1 00:00:05,744 --> 00:00:07,050 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:39,865 --> 00:00:41,867 [PANDAS GRUNTING] 3 00:00:44,348 --> 00:00:46,307 Think we're gonna catch the boat, Master Po? 4 00:00:46,350 --> 00:00:47,395 Sure do. 5 00:00:47,438 --> 00:00:48,657 According to my map, 6 00:00:48,700 --> 00:00:50,659 the river is right around the corner. 7 00:00:50,702 --> 00:00:51,703 [GASPS] 8 00:00:53,966 --> 00:00:57,013 And down a sheer cliff. 9 00:00:57,057 --> 00:00:59,798 Great. Now how do we get to the Forbidden City? 10 00:00:59,842 --> 00:01:02,758 I've got hordes of fans there waiting to meet and greet me. 11 00:01:02,801 --> 00:01:04,586 We can't let 'em down! 12 00:01:04,629 --> 00:01:07,850 Plus there's that tiny little thing about the Emperor needing our help. 13 00:01:07,893 --> 00:01:10,200 Hey, isn't that our ride? 14 00:01:10,244 --> 00:01:11,984 [MUSIC PLAYING FROM BOAT] 15 00:01:12,028 --> 00:01:13,160 PO: Yes, it is! 16 00:01:13,203 --> 00:01:15,771 Okay, okay. Good news, I've got a plan. 17 00:01:15,814 --> 00:01:16,815 Bad news... 18 00:01:18,730 --> 00:01:21,168 We're gonna get some serious butt-burn. 19 00:01:21,211 --> 00:01:24,040 [ALL SCREAMING] 20 00:01:28,740 --> 00:01:30,002 [FAN TONG SCREAMING] 21 00:01:31,003 --> 00:01:33,441 [PO GRUNTING] 22 00:01:35,921 --> 00:01:37,880 Did we do it? Did we catch the boat? 23 00:01:37,923 --> 00:01:40,622 If by "catch it" you mean "pathetically miss it," then yes. 24 00:01:44,104 --> 00:01:45,148 So now what? 25 00:01:45,757 --> 00:01:48,108 Don't worry. 26 00:01:48,151 --> 00:01:51,459 I'm sure there's plenty of boats that come down this river. 27 00:01:51,502 --> 00:01:54,026 Tons, hundreds! 28 00:01:54,070 --> 00:01:57,291 Master Po, you just took a lot of butts to the face. 29 00:01:57,334 --> 00:01:59,423 Maybe you should rest. 30 00:01:59,467 --> 00:02:04,428 What? No, you're the one that needs to rest. 31 00:02:08,563 --> 00:02:09,955 [LI CLEARS THROAT] 32 00:02:09,999 --> 00:02:12,088 Welcome to the first meeting 33 00:02:12,132 --> 00:02:16,310 of the Formal Society of Panda Wellspring Guardian Warriors 34 00:02:16,353 --> 00:02:19,051 minus Po and the Four Constellations. 35 00:02:19,095 --> 00:02:21,489 But first, let's take roll call. 36 00:02:22,490 --> 00:02:24,274 [GRIMACING] 37 00:02:24,318 --> 00:02:27,147 Is that really necessary? I mean, there's only four of us here. 38 00:02:27,190 --> 00:02:28,626 Don't forget Cart. 39 00:02:28,670 --> 00:02:30,715 Okay. So, five of us. 40 00:02:30,759 --> 00:02:35,677 If I may inquire, why is this society so exclusive? 41 00:02:35,720 --> 00:02:39,333 All the pandas are warriors now, so mightn't we enlist their help 42 00:02:39,376 --> 00:02:41,509 in investigating the Wellspring? 43 00:02:41,552 --> 00:02:45,817 Oh, no. I fear the other pandas would crack under the pressure. 44 00:02:45,861 --> 00:02:48,255 How do you know? 45 00:02:48,298 --> 00:02:52,911 Citizens of Panda Village, I fear I must inform you 46 00:02:52,955 --> 00:02:55,087 the village is out of scallions. 47 00:02:55,131 --> 00:02:57,089 [ALL SCREAMING] 48 00:02:58,700 --> 00:03:00,267 I rest my case. 49 00:03:00,310 --> 00:03:03,835 Yes. Clearly the villagers are not prepared to handle affairs 50 00:03:03,879 --> 00:03:06,534 of such a serious and titillating nature. 51 00:03:06,577 --> 00:03:07,622 [MR. PING SNORING] 52 00:03:07,665 --> 00:03:08,665 So it is up to us. 53 00:03:09,319 --> 00:03:10,364 Present. 54 00:03:10,407 --> 00:03:11,495 Oh, goody. 55 00:03:11,539 --> 00:03:12,670 [GROANING] 56 00:03:16,239 --> 00:03:17,806 So I guess the big question is... 57 00:03:17,849 --> 00:03:21,026 How to break the news to Li that he lost his son, again. 58 00:03:21,070 --> 00:03:22,114 [GASPS] 59 00:03:22,158 --> 00:03:24,595 Whoa, what if we're all dead? 60 00:03:24,639 --> 00:03:27,337 What if this is the afterlife? 61 00:03:27,381 --> 00:03:28,991 [IMITATES EXPLOSION] 62 00:03:31,689 --> 00:03:35,998 Oh, man! I never even got to self-publish the sequel to my memoir. 63 00:03:36,041 --> 00:03:38,914 [GRUNTS ANGRILY] Guys, we're not dead! 64 00:03:38,957 --> 00:03:40,611 Yet. 65 00:03:40,655 --> 00:03:44,180 If we're not dead, why do I hear that wonderful heavenly music? 66 00:03:44,224 --> 00:03:46,182 [SCREAMING] 67 00:03:46,226 --> 00:03:47,488 And why do I smell 68 00:03:47,531 --> 00:03:51,056 an all-you-can-eat seafood buffet? 69 00:03:51,100 --> 00:03:53,885 Wasn't Master Po, like, fully dying a second ago? 70 00:03:53,929 --> 00:03:55,191 Ha-ha! Check it out! 71 00:03:55,235 --> 00:03:56,627 It's a gaming boat. 72 00:03:56,671 --> 00:03:58,455 Ahoy! Cap'n! 73 00:03:58,499 --> 00:04:00,718 Over here! 74 00:04:05,810 --> 00:04:07,290 [WOOD CREAKING] 75 00:04:10,162 --> 00:04:13,165 [CHUCKLES] [BONES CRACKING] 76 00:04:16,778 --> 00:04:18,519 Identification? 77 00:04:18,562 --> 00:04:20,564 Uh... Huh... 78 00:04:22,914 --> 00:04:26,614 Let's see. I've got some lint and a toenail clipping. 79 00:04:26,657 --> 00:04:28,050 Will that suffice? 80 00:04:28,093 --> 00:04:32,054 No ID, no entry. Also, ew! 81 00:04:33,011 --> 00:04:34,926 So tasty! 82 00:04:36,014 --> 00:04:38,103 Sweet juicy buffet! 83 00:04:38,147 --> 00:04:40,149 Any chance you guys could throw together 84 00:04:40,192 --> 00:04:43,065 a little all-you-can-eat to-go box for me? 85 00:04:44,109 --> 00:04:45,850 [PO GRUNTING] 86 00:04:48,723 --> 00:04:50,899 Harsh. It's okay, Master Po. 87 00:04:50,942 --> 00:04:53,423 Master Po? The Master Po! 88 00:04:53,467 --> 00:04:56,600 As in Dragon Master Po? That Master Po? 89 00:04:58,385 --> 00:05:00,343 Maybe? 90 00:05:00,387 --> 00:05:03,912 It is you! Wow! I've never met a celebrity before. 91 00:05:04,565 --> 00:05:07,437 Attention, everyone! 92 00:05:07,481 --> 00:05:11,311 We've got a very important panda on board! 93 00:05:11,354 --> 00:05:13,748 Let's this man some mahi mahi! 94 00:05:15,053 --> 00:05:16,490 No kids allowed. 95 00:05:16,533 --> 00:05:18,274 [WHINING] 96 00:05:18,318 --> 00:05:22,452 But they're famous too. Have you ever heard of The Four Constellations? 97 00:05:22,496 --> 00:05:24,585 You know, saviors of the world and whatnot? 98 00:05:24,628 --> 00:05:26,456 Of course! 99 00:05:26,500 --> 00:05:29,154 I'm always up-to-date with the latest celebrity gossip and whatnot. 100 00:05:29,198 --> 00:05:33,681 Then you probably know all about me, Bao, from my bestselling memoir. 101 00:05:33,724 --> 00:05:35,596 Puh-lease. 102 00:05:35,639 --> 00:05:37,598 If you'd read Bao's memoir, 103 00:05:37,641 --> 00:05:40,296 as I have, thrice, 104 00:05:40,340 --> 00:05:44,126 you'd know that Bao is ten feet tall and extremely handsome. 105 00:05:44,169 --> 00:05:46,084 And you're boyishly cute, at best. 106 00:05:46,128 --> 00:05:48,478 Ten feet tall? Really, Bao? 107 00:05:48,522 --> 00:05:50,785 It's called "artistic license." 108 00:05:52,090 --> 00:05:53,918 [PANDAS SCREAMING] 109 00:05:53,962 --> 00:05:55,355 Wait, no, hold on. 110 00:05:56,007 --> 00:05:57,661 Kids! 111 00:05:57,705 --> 00:06:01,491 Don't worry, Master Po! We'll figure out a way to join you! 112 00:06:01,535 --> 00:06:04,755 Okay. I'll save you some shrimp. Come on. 113 00:06:07,976 --> 00:06:10,065 [WOOD CREAKING] 114 00:06:10,108 --> 00:06:11,719 We'll figure out a way? 115 00:06:11,762 --> 00:06:15,375 Yep. It's what Master Po calls "thinking on your feet." 116 00:06:18,813 --> 00:06:21,946 Hmm... Still thinking. 117 00:06:24,688 --> 00:06:29,606 [CHUCKLING] Fine. If you insist... 118 00:06:29,650 --> 00:06:34,568 I hereby decree, all citizens are required to kiss my feet 119 00:06:34,611 --> 00:06:37,048 when they enter my presence 120 00:06:37,092 --> 00:06:41,139 and give me foot rubs, and scrub my toe calluses. 121 00:06:41,966 --> 00:06:43,925 No, it's too much. 122 00:06:43,968 --> 00:06:47,407 Only scrub some of my toe calluses. 123 00:06:47,450 --> 00:06:49,539 Oh, please, limit your standing ovations 124 00:06:49,583 --> 00:06:52,237 to no more than 25 minutes. 125 00:06:52,281 --> 00:06:53,282 XIAO: Shi Long? 126 00:06:54,675 --> 00:06:56,459 What are you doing? 127 00:06:56,503 --> 00:06:58,722 Nothing. Just testing the throne. 128 00:06:58,766 --> 00:07:01,943 To make sure it's up to, uh, royal ergonomic standards. 129 00:07:02,509 --> 00:07:05,163 Oh, Shi Long! 130 00:07:05,207 --> 00:07:07,601 I don't know what I would do without you. 131 00:07:07,644 --> 00:07:09,690 Thank goodness you don't have a social life. 132 00:07:10,386 --> 00:07:11,648 Shi Long, 133 00:07:11,692 --> 00:07:14,042 I need a task to distract me from missing my father 134 00:07:14,085 --> 00:07:17,132 and crying myself to sleep every hour, on the hour. 135 00:07:17,175 --> 00:07:18,612 So I was thinking, 136 00:07:18,655 --> 00:07:21,571 why don't I help you with my father's pipeline project? 137 00:07:21,615 --> 00:07:22,659 No! 138 00:07:22,703 --> 00:07:25,053 I mean, nonsense, my dear. 139 00:07:25,096 --> 00:07:27,229 The pipeline is dumb and boring. 140 00:07:27,272 --> 00:07:28,622 You'd hate it. 141 00:07:28,665 --> 00:07:31,407 How about to get your mind off your deceased father, 142 00:07:31,451 --> 00:07:33,975 you work on planning his funeral? 143 00:07:34,018 --> 00:07:37,021 Did you say funeral? 144 00:07:37,065 --> 00:07:40,329 [SOBBING UNCONTROLLABLY] 145 00:07:40,372 --> 00:07:43,071 Daddy! Forget the actual funeral. 146 00:07:43,114 --> 00:07:44,681 That's nasty 147 00:07:44,725 --> 00:07:46,845 and I already have the unwashed masses working on that. 148 00:07:47,379 --> 00:07:48,424 That is so thoughtful 149 00:07:48,468 --> 00:07:49,773 of the unwashed masses. 150 00:07:49,817 --> 00:07:52,254 I meant the funeral after-party. 151 00:07:52,297 --> 00:07:53,449 You know, where you let loose 152 00:07:53,473 --> 00:07:54,517 and celebrate 153 00:07:54,561 --> 00:07:55,997 how awesome the funeral was. 154 00:07:56,040 --> 00:07:57,607 [SOBS] 155 00:07:57,651 --> 00:07:59,348 Is that a thing? 156 00:07:59,391 --> 00:08:01,674 It is absolutely a thing and not something I just made up right now. 157 00:08:01,698 --> 00:08:05,659 Wow, I have so much to learn about royal traditions! 158 00:08:05,702 --> 00:08:07,225 I'd better get to work. 159 00:08:07,269 --> 00:08:11,186 Thank you, Shi Long. You're my best friend! 160 00:08:12,317 --> 00:08:13,318 [GRUNTS ANGRILY] 161 00:08:25,853 --> 00:08:27,681 This seems dangerous. 162 00:08:27,724 --> 00:08:29,247 Yeah, it does. 163 00:08:29,291 --> 00:08:30,771 The sooner we get to Master Po, 164 00:08:30,814 --> 00:08:32,686 the sooner we get to the Forbidden City. 165 00:08:33,643 --> 00:08:37,386 One, two, go! 166 00:08:44,349 --> 00:08:45,350 Fan Tong! 167 00:08:47,788 --> 00:08:51,443 Remember Fan Tong, you are brave, you are... 168 00:08:52,053 --> 00:08:54,055 [SCREAMING] 169 00:09:03,760 --> 00:09:05,980 So much for keeping a low profile. 170 00:09:06,023 --> 00:09:09,200 Yeah. And while we're at it, might as well stuff my face with crab cakes! 171 00:09:09,244 --> 00:09:11,202 [HIGH-PITCHED CHUCKLING] 172 00:09:12,900 --> 00:09:14,902 Double double dipping, you all! 173 00:09:16,686 --> 00:09:18,906 Guys, we're here to find Master Po, 174 00:09:18,949 --> 00:09:20,429 not eat dinner. 175 00:09:20,472 --> 00:09:23,432 YAK BOUNCER: Hey! Food's not free on this ship, you bumpkin. 176 00:09:23,475 --> 00:09:24,694 [LAUGHS] 177 00:09:25,826 --> 00:09:28,393 Oh, you did not just say that! 178 00:09:32,963 --> 00:09:35,270 Easy, Jing. Let's not make any trouble. 179 00:09:35,313 --> 00:09:37,141 Isn't it a little late for that? 180 00:09:42,146 --> 00:09:43,539 PO: Bam! Master Po? 181 00:09:43,583 --> 00:09:46,498 Hyah! Oh, yeah! 182 00:09:47,848 --> 00:09:50,894 Master Po? A little help! 183 00:09:50,938 --> 00:09:55,333 Please, people! I am but a simple panda 184 00:09:55,377 --> 00:09:59,337 blessed with supernatural abilities and an uncanny knack for board games. 185 00:09:59,990 --> 00:10:02,297 [ALL GRUNTING] 186 00:10:02,340 --> 00:10:06,823 And stay here! Not like you have any choice. [LAUGHING] 187 00:10:07,563 --> 00:10:08,912 [DOOR SLAMS] 188 00:10:10,044 --> 00:10:13,438 Great. We're stuck in here now. 189 00:10:13,482 --> 00:10:17,268 Look at the bright side. At least we're not walking to the Forbidden City. 190 00:10:17,312 --> 00:10:19,662 Yeah. And there's a nice place for us to sit. 191 00:10:19,706 --> 00:10:21,142 [CRUNCHING] 192 00:10:21,185 --> 00:10:22,534 [SCREAMING] 193 00:10:22,578 --> 00:10:26,451 I take it back, I take it back so hard! 194 00:10:26,495 --> 00:10:28,497 They can't keep us locked in here forever. 195 00:10:28,540 --> 00:10:29,977 Yes, they can! 196 00:10:30,020 --> 00:10:32,370 Clearly, they can! 197 00:10:32,414 --> 00:10:34,416 Come on, what are we waiting for? 198 00:10:34,459 --> 00:10:37,419 Whoa, Jing, we can't call any more attention to ourselves. 199 00:10:37,462 --> 00:10:39,203 Ugh, fine. 200 00:10:39,247 --> 00:10:41,466 And how are we gonna get to Master Po, genius? 201 00:10:41,510 --> 00:10:42,554 Don't worry, 202 00:10:42,598 --> 00:10:44,252 I'm sure he's working on a plan. 203 00:10:44,295 --> 00:10:48,125 Bam! Now that's how you Mahjong, baby! 204 00:10:49,823 --> 00:10:51,520 MEI MEI: How ya'll doin' tonight? 205 00:10:52,347 --> 00:10:53,478 Put your paws in the air, 206 00:10:53,522 --> 00:10:55,176 my little goblins! 207 00:10:56,307 --> 00:10:57,744 Please tell me that isn't... 208 00:10:57,787 --> 00:10:59,963 [CROWD CLAMORING] 209 00:11:00,921 --> 00:11:02,531 [SULTRY MUSIC PLAYING] 210 00:11:10,844 --> 00:11:15,805 ♪ All eyes on Mei Mei 211 00:11:15,849 --> 00:11:19,243 ♪ That's what they say 212 00:11:19,287 --> 00:11:20,351 [YAK SCREAMING HYSTERICALLY] 213 00:11:20,375 --> 00:11:23,204 ♪ Can't look away 214 00:11:23,247 --> 00:11:26,642 ♪ All eyes on Mei Mei 215 00:11:26,686 --> 00:11:30,472 ♪ When I give 'em Mei Mei 216 00:11:30,515 --> 00:11:34,171 ♪ With a little sway! 217 00:11:35,651 --> 00:11:41,613 ♪ "Mei Mei!" The men cry "Mei Mei!" 218 00:11:41,657 --> 00:11:46,183 ♪ Oh spin me. I usually accumulate a grand applause 219 00:11:46,227 --> 00:11:48,011 ♪ Applaud away! 220 00:11:48,055 --> 00:11:52,668 ♪ All eyes on Mei Mei ♪ 221 00:11:55,018 --> 00:11:57,412 Why does Fan Tong get to be on top? 222 00:11:59,066 --> 00:12:01,111 Look, Master Po's right there. 223 00:12:01,155 --> 00:12:02,722 I bet I can get his attention. 224 00:12:07,509 --> 00:12:11,687 ROOSTER: I thought I smelled the pungent odor of pandas! 225 00:12:11,992 --> 00:12:12,993 You! 226 00:12:14,734 --> 00:12:16,997 What are you doing here, feather brain? 227 00:12:17,040 --> 00:12:19,260 Now that is an interesting story. 228 00:12:19,303 --> 00:12:20,435 I remember it 229 00:12:20,478 --> 00:12:22,698 like it was yesterday, because it was! 230 00:12:23,960 --> 00:12:25,788 [EVIL LAUGHTER] 231 00:12:30,010 --> 00:12:33,013 No! 232 00:12:35,580 --> 00:12:36,625 I have a problem. 233 00:12:36,668 --> 00:12:38,018 There. I said it. 234 00:12:38,061 --> 00:12:39,901 Sorry to hear about your poor life decisions... 235 00:12:39,933 --> 00:12:42,022 But, we're a little busy here trying to break out. 236 00:12:42,065 --> 00:12:44,807 Ah-ha! That is where I come in. 237 00:12:44,851 --> 00:12:46,635 I can let you out. 238 00:12:46,678 --> 00:12:49,551 If you help me get back my gold. 239 00:12:49,594 --> 00:12:52,423 Isn't that kinda, a felony? 240 00:12:52,467 --> 00:12:55,644 Not if those scheming yaks cheated me out of it, 241 00:12:55,687 --> 00:12:57,602 which they definitely did! 242 00:12:57,646 --> 00:13:01,041 I lost everything, oh, everything. 243 00:13:01,084 --> 00:13:03,304 My pension, my hope chest, 244 00:13:03,347 --> 00:13:06,568 even Wing and Wong's belated wedding gift. 245 00:13:06,611 --> 00:13:10,093 They were going to love those monogrammed towels. 246 00:13:10,137 --> 00:13:11,181 Whoa, wait. 247 00:13:11,225 --> 00:13:12,879 You two are a couple? 248 00:13:12,922 --> 00:13:16,143 You didn't know? I thought it was so obvious. 249 00:13:16,186 --> 00:13:19,450 We are madly in love. See? 250 00:13:19,494 --> 00:13:21,496 So, do we have a deal? 251 00:13:23,237 --> 00:13:24,499 Skabooyah! 252 00:13:25,935 --> 00:13:28,155 Whoo! Aw, yeah! 253 00:13:28,198 --> 00:13:30,766 I can't believe it, are you serious? 254 00:13:30,810 --> 00:13:33,421 The Boss heard the Dragon Master was on board. 255 00:13:33,464 --> 00:13:34,509 He wants to see you. 256 00:13:35,597 --> 00:13:36,598 Who's the Boss? 257 00:13:37,773 --> 00:13:39,122 We got him, Boss. 258 00:13:44,649 --> 00:13:46,956 Welcome, Dragon Warrior. 259 00:13:50,917 --> 00:13:55,269 It brings me great joy to challenge you to a game of wits. 260 00:13:55,312 --> 00:13:56,487 And by a game of wits, 261 00:13:56,531 --> 00:13:58,141 I mean Mahjong. 262 00:13:58,185 --> 00:14:01,231 I'm sort of gamed out at the moment, to be honest. 263 00:14:05,322 --> 00:14:06,628 What was that? 264 00:14:11,111 --> 00:14:12,852 Master Po's not gonna like this! 265 00:14:13,896 --> 00:14:15,506 Hit it one more time. 266 00:14:17,987 --> 00:14:21,208 It might've been those four bratty kids that snuck on the boat. 267 00:14:21,251 --> 00:14:23,123 They made it on the boat! 268 00:14:23,166 --> 00:14:25,081 Not so fast, see! 269 00:14:25,125 --> 00:14:27,344 Again with the swords? 270 00:14:27,388 --> 00:14:29,346 First, we play. 271 00:14:29,390 --> 00:14:30,521 GUARD: That's right, boss. 272 00:14:31,218 --> 00:14:33,089 Okay, fine. 273 00:14:33,133 --> 00:14:34,134 [CRACKS KNUCKLES] 274 00:14:35,004 --> 00:14:37,572 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 275 00:14:45,623 --> 00:14:46,929 A-ha! 276 00:14:51,542 --> 00:14:53,501 Good game, thanks for playing, see ya! 277 00:14:53,544 --> 00:14:55,024 Again! 278 00:14:55,068 --> 00:14:57,374 [MUSIC CONTINUES] 279 00:15:00,464 --> 00:15:01,509 Aha! 280 00:15:01,552 --> 00:15:03,076 Again! [GROANS] 281 00:15:05,121 --> 00:15:09,517 You can't trick me, Panda. Again! 282 00:15:09,560 --> 00:15:10,648 [GROANS] 283 00:15:10,692 --> 00:15:12,650 How are you so bad at this game? 284 00:15:12,694 --> 00:15:17,612 Hey, here's an idea. I forfeit. You win. Congratulations! 285 00:15:17,655 --> 00:15:19,005 I don't need no charity! 286 00:15:19,048 --> 00:15:21,268 I win all the time, fair and square. 287 00:15:21,311 --> 00:15:22,617 Ain't that right, boys? 288 00:15:22,660 --> 00:15:26,012 That's right, Boss. We let you win all the time. 289 00:15:26,055 --> 00:15:29,102 I hate to be a sore winner, but, I gotta go check on my students. 290 00:15:29,972 --> 00:15:31,147 Get him, boys! 291 00:15:31,843 --> 00:15:33,976 [PO GRUNTING] 292 00:15:43,116 --> 00:15:44,378 Fight! 293 00:15:44,421 --> 00:15:46,206 [GRUNTING] 294 00:15:47,772 --> 00:15:49,122 [MEI MEI VOCALIZING] 295 00:15:49,818 --> 00:15:51,385 [GRUNTS AND SCREAMS] 296 00:15:54,214 --> 00:15:56,303 [GRUNTING AND SLASHING] 297 00:16:04,267 --> 00:16:05,267 Huzzah! 298 00:16:07,662 --> 00:16:08,663 [BLEATING] 299 00:16:13,537 --> 00:16:17,019 I thought your gold would be more of a gold color? 300 00:16:17,063 --> 00:16:19,674 That isn't gold, you moron. 301 00:16:19,717 --> 00:16:21,067 It's iron! 302 00:16:21,110 --> 00:16:24,157 Totally worthless iron! 303 00:16:24,200 --> 00:16:28,030 Crud. I was really looking forward to those monogrammed towels. 304 00:16:28,074 --> 00:16:30,293 There were never any towels, you fool! 305 00:16:30,337 --> 00:16:31,381 I made that part up 306 00:16:31,425 --> 00:16:32,426 to convince the kids. 307 00:16:33,166 --> 00:16:34,384 Wait a second. 308 00:16:34,428 --> 00:16:36,865 Why would a gaming boat be hauling iron ore? 309 00:16:36,908 --> 00:16:38,103 PO: You guys made it on the boat 310 00:16:38,127 --> 00:16:39,563 all by yourselves? 311 00:16:39,607 --> 00:16:42,914 Nice! Now, let's run before we get stabbed by goats. 312 00:16:45,004 --> 00:16:47,484 Master Po, I presume. 313 00:16:47,528 --> 00:16:49,791 [TENSE MUSIC PLAYING] 314 00:16:53,142 --> 00:16:55,884 Yeah, we don't have time for this bit right now. 315 00:16:55,927 --> 00:16:57,842 How do we get off the boat without being seen? 316 00:16:57,886 --> 00:17:00,019 I know how to get off the boat! 317 00:17:01,368 --> 00:17:03,631 And I'll even show you. 318 00:17:03,674 --> 00:17:04,869 YAK BOUNCER 1: Which way did he go? 319 00:17:04,893 --> 00:17:06,373 TAHR: I think he went this way. 320 00:17:06,416 --> 00:17:07,461 [SIGHS] All right, 321 00:17:07,504 --> 00:17:08,810 let's hear it. Quickly! 322 00:17:08,853 --> 00:17:11,421 [ELECTRICITY BUZZING] 323 00:17:11,465 --> 00:17:14,163 And then you jump off the side of the boat, 324 00:17:14,207 --> 00:17:17,036 into the electric eel-infested river below 325 00:17:17,079 --> 00:17:18,211 where you will try your best 326 00:17:18,254 --> 00:17:19,429 not to die. 327 00:17:19,777 --> 00:17:20,778 Eels? 328 00:17:22,867 --> 00:17:27,046 Don't worry! The man-eating leeches will probably get you first! 329 00:17:27,089 --> 00:17:31,702 Yeah, all that makes sense. Also, do you have a death wish? 330 00:17:31,746 --> 00:17:33,704 As it so happens, no. 331 00:17:33,748 --> 00:17:36,185 See, I have these little things called wings. 332 00:17:36,229 --> 00:17:38,361 So I plan to fly to shore. 333 00:17:38,405 --> 00:17:40,320 I thought roosters couldn't fly. 334 00:17:40,363 --> 00:17:42,104 Oh, did you? [CLUCKING] 335 00:17:43,279 --> 00:17:45,412 Ooh! Ooh, look at me, I'm soaring! 336 00:17:45,455 --> 00:17:46,978 I'm part eagle, you know! 337 00:17:47,849 --> 00:17:49,024 [STRUGGLING] 338 00:17:50,808 --> 00:17:52,984 [SCREAMING] Get away from me! 339 00:17:53,028 --> 00:17:54,116 [SCREAMING] 340 00:17:54,160 --> 00:17:55,770 This is fine, I just need to get... 341 00:17:55,813 --> 00:17:58,555 [SCREAMING] Just gotta warm up my wings. 342 00:17:58,599 --> 00:18:00,470 Find the direction of the wind. 343 00:18:00,514 --> 00:18:02,255 [SCREAMING] A bit more... 344 00:18:02,298 --> 00:18:04,692 [SCREAMING] A bit more thrust. 345 00:18:05,736 --> 00:18:08,522 Okay, so maybe not that. 346 00:18:08,565 --> 00:18:10,001 Anybody else? 347 00:18:10,045 --> 00:18:12,830 We can put ourselves back into jail! Jail wasn't so bad. 348 00:18:12,874 --> 00:18:15,442 Or how 'bout we hop up on that rope bridge? 349 00:18:17,444 --> 00:18:18,793 Yeah, that. Let's do that. 350 00:18:20,316 --> 00:18:23,102 [THUDDING] 351 00:18:26,583 --> 00:18:27,584 Get ready. 352 00:18:29,412 --> 00:18:30,413 Jump! 353 00:18:33,112 --> 00:18:34,156 [GASPING IN FEAR] 354 00:18:34,200 --> 00:18:35,462 Keep going! 355 00:18:35,505 --> 00:18:38,117 [GRUNTING] 356 00:18:39,683 --> 00:18:40,728 Master Po! 357 00:18:42,208 --> 00:18:43,731 A little help? 358 00:18:47,952 --> 00:18:48,953 There he is! 359 00:18:50,477 --> 00:18:51,477 Oh, boy! 360 00:18:55,134 --> 00:18:56,874 [ROPE STRAINING] 361 00:18:57,484 --> 00:18:58,615 Darling! 362 00:19:03,185 --> 00:19:05,448 Careful, I'm with child! 363 00:19:08,059 --> 00:19:09,060 [CHUCKLES] 364 00:19:10,366 --> 00:19:11,976 Oh, hey, guys! 365 00:19:15,502 --> 00:19:16,503 [SCREAMING] 366 00:19:16,546 --> 00:19:17,547 Fan Tong! 367 00:19:20,855 --> 00:19:22,335 [GRUNTING] 368 00:19:23,771 --> 00:19:26,121 [GRUNTING] 369 00:19:39,787 --> 00:19:42,050 Sorry, boys. I got a bridge to catch. 370 00:19:43,530 --> 00:19:47,229 [SCREAMING] 371 00:19:51,668 --> 00:19:54,715 [ALL SCREAMING] 372 00:20:00,764 --> 00:20:02,113 That was a close one... 373 00:20:03,071 --> 00:20:04,812 ROOSTER: Oh! My cloaca! 374 00:20:06,814 --> 00:20:09,164 My chicken tenders! 375 00:20:09,208 --> 00:20:12,907 Yeah! I told you roosters could fly! 376 00:20:12,950 --> 00:20:14,778 [BUZZING] [SCREAMING] 377 00:20:18,347 --> 00:20:19,827 This is where I was standing 378 00:20:19,870 --> 00:20:23,352 when I last heard the mysterious sound. 379 00:20:23,396 --> 00:20:25,049 Cart and I don't hear a thing. 380 00:20:25,093 --> 00:20:28,923 Me neither. But to be fair, I am deaf in both ears. 381 00:20:28,966 --> 00:20:30,185 That's odd. 382 00:20:30,229 --> 00:20:32,100 I've been hearing it with such regularity. 383 00:20:32,143 --> 00:20:34,624 Maybe the Wellspring was just feeling gassy. 384 00:20:34,668 --> 00:20:35,886 Well, whatever it was, 385 00:20:35,930 --> 00:20:37,323 it appears to be over. 386 00:20:38,889 --> 00:20:41,414 [LOUD RUMBLING] 387 00:20:45,722 --> 00:20:47,594 [LOUD EXPLOSION] 388 00:20:48,899 --> 00:20:49,944 What the... 389 00:20:49,987 --> 00:20:50,988 [GRUNTS] 390 00:20:54,296 --> 00:20:57,386 The Wellspring... It's gone! 391 00:21:01,608 --> 00:21:03,479 SHI LONG: Red Jade. 392 00:21:03,523 --> 00:21:09,006 The only gem on Earth that can both absorb and expel energy. 393 00:21:09,050 --> 00:21:12,836 DARK SHADOW: I can feel my power growing already. 394 00:21:13,794 --> 00:21:15,839 Very good, Shi Long. 395 00:21:16,405 --> 00:21:17,450 Thank you. 396 00:21:17,493 --> 00:21:19,321 And tell me, 397 00:21:19,365 --> 00:21:23,107 what of the Four Constellations? 398 00:21:23,151 --> 00:21:25,719 Don't worry about the Four Constellations. 399 00:21:25,762 --> 00:21:26,850 Their light 400 00:21:26,894 --> 00:21:29,375 will soon be extinguished. 401 00:21:31,028 --> 00:21:32,726 Kids, I gotta say, 402 00:21:32,769 --> 00:21:34,965 really proud of the independent thinkin' you've been doing. 403 00:21:34,989 --> 00:21:37,557 Keep it up and you're gonna put me of work as your teacher. 404 00:21:37,600 --> 00:21:39,167 [CHUCKLING] 405 00:21:39,515 --> 00:21:41,038 Kidding. 406 00:21:41,082 --> 00:21:43,190 Don't get ahead of yourselves. You've still got a lot to learn. 407 00:21:43,214 --> 00:21:44,259 We know. 408 00:21:44,303 --> 00:21:46,174 Know what they say. 409 00:21:46,217 --> 00:21:48,718 The best teachers are the ones whose students outgrow their teaching. 410 00:21:48,742 --> 00:21:52,136 Yeah, well, I'm still learning from Oogway and he's dead, 411 00:21:52,180 --> 00:21:53,877 so don't push it. 412 00:21:53,921 --> 00:21:57,359 Anyhoo, great news, we can get to the Forbidden City 413 00:21:57,403 --> 00:21:59,405 by cutting through the Fertile Valley! 414 00:21:59,448 --> 00:22:00,710 Ought to be a piece of cake. 415 00:22:00,754 --> 00:22:03,060 Ooh! Maybe there will even be cake! 416 00:22:03,104 --> 00:22:06,325 I'll have a piece of that cake! 417 00:22:06,368 --> 00:22:07,978 [BUZZING] [SCREAMING] 418 00:22:08,022 --> 00:22:09,284 Do those guys realize 419 00:22:09,328 --> 00:22:10,459 we didn't invite them? 420 00:22:10,503 --> 00:22:12,766 It's too awkward to say anything now. 421 00:22:13,810 --> 00:22:15,856 [ROOSTER SCREAMING] 422 00:22:17,379 --> 00:22:20,339 Smell that? That's the Fertile Valley. 423 00:22:20,382 --> 00:22:22,863 Take a big whiff of that fertileness, gang. 424 00:22:22,906 --> 00:22:24,343 Hope you're hungry. 425 00:22:24,386 --> 00:22:26,606 Get ready to stuff your face with... 426 00:22:27,737 --> 00:22:29,260 JING: Dirt. 427 00:22:29,304 --> 00:22:33,830 So, I'm guessing there's no cake? 428 00:22:33,874 --> 00:22:35,354 [BUZZING] [SCREAMING] 429 00:22:36,311 --> 00:22:42,317 ♪ Mei Mei. That's what they say 430 00:22:42,361 --> 00:22:45,929 ♪ Can't look away 431 00:22:45,973 --> 00:22:49,498 ♪ All eyes on Mei Mei 432 00:22:49,542 --> 00:22:53,154 ♪ When I give 'em Mei Mei 433 00:22:53,197 --> 00:22:56,636 ♪ With a little sway 434 00:22:59,900 --> 00:23:04,295 ♪ All eyes on Mei Mei ♪