1 00:00:06,460 --> 00:00:09,630 - You are my most promising subject. 2 00:00:11,460 --> 00:00:15,030 A great soldier for our cause. 3 00:00:15,070 --> 00:00:16,680 - I've lost nine months. 4 00:00:16,730 --> 00:00:18,250 I have no idea what happened to me during that time, 5 00:00:18,300 --> 00:00:19,770 and my mother thinks I'm dead. 6 00:00:19,820 --> 00:00:21,520 - Real answers only come 7 00:00:21,560 --> 00:00:23,390 after you've left your mind far behind. 8 00:00:23,430 --> 00:00:25,130 - And how do I do that? 9 00:00:25,170 --> 00:00:26,650 - I'll guide you. 10 00:00:28,870 --> 00:00:30,570 - The woman who woke you up, what's her name? 11 00:00:33,480 --> 00:00:34,880 - Haynes mentioned a daughter. 12 00:00:36,140 --> 00:00:37,360 I think he's headed there. 13 00:00:37,400 --> 00:00:39,530 Help me expose whoever's waking you guys up. 14 00:00:39,580 --> 00:00:41,060 I can make sure you get to your daughter. 15 00:00:58,600 --> 00:01:01,080 - ♪ Are you sleeping, are you sleeping ♪ 16 00:01:01,120 --> 00:01:03,860 ♪ Brother John? 17 00:01:03,910 --> 00:01:05,300 Let's hope it works this time. 18 00:01:05,340 --> 00:01:06,560 - What do you know about me? 19 00:01:06,600 --> 00:01:08,610 - You're broken, but we can fix this. 20 00:01:10,430 --> 00:01:11,830 - Whose guy is this? 21 00:01:11,870 --> 00:01:13,570 - Boss wants him in the crew, so he's in the crew. 22 00:01:13,610 --> 00:01:15,090 We get in, we get the pills, we leave. 23 00:01:15,130 --> 00:01:16,140 - Why do they want me to kill you? 24 00:01:16,180 --> 00:01:18,050 - I can pay you. 25 00:01:19,530 --> 00:01:21,230 - Doug? 26 00:01:21,270 --> 00:01:24,580 - You didn't see me, you don't know me. 27 00:01:24,620 --> 00:01:25,540 Get out of here. 28 00:01:36,160 --> 00:01:37,640 - Jesus, Dougie, what's going on? 29 00:01:37,680 --> 00:01:40,160 - Get the fuck inside. - What took you so long? 30 00:01:40,200 --> 00:01:41,470 I've been trying to call you all night. 31 00:01:41,510 --> 00:01:43,250 - Listen to me, there's-- 32 00:01:43,290 --> 00:01:45,510 people might come around asking you about me. 33 00:01:45,560 --> 00:01:47,250 You can't tell them anything. - What are you talking about? 34 00:01:47,300 --> 00:01:49,300 - I am caught up in some dark shit, man. 35 00:01:49,340 --> 00:01:50,430 I don't want you getting involved. 36 00:01:50,470 --> 00:01:52,130 - Have you seen the news? 37 00:01:52,170 --> 00:01:53,830 That--that guy I saw you kill last night 38 00:01:53,870 --> 00:01:55,260 might have been a cop, Doug. 39 00:01:55,310 --> 00:01:57,920 - Fuck! - I can't go back to jail. 40 00:01:59,440 --> 00:02:01,090 I know what I was doing there. 41 00:02:01,140 --> 00:02:02,010 It was just supposed to be an easy gig, 42 00:02:02,050 --> 00:02:03,750 just a couple of runs. 43 00:02:03,790 --> 00:02:04,970 What were you doing there? 44 00:02:07,060 --> 00:02:08,010 - What did you do? 45 00:02:08,060 --> 00:02:09,280 - Sorry, man, I just-- 46 00:02:09,320 --> 00:02:11,230 I told you, man, I can't go back to prison. 47 00:02:13,450 --> 00:02:15,850 - Go, go, go! Move in, move in! 48 00:02:26,860 --> 00:02:28,600 - He's on the move. Light him up! 49 00:02:28,640 --> 00:02:31,300 Go, go, go! 50 00:06:23,830 --> 00:06:26,450 - ♪ Put your ray gun to my head ♪ 51 00:06:26,490 --> 00:06:28,580 - Has it kicked in yet? 52 00:06:32,020 --> 00:06:34,110 - Is this gonna help me remember? 53 00:06:36,460 --> 00:06:38,410 - Relax your mind. 54 00:06:40,720 --> 00:06:43,590 Separate yourself from the experience. 55 00:06:48,950 --> 00:06:51,820 - That's it. Let it go. 56 00:06:53,120 --> 00:06:54,560 Where are you? 57 00:06:54,600 --> 00:06:56,560 What do you see now? 58 00:06:56,610 --> 00:06:59,440 - It's like I'm watching myself. 59 00:06:59,480 --> 00:07:01,260 I'm back in Krakow. 60 00:07:02,830 --> 00:07:04,440 I'm about to make a decision. 61 00:07:04,480 --> 00:07:05,830 - What kind of decision? 62 00:07:07,310 --> 00:07:08,620 - John. 63 00:07:08,660 --> 00:07:10,100 - The kind that changes everything. 64 00:07:18,280 --> 00:07:19,670 - We got to keep running, John. 65 00:07:21,330 --> 00:07:22,760 - You need to keep running. 66 00:07:22,810 --> 00:07:25,680 - Yeah? What about you? - I'll draw them away. 67 00:07:25,720 --> 00:07:27,110 Clear a path for you to get out. 68 00:07:27,160 --> 00:07:28,330 One of us needs to get back, 69 00:07:28,380 --> 00:07:29,420 tell the station what we learned. 70 00:07:29,470 --> 00:07:31,250 - Oh, come on, man. 71 00:07:31,290 --> 00:07:33,120 - You got to go, Frank. Now. 72 00:07:33,160 --> 00:07:35,170 - Fuck. 73 00:07:35,210 --> 00:07:36,600 We'll find you. 74 00:07:36,650 --> 00:07:39,300 - I'm not letting them take me alive. 75 00:07:39,340 --> 00:07:40,740 - John. 76 00:07:40,780 --> 00:07:42,610 - We know what they're doing to prisoners in there. 77 00:07:42,650 --> 00:07:44,480 I'm not letting that doctor pry my head open. 78 00:07:44,520 --> 00:07:46,310 I'm sorry. 79 00:07:53,620 --> 00:07:54,930 - Stop! Stop! 80 00:08:02,540 --> 00:08:04,540 - Stop! Stop! 81 00:08:34,970 --> 00:08:37,100 - I told them to use warm water, 82 00:08:37,140 --> 00:08:38,710 but they never listen. 83 00:08:43,500 --> 00:08:45,540 Is that better? 84 00:08:47,670 --> 00:08:49,630 Hmm? 85 00:08:49,680 --> 00:08:53,370 I saw you give yourself up so your partner could escape. 86 00:09:03,210 --> 00:09:06,470 How much does the CIA know about this facility? 87 00:09:09,780 --> 00:09:14,610 How much does the CIA know about this facility? 88 00:09:30,630 --> 00:09:32,330 I understand. 89 00:09:33,680 --> 00:09:38,290 You think we're monsters because we're KGB. 90 00:09:38,330 --> 00:09:40,600 You've been programmed. 91 00:09:40,640 --> 00:09:43,290 Your whole life, you've been fed ideas 92 00:09:43,340 --> 00:09:46,210 about good and evil, about right and wrong. 93 00:09:46,250 --> 00:09:48,130 - You've been torturing people in here. 94 00:09:48,170 --> 00:09:51,130 - One day, men and women will volunteer for this program. 95 00:09:51,170 --> 00:09:52,830 - You're delusional. - No. 96 00:09:55,050 --> 00:09:56,390 I'm at war. 97 00:09:56,440 --> 00:09:57,870 - Well, whatever you're gonna do to me, 98 00:09:57,920 --> 00:09:59,830 just get it over with. 99 00:10:09,580 --> 00:10:11,670 - Let it all go. 100 00:10:56,150 --> 00:10:57,930 - Hey. 101 00:10:57,980 --> 00:10:59,720 - You're a cop, huh? 102 00:10:59,760 --> 00:11:02,290 - I'm a cop, Douglas. 103 00:11:02,330 --> 00:11:05,250 It's how things get done around here. 104 00:11:05,290 --> 00:11:06,940 Your buddy gets spooked, drops the dime. 105 00:11:06,990 --> 00:11:09,160 I get the call. Simple. 106 00:11:30,140 --> 00:11:31,320 You people come here and tell us 107 00:11:31,360 --> 00:11:32,750 that we have to work with this guy, 108 00:11:32,800 --> 00:11:34,800 which we do, by the way. 109 00:11:34,840 --> 00:11:36,800 He kills Patty Vernon, 110 00:11:36,840 --> 00:11:39,020 and then you want us to deal with this psychopath? 111 00:11:39,060 --> 00:11:41,410 Are you serious? 112 00:11:41,460 --> 00:11:43,720 - I'll deal with him. - You'll deal with him. 113 00:11:53,820 --> 00:11:56,470 - Is this the gun you used on Patty? 114 00:11:59,040 --> 00:12:00,210 - Yeah. 115 00:12:13,620 --> 00:12:17,750 - Dirty cop killed her, not you. 116 00:12:17,800 --> 00:12:19,580 Where's Lowell? 117 00:12:19,620 --> 00:12:21,540 - I don't--I don't know anyone named Lowell. 118 00:12:21,580 --> 00:12:24,320 - The man who made contact with you at your residence. 119 00:12:29,500 --> 00:12:32,200 - He came inside, we spoke for a few minutes, 120 00:12:32,250 --> 00:12:33,640 and then he left. 121 00:12:33,680 --> 00:12:37,690 - Well, we can't reach him. 122 00:12:39,300 --> 00:12:40,820 - That's not my problem. 123 00:12:40,860 --> 00:12:43,040 - Actually, this is a problem for us both, Doug. 124 00:12:43,080 --> 00:12:44,910 - I did my job. 125 00:12:44,950 --> 00:12:46,650 - Lowell's missing. 126 00:12:46,690 --> 00:12:48,170 I had to take two flights to get out here 127 00:12:48,220 --> 00:12:49,390 and clean up his fucking mess. 128 00:12:49,440 --> 00:12:51,570 - What was this all about? 129 00:12:51,610 --> 00:12:54,570 Huh? This Patty Vernon. 130 00:12:56,400 --> 00:12:58,840 - Stay on mission. 131 00:12:58,880 --> 00:13:00,450 Carry out orders. 132 00:13:00,490 --> 00:13:02,710 - Orders from who? 133 00:13:02,750 --> 00:13:04,890 You? 134 00:13:04,930 --> 00:13:07,630 - What is it about Lowell that you're not telling me? 135 00:13:07,670 --> 00:13:10,150 - I told you. I don't know anything. 136 00:13:10,200 --> 00:13:12,200 - Why don't we go pick up your wife, 137 00:13:12,240 --> 00:13:14,510 continue this discussion with her? 138 00:13:18,510 --> 00:13:21,470 I always liked Sam. 139 00:13:21,510 --> 00:13:23,300 Too bad she had to go off the reservation. 140 00:13:54,020 --> 00:13:56,720 Fuck! 141 00:16:03,240 --> 00:16:06,070 - He's gotten so much better, babe. 142 00:16:07,070 --> 00:16:08,590 - Can I talk to you about something? 143 00:16:08,640 --> 00:16:10,590 - Sure, what about? 144 00:16:10,640 --> 00:16:12,510 - You know Matt Edwards? 145 00:16:13,810 --> 00:16:15,690 He's involved in something pretty dangerous, 146 00:16:15,730 --> 00:16:17,120 and I'm backing his play. 147 00:16:17,170 --> 00:16:19,730 - Well, you've been his guardian angel for years now. 148 00:16:19,780 --> 00:16:21,870 - Yeah, but this is different. 149 00:16:21,910 --> 00:16:23,260 He's making it personal, 150 00:16:23,300 --> 00:16:25,090 and he's taking chances that he shouldn't be taking. 151 00:16:25,130 --> 00:16:28,480 - And he's putting you at risk? - Could be. 152 00:16:30,140 --> 00:16:33,050 If it hasn't already. 153 00:16:33,100 --> 00:16:34,920 - Matt's been a good friend to you, 154 00:16:34,970 --> 00:16:38,060 but maybe it's time to start drawing some lines in the sand. 155 00:16:40,280 --> 00:16:41,800 Tom, you know the world I work in. 156 00:16:41,840 --> 00:16:43,190 There are no straight lines. 157 00:16:55,640 --> 00:16:58,080 Still no word on Edwards. 158 00:16:58,120 --> 00:16:59,900 - We can't get a location on him? 159 00:16:59,950 --> 00:17:01,380 - He knows what he's doing, Dan. 160 00:17:01,430 --> 00:17:03,470 He's smart enough to avoid leaving a trail. Come on. 161 00:17:03,520 --> 00:17:05,560 - He's chasing Stephen Haynes, a likely Treadstone asset, 162 00:17:05,610 --> 00:17:07,170 and we're completely out of the loop? 163 00:17:07,220 --> 00:17:09,480 - Look, Edwards, to me, the greatest gift 164 00:17:09,520 --> 00:17:12,220 that a warrior can give is their life. 165 00:17:12,260 --> 00:17:15,440 Once I got discharged, I started to realize that 166 00:17:15,490 --> 00:17:17,310 that gift had been taken away from me. 167 00:17:17,360 --> 00:17:18,920 - So you signed up for Treadstone 168 00:17:18,970 --> 00:17:21,100 to get that gift back. 169 00:17:23,540 --> 00:17:25,670 - Didn't really work out that way. 170 00:17:27,580 --> 00:17:29,020 - No. 171 00:17:29,060 --> 00:17:31,240 - His name isn't Stephen Haynes. 172 00:17:31,280 --> 00:17:33,160 It's Jacob Vickers. 173 00:17:33,200 --> 00:17:35,550 - Jesus, Ellen, where did you find this? 174 00:17:35,590 --> 00:17:37,420 The Cicada Protocol files were destroyed 175 00:17:37,460 --> 00:17:40,250 when Blackbriar was shut down. 176 00:17:40,290 --> 00:17:41,990 - Haynes remembered he had a daughter 177 00:17:42,030 --> 00:17:43,340 when he was under hypnosis. 178 00:17:43,380 --> 00:17:45,820 Her name is Lilah Jane Conway. 179 00:17:45,860 --> 00:17:49,560 So I did a biological search for her father, and I got him. 180 00:17:49,610 --> 00:17:52,260 - You okay? 181 00:17:52,300 --> 00:17:55,180 - About the doctor-- 182 00:17:55,220 --> 00:17:59,010 I don't know what happened. I--something snapped. 183 00:17:59,050 --> 00:18:03,490 I reverted to training, and... 184 00:18:03,530 --> 00:18:06,140 I don't know. I went reflexive in the moment. 185 00:18:08,410 --> 00:18:10,930 - Now that we know that Haynes is Cicada, 186 00:18:10,980 --> 00:18:12,320 who the hell woke him up? 187 00:18:12,370 --> 00:18:14,280 I have a horrible, horrible feeling 188 00:18:14,330 --> 00:18:16,850 this is gonna lead to something much, much bigger. 189 00:18:16,890 --> 00:18:18,070 - Agreed. 190 00:18:18,110 --> 00:18:19,640 But we need to stay focused 191 00:18:19,680 --> 00:18:23,120 on what's in front of us right now. 192 00:18:23,160 --> 00:18:26,770 Matt Edwards is your guy, Haynes is our best lead, 193 00:18:26,820 --> 00:18:28,340 and you don't know 194 00:18:28,380 --> 00:18:31,390 where the fuck either of them are right now. 195 00:18:41,310 --> 00:18:43,790 - It's okay. They're just memories. 196 00:18:55,240 --> 00:18:57,850 - Tell me your name. 197 00:19:27,140 --> 00:19:29,360 - What's your name? 198 00:20:18,800 --> 00:20:20,710 - Your name. 199 00:21:07,330 --> 00:21:10,240 - It's Dr. Meisner's lab, not mine. 200 00:21:16,940 --> 00:21:19,730 I'm sorry I failed you. 201 00:21:32,700 --> 00:21:34,440 - This is it. Let's go. 202 00:21:34,480 --> 00:21:37,010 Your daughter's waiting. - I'm not going to see her. 203 00:21:39,580 --> 00:21:41,230 - Then why did I bring you all the way out here? 204 00:21:41,270 --> 00:21:42,360 - You would not have brought me 205 00:21:42,400 --> 00:21:43,490 if I'd told you the reason I'm here. 206 00:21:43,540 --> 00:21:44,800 - God damn it, Haynes-- 207 00:21:44,840 --> 00:21:47,280 - Whoever sent me into that convenience store 208 00:21:47,320 --> 00:21:49,150 knows my background. 209 00:21:49,190 --> 00:21:51,800 You figured out that I would come here after I got loose. 210 00:21:51,850 --> 00:21:54,760 I have to assume that they would figure it out too. 211 00:21:54,810 --> 00:21:56,980 Look at the silver sedan, 5:00. 212 00:22:00,550 --> 00:22:01,950 - You think they're staking out the house. 213 00:22:01,990 --> 00:22:03,510 - That's them, Edwards. 214 00:22:07,300 --> 00:22:08,950 - Fuck. 215 00:22:14,870 --> 00:22:16,350 Haynes! 216 00:22:16,390 --> 00:22:17,660 What the fuck, Haynes? 217 00:22:20,830 --> 00:22:22,750 What are you doing? Wait, no! 218 00:23:12,020 --> 00:23:13,670 - Jesus, Haynes. 219 00:23:19,850 --> 00:23:22,370 No phone, no ID. 220 00:23:24,200 --> 00:23:25,990 - It's her. 221 00:23:27,510 --> 00:23:30,250 - That's the woman who woke you up? 222 00:23:30,290 --> 00:23:31,640 That was our only lead! 223 00:23:31,690 --> 00:23:33,780 I know. 224 00:23:44,220 --> 00:23:45,440 - Let's go. 225 00:23:50,580 --> 00:23:53,140 If we move fast, you can get 30 seconds with your daughter. 226 00:23:53,190 --> 00:23:57,450 - No, the memory she has of me is better than the truth. 227 00:24:08,250 --> 00:24:09,810 - Where the hell are you? 228 00:24:09,860 --> 00:24:10,860 - I need you to buy me some time. 229 00:24:10,900 --> 00:24:13,210 - Tell me where you are. 230 00:24:13,250 --> 00:24:14,690 - I just sent a photo to your secure email. 231 00:24:14,730 --> 00:24:17,170 I need you to run it through the facial rec database. 232 00:24:24,090 --> 00:24:26,220 - Jesus, Matt. 233 00:24:26,260 --> 00:24:27,530 - I'll explain later. 234 00:24:27,570 --> 00:24:29,010 - No, you will explain right now, 235 00:24:29,050 --> 00:24:30,830 'cause you are way off the fucking grid. 236 00:24:30,880 --> 00:24:32,970 - Just run the photo, Ellen. 237 00:24:44,410 --> 00:24:46,280 - She worked for a company 238 00:24:46,330 --> 00:24:48,680 called Emory-Martin Incorporated. 239 00:24:48,720 --> 00:24:50,200 - What is that? 240 00:24:50,240 --> 00:24:52,590 - It's a distributor for farm equipment. 241 00:24:52,640 --> 00:24:54,600 - That doesn't make sense. 242 00:24:54,640 --> 00:24:57,380 - Matt, the agency has used this company before 243 00:24:57,420 --> 00:24:59,510 as a front for cover identities. 244 00:25:00,340 --> 00:25:02,560 - I'll call you back. - No, no, don't you-- 245 00:25:05,080 --> 00:25:07,610 Edwards needs an ID on this woman. 246 00:25:07,650 --> 00:25:09,920 - Who is she? 247 00:25:09,960 --> 00:25:12,180 - She's one of us. She's agency. 248 00:25:12,220 --> 00:25:14,090 - Do we know who killed her? 249 00:25:16,310 --> 00:25:18,580 - Haynes and Edwards were on site. 250 00:25:18,620 --> 00:25:22,150 - We got a fucking body count, Ellen. 251 00:25:22,190 --> 00:25:24,280 How many more people does this guy have to kill? 252 00:25:25,980 --> 00:25:28,190 - So what are you proposing? 253 00:25:28,240 --> 00:25:30,590 - You know what we need to do. 254 00:25:33,640 --> 00:25:38,120 - ♪ Press your space face close to mine, love ♪ 255 00:25:39,950 --> 00:25:41,560 ♪ Freak out... 256 00:25:44,300 --> 00:25:46,390 John. 257 00:25:54,660 --> 00:25:57,530 Bentley! 258 00:25:57,570 --> 00:25:59,490 - John. 259 00:26:04,580 --> 00:26:05,750 - Bentley! 260 00:26:05,800 --> 00:26:07,150 Who is it? 261 00:26:09,800 --> 00:26:11,460 - Bentley. 262 00:26:14,020 --> 00:26:15,460 - Who is it? - Bentley! 263 00:26:15,500 --> 00:26:18,420 - Who is it? Is someone out there? 264 00:26:18,460 --> 00:26:20,900 - John. - I can't--I can't hear you! 265 00:26:20,940 --> 00:26:22,640 Who are you? Where are you? 266 00:26:22,680 --> 00:26:25,470 - John. 267 00:26:25,510 --> 00:26:27,780 - Shut up, shut up, shut up, just shut up, shut up... 268 00:26:29,470 --> 00:26:30,950 Shut up, shut up, shut up. 269 00:26:38,260 --> 00:26:40,400 - Good morning. 270 00:26:50,630 --> 00:26:52,150 You look hungry. 271 00:26:53,720 --> 00:26:55,240 Take it. 272 00:26:57,850 --> 00:27:00,720 I make sure they start feeding you better. 273 00:27:02,720 --> 00:27:04,730 Take it. 274 00:27:24,400 --> 00:27:26,100 - I'm not alone in here. 275 00:27:27,660 --> 00:27:28,920 - I'm here with you. 276 00:27:28,970 --> 00:27:30,010 - No, that's not what I mean. I can hear them. 277 00:27:30,060 --> 00:27:31,490 They're all around me. 278 00:27:31,540 --> 00:27:33,970 - They're not real. - They are real! 279 00:27:34,020 --> 00:27:35,190 - It's a side effect of the training. 280 00:27:35,230 --> 00:27:36,850 - No, no, no, they're not. I can hear them. 281 00:27:36,890 --> 00:27:38,500 They're calling my name. 282 00:27:38,540 --> 00:27:40,200 - What are they calling you? 283 00:27:49,950 --> 00:27:52,080 John. 284 00:27:53,820 --> 00:27:55,780 - What did you say? 285 00:27:57,210 --> 00:28:00,170 John. 286 00:28:00,220 --> 00:28:04,050 My name is John Randolph Bentley. 287 00:28:04,090 --> 00:28:06,610 - It's okay, John. 288 00:28:07,880 --> 00:28:11,530 - It's okay. It's okay. 289 00:28:15,010 --> 00:28:16,750 - Everything's gonna be okay. 290 00:28:19,100 --> 00:28:21,590 - What have you done to me? 291 00:28:21,630 --> 00:28:26,500 - Helping you find your true purpose. 292 00:30:52,780 --> 00:30:53,910 - I think there are a couple of items missing 293 00:30:53,960 --> 00:30:54,960 from the minibar. 294 00:30:55,000 --> 00:30:57,090 Did you already raid it, or what? 295 00:31:00,440 --> 00:31:01,750 - Some lotion over here by my neck... 296 00:31:17,460 --> 00:31:20,500 - We're using another asset. 297 00:31:20,550 --> 00:31:23,330 - What's happening with the Patty Vernon situation? 298 00:31:23,380 --> 00:31:25,380 She controlled a $100-million market share 299 00:31:25,420 --> 00:31:26,940 in bootleg opioid pills. 300 00:31:26,990 --> 00:31:28,990 Lang Pharmaceuticals want to take it over 301 00:31:29,030 --> 00:31:30,030 and make it legal. 302 00:31:30,080 --> 00:31:31,430 This needs to be seamless. 303 00:31:31,470 --> 00:31:32,860 - There won't be any loose ends. 304 00:31:36,780 --> 00:31:40,520 The cops, Doug, and Samantha. 305 00:32:44,460 --> 00:32:45,980 - Excellent, John. 306 00:32:47,370 --> 00:32:49,550 The others will never beat that. 307 00:32:51,680 --> 00:32:53,070 - Others? 308 00:32:53,120 --> 00:32:55,210 - Stay focused on yourself, John. 309 00:32:56,770 --> 00:32:59,470 - Who else are you training? 310 00:32:59,520 --> 00:33:01,340 - You're the only one. 311 00:33:02,650 --> 00:33:04,130 Hand me the gun, John. 312 00:33:07,910 --> 00:33:09,570 - Who else are you training? 313 00:33:38,510 --> 00:33:40,080 - Bentley? 314 00:33:42,820 --> 00:33:44,690 What the hell did they do to you? 315 00:33:44,730 --> 00:33:46,210 - I don't know you. 316 00:33:48,130 --> 00:33:51,310 - I'm Don Matheson. We both work for the CIA. 317 00:33:53,130 --> 00:33:56,010 Jesus, you really don't remember. 318 00:33:56,050 --> 00:33:59,660 The station sent me to find you. 319 00:33:59,710 --> 00:34:02,230 You've been missing for months. 320 00:34:02,270 --> 00:34:04,450 I found you in a bar here in Budapest. 321 00:34:04,490 --> 00:34:06,450 You told me you've been on the run from the KGB, 322 00:34:06,500 --> 00:34:09,320 and you needed an exfiltration that night. 323 00:34:09,370 --> 00:34:10,720 When we showed up at the rally point, 324 00:34:10,760 --> 00:34:12,680 it was a KGB ambush. 325 00:34:22,160 --> 00:34:23,950 Come on, man. 326 00:34:27,300 --> 00:34:29,210 - Tell me the truth... 327 00:34:32,040 --> 00:34:35,090 Or I'll have to hurt you. 328 00:34:35,130 --> 00:34:36,700 - They're in your head. 329 00:34:38,700 --> 00:34:41,180 You won't even remember this conversation. 330 00:34:47,620 --> 00:34:48,750 No! 331 00:34:50,190 --> 00:34:53,150 No! Bentley, no! 332 00:34:53,190 --> 00:34:55,150 No, Bentley! No! 333 00:35:01,200 --> 00:35:03,120 - Your training has been going so well 334 00:35:03,160 --> 00:35:05,080 since we arrived in Berlin. 335 00:35:06,290 --> 00:35:10,170 You've exceeded all our standards. 336 00:35:12,650 --> 00:35:13,610 - Who am I? 337 00:35:16,000 --> 00:35:17,960 - You are... 338 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 You are special. 339 00:35:21,350 --> 00:35:23,530 - I don't feel control over myself 340 00:35:23,570 --> 00:35:25,230 when you're around. 341 00:35:25,270 --> 00:35:28,970 - I know, John. I feel the same. 342 00:35:29,010 --> 00:35:31,620 - What have you done to me? Hmm? 343 00:35:31,670 --> 00:35:34,240 - Don't be scared. 344 00:35:34,280 --> 00:35:37,630 - I'm not myself anymore. - I know you feel this too. 345 00:35:37,670 --> 00:35:39,810 - It's the training. - It's not the training. 346 00:35:39,850 --> 00:35:41,330 It's us. 347 00:35:43,720 --> 00:35:47,200 I believe in you, my love. 348 00:35:50,340 --> 00:35:52,170 - Petra was right about you. 349 00:35:53,520 --> 00:35:58,040 You are an extremely promising subject. 350 00:35:59,390 --> 00:36:03,260 Time for your final test. 351 00:36:08,570 --> 00:36:10,100 - Let me go! 352 00:36:10,140 --> 00:36:11,790 Bentley! 353 00:36:14,580 --> 00:36:16,190 Let go of me! 354 00:36:18,240 --> 00:36:20,020 Let me go! 355 00:36:20,060 --> 00:36:22,150 - How do you know my name? 356 00:36:25,720 --> 00:36:28,250 I can't do this. 357 00:36:28,290 --> 00:36:30,200 Please don't make me do this. 358 00:36:30,250 --> 00:36:31,600 - I believe in you. - No. 359 00:36:31,640 --> 00:36:33,900 No, no, you don't understand. I can't do that. 360 00:36:33,950 --> 00:36:35,380 I can't. I can't do that! 361 00:36:35,430 --> 00:36:37,650 I can't do this! Please don't make me do it! 362 00:36:37,690 --> 00:36:40,210 Wait, stop, no! Don't make me do this! 363 00:36:40,260 --> 00:36:41,560 Don't make me do this! 364 00:36:45,440 --> 00:36:48,130 No! 365 00:36:48,960 --> 00:36:50,620 What is it? 366 00:36:50,660 --> 00:36:52,230 - We're being raided. We have to go. 367 00:36:52,270 --> 00:36:55,010 It's the KGB! 368 00:36:55,050 --> 00:36:56,360 Come on. - They're here for me. 369 00:36:56,400 --> 00:36:57,840 They're here for me. Go! 370 00:41:35,680 --> 00:41:36,860 - Do you have people you trust? 371 00:41:36,900 --> 00:41:38,860 - I have someone. 372 00:41:38,900 --> 00:41:41,560 - You're gonna need him. - Her. 373 00:41:43,520 --> 00:41:45,780 - You're starting to see 374 00:41:45,820 --> 00:41:48,650 that this goes deep, right? 375 00:41:48,700 --> 00:41:51,830 You know there are gonna be people high up there 376 00:41:51,870 --> 00:41:54,310 who tell you they can manage it. 377 00:41:54,350 --> 00:41:56,830 They'll say, "We got it from here." 378 00:42:00,840 --> 00:42:03,320 Edwards, 379 00:42:03,360 --> 00:42:06,320 someone needs to burn that whole fucking house 380 00:42:06,370 --> 00:42:07,980 to the ground. 381 00:42:10,330 --> 00:42:12,020 - Matt. 382 00:42:12,070 --> 00:42:13,980 - We need to talk about Haynes. 383 00:42:14,030 --> 00:42:17,120 - Direct action is authorized. 384 00:42:17,160 --> 00:42:18,250 - Is this your call? 385 00:42:18,290 --> 00:42:19,420 - It is the call, Matt, 386 00:42:19,470 --> 00:42:20,770 and that is all you need to know. 387 00:42:20,820 --> 00:42:23,030 Are you able to carry out this directive or not? 388 00:42:23,080 --> 00:42:24,170 - You and I talked about 389 00:42:24,210 --> 00:42:25,990 shutting this thing down for good. 390 00:42:27,170 --> 00:42:29,350 - I sent you in to get answers. 391 00:42:29,390 --> 00:42:31,610 Your orders do not change. 392 00:42:31,650 --> 00:42:32,830 - Everything's changed. 393 00:42:32,870 --> 00:42:34,260 Which side are you gonna land on 394 00:42:34,310 --> 00:42:37,050 when the smoke clears, Ellen? 395 00:42:40,660 --> 00:42:42,180 - We good? 396 00:42:47,490 --> 00:42:48,890 - Yeah. 397 00:42:50,500 --> 00:42:52,190 We're good. 398 00:42:58,680 --> 00:43:00,460 - They told you to kill me, didn't they? 399 00:43:04,990 --> 00:43:06,340 - Yeah. 400 00:43:13,780 --> 00:43:15,390 What are you gonna do? 401 00:43:18,090 --> 00:43:20,140 - Well, how did he respond? 402 00:43:20,180 --> 00:43:22,570 - Exactly as I predicted. 403 00:43:22,620 --> 00:43:24,710 - He's not compliant? 404 00:43:24,750 --> 00:43:27,750 - I didn't bring him into this because he's compliant. 405 00:43:27,800 --> 00:43:30,100 - What did Haynes tell him? 406 00:43:31,930 --> 00:43:33,540 - He wasn't clear about that. 407 00:43:43,720 --> 00:43:45,160 - You're headed to Richmond. 408 00:43:45,200 --> 00:43:47,210 We'll get you the coordinates from the situation room. 409 00:43:51,120 --> 00:43:52,650 - What the hell is this? 410 00:43:52,690 --> 00:43:54,260 - This is a rogue agent 411 00:43:54,300 --> 00:43:56,690 helping a psychopathic killer escape the authorities, 412 00:43:56,740 --> 00:44:00,130 and none of it is agency-sanctioned. 413 00:44:00,180 --> 00:44:02,440 This ends now. 414 00:44:25,240 --> 00:44:27,550 - ♪ Listen! 415 00:44:29,510 --> 00:44:31,510 - ♪ Listen!