1 00:00:39,648 --> 00:00:41,650 Hate to ask the obvious question, 2 00:00:41,693 --> 00:00:44,000 but what the flippin' flip are these things? 3 00:00:44,044 --> 00:00:45,393 Get behind me, Jing. 4 00:00:45,436 --> 00:00:47,612 Stop right there! 5 00:00:54,619 --> 00:00:56,317 Hmm. Well, that was easy. 6 00:00:57,361 --> 00:00:58,362 Look out! 7 00:01:00,321 --> 00:01:01,626 Was that a chiblast? 8 00:01:01,670 --> 00:01:03,759 Do these things have chi? 9 00:01:05,804 --> 00:01:07,154 Whoa! 10 00:01:13,290 --> 00:01:16,076 Chi'dup or not, there's only three of them, and five of us. 11 00:01:16,119 --> 00:01:17,816 We can totally take 'em. 12 00:01:21,690 --> 00:01:23,039 Or not. 13 00:01:24,432 --> 00:01:25,998 Bao, quick, we need cover. 14 00:01:26,042 --> 00:01:27,087 I'm on it. 15 00:01:28,305 --> 00:01:29,305 Hyah! 16 00:01:30,394 --> 00:01:31,589 I'll hold 'em off on the left. 17 00:01:31,613 --> 00:01:32,851 You can take the left, Master Po. 18 00:01:32,875 --> 00:01:34,311 No, no, after you, m'lady. 19 00:01:34,355 --> 00:01:36,008 Guys, I'm just gonna make this call. 20 00:01:36,052 --> 00:01:37,619 Master Po, you cover the right. 21 00:01:37,662 --> 00:01:39,403 Nu Hai and Fan Tong, take the left. 22 00:01:39,447 --> 00:01:41,807 And I'll just stand by till one of you gets morbidly injured. 23 00:01:52,764 --> 00:01:55,637 Hyah! Whoo-hoo! 24 00:01:55,680 --> 00:01:57,682 Now that's teamwork. 25 00:01:57,726 --> 00:02:00,555 Uh, actually, that's teamwork. 26 00:02:09,607 --> 00:02:12,175 And they regenerate. Great. 27 00:02:15,004 --> 00:02:16,266 Hyah! 28 00:02:18,921 --> 00:02:20,052 Huh? 29 00:02:24,796 --> 00:02:26,015 That's how we stop them. 30 00:02:26,058 --> 00:02:28,148 What are we waiting for? Let's do this. 31 00:02:33,805 --> 00:02:35,285 Hyah! 32 00:02:51,083 --> 00:02:52,737 That wasn't so bad. 33 00:02:52,781 --> 00:02:55,566 Yeah, but how many of these walking hot pots are out there? 34 00:02:55,610 --> 00:02:56,741 And what are they? 35 00:02:56,785 --> 00:02:58,090 And who are they working for? 36 00:02:58,134 --> 00:03:00,658 And is there a bathroom nearby? 37 00:03:00,702 --> 00:03:03,531 What? I thought this was, like, open Q and A time. 38 00:03:07,970 --> 00:03:14,194 Om. 39 00:03:15,151 --> 00:03:17,980 Oh, hey there, roguish villain. 40 00:03:18,023 --> 00:03:20,069 You lookin' at me? 41 00:03:20,112 --> 00:03:25,205 Well, I guess I'm gonna have to show you some of my sweet kung fu techniques. 42 00:03:25,727 --> 00:03:27,207 Tickle attack! 43 00:03:27,250 --> 00:03:29,470 Single nose hair pull! 44 00:03:29,513 --> 00:03:30,688 Wet-willy! 45 00:03:30,732 --> 00:03:32,081 Hyah! 46 00:03:33,300 --> 00:03:35,606 So, thoughts? 47 00:03:35,650 --> 00:03:38,130 You are incredibly bad at kung fu. 48 00:03:40,045 --> 00:03:42,787 Thanks for the constructive criticism. 49 00:03:42,831 --> 00:03:44,267 Lesson number one: 50 00:03:44,311 --> 00:03:46,530 you must always expect the unexpected. 51 00:03:46,574 --> 00:03:48,967 Oh, wait, yeah, hold on. I need to write this down. 52 00:03:49,011 --> 00:03:50,578 You've never heard that phrase? 53 00:03:50,621 --> 00:03:51,666 It's a cliche. Hyah! 54 00:03:53,929 --> 00:03:56,888 I see you're a quick learner. 55 00:03:56,932 --> 00:03:59,413 Now, time for lessons two through six... 56 00:03:59,456 --> 00:04:02,633 Whoo! Right on! Hyah-five! 57 00:04:02,677 --> 00:04:03,895 Hundred forty-seven. 58 00:04:14,254 --> 00:04:15,342 Ow! 59 00:04:31,271 --> 00:04:34,404 What? Are you crying? 60 00:04:34,448 --> 00:04:35,688 There's no crying in kung fu... 61 00:04:37,059 --> 00:04:38,930 Don't forget lesson one, Jade. 62 00:04:38,974 --> 00:04:40,323 Always expect the unex... 63 00:04:42,412 --> 00:04:44,936 Wow, you're a really good teacher. 64 00:04:48,070 --> 00:04:49,332 Hyah! 65 00:05:12,703 --> 00:05:14,792 You impressed me today, Empress. 66 00:05:15,140 --> 00:05:16,359 Cool. 67 00:05:16,403 --> 00:05:18,448 Does this mean I'm a total kung fu master now? 68 00:05:18,492 --> 00:05:20,232 No. Great! 69 00:05:20,276 --> 00:05:23,061 And does it mean you and I are official BFFs now? 70 00:05:23,105 --> 00:05:24,498 Absolutely not. 71 00:05:24,541 --> 00:05:26,021 Oh, great! 72 00:05:26,064 --> 00:05:28,260 Okay, so from now on, I'll just light a candle in my window 73 00:05:28,284 --> 00:05:31,287 whenever I wanna chit-chat or trade some hot goss. 74 00:05:31,331 --> 00:05:33,985 Only light a candle if you really, 75 00:05:34,029 --> 00:05:36,031 really, really, really, really, 76 00:05:36,074 --> 00:05:37,380 really need me. 77 00:05:37,424 --> 00:05:38,686 Oh, I see. 78 00:05:38,729 --> 00:05:40,470 You're more of an introvert type. 79 00:05:40,514 --> 00:05:43,604 That's okay. We can be pen pals. 80 00:05:44,518 --> 00:05:45,954 You can read, can't you? 81 00:05:52,090 --> 00:05:54,092 I have an urgent message for 82 00:05:54,136 --> 00:05:57,095 "Mistress Shi Long and or Current Resident." 83 00:05:57,139 --> 00:05:58,619 Give that to me. Ah! 84 00:05:58,662 --> 00:06:00,838 "Po and the Four Constellations 85 00:06:00,882 --> 00:06:03,101 "have been spotted at Volcano Island"? 86 00:06:03,145 --> 00:06:04,668 Ugh! 87 00:06:04,712 --> 00:06:06,646 I never should have put my secret lab in a volcano. 88 00:06:06,670 --> 00:06:08,324 It's far too obvious. 89 00:06:08,368 --> 00:06:09,543 Wait a second. 90 00:06:09,586 --> 00:06:11,675 The letter only says they were spotted. 91 00:06:11,719 --> 00:06:14,069 "Spotted"? What does that even mean? 92 00:06:14,112 --> 00:06:16,854 Were they captured? Moderately maimed? 93 00:06:16,898 --> 00:06:19,074 Well, that's the Chow Chows for ya. 94 00:06:19,117 --> 00:06:23,383 I mean, great at following orders, but no eye for detail. 95 00:06:24,819 --> 00:06:28,953 Anyhoo, I'm gonna hit the head. 96 00:06:28,997 --> 00:06:30,825 As the old saying goes, 97 00:06:30,868 --> 00:06:32,783 "If you want something done right, 98 00:06:32,827 --> 00:06:35,699 "you've got to hire competent employees." 99 00:06:35,743 --> 00:06:39,703 "And if you neglected to do that, you've got to do it yourself." 100 00:06:39,747 --> 00:06:42,053 Prepare the Royal Dirigible. 101 00:06:42,097 --> 00:06:45,056 I'm going to Volcano Island. 102 00:06:45,100 --> 00:06:46,144 Huh? 103 00:06:56,546 --> 00:06:57,591 Coast is clear. 104 00:06:57,634 --> 00:06:59,331 Let's fall into sneak formation 105 00:06:59,375 --> 00:07:02,552 and commence sneaking. 106 00:07:02,596 --> 00:07:05,381 Reverse sneak. Reverse sneak. 107 00:07:13,128 --> 00:07:14,651 Snap out of it, bozo. 108 00:07:14,695 --> 00:07:16,261 It's only freakin' Po. 109 00:07:17,480 --> 00:07:21,397 Oh, my son. Po, you're alive! 110 00:07:21,441 --> 00:07:24,748 Dads! You're here, for some reason. 111 00:07:24,792 --> 00:07:26,054 Oh, son. 112 00:07:26,097 --> 00:07:28,535 I know we've only been apart for a few days 113 00:07:28,578 --> 00:07:30,232 but it feels like 114 00:07:30,972 --> 00:07:32,713 seven years! 115 00:07:32,756 --> 00:07:34,976 Get in here, Cart. 116 00:07:35,019 --> 00:07:36,281 Don't be shy. 117 00:07:36,325 --> 00:07:38,458 All right, enough touchy-feely time. 118 00:07:38,501 --> 00:07:40,242 Let's get out of here and go home. 119 00:07:40,285 --> 00:07:43,158 All this running around is murder on my toe warts. 120 00:07:43,201 --> 00:07:44,899 Grandma, we can't go home yet. 121 00:07:44,942 --> 00:07:48,076 We still have questions to answer, volcanoes to explore. 122 00:07:48,119 --> 00:07:49,164 Bathrooms to find. 123 00:07:49,207 --> 00:07:50,470 Nu Hai's right. 124 00:07:50,513 --> 00:07:51,993 We need to learn as much as we can 125 00:07:52,036 --> 00:07:53,951 from this weird volcano facility. 126 00:07:53,995 --> 00:07:57,520 Oh, and one other teensy-weensy item, before we escape 127 00:07:57,564 --> 00:08:00,088 we also need to figure out how to escape. 128 00:08:00,131 --> 00:08:02,046 Any ideas? 129 00:08:02,090 --> 00:08:04,396 We can find a window to jump out of. 130 00:08:07,399 --> 00:08:09,576 Feel free to take the lead on this one, Master Po. 131 00:08:09,619 --> 00:08:11,229 No, no, no, no, no. After you, madame. 132 00:08:11,273 --> 00:08:12,927 No, no, no, no, no. After you, good sir. 133 00:08:12,970 --> 00:08:15,364 Please, I defer. Not if I defer first. 134 00:08:15,407 --> 00:08:17,409 Everybody, quiet! 135 00:08:17,453 --> 00:08:19,934 Shut your yappers and listen up. 136 00:08:19,977 --> 00:08:23,241 There's a new sheriff here in Volcano Town. 137 00:08:23,285 --> 00:08:26,331 There is? Who? 138 00:08:26,375 --> 00:08:29,421 Me, you moron! 139 00:08:29,465 --> 00:08:31,902 Now, here's how it's gonna go. 140 00:08:42,043 --> 00:08:46,526 I've constructed the weapon to your exact specifications, Highness. 141 00:08:46,569 --> 00:08:50,704 Wow! Peasants can work fast when they want to. 142 00:08:54,664 --> 00:08:57,580 Impeccable craftsmanship. 143 00:08:57,624 --> 00:09:01,279 So, do you need, like, a gift receipt, or... 144 00:09:01,323 --> 00:09:03,020 Oh, no. 145 00:09:03,673 --> 00:09:05,283 This one's for me. 146 00:09:05,327 --> 00:09:08,983 In my first act as your supreme leader, 147 00:09:09,026 --> 00:09:13,074 I've implemented a system for managing group communications. 148 00:09:13,117 --> 00:09:14,423 It's called 149 00:09:15,685 --> 00:09:17,600 The Hand. 150 00:09:21,604 --> 00:09:24,868 No one is allowed to speak, unless you hold 151 00:09:24,912 --> 00:09:27,088 the Hand. 152 00:09:29,960 --> 00:09:33,007 Uh-uh-uh! Not without the Hand. 153 00:09:37,664 --> 00:09:39,709 I think we can all agree 154 00:09:39,753 --> 00:09:41,885 that while Rooster did somehow manage 155 00:09:41,929 --> 00:09:45,802 to invent this somewhat helpful administrative device, 156 00:09:45,846 --> 00:09:48,588 the bird is in all other respects, a terrible leader 157 00:09:48,631 --> 00:09:52,069 and he should not, under any circumstances, be followed! 158 00:09:52,113 --> 00:09:55,116 Excuse me? 159 00:09:55,159 --> 00:09:56,291 How dare you... 160 00:09:56,334 --> 00:09:57,597 Uh-uh-uh! 161 00:09:58,946 --> 00:10:01,731 Oh. Defeated by my own Hand. 162 00:10:01,775 --> 00:10:05,430 I suggest we form two groups, for efficiency's sake. 163 00:10:05,474 --> 00:10:10,305 Po, my son, the Dragon Master, will obviously lead my group 164 00:10:10,348 --> 00:10:11,611 since I cannot bear... Huh? 165 00:10:11,654 --> 00:10:13,177 To be parted from him ever, ever... 166 00:10:14,570 --> 00:10:15,658 Ever again. 167 00:10:16,877 --> 00:10:19,444 Thanks, Sad. I mean, Dad. 168 00:10:19,488 --> 00:10:22,970 I'll take group two, and we can figure out what's going on around here. 169 00:10:32,196 --> 00:10:36,113 This must be the laboratory where they designed those Terracotta whatsits. 170 00:10:36,157 --> 00:10:39,290 Hey, y'all. Not to brag, but also just to brag 171 00:10:39,334 --> 00:10:41,423 I just found a major clue. 172 00:10:43,294 --> 00:10:44,644 Hmm? 173 00:10:46,036 --> 00:10:47,951 According to this map, 174 00:10:47,995 --> 00:10:51,041 it looks like the materials were secretly shipped in from all over China. 175 00:10:55,959 --> 00:10:57,874 Check this creepiness. 176 00:10:57,918 --> 00:11:01,008 "Day 50. Experiment 32. 177 00:11:01,051 --> 00:11:05,665 "The subject responded positively to our new chi-removal technique." 178 00:11:12,759 --> 00:11:14,717 So they were experimenting with powering 179 00:11:14,761 --> 00:11:17,415 the Terracottas by draining chifrom citizens? 180 00:11:20,462 --> 00:11:23,030 But that wouldn't be enough chito power an army. 181 00:11:23,073 --> 00:11:24,727 They must have found another source. 182 00:11:38,959 --> 00:11:40,399 Let's get back to the others. 183 00:12:04,898 --> 00:12:07,204 So if I'm reading my context clues right, 184 00:12:07,248 --> 00:12:09,337 this volcano is more than just a lab... 185 00:12:09,380 --> 00:12:11,165 It's a whole flippin' factory! 186 00:12:11,208 --> 00:12:12,819 And these Terracotta warriors 187 00:12:12,862 --> 00:12:15,517 aren't just a one-off monster-of-the-week kind of villain. 188 00:12:15,560 --> 00:12:17,214 They're a full-scale army. 189 00:12:17,258 --> 00:12:19,564 Oh, snap, that means the Empress is in danger. 190 00:12:19,608 --> 00:12:20,696 I gotta go warn her. 191 00:12:20,740 --> 00:12:23,046 She won't be happy to hear about it. 192 00:12:23,090 --> 00:12:25,527 Hope she doesn't shoot the messenger. 193 00:12:25,570 --> 00:12:26,833 Great point, Grandma. 194 00:12:26,876 --> 00:12:28,419 Hey, Fan Tong, the Empress is in danger. 195 00:12:28,443 --> 00:12:29,574 You gotta go warn her. 196 00:12:29,618 --> 00:12:32,012 As a seasoned bureaucrat myself, 197 00:12:32,055 --> 00:12:37,060 I can tell you, whoever is behind this must have ties to the Feds. 198 00:12:37,104 --> 00:12:41,282 Now, think, have we met any suspicious government officials recently? 199 00:12:41,325 --> 00:12:42,544 Shi Long. 200 00:12:42,587 --> 00:12:45,199 Now, now, let's not jump to conclusions. 201 00:12:45,242 --> 00:12:49,203 Is there anyone else we've met who seems, particularly sinister? 202 00:12:49,246 --> 00:12:50,508 Shi Long! 203 00:12:50,552 --> 00:12:51,771 Let me finish. 204 00:12:51,814 --> 00:12:53,903 Sinister and cold-blooded. 205 00:12:53,947 --> 00:12:55,470 Shi Long! 206 00:12:55,513 --> 00:12:57,428 Literally, dude, she's a lizard. 207 00:12:57,472 --> 00:13:01,432 Someone with a motive, say, perhaps a bone to pick with the royal family, 208 00:13:01,476 --> 00:13:05,654 a vendetta born out of, say, jealousy or sibling rivalry. 209 00:13:05,697 --> 00:13:06,960 Shi Long! 210 00:13:07,003 --> 00:13:09,353 She literally threw us in the bay. 211 00:13:09,397 --> 00:13:11,834 Now, that could have been a coincidence. 212 00:13:11,878 --> 00:13:13,401 So let's stay open-minded. 213 00:13:13,444 --> 00:13:15,316 It very well could be someone else. 214 00:13:15,969 --> 00:13:17,361 Such as... uh... 215 00:13:19,015 --> 00:13:21,104 Yep, it's Shi Long. 216 00:13:21,148 --> 00:13:24,847 If Shi Long is amassing an army, and she definitely is, 217 00:13:24,891 --> 00:13:26,936 then Empress Xiao and the entire Kingdom 218 00:13:26,980 --> 00:13:28,982 are in a whole bunch of danger! 219 00:13:29,025 --> 00:13:30,679 I've got a plan. 220 00:13:30,722 --> 00:13:32,594 Okay. Let's hear both plans. 221 00:13:32,637 --> 00:13:33,943 Starting with Rooster. 222 00:13:33,987 --> 00:13:35,205 My plan is simple. 223 00:13:35,249 --> 00:13:38,774 For phase one of 17, we'll need three eagles, 224 00:13:38,818 --> 00:13:43,213 one pair of chopsticks, and a giant balloon! 225 00:13:44,301 --> 00:13:46,216 Cool. Nu Hai's plan it is. 226 00:13:46,260 --> 00:13:47,957 Yes! 227 00:13:53,354 --> 00:13:54,659 Open up, Princess. 228 00:13:56,009 --> 00:13:57,097 Princess? 229 00:13:58,315 --> 00:14:00,578 I believe you meant to say "Empress." 230 00:14:00,622 --> 00:14:02,363 Don't forget, General Fang. 231 00:14:02,406 --> 00:14:04,713 You work for me. Not the other way around. 232 00:14:07,672 --> 00:14:09,674 What do you want, General Fang? 233 00:14:09,718 --> 00:14:12,460 Time for your fighting lessons, Princess. 234 00:14:12,503 --> 00:14:16,899 For the last time, I'm the Empress now. 235 00:14:16,943 --> 00:14:20,207 And I don't need fighting lessons from you anymore. 236 00:14:20,250 --> 00:14:22,209 I'll be the judge of that. 237 00:14:22,252 --> 00:14:24,298 Come on, "Empress." 238 00:14:24,341 --> 00:14:26,039 Show me what you've got. 239 00:14:26,082 --> 00:14:28,737 Ah! 240 00:14:30,826 --> 00:14:32,045 Bring it, kibble-breath. 241 00:14:44,971 --> 00:14:46,886 The ol' Fang boy's still got some move... 242 00:14:47,190 --> 00:14:48,496 Ow! 243 00:14:48,539 --> 00:14:50,759 Ah! 244 00:14:58,810 --> 00:15:00,508 You can't hide from me, Empress. 245 00:15:00,551 --> 00:15:02,336 I know these halls like the back... 246 00:15:02,684 --> 00:15:03,728 What? 247 00:15:03,772 --> 00:15:05,687 Like the back of your head? 248 00:15:05,730 --> 00:15:07,689 Or is it the back of your hand? 249 00:15:10,126 --> 00:15:12,781 General Fang, your behavior is unacceptable. 250 00:15:12,824 --> 00:15:17,481 Shi Long and I will see to it that you are swiftly... degeneralized 251 00:15:17,525 --> 00:15:20,615 and subjected to a strict regimen of anger management therapy. 252 00:15:20,658 --> 00:15:23,705 Aw, you still think Shi Long is your friend? 253 00:15:23,748 --> 00:15:26,229 I always knew you were a bit simple, but wow. 254 00:15:26,273 --> 00:15:27,317 What do you mean? 255 00:15:27,361 --> 00:15:29,537 Shi Long is my sister. 256 00:15:29,580 --> 00:15:31,713 Well, I mean my adopted sister. 257 00:15:31,756 --> 00:15:33,933 But still, she'd have no reason to resent me 258 00:15:33,976 --> 00:15:36,326 just because I was our father's favorite 259 00:15:36,370 --> 00:15:40,374 and the heir to the throne, and a fashion icon, and a natural beauty. 260 00:15:42,332 --> 00:15:44,334 I don't know what you're alluding to, Fang, 261 00:15:44,378 --> 00:15:47,598 but I do know your betrayal will not go unpunished. 262 00:15:47,642 --> 00:15:49,949 Guards! Hello, guards? 263 00:15:49,992 --> 00:15:51,559 A little help, please. 264 00:15:53,996 --> 00:15:55,171 Seize him. 265 00:15:57,478 --> 00:15:59,393 Wait, wait. What's going on? 266 00:15:59,436 --> 00:16:02,744 Why aren't you obeying me? Is this a coup? 267 00:16:02,787 --> 00:16:05,355 I order you to stop this coup! 268 00:16:05,399 --> 00:16:08,532 You're all alone, Empress. 269 00:16:08,576 --> 00:16:11,405 And you won't be Empress for long. 270 00:16:25,419 --> 00:16:27,769 You know, at first I thought hiding inside 271 00:16:27,812 --> 00:16:30,598 these terracotta suits would be stuffy and awkward. 272 00:16:30,641 --> 00:16:32,034 Turns out, I was right. 273 00:16:32,078 --> 00:16:34,732 I'll admit. They're a wee bit snug. 274 00:16:34,776 --> 00:16:36,821 Everyone else doing okay? 275 00:16:36,865 --> 00:16:38,930 Honestly, please just say yes, 'cause there's nothing we can do about it now. 276 00:16:38,954 --> 00:16:42,697 I would be if Wing had put on deodorant this morning. 277 00:16:42,740 --> 00:16:45,047 Sorry, boss. It's so easy to forget. 278 00:16:49,356 --> 00:16:50,444 Hmm. 279 00:16:51,401 --> 00:16:52,576 Oh. 280 00:16:53,751 --> 00:16:56,580 Hmm. Mm-hmm. 281 00:16:57,277 --> 00:16:59,366 Oh, no. Cart. 282 00:16:59,409 --> 00:17:01,237 Ah. Hmm. 283 00:17:02,064 --> 00:17:04,327 Shipment approved. Next. 284 00:17:10,681 --> 00:17:13,206 Our terrible disguises actually worked? 285 00:17:13,249 --> 00:17:14,685 Awesome. 286 00:17:14,729 --> 00:17:17,558 "Twelve Terracotta warriors in group A" 287 00:17:17,601 --> 00:17:18,994 Halt that train! 288 00:17:19,038 --> 00:17:22,171 Halt the train! Halt the train! 289 00:17:22,215 --> 00:17:23,215 Halting! 290 00:17:36,055 --> 00:17:37,447 My liege. 291 00:17:44,324 --> 00:17:45,934 What's going on out there? 292 00:17:45,977 --> 00:17:49,372 I'm gonna take a wild stab and say "bad stuff." 293 00:17:49,416 --> 00:17:51,853 We are honored by your presence. 294 00:17:51,896 --> 00:17:54,160 Real talk, though, is there a surprise inspection? 295 00:17:54,203 --> 00:17:56,075 Is there a mass layoff? Am I fired? 296 00:17:56,118 --> 00:17:58,294 Please say I'm not fired! 297 00:17:58,338 --> 00:18:00,209 You're extremely paranoid, and no. 298 00:18:00,253 --> 00:18:03,647 I'm here to find Po and the Four Constellations. 299 00:18:04,822 --> 00:18:06,694 I know they're here somewhere, 300 00:18:06,737 --> 00:18:08,522 and I won't rest until I've found them. 301 00:18:10,785 --> 00:18:13,918 Don't you dare. 302 00:18:16,834 --> 00:18:20,708 No! It's everywhere! Everywhere! 303 00:19:23,466 --> 00:19:25,381 I surrender! 304 00:19:26,165 --> 00:19:27,949 Ah! 305 00:19:27,992 --> 00:19:31,082 Mercy! Please, have mercy! 306 00:19:31,126 --> 00:19:33,346 The warthogs made me do it! 307 00:19:34,434 --> 00:19:36,349 Master Po, we have to save them. 308 00:19:37,045 --> 00:19:38,089 Do we? 309 00:19:39,090 --> 00:19:40,570 Okay, fine. 310 00:19:48,491 --> 00:19:51,799 So we meet again, for the last time. 311 00:19:53,714 --> 00:19:54,758 Yeah! 312 00:19:58,458 --> 00:20:00,199 Hyah! Hyah! 313 00:20:10,861 --> 00:20:11,862 Yeah! 314 00:20:19,392 --> 00:20:20,480 Huh? 315 00:20:20,523 --> 00:20:25,441 Take your dirty mutt mitts off my son! 316 00:20:25,963 --> 00:20:27,356 Huh? 317 00:20:34,885 --> 00:20:36,887 It's no use. More keep coming. 318 00:20:40,804 --> 00:20:41,936 Go! 319 00:20:50,031 --> 00:20:52,033 Yee-haw! 320 00:20:55,297 --> 00:20:56,297 Oh, boy. 321 00:21:04,393 --> 00:21:06,003 And so it ends. 322 00:21:06,047 --> 00:21:07,440 Not with a bang, 323 00:21:07,483 --> 00:21:10,573 but more of an "Ah, I'm burning" kind of sound. 324 00:21:12,488 --> 00:21:13,488 Run! 325 00:21:46,566 --> 00:21:48,132 Oh! 326 00:21:56,576 --> 00:21:57,577 Hmm. 327 00:22:03,496 --> 00:22:04,584 Hyah!