1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,640 --> 00:00:04,189 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:04,233 --> 00:00:06,577 Support your local PBS station. 3 00:00:07,014 --> 00:00:12,014 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 4 00:00:25,677 --> 00:00:27,841 (THEME MUSIC) 5 00:01:05,500 --> 00:01:07,197 (JAUNTY MUSIC) 6 00:01:10,287 --> 00:01:11,854 (FOOTSTEPS RUNNING) 7 00:01:19,253 --> 00:01:20,515 (DOOR CREAKS OPEN) 8 00:01:20,558 --> 00:01:22,865 (DOOR CREAKS SHUT) 9 00:01:24,309 --> 00:01:25,962 Sorry I'm late today. 10 00:01:26,399 --> 00:01:28,970 There's a new ward sister and she wouldn't let me in at first. 11 00:01:29,200 --> 00:01:31,019 I put my mother's ring on my wedding finger 12 00:01:31,047 --> 00:01:32,684 and told her you were my husband. (LAUGHS) 13 00:01:33,461 --> 00:01:34,783 She seemed a little disappointed 14 00:01:34,818 --> 00:01:36,487 that you were perhaps taken. 15 00:01:37,407 --> 00:01:40,622 I think you've made quite a stir amongst the nurses, William. 16 00:01:43,578 --> 00:01:45,106 (SIGHS) 17 00:01:46,239 --> 00:01:47,980 (SOFT MUSIC) 18 00:01:55,762 --> 00:01:58,599 Everyone has a different opinion of my visits with you. 19 00:02:00,319 --> 00:02:02,383 Ivy believes I should just sit and talk to you 20 00:02:02,410 --> 00:02:04,115 as if nothing's happened. 21 00:02:05,366 --> 00:02:08,549 Detective Fitzroy suggested reading aloud from a Russian novel, 22 00:02:08,592 --> 00:02:10,665 the title of which I cannot pronounce. 23 00:02:11,050 --> 00:02:13,017 I suppose it might provoke you into sitting up 24 00:02:13,052 --> 00:02:14,758 and begging me to stop! (CHUCKLES) 25 00:02:16,524 --> 00:02:18,184 And Mr. Potts... 26 00:02:19,717 --> 00:02:22,188 Well, Mr. Potts was surprisingly thoughtful. 27 00:02:24,580 --> 00:02:26,145 He advised that as you are a man 28 00:02:26,189 --> 00:02:28,973 who despises a lot of chatter that I should merely sit with you. 29 00:02:30,583 --> 00:02:32,198 That would be company enough. 30 00:02:43,702 --> 00:02:44,993 Please wake up. 31 00:02:47,568 --> 00:02:48,910 William... 32 00:02:52,204 --> 00:02:53,784 Wake up... (TEARFUL) 33 00:02:55,283 --> 00:02:56,787 (LOUDLY) Wake up! 34 00:02:58,239 --> 00:02:59,747 Wake up! 35 00:03:00,835 --> 00:03:02,323 WOMAN: Wake up! 36 00:03:03,460 --> 00:03:05,274 I said wake up! 37 00:03:05,909 --> 00:03:07,885 Get out of 'ere! Shoo! 38 00:03:08,043 --> 00:03:10,018 - (BROOM BASHING) - (UPBEAT MUSIC) 39 00:03:10,334 --> 00:03:12,499 Get out of here! Go on! Bugger off! 40 00:03:12,542 --> 00:03:13,891 (GROANS) 41 00:03:14,524 --> 00:03:15,850 Bugger off. 42 00:03:15,923 --> 00:03:18,331 - Bugger off! - Alright, alright! I'm going! 43 00:03:18,374 --> 00:03:20,202 (STREET CHATTER) 44 00:03:20,550 --> 00:03:22,117 (UPBEAT MUSIC) 45 00:03:32,751 --> 00:03:34,434 What can I get you, huh? 46 00:03:34,789 --> 00:03:38,151 I was just wondering if you needed some help running the stall? 47 00:03:39,526 --> 00:03:41,576 - No. - I'm a hard worker. 48 00:03:41,625 --> 00:03:44,207 I'll work for free for today so you can see how good I am. 49 00:03:44,305 --> 00:03:45,662 I said, no. 50 00:03:46,342 --> 00:03:47,496 Please. 51 00:03:47,741 --> 00:03:49,539 I haven't eaten in two days. 52 00:03:49,579 --> 00:03:51,116 - (DRAMATIC MUSIC) - Yes, darling? 53 00:03:51,146 --> 00:03:53,820 - WOMAN: Loaf of bread, please. - Yes, of course. 54 00:03:55,631 --> 00:03:57,022 - (SNATCHES) - (HIGH TEMPO MUSIC) 55 00:03:57,065 --> 00:03:59,252 STALL KEEPER: Hey! Hey! Hey! 56 00:04:01,287 --> 00:04:02,853 (BREATHES HEAVILY) 57 00:04:06,581 --> 00:04:08,250 Dear God. 58 00:04:09,205 --> 00:04:10,731 (RESIGNED SIGH) 59 00:04:11,819 --> 00:04:13,500 (DRAMATIC MUSIC) 60 00:04:22,438 --> 00:04:24,171 (VOMITING) 61 00:04:54,606 --> 00:04:56,776 - (RETCHING) - (CHURCH BELL RINGING) 62 00:04:56,777 --> 00:04:58,551 (PEOPLE CHATTERING) 63 00:05:05,568 --> 00:05:07,266 (DRAMATIC MUSIC) 64 00:05:16,587 --> 00:05:18,015 - (PUNCHING) - MAN: Urgh! 65 00:05:18,059 --> 00:05:19,622 (HIGH TEMPO MUSIC) 66 00:05:20,540 --> 00:05:22,036 Argh! 67 00:05:24,380 --> 00:05:25,718 Argh! 68 00:05:25,841 --> 00:05:27,938 Argh! Argh! 69 00:05:28,548 --> 00:05:29,984 (MEN STRUGGLING) 70 00:05:32,725 --> 00:05:34,858 (MAN GROANING) (GASPING) 71 00:05:38,558 --> 00:05:40,255 (SINISTER MUSIC) 72 00:05:46,087 --> 00:05:47,698 (FOOTSTEPS RUNNING) 73 00:05:49,351 --> 00:05:50,526 - (LIGHT MUSIC) - MAN: Morning. 74 00:05:50,570 --> 00:05:52,049 - WOMAN: Morning. - Morning. 75 00:05:53,549 --> 00:05:55,836 What on earth? 76 00:05:56,303 --> 00:05:59,013 Lizzie. What are you doing home? 77 00:06:01,407 --> 00:06:03,191 (KNIFE CHOPPING) 78 00:06:03,606 --> 00:06:05,237 You've been expelled! 79 00:06:05,280 --> 00:06:07,978 No! Well, not exactly. 80 00:06:08,207 --> 00:06:10,481 I was told to leave the premises with immediate effect. 81 00:06:10,542 --> 00:06:12,545 How is that not being expelled? 82 00:06:12,913 --> 00:06:15,421 It's not a school, Ivy. It's a training college. 83 00:06:15,464 --> 00:06:17,608 You're not expelled from a college, you get sent down. 84 00:06:17,636 --> 00:06:19,384 Oh, pardon my ignorance. I've lost track 85 00:06:19,426 --> 00:06:21,644 of how many places you've been sent down from. 86 00:06:21,651 --> 00:06:22,917 It's not my fault. 87 00:06:23,124 --> 00:06:24,848 I don't want to be a governess, 88 00:06:24,869 --> 00:06:26,982 or a schoolmistress, or any of those things. 89 00:06:28,129 --> 00:06:31,425 And... I was... planning to come back anyway. 90 00:06:32,046 --> 00:06:33,629 I got Father's letter about Skip. 91 00:06:33,743 --> 00:06:35,260 Oh, so your father's dog dies 92 00:06:35,267 --> 00:06:36,994 and that just happens to coincide 93 00:06:37,029 --> 00:06:38,827 - with you being expelled. - It's not his dog. 94 00:06:38,862 --> 00:06:40,534 It's the family dog who I very much loved. 95 00:06:40,583 --> 00:06:42,829 That is not the point, and you know it! 96 00:06:43,013 --> 00:06:44,823 You're sixteen years old, Lizzie! 97 00:06:44,858 --> 00:06:46,103 It's time you grew up! 98 00:06:46,147 --> 00:06:47,714 (PIGEONS COOING) (BIRDS CHIRPING) 99 00:06:48,644 --> 00:06:50,078 Well, if I wanted to get shouted at, 100 00:06:50,107 --> 00:06:51,407 I would've stayed at college. 101 00:06:51,456 --> 00:06:52,675 (KNIFE HITS TABLE) 102 00:06:52,719 --> 00:06:53,720 (SIGHS DEEPLY) 103 00:06:53,763 --> 00:06:55,159 And I really did love that dog. 104 00:06:55,683 --> 00:06:56,712 (SOFT MUSIC) 105 00:06:56,754 --> 00:06:58,072 (TUTS) 106 00:07:00,092 --> 00:07:02,842 What are we going to do with you? 107 00:07:03,556 --> 00:07:04,861 (SIGHS) 108 00:07:06,559 --> 00:07:09,273 God only knows what your father's going to say. 109 00:07:10,432 --> 00:07:12,129 (HOOVES CLOPPING DISTANTLY) 110 00:07:12,739 --> 00:07:14,131 (PEOPLE CHATTERING) 111 00:07:19,628 --> 00:07:21,412 Ah! Is the photographer on his way? 112 00:07:21,524 --> 00:07:23,064 Yes, Inspector Scarlet. 113 00:07:27,928 --> 00:07:29,234 (SUSPENSEFUL MUSIC) 114 00:07:30,230 --> 00:07:32,924 I know this man. We used to work together. 115 00:07:33,001 --> 00:07:34,282 His name's, umm... 116 00:07:35,534 --> 00:07:36,631 Wallis. 117 00:07:37,305 --> 00:07:38,704 Arthur Wallis. 118 00:07:43,805 --> 00:07:45,467 Doesn't seem like a robbery, though. 119 00:07:50,285 --> 00:07:51,517 Who was it that found him? 120 00:07:52,566 --> 00:07:53,735 Good afternoon. 121 00:07:53,902 --> 00:07:56,218 I've been here hours. What's going on? 122 00:07:56,260 --> 00:07:57,306 You were asked to give a statement 123 00:07:57,328 --> 00:07:59,538 to the Chief Investigating Officer. That would be me. 124 00:07:59,661 --> 00:08:02,005 My name's Detective Inspector Henry Scarlet. And you are? 125 00:08:02,049 --> 00:08:03,592 I've already given a statement. 126 00:08:03,669 --> 00:08:06,734 I was walking past, I saw a body, I went and got help. 127 00:08:06,776 --> 00:08:08,623 - Can I go now? - Your name, please? 128 00:08:08,664 --> 00:08:10,650 - William Wellington. - Wellington. 129 00:08:10,773 --> 00:08:12,050 As in the Duke? 130 00:08:12,784 --> 00:08:14,060 Who? 131 00:08:14,795 --> 00:08:16,545 What are they teaching you in school these days? 132 00:08:16,580 --> 00:08:18,676 You'd better not be thinking of fitting me up for this. 133 00:08:18,704 --> 00:08:20,013 I've heard about London bobbies. 134 00:08:20,048 --> 00:08:22,091 No one is accusing you of anything. 135 00:08:22,112 --> 00:08:23,260 I mean, very few murderers would bring 136 00:08:23,288 --> 00:08:25,059 - the police to a crime scene. - I'm missing work. 137 00:08:25,108 --> 00:08:27,801 I've got a job on a pie stall. I'll lose it if I don't get back there. 138 00:08:27,829 --> 00:08:29,837 You either answer my questions here, 139 00:08:29,859 --> 00:08:31,426 or down at Scotland Yard. 140 00:08:31,470 --> 00:08:32,615 - Your choice. - (SHOUTING) Get out my way! 141 00:08:32,645 --> 00:08:34,777 - (PRISON DOOR CLANGS SHUT) - You can't leave me in here! 142 00:08:34,821 --> 00:08:36,170 I'm going to the city mortuary. 143 00:08:36,213 --> 00:08:38,345 When I get back, bring him to my office. 144 00:08:38,346 --> 00:08:39,390 Yes, sir. 145 00:08:39,391 --> 00:08:41,291 (BANGING ON CELL DOOR) Argh! 146 00:08:41,480 --> 00:08:43,351 (BREATHING HEAVILY) 147 00:08:43,873 --> 00:08:45,222 (HOOVES CLOPPING OUTSIDE) 148 00:08:45,266 --> 00:08:46,266 (DOOR CLOSES) 149 00:08:46,528 --> 00:08:47,921 (FOOTSTEPS APPROACHING) 150 00:08:48,765 --> 00:08:51,185 Lizzie? There's someone here to see you. 151 00:08:51,654 --> 00:08:54,292 - Well, who is it? - Mrs. Parker and her son. 152 00:08:54,348 --> 00:08:56,546 - No, no, no. Tell them I'm... I'm... I'm... - Oh! 153 00:08:56,567 --> 00:08:58,337 You were correct, Rupert! 154 00:08:58,456 --> 00:09:00,569 Miss Scarlet has returned. 155 00:09:00,709 --> 00:09:02,370 IVY: I'll leave you to it. 156 00:09:02,805 --> 00:09:04,503 Thank you so much, Ivy. 157 00:09:06,909 --> 00:09:08,114 Mrs. Parker. 158 00:09:08,246 --> 00:09:12,283 Mr. Parker. To what do I owe this unexpected... pleasure? 159 00:09:12,374 --> 00:09:15,509 Rupert was taking his morning stroll in Regent's Park, 160 00:09:15,572 --> 00:09:17,958 when he came across your neighbor, Dr. Williams. 161 00:09:18,028 --> 00:09:19,617 The good doctor mentioned 162 00:09:19,659 --> 00:09:22,577 that he had seen you returning home, suitcase in hand. 163 00:09:22,619 --> 00:09:23,983 Rupert relayed this to me, 164 00:09:24,053 --> 00:09:26,002 (LAUGHS) and I said this cannot be correct. 165 00:09:26,046 --> 00:09:27,937 Miss Scarlet is in Wimbledon, 166 00:09:27,965 --> 00:09:29,399 training to be a governess. 167 00:09:30,722 --> 00:09:33,358 Term has finished and I have returned home for the holidays. 168 00:09:33,401 --> 00:09:37,138 The academic term does not end for another three weeks. 169 00:09:37,449 --> 00:09:40,452 I trust nothing untoward has occurred? 170 00:09:42,009 --> 00:09:45,137 Well, my classmates and I were making such good progress, 171 00:09:45,151 --> 00:09:46,600 we were permitted to finish early. 172 00:09:47,370 --> 00:09:49,371 I would remind you, Miss Scarlet, 173 00:09:49,427 --> 00:09:51,673 that yourself and your father are my tenants, 174 00:09:51,897 --> 00:09:55,452 and a stain on your reputation is a stain on mine. 175 00:09:56,004 --> 00:09:57,251 Mrs. Parker, 176 00:09:57,558 --> 00:10:01,476 your reputation is always at the forefront of my mind. 177 00:10:01,623 --> 00:10:03,518 I'm glad to hear it. 178 00:10:03,869 --> 00:10:06,171 And now we shall take refreshments. 179 00:10:06,216 --> 00:10:08,382 I shall take tea. Rupert will not. 180 00:10:08,458 --> 00:10:10,256 - (SILENTLY) Oh... - (PLAYFUL MUSIC) 181 00:10:15,227 --> 00:10:16,661 (HOOVES CLOPPING DISTANTLY) 182 00:10:16,915 --> 00:10:19,031 HENRY: Your statement makes little sense. 183 00:10:19,617 --> 00:10:21,550 Alright, let's try this one again. 184 00:10:21,664 --> 00:10:24,401 So, you say you were walking past when you saw the body 185 00:10:24,409 --> 00:10:26,371 - and you went to get help? - Yes. 186 00:10:26,598 --> 00:10:28,093 Where were you walking to, exactly, 187 00:10:28,137 --> 00:10:29,675 given that it's a dead end? 188 00:10:30,087 --> 00:10:31,434 Hmm? 189 00:10:31,968 --> 00:10:34,732 See, my guess is you were sleeping in the alleyway. 190 00:10:34,802 --> 00:10:36,358 Those aren't my things. 191 00:10:36,997 --> 00:10:38,466 (PAPER RUSTLES) 192 00:10:40,512 --> 00:10:43,036 Document of discharge from a workhouse in Glasgow. 193 00:10:43,214 --> 00:10:46,031 In the name... William James Wellington. 194 00:10:46,433 --> 00:10:47,735 That's you. 195 00:10:49,590 --> 00:10:51,680 How long have you been living out on the streets? 196 00:10:52,843 --> 00:10:54,671 It's a while, by the look of you. 197 00:10:55,195 --> 00:10:56,656 I imagine you're hungry. 198 00:10:56,884 --> 00:10:58,686 I know what you're trying to do, 199 00:10:58,808 --> 00:11:01,318 be nice to me so I'll talk. 200 00:11:01,388 --> 00:11:02,620 Yes. 201 00:11:02,700 --> 00:11:04,056 That's exactly what I'm trying to do. 202 00:11:04,057 --> 00:11:05,612 (DRAMATIC MUSIC) 203 00:11:09,032 --> 00:11:10,729 So, are you hungry or not? 204 00:11:12,239 --> 00:11:13,545 (FOOTSTEPS RECEDE) 205 00:11:15,776 --> 00:11:17,115 (DOOR CLICKS OPEN) 206 00:11:17,202 --> 00:11:18,463 (SIGHS) 207 00:11:19,458 --> 00:11:22,948 Now, if you go downstairs and wait in the kitchen, 208 00:11:23,167 --> 00:11:25,467 I'll have my housekeeper make you some supper. 209 00:11:25,589 --> 00:11:26,949 (SOFTLY) Go on. 210 00:11:26,993 --> 00:11:28,385 (FOOTSTEPS RECEDE) 211 00:11:34,653 --> 00:11:36,208 (UPBEAT MUSIC) 212 00:11:39,181 --> 00:11:40,537 Lizzie? 213 00:11:41,175 --> 00:11:42,574 What are you doing here? 214 00:11:45,120 --> 00:11:46,534 YOUNG ELIZA: Father, please calm down. 215 00:11:46,800 --> 00:11:49,187 HENRY: Do not tell me to calm down! 216 00:11:49,345 --> 00:11:51,015 God, you would try the patience of a saint! 217 00:11:51,024 --> 00:11:52,536 Well, I did not ask to be sent to that place! 218 00:11:52,584 --> 00:11:54,005 You have no idea what it's like. 219 00:11:54,033 --> 00:11:56,153 HENRY: You're not a child anymore, Lizzie. 220 00:11:56,216 --> 00:11:58,590 You must start behaving like a respectable young woman! 221 00:11:58,848 --> 00:12:01,458 And most girls your age would have been married off by now! 222 00:12:01,528 --> 00:12:03,824 This was the solution to our compromise. 223 00:12:03,856 --> 00:12:05,593 Your compromise, not mine. 224 00:12:05,628 --> 00:12:07,370 You know what path I wish to follow. 225 00:12:07,381 --> 00:12:09,162 I cannot have this conversation again. 226 00:12:09,260 --> 00:12:11,436 Lizzie, give us a moment to talk, hmm? 227 00:12:14,823 --> 00:12:16,929 We have a guest... downstairs. 228 00:12:17,391 --> 00:12:19,603 Go and make him something to eat. I'll be down shortly. 229 00:12:19,652 --> 00:12:21,917 Make him something to... eat? 230 00:12:22,079 --> 00:12:23,458 (DRAMATIC MUSIC) 231 00:12:23,528 --> 00:12:25,834 You have been attending cookery classes, have you not? 232 00:12:26,459 --> 00:12:29,440 Umm... Sometimes, yes. 233 00:12:30,049 --> 00:12:31,980 There's a smoked ham on top of the oven. 234 00:12:32,101 --> 00:12:33,498 Give him a slice of that. 235 00:12:44,721 --> 00:12:46,771 Good evening. My name is Miss Scarlet... 236 00:12:46,812 --> 00:12:48,366 I believe you are... 237 00:12:48,961 --> 00:12:51,719 an associate of my father's. 238 00:12:52,271 --> 00:12:53,762 He said there'd be food. 239 00:12:54,385 --> 00:12:57,491 Err, yes. I cooked a smoked ham this afternoon. 240 00:12:57,518 --> 00:12:59,156 I'll cut you a slice. 241 00:13:04,859 --> 00:13:06,919 So, how do you know my father? 242 00:13:07,112 --> 00:13:08,573 Do you work for the police? 243 00:13:08,883 --> 00:13:11,381 - You got any bread? - (DRAMATIC MUSIC) 244 00:13:12,158 --> 00:13:13,606 I'm... not sure. 245 00:13:13,621 --> 00:13:16,450 I shall take a look at what else I made today. 246 00:13:20,541 --> 00:13:21,847 (TRAY SLIDES ACROSS THE TABLE) 247 00:13:23,298 --> 00:13:25,019 You could stop a bullet with that. 248 00:13:28,616 --> 00:13:30,980 Er, you are Scottish? 249 00:13:31,036 --> 00:13:32,191 Whereabouts are you from? 250 00:13:32,198 --> 00:13:34,268 Do you always ask this many questions? 251 00:13:35,444 --> 00:13:36,949 I'll see if we have bread. 252 00:13:40,657 --> 00:13:42,294 I heard shouting just now. 253 00:13:42,665 --> 00:13:45,610 He was yelling at you, wasn't he, your pa? 254 00:13:45,954 --> 00:13:47,549 What did you do? 255 00:13:48,242 --> 00:13:49,744 Why do you assume it was my fault? 256 00:13:49,788 --> 00:13:51,137 I'm right, aren't I? 257 00:13:51,258 --> 00:13:52,660 What did you do? 258 00:13:54,106 --> 00:13:55,932 Do you always ask this many questions? 259 00:13:58,130 --> 00:13:59,480 I'll have some water. 260 00:14:01,999 --> 00:14:03,238 Sink's just there. 261 00:14:04,150 --> 00:14:06,505 - I'm a guest in this house. - Oh. 262 00:14:07,015 --> 00:14:11,090 Well, then perhaps you might show some basic courtesy. 263 00:14:11,151 --> 00:14:13,102 We'll start with please and thank you, 264 00:14:13,136 --> 00:14:14,973 then move on to eating like a gentleman 265 00:14:14,999 --> 00:14:17,685 and not a pig... in a trough. 266 00:14:21,234 --> 00:14:22,602 (CUTLERY CLANGS) 267 00:14:23,201 --> 00:14:25,867 It's my fault... she lost her way. 268 00:14:26,552 --> 00:14:28,783 I indulged her after her mother died. 269 00:14:28,887 --> 00:14:31,153 That girl was born headstrong. 270 00:14:31,817 --> 00:14:34,528 Nothing you could've done would've changed that. 271 00:14:34,590 --> 00:14:35,789 (CLOCK TICKING QUIETLY) 272 00:14:35,790 --> 00:14:38,202 I encouraged her to be interested in my work. 273 00:14:38,884 --> 00:14:40,450 Did her a disservice. 274 00:14:41,377 --> 00:14:43,398 Gave her ambitions she can never fulfill. 275 00:14:45,427 --> 00:14:48,629 But... right now I must speak to our guest. 276 00:14:49,180 --> 00:14:50,920 I fear I have a long night ahead of me. 277 00:14:51,016 --> 00:14:52,608 (FOOTSTEPS APPROACHING) 278 00:14:52,669 --> 00:14:54,174 Did you give him something to eat? 279 00:14:54,200 --> 00:14:55,984 I tried to but he walked out. 280 00:14:56,028 --> 00:14:57,856 (FIRE CRACKLING) 281 00:14:57,979 --> 00:14:59,814 - It wasn't my fault. - (DRAMATIC MUSIC) 282 00:15:01,947 --> 00:15:03,992 - (CHURCH BELL RINGS) - (HOOVES CLOPPING) 283 00:15:04,704 --> 00:15:06,427 IVY: That bad, is it? 284 00:15:06,480 --> 00:15:07,827 What? 285 00:15:07,862 --> 00:15:10,564 You only do chores when you're feeling guilty. 286 00:15:10,607 --> 00:15:11,930 (BASKET BANGS) 287 00:15:11,956 --> 00:15:13,452 Where's Father? 288 00:15:13,635 --> 00:15:16,396 He's been out all night looking for that young man. 289 00:15:17,136 --> 00:15:19,836 Came back early for a change of clothes and some breakfast, 290 00:15:19,878 --> 00:15:21,174 then went out again. 291 00:15:22,434 --> 00:15:23,838 And did you speak to him? 292 00:15:24,534 --> 00:15:25,884 (BIRDS TWITTERING OUTSIDE) 293 00:15:27,638 --> 00:15:28,993 Sit down, Lizzie. 294 00:15:29,063 --> 00:15:30,410 (BASKET BANGS) 295 00:15:39,664 --> 00:15:41,900 Things are hard for him at the moment. 296 00:15:41,981 --> 00:15:43,232 (MELANCHOLIC MUSIC) 297 00:15:43,258 --> 00:15:47,474 The money that your mother left, it's running out 298 00:15:47,798 --> 00:15:50,465 and this house is expensive to keep. 299 00:15:50,876 --> 00:15:53,825 He's a proud man and he'd never admit it, but... 300 00:15:54,375 --> 00:15:57,200 these things weigh heavily on his shoulders. 301 00:15:57,523 --> 00:15:59,046 So... 302 00:15:59,482 --> 00:16:01,397 if you want to help him, 303 00:16:01,678 --> 00:16:03,312 just do as he asks. 304 00:16:04,223 --> 00:16:06,874 And that might mean doing some things 305 00:16:06,917 --> 00:16:08,361 that you don't want to do. 306 00:16:08,474 --> 00:16:09,928 Well, what kind of things? 307 00:16:09,971 --> 00:16:11,451 (LOUD, URGENT KNOCKING) 308 00:16:12,393 --> 00:16:16,238 Oh... We're not expecting any visitors... are we? 309 00:16:16,848 --> 00:16:18,110 (LIGHT MUSIC) 310 00:16:18,321 --> 00:16:19,825 Some time ago, 311 00:16:19,869 --> 00:16:21,619 after your mother's passing, 312 00:16:21,689 --> 00:16:23,237 I spoke to your father 313 00:16:23,290 --> 00:16:25,900 and offered to take you under my wing, 314 00:16:25,974 --> 00:16:27,706 to give you the kind of education 315 00:16:27,750 --> 00:16:30,035 a young lady ought to be receiving. 316 00:16:30,960 --> 00:16:33,461 - He declined... initially. - (OMINOUS MUSIC) 317 00:16:33,549 --> 00:16:35,649 But I have received a note from him, 318 00:16:35,771 --> 00:16:38,870 saying he wishes to take me up on my kind offer. 319 00:16:42,308 --> 00:16:43,875 (STREET CHATTER) 320 00:16:45,137 --> 00:16:46,791 (SINISTER MUSIC) 321 00:16:54,802 --> 00:16:56,322 - (BUMPING SOUND) - Excuse me. 322 00:16:56,365 --> 00:16:57,776 Sorry. 323 00:16:59,934 --> 00:17:01,667 (FOOTSTEPS RUNNING) 324 00:17:05,026 --> 00:17:06,549 (CARRIAGE RUMBLES) 325 00:17:15,254 --> 00:17:16,733 (FOOTSTEPS APPROACH SLOWLY) 326 00:17:19,632 --> 00:17:21,173 I'll take that, thank you. 327 00:17:22,011 --> 00:17:23,314 (WALLET SLAPS) 328 00:17:23,358 --> 00:17:24,924 How did you find me? 329 00:17:24,994 --> 00:17:26,647 Oh, everybody thinks themselves unique. 330 00:17:26,700 --> 00:17:29,796 But we all have patterns of behavior that can be predicted. 331 00:17:33,644 --> 00:17:35,970 Take you, for example. 332 00:17:36,189 --> 00:17:37,694 You're from Glasgow, 333 00:17:37,807 --> 00:17:40,125 so, your train would have arrived at King's Cross Station. 334 00:17:40,195 --> 00:17:43,055 Now, I suspect that you stayed in the area looking for work, 335 00:17:43,239 --> 00:17:44,831 but were unsuccessful. 336 00:17:44,927 --> 00:17:46,327 Hence why you're now... 337 00:17:46,379 --> 00:17:47,962 sleeping on the streets. 338 00:17:49,728 --> 00:17:51,408 So, to rectify the situation, 339 00:17:51,434 --> 00:17:52,597 you turned to low level theft. 340 00:17:52,650 --> 00:17:56,034 Now, there are five streets in the King's Cross area 341 00:17:56,077 --> 00:17:57,416 where pick-pocketing is rife. 342 00:17:57,469 --> 00:17:59,080 This is the third one I tried. 343 00:17:59,830 --> 00:18:01,177 What do you want from me? 344 00:18:01,221 --> 00:18:02,962 Tell me what you saw in the alley. 345 00:18:08,795 --> 00:18:10,921 - What's in it for me? - Well... 346 00:18:11,236 --> 00:18:14,279 from what I can tell, you're an intelligent young man. 347 00:18:14,530 --> 00:18:18,092 Help me and I will help you in whatever way I can. 348 00:18:18,136 --> 00:18:20,296 I mean, you didn't travel four hundred miles 349 00:18:20,319 --> 00:18:21,905 just to be a pickpocket. 350 00:18:23,427 --> 00:18:25,237 You saw the murder take place, didn't you? 351 00:18:25,280 --> 00:18:27,021 (MYSTERIOUS MUSIC) 352 00:18:28,350 --> 00:18:31,634 Yeah. Okay, come on. 353 00:18:34,088 --> 00:18:35,828 We shall be hosting the ladies 354 00:18:35,856 --> 00:18:38,110 of the Kensington Benevolent Fund 355 00:18:38,180 --> 00:18:41,006 They have raised thousands of pounds 356 00:18:41,035 --> 00:18:43,043 for the poor and needy of London. 357 00:18:43,081 --> 00:18:45,055 Err, no, no, no! 358 00:18:45,090 --> 00:18:47,868 The Wedgwood china, think, girl. 359 00:18:47,912 --> 00:18:50,915 - Sorry, ma'am. - When the guests arrive, 360 00:18:50,958 --> 00:18:54,040 you will be polite and deferential. 361 00:18:54,162 --> 00:18:57,582 When speaking, do so with clear diction. 362 00:18:57,687 --> 00:18:59,672 Stay away from contentious topics, 363 00:18:59,734 --> 00:19:02,883 and talk instead of your hobbies and interests. 364 00:19:03,285 --> 00:19:05,973 You do have... hobbies and interests? 365 00:19:06,017 --> 00:19:09,094 - Well, I love to read my father's books. - Marvelous. 366 00:19:09,129 --> 00:19:11,779 In particular, the ones on forensic pathology. 367 00:19:11,841 --> 00:19:14,508 There's this one chapter I must have read twenty times 368 00:19:14,547 --> 00:19:16,258 about the livor mortis. 369 00:19:16,809 --> 00:19:18,833 The post mortem settling of the blood 370 00:19:18,855 --> 00:19:21,352 in the veins and arteries that can often indicate 371 00:19:21,358 --> 00:19:23,996 whether a body has been moved after a murder. 372 00:19:25,990 --> 00:19:27,963 Fetch the doilies for the cake stand. 373 00:19:28,126 --> 00:19:29,236 (FOOTSTEPS RECEDE) 374 00:19:29,362 --> 00:19:30,519 A good servant, 375 00:19:30,563 --> 00:19:32,021 like a good child, 376 00:19:32,175 --> 00:19:34,959 must be seen, but not heard. 377 00:19:35,240 --> 00:19:36,437 But have no doubt 378 00:19:36,660 --> 00:19:38,214 that when they are alone, 379 00:19:38,577 --> 00:19:41,617 they talk of the things we have said in their presence. 380 00:19:41,726 --> 00:19:44,055 Therefore, it is imperative 381 00:19:44,252 --> 00:19:46,897 that we say nothing odd or peculiar 382 00:19:46,939 --> 00:19:49,905 that could undermine our position as their superiors. 383 00:19:49,930 --> 00:19:51,144 But, I only said... 384 00:19:51,228 --> 00:19:53,026 - Some day, you will be married - (CHURCH BELL RINGS) 385 00:19:53,250 --> 00:19:55,490 and your husband must feel confident 386 00:19:55,504 --> 00:19:57,673 in your ability to run a household. 387 00:19:59,884 --> 00:20:01,724 Speaking of marriage... 388 00:20:02,270 --> 00:20:05,838 Rupert rarely has an interest in any young ladies, but... 389 00:20:05,950 --> 00:20:09,015 he is continually asking questions about you. 390 00:20:09,036 --> 00:20:11,256 I believe he finds you quite fascinating. 391 00:20:11,299 --> 00:20:15,564 - Mrs. Parker... - Your father is a man of limited means. 392 00:20:15,705 --> 00:20:18,119 Rupert is the heir to my fortune. 393 00:20:18,214 --> 00:20:20,498 I believe it would be a beneficial arrangement 394 00:20:20,524 --> 00:20:22,413 for both our families. 395 00:20:22,579 --> 00:20:26,184 Now... take a seat, and we shall look at your posture. 396 00:20:26,812 --> 00:20:29,156 Sometimes being back at a crime scene 397 00:20:29,187 --> 00:20:31,614 can help trigger memories we didn't know we had. 398 00:20:31,912 --> 00:20:34,614 So... you said you were sat down. 399 00:20:34,658 --> 00:20:37,089 Er, I-I was asleep behind those barrels. 400 00:20:37,108 --> 00:20:38,500 Mm-hmm, but something woke you up? 401 00:20:38,544 --> 00:20:40,024 I heard footsteps. 402 00:20:40,116 --> 00:20:43,331 Someone running. Two people running. 403 00:20:43,375 --> 00:20:45,197 One was your friend, Mr. Wallis. 404 00:20:45,203 --> 00:20:47,034 The other was... younger. 405 00:20:47,086 --> 00:20:49,163 Like twenty, twenty-one. Something like that. 406 00:20:49,207 --> 00:20:50,515 Good, good. Go on. 407 00:20:50,585 --> 00:20:53,436 The younger man threw Mr. Wallis up against that wall, 408 00:20:53,497 --> 00:20:56,007 which is when he started to strangle him. 409 00:20:56,479 --> 00:20:57,998 Then he threw him to the ground. 410 00:20:58,042 --> 00:20:59,768 Well, now, can you describe the attacker? 411 00:20:59,943 --> 00:21:01,306 Fair hair. 412 00:21:01,526 --> 00:21:03,569 - Err, tall, perhaps six feet. - (DRAMATIC MUSIC) 413 00:21:03,612 --> 00:21:05,431 - Mm-hmm. - And rich looking. 414 00:21:05,799 --> 00:21:07,233 Fancy clothes. 415 00:21:07,338 --> 00:21:08,632 What else? 416 00:21:08,702 --> 00:21:10,314 YOUNG DUKE: As he was strangling him, 417 00:21:10,531 --> 00:21:12,534 he knelt down and whispered something. 418 00:21:12,578 --> 00:21:14,319 (MURDERER WHISPERS) 419 00:21:14,362 --> 00:21:15,840 It was as if... 420 00:21:16,741 --> 00:21:18,105 As if he knew him. 421 00:21:20,239 --> 00:21:21,455 Hmm. 422 00:21:21,883 --> 00:21:25,697 It really was the most wonderful evening. 423 00:21:25,977 --> 00:21:29,160 The food was prepared by Marcel Laurent himself, 424 00:21:29,738 --> 00:21:32,250 the chef de cuisine at the Brabham Hotel. 425 00:21:32,293 --> 00:21:34,960 Lady Harper Jones is the jewel in the crown 426 00:21:34,995 --> 00:21:37,208 - of our social circle. - (LADY HARPER JONES LAUGHS) 427 00:21:37,304 --> 00:21:40,301 Oh, but I fear I have been talking too long. 428 00:21:40,540 --> 00:21:43,043 Let us learn more about our Miss Scarlet. 429 00:21:43,087 --> 00:21:45,451 - (PLAYFUL MUSIC) - Tell me about yourself, my dear. 430 00:21:45,626 --> 00:21:48,005 Miss Scarlet has a number of interests, 431 00:21:48,040 --> 00:21:51,051 including embroidery and watercolors. 432 00:21:51,251 --> 00:21:53,595 Well, it is reassuring 433 00:21:53,638 --> 00:21:57,102 to meet a young lady with such wholesome interests. 434 00:21:57,294 --> 00:22:00,627 You must join us this evening at Bornborough Hall. 435 00:22:00,679 --> 00:22:03,129 I'm holding a soirée for my daughter's birthday. 436 00:22:03,260 --> 00:22:06,557 Rupert is going. I'm sure he would be delighted to escort you. 437 00:22:06,588 --> 00:22:10,532 - That is most kind, but it is... - A splendid idea. 438 00:22:10,658 --> 00:22:12,667 I confess, Miss Scarlet has quite piqued 439 00:22:12,702 --> 00:22:14,983 my Rupert's interest. (TITTERING) 440 00:22:15,214 --> 00:22:17,950 Well, I will, of course, have to ask my father. 441 00:22:18,006 --> 00:22:19,993 Your father has put his faith in me 442 00:22:20,036 --> 00:22:21,908 to look after your best interests. 443 00:22:22,065 --> 00:22:23,932 Rupert will pick you up at eight. 444 00:22:24,058 --> 00:22:25,779 - Marvelous. - Marvelous. 445 00:22:25,807 --> 00:22:26,996 Marvelous. 446 00:22:28,871 --> 00:22:30,177 (PAGES TURNING) 447 00:22:32,484 --> 00:22:34,312 - It wasn't any of these. - (BOOK SNAPS CLOSED) 448 00:22:34,448 --> 00:22:36,610 I may cast the net a little wider, 449 00:22:36,736 --> 00:22:38,925 get you to look at a few more, but not today. 450 00:22:39,073 --> 00:22:40,273 Give your eyes a rest. 451 00:22:40,396 --> 00:22:42,320 How long have you been a copper? 452 00:22:43,223 --> 00:22:44,986 I signed up on... 453 00:22:45,448 --> 00:22:48,408 November 10th, 1848, so that's... 454 00:22:48,604 --> 00:22:50,297 twenty three... 455 00:22:50,328 --> 00:22:51,590 Oh, God, no. 456 00:22:52,088 --> 00:22:53,914 Twenty four years ago. 457 00:22:55,027 --> 00:22:56,552 Tempus fugit. 458 00:22:56,650 --> 00:22:57,749 What? 459 00:22:58,093 --> 00:22:59,470 Time flies. 460 00:23:00,933 --> 00:23:03,316 I joined the same week as Arthur, our murder victim. 461 00:23:03,948 --> 00:23:06,986 - You were friends? - Hmm, you know, for a while. 462 00:23:07,362 --> 00:23:09,191 I just don't think this place was really for him. 463 00:23:09,235 --> 00:23:11,202 He left to become a private detective. 464 00:23:12,542 --> 00:23:14,066 (SIGHS WITH DISCOMFORT) 465 00:23:15,893 --> 00:23:17,438 Where did you sleep last night? 466 00:23:17,460 --> 00:23:19,854 I don't know, some doorway. 467 00:23:19,897 --> 00:23:21,426 There's a spare room at my house. 468 00:23:21,444 --> 00:23:23,118 You can have a bed for a few nights. 469 00:23:24,032 --> 00:23:25,266 Why would you do that? 470 00:23:25,310 --> 00:23:27,366 Well, I need you where I can find you. 471 00:23:28,080 --> 00:23:29,177 But if you are going to stay, 472 00:23:29,238 --> 00:23:30,470 you're gonna have to clean yourself up a bit. I mean, 473 00:23:30,491 --> 00:23:31,877 (LAUGHS) my housekeeper's gonna have a fit 474 00:23:31,922 --> 00:23:33,731 - if you lay in her sheets like that. - (EMBARRASSED LAUGH) 475 00:23:33,946 --> 00:23:37,094 There's a public wash house on Hanover Square, so... 476 00:23:37,393 --> 00:23:39,971 wash your clothes, have a shave, take a bath. 477 00:23:40,006 --> 00:23:41,511 I assume they're your only clothes? 478 00:23:41,615 --> 00:23:43,095 Well, to tell the truth, 479 00:23:43,138 --> 00:23:45,285 - they're not even mine. - Right, well, 480 00:23:45,346 --> 00:23:47,716 - there's a thrift shop - (COINS JANGLE) 481 00:23:47,795 --> 00:23:50,323 on the way to the washhouse, err, McKenzie's. 482 00:23:50,489 --> 00:23:52,650 - (COINS JANGLE) - See what you can get for that. 483 00:23:52,798 --> 00:23:54,323 (FOOTSTEPS RECEDING) 484 00:23:55,237 --> 00:23:56,971 How do you know I won't just 485 00:23:56,989 --> 00:23:58,719 take your money and run off with it? 486 00:24:00,982 --> 00:24:02,568 I guess I'm just gonna have to trust you. 487 00:24:02,810 --> 00:24:04,290 (UPBEAT MUSIC) 488 00:24:06,118 --> 00:24:07,815 (COINS JANGLE) 489 00:24:12,907 --> 00:24:14,594 (SIGHS) How much longer is this going to take? 490 00:24:14,664 --> 00:24:17,841 It will take as long as it takes! Now, stand still. 491 00:24:20,001 --> 00:24:21,610 I don't want to go to this stupid party. 492 00:24:21,671 --> 00:24:25,345 - Everybody likes parties. - No, they don't. They just say they do. 493 00:24:25,789 --> 00:24:27,922 I certainly don't want to go with Rupert Parker. 494 00:24:28,270 --> 00:24:30,129 His mother won't be happy until we're man and wife. 495 00:24:30,173 --> 00:24:32,088 Well, I think you're safe there. 496 00:24:32,193 --> 00:24:34,178 I doubt he's the marrying type. 497 00:24:34,450 --> 00:24:35,886 Well, what makes you say that? 498 00:24:37,091 --> 00:24:38,236 Done. 499 00:24:38,472 --> 00:24:41,324 Now, will you please stop growing, young lady? 500 00:24:43,922 --> 00:24:45,365 Oh Lizzie... 501 00:24:45,514 --> 00:24:47,289 - (SOFT MUSIC) - you look beautiful. 502 00:24:48,242 --> 00:24:51,024 I can see your mother in you, I really can. 503 00:24:51,986 --> 00:24:53,382 Oh... 504 00:24:56,613 --> 00:24:59,010 Of course, your mother used to smile more. 505 00:25:00,911 --> 00:25:02,315 (LOUD KNOCKING) 506 00:25:02,482 --> 00:25:04,914 I'll get that. You can tidy up in here. 507 00:25:04,949 --> 00:25:07,135 Put everything back in the sewing box. 508 00:25:07,179 --> 00:25:08,709 Err, neatly, please. 509 00:25:08,963 --> 00:25:10,312 (FOOTSTEPS RECEDING) 510 00:25:10,356 --> 00:25:11,487 (IVY CLEARS HER THROAT) 511 00:25:11,835 --> 00:25:13,389 (DOOR OPENS) 512 00:25:19,432 --> 00:25:20,919 You're William? 513 00:25:21,033 --> 00:25:24,076 Mr. Scarlet said to expect you. Come on in. 514 00:25:24,146 --> 00:25:27,242 It's cold out there. We'll get you warm. 515 00:25:27,679 --> 00:25:29,656 I'll make up the spare room. 516 00:25:29,752 --> 00:25:31,537 Do you have any other belongings? 517 00:25:31,712 --> 00:25:33,522 YOUNG DUKE: No. It's just me. 518 00:25:33,575 --> 00:25:35,935 IVY: Oh! If there's anything else you need, 519 00:25:35,990 --> 00:25:37,160 you just let me know. 520 00:25:37,204 --> 00:25:39,548 YOUNG DUKE: That's very kind of you, I will. 521 00:25:39,609 --> 00:25:40,673 - (DOOR OPENS) - Are you hungry? 522 00:25:40,708 --> 00:25:42,072 Would you like something to eat? 523 00:25:42,083 --> 00:25:43,867 Yes please. Thank you. 524 00:25:44,836 --> 00:25:46,131 Hello again. 525 00:25:48,390 --> 00:25:49,568 Hello. 526 00:25:49,830 --> 00:25:52,093 Get yourself downstairs to the kitchen. 527 00:25:54,095 --> 00:25:55,836 (FOOTSTEPS RECEDING) 528 00:25:58,447 --> 00:25:59,704 Why's he come back? 529 00:25:59,774 --> 00:26:02,433 The young man is going to be staying with us for a few days. 530 00:26:02,475 --> 00:26:04,784 And you're to stay away from him, young lady. 531 00:26:04,932 --> 00:26:08,370 Now... you've a bit of time before Mr. Parker is due, 532 00:26:08,414 --> 00:26:10,386 so why don't you go and tidy that bedroom? 533 00:26:10,438 --> 00:26:12,791 Go on. Now. 534 00:26:14,246 --> 00:26:15,856 (FOOTSTEPS RECEDING) 535 00:26:21,078 --> 00:26:22,863 (FOOTSTEPS RUNNING) (FABRIC RUSTLING) 536 00:26:25,088 --> 00:26:26,474 Mmm. 537 00:26:33,613 --> 00:26:35,033 (CUTLERY SCRAPING) 538 00:26:35,571 --> 00:26:37,312 (SLOW, DELIBERATE FOOTSTEPS) 539 00:26:38,183 --> 00:26:39,563 Mr. Wellington. 540 00:26:39,764 --> 00:26:41,229 It's William. 541 00:26:41,487 --> 00:26:43,175 (LAUGHS) William. 542 00:26:43,362 --> 00:26:46,147 I'm afraid there's been something of a mix-up. 543 00:26:46,191 --> 00:26:48,960 Father is still at work, but he's sent a message to say 544 00:26:48,974 --> 00:26:51,199 that we are to dine with friends this evening, 545 00:26:51,220 --> 00:26:53,145 and he would like you to come along. 546 00:26:53,977 --> 00:26:55,685 Miss Woods just made me dinner. 547 00:26:56,665 --> 00:26:58,377 Ivy is unaware of this change of plan. 548 00:26:58,420 --> 00:27:00,214 She is in the drawing room sewing. 549 00:27:00,249 --> 00:27:01,955 I didn't want to disturb her. 550 00:27:02,016 --> 00:27:04,657 Do you own a dinner suit? 551 00:27:05,253 --> 00:27:06,547 Let me see. 552 00:27:08,561 --> 00:27:10,238 - No. - (LAUGHS) 553 00:27:11,358 --> 00:27:15,574 My uncle stayed with us last year, he is about your height. 554 00:27:15,698 --> 00:27:18,504 I believe his dinner suit is in the wardrobe in the spare room. 555 00:27:18,522 --> 00:27:20,921 I'm not wearing some old man's clothes. 556 00:27:22,314 --> 00:27:26,013 - (MISCHIEVOUS MUSIC) - My father has opened his house to you. 557 00:27:26,492 --> 00:27:30,191 Refusing this kind of invitation is not the done thing. 558 00:27:30,259 --> 00:27:31,539 Mmm. 559 00:27:32,611 --> 00:27:35,200 I don't care about the done thing. 560 00:27:36,763 --> 00:27:37,894 Fine. 561 00:27:38,939 --> 00:27:41,427 You are a very rude young man. 562 00:27:41,532 --> 00:27:43,378 I will tell my father as much. 563 00:27:47,077 --> 00:27:49,079 (FOOTSTEPS RECEDING HURRIEDLY) 564 00:27:50,646 --> 00:27:52,126 (SIGHS) 565 00:27:52,996 --> 00:27:54,389 (CITY SOUNDS) 566 00:27:59,307 --> 00:28:00,459 (DOOR CLOSES) 567 00:28:00,538 --> 00:28:02,691 - Mr. Parker. - Miss Scarlet. 568 00:28:04,791 --> 00:28:06,488 (CARRIAGE DOOR OPENS) 569 00:28:06,532 --> 00:28:08,490 - Wait! - (ROMANTIC MUSIC) 570 00:28:10,666 --> 00:28:11,928 (KEYS JANGLE) 571 00:28:14,980 --> 00:28:16,572 William. 572 00:28:16,933 --> 00:28:18,269 Shall we? 573 00:28:26,073 --> 00:28:28,293 - (HOOVES CLOPPING) - Whoa, there. Whoa. 574 00:28:33,208 --> 00:28:34,560 (HORSE SNORTS) 575 00:28:36,129 --> 00:28:37,476 (DISTANT PARTY CHATTER) 576 00:28:44,047 --> 00:28:45,614 (LILTING PIANO MUSIC) 577 00:28:56,674 --> 00:28:58,030 Good evening, sir. 578 00:29:00,542 --> 00:29:02,036 Good evening. 579 00:29:03,676 --> 00:29:05,167 Thank you, sir. 580 00:29:19,895 --> 00:29:21,083 Thank you. 581 00:29:21,476 --> 00:29:22,860 (PIANO MUSIC CONTINUES) 582 00:29:23,391 --> 00:29:25,125 (POLITE CHATTER) 583 00:29:32,618 --> 00:29:34,202 Where's your father? 584 00:29:34,543 --> 00:29:37,246 Oh, he sent a telegram saying he would be delayed 585 00:29:37,281 --> 00:29:39,146 and sadly could no longer attend. 586 00:29:39,189 --> 00:29:40,990 He sent a telegram? 587 00:29:41,051 --> 00:29:42,407 When? 588 00:29:42,450 --> 00:29:43,937 Shortly before we left. 589 00:29:44,020 --> 00:29:46,771 But he requested that you accompany me, nonetheless. 590 00:29:46,788 --> 00:29:48,118 Ah. 591 00:29:48,729 --> 00:29:50,863 I thought that's what he was doing. 592 00:29:53,073 --> 00:29:55,249 What exactly is going on? 593 00:29:57,238 --> 00:29:58,686 Very well. 594 00:29:58,926 --> 00:30:03,872 I may have brought you here under slight false pretenses. 595 00:30:03,898 --> 00:30:04,911 (DUKE SIGHS) 596 00:30:04,954 --> 00:30:07,747 Mr. Parker's mother owns the leasehold to our property. 597 00:30:07,799 --> 00:30:10,108 She is very keen for myself and her son 598 00:30:10,169 --> 00:30:12,889 to become better acquainted and I am... 599 00:30:13,006 --> 00:30:14,542 less keen. 600 00:30:14,830 --> 00:30:16,920 He doesn't seem that interested in you. 601 00:30:16,947 --> 00:30:18,722 Thank the Lord for small mercies. 602 00:30:18,897 --> 00:30:21,223 Do you always lie this much? 603 00:30:21,381 --> 00:30:22,719 It wasn't a lie. 604 00:30:22,798 --> 00:30:24,400 It was a temporary departure from the truth. 605 00:30:24,409 --> 00:30:25,627 (LAUGHS) Okay. 606 00:30:26,709 --> 00:30:28,514 But you have my word, I'll never lie to you again. 607 00:30:28,731 --> 00:30:31,285 And, of course, you'll always keep to your word. 608 00:30:31,866 --> 00:30:33,505 - Always. - (LAUGHS) 609 00:30:36,246 --> 00:30:37,429 Slàinte. 610 00:30:37,786 --> 00:30:39,424 - Cheers. - (GLASSES CLINK) 611 00:30:41,556 --> 00:30:42,804 (GUESTS CHATTERING) 612 00:30:43,863 --> 00:30:44,863 So... 613 00:30:45,316 --> 00:30:48,611 what exactly are you doing with my father anyway? 614 00:30:48,781 --> 00:30:50,277 He said you'd ask that, 615 00:30:50,333 --> 00:30:52,425 and he said not to tell you. 616 00:30:52,810 --> 00:30:54,650 Hmm. Very well. 617 00:30:55,178 --> 00:30:57,344 But perhaps one day, I shall meet your father 618 00:30:57,386 --> 00:30:58,988 and he and I will share a secret. 619 00:30:59,310 --> 00:31:00,737 Good luck finding him. 620 00:31:04,152 --> 00:31:06,461 I thought you said there'd be real food. 621 00:31:07,060 --> 00:31:08,749 There should be canapés somewhere. 622 00:31:08,882 --> 00:31:11,072 What are... canopies? 623 00:31:11,114 --> 00:31:13,269 Oh, they are small snacks, 624 00:31:13,304 --> 00:31:15,725 and it's pronounced can-a-pay. 625 00:31:15,970 --> 00:31:17,636 Can of peas? 626 00:31:17,679 --> 00:31:18,888 No, it... 627 00:31:19,868 --> 00:31:22,114 (LAUGHS) Are you teasing me? 628 00:31:22,156 --> 00:31:23,247 Yes. 629 00:31:23,293 --> 00:31:24,556 (LAUGHS) 630 00:31:25,556 --> 00:31:27,515 Well, there should be a waiter somewhere. 631 00:31:27,559 --> 00:31:29,348 - I'll see if I can catch his eye. - (TENSE MUSIC) 632 00:31:29,418 --> 00:31:31,825 - Eliza... - YOUNG ELIZA: Just be patient. 633 00:31:32,477 --> 00:31:34,078 I witnessed a murder. 634 00:31:34,609 --> 00:31:36,491 That's what I'm doing with your father. 635 00:31:36,547 --> 00:31:38,919 He wants my help trying to find the killer. 636 00:31:40,572 --> 00:31:42,243 And I think I've found him. 637 00:31:43,052 --> 00:31:44,146 (DRAMATIC MUSIC) 638 00:31:44,184 --> 00:31:45,402 GUEST: Cheers! 639 00:31:47,013 --> 00:31:48,623 (PARTY CHATTER AND MUSIC) 640 00:31:49,406 --> 00:31:50,696 Are you sure it was him? 641 00:31:50,724 --> 00:31:51,963 As sure as I can be. 642 00:31:51,984 --> 00:31:53,540 - Do you know his name? - No. 643 00:31:53,541 --> 00:31:55,831 - I shall go back in and ask him. - And say what? 644 00:31:55,901 --> 00:31:57,456 "My friend thinks you're a murderer. 645 00:31:57,498 --> 00:31:58,973 - What's your name?" - I imagine I'll find 646 00:31:59,001 --> 00:32:00,932 - a more elegant way to put it. - No. 647 00:32:00,974 --> 00:32:02,681 Let's go and find your father and bring him here. 648 00:32:02,716 --> 00:32:04,508 It would help his enquiries if we could at least tell him 649 00:32:04,570 --> 00:32:07,022 - the name of our suspect. - Our suspect? 650 00:32:07,048 --> 00:32:08,631 This has nothing to do with you. 651 00:32:08,643 --> 00:32:11,080 - Come on, we're leaving. - Very well. 652 00:32:11,567 --> 00:32:13,045 I'll go find Rupert. 653 00:32:13,176 --> 00:32:15,563 I'm sure his driver will take us wherever we need to go. 654 00:32:15,607 --> 00:32:16,980 I'll meet you outside. 655 00:32:17,601 --> 00:32:18,826 Fine. 656 00:32:19,959 --> 00:32:21,264 (DRAMATIC MUSIC) 657 00:32:22,568 --> 00:32:24,912 Not a single bloody pheasant to be seen. 658 00:32:24,947 --> 00:32:26,889 Now, why on earth he held a shoot in December, 659 00:32:26,915 --> 00:32:28,918 I'll never know. The man's a bloody fool. 660 00:32:29,050 --> 00:32:30,535 (LAUGHTER) 661 00:32:41,250 --> 00:32:42,590 (LAUGHTER) 662 00:32:42,634 --> 00:32:44,871 Well, I can see you have your mother's charm. 663 00:32:44,941 --> 00:32:48,002 I met her earlier today. An inspiring lady. 664 00:32:48,072 --> 00:32:49,804 Now, you didn't walk halfway across this room 665 00:32:49,830 --> 00:32:51,632 to talk to me about my mother. 666 00:32:52,600 --> 00:32:55,891 Well, as I said, I believe we have met before. 667 00:32:55,909 --> 00:32:57,370 Well, perhaps... 668 00:32:57,562 --> 00:32:59,738 you were just saying that to... 669 00:33:01,043 --> 00:33:02,741 gain my attention? 670 00:33:04,177 --> 00:33:05,744 Kindly remove your hand. 671 00:33:06,701 --> 00:33:08,073 Oh, I would do... 672 00:33:08,222 --> 00:33:10,575 - (TENSE MUSIC) - if you meant it. 673 00:33:12,054 --> 00:33:14,056 I wonder if you're aware, 674 00:33:14,126 --> 00:33:16,374 that the worst bite a person can receive 675 00:33:16,391 --> 00:33:18,710 is not from a rat or dog, 676 00:33:19,018 --> 00:33:21,290 but a fellow human being. 677 00:33:22,042 --> 00:33:24,771 There are bacteria in the saliva 678 00:33:24,797 --> 00:33:26,502 that can cause infection, 679 00:33:26,537 --> 00:33:29,607 blood poisoning and in some cases... 680 00:33:29,942 --> 00:33:31,855 amputation. 681 00:33:32,485 --> 00:33:33,728 (LAUGHS WEAKLY) 682 00:33:35,208 --> 00:33:37,645 A pleasure... speaking to you. 683 00:33:37,689 --> 00:33:39,604 (OMINOUS MUSIC) 684 00:33:50,005 --> 00:33:51,115 (SIGHS) 685 00:33:51,167 --> 00:33:53,441 Thomas Harper Jones, son of Lady Harper Jones, 686 00:33:53,459 --> 00:33:56,284 and quite the most obnoxious man I have ever met. 687 00:33:56,328 --> 00:33:57,883 (SCOFFS) You spoke to him? 688 00:33:57,926 --> 00:33:59,888 We needed to know what kind of man we were dealing with. 689 00:33:59,923 --> 00:34:01,969 - We? - My father is under 690 00:34:01,983 --> 00:34:03,641 an awful lot of strain at the moment. 691 00:34:03,655 --> 00:34:05,209 - It would be unfair to waste his time... - (DUKE SIGHS) 692 00:34:05,223 --> 00:34:07,204 if this is not the man he seeks. 693 00:34:07,240 --> 00:34:09,898 And it is my belief that you and I should investigate 694 00:34:09,912 --> 00:34:12,095 the matter further before telling him anything. 695 00:34:13,072 --> 00:34:14,174 Agreed? 696 00:34:14,943 --> 00:34:16,205 (DRAMATIC MUSIC) 697 00:34:16,249 --> 00:34:17,911 For God's sakes, Lizzie, what were you thinking? 698 00:34:17,939 --> 00:34:20,136 It was my fault. I wanted to find out his name. 699 00:34:20,185 --> 00:34:22,264 If I had known she had taken William to the party, 700 00:34:22,278 --> 00:34:23,551 I would never have said anything, 701 00:34:23,560 --> 00:34:25,188 - but I... - We'll get to that, believe me. 702 00:34:26,259 --> 00:34:28,596 - Are you are sure it was him? - Certain. 703 00:34:28,648 --> 00:34:30,089 And you've told no-one else of this? 704 00:34:30,132 --> 00:34:31,525 Just Eliza. 705 00:34:33,195 --> 00:34:35,582 The Harper Jones family are rich and influential, 706 00:34:35,631 --> 00:34:36,687 with powerful friends. 707 00:34:36,743 --> 00:34:39,220 It is vital this stays between us for now. 708 00:34:39,255 --> 00:34:40,528 - Might I suggest... - No. 709 00:34:40,542 --> 00:34:42,188 - You don't know what I was... - Yes, I do. 710 00:34:42,231 --> 00:34:43,842 (FIRE CRACKLING) 711 00:34:45,060 --> 00:34:46,627 (HENRY SIGHS) 712 00:34:47,628 --> 00:34:48,716 It's late. 713 00:34:49,064 --> 00:34:50,423 We will talk of this tomorrow. 714 00:34:50,885 --> 00:34:52,807 Go with Ivy, she'll show you to your room. 715 00:34:53,939 --> 00:34:55,723 (FOOTSTEPS RECEDE) 716 00:34:57,062 --> 00:34:58,399 Lizzie, wait. 717 00:34:58,987 --> 00:35:01,120 - I'm tired of arguing. - Yes, as am I. 718 00:35:01,251 --> 00:35:04,313 Look, I know you wish to follow in my footsteps. 719 00:35:04,339 --> 00:35:07,648 But as I have told you before, it is impossible. 720 00:35:07,692 --> 00:35:10,200 So, instead I'm to spend the rest of my days drinking tea 721 00:35:10,261 --> 00:35:12,299 with the dullest people known to humanity. 722 00:35:12,325 --> 00:35:14,039 (DRAMATIC MUSIC) 723 00:35:16,570 --> 00:35:18,272 Life's hard enough already, Lizzie. 724 00:35:18,398 --> 00:35:21,176 Don't get involved with this. Please. 725 00:35:26,493 --> 00:35:27,886 (DOOR CLOSES) 726 00:35:29,235 --> 00:35:30,715 (UPBEAT MUSIC) 727 00:35:32,151 --> 00:35:33,866 MAN: Good day, Mrs. Parker. 728 00:35:34,216 --> 00:35:36,079 - Good morning. - (DOOR OPENS) 729 00:35:36,546 --> 00:35:38,730 Ooh. Good morning, Mrs. Parker. 730 00:35:38,766 --> 00:35:39,919 Miss Scarlet. 731 00:35:40,072 --> 00:35:41,975 Thank you for coming at such short notice. 732 00:35:42,001 --> 00:35:44,511 I confess to being pleasantly surprised 733 00:35:44,554 --> 00:35:46,864 to receive your invitation for a walk. 734 00:35:46,925 --> 00:35:49,298 Yesterday, you seemed somewhat disinterested. 735 00:35:49,864 --> 00:35:51,823 I was merely concentrating, that was all. 736 00:35:51,866 --> 00:35:54,036 I didn't want to miss any pearls of wisdom. 737 00:35:54,858 --> 00:35:57,657 Rupert tells me you had a most pleasant evening. 738 00:35:57,785 --> 00:36:01,033 I would not be surprised if he calls on you again. 739 00:36:01,136 --> 00:36:02,442 I certainly hope so. 740 00:36:02,485 --> 00:36:04,865 It was a splendid evening, indeed. 741 00:36:05,358 --> 00:36:06,881 Err... speaking of which, 742 00:36:06,925 --> 00:36:11,153 I wondered if I might be so bold as to make a suggestion? 743 00:36:11,581 --> 00:36:12,955 Oh... 744 00:36:13,383 --> 00:36:16,630 I am sorry to have missed the festivities last night. 745 00:36:16,673 --> 00:36:19,226 As you know, I had a prior engagement. 746 00:36:19,375 --> 00:36:22,349 But Miss Scarlet had the most marvelous time 747 00:36:22,472 --> 00:36:26,372 and insisted on coming to thank you in person. 748 00:36:26,442 --> 00:36:28,033 How very kind. 749 00:36:28,076 --> 00:36:31,252 My only regret is that you and I did not find time to talk. 750 00:36:31,558 --> 00:36:35,073 I'd love to hear more about you and your delightful family, 751 00:36:35,126 --> 00:36:39,494 your daughter, of course, and, indeed, your son, Thomas, I believe? 752 00:36:39,529 --> 00:36:41,085 It would be my pleasure. 753 00:36:41,176 --> 00:36:43,751 (TITTERS WITH PRIDE) Do please, follow me. 754 00:36:43,786 --> 00:36:44,788 MRS. PARKER: Thank you. 755 00:36:44,804 --> 00:36:46,143 LADY HARPER JONES: What a charming young lady. 756 00:36:46,182 --> 00:36:48,053 - MRS. PARKER: Isn't she? - (DRAMATIC MUSIC) 757 00:36:56,738 --> 00:36:58,063 (BRISK FOOTSTEPS) 758 00:37:00,239 --> 00:37:01,283 (PEOPLE CHATTERING) 759 00:37:01,327 --> 00:37:03,155 - (HOOVES CLOPPING) - (CARRIAGE RUMBLING) 760 00:37:03,753 --> 00:37:04,896 HENRY: Is that him? 761 00:37:05,231 --> 00:37:06,231 That's him. 762 00:37:06,423 --> 00:37:07,674 Right, I think it best you wait here. 763 00:37:07,688 --> 00:37:08,968 He might have seen you at the party. 764 00:37:08,987 --> 00:37:10,256 What are you going to do? 765 00:37:10,361 --> 00:37:11,942 - Tread carefully. - (PLUCKY MUSIC) 766 00:37:12,381 --> 00:37:13,818 (HOOVES CLOPPING) 767 00:37:17,082 --> 00:37:18,431 THOMAS: Pickpockets? 768 00:37:18,474 --> 00:37:19,855 That's news to me. 769 00:37:20,172 --> 00:37:21,564 (SLURPS) 770 00:37:22,696 --> 00:37:24,144 I've heard nothing of it. 771 00:37:24,578 --> 00:37:26,215 I'm afraid there's been a spate of such incidents 772 00:37:26,243 --> 00:37:27,461 in this very street, sir. 773 00:37:27,919 --> 00:37:30,357 The last incident was, err, two days ago. 774 00:37:30,427 --> 00:37:33,184 Early evening, about six o'clock. 775 00:37:33,794 --> 00:37:35,491 Were you, err, were you here at that time? 776 00:37:35,535 --> 00:37:36,666 No. 777 00:37:38,320 --> 00:37:39,539 Where were you? 778 00:37:40,496 --> 00:37:41,715 Why does that matter? 779 00:37:42,324 --> 00:37:44,730 Well, sometimes pickpockets target a gentleman 780 00:37:44,737 --> 00:37:46,067 such as yourself, and... 781 00:37:46,242 --> 00:37:47,731 follow him from wherever he's been. 782 00:37:47,787 --> 00:37:49,810 A restaurant, hotel. 783 00:37:50,145 --> 00:37:52,769 If we can establish a pattern, it might help us catch them. 784 00:37:53,727 --> 00:37:55,127 I was at my other club, 785 00:37:55,860 --> 00:37:58,310 the Ottoman on Grey's Inn Road. 786 00:37:58,950 --> 00:38:00,892 I was there all night and saw nothing untoward 787 00:38:00,913 --> 00:38:02,301 upon my arrival or my exit. 788 00:38:02,344 --> 00:38:03,579 Very glad to hear it. 789 00:38:03,677 --> 00:38:05,217 - (BACKGROUND LAUGHTER) - The umm... 790 00:38:06,100 --> 00:38:09,134 The investigation has taken a rather sinister turn of late. 791 00:38:09,669 --> 00:38:12,240 We believe one of the thieves may have murdered a private detective. 792 00:38:13,268 --> 00:38:15,071 - A private detective? - Mmm. 793 00:38:15,141 --> 00:38:16,663 - (TENSE MUSIC) - Mr. Arthur Wallis. 794 00:38:16,706 --> 00:38:17,842 Good man. 795 00:38:18,555 --> 00:38:19,927 Former police officer. 796 00:38:20,580 --> 00:38:21,886 (SIGHS) 797 00:38:28,196 --> 00:38:29,719 (MEN CHATTING, LAUGHING) 798 00:38:31,025 --> 00:38:32,927 Why is it just me you're talking to? 799 00:38:33,114 --> 00:38:34,899 Oh, I intend to speak to all the gentlemen here. 800 00:38:35,595 --> 00:38:38,084 I just happened to catch your eye first. (CHUCKLES) 801 00:38:38,300 --> 00:38:39,567 (THOMAS SCOFFS) 802 00:38:41,557 --> 00:38:42,819 (TEA POURING) 803 00:38:44,604 --> 00:38:48,250 And with my husband away in the Indies, 804 00:38:48,477 --> 00:38:51,393 Thomas has been running our affairs in London. 805 00:38:52,220 --> 00:38:54,072 That must be quite a burden to carry. 806 00:38:54,440 --> 00:38:57,138 Have you noticed any change in his behavior of late? 807 00:38:57,626 --> 00:39:00,098 Change in his... behavior? 808 00:39:00,402 --> 00:39:01,698 Miss Scarlet, 809 00:39:01,754 --> 00:39:04,798 you have done nothing but ask questions about Thomas. 810 00:39:04,841 --> 00:39:07,366 I would remind you it was Rupert 811 00:39:07,492 --> 00:39:09,668 who accompanied you last evening. 812 00:39:09,846 --> 00:39:12,373 - Err, forgive me, I was merely curious. - (DOOR OPENS) 813 00:39:12,390 --> 00:39:15,241 The study of human nature is something of a hobby of mine. 814 00:39:15,294 --> 00:39:17,953 - LADY HARPER JONES: Hmm. - Madam, your appointment. 815 00:39:18,005 --> 00:39:20,786 Oh, of course. Thank you, Annie. 816 00:39:20,988 --> 00:39:24,570 Oh, ladies, I'm afraid you must excuse me. 817 00:39:24,591 --> 00:39:26,746 - (TEACUP CLINKS) - I have numerous appointments 818 00:39:26,802 --> 00:39:28,223 that I must attend to, 819 00:39:28,426 --> 00:39:30,896 and as I am currently without a driver, 820 00:39:30,952 --> 00:39:33,073 I'm having to rely on Hackney carriages, 821 00:39:33,087 --> 00:39:35,403 and I find that they take an age. (CHUCKLES) 822 00:39:35,437 --> 00:39:37,550 A good driver is like a good lawyer. 823 00:39:37,648 --> 00:39:39,833 You must hold on to him at all costs. 824 00:39:39,876 --> 00:39:42,575 Pettifer was exactly that. 825 00:39:42,707 --> 00:39:44,981 He'd been with us for years. 826 00:39:45,443 --> 00:39:49,117 But, erm, he and Thomas had cross words and... 827 00:39:49,348 --> 00:39:50,943 he left the very next morning. 828 00:39:50,992 --> 00:39:52,209 - They had cross words? - (DRAMATIC MUSIC) 829 00:39:52,237 --> 00:39:53,504 What about? 830 00:39:55,283 --> 00:39:57,982 We shall take up no more of your valuable time. 831 00:39:58,311 --> 00:39:59,781 Come, Miss Scarlet. 832 00:40:00,676 --> 00:40:01,796 Oh, forgive me. 833 00:40:01,803 --> 00:40:03,406 I have taken rather too much tea 834 00:40:03,455 --> 00:40:06,207 and there is a room I must visit before we leave. 835 00:40:07,643 --> 00:40:08,688 Annie, 836 00:40:08,731 --> 00:40:11,125 show Miss Scarlet where she needs to go. 837 00:40:17,898 --> 00:40:19,752 This carriage driver, Pettifer, 838 00:40:19,916 --> 00:40:22,089 the one who argued with Mr. Harper Jones. 839 00:40:22,313 --> 00:40:23,376 Did you know him? 840 00:40:23,712 --> 00:40:24,878 Yes, ma'am. 841 00:40:26,619 --> 00:40:27,840 (CLINK OF COIN) 842 00:40:28,055 --> 00:40:29,361 (COIN CLANKS) 843 00:40:30,971 --> 00:40:32,249 Where might I find him? 844 00:40:32,538 --> 00:40:33,698 (HOT WATER POURING) 845 00:40:33,754 --> 00:40:36,734 I was their driver for years, whole family. 846 00:40:37,282 --> 00:40:40,241 Jonathan Harper Jones, Thomas's father, 847 00:40:40,526 --> 00:40:41,793 he was a good man. 848 00:40:42,094 --> 00:40:43,521 Unlike his son. 849 00:40:44,060 --> 00:40:45,193 (HOT WATER POURING) 850 00:40:45,284 --> 00:40:47,248 I've known Thomas since he was a boy. 851 00:40:48,734 --> 00:40:49,946 You could tell he was a wrong'un. 852 00:40:49,990 --> 00:40:51,246 Everyone knew it. 853 00:40:51,600 --> 00:40:52,819 (TEACUPS CLINK) 854 00:40:52,862 --> 00:40:55,850 As I understand it, the two of you had cross words about something? 855 00:40:56,127 --> 00:40:57,862 (LAUGHS) Yeah. 856 00:40:58,172 --> 00:40:59,996 Well, that was a few weeks back. 857 00:41:00,392 --> 00:41:01,912 I was, um... 858 00:41:02,451 --> 00:41:04,516 I was bringing the horse and carriage round the front of the house 859 00:41:04,543 --> 00:41:05,962 to take him wherever he was going. 860 00:41:06,062 --> 00:41:08,704 And I noticed that Sampson, that's the horse, 861 00:41:08,748 --> 00:41:10,184 I noticed he was lame. 862 00:41:10,324 --> 00:41:12,514 Then Thomas, he come rushing out 863 00:41:12,878 --> 00:41:14,732 saying he was late and the horse'd be fine. 864 00:41:14,774 --> 00:41:17,503 I said, 'No, sir. That horse needs medical attention.' 865 00:41:17,521 --> 00:41:19,734 Well, he didn't care, he was drunk already. 866 00:41:19,769 --> 00:41:20,949 Pushed me out the way, 867 00:41:20,993 --> 00:41:22,961 jumped in the driver's seat, and rode off. 868 00:41:23,197 --> 00:41:24,285 The next morning, 869 00:41:24,329 --> 00:41:26,267 I noticed the carriage was back in the stables 870 00:41:26,294 --> 00:41:28,333 still attached to poor old Samson. 871 00:41:29,083 --> 00:41:31,336 His leg was worse, it was bleeding badly. 872 00:41:32,424 --> 00:41:34,103 And as for the carriage, well... 873 00:41:34,199 --> 00:41:35,905 it was all bent and buckled. 874 00:41:36,428 --> 00:41:37,986 Poor old Sampson, he had... 875 00:41:38,091 --> 00:41:39,535 he had to be destroyed. 876 00:41:39,911 --> 00:41:42,912 And that's when I knew I couldn't work for him no longer. 877 00:41:42,956 --> 00:41:44,127 (TEACUP CLINKS) 878 00:41:44,179 --> 00:41:46,365 You believe he hit something with the carriage? 879 00:41:47,144 --> 00:41:48,483 Or someone. 880 00:41:48,527 --> 00:41:50,050 (DRAMATIC MUSIC) 881 00:41:52,922 --> 00:41:54,794 You say this was a few weeks ago. 882 00:41:55,186 --> 00:41:56,710 When, exactly? 883 00:41:56,796 --> 00:41:58,232 (PAPERS RUSTLING) 884 00:41:59,943 --> 00:42:01,016 Ah... 885 00:42:01,017 --> 00:42:02,280 (DOOR CREAKS OPEN) 886 00:42:04,238 --> 00:42:05,457 (DOOR CLOSES) 887 00:42:08,397 --> 00:42:10,440 What on earth are you doing? 888 00:42:11,376 --> 00:42:12,930 Don't worry, I'll-I'll-I'll clean it up. 889 00:42:12,986 --> 00:42:14,917 You most certainly will, you lady. 890 00:42:14,938 --> 00:42:16,337 What are you doing? 891 00:42:16,436 --> 00:42:18,247 I was looking for Father's old newspapers. 892 00:42:18,275 --> 00:42:20,130 He usually keeps them for at least a month. 893 00:42:20,172 --> 00:42:22,614 He says they are an invaluable source of reference. 894 00:42:22,698 --> 00:42:24,972 Did you know, many crimes are reported to journalists 895 00:42:25,007 --> 00:42:26,015 before the police? 896 00:42:26,043 --> 00:42:29,350 Do you know that you have a piece of moldy bread in your hair? 897 00:42:29,394 --> 00:42:30,757 (BREAD CLANKS IN BIN) 898 00:42:31,222 --> 00:42:32,627 I've searched the house and couldn't find 899 00:42:32,648 --> 00:42:33,922 any old papers anywhere. 900 00:42:34,069 --> 00:42:35,804 Er, I wondered if perhaps they'd been thrown out. 901 00:42:35,832 --> 00:42:37,505 Well, I told him to keep them at work. 902 00:42:37,589 --> 00:42:39,961 I got fed up with them cluttering up the place. 903 00:42:40,144 --> 00:42:41,580 (DRAMATIC MUSIC) 904 00:42:42,711 --> 00:42:45,149 - (HOOVES CLOPPING) - (PEOPLE CHATTERING) 905 00:42:46,019 --> 00:42:47,120 OFFICER: Come on. 906 00:42:47,511 --> 00:42:50,086 I'll ask Thomas Harper Jones to come in for an interview. 907 00:42:50,128 --> 00:42:52,199 He's probably taken steps to shore up his alibi, 908 00:42:52,241 --> 00:42:55,550 but the more lies there are, the more cracks can appear. 909 00:42:55,592 --> 00:42:58,510 What do you think the connection is to the dead Mr. Wallis? 910 00:42:59,223 --> 00:43:00,392 I'm not sure. 911 00:43:00,555 --> 00:43:01,911 I'll need a full statement from you, 912 00:43:01,939 --> 00:43:03,975 - outlining everything you saw. - (DOOR CREAKS OPEN) 913 00:43:05,508 --> 00:43:06,991 What on earth... ? 914 00:43:10,825 --> 00:43:12,263 What has she done now? 915 00:43:12,306 --> 00:43:13,400 What is it? 916 00:43:15,394 --> 00:43:17,697 'Meet me here. Lizzie.' 917 00:43:18,225 --> 00:43:19,444 Where, exactly? 918 00:43:20,488 --> 00:43:21,968 (DRAMATIC MUSIC) 919 00:43:23,709 --> 00:43:25,848 DRIVER: Whoa! Here we go. 920 00:43:26,102 --> 00:43:28,018 (CARRIAGE DOOR OPENS) 921 00:43:28,235 --> 00:43:29,715 (LOUD CHATTER) 922 00:43:30,334 --> 00:43:32,457 There'd better be a damn good reason for this. 923 00:43:32,607 --> 00:43:34,455 There is, I assure you. 924 00:43:38,191 --> 00:43:41,412 Mr. and Mrs. Samaris are originally from the island of Cyprus. 925 00:43:41,640 --> 00:43:43,573 Mr. Samaris doesn't speak any English, 926 00:43:43,599 --> 00:43:45,077 but his wife has been good enough 927 00:43:45,121 --> 00:43:46,992 to translate our conversation. 928 00:43:48,429 --> 00:43:52,040 A few weeks ago, Mr. Samaris was on his way back from work 929 00:43:52,101 --> 00:43:54,550 when he was hit by a horse and carriage in the street. 930 00:43:54,609 --> 00:43:58,222 It was late, no-one was around and the carriage didn't stop. 931 00:43:58,570 --> 00:44:00,699 The police were unable to find the driver, 932 00:44:00,716 --> 00:44:02,702 as you'll have read in the newspaper article 933 00:44:02,754 --> 00:44:04,358 I left on your desk. 934 00:44:04,722 --> 00:44:06,139 MRS. SAMARIS: He is crippled. 935 00:44:06,664 --> 00:44:08,928 That is why we went to the detective. 936 00:44:08,971 --> 00:44:11,239 - Arthur Wallis? - Exactly. 937 00:44:11,501 --> 00:44:14,107 Mr. Wallis was kind enough to waive his initial fee. 938 00:44:14,150 --> 00:44:17,733 Payment would be made only if the culprit was brought to justice. 939 00:44:17,806 --> 00:44:20,567 And did your husband see the man that was driving that carriage? 940 00:44:20,629 --> 00:44:23,558 Yes. He gave a description to the police, 941 00:44:23,602 --> 00:44:25,430 but they didn't do anything. 942 00:44:25,483 --> 00:44:28,666 (MR. SAMARIS IN TURKISH) 943 00:44:28,981 --> 00:44:31,667 He says this is the man in the photograph. 944 00:44:32,821 --> 00:44:34,888 - (DRAMATIC MUSIC) - This photograph... 945 00:44:35,964 --> 00:44:38,719 of Thomas Harper Jones. 946 00:44:40,757 --> 00:44:42,681 And it is my belief, that Mr. Wallis 947 00:44:42,690 --> 00:44:44,649 found Harper Jones and confronted him 948 00:44:44,684 --> 00:44:47,009 with the threat of reporting him to the police. 949 00:44:47,358 --> 00:44:48,839 And that... 950 00:44:50,641 --> 00:44:52,591 is why Harper Jones murdered him. 951 00:44:58,673 --> 00:45:00,371 My clever girl. 952 00:45:03,777 --> 00:45:05,637 (PEOPLE CHATTERING) 953 00:45:05,680 --> 00:45:08,150 Five guineas he tried to charge me. 954 00:45:09,118 --> 00:45:10,722 So, I said to him, 955 00:45:11,859 --> 00:45:14,515 'Do you have any idea who my family is?' 956 00:45:14,559 --> 00:45:16,565 - (LAUGHTER) - Well, that shut him up. 957 00:45:16,604 --> 00:45:18,127 Thomas Harper Jones? 958 00:45:18,171 --> 00:45:19,303 (TENSE MUSIC) 959 00:45:20,913 --> 00:45:24,036 - What is it now? - I have a few more questions for you. 960 00:45:24,955 --> 00:45:26,788 Well, it's not a convenient time. 961 00:45:26,832 --> 00:45:28,486 This is not a request. 962 00:45:31,576 --> 00:45:34,100 - (HOOVES CLOPPING) - (CARRIAGE RUMBLING) 963 00:45:35,580 --> 00:45:37,451 (PEOPLE CHATTERING DISTANTLY) 964 00:45:52,248 --> 00:45:53,685 (FOOTSTEPS APPROACHING) 965 00:45:54,512 --> 00:45:56,122 Have you finished your witness statement? 966 00:45:56,165 --> 00:45:57,428 (DOOR CREAKS CLOSED) 967 00:45:57,779 --> 00:46:00,035 Just checking for spelling mistakes. 968 00:46:00,070 --> 00:46:02,128 I wish you'd been this dedicated to your schoolwork. 969 00:46:02,171 --> 00:46:03,367 (LAUGHS) 970 00:46:03,420 --> 00:46:06,280 So, we searched the Harper Jones' Mayfair residence. 971 00:46:06,324 --> 00:46:09,141 He had the Samaris case file that Arthur Wallis was working on. 972 00:46:09,183 --> 00:46:11,828 In it, he names Harper Jones as a suspect, so... 973 00:46:11,954 --> 00:46:14,676 that combined with William's eyewitness account, 974 00:46:14,749 --> 00:46:16,636 may be enough to secure a conviction. 975 00:46:16,925 --> 00:46:17,925 May be? 976 00:46:18,797 --> 00:46:20,687 He'll have the best lawyers money can buy. 977 00:46:20,842 --> 00:46:22,240 Nothing's guaranteed. 978 00:46:23,454 --> 00:46:24,455 So... 979 00:46:25,456 --> 00:46:26,631 what now? 980 00:46:27,545 --> 00:46:28,719 HENRY: Um... 981 00:46:29,167 --> 00:46:30,888 Well, we'll arrange a line-up of suspects. 982 00:46:30,896 --> 00:46:32,610 - I'll asked William to formally identify... - No, I mean... 983 00:46:33,028 --> 00:46:34,485 What now for me? 984 00:46:34,900 --> 00:46:37,108 Surely this proves where my abilities lie. 985 00:46:38,773 --> 00:46:40,253 (QUIET FOOTSTEPS) 986 00:46:44,649 --> 00:46:47,129 Never, not for one moment did I doubt your ability, Lizzie. 987 00:46:47,826 --> 00:46:49,349 You are tenacious, 988 00:46:49,958 --> 00:46:51,264 and resourceful, 989 00:46:51,307 --> 00:46:53,614 and every bit as capable as any man here. 990 00:46:54,659 --> 00:46:56,965 (SOFT MUSIC) 991 00:46:57,093 --> 00:46:59,934 But your opinion remains unchanged. 992 00:47:03,363 --> 00:47:05,104 I mean, my opinion doesn't matter. 993 00:47:05,930 --> 00:47:07,799 It's the rest of the world that's the problem. 994 00:47:08,169 --> 00:47:10,325 Who knows what will happen in the future? But... 995 00:47:10,716 --> 00:47:13,460 - for now... - This is not a path that I can follow. 996 00:47:17,595 --> 00:47:19,074 (FIRE CRACKLING) 997 00:47:22,426 --> 00:47:23,827 I'm so sorry. 998 00:47:37,353 --> 00:47:38,756 (STREET CHATTER) 999 00:47:38,964 --> 00:47:40,216 (BIRDS SINGING) 1000 00:47:40,879 --> 00:47:42,377 (CUPBOARD OPENS) 1001 00:47:49,627 --> 00:47:50,966 (RATTLING) 1002 00:47:52,628 --> 00:47:54,021 (LAUGHS SOFTLY) 1003 00:47:54,240 --> 00:47:55,676 (FOOTSTEPS APPROACH) 1004 00:47:57,548 --> 00:47:59,549 (KNOCKING) Good morning. 1005 00:47:59,550 --> 00:48:01,095 William, good morning. 1006 00:48:01,165 --> 00:48:03,012 I heard you were going back to college. 1007 00:48:03,222 --> 00:48:04,740 I thought I'd come and say good bye. 1008 00:48:04,772 --> 00:48:06,600 They've agreed to give me a second chance. 1009 00:48:07,209 --> 00:48:09,174 - Third, actually. - (CHUCKLES) 1010 00:48:09,821 --> 00:48:12,122 I was just looking for some books to take, but... 1011 00:48:12,157 --> 00:48:14,018 - I found this instead. - Hmm. 1012 00:48:14,130 --> 00:48:15,767 I didn't know you had a dog. 1013 00:48:16,088 --> 00:48:17,516 Not anymore. He died. 1014 00:48:20,973 --> 00:48:22,240 Uh, do you mind if I carry on packing? 1015 00:48:22,282 --> 00:48:24,665 - I have a train to catch. - No, no. Carry on. 1016 00:48:24,709 --> 00:48:26,686 (SUCKS AIR THROUGH HIS TEETH) (EXHALES LOUDLY) 1017 00:48:26,925 --> 00:48:29,196 So, I hear you found somewhere to live? 1018 00:48:29,275 --> 00:48:32,484 Mmm. It's a lodging house in... Stepney? 1019 00:48:32,626 --> 00:48:34,802 Your father paid the first month's rent. 1020 00:48:34,828 --> 00:48:36,814 I-I said I'd pay him back when I can. 1021 00:48:37,239 --> 00:48:38,939 Shouldn't be too long, hopefully. 1022 00:48:38,980 --> 00:48:41,634 I've got a meeting with the recruiting sergeant this afternoon. 1023 00:48:41,635 --> 00:48:42,976 The recruiting sergeant? 1024 00:48:43,480 --> 00:48:45,334 I'm thinking about joining the police. 1025 00:48:45,593 --> 00:48:47,728 Your father said he'd put in a word for me. 1026 00:48:47,772 --> 00:48:48,816 (DRAMATIC MUSIC) 1027 00:48:49,730 --> 00:48:51,120 You're joining the police? 1028 00:48:51,602 --> 00:48:53,589 I still don't know if I actually will, 1029 00:48:53,631 --> 00:48:55,059 but they say the money's quite good. 1030 00:48:55,535 --> 00:48:57,830 God knows what I'll look like in the uniform. 1031 00:48:58,130 --> 00:48:59,566 (BANGING SUITCASE) 1032 00:48:59,888 --> 00:49:02,246 Oh, this damn thing! 1033 00:49:02,274 --> 00:49:03,894 - Here, let me. - No, I'm more than capable 1034 00:49:03,899 --> 00:49:05,080 of doing it myself. Thank you. 1035 00:49:08,371 --> 00:49:09,654 Have I upset you? 1036 00:49:09,675 --> 00:49:11,754 No, it's just this... dog. 1037 00:49:11,817 --> 00:49:14,799 Just this, this, this stupid, damn dog! (BANG) 1038 00:49:15,887 --> 00:49:17,236 (DRAMATIC MUSIC) 1039 00:49:17,976 --> 00:49:19,020 (CRYING) 1040 00:49:20,390 --> 00:49:22,546 It's not fair, William. It's not fair. 1041 00:49:25,875 --> 00:49:27,254 Please, just... 1042 00:49:27,681 --> 00:49:29,010 stop crying. 1043 00:49:32,381 --> 00:49:33,774 (DRAMATIC MUSIC CRESCENDO) 1044 00:49:36,895 --> 00:49:38,518 - (KISSING SOUND) - IVY: Lizzie! 1045 00:49:39,512 --> 00:49:41,521 - (FOOTSTEPS APPROACHING) - Come on, young lady! 1046 00:49:41,565 --> 00:49:43,020 You'll be late. 1047 00:49:43,523 --> 00:49:45,756 I must be going... Miss Scarlet. 1048 00:49:45,861 --> 00:49:47,745 - (TENSE MUSIC) - (FOOTSTEPS RECEDE) 1049 00:49:49,442 --> 00:49:51,139 - Are you alright? - (DOOR OPENS) 1050 00:49:52,187 --> 00:49:54,621 - (DOOR CLOSES) - Yes. Quite well, thank you. 1051 00:49:56,536 --> 00:49:58,494 (FOOTSTEPS RECEDE) 1052 00:49:58,538 --> 00:50:00,108 (DRAMATIC MUSIC) 1053 00:50:38,491 --> 00:50:39,598 William? 1054 00:50:40,767 --> 00:50:42,167 (GROANING) 1055 00:50:45,531 --> 00:50:46,728 William! (LAUGHTER OF JOY) 1056 00:50:46,798 --> 00:50:47,891 (GRUNTS) 1057 00:50:48,022 --> 00:50:49,284 (ELIZA LAUGHS SOFTLY) 1058 00:50:53,332 --> 00:50:55,243 Ah, I need a drink. 1059 00:50:55,639 --> 00:50:57,083 I'll get you some water. 1060 00:50:58,206 --> 00:50:59,338 Ah... 1061 00:50:59,381 --> 00:51:01,470 I was thinking more a double whiskey. 1062 00:51:01,514 --> 00:51:02,776 (ELIZA LAUGHS) 1063 00:51:03,639 --> 00:51:06,284 Oh, what have I gone and done to myself now? 1064 00:51:06,345 --> 00:51:08,125 Here, shh. 1065 00:51:13,855 --> 00:51:16,003 You've had us all so worried, William. 1066 00:51:16,224 --> 00:51:17,857 I've been coming every day to see you, 1067 00:51:17,878 --> 00:51:19,564 to sit with you, hoping you'd wake up. (LAUGHS) 1068 00:51:19,599 --> 00:51:21,795 And now you... And now you have! 1069 00:51:22,622 --> 00:51:24,703 Oh my... listen to me going on, how are you feeling? 1070 00:51:24,756 --> 00:51:26,618 If... if you would just let me speak... 1071 00:51:26,680 --> 00:51:27,948 (SOFT MUSIC) 1072 00:51:28,062 --> 00:51:30,195 (WHISPERS) It's good to hear your voice, William. 1073 00:51:32,277 --> 00:51:35,303 It's... good indeed! (LAUGHS) 1074 00:51:35,390 --> 00:51:36,810 (SIGHS DEEPLY) 1075 00:51:36,854 --> 00:51:38,626 Can I get you some more water? 1076 00:51:39,002 --> 00:51:41,495 - I'd prefer a whiskey. - You're not having whiskey. 1077 00:51:44,513 --> 00:51:45,903 Is this comfortable? 1078 00:51:46,148 --> 00:51:48,909 - DUKE: Not particularly when you do that. - Sorry. (LAUGHS) 1079 00:51:50,824 --> 00:51:52,592 (THEME MUSIC) 1080 00:51:52,959 --> 00:51:57,959 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com -