1 00:00:15,370 --> 00:00:16,506 You lose everything, my girl. 2 00:00:16,530 --> 00:00:19,360 So you've said - four times. 3 00:00:20,330 --> 00:00:22,120 I definitely had it on yesterday. 4 00:00:22,465 --> 00:00:25,785 Your gloves, your keys, that handkerchief I embroidered for you 5 00:00:25,809 --> 00:00:26,168 Everything! 6 00:00:26,192 --> 00:00:27,280 Five times. 7 00:00:31,610 --> 00:00:32,920 Miss Scarlet? - Yes. 8 00:00:36,390 --> 00:00:37,390 I'm Miss Scarlet. 9 00:00:37,872 --> 00:00:40,880 May I inquire if you've lost something? 10 00:00:41,350 --> 00:00:42,530 Some jewellery perhaps? 11 00:00:42,870 --> 00:00:45,130 Yes, my mother's wedding ring. 12 00:00:45,220 --> 00:00:45,840 Have you found it? 13 00:00:45,950 --> 00:00:47,656 Does your ring have an inscription? 14 00:00:48,650 --> 00:00:51,720 From my father to my mother 'For my beloved, Livinia Scarlet' 15 00:00:52,370 --> 00:00:53,370 Then it is yours. 16 00:00:53,630 --> 00:00:56,760 I told you so many times to get it resized, but does she listen? 17 00:00:57,350 --> 00:01:00,392 It was found last night in the city mortuary by a Mr Potts. 18 00:01:00,532 --> 00:01:01,798 Is she the one that calls you 19 00:01:01,821 --> 00:01:04,235 an unChristian woman the morals of an alley cat. 20 00:01:04,490 --> 00:01:05,490 Yes, that's the one. 21 00:01:07,320 --> 00:01:08,330 You're under arrest. 22 00:01:08,678 --> 00:01:10,709 What? Why? 23 00:01:10,826 --> 00:01:13,180 For breaking and entering the city mortuary. 24 00:01:14,810 --> 00:01:15,940 Find Inspector Wellington. 25 00:01:28,060 --> 00:01:29,900 Duke, the door. 26 00:01:32,280 --> 00:01:33,280 Hmm. 27 00:01:34,420 --> 00:01:35,420 Duke. 28 00:01:36,540 --> 00:01:38,730 It's your house, you get it. 29 00:01:51,500 --> 00:01:52,640 Sorry to bother you, 30 00:01:52,720 --> 00:01:55,090 but I wondered if Inspector Wellington was there. 31 00:01:57,850 --> 00:01:58,850 You've got a visitor. 32 00:01:59,279 --> 00:02:00,959 Inspector Wellington! 33 00:02:01,730 --> 00:02:02,780 I need your help. 34 00:02:04,840 --> 00:02:05,840 It's Eliza. 35 00:02:06,778 --> 00:02:08,166 She's been arrested. 36 00:02:08,190 --> 00:02:10,550 Tell her it's my day off. 37 00:02:13,980 --> 00:02:15,060 Who is this Eliza? 38 00:02:25,180 --> 00:02:26,350 She's not my wife. 39 00:02:31,940 --> 00:02:32,940 Ready inspector? 40 00:02:34,000 --> 00:02:35,830 Miss Scarlet really does need your help. 41 00:03:20,936 --> 00:03:23,430 There's clearly been a misunderstanding Detective Phelps. 42 00:03:23,570 --> 00:03:25,530 Not that I wish to tell you how to do your job. 43 00:03:25,720 --> 00:03:28,870 You being an extremely experienced, well regarded officer, 44 00:03:29,420 --> 00:03:31,180 I'm simply perplexed as to what has happened. 45 00:03:32,240 --> 00:03:33,940 Well, let me enlighten you, Miss Scarlet. 46 00:03:37,310 --> 00:03:42,290 Last night someone smashed the window of the city mortuary and broke in. 47 00:03:43,270 --> 00:03:45,740 They then gained access to the clerical office 48 00:03:45,820 --> 00:03:50,350 inside and stole some highly confidential files. 49 00:03:51,780 --> 00:03:52,520 Well, if that is true 50 00:03:52,600 --> 00:03:54,276 then it's both deplorable and a disgrace. 51 00:03:54,345 --> 00:03:56,923 Words shared by the clerk of the mortuary, Mr Potts, 52 00:03:56,960 --> 00:04:00,670 although in his case he used to describe you rather than the situation. 53 00:04:00,710 --> 00:04:02,246 I know that man's opinion of me. 54 00:04:02,271 --> 00:04:04,122 'An unscrupulous woman' 55 00:04:04,260 --> 00:04:07,030 'who is as trustworthy as a bag of snakes'. 56 00:04:07,780 --> 00:04:09,680 The fact is, I'm no thief. 57 00:04:10,040 --> 00:04:12,020 So glad you brought up facts, Miss Scarlet, 58 00:04:12,100 --> 00:04:14,420 because the fact remains that your ring 59 00:04:14,500 --> 00:04:15,810 was found at the crime scene. 60 00:04:23,510 --> 00:04:25,500 Well, I have no idea how it got there. 61 00:04:26,490 --> 00:04:29,220 Women aren't even allowed in the mortuary - quite right too. 62 00:04:29,310 --> 00:04:30,820 It's no place for a lady. 63 00:04:33,580 --> 00:04:34,580 Morning to you. 64 00:04:36,875 --> 00:04:38,960 I'll take you from here Detective Phelps. 65 00:04:39,830 --> 00:04:40,830 Thank God for that. 66 00:04:43,950 --> 00:04:45,606 I'm sorry to have dragged you into this, William. 67 00:04:45,630 --> 00:04:47,100 On my day off. 68 00:04:47,880 --> 00:04:49,970 Oh. Were you doing something nice? 69 00:04:52,350 --> 00:04:55,070 I have no idea how my mother's ring found its way to the crime scene. 70 00:04:55,760 --> 00:04:56,679 It's a puzzle indeed. 71 00:04:56,757 --> 00:04:58,957 Do you think I was born yesterday? 72 00:05:00,200 --> 00:05:00,950 I'm warning you, Eliza. 73 00:05:01,000 --> 00:05:03,340 The next words out of your mouth better be the truth 74 00:05:03,420 --> 00:05:05,130 or I'll take you down to the cells myself. 75 00:05:07,334 --> 00:05:09,720 All right. I did go to the mortuary yesterday. 76 00:05:10,130 --> 00:05:12,530 I have numerous outstanding cases which I could progress with 77 00:05:12,590 --> 00:05:14,750 if Mr Potts would share some basic information with me. 78 00:05:14,810 --> 00:05:16,726 But he refuses to treat me like a fellow professional. 79 00:05:16,750 --> 00:05:19,160 So I have no choice but to break in like a common criminal 80 00:05:19,240 --> 00:05:20,440 and check the files myself. 81 00:05:20,790 --> 00:05:22,496 I must have dropped my mother's ring whilst there, 82 00:05:22,520 --> 00:05:23,890 hence this misunderstanding. 83 00:05:24,350 --> 00:05:25,385 So let me get this straight.. 84 00:05:25,409 --> 00:05:26,954 Last night you broke into the city mortuary 85 00:05:26,978 --> 00:05:29,186 and stole files from Potts' office. 86 00:05:29,210 --> 00:05:31,290 Where exactly is the misunderstanding? 87 00:05:31,380 --> 00:05:32,450 I never stole anything. 88 00:05:33,100 --> 00:05:35,007 I looked at the files and put them back. 89 00:05:35,367 --> 00:05:37,159 And it wasn't last night, it was yesterday afternoon 90 00:05:37,183 --> 00:05:38,628 when Mr Potts was out for lunch. 91 00:05:38,785 --> 00:05:40,416 And I didn't break in. 92 00:05:40,440 --> 00:05:41,680 Why would I want to have a key? 93 00:05:43,378 --> 00:05:45,760 You duplicated a key for the city mortuary? 94 00:05:45,800 --> 00:05:46,800 What choice do I have? 95 00:05:49,270 --> 00:05:51,830 Someone else broke into the mortuary last night and it wasn't me. 96 00:05:52,382 --> 00:05:53,765 I wouldn't lie to you, William. 97 00:05:53,796 --> 00:05:55,460 That's a blatant line in itself. 98 00:05:59,840 --> 00:06:01,780 Miss Scarlet. - Detective Fitzroy. 99 00:06:03,020 --> 00:06:04,020 New haircut? 100 00:06:04,450 --> 00:06:05,450 Very smart. 101 00:06:07,540 --> 00:06:09,570 Sir, I have a message for you. 102 00:06:09,840 --> 00:06:12,390 I thought I told you I wasn't here. I'm on my day off. 103 00:06:12,660 --> 00:06:14,620 Yes Sir, but the Superintendent has asked for you. 104 00:06:14,800 --> 00:06:15,800 He says it's urgent. 105 00:06:20,920 --> 00:06:23,290 Do not move. 106 00:06:25,110 --> 00:06:26,110 William. 107 00:06:26,700 --> 00:06:27,700 William.. 108 00:06:30,480 --> 00:06:31,640 You do believe me, don't you? 109 00:06:32,060 --> 00:06:34,530 This is an extremely serious offence that you're accused of. 110 00:06:34,900 --> 00:06:36,910 It's going to be damn hard to prove it wasn't you. 111 00:06:40,270 --> 00:06:41,270 Come in! 112 00:06:43,170 --> 00:06:45,080 Ah, Wellington. This is Mr Thackeray. 113 00:06:46,130 --> 00:06:47,130 Good morning, sir. 114 00:06:47,250 --> 00:06:48,140 I hope it is a good morning, Inspector.. 115 00:06:48,220 --> 00:06:49,620 it's been a bloody awful night, 116 00:06:49,700 --> 00:06:50,700 that's for sure. 117 00:06:51,350 --> 00:06:52,880 Mr Thackery is the chief coroner. 118 00:06:54,550 --> 00:06:55,898 The break in at city mortuary? 119 00:06:55,961 --> 00:06:56,961 Break ins. 120 00:06:57,710 --> 00:07:00,169 Plural. We've just had word that the mortuaries in Kentish Town 121 00:07:00,193 --> 00:07:02,580 and Swiss Cottage were broken into last night. 122 00:07:02,817 --> 00:07:04,727 Confidential files stolen from each. 123 00:07:04,809 --> 00:07:06,620 I believe you have the perpetrator in custody. 124 00:07:07,010 --> 00:07:08,010 We do indeed, Edmond. 125 00:07:08,870 --> 00:07:10,890 That woman has a history of breaking the law. 126 00:07:11,370 --> 00:07:14,050 My man in the city has had to deal with her time and time again, 127 00:07:14,130 --> 00:07:15,560 but this time she's gone too far. 128 00:07:16,170 --> 00:07:17,640 The lady detective.. 129 00:07:18,271 --> 00:07:19,271 What nonsense. 130 00:07:19,590 --> 00:07:22,990 So Miss Scarlet has had some minor grievances with the clerk 131 00:07:23,070 --> 00:07:24,456 who runs the city mortuary service. 132 00:07:24,480 --> 00:07:26,326 There was evidence found at one of the crime scenes 133 00:07:26,350 --> 00:07:27,401 that places are there. 134 00:07:27,441 --> 00:07:28,948 surely you are working under the assumption 135 00:07:28,972 --> 00:07:31,340 that whoever did one break in must have done the other two. 136 00:07:31,490 --> 00:07:33,105 Yes, that would be the assumption, sir. 137 00:07:33,130 --> 00:07:34,901 I want that woman charged without delay. 138 00:07:35,129 --> 00:07:36,129 It's all on hand. 139 00:07:37,465 --> 00:07:39,892 Take Miss Scarlet directly to Holloway. She can be kept there whilst 140 00:07:39,916 --> 00:07:41,438 further investigations are undertaken. 141 00:07:41,462 --> 00:07:43,172 Further Investgation? What need is there of that? 142 00:07:43,196 --> 00:07:44,956 You've got all the evidence you need. Fergus. 143 00:07:46,210 --> 00:07:47,447 Charge her. - But Sir.. 144 00:07:47,471 --> 00:07:48,751 That's an order, Inspector. 145 00:07:51,030 --> 00:07:52,030 Yes, Sir. 146 00:08:04,360 --> 00:08:05,360 Sorry, hello. 147 00:08:13,880 --> 00:08:14,430 Where is she? 148 00:08:14,580 --> 00:08:17,410 I wish I knew so I could give her a piece of my mind. 149 00:08:17,580 --> 00:08:20,110 She does nothing but worry the life out of me. 150 00:08:20,360 --> 00:08:21,730 Not only is she now a fugitive, 151 00:08:21,810 --> 00:08:25,700 but she's also made a complete fool out of me again. 152 00:08:26,680 --> 00:08:28,390 I'm as frantic to find her as you are. 153 00:08:28,520 --> 00:08:29,790 God knows where she is. 154 00:08:29,880 --> 00:08:31,850 God knows what danger she's in. 155 00:08:32,020 --> 00:08:34,580 Well, not as much danger as she'll be when I get my hands on her. 156 00:08:34,700 --> 00:08:37,230 Please do not talk like that Inspector, 157 00:08:37,320 --> 00:08:39,020 but it's not gentlemanly. 158 00:08:39,520 --> 00:08:41,890 Do you have any idea how much trouble she's in? 159 00:08:42,740 --> 00:08:43,850 Then you must help her. 160 00:08:44,120 --> 00:08:45,990 How can I when I don't know where she is? 161 00:08:50,160 --> 00:08:52,036 There was one person who might know her whereabouts 162 00:08:52,060 --> 00:08:54,290 and I have my men hunting him down as we speak. 163 00:08:54,680 --> 00:08:56,900 If Moses so much as sneezes, 164 00:08:56,980 --> 00:08:58,700 we will be down on him like a ton of bricks. 165 00:08:58,970 --> 00:09:01,210 What makes you think Moses knows anything? 166 00:09:01,780 --> 00:09:03,100 Those two are thick as thieves? 167 00:09:04,060 --> 00:09:06,330 If you see her or you hear from her, 168 00:09:06,440 --> 00:09:08,490 then you send for me Ivy, immediately. 169 00:09:20,720 --> 00:09:22,040 Are you sure you weren't followed? 170 00:09:26,990 --> 00:09:29,190 Why do people always ask me that? 171 00:09:30,270 --> 00:09:31,550 I'm worried about my girl. 172 00:09:32,940 --> 00:09:34,970 Are you certain this is the right thing to do? 173 00:09:35,970 --> 00:09:36,970 Just stick to the plan. 174 00:09:39,360 --> 00:09:40,400 I don't think I can do it. 175 00:09:42,420 --> 00:09:44,590 You just lied to the Detective Inspector. 176 00:09:45,450 --> 00:09:46,860 You can do this. 177 00:09:55,500 --> 00:09:56,500 Gone. 178 00:09:56,610 --> 00:09:57,438 Gone where? 179 00:09:57,594 --> 00:09:58,594 I don't know sir. 180 00:09:58,641 --> 00:10:02,031 So a prime suspect who was in your custody has done a runner. 181 00:10:02,830 --> 00:10:04,860 You're unable to locate her, a woman. 182 00:10:05,350 --> 00:10:06,590 She's a private detective, Sir. 183 00:10:06,630 --> 00:10:08,460 She has contacts.. - Are you not one of them? 184 00:10:08,790 --> 00:10:10,486 I can assure you that I've had no hand in this, sir. 185 00:10:10,510 --> 00:10:12,220 I can also assure you that Eliza Scarlet 186 00:10:12,300 --> 00:10:14,565 is not the perpetrator. We're barking up the wrong tree. 187 00:10:14,604 --> 00:10:15,604 Enough! 188 00:10:20,340 --> 00:10:21,776 Now it seems to me we have a conflict 189 00:10:21,800 --> 00:10:22,800 of interest here, 190 00:10:23,089 --> 00:10:25,750 so I'm going to recommend you'll move to another case, 191 00:10:25,987 --> 00:10:27,087 With all due respect, Sir, 192 00:10:27,160 --> 00:10:28,020 that would be a mistake. 193 00:10:28,137 --> 00:10:30,146 The chief coroner's a man of connection and influence. 194 00:10:30,170 --> 00:10:32,330 so I'm gonna make my life extremely difficult. 195 00:10:33,470 --> 00:10:34,510 Give me one more day, sir. 196 00:10:37,185 --> 00:10:39,785 Now, I have not long been in this job laddie and I can assure you 197 00:10:39,850 --> 00:10:41,980 you do not want to be the reason I lose it. 198 00:10:43,580 --> 00:10:44,580 You have your day. 199 00:10:45,990 --> 00:10:46,990 Find her! 200 00:10:48,230 --> 00:10:49,230 Yes, Sir. 201 00:10:56,830 --> 00:10:59,620 What a privilege it is to have such a visit. 202 00:11:00,290 --> 00:11:02,430 Not since Prince Albert himself 203 00:11:02,510 --> 00:11:04,420 graced us to open our new autopsy wing 204 00:11:04,518 --> 00:11:06,282 have I been so honoured. 205 00:11:06,344 --> 00:11:08,429 And the honour is all mine, Mr. Potts. 206 00:11:08,610 --> 00:11:12,766 I am merely here at the request of my husband, Mr Thackery. 207 00:11:12,961 --> 00:11:16,883 'Cecilia', he said. 'You must pay Mr Potter a visit' 208 00:11:16,946 --> 00:11:20,726 'and see is he quite well after such a distressing episode'. 209 00:11:20,781 --> 00:11:25,670 The notion of the chief coroner giving an employee as lowly as myself 210 00:11:25,725 --> 00:11:29,020 any thought is.. That's comfort indeed, Mrs Thackery. 211 00:11:30,270 --> 00:11:34,060 But this business, with the break-in has left me feeling somewhat violated. 212 00:11:34,450 --> 00:11:36,640 To think someone came into this, my. 213 00:11:37,302 --> 00:11:40,820 private sanctuary without authorization. 214 00:11:41,550 --> 00:11:45,940 I say someone, but I know exactly who it was and so do the police. 215 00:11:46,250 --> 00:11:48,240 Yes, my husband told me all about it. 216 00:11:48,417 --> 00:11:50,027 Some young woman, was it not? 217 00:11:50,080 --> 00:11:54,500 I hear she's a private investigator. What a curious job for a lady. 218 00:11:54,620 --> 00:11:56,380 There's nothing of the lady about that woman. 219 00:11:57,020 --> 00:11:58,640 What exactly was it she stole? 220 00:11:59,940 --> 00:12:02,986 I thought you said your husband told you all about it, Mrs Thackery? 221 00:12:03,361 --> 00:12:05,090 He did indeed, but.. 222 00:12:05,790 --> 00:12:09,360 I have quite forgotten. Ah, you know how us ladies are.. 223 00:12:09,440 --> 00:12:13,880 It's hard to retain too much information at any one time. 224 00:12:16,110 --> 00:12:17,110 I do not believe you. 225 00:12:20,560 --> 00:12:23,850 It is abundantly clear to me that a lady such as yourself 226 00:12:26,640 --> 00:12:28,950 possesses great brains as well as beauty. 227 00:12:31,190 --> 00:12:32,190 You're kind, Mr. Potts. 228 00:12:33,190 --> 00:12:37,836 But it is nevertheless true that the details have quite faded me. 229 00:12:38,031 --> 00:12:41,430 Would you mind if we did not discuss that woman? 230 00:12:42,340 --> 00:12:44,410 I have to be mindful of my blood pressure 231 00:12:44,490 --> 00:12:47,740 and she has a habit of causing me great vexation. 232 00:12:50,726 --> 00:12:51,726 Tea. 233 00:12:53,580 --> 00:12:56,450 Goodness, I'd quite forgotten the reason for my visit. 234 00:12:56,740 --> 00:13:00,160 My husband and I would like to invite you for dinner. 235 00:13:01,570 --> 00:13:02,570 This evening. 236 00:13:03,500 --> 00:13:04,940 At the chief coroner's house? 237 00:13:05,020 --> 00:13:08,130 And I will endeavour to keep my questions to a minimum. 238 00:13:08,560 --> 00:13:11,400 I'd hate to cause undue vexation. 239 00:13:12,026 --> 00:13:14,440 I... Mrs Thackery, nonsense... 240 00:13:15,590 --> 00:13:16,920 What is it you wish to know? 241 00:13:24,980 --> 00:13:28,070 Confidential files were stolen from all three mortuaries. 242 00:13:28,260 --> 00:13:32,350 They contained lists of unidentified bodies who died 25 years ago 243 00:13:32,490 --> 00:13:34,190 in the August of 1857. 244 00:13:36,185 --> 00:13:37,300 Anything else taken? 245 00:13:38,638 --> 00:13:39,950 We should let Eliza know. 246 00:13:40,099 --> 00:13:41,099 Not yet. 247 00:13:41,297 --> 00:13:43,531 She must lie low until I've found out more. 248 00:13:43,875 --> 00:13:46,880 Where exactly is this safe house she's holed up in? 249 00:13:47,210 --> 00:13:48,420 I hope it's respectable. 250 00:13:48,930 --> 00:13:51,820 It's not exactly Claridges, but it will do. 251 00:13:55,128 --> 00:13:56,128 Oh my God. 252 00:13:58,932 --> 00:14:00,815 Miss Scarlet, welcome to my castle. 253 00:14:00,980 --> 00:14:02,260 I hope you've made yourself home. 254 00:14:02,412 --> 00:14:03,612 Yes, yes. 255 00:14:04,128 --> 00:14:06,560 Moses has shown me all the amenities. 256 00:14:07,120 --> 00:14:08,800 Thank you for allowing me to shelter here. 257 00:14:09,200 --> 00:14:11,810 I have allegations made against me that are completely false. 258 00:14:12,320 --> 00:14:13,320 Aren't they always? 259 00:14:15,290 --> 00:14:19,000 So what are these false allegations? 260 00:14:19,330 --> 00:14:22,020 It's a break in at the city mortuary 261 00:14:22,059 --> 00:14:24,255 and for your information the claims are false. 262 00:14:24,372 --> 00:14:25,614 On Bow Lane? 263 00:14:25,911 --> 00:14:26,395 Mm.. 264 00:14:26,419 --> 00:14:28,660 My sister Clementine works that steet? 265 00:14:29,370 --> 00:14:30,840 Your sister's called Clementine too. 266 00:14:30,990 --> 00:14:33,790 All my sisters are. Made it easy for our mother to remember who's who.. 267 00:14:35,760 --> 00:14:37,391 If something happened on my sister's patch 268 00:14:37,415 --> 00:14:39,860 she'd know about it, 'orrible though she is. 269 00:14:40,720 --> 00:14:42,220 I could pay her a visit though. 270 00:14:42,980 --> 00:14:44,350 See if she knows anything. 271 00:14:44,571 --> 00:14:45,868 I'd be most grateful. 272 00:14:45,931 --> 00:14:46,971 How grateful? 273 00:14:58,880 --> 00:15:00,650 I take great risk in going to see her. 274 00:15:00,776 --> 00:15:03,442 Last week she punched a dog in the face. 275 00:15:06,760 --> 00:15:08,550 This Moses is the key. 276 00:15:08,680 --> 00:15:10,690 If anyone can lead us to her, it's him. 277 00:15:10,781 --> 00:15:12,804 Sir, I've got the information that you asked for. 278 00:15:12,930 --> 00:15:13,930 Get to it. 279 00:15:18,290 --> 00:15:19,396 Did I say something wrong, Sir? 280 00:15:19,420 --> 00:15:20,420 Shut the door first, Roy. 281 00:15:23,860 --> 00:15:26,064 Now, I do not believe that Miss Scarlet is guilty in this 282 00:15:26,088 --> 00:15:27,748 but my orders are to find her, 283 00:15:27,835 --> 00:15:29,685 not to go looking for alternative perpetrators. 284 00:15:29,800 --> 00:15:32,610 So this line of inquiry is to remain strictly between us. 285 00:15:35,770 --> 00:15:37,290 You have a problem with that detective. 286 00:15:40,580 --> 00:15:41,705 No, Sir. 287 00:15:41,963 --> 00:15:43,268 do not have a problem with that. 288 00:15:43,378 --> 00:15:44,378 Good. 289 00:15:45,370 --> 00:15:46,530 And what have you got for me? 290 00:15:46,790 --> 00:15:48,766 The files stolen from each of the three mortuaries 291 00:15:48,790 --> 00:15:51,530 contain a list of unidentified bodies from August 1857. 292 00:15:51,680 --> 00:15:53,146 Yes, yes, tell me something I don't know. 293 00:15:53,170 --> 00:15:54,250 Then I searched for a link, 294 00:15:54,310 --> 00:15:55,830 male female, similar ages, 295 00:15:55,910 --> 00:15:56,910 cause of death, 296 00:15:57,170 --> 00:16:00,361 but unfortunately those details only exist in records at the cemeteries themselves, 297 00:16:00,385 --> 00:16:02,605 but I managed to find maps of each cemetery 298 00:16:02,662 --> 00:16:04,006 and where the graves are located. 299 00:16:04,061 --> 00:16:05,319 I've marked them with an X. 300 00:16:07,470 --> 00:16:08,670 How many cemeteries are there? 301 00:16:09,110 --> 00:16:11,800 14 Sir, with one pauper grave in each. 302 00:16:12,917 --> 00:16:13,807 Shall I come with you, Sir? 303 00:16:13,890 --> 00:16:15,280 No, I need to do this quietly. 304 00:16:15,430 --> 00:16:16,260 Go back to your duties. 305 00:16:16,430 --> 00:16:17,430 Yes, Sir. 306 00:16:25,900 --> 00:16:27,770 Clementine, where have you been? 307 00:16:27,860 --> 00:16:29,130 You been gone for hours? 308 00:16:31,350 --> 00:16:32,350 Did you see your sister? 309 00:16:32,781 --> 00:16:33,491 What did she say? 310 00:16:33,593 --> 00:16:35,186 Does she know anything about the break-in? 311 00:16:35,210 --> 00:16:37,120 Saw her.. very nice.. well.. 312 00:16:37,233 --> 00:16:38,233 whatever.. 313 00:16:38,435 --> 00:16:41,315 yeah, it wasn't very good since the wrestling match with our grandmother. 314 00:16:41,420 --> 00:16:42,420 She saw the real thief? 315 00:16:43,430 --> 00:16:44,430 Clementine.. 316 00:16:45,060 --> 00:16:46,060 Clementine. 317 00:16:48,977 --> 00:16:49,977 Oh! 318 00:17:21,470 --> 00:17:22,920 You should be ashamed of yourself. 319 00:17:23,850 --> 00:17:25,060 I'm calling the police! 320 00:17:28,110 --> 00:17:29,110 Stop. 321 00:17:32,960 --> 00:17:34,080 I'm a police officer, madam. 322 00:17:34,820 --> 00:17:35,820 Are you all right? 323 00:17:36,910 --> 00:17:38,880 Just a little shaken, my husband's the vicar here. 324 00:17:39,690 --> 00:17:40,690 He's away on business. 325 00:17:40,830 --> 00:17:41,830 I'm all alone. 326 00:17:44,880 --> 00:17:45,880 Poor soul. 327 00:17:46,300 --> 00:17:47,300 Those grave robbers, 328 00:17:47,370 --> 00:17:48,380 they have no morals. 329 00:17:49,180 --> 00:17:50,380 Do you know who's buried here? 330 00:17:51,890 --> 00:17:52,890 No one knows. 331 00:17:53,400 --> 00:17:54,400 Pauper grave. 332 00:18:07,629 --> 00:18:10,080 I was in my parlour in the Vicarage. 333 00:18:10,148 --> 00:18:12,630 I like to carry out my correspondence there. 334 00:18:13,293 --> 00:18:14,965 So, what alerted you to the robbers? 335 00:18:15,113 --> 00:18:18,020 I was writing to my sister Agatha, 336 00:18:18,570 --> 00:18:20,180 I heard a noise outside. 337 00:18:20,590 --> 00:18:22,940 We weren't expecting any burials today. 338 00:18:23,070 --> 00:18:25,660 My husband's away on church business, 339 00:18:26,230 --> 00:18:30,380 staying with the Archbishop himself in Canterbury 340 00:18:30,830 --> 00:18:33,260 So you heard a noise outside? 341 00:18:33,510 --> 00:18:35,870 I went out to see what it was and instantly I knew. 342 00:18:36,950 --> 00:18:42,750 Body snatchers. It's a lucrative trade selling corpses to the medical profession. 343 00:18:42,900 --> 00:18:45,140 They supply bodies for anatomy classes. 344 00:18:46,386 --> 00:18:47,811 Dissections. 345 00:18:47,874 --> 00:18:49,940 Yes, I am aware of the practice. 346 00:18:50,410 --> 00:18:51,720 I shouted at them to stop. 347 00:18:53,110 --> 00:18:55,760 They was so shocked that someone was at the Vicarage. 348 00:18:56,600 --> 00:18:58,170 They must have assumed it empty. 349 00:18:59,760 --> 00:19:01,580 Then they saw you, a man.. 350 00:19:03,060 --> 00:19:04,420 Had you not been there inspector.. 351 00:19:06,640 --> 00:19:08,830 I try to think what might have happened. 352 00:19:09,900 --> 00:19:11,020 You got a good look at them? 353 00:19:11,500 --> 00:19:14,110 One had dark hair and the other was.. 354 00:19:15,150 --> 00:19:16,150 Fairer? 355 00:19:16,860 --> 00:19:17,940 Average build, the pair. 356 00:19:19,190 --> 00:19:22,665 Any scars, tattoos distinguishing features? 357 00:19:22,695 --> 00:19:25,633 None that I saw but they were very grubby. 358 00:19:26,790 --> 00:19:29,730 Dirt all over their faces, their hands. 359 00:19:32,420 --> 00:19:33,420 I'm sorry. 360 00:19:33,920 --> 00:19:34,920 Haven't been much help. 361 00:19:35,280 --> 00:19:36,660 No, you've been most helpful. 362 00:19:37,890 --> 00:19:38,940 See Mrs Ellis home. 363 00:19:48,597 --> 00:19:49,597 Jake 364 00:19:50,026 --> 00:19:51,581 There's been a sighting: the Jamaican. 365 00:19:51,644 --> 00:19:52,715 Do you want me to bring him in? 366 00:19:52,739 --> 00:19:55,090 No. He's mine. 367 00:20:03,505 --> 00:20:05,120 And a pound of potatoes, please Jim. 368 00:20:05,210 --> 00:20:05,920 Jim right? 369 00:20:06,010 --> 00:20:07,100 Right you are, young lady. 370 00:20:08,530 --> 00:20:09,540 Mrs Thackery. 371 00:20:11,050 --> 00:20:12,090 How nice to see you again. 372 00:20:13,580 --> 00:20:14,580 Mr. Potts.. 373 00:20:15,000 --> 00:20:16,900 What a small world? 374 00:20:17,216 --> 00:20:20,120 Not really. Mother is just around the corner. 375 00:20:20,200 --> 00:20:23,130 Had to pay her visit to impart my most wonderful news. 376 00:20:24,145 --> 00:20:25,145 Oh? 377 00:20:25,640 --> 00:20:28,676 The honour of dining with yourself and the chief coroner this evening. 378 00:20:28,854 --> 00:20:31,918 I said mother, I might just purchase a new tie for the occasion. 379 00:20:31,943 --> 00:20:32,950 This one's so special. 380 00:20:34,068 --> 00:20:36,369 Mother which so love to have joined us. 381 00:20:36,393 --> 00:20:38,659 Well, bring her along if you like. 382 00:20:39,791 --> 00:20:42,160 Mrs Thackery, you misunderstand me.. 383 00:20:42,710 --> 00:20:43,710 Mother is dead. 384 00:20:44,710 --> 00:20:46,120 It is her grave which I visit. 385 00:20:46,760 --> 00:20:50,840 I felt compelled to share the news of this great honor bestowed upon me. 386 00:20:51,258 --> 00:20:53,780 Well, I really should be going. 387 00:20:53,920 --> 00:20:55,750 Dinner will not prepare itself. 388 00:20:56,930 --> 00:21:00,083 I am more than a little confused. 389 00:21:00,653 --> 00:21:05,440 It's most unusual that lady, such as yourself, does her own shopping. 390 00:21:07,430 --> 00:21:11,130 Indeed, however, I wanted to ensure 391 00:21:11,210 --> 00:21:15,200 that all the ingredients for tonight's dinner were of the highest quality. 392 00:21:17,400 --> 00:21:18,400 I don't know what to say. 393 00:21:19,344 --> 00:21:20,460 Until this evening, then. 394 00:21:21,368 --> 00:21:22,888 Until this evening. 395 00:21:26,980 --> 00:21:28,050 What a delightful lady. 396 00:21:29,200 --> 00:21:32,981 It is a treat to be in her company. A treat indeed. 397 00:21:33,780 --> 00:21:36,330 Yeah, Ivy is one in a million. 398 00:21:38,433 --> 00:21:39,433 Ivy? 399 00:21:48,520 --> 00:21:49,520 Clementine, 400 00:21:49,980 --> 00:21:50,980 Clementine. 401 00:21:51,534 --> 00:21:53,667 I've just had the loveliest dream. 402 00:21:53,762 --> 00:21:57,059 Moses took me to Gilberts, and my God did he look handsome. 403 00:21:57,210 --> 00:21:58,900 What did your sister Clementine say? 404 00:21:59,538 --> 00:22:01,148 Which one - there's five of us? 405 00:22:01,224 --> 00:22:03,497 The one that witnessed the break-in in the city mortuary. 406 00:22:03,584 --> 00:22:07,630 Oh. Uh.. she said it was raining that night 407 00:22:07,710 --> 00:22:10,760 so she took shelter under the arches near the mortuary. 408 00:22:10,853 --> 00:22:12,946 That's when she saw him him. - Him? 409 00:22:13,463 --> 00:22:14,463 A man. 410 00:22:14,821 --> 00:22:17,180 Yes, I've gathered that but what did he look like? 411 00:22:17,422 --> 00:22:20,071 Blackest of hair, bluest of eyes.. 412 00:22:20,141 --> 00:22:22,461 a crooked smile that make the devil whimper. 413 00:22:22,830 --> 00:22:23,960 Did she recognise him? 414 00:22:27,160 --> 00:22:28,210 It's something I suppose. 415 00:22:28,895 --> 00:22:31,082 Man, black hair, blue eyes. 416 00:22:32,015 --> 00:22:33,695 You said you were sheltering from the rain. 417 00:22:34,175 --> 00:22:35,231 It wasn't raining that night. 418 00:22:35,255 --> 00:22:37,695 In fact, it hasn't rained for weeks and if it was dark, 419 00:22:37,775 --> 00:22:39,345 how did she see he had blue eyes? 420 00:22:39,795 --> 00:22:41,165 She's got good eyesight. 421 00:22:41,515 --> 00:22:42,995 You said she had only one working eye. 422 00:22:45,477 --> 00:22:46,777 You didn't go and see your sister, did you? 423 00:22:46,797 --> 00:22:47,836 You drank my money. 424 00:22:47,852 --> 00:22:49,008 She's terrifying 425 00:22:49,094 --> 00:22:51,640 When I was a girl she stole my pet mouse and baked it in a pot. 426 00:22:51,657 --> 00:22:53,367 I want my money back now. 427 00:22:53,517 --> 00:22:55,823 I'd love to stay and chat but I've got to get to work. 428 00:23:12,514 --> 00:23:13,514 Where is she? 429 00:23:14,154 --> 00:23:16,071 Grave robots drink here. 430 00:23:16,571 --> 00:23:18,171 I said where is she? 431 00:23:18,427 --> 00:23:21,009 Let me go in, ask around, 432 00:23:21,100 --> 00:23:24,044 see about those two who were running from you. 433 00:23:24,158 --> 00:23:24,897 How do you know about that? 434 00:23:24,987 --> 00:23:26,359 You've been following me. 435 00:23:26,390 --> 00:23:30,567 You're going... forget it, they will smell police a mile away. 436 00:23:32,097 --> 00:23:33,457 And why would you want to help me? 437 00:23:33,767 --> 00:23:35,251 We both know she's innocent 438 00:23:35,259 --> 00:23:38,523 and those body snatchers will lead to the real team. 439 00:23:38,617 --> 00:23:42,487 So I will help you help her. 440 00:23:45,427 --> 00:23:46,777 For a fee, of course. 441 00:23:48,417 --> 00:23:49,537 I don't work with criminals. 442 00:23:52,007 --> 00:23:53,997 Shame Miss Scarlet doesn't follow my example. 443 00:23:55,757 --> 00:23:56,757 Good luck. 444 00:24:02,377 --> 00:24:03,887 You're gonna need it. 445 00:24:16,527 --> 00:24:17,527 Whiskey. 446 00:24:21,787 --> 00:24:22,787 There you go. 447 00:24:23,927 --> 00:24:24,927 Inspector. 448 00:24:39,697 --> 00:24:40,697 Eliza 449 00:24:47,957 --> 00:24:50,597 Mr Potts.. - Do not bother Miss Woods. 450 00:24:52,457 --> 00:24:53,737 It's your real name, is it not? 451 00:24:54,757 --> 00:24:56,387 Miss Ivy Woods. 452 00:24:56,951 --> 00:24:59,427 Yes. Yes it is. 453 00:25:01,132 --> 00:25:02,982 And I'm so sorry to have deceived you. 454 00:25:03,847 --> 00:25:05,037 What was for a good reason. 455 00:25:05,227 --> 00:25:08,287 That's never a good reason to deceive, Miss Woods. 456 00:25:09,127 --> 00:25:10,545 It comes as no surprise to me 457 00:25:10,585 --> 00:25:11,945 that the lady who runs the house with that woman 458 00:25:11,969 --> 00:25:15,293 should herself be unchristian in her ways. 459 00:25:15,887 --> 00:25:18,270 I can assure you I don't make a habit of lying. 460 00:25:18,727 --> 00:25:22,043 I love that girl and I do anything to help her. 461 00:25:22,857 --> 00:25:26,117 I should never have believed that the chief coroner 462 00:25:26,197 --> 00:25:29,607 would even consider inviting someone like me for dinner. 463 00:25:29,977 --> 00:25:33,447 He'd think I'd know my place in the world by now. 464 00:25:34,040 --> 00:25:35,467 And you haven't learned Barnabas.. 465 00:25:35,617 --> 00:25:37,431 I really am very sorry Mr Potts. 466 00:25:38,577 --> 00:25:40,759 I've never done anything like this before. 467 00:25:40,939 --> 00:25:41,939 Hah! 468 00:25:42,797 --> 00:25:43,797 Take heart, Miss Woods. 469 00:25:45,017 --> 00:25:46,400 Because you had me fooled. 470 00:25:47,117 --> 00:25:48,117 Good day. 471 00:25:53,452 --> 00:25:57,014 Mr Potts, did you spend money on a new tie? 472 00:26:08,677 --> 00:26:10,327 Come on, cough up. 473 00:26:12,247 --> 00:26:14,047 I think I'll take a lady out with my winnings. 474 00:26:16,067 --> 00:26:17,207 How about? 475 00:26:18,287 --> 00:26:19,287 Your mum. 476 00:26:24,677 --> 00:26:25,677 Who's there? 477 00:26:27,067 --> 00:26:28,901 I'm looking for a man about a job. 478 00:26:35,957 --> 00:26:38,551 The kind that can make you serious money. 479 00:26:41,557 --> 00:26:42,557 Is business good? 480 00:26:43,097 --> 00:26:46,307 Booming, mate. Be even better if I weren't stuck with this ingrate. 481 00:26:47,597 --> 00:26:48,627 Get on with you. 482 00:27:08,907 --> 00:27:10,707 Take them to the cells. Keep them separate. 483 00:27:10,973 --> 00:27:12,452 I'll question this one first. 484 00:27:12,477 --> 00:27:13,312 I've done nothing! 485 00:27:13,344 --> 00:27:14,500 Shut your mouth! 486 00:27:19,287 --> 00:27:20,755 I do not like to be manhandled. 487 00:27:21,837 --> 00:27:23,677 Best part of my day, arresting you. 488 00:27:24,647 --> 00:27:25,787 We need it to look real. 489 00:27:27,357 --> 00:27:28,407 This was your idea. 490 00:27:30,037 --> 00:27:32,941 I got to your team. Now it's your turn. 491 00:27:33,677 --> 00:27:35,778 Well, I'd like to say it was a pleasure doing business with you, 492 00:27:35,802 --> 00:27:36,847 but you know I'd be lying. 493 00:27:38,727 --> 00:27:41,247 More where that came from, if you tell me where Miss Scarlet is. 494 00:27:45,647 --> 00:27:46,777 I'll be watching you. 495 00:27:48,217 --> 00:27:51,529 I'd expect nothing less, Inspector. 496 00:27:55,327 --> 00:27:57,637 Why is this Miss Scarlet not in prison as we speak? 497 00:27:57,887 --> 00:28:00,497 How has she evaded the entire Metropolitan Police force? 498 00:28:00,727 --> 00:28:02,149 It's not ideal, but trust me. 499 00:28:02,180 --> 00:28:03,133 You had this woman here 500 00:28:03,157 --> 00:28:04,597 and she slipped through your fingers. 501 00:28:04,674 --> 00:28:06,514 Well, I've had enough of this nonsense, Fergus. 502 00:28:06,667 --> 00:28:08,187 I'm taking this up with your superiors. 503 00:28:08,927 --> 00:28:10,996 Edmund.. - Out of my way. 504 00:28:13,567 --> 00:28:15,887 Sir, we have a development in the case. 505 00:28:15,981 --> 00:28:17,949 You have the woman back in custody? 506 00:28:18,167 --> 00:28:20,184 No Sir, I have something better. 507 00:28:23,377 --> 00:28:27,257 So just to confirm, this is not the woman who hired you to rob the grave 508 00:28:27,352 --> 00:28:28,352 at Highgate Cemetery? 509 00:28:28,577 --> 00:28:29,894 She was much older. 510 00:28:30,145 --> 00:28:31,843 And this older woman is the same 511 00:28:31,867 --> 00:28:34,907 as who you believe broke into the three burgled mortuaries. 512 00:28:40,937 --> 00:28:42,177 How do you know this? 513 00:28:43,837 --> 00:28:46,547 Because these nicked files that you keep banging on about 514 00:28:46,674 --> 00:28:49,293 she had them. Paid us to dig up every name on there. 515 00:28:49,333 --> 00:28:51,514 When I say name the graves didn't have any. 516 00:28:51,767 --> 00:28:53,005 All of them pauper graves. 517 00:28:55,227 --> 00:28:56,585 And what was she looking for? 518 00:28:57,317 --> 00:28:58,632 Not a bleeding cclue. 519 00:28:59,537 --> 00:29:00,547 But whatever it was 520 00:29:01,377 --> 00:29:03,662 all she found were bags of bones. 521 00:29:04,077 --> 00:29:05,077 So, what happened? 522 00:29:05,527 --> 00:29:07,037 Tell me about this woman. 523 00:29:07,817 --> 00:29:10,237 Name, age, appearance. 524 00:29:10,617 --> 00:29:11,686 I don't know her name. 525 00:29:12,927 --> 00:29:14,209 Only that they call her 526 00:29:14,647 --> 00:29:15,709 Bloody Mary. 527 00:29:16,217 --> 00:29:17,560 Been inside for years. 528 00:29:18,397 --> 00:29:19,521 Newgate, I think. 529 00:29:19,977 --> 00:29:23,151 And as for what she looked like, well, you should know - you met her. 530 00:29:23,517 --> 00:29:24,517 What? 531 00:29:24,597 --> 00:29:26,213 When me and Watts did a runner at Highgate 532 00:29:26,237 --> 00:29:29,603 We thought she was done for but the silly tart couldn't run away in a dress, could she? 533 00:29:29,627 --> 00:29:31,671 And the only person I met was the vicar's wife, 534 00:29:31,737 --> 00:29:33,258 a Mrs Ellis. 535 00:29:33,321 --> 00:29:35,254 That was no vicar's wife mate. 536 00:29:36,577 --> 00:29:37,657 That was Bloody Mary. 537 00:29:42,157 --> 00:29:44,210 Just so I'm clear, crystal clear, 538 00:29:44,265 --> 00:29:46,263 you had the perpetrator in that very room 539 00:29:46,295 --> 00:29:47,093 and you let her go. 540 00:29:47,137 --> 00:29:47,945 Sir, I can only apolo.. 541 00:29:47,970 --> 00:29:49,371 This is very disappointing laddie.. 542 00:29:49,937 --> 00:29:50,787 Clearly I should have stuck 543 00:29:50,837 --> 00:29:52,817 with first instinct. I will not make that mistake again. 544 00:29:52,841 --> 00:29:53,504 Sorry.. 545 00:29:53,528 --> 00:29:55,591 Another officer will take over the investigation. 546 00:29:55,615 --> 00:29:56,615 Sir, that.. 547 00:30:10,047 --> 00:30:11,160 What happened here? 548 00:30:11,824 --> 00:30:13,120 Went to see my sister. 549 00:30:13,191 --> 00:30:14,691 What, she did that? 550 00:30:14,722 --> 00:30:17,754 I gave as good as I got. Actually I think she came off worse. 551 00:30:18,117 --> 00:30:19,587 Now, I have some information. 552 00:30:19,709 --> 00:30:22,679 My sister did say the thief. It was a woman, fair hair, black dress. 553 00:30:22,817 --> 00:30:24,907 Old, very old, at least 50. 554 00:30:25,057 --> 00:30:25,937 Did she recognise her? 555 00:30:26,037 --> 00:30:28,627 Not a clue. Unlike the constable from Scotland Yard 556 00:30:28,722 --> 00:30:29,941 who drinks at my local. 557 00:30:29,996 --> 00:30:32,065 How he loves the chat when he's had a few. 558 00:30:32,357 --> 00:30:34,729 Reckon I'd make a good lady detective myself. 559 00:30:35,437 --> 00:30:36,607 Tell me everything you know. 560 00:30:40,077 --> 00:30:41,607 I was just coming to get you. 561 00:30:41,842 --> 00:30:43,405 She's a wily one, that Clementine. 562 00:30:43,444 --> 00:30:44,944 Remind me to employ her more often. 563 00:30:44,981 --> 00:30:46,423 Where are you going? 564 00:30:46,453 --> 00:30:47,545 To solve the case. 565 00:30:47,702 --> 00:30:49,403 But you have not been working the case. 566 00:30:49,427 --> 00:30:51,850 I have and I have news. 567 00:30:51,920 --> 00:30:53,520 You're in the clear. 568 00:30:56,107 --> 00:30:57,107 Come on Moses. 569 00:30:57,517 --> 00:30:58,517 We've work to do. 570 00:31:05,617 --> 00:31:06,617 So. 571 00:31:07,237 --> 00:31:08,345 What did the vicar say? 572 00:31:09,397 --> 00:31:10,400 What I expected. 573 00:31:11,057 --> 00:31:12,345 He has no wife. 574 00:31:13,797 --> 00:31:15,237 Where's the information I requested? 575 00:31:17,617 --> 00:31:20,207 Since you are officially off the investigation, 576 00:31:20,317 --> 00:31:21,672 I thought it safer to memorise it 577 00:31:21,697 --> 00:31:23,233 just in case I was stopped coming out of the yard. 578 00:31:23,257 --> 00:31:24,718 Don't get carried away, man. 579 00:31:24,843 --> 00:31:25,993 But you are off the case, Sir? 580 00:31:26,017 --> 00:31:27,203 I don't wish to talk about it. 581 00:31:27,227 --> 00:31:28,353 It's all anyone can talk about. 582 00:31:28,377 --> 00:31:29,377 Good for them. 583 00:31:29,467 --> 00:31:31,367 If you would kindly impart the information 584 00:31:31,447 --> 00:31:34,127 that has been so carefully concealed in that brain of yours 585 00:31:34,217 --> 00:31:35,217 and hurry up about it. 586 00:31:35,357 --> 00:31:37,547 This bloody Mary's real name is Mary Dawson. 587 00:31:37,737 --> 00:31:40,207 She was part of a gang of diamond smugglers back in the 50s. 588 00:31:40,457 --> 00:31:43,027 She served 25 years at Newgate, was released last week. 589 00:31:44,427 --> 00:31:45,427 What dis it, Sir? 590 00:31:57,867 --> 00:32:00,338 Who sends flowers to a pauper grave? 591 00:32:03,137 --> 00:32:06,427 Yes, that particular grave receives flowers each and every month. 592 00:32:06,937 --> 00:32:08,613 Write down the address of the sender for me. 593 00:32:08,637 --> 00:32:09,882 Certainly, Inspector. 594 00:32:11,877 --> 00:32:12,877 What? 595 00:32:13,677 --> 00:32:14,677 Sorry Sir. 596 00:32:15,727 --> 00:32:17,473 Have you ever been taken off a case before? 597 00:32:17,511 --> 00:32:19,663 I thought I made it clear that I do not wish to talk about it. 598 00:32:19,687 --> 00:32:21,317 You did Sir. Sorry, Sir. Understood. 599 00:32:22,967 --> 00:32:25,897 For what it's worth, Sir, the officer Munro replaced you with is.. 600 00:32:27,297 --> 00:32:29,327 Sorry Sir, you do not wish to talk about it. 601 00:32:29,757 --> 00:32:30,757 Thank you detective. 602 00:32:35,987 --> 00:32:36,987 Who is it? 603 00:32:37,534 --> 00:32:38,335 Carmichael, Sir. 604 00:32:38,360 --> 00:32:42,172 Carmichael? Couldn't investigate a booze up in a brewery, that one. 605 00:32:43,147 --> 00:32:44,147 As requested, Sir. 606 00:32:45,687 --> 00:32:47,237 Address of the account holder. 607 00:32:47,767 --> 00:32:48,767 Thank you. 608 00:32:48,857 --> 00:32:52,447 It's a curious thing, but you're not the first person who has inquired 609 00:32:52,527 --> 00:32:54,437 about that particular account today. 610 00:32:54,927 --> 00:32:56,677 Who else has inquired about it? 611 00:32:57,307 --> 00:33:01,113 A lady. Blond hair determined to mean. 612 00:33:13,037 --> 00:33:14,239 I don't know where to begin. 613 00:33:14,264 --> 00:33:15,147 I can explain. 614 00:33:15,171 --> 00:33:16,211 Don't bother. 615 00:33:19,497 --> 00:33:21,487 See to it that Miss Scarlet stays in the carriage. 616 00:33:21,637 --> 00:33:22,098 Yes, Sir. 617 00:33:22,657 --> 00:33:23,657 Hello Miss Scarlet. 618 00:33:24,107 --> 00:33:26,417 Do not converse with her or let her out of your sight. 619 00:33:26,647 --> 00:33:27,647 I'll deal with you later. 620 00:33:45,217 --> 00:33:46,217 Inspector 621 00:33:50,737 --> 00:33:53,127 I thought you'd been replaced on the investigation. 622 00:33:55,340 --> 00:33:59,120 And I thought sending flowers to a grave listed in the stolen files 623 00:33:59,147 --> 00:34:01,330 might have been something that you would have mentioned. 624 00:34:01,354 --> 00:34:02,393 No, it's merely a coincidence 625 00:34:02,417 --> 00:34:03,768 that my connection with that grave 626 00:34:03,793 --> 00:34:06,537 should have dovetailed with this investigation. 627 00:34:07,003 --> 00:34:08,588 I've been in the force a long time, Mr. Thackery 628 00:34:08,612 --> 00:34:10,257 and in my experience, 629 00:34:10,527 --> 00:34:12,727 a coincidence never holds up to much scrutiny. 630 00:34:13,287 --> 00:34:14,567 Well, in this case, you're wrong. 631 00:34:15,127 --> 00:34:17,027 It is a simple explanation, 632 00:34:17,107 --> 00:34:19,103 However it's not something I'm comfortable to speak of, 633 00:34:19,127 --> 00:34:21,037 nor should I have to explain myself to you. 634 00:34:21,227 --> 00:34:24,457 Well, if you prefer, you can explain yourself to Detective Carmichael, 635 00:34:24,747 --> 00:34:26,477 who I believe Superintendent Munro 636 00:34:26,557 --> 00:34:28,577 has now assigned to this case. 637 00:34:28,727 --> 00:34:31,968 And I can assure you he will not be as discrete as I am. 638 00:34:37,187 --> 00:34:38,187 The fact is. 639 00:34:39,557 --> 00:34:42,457 I had a humble upbringing. 640 00:34:43,677 --> 00:34:44,677 There's more than humble. 641 00:34:45,657 --> 00:34:46,777 I was born in the workhouse. 642 00:34:47,787 --> 00:34:49,427 It's something I don't like to talk about. 643 00:34:50,417 --> 00:34:54,107 And rarely reveal, particularly being a man of such status, 644 00:34:54,437 --> 00:34:56,305 but from a young age I was. 645 00:34:56,757 --> 00:34:58,787 utterly determined to make something of myself, 646 00:34:59,117 --> 00:35:00,133 and as you can see. 647 00:35:00,767 --> 00:35:01,852 I was successful. 648 00:35:03,397 --> 00:35:05,517 There were many people who helped me along the way. 649 00:35:06,367 --> 00:35:07,407 Not least of all, my wife. 650 00:35:08,747 --> 00:35:10,107 And for that I'm forever grateful. 651 00:35:14,287 --> 00:35:15,287 So in short. 652 00:35:16,357 --> 00:35:18,037 My fate could have been somewhat different. 653 00:35:19,037 --> 00:35:22,966 And as a Christian man, and in my position as chief coroner 654 00:35:23,397 --> 00:35:26,267 whenever I happen upon a pauper grave, I like to send flowers. 655 00:35:26,597 --> 00:35:27,907 It is a small kindness 656 00:35:29,697 --> 00:35:30,697 and it helps me remember. 657 00:35:31,737 --> 00:35:32,737 Remember? 658 00:35:33,197 --> 00:35:35,196 There, but for the grace of God, 659 00:35:36,727 --> 00:35:37,727 Go I. 660 00:35:41,547 --> 00:35:42,547 So. 661 00:35:45,637 --> 00:35:47,317 Well, I appreciate your candor, Sir, 662 00:35:47,397 --> 00:35:51,647 but I'm afraid there's still some questions that I need to ask regarding the case. 663 00:35:51,877 --> 00:35:52,572 What, why? 664 00:35:52,597 --> 00:35:53,597 Surely we're done here? 665 00:35:54,077 --> 00:35:55,607 We're done when I say we're done. 666 00:35:55,737 --> 00:35:56,737 Mr Thackery. 667 00:36:15,337 --> 00:36:16,597 How did you know I was here? 668 00:36:17,214 --> 00:36:20,534 Inspector Wellington specifically ordered me not to converse with you, Miss Scarlet. 669 00:36:21,497 --> 00:36:22,497 Very well. 670 00:36:23,237 --> 00:36:25,636 Although I'm surprised that a gentleman with impeccable manners, 671 00:36:25,660 --> 00:36:27,363 such as yourself, would be so rude, 672 00:36:27,461 --> 00:36:28,687 I'm only following orders. 673 00:36:29,537 --> 00:36:31,967 Please forgive me, I do hold you in the highest regard. 674 00:36:34,147 --> 00:36:36,425 I don't wish to get you into trouble Detective. 675 00:36:37,277 --> 00:36:39,839 But answering one simple question, can you really do any harm? 676 00:36:42,402 --> 00:36:46,253 The florist advised that you'd been asking who sent the flowers to the pauper grave? 677 00:36:47,227 --> 00:36:48,941 But I didn't speak to the florist. 678 00:36:49,667 --> 00:36:51,197 Moses got that information to me. 679 00:36:51,672 --> 00:36:53,833 Well then, who was the blond lady the florist spoke of? 680 00:36:56,037 --> 00:36:58,445 No, I do not know this Mary Dawson or Bloody Mary, 681 00:36:58,470 --> 00:36:59,693 or whatever the devil she's called. 682 00:36:59,717 --> 00:37:01,413 I'm as anxious as you to get this criminal into custody 683 00:37:01,437 --> 00:37:02,773 and find out what the hell is going on. 684 00:37:02,797 --> 00:37:04,857 And I've answered all your questions inspector. 685 00:37:04,951 --> 00:37:07,112 My wife and the maid will be back from my errands soon. 686 00:37:07,527 --> 00:37:09,240 I'd like you gone before they return. 687 00:37:12,122 --> 00:37:15,794 You seem extremely keen to get rid of me, Mr. Thackery. 688 00:37:16,487 --> 00:37:18,497 Well, a reputation can be undone by such a visit. 689 00:37:19,497 --> 00:37:21,587 I do not want to be the topic of idle gossip. 690 00:37:27,647 --> 00:37:28,647 I thought you were alone. 691 00:37:30,827 --> 00:37:32,655 No, that'll just be the maid. 692 00:37:34,087 --> 00:37:36,237 The maid who's running errands with your wife. 693 00:37:40,897 --> 00:37:43,267 No, do not open that door. Please! 694 00:37:50,457 --> 00:37:52,237 Nice to see you again, Inspector. 695 00:37:52,354 --> 00:37:54,167 Put the revolver down Mary. 696 00:37:55,057 --> 00:37:56,417 I was about to say the same to you. 697 00:37:57,797 --> 00:37:58,797 And if you don't, 698 00:37:58,877 --> 00:38:00,687 I will shoot Mrs Thackery in the head. 699 00:38:01,017 --> 00:38:02,764 No, Mary, please, please do not do this. 700 00:38:02,795 --> 00:38:03,795 Shut up. 701 00:38:04,987 --> 00:38:05,987 I'll deal with you later. 702 00:38:10,567 --> 00:38:11,567 i said 703 00:38:11,937 --> 00:38:14,300 put it down. 704 00:38:28,347 --> 00:38:29,347 Kick it towards me. 705 00:38:32,399 --> 00:38:33,399 Good. 706 00:38:36,337 --> 00:38:40,155 But on second thoughts, I think I'm gonna kill her anyway. 707 00:38:42,867 --> 00:38:44,663 I would recommend that you do not. 708 00:39:01,757 --> 00:39:04,447 You know that using a policeman's weapon is an offence. 709 00:39:05,217 --> 00:39:08,217 Would you have preferred if I had dispatched Detective Fitzroy? 710 00:39:21,667 --> 00:39:24,595 My real name is Alfie Frampton? 711 00:39:26,024 --> 00:39:28,134 Mary Dawson was my fiancee. 712 00:39:29,047 --> 00:39:30,247 We're small time crooks 713 00:39:30,327 --> 00:39:32,595 but we managed to pull off a diamond heist. 714 00:39:36,727 --> 00:39:37,517 When can I see my wife? 715 00:39:37,607 --> 00:39:38,927 She knows nothing of any of this. 716 00:39:39,637 --> 00:39:40,715 Get on with it. 717 00:39:43,897 --> 00:39:45,127 I took the diamonds and ran. 718 00:39:46,089 --> 00:39:47,089 But Mary tracked me down. 719 00:39:47,182 --> 00:39:48,182 She's like a.. 720 00:39:48,370 --> 00:39:49,370 It's a mad woman. 721 00:39:49,797 --> 00:39:51,245 She was attacking me. She was.. 722 00:39:51,917 --> 00:39:53,117 desperate to get hold of them. 723 00:39:54,237 --> 00:39:55,380 So I swallowed them. 724 00:39:56,327 --> 00:39:57,606 You swallowed the diamonds? 725 00:39:58,327 --> 00:39:59,841 And there were times she gave me this. 726 00:40:04,647 --> 00:40:07,132 The police turned up after a tip-off and arrested Mary. 727 00:40:08,417 --> 00:40:09,703 But I managed to escape. 728 00:40:11,387 --> 00:40:12,387 And with her inside. 729 00:40:13,557 --> 00:40:14,557 I saw a way out. 730 00:40:15,547 --> 00:40:16,703 To leave her behind. 731 00:40:17,837 --> 00:40:19,321 To leave my past behind. 732 00:40:21,427 --> 00:40:22,899 So I faked my own death. 733 00:40:23,617 --> 00:40:25,962 You used the corpse from the pauper's grave in Highgate. 734 00:40:26,557 --> 00:40:28,735 That's why you sent flowers to it each month. 735 00:40:29,507 --> 00:40:30,507 Also.. 736 00:40:32,267 --> 00:40:33,507 Whoever he was 737 00:40:35,707 --> 00:40:36,890 gave me a new life. 738 00:40:41,237 --> 00:40:43,574 Frampton took the body to one of their hideouts, 739 00:40:43,590 --> 00:40:44,573 changed clothes with the man, 740 00:40:44,597 --> 00:40:46,053 and then gave him a cut down his cheek, 741 00:40:46,077 --> 00:40:47,667 just like Dawson had done to him. 742 00:40:48,377 --> 00:40:51,491 I'm pretty sure he always told you that he got that scar from the Crimea, Sir. 743 00:40:51,592 --> 00:40:52,933 I'm not the only one who believed him. 744 00:40:52,957 --> 00:40:54,163 He told everyone that. 745 00:40:57,647 --> 00:40:59,247 I wasn't questioning your judgment, Sir. 746 00:41:00,767 --> 00:41:01,707 From her prison cell, 747 00:41:01,787 --> 00:41:03,027 Mary Dawson read about the body 748 00:41:03,087 --> 00:41:05,647 in the papers and assumed it was that of her fiance. 749 00:41:06,010 --> 00:41:07,647 and then when she served her time, 750 00:41:07,727 --> 00:41:09,437 she went about tracking down his grave. 751 00:41:11,197 --> 00:41:12,197 Come. 752 00:41:14,097 --> 00:41:16,449 Detective Phelps come and take a seat. 753 00:41:26,777 --> 00:41:27,777 Continue. 754 00:41:28,279 --> 00:41:30,703 Dawson believed that she would find the diamonds 755 00:41:30,807 --> 00:41:32,807 that Frampton had swallowed in one of those graves. 756 00:41:33,157 --> 00:41:36,217 But what she didn't know was that he'd sold them to reinvent himself. 757 00:41:36,307 --> 00:41:37,937 He put himself through medical school, 758 00:41:38,027 --> 00:41:39,357 he changed his whole life. 759 00:41:39,855 --> 00:41:41,417 Whiskey, detective Phelps. 760 00:41:44,497 --> 00:41:45,497 Thank you Sir. 761 00:41:47,727 --> 00:41:49,517 What of your friend, Miss Scarlet? 762 00:41:49,834 --> 00:41:52,152 Thackery wanted to pin this on her at the earliest opportunity 763 00:41:52,176 --> 00:41:54,971 in the hope that the trail would end there and then. 764 00:41:54,996 --> 00:41:58,121 If Dawson did find him, then he would cut a deal with him. 765 00:41:59,567 --> 00:42:01,883 Well, I think I'm fully briefed. 766 00:42:01,953 --> 00:42:04,086 That will be all, Inspector Wellington. 767 00:42:05,317 --> 00:42:08,547 Sir, I know that I disobeyed orders by continuing with the case. 768 00:42:08,637 --> 00:42:10,297 That will be all Inspector. 769 00:42:13,137 --> 00:42:14,137 Yes, Sir. 770 00:42:15,527 --> 00:42:17,101 Well, detective Phelps. 771 00:42:17,923 --> 00:42:19,881 I've heard nothing but good reports about you. 772 00:42:19,929 --> 00:42:21,483 Tell me more about yourself. 773 00:42:22,014 --> 00:42:24,467 We're always on the look out for a good loyal man. 774 00:42:24,697 --> 00:42:25,697 Yes, Sir. 775 00:42:27,727 --> 00:42:28,727 Thank you, Sir. 776 00:42:36,507 --> 00:42:37,507 How childish men are. 777 00:42:38,655 --> 00:42:40,667 Still, he'll get over it. 778 00:42:41,277 --> 00:42:42,307 No, he won't. 779 00:42:42,357 --> 00:42:44,314 Loyalty is everything to men like Munro, 780 00:42:44,417 --> 00:42:45,607 and I disobeyed an order. 781 00:42:46,437 --> 00:42:47,674 Oh, so this is my fault? 782 00:42:48,937 --> 00:42:49,963 Actually, yes. 783 00:42:51,047 --> 00:42:53,537 I was the one who saved Mrs Thackey's life 784 00:42:53,627 --> 00:42:55,287 and most probably yours, too. 785 00:42:59,607 --> 00:43:01,955 So I hear you and Moses made quite the partnership. 786 00:43:03,627 --> 00:43:04,627 First of many. 787 00:43:07,207 --> 00:43:08,988 I'm just teasing you, William. 788 00:43:09,137 --> 00:43:10,949 But I don't - you know - I don't like him. 789 00:43:15,207 --> 00:43:16,749 Now, I should get back to work. 790 00:43:17,867 --> 00:43:19,421 It's probably a good idea, 791 00:43:19,500 --> 00:43:23,020 trying to get back into the superintendent's good books. 792 00:43:23,047 --> 00:43:25,393 Eliza, will you at least pretend that you say that for my sake, 793 00:43:25,417 --> 00:43:26,797 rather than your own benefit? 794 00:43:27,207 --> 00:43:29,861 William, you really do have a low opinion of me sometimes. 795 00:43:30,057 --> 00:43:31,080 Only sometimes? 796 00:43:38,917 --> 00:43:40,407 So any plans for this evening? 797 00:43:40,792 --> 00:43:42,232 Well, I did have 798 00:43:42,387 --> 00:43:43,745 till Ivy buggered them up. 799 00:43:44,247 --> 00:43:46,327 Oh yes, Betsy wasn't it? 800 00:43:47,497 --> 00:43:48,497 Sorry about that. 801 00:43:55,707 --> 00:43:57,010 Miss Scarlet. 802 00:43:57,667 --> 00:43:58,807 Inspector Wellington. 803 00:44:00,815 --> 00:44:01,815 I'll leave you to it. 804 00:44:05,593 --> 00:44:09,317 Mr Potts, before you say anything, please let me apologise. 805 00:44:09,343 --> 00:44:11,405 I'm not here to see you Miss Scarlet. 806 00:44:12,163 --> 00:44:15,123 Mr Potts, you received my message 807 00:44:15,452 --> 00:44:18,061 and I would be delighted to take you up on your offer 808 00:44:18,092 --> 00:44:20,467 of that homemade steamed pudding, Miss Woods. 809 00:44:20,557 --> 00:44:21,917 Prince Albert's favorite, 810 00:44:21,997 --> 00:44:23,637 and I've added some extra raisins. 811 00:44:24,967 --> 00:44:25,967 Come on in. 812 00:44:37,098 --> 00:44:41,645 You can go on another adventure with Eliza in a Victorian London. 813 00:44:41,730 --> 00:44:47,810 Miss Scarlet and the Duke continues new and exclusive to alibi on Tuesday night at 9:00. 814 00:44:47,934 --> 00:44:50,794 Next..Frankie Drake mysteries. 815 00:45:01,137 --> 00:45:02,137 oh