1 00:01:24,010 --> 00:01:26,010 - Look at me. 2 00:01:29,180 --> 00:01:31,200 Look at me. 3 00:01:35,170 --> 00:01:37,210 Please don't make me do this. 4 00:01:37,220 --> 00:01:41,210 - We've worked so hard 5 00:01:37,220 --> 00:01:41,210 for this moment. 6 00:01:41,220 --> 00:01:44,150 - I don't think I can do it. 7 00:01:44,170 --> 00:01:46,120 - Yes, you can. 8 00:01:46,120 --> 00:01:48,070 I know you can. 9 00:01:48,090 --> 00:01:50,210 I believe in you... 10 00:01:52,270 --> 00:01:54,090 My love. 11 00:01:54,090 --> 00:01:56,030 More than ever. 12 00:01:58,140 --> 00:01:59,150 You do? 13 00:02:04,120 --> 00:02:10,080 - ♪ Frère Jacque, 14 00:02:04,120 --> 00:02:10,080 Frère Jacque ♪ 15 00:02:11,120 --> 00:02:17,050 ♪ Dormez-vous, dormez-vous? ♪ 16 00:04:27,230 --> 00:04:31,070 - The man that I was before... 17 00:04:31,080 --> 00:04:33,110 would he have been able 18 00:04:31,080 --> 00:04:33,110 to kill them? 19 00:04:33,120 --> 00:04:35,260 - The man you were... 20 00:04:35,270 --> 00:04:38,260 sent here by the CIA... 21 00:04:38,270 --> 00:04:40,070 to murder me. 22 00:04:40,090 --> 00:04:42,090 And now look at you. 23 00:04:42,100 --> 00:04:43,220 Such progress. 24 00:04:44,190 --> 00:04:47,070 These methods of mine, 25 00:04:44,190 --> 00:04:47,070 I know... 26 00:04:47,090 --> 00:04:49,170 they are complicated. 27 00:04:49,180 --> 00:04:51,140 But you... 28 00:04:52,230 --> 00:04:56,240 You are 29 00:04:52,230 --> 00:04:56,240 my most promising subject. 30 00:04:58,180 --> 00:04:59,250 My cicada. 31 00:04:59,260 --> 00:05:01,180 - A cicada? 32 00:05:01,190 --> 00:05:03,130 - An amazing little creature. 33 00:05:05,120 --> 00:05:08,120 They burrow underground 34 00:05:05,120 --> 00:05:08,120 just beneath the surface... 35 00:05:08,130 --> 00:05:10,120 for years at a time... 36 00:05:10,130 --> 00:05:11,250 and wait. 37 00:05:11,250 --> 00:05:15,220 And then they awaken 38 00:05:11,250 --> 00:05:15,220 from their long slumber. 39 00:05:15,230 --> 00:05:17,050 - And die. 40 00:05:17,060 --> 00:05:21,270 - Yes--but not before 41 00:05:17,060 --> 00:05:21,270 they fulfill their destiny. 42 00:05:21,290 --> 00:05:26,120 You will be a great solider 43 00:05:21,290 --> 00:05:26,120 for our cause. 44 00:05:26,120 --> 00:05:27,250 But right now... 45 00:05:27,250 --> 00:05:29,000 you need your rest. 46 00:05:33,130 --> 00:05:35,270 - Wait, Dr. Meisner. 47 00:05:36,000 --> 00:05:37,270 There's something 48 00:05:36,000 --> 00:05:37,270 I need to ask. 49 00:05:37,290 --> 00:05:39,090 - Okay. 50 00:05:40,000 --> 00:05:41,010 Gustav... 51 00:07:34,120 --> 00:07:35,250 Jesus. 52 00:09:06,030 --> 00:09:07,270 - I believed in you. 53 00:09:10,020 --> 00:09:11,240 I thought we had something. 54 00:10:16,000 --> 00:10:17,210 - Halt! 55 00:11:34,280 --> 00:11:36,250 - Are you seeing 56 00:11:34,280 --> 00:11:36,250 what I'm seeing? 57 00:11:37,240 --> 00:11:38,220 Okay. 58 00:11:39,250 --> 00:11:41,080 Tell Levine I'll be in the 59 00:11:39,250 --> 00:11:41,080 situation room in two minutes. 60 00:11:41,090 --> 00:11:44,200 We've just received 61 00:11:41,090 --> 00:11:44,200 an incoming message 62 00:11:44,210 --> 00:11:46,200 from General Chin-Hwa Kwon 63 00:11:46,210 --> 00:11:48,000 of the North Korean 64 00:11:46,210 --> 00:11:48,000 People's Army. 65 00:11:48,010 --> 00:11:49,170 He's in London 66 00:11:48,010 --> 00:11:49,170 with a delegation, 67 00:11:49,190 --> 00:11:53,010 and he's requested to speak 68 00:11:49,190 --> 00:11:53,010 to a woman named Tara Coleman. 69 00:11:53,020 --> 00:11:55,240 Now, this request 70 00:11:53,020 --> 00:11:55,240 is completely unprecedented 71 00:11:55,250 --> 00:11:57,240 given Kwon's position, 72 00:11:55,250 --> 00:11:57,240 so I need to know everything 73 00:11:57,250 --> 00:11:59,130 about this woman, Tara Coleman. 74 00:11:59,140 --> 00:12:00,200 - She's a journalist. 75 00:12:00,210 --> 00:12:02,000 - Used to be a journalist. 76 00:12:02,000 --> 00:12:03,240 She's currently 77 00:12:02,000 --> 00:12:03,240 a London cab driver. 78 00:12:03,250 --> 00:12:06,050 - We've got Matt Edwards 79 00:12:03,250 --> 00:12:06,050 on the ground, he's in London. 80 00:12:10,120 --> 00:12:12,100 - I'm moving. 81 00:12:10,120 --> 00:12:12,100 - 60 seconds out. 82 00:12:12,110 --> 00:12:13,030 - What's her background? 83 00:12:13,040 --> 00:12:14,120 - Raised in London, 84 00:12:14,120 --> 00:12:15,160 both parents and her sister 85 00:12:15,170 --> 00:12:17,280 killed in a car accident 86 00:12:15,170 --> 00:12:17,280 when she was 10. 87 00:12:18,000 --> 00:12:19,100 She was also in the vehicle. 88 00:12:19,110 --> 00:12:20,230 She was the lone survivor. 89 00:12:20,240 --> 00:12:22,100 - None of which explains 90 00:12:22,110 --> 00:12:23,220 why Tara Coleman 91 00:12:22,110 --> 00:12:23,220 is the woman of the hour. 92 00:12:23,230 --> 00:12:25,230 - This might have something 93 00:12:23,230 --> 00:12:25,230 to do with an article 94 00:12:25,240 --> 00:12:27,070 that she was working on 95 00:12:25,240 --> 00:12:27,070 a few years ago. 96 00:12:27,080 --> 00:12:28,200 - Headline? 97 00:12:28,210 --> 00:12:32,000 - Soviet era nuke currently 98 00:12:28,210 --> 00:12:32,000 aimed at Washington, D.C. 99 00:12:34,120 --> 00:12:37,080 She believes 100 00:12:34,120 --> 00:12:37,080 that a decommissioned nuke 101 00:12:37,090 --> 00:12:40,080 known as Stiletto Six 102 00:12:37,090 --> 00:12:40,080 ended up on the black market. 103 00:12:40,090 --> 00:12:42,250 This was full of holes; 104 00:12:40,090 --> 00:12:42,250 she lost all credibility. 105 00:12:42,250 --> 00:12:45,100 Editor pulled the plug on it, 106 00:12:42,250 --> 00:12:45,100 fired her, 107 00:12:45,110 --> 00:12:46,230 and she has not 108 00:12:45,110 --> 00:12:46,230 published a word since. 109 00:12:46,240 --> 00:12:50,000 - Was she right--about 110 00:12:46,240 --> 00:12:50,000 a nuke being aimed at D.C.? 111 00:12:50,010 --> 00:12:52,000 - No, not as far as 112 00:12:50,010 --> 00:12:52,000 the Agency's concerned. 113 00:12:52,010 --> 00:12:53,250 - Well, that's not exactly 114 00:12:52,010 --> 00:12:53,250 reassuring. 115 00:12:53,260 --> 00:12:55,120 - Five seconds out. 116 00:12:55,120 --> 00:12:56,210 - Why is potentially 117 00:12:55,120 --> 00:12:56,210 the most valuable defector 118 00:12:56,220 --> 00:12:57,210 in North Korean history 119 00:12:57,220 --> 00:12:59,240 asking to speak 120 00:12:57,220 --> 00:12:59,240 to a discredited journalist 121 00:12:59,250 --> 00:13:00,190 turned cab driver? 122 00:13:00,200 --> 00:13:01,120 - I don't know. 123 00:13:01,130 --> 00:13:03,070 Ask her yourself. 124 00:13:06,070 --> 00:13:07,230 - Matt Edwards? 125 00:13:06,070 --> 00:13:07,230 - Yeah. 126 00:13:10,080 --> 00:13:11,250 Marriott County Hall. 127 00:13:14,070 --> 00:13:15,050 - Okay. 128 00:13:22,260 --> 00:13:24,280 - Traffic cam 129 00:13:22,260 --> 00:13:24,280 at A301 and Strand-- 130 00:13:25,000 --> 00:13:27,120 she's headed south 131 00:13:25,000 --> 00:13:27,120 towards Westminster Bridge. 132 00:13:30,090 --> 00:13:32,020 - I like Fela Kuti, too. 133 00:13:33,080 --> 00:13:34,260 You're into Nigerian music? 134 00:13:34,270 --> 00:13:35,220 - Yeah, 135 00:13:34,270 --> 00:13:35,220 I spent some time there. 136 00:13:35,230 --> 00:13:37,120 - Oh, my sister got me into it. 137 00:13:37,120 --> 00:13:38,260 - Yeah? 138 00:13:37,120 --> 00:13:38,260 Is that her? 139 00:13:40,040 --> 00:13:41,090 - Yeah. 140 00:13:41,100 --> 00:13:42,260 - You two close? 141 00:13:43,080 --> 00:13:45,020 - She's my best friend. 142 00:13:46,120 --> 00:13:48,040 - Oh, uh, take Belvedere road. 143 00:13:48,050 --> 00:13:49,270 - Uh, we'll get stuck 144 00:13:48,050 --> 00:13:49,270 in traffic. 145 00:13:49,280 --> 00:13:51,080 - Well, 146 00:13:49,280 --> 00:13:51,080 I could use the extra time 147 00:13:51,090 --> 00:13:52,130 to talk to you about something. 148 00:13:55,120 --> 00:13:57,000 I'm here right now because 149 00:13:57,000 --> 00:13:58,110 there's a North Korean general 150 00:13:57,000 --> 00:13:58,110 in London. 151 00:14:00,030 --> 00:14:02,250 Man, you seemed so normal 152 00:14:00,030 --> 00:14:02,250 a minute ago. 153 00:14:02,260 --> 00:14:04,280 - The general 154 00:14:02,260 --> 00:14:04,280 will only talk to you. 155 00:14:07,000 --> 00:14:07,270 - This is a joke, right? 156 00:14:07,280 --> 00:14:10,010 - He wants to meet you 157 00:14:07,280 --> 00:14:10,010 in an hour. 158 00:14:10,020 --> 00:14:12,130 I figured he might want 159 00:14:10,020 --> 00:14:12,130 to ask you about Stiletto Six. 160 00:14:13,110 --> 00:14:14,140 - Who are you? 161 00:14:14,150 --> 00:14:16,050 - This isn't a joke, Tara. 162 00:14:16,070 --> 00:14:17,010 - Answer my question. 163 00:14:17,020 --> 00:14:19,070 - I work for the 164 00:14:17,020 --> 00:14:19,070 U.S. State Department. 165 00:14:19,080 --> 00:14:21,000 - You mean the CIA. 166 00:14:21,010 --> 00:14:22,020 - I have her. 167 00:14:22,030 --> 00:14:23,000 They're still heading south. 168 00:14:23,000 --> 00:14:24,100 - Get me a photo 169 00:14:23,000 --> 00:14:24,100 on that bridge. 170 00:14:26,160 --> 00:14:27,110 - Why me? 171 00:14:27,120 --> 00:14:29,080 - Maybe he's got a story. 172 00:14:29,090 --> 00:14:30,100 You're a journalist. 173 00:14:30,110 --> 00:14:31,170 - If you knew how to find me 174 00:14:31,190 --> 00:14:33,110 then you know 175 00:14:31,190 --> 00:14:33,110 I'm not a journalist anymore. 176 00:14:33,120 --> 00:14:35,090 - I know your history. 177 00:14:35,100 --> 00:14:36,170 Help us out with General Kwon, 178 00:14:36,190 --> 00:14:39,130 and I can help you 179 00:14:36,190 --> 00:14:39,130 get your reputation back. 180 00:14:39,140 --> 00:14:42,010 I just need ten minutes. 181 00:14:39,140 --> 00:14:42,010 Are you in? 182 00:14:46,270 --> 00:14:48,070 - Operation's a go, let's move! 183 00:14:51,100 --> 00:14:52,250 - It's an amplified mic. 184 00:14:52,250 --> 00:14:53,280 We'll have ears 185 00:14:52,250 --> 00:14:53,280 but not eyes on you. 186 00:14:55,160 --> 00:14:57,080 - Am I going in alone? 187 00:14:57,090 --> 00:14:59,010 - Kwon said he'd walk 188 00:14:57,090 --> 00:14:59,010 if he saw anyone else. 189 00:14:59,020 --> 00:15:01,070 I'll be with my team 190 00:14:59,020 --> 00:15:01,070 right outside the building. 191 00:15:01,080 --> 00:15:02,260 And one of 192 00:15:01,080 --> 00:15:02,260 General Kwon's associates 193 00:15:02,270 --> 00:15:03,260 will be waiting for you 194 00:15:02,270 --> 00:15:03,260 in the lobby. 195 00:15:03,270 --> 00:15:04,240 He'll bring you 196 00:15:03,270 --> 00:15:04,240 to the meet. 197 00:15:07,120 --> 00:15:08,130 Good luck. 198 00:15:22,080 --> 00:15:23,000 - Clear copy, 199 00:15:23,000 --> 00:15:23,260 repeat, clear copy. 200 00:15:23,270 --> 00:15:26,140 - General Kwon 201 00:15:23,270 --> 00:15:26,140 has exited the ballroom. 202 00:15:26,150 --> 00:15:28,270 - Tara's leaving the second 203 00:15:26,150 --> 00:15:28,270 floor elevator right now 204 00:15:28,280 --> 00:15:31,020 heading for the men's room on 205 00:15:28,280 --> 00:15:31,020 the east end of the building. 206 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 - General Kwon? 207 00:15:45,170 --> 00:15:46,260 - Thank you for coming. 208 00:15:49,100 --> 00:15:50,020 - What's this about? 209 00:15:51,030 --> 00:15:52,130 - You can't trust the CIA. 210 00:15:52,140 --> 00:15:53,200 They're waking them up. 211 00:15:55,160 --> 00:15:57,000 - Waking who up? 212 00:15:57,160 --> 00:15:58,120 - The cicadas. 213 00:15:58,130 --> 00:16:00,120 It's starting again. 214 00:16:00,130 --> 00:16:01,270 - What's starting again? 215 00:16:01,280 --> 00:16:02,270 - Treadstone. 216 00:16:08,010 --> 00:16:09,000 - What's Treadstone? 217 00:16:23,110 --> 00:16:24,090 - I've lost audio. 218 00:16:24,100 --> 00:16:25,200 SAD unit, 219 00:16:24,100 --> 00:16:25,200 prepare to make entry. 220 00:16:25,210 --> 00:16:27,070 - Audio down. 221 00:16:27,080 --> 00:16:28,080 - Repeat, 222 00:16:27,080 --> 00:16:28,080 prepare to make entry. 223 00:16:28,090 --> 00:16:29,220 - Stand down. 224 00:16:29,230 --> 00:16:31,200 Stand down, 225 00:16:29,230 --> 00:16:31,200 just let this play out. 226 00:16:33,030 --> 00:16:34,120 - What the hell is Treadstone? 227 00:16:34,120 --> 00:16:35,130 - I was sending a message. 228 00:16:35,140 --> 00:16:36,070 We don't have much time. 229 00:16:36,080 --> 00:16:38,090 - What the fuck, Dan? 230 00:16:38,100 --> 00:16:39,130 Treadstone? 231 00:16:39,140 --> 00:16:40,170 - Clear the room. 232 00:16:40,190 --> 00:16:43,020 Please, everybody out. 233 00:16:43,030 --> 00:16:45,170 - In less than a minute, 234 00:16:43,030 --> 00:16:45,170 SAD will reach the building. 235 00:16:45,190 --> 00:16:47,050 - Then tell me 236 00:16:45,190 --> 00:16:47,050 what I'm doing here. 237 00:16:47,070 --> 00:16:48,250 - A rogue group in North Korea 238 00:16:47,070 --> 00:16:48,250 has raised funds 239 00:16:48,260 --> 00:16:51,020 to purchase the Stiletto Six 240 00:16:48,260 --> 00:16:51,020 launch codes 241 00:16:51,030 --> 00:16:54,170 from a Russian man 242 00:16:51,030 --> 00:16:54,170 named Yuri Leniov. 243 00:16:54,190 --> 00:16:57,110 They're looking to upset 244 00:16:54,190 --> 00:16:57,110 the balance of power. 245 00:16:57,120 --> 00:17:00,130 I need you to acquire the 246 00:16:57,120 --> 00:17:00,130 launch codes before they do. 247 00:17:00,140 --> 00:17:03,200 - How am I supposed to do that? 248 00:17:03,210 --> 00:17:07,170 - I have a daughter who attends 249 00:17:03,210 --> 00:17:07,170 boarding school in France. 250 00:17:07,180 --> 00:17:09,230 Her name is Jang-Mi. 251 00:17:09,240 --> 00:17:12,180 Bring her to the 252 00:17:09,240 --> 00:17:12,180 Ecuadorian Embassy in Paris. 253 00:17:12,190 --> 00:17:14,130 The ambassador 254 00:17:12,190 --> 00:17:14,130 is expecting you. 255 00:17:14,140 --> 00:17:16,030 He will give you 256 00:17:14,140 --> 00:17:16,030 what you need. 257 00:17:16,040 --> 00:17:17,110 - I need to think this through. 258 00:17:17,130 --> 00:17:19,190 - My enemies 259 00:17:17,130 --> 00:17:19,190 already suspect me. 260 00:17:19,200 --> 00:17:21,190 They have targeted me 261 00:17:19,200 --> 00:17:21,190 and my daughter. 262 00:17:21,200 --> 00:17:22,240 You have to find her 263 00:17:21,200 --> 00:17:22,240 immediately, Tara. 264 00:17:22,250 --> 00:17:24,200 - Why can't you 265 00:17:22,250 --> 00:17:24,200 do anything about it? 266 00:17:26,070 --> 00:17:28,030 - I won't live long enough. 267 00:17:35,150 --> 00:17:37,080 Give her this. 268 00:17:42,160 --> 00:17:45,000 Tell my daughter I love her. 269 00:17:45,010 --> 00:17:46,210 - Why are you trusting me 270 00:17:45,010 --> 00:17:46,210 with this? 271 00:17:46,220 --> 00:17:50,170 - Because of your single-minded 272 00:17:46,220 --> 00:17:50,170 pursuit of Stiletto Six. 273 00:17:50,180 --> 00:17:52,100 You lost your career 274 00:17:50,180 --> 00:17:52,100 as a journalist 275 00:17:52,110 --> 00:17:53,250 because you weren't willing 276 00:17:52,110 --> 00:17:53,250 to back down 277 00:17:53,250 --> 00:17:56,190 from your instincts about it. 278 00:17:58,080 --> 00:18:00,150 You also know what it's like 279 00:17:58,080 --> 00:18:00,150 to lose your family. 280 00:18:04,160 --> 00:18:06,080 Please. 281 00:18:06,090 --> 00:18:08,150 Help me save mine. 282 00:18:25,060 --> 00:18:27,070 - What did Kwon mean 283 00:18:25,060 --> 00:18:27,070 by cicadas? 284 00:18:27,080 --> 00:18:28,070 - Ellen-- 285 00:18:28,080 --> 00:18:30,110 - Why the hell 286 00:18:28,080 --> 00:18:30,110 was a North Korean general 287 00:18:30,130 --> 00:18:32,220 talking about Treadstone 288 00:18:30,130 --> 00:18:32,220 on an open wire? 289 00:18:33,140 --> 00:18:35,100 - What's Treadstone? 290 00:18:35,110 --> 00:18:37,130 - That's classified, Tara. 291 00:18:37,140 --> 00:18:39,160 - We shut that down 292 00:18:37,140 --> 00:18:39,160 years ago, Dan. 293 00:18:39,170 --> 00:18:40,230 - Kwon was part of the program. 294 00:18:42,220 --> 00:18:43,250 - Did he mention Stiletto Six? 295 00:18:43,250 --> 00:18:45,180 - No. 296 00:18:45,190 --> 00:18:47,140 I think he was 297 00:18:45,190 --> 00:18:47,140 playing your people. 298 00:18:47,150 --> 00:18:48,270 - He's playing with us, Ellen. 299 00:18:48,280 --> 00:18:52,100 Yeah, today he dangles 300 00:18:48,280 --> 00:18:52,100 the possibility of defection, 301 00:18:52,110 --> 00:18:53,200 then he's 302 00:18:52,110 --> 00:18:53,200 digging up skeletons 303 00:18:53,210 --> 00:18:57,170 precisely so that we will have 304 00:18:53,210 --> 00:18:57,170 conversations like this one. 305 00:19:06,050 --> 00:19:09,140 - If you don't trust me, 306 00:19:06,050 --> 00:19:09,140 don't expect me to trust you. 307 00:19:09,150 --> 00:19:12,180 - You're playing me right now. 308 00:19:12,190 --> 00:19:15,080 - Thanks for 309 00:19:12,190 --> 00:19:15,080 an interesting afternoon. 310 00:19:27,230 --> 00:19:30,050 - We did shut down 311 00:19:27,230 --> 00:19:30,050 Treadstone... 312 00:19:30,060 --> 00:19:33,030 right? 313 00:19:33,040 --> 00:19:36,180 - It was bigger 314 00:19:33,040 --> 00:19:36,180 than we thought. 315 00:19:36,190 --> 00:19:40,130 - So who are these cicadas 316 00:19:36,190 --> 00:19:40,130 he's talking about waking up? 317 00:23:35,230 --> 00:23:37,020 - Come on, 318 00:23:35,230 --> 00:23:37,020 put your backs into it! 319 00:23:43,070 --> 00:23:45,020 - Hold it up. 320 00:23:43,070 --> 00:23:45,020 Right there. 321 00:23:47,230 --> 00:23:49,010 - Careful. 322 00:23:53,080 --> 00:23:54,270 - That all you got, man? 323 00:23:56,060 --> 00:23:57,190 - I had four hours of sleep. 324 00:23:57,200 --> 00:23:59,220 Yeah, it's all I got. 325 00:23:59,230 --> 00:24:02,230 - Maybe it's those pills 326 00:23:59,230 --> 00:24:02,230 Samantha has you taking. 327 00:24:03,250 --> 00:24:05,260 - How do you know about those? 328 00:24:05,270 --> 00:24:09,030 - She asked if I'd check and 329 00:24:05,270 --> 00:24:09,030 make sure you were taking 'em. 330 00:24:09,040 --> 00:24:12,140 - My wife asked you to make 331 00:24:09,040 --> 00:24:12,140 sure I'm taking my pills? 332 00:24:12,150 --> 00:24:14,090 - Not my business, 333 00:24:12,150 --> 00:24:14,090 I'm staying out of it. 334 00:24:14,100 --> 00:24:16,070 - Hold the work, everybody, 335 00:24:14,100 --> 00:24:16,070 hold the work! 336 00:24:16,080 --> 00:24:17,280 Listen up, fellas! 337 00:24:18,000 --> 00:24:19,280 Management wants you 338 00:24:18,000 --> 00:24:19,280 in the mess hall right now. 339 00:24:20,000 --> 00:24:21,070 - Let's go, come on! 340 00:24:20,000 --> 00:24:21,070 - Can you get it? 341 00:24:21,270 --> 00:24:24,000 - Everybody down 342 00:24:21,270 --> 00:24:24,000 to the mess hall! 343 00:24:24,000 --> 00:24:26,020 - It's a great day 344 00:24:24,000 --> 00:24:26,020 for ExPo Energy. 345 00:24:26,030 --> 00:24:27,250 Congress has passed the bill 346 00:24:27,250 --> 00:24:30,240 that approves our deal 347 00:24:27,250 --> 00:24:30,240 with our Russian partners. 348 00:24:30,250 --> 00:24:32,100 This should nearly 349 00:24:30,250 --> 00:24:32,100 double our capacity 350 00:24:32,110 --> 00:24:34,210 in the next five years. 351 00:24:34,220 --> 00:24:35,250 But I'm not gonna lie-- 352 00:24:35,250 --> 00:24:39,030 it's not good news 353 00:24:35,250 --> 00:24:39,030 for everyone here. 354 00:24:39,040 --> 00:24:41,210 I'm afraid I have some 355 00:24:39,040 --> 00:24:41,210 personnel changes to announce. 356 00:24:41,220 --> 00:24:44,210 Several members of the senior 357 00:24:41,220 --> 00:24:44,210 staff will be staying on 358 00:24:44,220 --> 00:24:47,040 but all level one, two, 359 00:24:44,220 --> 00:24:47,040 and three derrickmen, 360 00:24:47,050 --> 00:24:51,040 motormen, and roughnecks 361 00:24:47,050 --> 00:24:51,040 will be replaced-- 362 00:24:51,050 --> 00:24:53,000 effective immediately. 363 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 - Fuck you talking about? 364 00:24:55,210 --> 00:24:56,280 - Starting tomorrow morning 365 00:24:57,000 --> 00:24:59,160 a Russian crew 366 00:24:57,000 --> 00:24:59,160 will be taking over. 367 00:25:01,100 --> 00:25:03,080 Now, we will do 368 00:25:01,100 --> 00:25:03,080 everything we can 369 00:25:03,090 --> 00:25:06,080 to facilitate transfers 370 00:25:03,090 --> 00:25:06,080 to another rig. 371 00:25:06,090 --> 00:25:08,150 Unfortunately, at this time 372 00:25:06,090 --> 00:25:08,150 there are no reassignments. 373 00:25:08,160 --> 00:25:09,240 - Hey, keepin' your job, huh? 374 00:25:09,250 --> 00:25:10,190 - And I understand 375 00:25:09,250 --> 00:25:10,190 this is difficult... 376 00:25:10,200 --> 00:25:13,000 - Keepin' your job? 377 00:25:13,000 --> 00:25:15,010 -Your severance checks will be 378 00:25:13,000 --> 00:25:15,010 issued upon arrival in Seattle. 379 00:25:15,020 --> 00:25:16,280 Now, I understand 380 00:25:15,020 --> 00:25:16,280 there's anger... 381 00:25:44,110 --> 00:25:45,250 - Yo. 382 00:25:45,260 --> 00:25:47,000 Helicopter's making a run 383 00:25:45,260 --> 00:25:47,000 into town. 384 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 Let's go do some drinkin'. 385 00:25:49,100 --> 00:25:50,260 - Count me in. 386 00:28:10,260 --> 00:28:14,000 - ♪ Tryna be the 387 00:28:10,260 --> 00:28:14,000 Rock of Gibraltar ♪ 388 00:28:16,010 --> 00:28:19,040 ♪ A stick that won't break 389 00:28:16,010 --> 00:28:19,040 in the wind ♪ 390 00:28:21,010 --> 00:28:24,100 ♪ I hope and pray 391 00:28:21,010 --> 00:28:24,100 my step don't falter ♪ 392 00:28:26,080 --> 00:28:28,160 ♪ I'd rather be breathin' ♪ 393 00:28:31,270 --> 00:28:32,230 - 90. 394 00:28:32,240 --> 00:28:34,260 You better pray 395 00:28:32,240 --> 00:28:34,260 for a bull's-eye. 396 00:28:37,060 --> 00:28:39,180 - Russians. 397 00:28:37,060 --> 00:28:39,180 You gotta be kiddin' me. 398 00:28:44,110 --> 00:28:46,150 - So much 399 00:28:44,110 --> 00:28:46,150 for "America first", huh? 400 00:28:49,100 --> 00:28:51,000 None of this makes sense. 401 00:28:51,000 --> 00:28:52,260 We're the ones 402 00:28:51,000 --> 00:28:52,260 who built that rig. 403 00:28:52,270 --> 00:28:54,050 - I gotta take a leak. 404 00:28:56,010 --> 00:28:58,080 - ♪ It's a great life ♪ 405 00:28:58,090 --> 00:29:00,210 ♪ If you try and be strong ♪ 406 00:29:02,130 --> 00:29:05,110 ♪ Turn your head 407 00:29:02,130 --> 00:29:05,110 and face the season ♪ 408 00:29:05,130 --> 00:29:06,080 - Really? 409 00:29:06,090 --> 00:29:08,130 He said that? 410 00:29:08,140 --> 00:29:12,140 Well, will you try and keep him 411 00:29:08,140 --> 00:29:12,140 alive until I get there? 412 00:29:12,150 --> 00:29:13,210 Oh. 413 00:29:13,220 --> 00:29:15,130 I'll be home 414 00:29:13,220 --> 00:29:15,130 tomorrow afternoon. 415 00:29:17,090 --> 00:29:18,100 Yeah. 416 00:29:19,130 --> 00:29:20,150 Me, too. 417 00:29:22,080 --> 00:29:23,100 Bye. 418 00:29:27,220 --> 00:29:29,050 - Everything all right? 419 00:29:31,030 --> 00:29:34,150 - My stupid cat is dying. 420 00:29:34,160 --> 00:29:38,280 He's way past nine lives, 421 00:29:34,160 --> 00:29:38,280 I don't know why I'm so upset. 422 00:29:40,240 --> 00:29:42,190 - Do I know you? 423 00:29:44,020 --> 00:29:45,220 - I don't know. 424 00:29:44,020 --> 00:29:45,220 I work in supply. 425 00:29:46,180 --> 00:29:49,180 - Uh, I think we met before, 426 00:29:46,180 --> 00:29:49,180 right? 427 00:29:50,160 --> 00:29:52,010 Wow. 428 00:29:52,020 --> 00:29:54,130 I've never heard 429 00:29:52,020 --> 00:29:54,130 that line before. 430 00:29:54,140 --> 00:29:56,000 - Oh, wait, wait. 431 00:29:56,000 --> 00:29:57,130 You--you think 432 00:29:56,000 --> 00:29:57,130 I'm hittin' on you? 433 00:30:01,010 --> 00:30:02,110 - I'm just kidding. 434 00:30:04,090 --> 00:30:06,050 - Oh, right. 435 00:30:06,060 --> 00:30:07,070 I gotta tell you, 436 00:30:07,080 --> 00:30:09,070 I almost can't remember 437 00:30:07,080 --> 00:30:09,070 what that feels like. 438 00:30:11,040 --> 00:30:12,230 - Happily? 439 00:30:12,240 --> 00:30:14,280 - Yeah...very. 440 00:30:15,000 --> 00:30:16,140 - Turn that 441 00:30:15,000 --> 00:30:16,140 shit music off 442 00:30:16,150 --> 00:30:19,020 and give us some 443 00:30:16,150 --> 00:30:19,020 drinks. 444 00:30:20,010 --> 00:30:21,000 Hey, beautiful. 445 00:30:21,000 --> 00:30:24,080 Why don't you let me 446 00:30:21,000 --> 00:30:24,080 show you a good time? 447 00:30:24,090 --> 00:30:26,100 - Nice try, asshole. 448 00:30:26,110 --> 00:30:28,000 Maybe that works 449 00:30:26,110 --> 00:30:28,000 in your country. 450 00:30:29,030 --> 00:30:30,150 - Do you wanna come over here 451 00:30:29,030 --> 00:30:30,150 and try that? 452 00:30:30,160 --> 00:30:32,220 - He's not worth it. 453 00:30:35,030 --> 00:30:36,060 Listen, you took our jobs. 454 00:30:36,070 --> 00:30:37,240 Why don't you just try and be 455 00:30:36,070 --> 00:30:37,240 a good sport about it 456 00:30:37,250 --> 00:30:39,030 and sit down? 457 00:31:58,070 --> 00:32:00,030 - Holy shit, man. 458 00:32:00,040 --> 00:32:01,220 Where the hell 459 00:32:00,040 --> 00:32:01,220 have you been hiding that? 460 00:32:19,170 --> 00:32:20,180 - Hey. 461 00:32:23,280 --> 00:32:25,000 You okay? 462 00:32:26,040 --> 00:32:27,190 - Yeah, I'm fine. 463 00:32:28,260 --> 00:32:30,200 - You got a cut on your eye. 464 00:32:31,040 --> 00:32:33,000 Come on, let me clean you up. 465 00:32:33,000 --> 00:32:36,080 I've got a first aid kit 466 00:32:33,000 --> 00:32:36,080 back at my office. 467 00:32:36,090 --> 00:32:37,230 Come on. 468 00:32:37,240 --> 00:32:39,040 Where else you gotta be? 469 00:32:45,280 --> 00:32:47,240 Swelling's gone down. 470 00:32:47,250 --> 00:32:49,160 Looks like you'll live, 471 00:32:47,250 --> 00:32:49,160 tough guy. 472 00:32:51,000 --> 00:32:52,070 - Thanks, Doc. 473 00:33:00,270 --> 00:33:01,280 You mind? 474 00:33:05,050 --> 00:33:07,000 - Something's bothering you. 475 00:33:08,010 --> 00:33:09,070 I can tell. 476 00:33:18,100 --> 00:33:20,250 - I guess 477 00:33:18,100 --> 00:33:20,250 I'm not feeling myself lately. 478 00:33:20,250 --> 00:33:22,080 - I get it. 479 00:33:22,090 --> 00:33:25,250 You lose your job, 480 00:33:22,090 --> 00:33:25,250 you lose your identity. 481 00:33:25,250 --> 00:33:28,250 - No. 482 00:33:28,260 --> 00:33:32,000 It's more like 483 00:33:28,260 --> 00:33:32,000 I can't even remember 484 00:33:32,000 --> 00:33:36,210 who or what I ever wanted to be 485 00:33:32,000 --> 00:33:36,210 in the first place, like... 486 00:33:36,220 --> 00:33:40,220 those memories, 487 00:33:36,220 --> 00:33:40,220 they're just...gone. 488 00:33:40,230 --> 00:33:45,170 I keep having 489 00:33:40,230 --> 00:33:45,170 this recurring dream. 490 00:33:45,180 --> 00:33:48,260 I'm sitting 491 00:33:45,180 --> 00:33:48,260 in an empty white room... 492 00:33:48,270 --> 00:33:53,040 staring at myself in one of 493 00:33:48,270 --> 00:33:53,040 those two-way mirrors, and... 494 00:33:54,280 --> 00:33:57,010 The weird thing... 495 00:33:58,260 --> 00:34:02,110 There's another me on 496 00:33:58,260 --> 00:34:02,110 the other side of that mirror. 497 00:34:02,130 --> 00:34:04,040 Looking back. 498 00:34:06,110 --> 00:34:08,030 I can feel him. 499 00:34:14,130 --> 00:34:16,230 I'm sorry, I'm-- 500 00:34:14,130 --> 00:34:16,230 I'm not making any sense. 501 00:34:16,230 --> 00:34:17,280 I really should go. 502 00:34:18,000 --> 00:34:20,010 - No. 503 00:34:20,030 --> 00:34:22,110 I wanna hear more. 504 00:34:22,130 --> 00:34:23,260 You should hear 505 00:34:22,130 --> 00:34:23,260 my crazy dreams. 506 00:34:26,150 --> 00:34:28,230 I'm sure I've got a bottle 507 00:34:26,150 --> 00:34:28,230 of wine around here somewhere. 508 00:34:28,230 --> 00:34:30,010 Come on. 509 00:34:43,090 --> 00:34:45,130 I knew it. 510 00:34:45,130 --> 00:34:47,070 French. 511 00:34:47,090 --> 00:34:48,110 Fancy. 512 00:34:57,250 --> 00:35:02,230 ♪ Frère Jacques, 513 00:34:57,250 --> 00:35:02,230 Frère Jacques ♪ 514 00:35:05,090 --> 00:35:07,230 - What is that? 515 00:35:05,090 --> 00:35:07,230 - Oh, I don't know. 516 00:35:07,250 --> 00:35:10,230 Something cheap. 517 00:35:07,250 --> 00:35:10,230 Do the trick, right? 518 00:35:10,250 --> 00:35:12,090 - No, that song. 519 00:35:12,090 --> 00:35:14,110 - Oh, you remember that 520 00:35:12,090 --> 00:35:14,110 from when you were a kid? 521 00:35:14,110 --> 00:35:16,260 ♪ Are you sleeping, 522 00:35:14,110 --> 00:35:16,260 are you sleeping ♪ 523 00:35:16,280 --> 00:35:20,000 ♪ Brother John, Brother John? ♪ 524 00:35:22,260 --> 00:35:25,030 ♪ Morning bells are ringing ♪ 525 00:35:36,090 --> 00:35:38,090 Let's hope it works this time. 526 00:37:15,030 --> 00:37:18,130 - ♪ For the first time 527 00:37:15,030 --> 00:37:18,130 in history ♪ 528 00:37:18,150 --> 00:37:22,070 ♪ It's gonna start 529 00:37:18,150 --> 00:37:22,070 raining men ♪ 530 00:37:24,280 --> 00:37:26,210 ♪ Hallelujah, 531 00:37:24,280 --> 00:37:26,210 it's raining men ♪ 532 00:37:42,190 --> 00:37:44,170 - ♪ It's raining men! ♪ 533 00:37:44,170 --> 00:37:46,010 ♪ Every specimen! ♪ 534 00:37:50,090 --> 00:37:55,250 - ♪ Rough and tough 535 00:37:50,090 --> 00:37:55,250 and strong and mean ♪ 536 00:39:27,050 --> 00:39:29,050 [Beethoven's 537 00:39:27,050 --> 00:39:29,050 Fur Elise playing] 538 00:40:05,190 --> 00:40:08,190 [Beethoven's 539 00:40:05,190 --> 00:40:08,190 Fur Elise playing] 540 00:42:26,070 --> 00:42:28,150 - I figured 541 00:42:26,070 --> 00:42:28,150 they would send you. 542 00:42:29,070 --> 00:42:31,050 You were the most promising. 543 00:42:34,070 --> 00:42:36,030 You don't know yet, do you? 544 00:42:41,050 --> 00:42:42,110 - Know what? 545 00:42:43,190 --> 00:42:45,070 I speak English. 546 00:42:52,230 --> 00:42:54,230 - They woke you 547 00:42:52,230 --> 00:42:54,230 and didn't tell you. 548 00:45:23,170 --> 00:45:26,170 [Beethoven's Fur Elise 549 00:45:23,170 --> 00:45:26,170 playing] 550 00:45:51,130 --> 00:45:54,090 [Beethoven's Fur Elise 551 00:45:51,130 --> 00:45:54,090 playing] 552 00:48:44,250 --> 00:48:47,030 Ah. 553 00:48:54,050 --> 00:48:56,150 Oh... 554 00:50:43,030 --> 00:50:45,130 - This is Apache, over. 555 00:50:47,110 --> 00:50:52,110 This is Apache in immediate 556 00:50:47,110 --> 00:50:52,110 need of honey at Fort Sumner. 557 00:50:52,110 --> 00:50:54,170 Come in, over. 558 00:50:56,280 --> 00:50:59,010 - Copy, Apache. 559 00:51:00,030 --> 00:51:02,070 - Is that really you, John? 560 00:51:05,090 --> 00:51:06,110 - Yeah. 561 00:51:06,130 --> 00:51:08,070 It's me, buddy. 562 00:51:08,070 --> 00:51:09,190 I'm coming home. 563 00:51:36,130 --> 00:51:39,150 [Matthew Dear's "Her Fantasy" 564 00:51:36,130 --> 00:51:39,150 plays] 565 00:52:19,030 --> 00:52:21,110 ♪ We're on the ground ♪ 566 00:52:21,130 --> 00:52:23,150 ♪ We can go far ♪ 567 00:52:23,170 --> 00:52:25,190 ♪ Hearts in the hands ♪ 568 00:52:25,190 --> 00:52:27,190 ♪ Hands on their hearts ♪ 569 00:52:27,210 --> 00:52:32,070 ♪ A poison rain 570 00:52:27,210 --> 00:52:32,070 passed through the day ♪ 571 00:52:32,070 --> 00:52:36,090 ♪ Point at the frame, 572 00:52:32,070 --> 00:52:36,090 around the flame ♪ 573 00:52:36,090 --> 00:52:40,190 ♪ Trust is a form, 574 00:52:36,090 --> 00:52:40,190 and as a breed ♪ 575 00:52:40,210 --> 00:52:44,170 ♪ I will you protect 576 00:52:40,210 --> 00:52:44,170 you from my needs ♪ 577 00:52:44,170 --> 00:52:46,170 ♪ We can go far ♪