau limun? 499 01:14:08,970 --> 01:14:10,970 Tidak, aku masih bertugas. 500 01:14:11,000 --> 01:14:12,140 Aku hanya mampir menengok keadaan kalian. 501 01:14:12,920 --> 01:14:15,920 Ayah dan Ibu pergi ke kota selama beberapa jam. 502 01:14:15,950 --> 01:14:17,030 Tidak apa-apa. 503 01:14:17,060 --> 01:14:20,050 Kau boleh menunggu di sini kalau mau. Tak akan lama. 504 01:14:25,900 --> 01:14:27,140 Noah sedang menginap di rumah Parker. 505 01:14:27,920 --> 01:14:29,090 Parker teman kalian? 506 01:14:29,120 --> 01:14:31,020 Ya, teman sekolah. 507 01:14:34,990 --> 01:14:36,910 Bagaimana kabar Bibi Arlene? 508 01:14:36,940 --> 01:14:39,040 Dia baik-baik saja. 509 01:14:39,120 --> 01:14:41,100 Dia titip salam untukmu. 510 01:14:53,080 --> 01:14:56,010 Kau tak pernah bercerita bahwa kau kemari malam itu. 511 01:16:05,080 --> 01:16:07,130 Apa yang kau lakukan? 512 01:20:58,110 --> 01:20:59,990 Ibu? 513 01:23:39,960 --> 01:23:41,120 Pembohong. 514 01:23:42,080 --> 01:23:45,920 Tidak! Kenapa? 515 01:24:20,000 --> 01:24:21,980 Di mana dia? 516 01:27:05,110 --> 01:27:08,130 Tidak! Kenapa? 517 01:29:15,110 --> 01:29:17,060 Di benakku, kurasa... 518 01:29:18,990 --> 01:29:21,950 ...para makhluk itu sudah tahu keberadaan Maisie... 519 01:29:21,980 --> 01:29:23,960 ...dan mereka mengunjunginya. 520 01:29:23,990 --> 01:29:25,920 Lalu Maisie menghilang. 521 01:29:25,950 --> 01:29:29,940 Kurasa setelah itu mereka menunggu. 522 01:29:32,060 --> 01:29:35,900 Menunggu kami memecahkan kasus ini sendiri... 523 01:29:36,140 --> 01:29:38,970 ...sebelum mereka campur tangan. 524 01:29:41,980 --> 01:29:43,960 Mereka menolong kami. 525 01:29:49,060 --> 01:29:51,040 Mereka menunjukkan pada kami. 526 01:29:56,950 --> 01:30:01,080 Namun jujur saja, kami tidak tahu. 527 01:30:04,000 --> 01:30:07,020 Kurasa kami tak akan pernah benar-benar tahu. 528 01:30:22,960 --> 01:30:26,950 Kini kita bisa mengantar Maisie ke peristirahatannya terakhir. 529 01:30:30,010 --> 01:30:34,802 Berkat bantuan para tamu kita. 530 01:30:36,980 --> 01:30:39,960 Para malaikat ini.