1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,872 --> 00:00:06,876 [♪ musical swirl ♪] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,621 --> 00:00:16,581 [♪ low, soft strings ♪] 5 00:00:25,155 --> 00:00:28,028 ♪ ♪ 6 00:00:47,482 --> 00:00:52,487 ♪ ♪ 7 00:01:06,892 --> 00:01:10,461 [♪ music brightens ♪] 8 00:01:24,040 --> 00:01:28,000 [♪ music swells ♪] 9 00:01:41,492 --> 00:01:45,540 ♪ ♪ 10 00:02:04,907 --> 00:02:05,560 THE LORD: [whispers] Abraham. 11 00:02:05,603 --> 00:02:06,909 - [gasps] 12 00:02:12,262 --> 00:02:16,048 [♪ soft music ♪] 13 00:02:30,237 --> 00:02:33,327 [wind blowing] 14 00:02:40,638 --> 00:02:43,946 [♪ soft strings ♪] 15 00:02:54,565 --> 00:02:57,394 [wind blowing] 16 00:03:02,225 --> 00:03:03,313 - Lord... 17 00:03:05,533 --> 00:03:06,882 here I am. 18 00:03:09,058 --> 00:03:11,278 THE LORD: Take now your son... 19 00:03:11,321 --> 00:03:15,673 your only son, Isaac whom you love... 20 00:03:15,717 --> 00:03:19,068 and go to the land of Moriah. 21 00:03:19,111 --> 00:03:22,724 And there, offer him, as a burnt offering 22 00:03:22,767 --> 00:03:24,900 on one of the mountains I will tell you. 23 00:03:24,943 --> 00:03:25,988 ABRAHAM: Oh, Lord! 24 00:03:27,903 --> 00:03:29,905 [crying] No! 25 00:03:29,948 --> 00:03:31,907 No!!! 26 00:03:38,261 --> 00:03:43,092 [♪ Solo horn ♪] 27 00:03:58,455 --> 00:04:01,023 [♪ acoustic guitar ♪] 28 00:04:37,451 --> 00:04:40,889 ♪ ♪ 29 00:04:42,151 --> 00:04:43,631 [hammer pounds] 30 00:04:50,855 --> 00:04:52,944 SARAH: Abraham? 31 00:04:52,988 --> 00:04:54,990 What are you doing, Abraham? 32 00:04:55,033 --> 00:04:57,775 All this commotion... so early! 33 00:05:05,043 --> 00:05:06,262 Abraham?! 34 00:05:12,312 --> 00:05:13,617 - The Lord's asked for a sacrifice. 35 00:05:16,881 --> 00:05:20,276 - He has spoken to you? 36 00:05:20,320 --> 00:05:21,321 He hasn't done that in years. 37 00:05:23,845 --> 00:05:25,368 - I must go to Moriah. 38 00:05:25,412 --> 00:05:26,761 - Moriah?! 39 00:05:26,804 --> 00:05:28,719 It'll take two days' to journey-- 40 00:05:28,763 --> 00:05:30,678 - It'll take three. 41 00:05:30,721 --> 00:05:33,289 - Why don't you build Him an altar here... 42 00:05:33,333 --> 00:05:36,074 as you did in Shechem? 43 00:05:36,118 --> 00:05:37,337 As you did in Hebron? 44 00:05:37,380 --> 00:05:39,643 - Because He says Moriah. 45 00:05:39,687 --> 00:05:41,602 - But traipsing across the wilderness, 46 00:05:41,645 --> 00:05:42,516 as old as we are-- 47 00:05:42,559 --> 00:05:45,301 - Sarah! 48 00:05:45,345 --> 00:05:47,869 It is not my decision to make! 49 00:05:47,912 --> 00:05:51,351 The Lord has said to go to Moriah. 50 00:05:51,394 --> 00:05:52,743 Take your questions to Him. 51 00:05:56,965 --> 00:05:58,096 - When do we leave? 52 00:06:08,455 --> 00:06:09,847 - Isaac and I will go alone. 53 00:06:09,891 --> 00:06:11,849 SARAH: Isaac? 54 00:06:11,893 --> 00:06:13,329 Why Isaac? 55 00:06:13,373 --> 00:06:15,113 Why not one of the other men? 56 00:06:15,157 --> 00:06:17,202 - Because the Lord commands it... 57 00:06:17,246 --> 00:06:18,639 - You know how much that troubles me. 58 00:06:21,163 --> 00:06:22,643 - I know. 59 00:06:22,686 --> 00:06:25,385 - The road is a dangerous place, Abraham. 60 00:06:25,428 --> 00:06:27,822 - The Lord has set us on this path. 61 00:06:27,865 --> 00:06:31,652 He will guide us... regardless. 62 00:06:31,695 --> 00:06:35,046 - But still, let me rest easy. 63 00:06:35,090 --> 00:06:37,092 take a few other men with you. 64 00:06:42,140 --> 00:06:44,055 [sheep bleating] 65 00:06:56,241 --> 00:06:57,286 - My lord! 66 00:06:57,329 --> 00:06:59,244 - Eliezer. 67 00:06:59,288 --> 00:07:00,289 - How are you this morning? 68 00:07:03,118 --> 00:07:04,815 - The Lord came to me last night. 69 00:07:04,859 --> 00:07:05,729 - Truly?! 70 00:07:08,558 --> 00:07:10,647 - I haven't heard you say those words in-- 71 00:07:10,691 --> 00:07:11,692 - In a long time... 72 00:07:11,735 --> 00:07:14,259 - A very long time. 73 00:07:14,303 --> 00:07:15,435 - I must go to Moriah. 74 00:07:15,478 --> 00:07:16,479 - Moriah? 75 00:07:16,523 --> 00:07:17,349 What reason? 76 00:07:19,351 --> 00:07:21,919 - I must make a sacrifice to Him there. 77 00:07:21,963 --> 00:07:23,747 - Quite a distance for a sacrifice. 78 00:07:23,791 --> 00:07:25,836 - Sarah said the same. 79 00:07:25,880 --> 00:07:27,055 She said I should take a couple men 80 00:07:27,098 --> 00:07:28,796 along with Isaac and I. 81 00:07:28,839 --> 00:07:31,712 - Starting to worry about you in your old age, huh, is she? 82 00:07:33,931 --> 00:07:36,151 - So... who can you spare? 83 00:07:40,111 --> 00:07:41,199 - [shouting] Kelzar! 84 00:07:42,723 --> 00:07:44,899 - You know, you don't need to volunteer your own son. 85 00:07:44,942 --> 00:07:46,422 - No, I don't, 86 00:07:46,466 --> 00:07:49,469 but if I must stay here and manage your house, 87 00:07:49,512 --> 00:07:52,559 at least let me send my flesh and blood in my place. 88 00:07:52,602 --> 00:07:55,257 Plus, he's the best man I have. 89 00:07:55,300 --> 00:07:58,086 - All the more reason for him to stay here. 90 00:07:58,129 --> 00:08:00,392 You know, there is some truth to Sarah's worries-- 91 00:08:00,436 --> 00:08:03,613 the road can be... unpredictable. 92 00:08:03,657 --> 00:08:08,618 - Abraham... you forget, 93 00:08:08,662 --> 00:08:11,795 since we first entered this land decades ago, 94 00:08:11,839 --> 00:08:13,318 I have seen the bounds of protection 95 00:08:13,362 --> 00:08:15,712 the Living God has placed around you, 96 00:08:15,756 --> 00:08:17,366 by your side. 97 00:08:17,409 --> 00:08:19,455 There's no place safer for my son to be. 98 00:08:21,370 --> 00:08:22,893 - Lord Abraham, good morning! 99 00:08:22,937 --> 00:08:24,242 - Good morning, son. 100 00:08:24,286 --> 00:08:25,983 - Yes, Father? 101 00:08:26,027 --> 00:08:29,596 - The Lord called our master to a short journey, to Moriah, 102 00:08:29,639 --> 00:08:31,293 to give a sacrifice there. 103 00:08:31,336 --> 00:08:33,861 I want you to go with him... 104 00:08:33,904 --> 00:08:34,688 if he allows. 105 00:08:35,906 --> 00:08:38,518 - Of course. 106 00:08:38,561 --> 00:08:39,867 - Take another one of your men with you, 107 00:08:39,910 --> 00:08:43,392 and ensure that our master has everything he needs. 108 00:08:43,435 --> 00:08:44,611 - Yes, Father. 109 00:08:44,654 --> 00:08:46,787 When do we leave? 110 00:08:46,830 --> 00:08:47,962 - As soon as we can. 111 00:08:56,971 --> 00:09:00,104 [♪ soft music ♪] 112 00:09:16,077 --> 00:09:17,644 - Father? 113 00:09:20,255 --> 00:09:21,561 - Is something the matter? 114 00:09:25,390 --> 00:09:27,654 - How is your morning, my son? 115 00:09:27,697 --> 00:09:30,874 - A young lamb slipped into the narrow wash in the west end. 116 00:09:30,918 --> 00:09:33,137 The other shepherds had to lower me down on a line 117 00:09:33,181 --> 00:09:35,139 to get her out. 118 00:09:35,183 --> 00:09:38,665 - They had to lower youdown? 119 00:09:38,708 --> 00:09:41,232 - Someone had to do it... 120 00:09:41,276 --> 00:09:42,407 why not me? 121 00:09:45,715 --> 00:09:48,239 It set us back a bit, but... 122 00:09:48,283 --> 00:09:51,025 we'll make up time by day's end. 123 00:09:51,068 --> 00:09:52,287 - Good. 124 00:09:54,898 --> 00:09:56,117 - How about you, Father? 125 00:09:58,206 --> 00:09:59,381 How is your morning? 126 00:10:04,691 --> 00:10:06,083 The Lord came to me last night. 127 00:10:08,564 --> 00:10:09,478 - What? 128 00:10:11,045 --> 00:10:13,134 The Lord God?! 129 00:10:15,310 --> 00:10:16,224 - Yes. 130 00:10:18,530 --> 00:10:19,880 - In a dream?! 131 00:10:22,360 --> 00:10:25,146 - He stood before me... 132 00:10:25,189 --> 00:10:26,669 just as you stand before me now. 133 00:10:30,847 --> 00:10:32,066 - What did He say? 134 00:10:34,590 --> 00:10:36,418 - He says we are to go to Moriah, you and I... 135 00:10:39,508 --> 00:10:40,770 and make a sacrifice to Him there. 136 00:10:43,555 --> 00:10:44,469 - Moriah? 137 00:10:47,124 --> 00:10:49,561 Where is that? 138 00:10:49,605 --> 00:10:52,477 - North, about a three-day walk. 139 00:10:56,090 --> 00:10:58,527 Pack a bag and meet me at my tent. 140 00:10:58,570 --> 00:10:59,659 We leave shortly. 141 00:10:59,702 --> 00:11:00,660 - But my tasks-- 142 00:11:00,703 --> 00:11:01,704 - Eliezer will see to them. 143 00:11:13,716 --> 00:11:15,196 [birdsong] 144 00:11:16,806 --> 00:11:18,373 - Is everything all right? 145 00:11:18,416 --> 00:11:19,461 - Almost ready, 146 00:11:19,504 --> 00:11:21,898 making the final adjustments. 147 00:11:21,942 --> 00:11:23,900 - Remind me your name. 148 00:11:23,944 --> 00:11:24,727 - Me? 149 00:11:24,771 --> 00:11:26,511 Eshcolam. 150 00:11:26,555 --> 00:11:28,209 - You're one of the shepherds? 151 00:11:28,252 --> 00:11:29,645 - I do what's needed, what I'm told. 152 00:11:29,689 --> 00:11:30,907 I tend to their goats, mostly. 153 00:11:33,344 --> 00:11:34,694 - Sorry to keep you waiting, Father. 154 00:11:36,783 --> 00:11:38,567 - Here. 155 00:11:40,917 --> 00:11:43,050 - Are we ready? 156 00:11:43,093 --> 00:11:43,964 - Ready. 157 00:11:46,314 --> 00:11:48,577 - All right... let's move. 158 00:11:52,581 --> 00:11:53,495 SARAH: Wait! 159 00:11:53,538 --> 00:11:54,409 Isaac! 160 00:11:56,150 --> 00:11:57,412 KELZAR: Leaving without kissing your mother? 161 00:11:58,761 --> 00:11:59,675 [scoffs] 162 00:12:07,944 --> 00:12:10,991 - Don't you leave without telling your mother goodbye. 163 00:12:11,034 --> 00:12:11,992 Hmm? 164 00:12:15,604 --> 00:12:18,041 Look after your father. 165 00:12:18,085 --> 00:12:20,435 He's not as young as he used to be. 166 00:12:20,478 --> 00:12:23,917 - Ha, mistress, my lord's hair may be gray, 167 00:12:23,960 --> 00:12:25,962 but his legs are still strong. 168 00:12:26,006 --> 00:12:28,312 - I'll be the judge of my husband's legs. 169 00:12:32,273 --> 00:12:33,404 - Look after him. 170 00:12:35,450 --> 00:12:37,582 - I will. 171 00:12:37,626 --> 00:12:40,585 - Where have the years gone? 172 00:12:40,629 --> 00:12:42,892 - We should be on our way. 173 00:12:42,936 --> 00:12:43,763 - I know. 174 00:12:45,895 --> 00:12:46,766 I know. 175 00:12:55,209 --> 00:12:56,645 Where have the years gone? 176 00:13:00,997 --> 00:13:02,999 Make sure no harm comes to our son. 177 00:13:11,094 --> 00:13:12,095 - God is with us. 178 00:13:14,489 --> 00:13:16,012 - God is with us. 179 00:13:18,232 --> 00:13:22,062 [♪ stirring music swells ♪] 180 00:13:41,298 --> 00:13:43,997 [panting] 181 00:13:52,396 --> 00:13:53,310 Abram? 182 00:13:57,445 --> 00:13:58,359 Abram?! 183 00:14:00,622 --> 00:14:02,015 - What's happened?! 184 00:14:03,712 --> 00:14:04,713 What's wrong?! 185 00:14:06,802 --> 00:14:08,673 - What is it, Abram? 186 00:14:08,717 --> 00:14:09,674 Are you harmed?! 187 00:14:11,938 --> 00:14:12,982 - What is it, Abram? 188 00:14:14,897 --> 00:14:15,724 Abram! 189 00:14:17,595 --> 00:14:20,381 - I... uh... 190 00:14:20,424 --> 00:14:22,383 I saw... God... 191 00:14:22,426 --> 00:14:23,645 - You saw a god? 192 00:14:25,865 --> 00:14:27,736 - I saw God... 193 00:14:27,779 --> 00:14:29,869 TheGod. 194 00:14:29,912 --> 00:14:32,175 He appeared as a man before me. 195 00:14:32,219 --> 00:14:33,176 He spoke to me. 196 00:14:33,220 --> 00:14:34,612 - What are you saying? 197 00:14:37,006 --> 00:14:40,270 - I must go to a land He will show me. 198 00:14:40,314 --> 00:14:41,663 - What? 199 00:14:44,231 --> 00:14:45,797 For how long? 200 00:14:45,841 --> 00:14:47,016 - For good. 201 00:14:51,803 --> 00:14:55,285 - Abram... our good name, 202 00:14:55,329 --> 00:14:56,765 our home, 203 00:14:56,808 --> 00:14:57,853 our place at the temple. 204 00:14:57,897 --> 00:15:00,638 - Everything has changed. 205 00:15:00,682 --> 00:15:03,685 I can no longer serve the gods of my father. 206 00:15:03,728 --> 00:15:05,165 - This is blasphemy. 207 00:15:05,208 --> 00:15:06,557 - You cannot blaspheme a lie. 208 00:15:06,601 --> 00:15:07,994 - Abram, don't say it-- 209 00:15:08,037 --> 00:15:10,518 - He has promised to make of me a great name... 210 00:15:10,561 --> 00:15:12,650 a great nation, 211 00:15:12,694 --> 00:15:13,869 that all the families of the earth 212 00:15:13,913 --> 00:15:15,566 will be blessed through... 213 00:15:15,610 --> 00:15:16,959 - A nation? 214 00:15:17,003 --> 00:15:17,829 We haven't even a son. 215 00:15:17,873 --> 00:15:18,874 - We will. 216 00:15:18,918 --> 00:15:20,049 - How long have we tried? 217 00:15:20,093 --> 00:15:21,921 - He will provide. 218 00:15:21,964 --> 00:15:25,794 He--He will make a way. 219 00:15:25,837 --> 00:15:29,798 - Abram, you don't even know this God! 220 00:15:29,841 --> 00:15:32,148 How do you know this god is even good?! 221 00:15:32,192 --> 00:15:34,194 How do you know He is even a god at all? 222 00:15:34,237 --> 00:15:36,326 - Sarai... 223 00:15:36,370 --> 00:15:38,763 He is. 224 00:15:38,807 --> 00:15:39,939 There is noother God. 225 00:15:43,290 --> 00:15:44,726 - How do you know this, Abram?! 226 00:15:47,207 --> 00:15:48,425 - I know. 227 00:15:51,863 --> 00:15:52,952 I know. 228 00:15:54,692 --> 00:15:55,780 I know. 229 00:16:05,094 --> 00:16:11,579 [♪ stirring music ♪] 230 00:16:37,909 --> 00:16:39,737 [horses whinny and gallop] 231 00:16:42,305 --> 00:16:43,306 - Clear the path. 232 00:16:48,181 --> 00:16:49,269 [horses nicker and whinny] 233 00:16:58,104 --> 00:16:58,930 - Good day, gentlemen. 234 00:17:01,759 --> 00:17:02,630 Where are you headed? 235 00:17:04,719 --> 00:17:05,937 - We're going north. 236 00:17:05,981 --> 00:17:07,722 [horse whinnies] 237 00:17:07,765 --> 00:17:09,550 - I can see that... 238 00:17:09,593 --> 00:17:11,291 Where? 239 00:17:11,334 --> 00:17:13,423 - Up beyond Hebron. 240 00:17:13,467 --> 00:17:15,338 - There's a tribute to be paid. 241 00:17:15,382 --> 00:17:19,516 This road belongs to Abimelech, King of Pelesheth. 242 00:17:19,560 --> 00:17:21,344 - I know who owns this road. 243 00:17:21,388 --> 00:17:23,738 I have given your king plenty of tributes. 244 00:17:23,781 --> 00:17:26,175 - Oh, you have? 245 00:17:26,219 --> 00:17:28,351 - Have you given a tithe of those goods you carry there? 246 00:17:32,399 --> 00:17:34,401 - We carry nothing of value... 247 00:17:34,444 --> 00:17:37,143 - Come now, if you have nothing of value, 248 00:17:37,186 --> 00:17:39,101 why carry it at all? 249 00:17:39,145 --> 00:17:40,102 - We have nothing! 250 00:17:40,146 --> 00:17:41,538 - Isaac! 251 00:17:41,582 --> 00:17:43,845 - Don't speak out of turn, boy-- 252 00:17:43,888 --> 00:17:46,413 your grandfather and I are having a conversation... 253 00:17:46,456 --> 00:17:47,936 - He is my father! 254 00:17:47,979 --> 00:17:48,937 - That's enough, Isaac! 255 00:17:50,199 --> 00:17:51,722 [supplies thud on ground] 256 00:17:51,766 --> 00:17:53,202 COMRADE 1: Nothing but food and water... 257 00:17:53,246 --> 00:17:55,074 COMRADE 2: Be sure to check their persons. 258 00:17:55,117 --> 00:17:57,250 - What is the purpose of your travels? 259 00:17:57,293 --> 00:18:00,688 - I go to give a sacrifice to the Lord God. 260 00:18:00,731 --> 00:18:01,732 - The Lord God? 261 00:18:04,083 --> 00:18:05,997 - What is your name, old man? 262 00:18:08,478 --> 00:18:09,349 - Abraham. 263 00:18:11,699 --> 00:18:13,614 - Once called Abram? 264 00:18:13,657 --> 00:18:14,876 Of the Kasdim? 265 00:18:17,357 --> 00:18:21,448 - The man who defeated the kings of the east 266 00:18:21,491 --> 00:18:24,625 and freed the captives of Sodom... 267 00:18:24,668 --> 00:18:27,541 all with an army of shepherds? 268 00:18:27,584 --> 00:18:29,934 - That was a long time ago. 269 00:18:29,978 --> 00:18:31,762 - Our king speaks highly of you. 270 00:18:34,200 --> 00:18:35,984 Mount up. 271 00:18:36,027 --> 00:18:36,854 We're losing the light. 272 00:18:40,119 --> 00:18:43,122 - May your God watch over you... 273 00:18:43,165 --> 00:18:44,906 the road holds the unexpected. 274 00:18:46,951 --> 00:18:51,042 Beware of the wild beasts... 275 00:18:51,086 --> 00:18:52,261 careful the animals as well. 276 00:19:08,930 --> 00:19:11,019 - Seafaring dogs. 277 00:19:11,062 --> 00:19:13,108 - Those are my people. 278 00:19:13,152 --> 00:19:15,371 - That's right... I forgot. 279 00:19:17,243 --> 00:19:19,114 Well, next time can you tell your people 280 00:19:19,158 --> 00:19:20,811 not to scatter our supplies all over the road? 281 00:19:26,817 --> 00:19:28,819 ABRAHAM: Praise be to God, 282 00:19:28,863 --> 00:19:30,169 He has delivered you from that path. 283 00:19:32,649 --> 00:19:34,173 KELZAR: We should start camp before it's full night. 284 00:19:37,393 --> 00:19:41,267 ♪ ♪ 285 00:20:00,373 --> 00:20:01,243 - Mm. 286 00:20:04,115 --> 00:20:04,986 These are good. 287 00:20:24,614 --> 00:20:25,920 - That horseman today... 288 00:20:27,965 --> 00:20:30,664 he spoke of you leading an army... 289 00:20:30,707 --> 00:20:31,969 When was this? 290 00:20:33,710 --> 00:20:36,147 ABRAHAM: There was no army... 291 00:20:36,191 --> 00:20:38,324 only herdsmen... 292 00:20:38,367 --> 00:20:39,890 armed with whatever weapons we could find. 293 00:20:42,937 --> 00:20:46,114 - And... the power of God. 294 00:20:47,985 --> 00:20:49,857 [fire crackling] 295 00:20:55,297 --> 00:20:56,951 - For what purpose? 296 00:20:56,994 --> 00:20:58,735 Why did you need to save the Sodomites? 297 00:21:02,435 --> 00:21:05,176 - Kings from Shinar in the east 298 00:21:05,220 --> 00:21:07,788 had come up against the kings of Sodom, Gomorrah 299 00:21:07,831 --> 00:21:09,833 and their surrounding cities. 300 00:21:12,140 --> 00:21:14,273 They pillaged all they could find 301 00:21:14,316 --> 00:21:15,752 and took those left there captive. 302 00:21:18,842 --> 00:21:20,931 They made it beyond Damascus before we could reach them. 303 00:21:24,761 --> 00:21:27,155 I had family among the captives... 304 00:21:27,198 --> 00:21:28,504 So I did what I had to do. 305 00:21:34,031 --> 00:21:37,208 - My father's rarely spoken of this. 306 00:21:37,252 --> 00:21:38,340 - I know. 307 00:21:41,909 --> 00:21:44,651 - To travel that far... 308 00:21:44,694 --> 00:21:46,653 putting your life on the line... 309 00:21:46,696 --> 00:21:49,220 rescuing all those people... 310 00:21:49,264 --> 00:21:53,660 only to have them burn with their cities later. 311 00:21:53,703 --> 00:21:55,183 You must have felt your efforts were for nothing. 312 00:21:57,316 --> 00:22:01,015 ♪ ♪ 313 00:22:13,419 --> 00:22:17,640 - The people of Sodom were deeply wicked and depraved. 314 00:22:25,605 --> 00:22:29,043 ABRAHAM: We are no different... 315 00:22:29,086 --> 00:22:30,827 when we go our own way. 316 00:22:36,006 --> 00:22:37,704 [fire crackling] 317 00:22:42,796 --> 00:22:44,711 [fire crackling, winds blowing] 318 00:23:11,781 --> 00:23:14,654 [♪ soft, tender music ♪] 319 00:23:18,048 --> 00:23:19,223 THE LORD: Abram. 320 00:23:21,312 --> 00:23:22,618 - Lord! 321 00:23:40,723 --> 00:23:44,205 THE LORD: To your descendants... 322 00:23:44,248 --> 00:23:45,424 I will give this land. 323 00:24:16,367 --> 00:24:19,980 Count the stars if you are able. 324 00:24:20,023 --> 00:24:22,112 So shall your descendants be. 325 00:24:24,114 --> 00:24:28,728 ♪ ♪ 326 00:24:39,739 --> 00:24:40,479 [in dream] - Father... 327 00:24:42,393 --> 00:24:43,743 Father! 328 00:24:43,786 --> 00:24:45,658 Father. 329 00:24:45,701 --> 00:24:47,181 The sun is risen. 330 00:24:47,224 --> 00:24:49,357 [breathing heavily] 331 00:24:57,844 --> 00:25:02,283 ♪ ♪ 332 00:25:22,216 --> 00:25:25,698 [winds blowing] 333 00:25:28,309 --> 00:25:32,139 ♪ ♪ 334 00:25:58,469 --> 00:25:59,558 - It's late. 335 00:26:05,433 --> 00:26:06,652 - Behold your inheritance... 336 00:26:09,959 --> 00:26:11,874 ...a dead land. 337 00:26:16,487 --> 00:26:17,706 Your flocks are starving. 338 00:26:20,274 --> 00:26:22,058 Your people will soon starve as well. 339 00:26:26,280 --> 00:26:27,498 What now, Abram? 340 00:26:31,198 --> 00:26:32,025 Hmm? 341 00:26:33,461 --> 00:26:39,946 This--this God has lead you right into a famine. 342 00:26:53,437 --> 00:26:55,178 - The Lord has made a promise... 343 00:27:02,098 --> 00:27:04,100 - My time has come upon me once again. 344 00:27:07,190 --> 00:27:11,586 So not only has He lead you to a barren land... 345 00:27:11,630 --> 00:27:14,458 He has made your wife to be barren as well. 346 00:27:20,421 --> 00:27:22,902 We can't stay here. 347 00:27:22,945 --> 00:27:24,860 We need to go back home... 348 00:27:24,904 --> 00:27:28,951 - No... no turning back. 349 00:27:28,995 --> 00:27:30,170 - Then what, Abram?! 350 00:27:40,397 --> 00:27:42,138 - I have heard from the women here 351 00:27:42,182 --> 00:27:45,011 that many of them are going to Egypt. 352 00:27:45,054 --> 00:27:48,014 The river is full and the land, fertile. 353 00:27:50,886 --> 00:27:53,062 Maybe we should go there as well. 354 00:27:56,326 --> 00:27:58,198 [water burbling] 355 00:28:08,034 --> 00:28:09,383 [birdsong] 356 00:28:28,141 --> 00:28:31,057 - So, Esh... 357 00:28:31,100 --> 00:28:32,580 you think your mother's faring well without you? 358 00:28:35,235 --> 00:28:37,628 - I suppose. 359 00:28:37,672 --> 00:28:40,109 The northern flock was just sheared. 360 00:28:40,153 --> 00:28:41,894 She's so busy, 361 00:28:41,937 --> 00:28:43,286 she may not have even noticed I've gone. 362 00:28:45,854 --> 00:28:46,986 How 'bout your mother? 363 00:28:52,600 --> 00:28:57,431 - I'm certain she fares better than any of us... 364 00:28:57,474 --> 00:28:58,606 being now in the Lord's presence. 365 00:29:00,956 --> 00:29:03,350 - Oh, that's right. 366 00:29:03,393 --> 00:29:06,179 I forgot. 367 00:29:06,222 --> 00:29:07,484 - That's all right. 368 00:29:10,618 --> 00:29:13,534 Your mother, however... 369 00:29:13,577 --> 00:29:15,405 she's probably in a living hell with you gone. 370 00:29:17,538 --> 00:29:19,540 ♪ ♪ 371 00:29:38,646 --> 00:29:39,952 - What's happened here? 372 00:29:42,215 --> 00:29:43,346 - Who would leave all this behind? 373 00:29:47,742 --> 00:29:48,787 - That doesn't belong to us. 374 00:29:51,833 --> 00:29:52,747 - What a waste. 375 00:29:54,227 --> 00:29:55,750 - We should get moving. 376 00:29:55,794 --> 00:29:57,273 - There's someone here! 377 00:29:57,317 --> 00:29:58,231 - Isaac, wait! 378 00:29:59,362 --> 00:30:00,407 - Sir?! 379 00:30:00,450 --> 00:30:01,930 Sir, what happened?! 380 00:30:01,974 --> 00:30:03,366 Who did this to you? 381 00:30:03,410 --> 00:30:04,672 - They took my daughter. 382 00:30:04,715 --> 00:30:05,760 He's bled out a lot! 383 00:30:05,804 --> 00:30:06,892 - We should load him into his cart 384 00:30:06,935 --> 00:30:08,023 and take him back to Hebron. 385 00:30:08,067 --> 00:30:11,157 - Th-they... took... my daugh-ter. 386 00:30:11,200 --> 00:30:12,158 - What? 387 00:30:12,201 --> 00:30:13,246 Who's they? 388 00:30:13,289 --> 00:30:14,682 - [whispered] The men. 389 00:30:14,725 --> 00:30:15,683 - What men? 390 00:30:15,726 --> 00:30:18,164 What men? 391 00:30:18,207 --> 00:30:19,730 What men? 392 00:30:19,774 --> 00:30:20,819 What men?! 393 00:30:22,777 --> 00:30:25,388 [♪ somber music ♪] 394 00:30:52,851 --> 00:30:53,895 ISAAC: Who could have done this? 395 00:30:57,290 --> 00:30:58,334 - The horsemen. 396 00:31:00,380 --> 00:31:02,382 - From yesterday? 397 00:31:02,425 --> 00:31:04,601 - How can you be so sure?! 398 00:31:04,645 --> 00:31:05,515 - What do we do with him? 399 00:31:07,953 --> 00:31:08,867 - Nothing. 400 00:31:11,260 --> 00:31:14,089 - Shouldn't we bury him? 401 00:31:14,133 --> 00:31:16,309 - What for? 402 00:31:16,352 --> 00:31:20,922 For him to lie in an unknown grave? 403 00:31:20,966 --> 00:31:24,186 If he's buried, he's forgotten. 404 00:31:24,230 --> 00:31:26,319 If he's left here by the road, 405 00:31:26,362 --> 00:31:29,496 he stands as a witness... 406 00:31:29,539 --> 00:31:31,498 a witness to the depth of which mankind has fallen. 407 00:32:01,789 --> 00:32:06,141 [♪ soft music ♪] 408 00:32:25,682 --> 00:32:26,945 ISAAC: Is that Hebron? 409 00:32:30,035 --> 00:32:31,688 ABRAHAM: Yes. 410 00:32:33,212 --> 00:32:34,387 - That's Hebron. 411 00:32:39,392 --> 00:32:41,960 [woman coughing] 412 00:32:44,049 --> 00:32:46,486 [Sarah crying] 413 00:32:59,412 --> 00:33:00,630 - We going in? 414 00:33:02,981 --> 00:33:03,938 - Now. 415 00:33:15,341 --> 00:33:17,996 ♪ ♪ 416 00:33:38,581 --> 00:33:40,670 - What are you doing? 417 00:33:43,238 --> 00:33:45,980 - Praying... 418 00:34:01,213 --> 00:34:02,736 - Wait! 419 00:34:09,960 --> 00:34:12,615 - We don't pray like this anymore, 420 00:34:12,659 --> 00:34:13,790 like the old ways. 421 00:34:15,009 --> 00:34:18,273 We pray to The Lord Most High... 422 00:34:18,317 --> 00:34:21,624 not to stones or the stars or the moon... 423 00:34:21,668 --> 00:34:25,150 - I do pray to Him... 424 00:34:25,193 --> 00:34:27,848 and I pray to Him... 425 00:34:27,891 --> 00:34:32,070 and I pray to Him... 426 00:34:32,113 --> 00:34:33,723 ...just as you said we should. 427 00:34:38,424 --> 00:34:40,730 But why doesn't He hear me? 428 00:34:40,774 --> 00:34:42,819 - He hears you. 429 00:34:42,863 --> 00:34:45,474 He does. 430 00:34:45,518 --> 00:34:46,736 - It's been ten years... 431 00:34:51,959 --> 00:34:55,136 ten years... since we left home. 432 00:35:00,141 --> 00:35:02,970 You say-- 433 00:35:03,013 --> 00:35:05,538 you say He promised us land... 434 00:35:09,194 --> 00:35:11,109 yet we haven't even a plot to our name. 435 00:35:14,938 --> 00:35:20,770 You said He promised us descendants; 436 00:35:20,814 --> 00:35:26,602 yet here I am, still barren... 437 00:35:26,646 --> 00:35:28,430 and aging. 438 00:35:28,474 --> 00:35:30,345 - The Lord will provide. 439 00:35:30,389 --> 00:35:32,521 - When, Abram?! 440 00:35:32,565 --> 00:35:33,522 When? 441 00:35:38,832 --> 00:35:40,007 - When Hewills. 442 00:35:44,272 --> 00:35:47,841 ♪ ♪ 443 00:35:56,589 --> 00:35:59,287 - You cannot have a nation... 444 00:35:59,331 --> 00:36:02,290 if you cannot even have a son. 445 00:36:18,567 --> 00:36:23,442 [♪ music swells ♪] 446 00:36:43,288 --> 00:36:46,813 - [whispers] How much longer? 447 00:36:46,856 --> 00:36:48,467 How much longer, Lord? 448 00:36:48,510 --> 00:36:51,948 [loud musical flourish] 449 00:36:54,690 --> 00:36:58,390 [♪ stirring music ♪] 450 00:37:04,874 --> 00:37:06,441 THE LORD: Do not be afraid, Abram. 451 00:37:08,791 --> 00:37:11,359 [Abram coughing] 452 00:37:11,403 --> 00:37:14,841 I AM your shield... 453 00:37:14,884 --> 00:37:17,539 your exceedingly great reward. 454 00:37:17,583 --> 00:37:20,760 - Lord God, what will You give me, 455 00:37:20,803 --> 00:37:22,501 seeing I remain childless? 456 00:37:22,544 --> 00:37:25,852 [coughing] 457 00:37:25,895 --> 00:37:30,378 And the heir of my house is Eliezer of Damascus. 458 00:37:30,422 --> 00:37:32,902 You have given me no offspring. 459 00:37:32,946 --> 00:37:34,643 A servantin my house is my heir. 460 00:37:35,731 --> 00:37:37,080 [coughing]} 461 00:37:37,124 --> 00:37:40,258 A servantin my house is my heir. 462 00:37:42,129 --> 00:37:44,000 [♪ stirring music ♪] 463 00:37:55,534 --> 00:37:57,231 THE LORD: This servant shall not be your heir... 464 00:38:01,366 --> 00:38:04,412 but one who will come from your own body 465 00:38:04,456 --> 00:38:07,328 shall be your heir. 466 00:38:37,097 --> 00:38:39,534 [background voices and music] 467 00:38:48,500 --> 00:38:50,371 - Some men are approaching. 468 00:38:50,415 --> 00:38:51,546 Prepare the tent. 469 00:38:56,464 --> 00:38:59,989 Turn aside men, come. 470 00:39:00,033 --> 00:39:01,730 I have beauties for all your tastes. 471 00:39:02,949 --> 00:39:04,298 Come! 472 00:39:04,342 --> 00:39:05,560 Anything you want, 473 00:39:05,604 --> 00:39:07,606 I have it, I have it! 474 00:39:07,649 --> 00:39:08,694 If these are not to your liking, 475 00:39:08,737 --> 00:39:10,739 I have even more in my city! 476 00:39:10,783 --> 00:39:12,001 Relax, you deserve it! 477 00:39:13,176 --> 00:39:15,570 Or not. 478 00:39:15,614 --> 00:39:16,876 Whatever you want! 479 00:39:16,919 --> 00:39:18,486 Whatever you wish! 480 00:39:18,530 --> 00:39:20,140 Satisfy your desires. 481 00:39:23,012 --> 00:39:24,187 ABRAHAM: Keep to the path. 482 00:39:26,668 --> 00:39:27,669 - Come! 483 00:39:27,713 --> 00:39:31,238 Whatever you wish, I have. 484 00:39:31,281 --> 00:39:33,545 He who is weary, will find rest here! 485 00:39:37,113 --> 00:39:38,245 [donkey brays and nickers] 486 00:39:43,598 --> 00:39:45,905 KELZAR: It's different than I remember it. 487 00:39:45,948 --> 00:39:48,211 - You lived in Hebron? 488 00:39:48,255 --> 00:39:50,039 KELZAR: We all did. 489 00:39:50,083 --> 00:39:51,824 That was before Isaac's time. 490 00:39:54,827 --> 00:39:58,961 I was actually born there. 491 00:39:59,005 --> 00:40:00,572 - Was Ishmael born there as well? 492 00:40:07,013 --> 00:40:09,102 - Yes... 493 00:40:09,145 --> 00:40:10,233 he was born there as too. 494 00:40:17,502 --> 00:40:19,982 [bird cawing] 495 00:40:35,084 --> 00:40:37,957 [panting] 496 00:40:41,308 --> 00:40:42,614 - Sarai! 497 00:40:42,657 --> 00:40:43,484 - What? 498 00:40:43,528 --> 00:40:45,181 What on earth? 499 00:40:46,879 --> 00:40:49,882 - The Lord came to me! 500 00:40:49,925 --> 00:40:52,450 - Hagar, bring a bowl of water! 501 00:40:52,493 --> 00:40:53,929 - Are you hurt?! 502 00:40:53,973 --> 00:40:55,148 - No. 503 00:40:55,191 --> 00:40:56,323 - Where have you been? 504 00:40:56,366 --> 00:40:57,846 It's been over a day. 505 00:40:57,890 --> 00:40:59,108 - With the Lord. 506 00:40:59,152 --> 00:41:00,806 He came to me. 507 00:41:00,849 --> 00:41:03,417 First, in a vision and then here in this tent. 508 00:41:03,461 --> 00:41:04,636 - What? 509 00:41:06,376 --> 00:41:08,509 - Then He took me out into the night. 510 00:41:08,553 --> 00:41:09,771 - Mistress... 511 00:41:09,815 --> 00:41:12,339 - Place it on the table. 512 00:41:12,382 --> 00:41:14,167 - And? 513 00:41:14,210 --> 00:41:17,126 - He says--He says He will give me descendants 514 00:41:17,170 --> 00:41:18,432 as numerous as the stars! 515 00:41:18,476 --> 00:41:20,434 - [quietly] My lord... 516 00:41:20,478 --> 00:41:21,740 - I'll take care of it. 517 00:41:25,395 --> 00:41:26,658 - Here, sit. 518 00:41:31,097 --> 00:41:35,014 When I woke yesterday, I looked everywhere for you. 519 00:41:36,929 --> 00:41:39,758 Before long, I began to panic. 520 00:41:39,801 --> 00:41:41,324 - I'm sorry. 521 00:41:41,368 --> 00:41:42,412 - I thought the Mesopotamians 522 00:41:42,456 --> 00:41:44,980 had come in retaliation 523 00:41:45,024 --> 00:41:46,939 and taken you from me. 524 00:41:46,982 --> 00:41:47,983 - I should have told you. 525 00:41:48,027 --> 00:41:49,855 I'm sorry. 526 00:41:49,898 --> 00:41:52,727 - Finally, I found Eliezer. 527 00:41:52,771 --> 00:41:57,863 He said you had taken a heifer and some livestock. 528 00:41:57,906 --> 00:42:00,518 - Yes, yes, the Lord has-- 529 00:42:00,561 --> 00:42:02,171 - Required a sacrifice? 530 00:42:02,215 --> 00:42:05,131 - No. 531 00:42:05,174 --> 00:42:07,394 He has made a covenant... 532 00:42:07,437 --> 00:42:09,309 the promise of descendants and this land. 533 00:42:09,352 --> 00:42:12,225 - Abram, I heard this before. 534 00:42:12,268 --> 00:42:14,357 - No, but now there's more. 535 00:42:14,401 --> 00:42:15,794 The Lord has made a covenant. 536 00:42:15,837 --> 00:42:16,969 It cannot be broken. 537 00:42:19,798 --> 00:42:21,800 - Well, how does He intend to bring this to pass? 538 00:42:21,843 --> 00:42:22,844 Through the line of Eliezer? 539 00:42:26,674 --> 00:42:30,373 - Eliezer of Damascus will no longer need be my heir. 540 00:42:33,812 --> 00:42:37,511 The Lord has said that my heir will come from my own body. 541 00:42:40,122 --> 00:42:41,036 - Yourbody. 542 00:42:41,080 --> 00:42:42,342 - Yes. 543 00:42:43,865 --> 00:42:44,866 - Yourbody. 544 00:42:50,872 --> 00:42:57,618 [crying] I am like a dry seed in the summer sun... 545 00:42:57,662 --> 00:42:59,577 I can bear you no heir. 546 00:42:59,620 --> 00:43:02,405 - No... the Lord has said-- 547 00:43:02,449 --> 00:43:07,106 - The Lord has said He will make a nation of you... 548 00:43:07,149 --> 00:43:09,325 give you descendants... 549 00:43:09,369 --> 00:43:11,719 give you an heir... 550 00:43:11,763 --> 00:43:13,678 of yourbody... 551 00:43:13,721 --> 00:43:16,158 not mine. 552 00:43:16,202 --> 00:43:17,072 - No. 553 00:43:19,118 --> 00:43:20,859 - Yes. 554 00:43:20,902 --> 00:43:24,036 For ten years-- for ten years 555 00:43:24,079 --> 00:43:25,646 He has promised this. 556 00:43:25,690 --> 00:43:26,865 I understand now. 557 00:43:29,302 --> 00:43:30,608 I understand. 558 00:43:35,047 --> 00:43:36,875 If the Lord has restrained me 559 00:43:36,918 --> 00:43:37,919 from bearing children... 560 00:43:43,838 --> 00:43:47,189 go into my maid, Hagar, the Egyptian. 561 00:43:47,233 --> 00:43:48,364 - Why would you say that? 562 00:43:50,453 --> 00:43:52,455 - Perhaps through her I'll bear children. 563 00:43:52,499 --> 00:43:53,587 - No, I can't! 564 00:43:53,631 --> 00:43:55,023 I can't go and lie with-- 565 00:43:55,067 --> 00:43:58,592 - Abram, noble men back home do the same. 566 00:44:01,464 --> 00:44:03,423 - But this can't be the Lord's plan. 567 00:44:06,600 --> 00:44:10,604 - When He first came to you in Ur, 568 00:44:10,648 --> 00:44:14,477 He told you to leave your country. 569 00:44:14,521 --> 00:44:19,482 He told you to leave your family, hmm? 570 00:44:19,526 --> 00:44:23,617 Maybe all along... 571 00:44:23,661 --> 00:44:26,751 you needed to have left me. 572 00:44:26,794 --> 00:44:27,752 - No. 573 00:44:31,233 --> 00:44:33,279 Sarai-- 574 00:44:33,322 --> 00:44:35,890 - [crying] Husband, He has a plan for you. 575 00:44:35,934 --> 00:44:38,545 - Sarai. 576 00:44:38,588 --> 00:44:40,852 - I will not stand in your way. 577 00:44:40,895 --> 00:44:42,201 - You're not standing in the way of that. 578 00:44:44,159 --> 00:44:47,075 You're standing by my side. 579 00:44:47,119 --> 00:44:48,773 You're my wife. 580 00:44:48,816 --> 00:44:50,600 - Yes... 581 00:44:50,644 --> 00:44:51,863 now, let me be a goodwife. 582 00:44:54,387 --> 00:44:57,259 [♪ soft music ♪] 583 00:45:01,350 --> 00:45:03,135 [crying] 584 00:45:11,621 --> 00:45:14,363 [wind blowing] 585 00:45:23,895 --> 00:45:26,419 [donkey braying] 586 00:45:42,827 --> 00:45:45,960 - We'll stop there and make camp. 587 00:45:46,004 --> 00:45:48,049 I'll gather wood and kindling for the fire. 588 00:45:48,093 --> 00:45:49,747 - Why don't you have Esh do that? 589 00:45:49,790 --> 00:45:51,096 - No. 590 00:45:51,139 --> 00:45:53,315 We need to be unpacked before we lose the light. 591 00:45:53,359 --> 00:45:55,274 - Yes, right. 592 00:45:55,317 --> 00:45:58,016 - We can use some of the wood we already have. 593 00:45:58,059 --> 00:45:59,669 - No. 594 00:45:59,713 --> 00:46:03,238 We'll need all of it... 595 00:46:03,282 --> 00:46:05,371 for tomorrow. 596 00:46:31,571 --> 00:46:32,441 [knife slides out of sheath] 597 00:46:32,485 --> 00:46:33,834 - Father! 598 00:46:36,054 --> 00:46:39,274 [chuckling] It's only me. 599 00:46:39,318 --> 00:46:41,929 - This place is sprawling with wolf tracks. 600 00:46:41,973 --> 00:46:44,192 ISAAC: Should we move camp? 601 00:46:44,236 --> 00:46:50,416 - No; they'll fear the light, once the fire's lit. 602 00:46:50,459 --> 00:46:52,157 - They're nearly all set, 603 00:46:52,200 --> 00:46:56,857 so I thought I'd come and give you a hand. 604 00:46:56,901 --> 00:46:58,511 - All right. 605 00:46:58,554 --> 00:47:01,949 tie this bundle. 606 00:47:01,993 --> 00:47:03,603 Get the fire started before we're in the dark. 607 00:47:17,660 --> 00:47:18,574 - My lord. 608 00:47:20,533 --> 00:47:21,751 May I ask you a question? 609 00:47:26,191 --> 00:47:27,932 Why is the Lord having you trek all this way 610 00:47:27,975 --> 00:47:29,455 for a sacrifice? 611 00:47:33,589 --> 00:47:34,721 - I don't know. 612 00:47:36,636 --> 00:47:37,506 - You don't know?! 613 00:47:39,769 --> 00:47:41,162 - Well, if sacrifices earn greater favor, 614 00:47:41,206 --> 00:47:42,424 then you're sure to gain-- 615 00:47:42,468 --> 00:47:44,992 - The Lord's favor is not earned. 616 00:47:45,036 --> 00:47:47,168 - But... how can you say that, 617 00:47:47,212 --> 00:47:50,650 when, clearly, you've earned it yourself? 618 00:47:50,693 --> 00:47:51,781 - I have earned nothing. 619 00:47:54,001 --> 00:47:57,875 One who thinks he can stand before the Most High God 620 00:47:57,918 --> 00:48:01,008 and offer his own filthy, feeble deeds as a bargain... 621 00:48:01,052 --> 00:48:04,620 is blind to the holiness of God, 622 00:48:04,664 --> 00:48:08,407 and blind to the depths of his own sin. 623 00:48:08,450 --> 00:48:10,452 - Blind... 624 00:48:10,496 --> 00:48:12,628 So am I blind? 625 00:48:12,672 --> 00:48:14,369 - KELZAR: Esh! 626 00:48:14,413 --> 00:48:16,502 - Everyone's blind... 627 00:48:16,545 --> 00:48:19,244 until their eyes are opened. 628 00:48:19,287 --> 00:48:20,810 - Is that some sort of riddle? 629 00:48:26,729 --> 00:48:29,558 - If the Lord God stands infinitely holy... 630 00:48:29,602 --> 00:48:30,733 then any sin 631 00:48:30,777 --> 00:48:33,780 must pit us infinitely opposed to Him. 632 00:48:33,823 --> 00:48:38,567 How can a man bridge such a chasm? 633 00:48:38,611 --> 00:48:42,354 We are lost at sea paddling into the wind... 634 00:48:42,397 --> 00:48:43,964 until the Lord comes to us... 635 00:48:44,008 --> 00:48:45,226 Hemakes the way. 636 00:48:47,402 --> 00:48:49,970 I gave sacrifice after sacrifice 637 00:48:50,014 --> 00:48:52,103 in the temples of the gods of my fathers... 638 00:48:52,146 --> 00:48:54,932 thinking I was nearing the divine. 639 00:48:54,975 --> 00:48:56,368 But all of it, 640 00:48:56,411 --> 00:48:57,891 all that effort, 641 00:48:57,935 --> 00:48:58,979 all those rites and rituals, 642 00:48:59,023 --> 00:49:01,373 all I was doing was-- 643 00:49:01,416 --> 00:49:03,114 was paddling into the wind. 644 00:49:03,157 --> 00:49:05,203 - You were sacrificing to the wrong gods. 645 00:49:05,246 --> 00:49:07,596 - False gods. 646 00:49:07,640 --> 00:49:11,731 But even if I were sacrificing in the name of the Lord, 647 00:49:11,774 --> 00:49:17,345 my faith was placed in my own abilities, not His-- 648 00:49:17,389 --> 00:49:18,781 how much I could give, 649 00:49:18,825 --> 00:49:20,740 how much Icould do. 650 00:49:20,783 --> 00:49:22,742 I believed I could-- 651 00:49:22,785 --> 00:49:25,919 I believed I could... 652 00:49:25,963 --> 00:49:29,836 right my own wrongs. 653 00:49:29,879 --> 00:49:31,751 But, in spite of it all, 654 00:49:31,794 --> 00:49:33,187 in spite of all I'd done... 655 00:49:33,231 --> 00:49:36,756 in spite of myself, 656 00:49:36,799 --> 00:49:40,629 while on my way to serve those demons I called gods, 657 00:49:40,673 --> 00:49:44,285 the Lord Himself came to me. 658 00:49:44,329 --> 00:49:46,679 He appeared before me. 659 00:49:46,722 --> 00:49:51,597 And--and in an instant, I was undone. 660 00:49:56,341 --> 00:49:58,821 When I saw Him, 661 00:49:58,865 --> 00:50:01,911 I saw myself for who I really was-- 662 00:50:01,955 --> 00:50:06,133 worthless, apart from His grace. 663 00:50:06,177 --> 00:50:07,395 - Your eyes were opened. 664 00:50:11,443 --> 00:50:14,141 - Then why all this way? 665 00:50:14,185 --> 00:50:15,882 Why go all this way? 666 00:50:15,925 --> 00:50:17,492 Go through all this effort? 667 00:50:17,536 --> 00:50:20,800 - Because this is what the Lord commands. 668 00:50:20,843 --> 00:50:24,499 - If He's the One who makes the way, 669 00:50:24,543 --> 00:50:26,240 why would He require sacrifices? 670 00:50:39,297 --> 00:50:43,475 - I suppose... 671 00:50:43,518 --> 00:50:47,740 He has us do this in remembrance, 672 00:50:47,783 --> 00:50:49,959 as a reminder. 673 00:50:50,003 --> 00:50:52,614 - To remind us of what? 674 00:50:52,658 --> 00:50:57,271 - That death is the penalty for sin. 675 00:50:57,315 --> 00:51:01,101 - But how is that not--? 676 00:51:01,145 --> 00:51:02,363 As you make sacrifices, 677 00:51:02,407 --> 00:51:04,061 you are, yourself, 678 00:51:04,104 --> 00:51:06,019 making payments for the sins you've done, 679 00:51:06,063 --> 00:51:08,761 righting your own wrongs. 680 00:51:08,804 --> 00:51:11,198 The death you say He requires... 681 00:51:11,242 --> 00:51:13,592 it is a life for a life. 682 00:51:13,635 --> 00:51:17,030 ISAAC: How does the life of an animal 683 00:51:17,074 --> 00:51:18,466 measure up to that of a man? 684 00:51:23,254 --> 00:51:24,298 - It cannot. 685 00:51:26,953 --> 00:51:28,259 - Then why journey all this way, 686 00:51:28,302 --> 00:51:29,521 if only for some symbol; 687 00:51:29,564 --> 00:51:32,350 if that's all it is? 688 00:51:32,393 --> 00:51:34,178 KELZAR: Esh, 689 00:51:34,221 --> 00:51:35,614 that's enough belaboring. 690 00:51:38,399 --> 00:51:40,749 - Who can know the mind of God, 691 00:51:40,793 --> 00:51:43,448 His ways, His thoughts? 692 00:51:43,491 --> 00:51:46,538 He has His reason for commanding a sacrifice, 693 00:51:46,581 --> 00:51:49,454 be it a symbol, or a memorial, 694 00:51:49,497 --> 00:51:56,504 whatever the purpose, the Lord knows... 695 00:51:56,548 --> 00:51:57,592 and it must be good. 696 00:52:00,334 --> 00:52:01,683 - You believe that? 697 00:52:06,210 --> 00:52:07,559 - I must believe that. 698 00:52:11,998 --> 00:52:16,437 - I don't know, to trek sofar... 699 00:52:16,481 --> 00:52:19,179 seems more like some act of penance for some great sin. 700 00:52:29,058 --> 00:52:33,889 [♪ somber music ♪] 701 00:52:44,204 --> 00:52:46,685 - She shall be a wife to you as well. 702 00:52:48,991 --> 00:52:52,821 ♪ ♪ 703 00:52:58,218 --> 00:53:01,178 [birdcalls] 704 00:53:06,183 --> 00:53:08,489 [Sarah crying] 705 00:53:39,825 --> 00:53:41,827 - Lord have mercy. 706 00:54:07,461 --> 00:54:09,071 [owl hoots] 707 00:54:32,312 --> 00:54:34,793 [panting] 708 00:54:52,158 --> 00:54:56,771 - Oh, Lord... 709 00:54:56,815 --> 00:55:00,340 my sin has been great before You, I know. 710 00:55:03,212 --> 00:55:06,303 And if this is Your retribution, 711 00:55:06,346 --> 00:55:07,173 it is just. 712 00:55:13,658 --> 00:55:17,444 But Lord God, I beg You... 713 00:55:17,488 --> 00:55:19,054 I beg You for Your mercy. 714 00:55:23,624 --> 00:55:31,545 Do not let my sins be on my son's head... 715 00:55:31,589 --> 00:55:33,634 the son You promised. 716 00:55:38,160 --> 00:55:39,814 What's Your purpose in this? 717 00:55:42,904 --> 00:55:46,081 If this is Your judgment on me... 718 00:55:46,125 --> 00:55:48,345 then take my life, not his. 719 00:55:51,696 --> 00:55:54,960 Take mylife, not his. 720 00:55:55,003 --> 00:55:57,658 Not his, Lord; take me. 721 00:55:57,702 --> 00:55:59,399 Take me. 722 00:55:59,443 --> 00:56:01,009 Take me! 723 00:56:01,053 --> 00:56:02,968 Take me!! 724 00:56:03,011 --> 00:56:05,318 [crying] 725 00:56:10,584 --> 00:56:14,371 Lord, I lay--I lay my life down at Your feet. 726 00:56:14,414 --> 00:56:16,895 It is Yours. 727 00:56:16,938 --> 00:56:19,506 Please hear me, Lord. 728 00:56:19,550 --> 00:56:20,551 Please grant me this, 729 00:56:20,594 --> 00:56:24,381 by Your grace, Lord, please... 730 00:56:24,424 --> 00:56:25,773 please. 731 00:56:29,951 --> 00:56:31,300 Please hear me. 732 00:56:33,041 --> 00:56:36,349 Please. [crying] 733 00:56:36,393 --> 00:56:39,657 Please. 734 00:56:39,700 --> 00:56:42,573 [crying] 735 00:56:45,924 --> 00:56:52,017 ♪ ♪ 736 00:57:26,225 --> 00:57:31,970 ♪ ♪ 737 00:57:55,907 --> 00:57:59,867 ♪ ♪ 738 00:58:21,933 --> 00:58:26,415 ♪ ♪ 739 00:58:47,872 --> 00:58:50,352 - Your brazenness last night... 740 00:58:50,396 --> 00:58:51,571 is unacceptable. 741 00:58:54,705 --> 00:58:57,229 You will show him respect. 742 00:58:57,272 --> 00:58:59,971 - Just as he shows respect to me and my people? 743 00:59:00,014 --> 00:59:01,625 - Esh... 744 00:59:01,668 --> 00:59:03,017 he's right when he tells you 745 00:59:03,061 --> 00:59:04,584 that you're better off in his house 746 00:59:04,628 --> 00:59:06,455 than with those people. 747 00:59:06,499 --> 00:59:08,196 They're ruthless and wicked. 748 00:59:08,240 --> 00:59:10,024 - So I should drop down and kiss his feet 749 00:59:10,068 --> 00:59:12,636 for giving me the honor of being his slave? 750 00:59:12,679 --> 00:59:14,333 - Much better to be a slave to the righteous 751 00:59:14,376 --> 00:59:16,074 than a slave to the wicked. 752 00:59:16,117 --> 00:59:17,466 - Righteous? 753 00:59:17,510 --> 00:59:19,120 Are you delusional? 754 00:59:19,164 --> 00:59:21,993 Or is your flattery only because of your position? 755 00:59:22,036 --> 00:59:23,690 - What position? 756 00:59:23,734 --> 00:59:26,998 - You're the son of the chief servant. 757 00:59:27,041 --> 00:59:30,044 Do you not see how advantageous your situation is? 758 00:59:30,088 --> 00:59:32,481 - I love my master. 759 00:59:32,525 --> 00:59:35,180 - With Ishmael and his mother, Hagar, banished, 760 00:59:35,223 --> 00:59:38,662 if anything were to befall Isaac, 761 00:59:38,705 --> 00:59:41,229 His inheritance would revert back to your father, 762 00:59:41,273 --> 00:59:42,187 back to you. 763 00:59:42,230 --> 00:59:45,059 - No. 764 00:59:45,103 --> 00:59:46,365 - Oh, so this has crossed your mind. 765 00:59:47,671 --> 00:59:48,759 - Stop. 766 00:59:50,717 --> 00:59:51,936 Isaac is my friend. 767 00:59:51,979 --> 00:59:54,547 - And Ishmael was mine! 768 00:59:54,591 --> 00:59:57,245 - You've given the devil a foothold in your mind. 769 00:59:57,289 --> 01:00:00,118 Shut your mouth and put away those thoughts. 770 01:00:02,163 --> 01:00:03,687 - Think of your progeny. 771 01:00:03,730 --> 01:00:06,472 How else will they be anything more than slaves? 772 01:00:06,515 --> 01:00:09,214 - That's enough! 773 01:00:09,257 --> 01:00:12,173 Don't give me a reason to bring a report to my father. 774 01:00:18,919 --> 01:00:21,052 - Your master's not as righteous as you claim... 775 01:00:24,055 --> 01:00:27,624 [intense music] 776 01:00:50,255 --> 01:00:54,651 ♪ ♪ 777 01:01:06,924 --> 01:01:09,666 [sheep bleating] 778 01:01:21,852 --> 01:01:23,157 - Sarai? 779 01:01:24,898 --> 01:01:26,030 What's wrong? 780 01:01:27,466 --> 01:01:28,685 - Everything is wrong. 781 01:01:33,037 --> 01:01:34,516 - What? 782 01:01:34,560 --> 01:01:37,345 - Don't play ignorant with me! 783 01:01:37,389 --> 01:01:40,044 I have followed you all these years. 784 01:01:43,090 --> 01:01:47,878 I have clung to you through every trial, 785 01:01:47,921 --> 01:01:49,270 every day, 786 01:01:49,314 --> 01:01:51,185 every week, 787 01:01:51,229 --> 01:01:55,233 every month, year after year... 788 01:01:55,276 --> 01:01:59,846 waiting for what you claimed the Lord has promised. 789 01:01:59,890 --> 01:02:05,199 And now, after all this... 790 01:02:05,243 --> 01:02:07,680 what do I have? 791 01:02:07,724 --> 01:02:10,204 Hmm? 792 01:02:10,248 --> 01:02:13,817 A husband that I must share... 793 01:02:13,860 --> 01:02:15,470 a bed that has been stained... 794 01:02:18,517 --> 01:02:20,084 and a hope that has faded away. 795 01:02:20,127 --> 01:02:21,476 No. 796 01:02:22,564 --> 01:02:24,871 No! 797 01:02:24,915 --> 01:02:28,353 Don't act like you care for me! 798 01:02:28,396 --> 01:02:30,616 It's you! 799 01:02:30,659 --> 01:02:31,573 - It's your fault! 800 01:02:31,617 --> 01:02:33,227 All of this is your fault! 801 01:02:33,271 --> 01:02:34,620 Your fault; it's all I have. 802 01:02:34,663 --> 01:02:37,362 [crying] 803 01:02:37,405 --> 01:02:38,580 No... 804 01:02:38,624 --> 01:02:41,148 I'm such a fool. 805 01:02:41,192 --> 01:02:43,368 - I'm sorry. 806 01:02:43,411 --> 01:02:46,414 I'm so sorry for this long-suffering. 807 01:02:46,458 --> 01:02:49,243 We must believe the Lord's working something in it all. 808 01:02:49,287 --> 01:02:51,768 Look at me. 809 01:02:51,811 --> 01:02:54,379 We must cling to our faith. 810 01:02:54,422 --> 01:02:56,773 - As you did... 811 01:02:56,816 --> 01:02:58,905 when you went into my handmaiden? 812 01:03:01,734 --> 01:03:03,692 - You gave her to me. 813 01:03:03,736 --> 01:03:05,216 I protested. 814 01:03:05,259 --> 01:03:06,913 - You protested?! 815 01:03:06,957 --> 01:03:08,872 - Yes. 816 01:03:08,915 --> 01:03:12,266 - The child in her belly would say otherwise! 817 01:03:12,310 --> 01:03:13,267 - You suggested that. 818 01:03:15,574 --> 01:03:21,319 - I was a wife striving to please her husband! 819 01:03:21,362 --> 01:03:25,062 Seeing the disappointment in your eyes, 820 01:03:25,105 --> 01:03:31,111 month after month, year after year. 821 01:03:31,155 --> 01:03:33,810 [crying] It broke me, Abram. 822 01:03:33,853 --> 01:03:37,030 I was broken. 823 01:03:37,074 --> 01:03:41,078 So in weakness, 824 01:03:41,121 --> 01:03:47,475 I gave my maid into your embrace. 825 01:03:47,519 --> 01:03:51,653 But you-- you embraced her! 826 01:03:51,697 --> 01:03:53,568 Youtook her! 827 01:03:53,612 --> 01:03:56,528 Youlaid with her! 828 01:03:56,571 --> 01:03:59,923 You! You! 829 01:03:59,966 --> 01:04:03,317 And now that she has conceived, 830 01:04:03,361 --> 01:04:07,713 I am disgraceful in her eyes-- 831 01:04:07,756 --> 01:04:10,672 walking around like this is herhousehold. 832 01:04:10,716 --> 01:04:13,414 [crying] 833 01:04:13,458 --> 01:04:17,549 I hear the whispers. 834 01:04:17,592 --> 01:04:21,031 The way she looks at you. 835 01:04:21,074 --> 01:04:22,815 The way she looks at me. 836 01:04:22,859 --> 01:04:27,298 She vies for my place. 837 01:04:27,341 --> 01:04:28,516 And she has it. 838 01:04:28,560 --> 01:04:29,387 - No. 839 01:04:29,430 --> 01:04:30,475 - Yes! 840 01:04:30,518 --> 01:04:31,432 - No, she doesn't have it. 841 01:04:31,476 --> 01:04:34,087 - You may have your heir, 842 01:04:34,131 --> 01:04:37,786 you may have your nation, 843 01:04:37,830 --> 01:04:40,964 you may have everything. 844 01:04:41,007 --> 01:04:43,531 But know this... 845 01:04:43,575 --> 01:04:48,536 your house now stands divided, Abram. 846 01:04:48,580 --> 01:04:50,060 And it's on you, Abram. 847 01:04:52,714 --> 01:04:56,370 Let the Lord be the Judge between you and I. 848 01:04:56,414 --> 01:04:57,806 - Listen to me. 849 01:04:57,850 --> 01:05:00,635 My wife, I-- I-- 850 01:05:00,679 --> 01:05:03,595 - You what? 851 01:05:03,638 --> 01:05:06,163 - She does not have your place... 852 01:05:06,206 --> 01:05:08,426 If there's any contention, 853 01:05:08,469 --> 01:05:10,123 do with her as you will. 854 01:05:10,167 --> 01:05:12,169 Hagar is your maid. 855 01:05:12,212 --> 01:05:15,912 - Do not preach to me about faith any longer. 856 01:05:22,875 --> 01:05:23,963 ISAAC: Is today the day? 857 01:05:25,443 --> 01:05:26,923 - Hmm? 858 01:05:26,966 --> 01:05:28,402 - We'll make it to Moriah today? 859 01:05:30,752 --> 01:05:31,579 - [softly] Yes. 860 01:05:34,626 --> 01:05:36,062 We'll make it to Moriah today. 861 01:05:42,895 --> 01:05:43,765 ISAAC: Beautiful. 862 01:05:46,420 --> 01:05:48,640 How can the Lord be so good-- as to give us all this? 863 01:05:51,208 --> 01:05:53,079 What can we ever give in return? 864 01:06:00,565 --> 01:06:01,696 - We should be on our way. 865 01:06:04,177 --> 01:06:05,483 - Father?! 866 01:06:08,573 --> 01:06:09,835 What have I done? 867 01:06:13,752 --> 01:06:14,840 - You have done nothing. 868 01:06:17,190 --> 01:06:19,323 - Your silence and separation these past few days... 869 01:06:22,500 --> 01:06:23,762 what is it? 870 01:06:27,026 --> 01:06:28,332 - Sometimes... 871 01:06:32,379 --> 01:06:34,555 sometimes the Lord calls us to great tasks... 872 01:06:37,732 --> 01:06:38,907 impossible tasks. 873 01:06:46,263 --> 01:06:48,004 - Is anything too difficult for the Lord? 874 01:06:51,703 --> 01:06:55,489 - No. 875 01:06:55,533 --> 01:06:58,144 No, my son... no. 876 01:06:58,188 --> 01:06:59,928 KELZAR: All's loaded and ready, my lord! 877 01:07:02,366 --> 01:07:05,543 ♪ ♪ 878 01:07:27,521 --> 01:07:32,004 ♪ ♪ 879 01:07:51,763 --> 01:07:55,549 ♪ ♪ 880 01:07:58,813 --> 01:08:01,077 KELZAR: Is this it? 881 01:08:01,120 --> 01:08:01,947 ABRAHAM: This is Ephrathah. 882 01:08:26,276 --> 01:08:27,799 - I have never noticed that before. 883 01:08:30,715 --> 01:08:32,847 Is that from your time in Egypt? 884 01:08:32,891 --> 01:08:34,501 ABRAHAM: No... 885 01:08:34,545 --> 01:08:35,720 these aren't Egyptian. 886 01:08:39,593 --> 01:08:41,465 - What does it say? 887 01:08:41,508 --> 01:08:43,380 - I don't know. 888 01:08:43,423 --> 01:08:45,338 This was my father's staff. 889 01:08:45,382 --> 01:08:47,166 It was his father's before him, 890 01:08:47,210 --> 01:08:50,865 His father's before him, and so on, 891 01:08:50,909 --> 01:08:53,520 It's a language now forgotten, I suppose. 892 01:08:53,564 --> 01:08:55,609 - I never knew that. 893 01:08:55,653 --> 01:08:57,959 - And some day he'll hand it down to you. 894 01:08:59,831 --> 01:09:01,006 ISAAC: May I see it? 895 01:09:09,971 --> 01:09:11,147 Wow. 896 01:09:16,239 --> 01:09:17,501 This is amazing. 897 01:09:24,551 --> 01:09:27,163 - One more thing for you to inherit. 898 01:09:35,475 --> 01:09:39,000 - These last days on the road, 899 01:09:39,044 --> 01:09:41,612 a question has lingered in my mind. 900 01:09:43,701 --> 01:09:45,572 If you were willing to save wickedSodomites 901 01:09:45,616 --> 01:09:49,228 from the hands of foreign kings all those years ago... 902 01:09:49,272 --> 01:09:50,751 why do you hold such a bitter disdain 903 01:09:50,795 --> 01:09:54,668 for the Pelishtiy, mypeople, today? 904 01:09:54,712 --> 01:09:56,409 ABRAHAM: I do not disdain them. 905 01:09:56,453 --> 01:09:58,019 - Then why are you so quick to belittle them, 906 01:09:58,063 --> 01:09:59,238 and so quick to blame them 907 01:09:59,282 --> 01:10:01,458 for the murder of that man on the road? 908 01:10:01,501 --> 01:10:03,851 - I disdain their deeds-- 909 01:10:03,895 --> 01:10:06,158 and I blame them for that man's murder... 910 01:10:06,202 --> 01:10:08,334 and for the robbing of his daughter, 911 01:10:08,378 --> 01:10:10,510 because it islike them to do such a thing. 912 01:10:10,554 --> 01:10:12,295 - Oh, it's like them to do so? 913 01:10:12,338 --> 01:10:13,339 - Yes. 914 01:10:13,383 --> 01:10:14,384 - And how do you know this? 915 01:10:17,125 --> 01:10:18,344 - Because they once took my wife. 916 01:10:21,347 --> 01:10:25,743 They placed her in the harem of Abimelech their king. 917 01:10:25,786 --> 01:10:28,920 But the Lord plagued his house and his people. 918 01:10:28,963 --> 01:10:30,138 So when he found out she was my wife, 919 01:10:30,182 --> 01:10:31,836 he gave her back-- 920 01:10:31,879 --> 01:10:35,840 along with wealth and servants as repayment. 921 01:10:35,883 --> 01:10:37,581 And so you and your mother entered into my household. 922 01:10:41,149 --> 01:10:42,716 Praise God Abimelech hadn't yet lain with her. 923 01:10:46,198 --> 01:10:47,721 - That still doesn't prove that thatman's daughter 924 01:10:47,765 --> 01:10:49,810 was taken by men of Pelesheth. 925 01:10:49,854 --> 01:10:50,811 - No, it doesn't, 926 01:10:50,855 --> 01:10:54,032 but the odds are in their favor. 927 01:10:54,075 --> 01:10:57,818 Wicked kings are renowned for storing up stolen women. 928 01:10:57,862 --> 01:11:00,473 Ask your mother if she would disagree. 929 01:11:00,517 --> 01:11:03,215 Ultimately, however, in this world, 930 01:11:03,259 --> 01:11:04,999 all men are capable of such evil. 931 01:11:05,043 --> 01:11:06,131 - Even you? 932 01:11:06,174 --> 01:11:07,872 - Yes, even me. 933 01:11:07,915 --> 01:11:10,178 Apart from my God's grace, 934 01:11:10,222 --> 01:11:11,745 allmen are capable of much worse. 935 01:11:15,401 --> 01:11:17,882 Praise God that He has delivered you out 936 01:11:17,925 --> 01:11:20,754 from under such taskmasters. 937 01:11:20,798 --> 01:11:23,409 - You pride yourself on being a safe haven 938 01:11:23,453 --> 01:11:25,063 for paganrefugees? 939 01:11:25,106 --> 01:11:27,021 - Pride myself? 940 01:11:27,065 --> 01:11:29,763 If I can point man back to his Creator... 941 01:11:29,807 --> 01:11:31,809 then to God be the glory. 942 01:11:31,852 --> 01:11:34,942 - Point man back to his Creator. 943 01:11:34,986 --> 01:11:36,509 Is that what you were doing 944 01:11:36,553 --> 01:11:38,337 when you banished your own son with his Egyptian mother? 945 01:11:38,381 --> 01:11:40,034 - Eshcolam! 946 01:11:40,078 --> 01:11:42,776 My father will hear of your insolence! 947 01:11:42,820 --> 01:11:46,214 - It's all right. 948 01:11:46,258 --> 01:11:48,434 I'd rather answer his question 949 01:11:48,478 --> 01:11:50,654 and bring truth to light 950 01:11:50,697 --> 01:11:52,308 than allow animosity to fester. 951 01:11:59,402 --> 01:12:01,578 When Isaac was very young, 952 01:12:01,621 --> 01:12:07,148 Ishmael's scoffing towards him became too much to bear. 953 01:12:07,192 --> 01:12:11,892 We had seen the same contention in his mother years before. 954 01:12:11,936 --> 01:12:14,199 Eventually, the Lord had said to send them away. 955 01:12:14,242 --> 01:12:15,200 - The Lord said. 956 01:12:17,333 --> 01:12:20,031 - It brought me great pain... 957 01:12:20,074 --> 01:12:21,902 but the Lord says 958 01:12:21,946 --> 01:12:25,602 He will make a great nation of him as my seed... 959 01:12:25,645 --> 01:12:28,387 and that 12 princes will come from his line. 960 01:12:28,431 --> 01:12:30,171 - Does that help settle your conscience? 961 01:12:30,215 --> 01:12:31,434 - Get out! 962 01:12:31,477 --> 01:12:32,522 - I'm not finished! 963 01:12:32,565 --> 01:12:34,393 - Yes, you are! 964 01:12:34,437 --> 01:12:38,136 - You give yourself license to do whatever you wish 965 01:12:38,179 --> 01:12:40,834 as long as you can say, "the Lord has said!" 966 01:12:40,878 --> 01:12:42,096 Bastardize your son-- 967 01:12:42,140 --> 01:12:43,359 ABRAHAM: Kelzar, wait. 968 01:12:43,402 --> 01:12:44,621 ESHCOLAM: --enslave whoever you wish, 969 01:12:44,664 --> 01:12:45,665 ABRAHAM: Kelzar! 970 01:12:45,709 --> 01:12:47,275 mutilate the men of your house! 971 01:12:47,319 --> 01:12:48,276 - Wait! 972 01:12:48,320 --> 01:12:49,800 - I know your intentions! 973 01:12:49,843 --> 01:12:53,064 You come plant yourself here in my homeland 974 01:12:53,107 --> 01:12:57,460 and seek to build a slave army to overthrow my people! 975 01:12:57,503 --> 01:12:59,200 You think you deserve this land?! 976 01:12:59,244 --> 01:13:02,247 - No... 977 01:13:02,290 --> 01:13:04,641 no; neither do you. 978 01:13:08,166 --> 01:13:09,602 What man deserves any good thing in this world? 979 01:13:12,300 --> 01:13:13,824 - You expect me to praise your God 980 01:13:13,867 --> 01:13:16,435 for giving me the privilege of being your slave... 981 01:13:16,479 --> 01:13:18,263 ...Omaster of righteousness?! 982 01:13:18,306 --> 01:13:19,960 - That's it! 983 01:13:20,004 --> 01:13:22,136 I'm going to bring you back home by a rope! 984 01:13:22,180 --> 01:13:23,050 Isaac, grab the vine. 985 01:13:24,661 --> 01:13:26,924 - What torments you, Abraham?! 986 01:13:26,967 --> 01:13:29,013 Take your hands off me! 987 01:13:29,056 --> 01:13:30,928 Tell us what you're hiding! 988 01:13:30,971 --> 01:13:32,320 What you scream of at night! 989 01:13:36,324 --> 01:13:37,282 [thud] - Ahh! 990 01:13:41,329 --> 01:13:42,200 - This is my land! 991 01:13:45,682 --> 01:13:46,770 [thud] 992 01:13:51,339 --> 01:13:52,863 [horse neighs] 993 01:13:54,908 --> 01:13:56,910 [galloping horse hooves] 994 01:14:05,832 --> 01:14:07,138 [horse nickers] 995 01:14:11,534 --> 01:14:12,970 [horseman laughing] 996 01:14:21,718 --> 01:14:22,762 [horse neighs] 997 01:14:24,982 --> 01:14:26,418 LEAD HORSEMAN: Well done, old man. 998 01:14:28,768 --> 01:14:30,553 Seems our warrior shepherd 999 01:14:30,596 --> 01:14:32,642 is still one to be reckoned with... 1000 01:14:32,685 --> 01:14:35,906 even in the twilight of his years! 1001 01:14:35,949 --> 01:14:40,127 Abram of the Kasdim. 1002 01:14:40,171 --> 01:14:42,303 - Abraham. 1003 01:14:42,347 --> 01:14:46,699 - Having a bit of a scuffle, are we? 1004 01:14:46,743 --> 01:14:50,007 You know, you shouldn't charge your master like that. 1005 01:14:50,050 --> 01:14:53,227 Especially one known to conquer kings. 1006 01:14:53,271 --> 01:14:55,012 You'll be fortunate 1007 01:14:55,055 --> 01:14:56,404 if he doesn't put you to death for it. 1008 01:14:59,973 --> 01:15:02,498 ABRAHAM: It's only a misunderstanding. 1009 01:15:02,541 --> 01:15:04,804 LEAD HORSEMAN: If I'm not mistaken, 1010 01:15:04,848 --> 01:15:08,068 you were headed to Hebron. 1011 01:15:08,112 --> 01:15:10,941 Did you miss it? 1012 01:15:10,984 --> 01:15:13,639 It's a day's walk back thatway. 1013 01:15:13,683 --> 01:15:16,381 - "Beyond Hebron" is what I said. 1014 01:15:16,424 --> 01:15:18,644 - Beyond... certainly wellbeyond. 1015 01:15:22,430 --> 01:15:24,389 If you were more truthful, 1016 01:15:24,432 --> 01:15:26,086 I would've been more intentional 1017 01:15:26,130 --> 01:15:27,871 about collecting a tithe 1018 01:15:27,914 --> 01:15:31,222 for the extent of which you used my king's road. 1019 01:15:31,265 --> 01:15:33,790 - Looks to me like you've taken enough "tithes" already! 1020 01:15:33,833 --> 01:15:36,053 - Isaac, quiet yourself! 1021 01:15:36,096 --> 01:15:37,663 - Looks to me you need a lesson 1022 01:15:37,707 --> 01:15:39,535 in speaking out of turn, boy. 1023 01:15:39,578 --> 01:15:41,972 - We are far from the coast. 1024 01:15:42,015 --> 01:15:44,888 Abimelech has no territory this far into Canaan. 1025 01:15:44,931 --> 01:15:47,804 - Our king is a man of ambition. 1026 01:15:47,847 --> 01:15:49,066 - And since when does tithing 1027 01:15:49,109 --> 01:15:50,937 require robbing a poor father of his daughter? 1028 01:15:59,424 --> 01:16:03,297 - You speak of what you do not know, boy. 1029 01:16:03,341 --> 01:16:04,560 - Put your sword away. 1030 01:16:04,603 --> 01:16:06,126 You can take whatever you want. 1031 01:16:06,170 --> 01:16:07,388 - I know exactly of what I speak... 1032 01:16:09,869 --> 01:16:12,742 a man slain on the road, 1033 01:16:12,785 --> 01:16:14,831 whose dying lips only spoke of his stolen daughter. 1034 01:16:14,874 --> 01:16:15,832 - Isaac! 1035 01:16:15,875 --> 01:16:16,920 [girl crying] 1036 01:16:16,963 --> 01:16:18,530 ISAAC: You snakes! 1037 01:16:18,574 --> 01:16:21,489 You think you can flee the condemnation that awaits you?! 1038 01:16:21,533 --> 01:16:23,927 - Come to me. 1039 01:16:23,970 --> 01:16:28,496 I will give your flesh to the birds of the air 1040 01:16:28,540 --> 01:16:31,195 and the beasts of the field. 1041 01:16:31,238 --> 01:16:32,762 - Let the girl go! 1042 01:16:32,805 --> 01:16:35,634 - We've come only to sacrifice to the Lord God! 1043 01:16:35,678 --> 01:16:39,595 Take what you want; we'll be on our way! 1044 01:16:39,638 --> 01:16:41,814 - How about I take you as a tithe? 1045 01:16:41,858 --> 01:16:42,946 - You will not! 1046 01:16:48,821 --> 01:16:50,127 - So be it. 1047 01:16:52,999 --> 01:16:59,832 My life... for hers. 1048 01:16:59,876 --> 01:17:02,443 COMRADE 4: She's used goods now anyway. 1049 01:17:02,487 --> 01:17:05,055 [crying] 1050 01:17:05,098 --> 01:17:07,013 We can make him an effeminate! 1051 01:17:07,057 --> 01:17:09,276 - [laughing] Many in the court will love that! 1052 01:17:11,017 --> 01:17:12,628 - You will do nothing... 1053 01:17:12,671 --> 01:17:13,498 other than leave right now! 1054 01:17:14,934 --> 01:17:15,979 - Stop! 1055 01:17:20,026 --> 01:17:21,941 How about I cut a tenth of your son's body... 1056 01:17:24,596 --> 01:17:26,337 we'll call it a day? 1057 01:17:27,686 --> 01:17:30,950 - My son speaks the truth. 1058 01:17:30,994 --> 01:17:34,040 You cannot escape the eternal torment that awaits you. 1059 01:17:34,084 --> 01:17:35,825 The road you're on now 1060 01:17:35,868 --> 01:17:37,609 will only lead to fire and flame. 1061 01:17:37,653 --> 01:17:39,089 Now, let go of my son! 1062 01:17:40,438 --> 01:17:42,048 - Isaac! 1063 01:17:42,092 --> 01:17:42,962 - Watch out! 1064 01:17:54,844 --> 01:17:58,412 SARAH: Do not preach to me about faith any longer. 1065 01:18:04,244 --> 01:18:09,249 If all your hopes were dashed upon the rock... 1066 01:18:09,293 --> 01:18:14,341 and all that you loved was lost... 1067 01:18:14,385 --> 01:18:18,171 would yourfaith still stand? 1068 01:18:18,215 --> 01:18:20,696 Or would you curse God to His face? 1069 01:18:31,402 --> 01:18:32,533 THE LORD: Should I hide 1070 01:18:32,577 --> 01:18:34,535 what I am about to do from Abraham? 1071 01:18:40,411 --> 01:18:41,760 For I have chosen him, 1072 01:18:44,894 --> 01:18:47,374 so that he will command his children 1073 01:18:47,418 --> 01:18:49,899 and his house after him, 1074 01:18:49,942 --> 01:18:51,596 to keep the way of the LORD. 1075 01:18:54,338 --> 01:18:57,036 This is how the LORD will fulfill to Abraham 1076 01:18:57,080 --> 01:18:59,386 what He promised him. 1077 01:19:09,092 --> 01:19:11,355 KELZAR: Get away from him! 1078 01:19:11,398 --> 01:19:12,878 Don't touch him! 1079 01:19:12,922 --> 01:19:14,488 COMRADE 1: Captain! 1080 01:19:14,532 --> 01:19:16,403 The king will have your head if he gets word of this! 1081 01:19:16,447 --> 01:19:17,840 KELZAR: You must leave now! 1082 01:19:17,883 --> 01:19:18,884 COMRADE 1: It's not worth it! 1083 01:19:22,758 --> 01:19:24,455 LEAD HORSEMAN: Saddle her up. 1084 01:19:24,498 --> 01:19:25,586 Let's go... 1085 01:19:27,806 --> 01:19:28,720 I'll leave them for the vultures. 1086 01:19:32,245 --> 01:19:34,900 THE LORD: I am God Almighty. 1087 01:19:34,944 --> 01:19:37,337 Walk before Me and be blameless. 1088 01:19:39,339 --> 01:19:40,906 [crows cawing] 1089 01:19:46,912 --> 01:19:48,087 KELZAR: My Lord! 1090 01:19:51,090 --> 01:19:52,700 Isaac! 1091 01:19:55,094 --> 01:19:57,053 THE LORD: No longer shall you be called Abram. 1092 01:19:59,925 --> 01:20:03,537 Abraham shall be your name. 1093 01:20:03,581 --> 01:20:06,671 For I have made you a "Father of many nations." 1094 01:20:10,501 --> 01:20:12,503 As for your wife, 1095 01:20:12,546 --> 01:20:15,593 no longer shall you call her Sarai. 1096 01:20:15,636 --> 01:20:18,291 Sarah shall be her name. 1097 01:20:18,335 --> 01:20:21,817 She shall be the mother of nations. 1098 01:20:21,860 --> 01:20:26,473 Kings of peoples shall be from her. 1099 01:20:26,517 --> 01:20:29,607 I will bless her indeed. 1100 01:20:29,650 --> 01:20:32,566 Your wife, Sarah, 1101 01:20:32,610 --> 01:20:35,091 will bear you a son, 1102 01:20:35,134 --> 01:20:37,049 and you shall call his name-- 1103 01:20:37,093 --> 01:20:38,137 ISAAC: Father!! 1104 01:20:38,181 --> 01:20:39,443 THE LORD: --Isaac. 1105 01:20:39,486 --> 01:20:40,748 - Father, are you all right?! 1106 01:20:44,056 --> 01:20:46,450 THE LORD: I will confirm my covenant withhim... 1107 01:20:50,193 --> 01:20:52,064 as apermanent covenant. 1108 01:20:56,199 --> 01:20:57,635 - I'm all right, my son; 1109 01:20:59,898 --> 01:21:00,899 I'm all right. 1110 01:21:11,823 --> 01:21:16,872 ♪ ♪ 1111 01:21:41,853 --> 01:21:45,465 ♪ ♪ 1112 01:21:47,990 --> 01:21:51,863 ABRAHAM: Are you all right... my love? 1113 01:21:54,039 --> 01:21:55,258 Are you all right? 1114 01:22:11,622 --> 01:22:12,928 Sarah? 1115 01:22:26,811 --> 01:22:31,424 - I feel... there's a child growing in my belly. 1116 01:22:38,823 --> 01:22:39,955 - Are you certain?! 1117 01:22:45,699 --> 01:22:48,528 - It's impossible! 1118 01:22:48,572 --> 01:22:49,965 Who would believe it?! 1119 01:22:53,533 --> 01:22:56,449 - Is anything too difficult for the Lord? 1120 01:22:56,493 --> 01:22:58,582 [laughing] 1121 01:23:06,677 --> 01:23:12,552 ♪ ♪ 1122 01:23:36,663 --> 01:23:38,839 - We'll go up and worship; 1123 01:23:38,883 --> 01:23:40,058 then come back to you. 1124 01:23:42,930 --> 01:23:47,152 ♪ ♪ 1125 01:24:10,871 --> 01:24:20,359 - My mother... and my father... 1126 01:24:20,403 --> 01:24:28,672 devoted their lives to the gods of Damascus-- 1127 01:24:28,715 --> 01:24:34,025 striving to earn favor from wood and stone. 1128 01:24:40,988 --> 01:24:46,037 Then one day, 1129 01:24:46,081 --> 01:24:50,911 thatman entered their city. 1130 01:24:54,219 --> 01:24:57,092 Where would I be without him? 1131 01:24:57,135 --> 01:24:58,658 Where would my mother be? 1132 01:25:05,796 --> 01:25:10,105 When all of the world went wicked, 1133 01:25:10,148 --> 01:25:15,980 the Lord chose that man out from the wicked, 1134 01:25:16,023 --> 01:25:18,635 that hope may endure. 1135 01:25:19,766 --> 01:25:23,161 [♪ music swells ♪] 1136 01:25:32,649 --> 01:25:34,041 [owl hoots] 1137 01:25:38,307 --> 01:25:40,526 MIDWIFE: My Lord Abraham! 1138 01:25:40,570 --> 01:25:41,745 ISAAC: Father? 1139 01:25:41,788 --> 01:25:44,748 - I'm here, my son. 1140 01:25:44,791 --> 01:25:46,532 - We have the fire, the wood... 1141 01:25:46,576 --> 01:25:50,884 but... where's the lamb for the burnt offering? 1142 01:25:50,928 --> 01:25:52,103 MIDWIFE: Your son! 1143 01:25:52,147 --> 01:25:52,973 Your son is here! 1144 01:26:01,852 --> 01:26:03,636 ABRAHAM: God Himself 1145 01:26:03,680 --> 01:26:05,421 will provide a lamb for the burnt offering. 1146 01:26:12,558 --> 01:26:16,171 ♪ ♪ 1147 01:26:29,314 --> 01:26:30,620 THE LORD: There... 1148 01:26:33,231 --> 01:26:37,192 ♪ ♪ 1149 01:27:11,617 --> 01:27:12,705 - The wood, now. 1150 01:27:34,640 --> 01:27:36,033 - [crying] I don't deserve this. 1151 01:27:39,776 --> 01:27:41,865 [whispers] God is so good to us. 1152 01:27:45,738 --> 01:27:47,349 He keeps His promises. 1153 01:27:54,138 --> 01:27:56,227 ISAAC: What's wrong? 1154 01:27:59,752 --> 01:28:01,319 - Forgive me. 1155 01:28:03,495 --> 01:28:05,062 - For what? 1156 01:28:09,022 --> 01:28:13,244 - The Lord has said-- 1157 01:28:13,288 --> 01:28:15,420 the Lord has said for you to be the sacrifice. 1158 01:28:17,683 --> 01:28:18,771 - What? 1159 01:28:21,165 --> 01:28:22,732 Wh-why? 1160 01:28:22,775 --> 01:28:24,037 - I don't know. 1161 01:28:24,081 --> 01:28:26,388 - Ask Him. 1162 01:28:26,431 --> 01:28:27,563 Speak to Him; 1163 01:28:27,606 --> 01:28:29,173 perhaps there's another way. 1164 01:28:29,216 --> 01:28:30,827 - I did! 1165 01:28:30,870 --> 01:28:32,785 Every night as I lie awake! 1166 01:28:32,829 --> 01:28:34,570 Every moment of our journey! 1167 01:28:34,613 --> 01:28:37,007 Every step toward this place, 1168 01:28:37,050 --> 01:28:41,141 this has been my heart's constant cry. 1169 01:28:41,185 --> 01:28:43,753 Silence has been His only answer. 1170 01:28:43,796 --> 01:28:44,971 - Have I done wrong? 1171 01:28:45,015 --> 01:28:49,454 - No... no. 1172 01:28:49,498 --> 01:28:52,501 You have done no wrong in my eyes. 1173 01:28:52,544 --> 01:28:55,547 - Am I not the son He intended for you? 1174 01:28:55,591 --> 01:28:57,114 - You are! 1175 01:28:57,157 --> 01:28:59,203 You are the son of promise. 1176 01:28:59,246 --> 01:29:02,380 He has promised a great nation through you... 1177 01:29:02,424 --> 01:29:03,947 you, Isaac; 1178 01:29:03,990 --> 01:29:07,124 He has called you by name. 1179 01:29:07,167 --> 01:29:08,430 - Why then must you kill me? 1180 01:29:10,475 --> 01:29:12,608 - I don't know. 1181 01:29:12,651 --> 01:29:14,827 I don't know. 1182 01:29:14,871 --> 01:29:17,787 Whatever He's doing in all this... 1183 01:29:17,830 --> 01:29:19,963 whatever He's trying to teach... 1184 01:29:20,006 --> 01:29:22,313 whatever He's trying to show... 1185 01:29:22,357 --> 01:29:24,794 I'm lost. 1186 01:29:24,837 --> 01:29:28,232 I begged for Him to let me lay my own self down... 1187 01:29:31,366 --> 01:29:32,628 but that's not what He's asked for. 1188 01:29:36,545 --> 01:29:40,331 [crying] So, now-- 1189 01:29:40,375 --> 01:29:44,988 now, I must lay down my son, 1190 01:29:45,031 --> 01:29:47,556 my only son, whom I love. 1191 01:29:47,599 --> 01:29:51,255 And we must have faith that our God, 1192 01:29:51,298 --> 01:29:54,389 the giver and the taker of life... 1193 01:29:54,432 --> 01:29:59,263 has the power to give life once again. 1194 01:29:59,306 --> 01:30:00,177 I believe that. 1195 01:30:02,788 --> 01:30:05,791 Look at me. 1196 01:30:05,835 --> 01:30:08,141 I know that. 1197 01:30:08,185 --> 01:30:09,273 I know that. 1198 01:30:12,407 --> 01:30:14,234 - As do I. 1199 01:30:19,936 --> 01:30:21,285 I don't want this. 1200 01:30:24,462 --> 01:30:28,423 But... not my will... 1201 01:30:35,168 --> 01:30:36,343 let His be done. 1202 01:30:40,783 --> 01:30:43,046 [both crying] 1203 01:30:56,015 --> 01:30:59,410 [♪ stirring music ♪] 1204 01:31:40,843 --> 01:31:43,367 - Give me the strength to do Your will. 1205 01:31:50,287 --> 01:31:54,509 [♪ music swells ♪] 1206 01:32:11,613 --> 01:32:12,831 [lightning strikes, thunderclap] 1207 01:32:14,093 --> 01:32:15,312 [Sarah screams] 1208 01:32:15,355 --> 01:32:16,356 THE LORD: Abraham! 1209 01:32:16,400 --> 01:32:17,923 Abraham! 1210 01:32:17,967 --> 01:32:19,795 - Here I am. 1211 01:32:19,838 --> 01:32:21,840 Here I am, Lord. 1212 01:32:21,884 --> 01:32:24,800 THE LORD: Do not lay a hand on the young man. 1213 01:32:24,843 --> 01:32:26,279 Do nothing to him. 1214 01:32:26,323 --> 01:32:28,586 [crying] 1215 01:32:33,025 --> 01:32:36,028 THE LORD: Now I know that you fear God... 1216 01:32:36,072 --> 01:32:38,509 since you have not withheld your son, 1217 01:32:38,553 --> 01:32:41,338 your only son, from Me. 1218 01:32:41,381 --> 01:32:42,295 - What's happened?! 1219 01:32:44,123 --> 01:32:46,648 - He has spared you! 1220 01:32:46,691 --> 01:32:48,563 The Lord has spared you! 1221 01:32:57,223 --> 01:32:58,921 [ram bleats] 1222 01:33:02,925 --> 01:33:04,056 A substitute. 1223 01:33:07,625 --> 01:33:11,542 ♪ ♪ 1224 01:33:27,776 --> 01:33:31,257 The Lord will provide in this place. 1225 01:33:31,301 --> 01:33:35,044 Here... in the Mount of the LORD 1226 01:33:35,087 --> 01:33:36,523 it shall be provided. 1227 01:33:41,485 --> 01:33:44,183 THE LORD: By Myself I have sworn. 1228 01:33:44,227 --> 01:33:47,230 Because you have not withheld your son, 1229 01:33:47,273 --> 01:33:50,102 youronly son, 1230 01:33:50,146 --> 01:33:52,496 in your Seed 1231 01:33:52,539 --> 01:33:57,414 all the nations of the earth shall be blessed... 1232 01:34:04,508 --> 01:34:06,336 [distant crying] 1233 01:34:37,454 --> 01:34:43,634 - Truly, this Man was... 1234 01:34:43,678 --> 01:34:45,201 the Son of God. 1235 01:34:48,030 --> 01:34:52,556 ♪ ♪ 1236 01:35:31,377 --> 01:35:36,295 ♪ ♪ 1237 01:35:46,915 --> 01:35:53,225 [♪ stirring strings ♪] 1238 01:36:09,720 --> 01:36:14,203 ♪ ♪ 1239 01:36:26,171 --> 01:36:29,958 ♪ ♪ 1240 01:36:49,542 --> 01:36:54,112 ♪ ♪ 1241 01:37:12,696 --> 01:37:17,005 ♪ ♪ 1242 01:37:39,984 --> 01:37:44,336 ♪ ♪ 1243 01:38:09,100 --> 01:38:13,322 ♪ ♪ 1244 01:38:43,091 --> 01:38:45,658 [birdsong] 1245 01:38:50,359 --> 01:38:54,363 [♪ soft strings ♪] 1246 01:39:15,775 --> 01:39:21,042 ♪ ♪ 1247 01:39:37,406 --> 01:39:41,976 ♪ ♪ 1248 01:40:04,911 --> 01:40:08,437 ♪ ♪ 1249 01:40:28,892 --> 01:40:33,288 ♪ ♪ 1250 01:40:49,130 --> 01:40:52,481 ♪ ♪