1 00:00:40,605 --> 00:00:42,172 Once upon a time, 2 00:00:42,216 --> 00:00:43,608 there was a little girl. 3 00:00:44,435 --> 00:00:46,133 The Emperor and his wife 4 00:00:46,176 --> 00:00:49,875 were overjoyed, as they were unable to bear children of their own. 5 00:00:52,052 --> 00:00:54,054 They raised her as their daughter. 6 00:00:55,316 --> 00:00:57,318 In the palace of the Forbidden City, 7 00:00:57,361 --> 00:00:59,537 life was perfect. 8 00:01:00,321 --> 00:01:01,321 Until... 9 00:01:03,628 --> 00:01:04,890 A miracle happened. 10 00:01:06,109 --> 00:01:09,025 The girl now had a baby sister. 11 00:01:11,462 --> 00:01:13,812 And much more time to herself. 12 00:01:18,382 --> 00:01:21,472 But one day, she met a new friend. 13 00:01:33,441 --> 00:01:35,051 Is someone there? 14 00:01:36,966 --> 00:01:38,098 Hello. 15 00:01:39,490 --> 00:01:40,665 I'm new here. 16 00:01:41,710 --> 00:01:42,972 Should we be friends? 17 00:01:43,842 --> 00:01:44,843 I'd like that. 18 00:01:50,197 --> 00:01:51,285 Shi Long... 19 00:01:51,328 --> 00:01:53,200 Ah, Empress. 20 00:01:53,243 --> 00:01:55,767 We need to speak about what happened at Father's funeral. 21 00:01:55,811 --> 00:01:57,639 Yes. We were blessed 22 00:01:57,682 --> 00:02:01,338 that those panda warriors were there to foil that horrible attack. 23 00:02:01,382 --> 00:02:04,689 How did assassins even get into the Forbidden City? 24 00:02:04,733 --> 00:02:07,388 Thanks be to heaven that Fan Tong was there. 25 00:02:07,431 --> 00:02:10,260 Do you think he saw me ugly-cry during the ceremony? 26 00:02:10,304 --> 00:02:12,480 What? 27 00:02:12,523 --> 00:02:16,310 Well, I just got so swept up in the emotions and it just started flowing out like... 28 00:02:20,140 --> 00:02:21,489 Exalted One, 29 00:02:21,532 --> 00:02:24,405 I think you handled yourself as well as can be expected 30 00:02:24,448 --> 00:02:26,058 considering the circumstances. 31 00:02:26,102 --> 00:02:28,539 Your people love you. 32 00:02:28,583 --> 00:02:32,543 Right? I mean I am kind of having "a moment" right now, huh? 33 00:02:32,587 --> 00:02:34,241 Listen, can I ask you something? 34 00:02:34,284 --> 00:02:36,417 Why didn't you say anything at father's funeral? 35 00:02:36,460 --> 00:02:39,594 I mean, you were like an adopted daughter to him. 36 00:02:39,637 --> 00:02:42,684 I was literally an adopted daughter to him. 37 00:02:42,727 --> 00:02:46,601 And I thought it would only be appropriate for blood relatives to speak. 38 00:02:46,644 --> 00:02:49,430 We should prepare for our meeting with Po and his students. 39 00:02:49,473 --> 00:02:52,389 You're right! Wait, 40 00:02:52,433 --> 00:02:54,652 should I wear the gold crown or the pink one? 41 00:02:54,696 --> 00:02:57,742 I'd like something to go with my eyes or maybe my dress. 42 00:02:57,786 --> 00:03:00,136 I'm not sure, something royal daughter-ish 43 00:03:00,180 --> 00:03:02,791 that says I'm the Empress and you are my subjects. 44 00:03:10,102 --> 00:03:11,800 Can you believe that? 45 00:03:11,843 --> 00:03:15,020 Saved from a water demon by Ping's cooking! 46 00:03:15,064 --> 00:03:17,458 I feel so alive! Wow! 47 00:03:17,501 --> 00:03:21,201 Aw, man, we gotta get you a girlfriend or something. 48 00:03:21,244 --> 00:03:23,942 Well, as long as Cart and I get to meet her first 49 00:03:23,986 --> 00:03:26,510 to make sure she's not weird. 50 00:03:26,554 --> 00:03:29,905 Can we just keep following this tunnel and figure out what's going on? 51 00:03:29,948 --> 00:03:32,864 Be careful what you wish for, my friend! 52 00:03:32,908 --> 00:03:35,432 You might not like what you find. 53 00:03:38,130 --> 00:03:40,437 Uh, who's there? 54 00:03:43,832 --> 00:03:45,137 Let me handle this. 55 00:03:46,095 --> 00:03:47,488 Who's there? 56 00:03:48,097 --> 00:03:49,751 Who's there? 57 00:03:52,493 --> 00:03:55,626 Hey, stop that! Stop breaking my bowls! 58 00:03:59,195 --> 00:04:00,370 Missed me! 59 00:04:00,414 --> 00:04:01,415 Ooh. 60 00:04:04,113 --> 00:04:05,114 You stop that! 61 00:04:13,253 --> 00:04:14,906 How the heck did you do that? 62 00:04:14,950 --> 00:04:17,039 Ancient Chinese secret! 63 00:04:17,082 --> 00:04:18,388 Later! 64 00:04:26,744 --> 00:04:29,921 All right, monkey. We want answers. 65 00:04:29,965 --> 00:04:31,358 Sure, sure, sure. 66 00:04:32,446 --> 00:04:34,099 What was the question? 67 00:04:34,143 --> 00:04:36,754 Hold him! Hold him! Grab him by the tail, grab him by the... 68 00:04:36,798 --> 00:04:37,799 Oh, that tickles! 69 00:04:37,842 --> 00:04:38,887 Grab it! 70 00:04:38,930 --> 00:04:39,931 Hold still! 71 00:04:40,932 --> 00:04:43,239 What is wrong with you? 72 00:04:43,283 --> 00:04:44,284 Ping, no! 73 00:04:46,155 --> 00:04:47,155 Cart! 74 00:04:49,376 --> 00:04:50,986 Got you, monkey! 75 00:04:52,857 --> 00:04:55,817 I did not see that coming! 76 00:04:55,860 --> 00:04:59,560 Get it? 'Cause you tied my... you know what? Never mind. 77 00:04:59,603 --> 00:05:01,170 Talk, monkey. 78 00:05:01,213 --> 00:05:04,739 Well, I'd never argue with someone who's armed and dangerous. 79 00:05:04,782 --> 00:05:06,262 What do you wanna know? 80 00:05:08,482 --> 00:05:10,701 We know there was an attempt on the Empress's life. 81 00:05:10,745 --> 00:05:13,704 We know a clan of assassins was able to infiltrate the Forbidden City. 82 00:05:13,748 --> 00:05:17,969 We know I swooped in like a boss and saved the day. Swag! 83 00:05:19,275 --> 00:05:21,408 Not true! Lying egomaniac. 84 00:05:22,931 --> 00:05:24,672 Why would someone wanna kill me? 85 00:05:24,715 --> 00:05:27,762 I'm nice, my feet are tiny, I toss coins to poor people. 86 00:05:27,805 --> 00:05:29,720 I mean, I can't believe I have haters! 87 00:05:29,764 --> 00:05:33,115 Those "hatahs" come with the territory when you're famous. 88 00:05:33,158 --> 00:05:38,686 To quote the ancient sage, Lao Tzu: "Mo' money, mo' problems." 89 00:05:38,729 --> 00:05:40,470 Until we have all the facts, 90 00:05:40,514 --> 00:05:43,386 you must stay inside the palace walls, Your Grace. 91 00:05:43,430 --> 00:05:45,562 And we're doubling your security detail. 92 00:05:45,606 --> 00:05:47,695 Great! I'd like to start the investigation 93 00:05:47,738 --> 00:05:49,784 with a quick interview of every citizen 94 00:05:49,827 --> 00:05:51,438 of the Forbidden City. 95 00:05:51,481 --> 00:05:55,006 There are thousands of residents. All are loyal to the Empress. 96 00:05:55,050 --> 00:05:57,313 Well, we won't know how loyal they are 97 00:05:57,357 --> 00:05:59,010 until we talk to them, now will we? 98 00:06:01,796 --> 00:06:06,278 General Fang, may I have a moment, sir? 99 00:06:06,322 --> 00:06:09,673 Love the enthusiasm, and its real leadership to take initiative like this, 100 00:06:09,717 --> 00:06:12,633 but I think the experts have it covered. 101 00:06:12,676 --> 00:06:14,591 But, Master Po... 102 00:06:14,635 --> 00:06:17,515 Sometimes being a leader is knowing when to let the authorities handle it. 103 00:06:20,641 --> 00:06:22,773 Is something amiss, General Fang? 104 00:06:22,817 --> 00:06:25,559 Perhaps we should speak privately? 105 00:06:25,602 --> 00:06:28,213 The Dragon Master and the Four Constellations 106 00:06:28,257 --> 00:06:30,825 are trusted friends of the empire. 107 00:06:30,868 --> 00:06:34,263 Surely they can hear whatever you have to say. 108 00:06:34,306 --> 00:06:38,485 Well, madam, it appears yet another shipment of food and supplies 109 00:06:38,528 --> 00:06:43,185 meant for the areas affected by the drought have been hijacked. 110 00:06:43,228 --> 00:06:46,275 Somebody's jackin' food? Aw, heck no! 111 00:06:46,318 --> 00:06:48,538 There's so much darkness in the world. 112 00:06:48,582 --> 00:06:52,760 Shi Long, why is this the first I'm hearing about hijackings that affect my people? 113 00:06:52,803 --> 00:06:56,546 Perhaps, and feel free to say no if I am out of line, 114 00:06:56,590 --> 00:07:02,030 perhaps Master Po and the Four Constellations could accompany the next shipment. 115 00:07:02,073 --> 00:07:06,251 Absolutely! Maybe we'll even figure out who's stealin' grub. 116 00:07:06,295 --> 00:07:08,645 Nip it in the bud. Snip-snip. 117 00:07:08,689 --> 00:07:11,169 Your kindness will not be soon forgotten. 118 00:07:11,213 --> 00:07:15,739 And my Imperial Guard will lead the investigation into the funeral attack 119 00:07:15,783 --> 00:07:16,827 while you're away. 120 00:07:16,871 --> 00:07:18,394 All-righty! Coolie-cool-cool! 121 00:07:19,177 --> 00:07:20,178 Let's get goin'. 122 00:07:23,268 --> 00:07:26,188 As soon as we get them on the boat, we sail halfway across... 123 00:07:38,501 --> 00:07:42,244 This is the most baller thing I've ever seen. 124 00:07:42,287 --> 00:07:45,769 Thank you. This airship is my own prototype. 125 00:07:45,813 --> 00:07:49,991 Someday I shall have an unstoppable fleet of these to defend the empire. 126 00:07:51,296 --> 00:07:52,776 You okay, buddy? 127 00:07:52,820 --> 00:07:56,258 I had no idea what a dirigible was when I agreed to this! 128 00:07:56,301 --> 00:07:57,999 I thought it was a wagon or something. 129 00:07:58,042 --> 00:08:00,523 I'm afraid of heights! And boats! 130 00:08:00,567 --> 00:08:05,049 There's nothing to be afraid of. You are the bravest boy I've ever met. 131 00:08:05,093 --> 00:08:07,530 Really? He's afraid of his own shadow! 132 00:08:07,574 --> 00:08:11,142 Yes, but he's not afraid to admit he's afraid of his own shadow. 133 00:08:11,186 --> 00:08:14,363 And that's, like, so brave. 134 00:08:14,406 --> 00:08:16,321 Man, girls are so weird. 135 00:08:16,365 --> 00:08:20,500 Speaking of weird, do you think there's anything strange about Shi Long? 136 00:08:20,543 --> 00:08:24,155 Like, didn't she seem super calm during the assassination attempt? 137 00:08:24,199 --> 00:08:26,984 Oh, you mean the assassination that wouldn't have happened 138 00:08:27,028 --> 00:08:28,812 if I hadn't saved the assassin? 139 00:08:28,856 --> 00:08:30,510 Thanks for reminding me. 140 00:08:30,553 --> 00:08:32,773 It was still the right thing to do. 141 00:08:32,816 --> 00:08:35,256 It's not your fault someone you helped turned out to be a jerk. 142 00:08:35,297 --> 00:08:36,472 Come on, let's go. 143 00:08:57,711 --> 00:08:59,016 Release! 144 00:09:11,638 --> 00:09:14,118 Oh, I hope they have a successful trip. 145 00:09:15,467 --> 00:09:17,644 I'm sure they will. 146 00:09:20,298 --> 00:09:23,127 I'll admit, I don't always make a good first impression. 147 00:09:23,171 --> 00:09:27,218 But maybe, we can untie me and start all over? How's that sound? 148 00:09:27,262 --> 00:09:30,526 Not until you spill it about what you're doing down here, ape! 149 00:09:30,570 --> 00:09:34,312 Surely you don't think I have some sort of master plan. 150 00:09:34,356 --> 00:09:39,187 That's not my style. I just make it up as I go. Wow, what's that? 151 00:09:43,670 --> 00:09:47,021 It looks like some sort of large stone passageway. 152 00:09:47,064 --> 00:09:48,544 Is that what it is, monkey? 153 00:09:49,501 --> 00:09:50,981 Answer the question! 154 00:09:52,374 --> 00:09:55,072 Dang it! We lost our monkey. 155 00:09:55,116 --> 00:09:56,204 Well, what do we do now? 156 00:09:56,247 --> 00:09:58,119 We got nowhere to go but forward. 157 00:10:02,210 --> 00:10:04,255 The Dragon Master took the bait. 158 00:10:04,299 --> 00:10:09,260 He and the Four Constellations are no longer a threat to us. 159 00:10:09,304 --> 00:10:13,090 Good. I grow stronger by the minute 160 00:10:13,134 --> 00:10:16,877 as I bask in the chi of the Wellspring. 161 00:10:16,920 --> 00:10:22,230 Soon, I will be powerful enough to cross over. 162 00:10:24,145 --> 00:10:27,104 And we'll rule this land together. 163 00:10:32,196 --> 00:10:36,505 Oh, man. We're really high up. 164 00:10:36,548 --> 00:10:38,333 Aw, I bet you could really mess somebody up 165 00:10:38,376 --> 00:10:40,465 if you spit on them from this height. 166 00:10:41,858 --> 00:10:43,120 Nice! 167 00:10:47,168 --> 00:10:48,691 I could get used to this. 168 00:10:49,910 --> 00:10:51,781 Uh, you all right? 169 00:10:51,825 --> 00:10:55,219 Doesn't it seem a little weird for the Empress to use an experimental airship 170 00:10:55,263 --> 00:10:59,876 prototype and super-powered kung fu masters just to protect grain? 171 00:10:59,920 --> 00:11:01,878 Well, yeah, maybe a little. 172 00:11:01,922 --> 00:11:05,926 But clearly the Empress thinks it's important to get food to her citizens. 173 00:11:05,969 --> 00:11:09,103 And do you get, like, a vibe from the Shi Long lady? 174 00:11:09,146 --> 00:11:13,847 Not like a "Oh, my gosh, she's evil!" But just like a vibe? 175 00:11:13,890 --> 00:11:16,414 Well, I mean, she's a bit off, I guess. 176 00:11:16,458 --> 00:11:21,071 But let's worry about that later, okay? And keep our eyes peeled for hijackers. 177 00:11:21,115 --> 00:11:22,725 Head on swivel. 178 00:11:26,076 --> 00:11:29,514 What? You can relax and also have your head on swivel. 179 00:11:29,558 --> 00:11:32,430 Will a snack cart be coming around soon, or is it more of a big 180 00:11:32,474 --> 00:11:36,478 catered fancy meal situation, 'cause, either-or is great for me. 181 00:11:36,521 --> 00:11:38,785 There's something weird going on, on this ship. 182 00:11:41,222 --> 00:11:42,919 I wanna look around. 183 00:11:42,963 --> 00:11:46,401 Works for me. Might even get my mind off almost killin' the Empress. 184 00:11:46,444 --> 00:11:47,881 Probably won't, but it might. 185 00:11:50,231 --> 00:11:53,713 What in the name of all that is holy are we looking at? 186 00:11:53,756 --> 00:11:56,803 Uh, statues? Duh. 187 00:11:56,846 --> 00:11:58,500 He's like this at home, too. 188 00:11:58,543 --> 00:12:02,678 I know what statues... I know what statues are. But why? 189 00:12:02,722 --> 00:12:07,074 Oh, right. I forgot you're from the middle of nowhere. 190 00:12:07,117 --> 00:12:11,556 See, in civilized, normal places emperors are buried with fake armies 191 00:12:11,600 --> 00:12:14,472 so they don't get scared in the afterlife. 192 00:12:19,390 --> 00:12:22,480 What happened to this poor, unlucky statue? 193 00:12:23,786 --> 00:12:28,356 Hmm. Equations. Science, science, science. 194 00:12:28,399 --> 00:12:29,923 Boring. 195 00:12:29,966 --> 00:12:33,927 Who cares? Double yawn. 196 00:12:33,970 --> 00:12:38,670 Looks like somebody built a laboratory inside a mountain. 197 00:12:38,714 --> 00:12:41,412 Well, that's not just any mountain. That's a volcano. 198 00:12:41,456 --> 00:12:43,197 Would you look at all that magma! 199 00:12:43,240 --> 00:12:44,720 What's up with this one? 200 00:12:45,939 --> 00:12:47,070 Let me see! 201 00:13:07,177 --> 00:13:09,527 We gotta haul butt! If anyone catches you, 202 00:13:09,571 --> 00:13:11,251 act like you're senile and maybe they'll... 203 00:13:20,364 --> 00:13:24,412 Oh, is one of you my grandson? 204 00:13:24,455 --> 00:13:28,198 Please help me find where your Pop-Pop is buried. 205 00:13:31,419 --> 00:13:35,336 No? Not buying that? Okay, then let's talk bribery, shall we? 206 00:13:39,122 --> 00:13:41,951 ♪ Stuck in the Forbidden City ♪ 207 00:13:43,518 --> 00:13:45,607 ♪ And brother it ain't pretty ♪ 208 00:13:47,652 --> 00:13:53,267 ♪ In a cell with two morons And I'm feelin' really sheepish ♪ 209 00:13:53,310 --> 00:13:57,445 What was that thing in the blueprints? The metal thing with the tail? 210 00:13:57,488 --> 00:13:59,839 Wowie, that looked big. 211 00:13:59,882 --> 00:14:03,146 Would you mind shutting down all that racket? 212 00:14:05,105 --> 00:14:06,323 There. You happy now? 213 00:14:06,367 --> 00:14:08,543 Not the singing, you chucklehead! 214 00:14:08,586 --> 00:14:10,240 The guy talking! 215 00:14:10,284 --> 00:14:13,243 There's a sadness, and a pathetic-ness in that guy's voice 216 00:14:13,287 --> 00:14:15,680 that's like nails on a chalkboard. 217 00:14:15,724 --> 00:14:18,335 Wow, you are right. 218 00:14:18,379 --> 00:14:20,033 He is right. 219 00:14:20,076 --> 00:14:23,384 Hey! That's my baby daddy you're talking about, chicken! 220 00:14:23,427 --> 00:14:25,386 I'll sock you right in the wattle! 221 00:14:25,429 --> 00:14:29,172 Ooh, I'm gonna beat the duck sauce outta you, you fop-doodle! 222 00:14:32,697 --> 00:14:35,744 Wow. Birds really do hate each other. 223 00:14:35,787 --> 00:14:37,485 I always thought that was a stereotype. 224 00:14:39,008 --> 00:14:41,358 I'm telling you, if you pick on him once... 225 00:14:48,017 --> 00:14:51,238 Madam, this is a huge misunderstanding. 226 00:14:51,281 --> 00:14:54,328 See, our, our son is the Dragon Master. 227 00:14:54,371 --> 00:14:57,592 Yeah, that Dragon Master. Po. 228 00:14:58,723 --> 00:15:00,595 Master Po? 229 00:15:01,944 --> 00:15:05,339 I'm sure he can clear all this up. 230 00:15:05,382 --> 00:15:08,603 Why were you trespassing in the Royal Catacombs? 231 00:15:08,646 --> 00:15:12,912 There was this idiot monkey. He led us in there, then he abandoned us! 232 00:15:12,955 --> 00:15:15,175 Have to do a bit better than that, auntie. 233 00:15:17,046 --> 00:15:21,572 Are you my grandson? Please help. 234 00:15:21,616 --> 00:15:24,184 These two men have kidnapped me. 235 00:15:24,227 --> 00:15:26,012 I'm on a fixed income. 236 00:15:30,973 --> 00:15:32,627 Okay, let's talk bribery. 237 00:15:32,670 --> 00:15:34,368 We're past talking. 238 00:15:34,411 --> 00:15:37,675 After sundown, tie them to boulders and drop them in the bay. 239 00:15:37,719 --> 00:15:41,984 Enjoy your briny grave, you mollycoddle! 240 00:15:42,028 --> 00:15:43,377 Them as well. 241 00:15:43,420 --> 00:15:46,380 I ain't never seen the ocean before! 242 00:15:46,423 --> 00:15:49,731 I can't wait to test how long I can hold my breath. 243 00:15:49,774 --> 00:15:53,343 You've gotta let me speak to Po! Please! 244 00:15:53,387 --> 00:15:58,958 Po's not here anymore. But you'll see him again at the bottom of the bay. 245 00:16:24,940 --> 00:16:25,941 What? 246 00:16:29,162 --> 00:16:30,946 What? What are you saying? 247 00:16:30,990 --> 00:16:33,775 Just... I'm standing right here, why don't you just tell me? 248 00:16:33,818 --> 00:16:35,951 Fine! We need to sneak in there. 249 00:16:35,995 --> 00:16:37,909 Why didn't you just say that in the first place? 250 00:16:51,445 --> 00:16:53,229 Now let's find some clues. 251 00:17:09,332 --> 00:17:11,334 What do ya know. It's grain. 252 00:17:11,378 --> 00:17:14,555 That's what it says it is. Here, help get this open. 253 00:17:16,992 --> 00:17:18,907 I was thinking we'd find a crowbar, 254 00:17:18,950 --> 00:17:21,257 but that works too. "A" for effort. 255 00:17:21,823 --> 00:17:22,867 Huh? 256 00:17:25,914 --> 00:17:28,525 See, Nu Hai. It's just a bunch of... Oh. 257 00:17:31,920 --> 00:17:33,748 Is it forbidden rice? 258 00:17:33,791 --> 00:17:35,706 It's not rice. 259 00:17:35,750 --> 00:17:37,882 It actually smells like fireworks. 260 00:17:37,926 --> 00:17:39,493 Gunpowder. 261 00:17:39,536 --> 00:17:42,017 Yes! I knew something was weird about this. 262 00:17:42,061 --> 00:17:43,584 Yes! 263 00:17:43,627 --> 00:17:45,760 Aren't you worried why there's a bunch of gunpowder 264 00:17:45,803 --> 00:17:47,805 in crates that are supposed to be grain? 265 00:17:48,980 --> 00:17:51,766 Oh, yeah. That's probably bad. 266 00:17:51,809 --> 00:17:53,681 Right? 267 00:17:56,031 --> 00:17:58,338 Master Po, I was right and I don't even have time 268 00:17:58,381 --> 00:17:59,967 to rub it in your face that you were wrong. 269 00:17:59,991 --> 00:18:01,384 The ship's full of explosives. 270 00:18:01,428 --> 00:18:03,778 What? You mean things that explode? 271 00:18:05,519 --> 00:18:07,975 Are the explosives down where that dude is headed with dynamite? 272 00:18:07,999 --> 00:18:09,000 Hey! 273 00:18:35,505 --> 00:18:36,550 Over the side! 274 00:18:36,593 --> 00:18:38,813 Throw it over the side! 275 00:19:24,772 --> 00:19:27,035 Who gave the order to set us up? 276 00:19:27,078 --> 00:19:28,558 I'll never talk! 277 00:19:32,910 --> 00:19:36,958 Just kiddin', I hate this job. All I know is we were supposed to rendezvous 278 00:19:37,001 --> 00:19:41,310 with a contact at a tavern in Gongmen City to get our next instructions. 279 00:19:46,750 --> 00:19:48,535 What is this crud? 280 00:19:57,935 --> 00:19:59,023 Mama! 281 00:19:59,067 --> 00:20:01,461 Let me explain, one final time. 282 00:20:01,504 --> 00:20:03,593 We are looking for our little boy... 283 00:20:11,688 --> 00:20:14,778 What's up with the fireworks? It's a little early for New Year's. 284 00:20:14,822 --> 00:20:17,781 That would be the Dragon Master and some dumb kids 285 00:20:17,825 --> 00:20:19,870 meetin' the same fate you're about to. 286 00:20:20,741 --> 00:20:22,351 Say "hi" for us. 287 00:20:26,964 --> 00:20:29,402 Dragon Master? 288 00:20:39,629 --> 00:20:40,630 Watch it! 289 00:20:51,467 --> 00:20:53,339 That wasn't too much, was it? 290 00:20:55,123 --> 00:20:58,169 I just can't believe Po's... 291 00:20:59,997 --> 00:21:03,479 We all lost somebody. But we don't have time to cry about it now. 292 00:21:03,523 --> 00:21:05,829 You're right. 293 00:21:05,873 --> 00:21:08,876 Our next stop is this volcano island. 294 00:21:10,138 --> 00:21:12,183 And we're gonna get some answers. 295 00:21:12,227 --> 00:21:16,231 And then we're gonna get some revenge. 296 00:21:31,681 --> 00:21:34,945 So, that was close. 297 00:21:34,989 --> 00:21:39,254 Oh, I'm never getting on an experimental flying ship prototype ever again. 298 00:21:39,298 --> 00:21:42,736 Yeah, you guys are pretty lucky I was here to save you. 299 00:21:42,779 --> 00:21:46,261 Actually, I gotta give this one to Nu Hai. 300 00:21:46,305 --> 00:21:49,699 Thanks for staying on task and warning us what was going on. 301 00:21:49,743 --> 00:21:51,440 Sorry I didn't believe you earlier. 302 00:21:51,484 --> 00:21:54,138 All good, Master P. Pound it out. 303 00:21:54,182 --> 00:21:56,097 And today, you actually taught me. 304 00:21:56,140 --> 00:21:59,666 A true leader knows when to ignore authority and listen to your gut. 305 00:22:00,580 --> 00:22:02,408 Thanks for that. 306 00:22:02,451 --> 00:22:05,802 Now, if whoever set up that exploding blimp attack was from the government, 307 00:22:05,846 --> 00:22:08,196 somebody important is trying to get rid of us. 308 00:22:08,239 --> 00:22:10,590 We won't be safe until we get to the bottom of this. 309 00:22:10,633 --> 00:22:13,593 Great, the government wants us dead. What's the plan? 310 00:22:17,553 --> 00:22:19,642 Gongmen City. That's where we're headed. 311 00:22:19,686 --> 00:22:22,384 We find the contact and get to the bottom of this. 312 00:22:24,952 --> 00:22:27,084 We've got some paddling to do, kids. 313 00:22:27,128 --> 00:22:28,347 I'll supervise.