1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 2 00:00:10,611 --> 00:00:12,112 Put your hands where I can see them! 3 00:00:12,445 --> 00:00:14,915 My name is Soyun Pak. 4 00:00:14,948 --> 00:00:16,617 I'm a citizen of North Korea, 5 00:00:16,650 --> 00:00:18,952 and I have urgent information for the CIA. 6 00:00:18,985 --> 00:00:21,888 If Matheson's still alive, I need to go back and save him. 7 00:00:21,922 --> 00:00:23,723 Him and anyone else still in there. 8 00:00:23,757 --> 00:00:26,426 You will never find them without me. 9 00:00:26,460 --> 00:00:27,494 Meisner's alive. 10 00:00:27,527 --> 00:00:28,562 No, that's impossible. 11 00:00:28,595 --> 00:00:30,998 I know he's still training Matheson and the others. 12 00:00:31,031 --> 00:00:32,466 I can get the new location. 13 00:00:32,499 --> 00:00:33,968 How? 14 00:00:34,501 --> 00:00:35,502 Yuri. 15 00:00:35,536 --> 00:00:36,537 We got a hit. 16 00:00:36,570 --> 00:00:38,105 Sergeant Petra Andropov. 17 00:00:38,138 --> 00:00:40,440 The Tsikadas. It's an old Russian program. 18 00:00:40,473 --> 00:00:42,142 Everyone who worked on it is dead, 19 00:00:42,175 --> 00:00:44,711 except for the woman I'm going to see right now. 20 00:00:44,935 --> 00:00:46,335 I'm putting a team on it. 21 00:00:46,459 --> 00:00:48,519 By this time tomorrow we'll have all cleaned up... 22 00:00:48,882 --> 00:00:51,818 The cops, Doug, and Samantha. 23 00:00:51,852 --> 00:00:53,787 Why don't we go pick up your wife? 24 00:00:53,820 --> 00:00:55,956 Continue this discussion with her. 25 00:01:01,194 --> 00:01:02,638 He's my height. He's my weight. 26 00:01:02,662 --> 00:01:04,822 Complexion's close enough. Sam, I can pass as him. 27 00:01:04,855 --> 00:01:07,099 I mean, if they think you're dead, it will buy us time. 28 00:01:07,133 --> 00:01:10,303 Tell them the target's down. Tell them I'm down, too. 29 00:01:10,337 --> 00:01:12,005 And then you're Vincent? 30 00:01:12,916 --> 00:01:13,916 How do I look? 31 00:01:13,940 --> 00:01:14,941 Like him. 32 00:01:14,975 --> 00:01:16,543 Hive, we have the shooter. 33 00:01:21,181 --> 00:01:22,381 That was an execution, Ellen. 34 00:01:22,405 --> 00:01:23,750 Haynes could've helped us. 35 00:01:23,784 --> 00:01:26,286 I'm the one who signed off on this operation. 36 00:01:26,319 --> 00:01:27,799 I am the one who gave you the freedom 37 00:01:27,832 --> 00:01:29,272 to go out and investigate, 38 00:01:29,300 --> 00:01:31,825 and I got a trail of fucking bodies in return. 39 00:01:31,858 --> 00:01:33,058 And let me tell you something. 40 00:01:33,082 --> 00:01:36,085 If this goes public, it's me that's gonna burn. 41 00:02:16,136 --> 00:02:17,871 No, no, no. You cannot be here. 42 00:02:17,904 --> 00:02:19,740 No, no, no. Get out. 43 00:02:32,886 --> 00:02:35,789 Inspector Van Roon. Violent Crimes Division. 44 00:02:35,822 --> 00:02:37,624 It's Matt Edwards. 45 00:02:37,658 --> 00:02:40,060 It's been a long time. What can I do for you? 46 00:02:40,093 --> 00:02:41,395 Members of the CIA are running 47 00:02:41,428 --> 00:02:43,363 a global criminal syndicate. 48 00:02:44,598 --> 00:02:45,932 That's a serious accusation. 49 00:02:45,966 --> 00:02:47,806 I know enough to start an investigation, 50 00:02:47,839 --> 00:02:49,540 but I need international help. 51 00:02:49,574 --> 00:02:51,738 They're connected to the murder of a woman in Berlin, 52 00:02:51,772 --> 00:02:53,974 and an American man named Jacob Vickers, 53 00:02:54,007 --> 00:02:55,809 alias Stephen Haynes. 54 00:02:55,842 --> 00:02:57,277 I'd have to know more. 55 00:02:57,310 --> 00:03:00,013 I'd like to discuss it in person. 56 00:03:00,047 --> 00:03:01,948 I'm in Amsterdam. 57 00:03:01,982 --> 00:03:03,917 I'll call you when I land. 58 00:03:08,955 --> 00:03:10,457 Get me Ellen Becker. 59 00:03:13,994 --> 00:03:15,262 Morning, Ellen. 60 00:03:16,363 --> 00:03:17,497 Dan. 61 00:03:19,132 --> 00:03:21,802 Consider this full disclosure. 62 00:03:21,835 --> 00:03:23,470 About what? 63 00:03:24,604 --> 00:03:25,639 Treadstone. 64 00:03:28,842 --> 00:03:30,043 It's active? 65 00:03:30,077 --> 00:03:32,612 America wants to win. 66 00:03:32,646 --> 00:03:34,181 Barometer's victory. 67 00:03:34,214 --> 00:03:36,249 So Kwon was right. It was us all along. 68 00:03:36,282 --> 00:03:38,222 We're advancing the national interest, Ellen. 69 00:03:38,246 --> 00:03:39,252 Don't bullshit me. 70 00:03:39,285 --> 00:03:41,263 I'm talking about the public and private sectors 71 00:03:41,287 --> 00:03:42,487 working together hand-in-hand. 72 00:03:42,511 --> 00:03:44,557 Dan, there is no way that I am signing on to this. 73 00:03:44,591 --> 00:03:46,927 Spare me the moral outrage. 74 00:03:46,960 --> 00:03:48,928 Look at the condition the country is in. 75 00:03:48,962 --> 00:03:51,097 Right and wrong have taken a back seat 76 00:03:51,130 --> 00:03:52,832 to winning at any cost. 77 00:03:52,866 --> 00:03:55,669 This program, it's about keeping up. 78 00:03:57,337 --> 00:03:59,139 I will honor my NDA, 79 00:03:59,172 --> 00:04:01,808 and I will stay silent... 80 00:04:01,842 --> 00:04:02,909 but I am resigning, 81 00:04:02,943 --> 00:04:05,145 so consider this my notification. 82 00:04:05,178 --> 00:04:06,480 The Agency needs you. 83 00:04:06,513 --> 00:04:07,913 I'm not accepting your resignation. 84 00:04:07,937 --> 00:04:10,016 You're not bringing me in, Dan. 85 00:04:10,050 --> 00:04:11,818 You're already in. 86 00:04:12,385 --> 00:04:15,822 I have a transcript of you instructing Matt Edwards 87 00:04:15,856 --> 00:04:18,191 to murder Stephen Haynes on American soil. 88 00:04:18,225 --> 00:04:20,694 I have a recording of it, as well. 89 00:04:25,432 --> 00:04:27,467 What, you want me in prison? Is that it? 90 00:04:27,501 --> 00:04:28,581 Well, that would be up to 91 00:04:28,605 --> 00:04:31,308 an independent counsel's investigation. 92 00:04:32,305 --> 00:04:35,142 Jesus Christ. You fucking set me up. 93 00:04:35,175 --> 00:04:37,410 You got my hands just dirty enough to hang me. 94 00:04:37,443 --> 00:04:39,679 Only because you're the best person for the job, Ellen. 95 00:04:39,713 --> 00:04:41,348 I needed somebody who wasn't afraid 96 00:04:41,381 --> 00:04:42,916 to move fast and break things. 97 00:04:42,949 --> 00:04:44,351 The stakes are too high. 98 00:04:44,384 --> 00:04:45,919 Hell, I'd like to have you with us. 99 00:04:45,952 --> 00:04:47,220 Us? 100 00:04:48,188 --> 00:04:50,357 Who is "us"? 101 00:04:52,726 --> 00:04:53,894 I'll show you. 102 00:05:26,626 --> 00:05:30,730 It's a pharmacological neuro-receptor antagonist. 103 00:05:30,764 --> 00:05:32,799 They counter the hypnotic suggestibility 104 00:05:32,833 --> 00:05:35,535 the program implanted inside your brain. 105 00:05:35,569 --> 00:05:37,270 Symbols like the red circle? 106 00:05:37,304 --> 00:05:39,005 And everything else. 107 00:05:39,039 --> 00:05:40,140 So I won't feel the urge? 108 00:05:40,173 --> 00:05:43,777 Not as long as you got those meds in your system. 109 00:05:48,348 --> 00:05:51,284 Dating website? 110 00:05:51,318 --> 00:05:52,953 Yeah, this is how we stay in contact. 111 00:05:52,986 --> 00:05:55,088 You log into the profile I created, 112 00:05:55,121 --> 00:05:56,321 and open up the drafts folder. 113 00:05:56,345 --> 00:05:59,025 You check in daily, and only mark up the draft 114 00:05:59,059 --> 00:06:01,027 if it's an emergency. 115 00:06:15,642 --> 00:06:19,813 11 years ago at McQuigg's Pub at Lake Barkley's, 116 00:06:19,846 --> 00:06:23,283 I thought I picked up the girl of my dreams. 117 00:06:24,818 --> 00:06:26,519 Wasn't that simple, was it? 118 00:06:26,553 --> 00:06:29,389 I went to Lake Barkley's for July 4th 119 00:06:29,422 --> 00:06:31,658 because you made that part of my cover. 120 00:06:33,226 --> 00:06:36,463 You trained me to think I've been doing that my whole life. 121 00:06:36,496 --> 00:06:38,398 Look, when they boarded the program up, 122 00:06:38,431 --> 00:06:41,601 I told myself I'd give it a year, 123 00:06:41,635 --> 00:06:44,638 that I'd give you a year 124 00:06:44,671 --> 00:06:48,642 to live your life and to fall in love. 125 00:06:48,675 --> 00:06:51,144 You know, just to create something that was your own. 126 00:06:51,177 --> 00:06:52,857 But you knew where I'd be the whole time? 127 00:06:52,881 --> 00:06:55,715 Well, in the beginning, yeah. Yeah. 128 00:06:55,749 --> 00:06:57,317 But the more time that passed, 129 00:06:57,350 --> 00:06:58,918 the more you'd start making decisions 130 00:06:58,951 --> 00:07:01,621 based on experiences, not programming. 131 00:07:03,356 --> 00:07:05,558 Doug... 132 00:07:08,261 --> 00:07:10,530 I'm so sorry. 133 00:07:11,865 --> 00:07:15,035 Really, there are so many things I wish I could change. 134 00:07:20,540 --> 00:07:22,842 You shouldn't have waited a year. 135 00:07:25,078 --> 00:07:27,013 I'm pretty sure I spent the whole time 136 00:07:27,046 --> 00:07:30,016 looking for you anyway. 137 00:07:59,913 --> 00:08:01,715 When the program got rolled up, 138 00:08:01,748 --> 00:08:03,750 a group of us created a series of protocols 139 00:08:03,783 --> 00:08:06,052 for communication. 140 00:08:07,654 --> 00:08:10,857 It had to be analog, not digital. 141 00:08:18,264 --> 00:08:21,634 The program was too dark, too real. 142 00:08:22,569 --> 00:08:25,905 We had to have a way to reach out. 143 00:08:26,773 --> 00:08:29,075 We know they've activated two assets: 144 00:08:29,109 --> 00:08:30,176 You and Vincent. 145 00:08:30,210 --> 00:08:31,311 If they're waking up more, 146 00:08:31,344 --> 00:08:34,014 they'll want to make sure none of them glitch like you did. 147 00:08:34,047 --> 00:08:36,850 They'll want to bring me back in so I can help them. 148 00:08:36,883 --> 00:08:40,420 If the CIA finds out I'm still alive, 149 00:08:40,453 --> 00:08:41,521 they will kill you. 150 00:08:41,554 --> 00:08:43,490 As long as you maintain your cover as Vincent, 151 00:08:43,523 --> 00:08:45,592 our story will hold. 152 00:08:47,293 --> 00:08:49,453 They're gonna send Vincent another target, aren't they? 153 00:08:49,477 --> 00:08:51,837 You're just gonna have to do what you need to in the moment, 154 00:08:51,861 --> 00:08:53,948 - okay? - I'm not a killer. 155 00:09:08,314 --> 00:09:09,716 Once you're back in, 156 00:09:09,750 --> 00:09:12,152 we may never see each other again. 157 00:09:14,721 --> 00:09:15,755 If we want to survive, 158 00:09:15,789 --> 00:09:18,925 this is the only move left to make. 159 00:09:21,394 --> 00:09:22,862 I love you, babe. 160 00:09:22,896 --> 00:09:24,497 I love you. 161 00:09:49,189 --> 00:09:51,191 For you, ma'am. 162 00:09:54,194 --> 00:09:55,595 Who is this? 163 00:09:55,628 --> 00:09:57,697 Get in the next cab that pulls up. 164 00:10:11,244 --> 00:10:13,246 Hi, Sam. 165 00:10:13,279 --> 00:10:15,048 Leo. 166 00:10:15,081 --> 00:10:16,149 Go. 167 00:10:29,129 --> 00:10:31,798 This is "us". 168 00:10:55,287 --> 00:10:56,787 This is what you call high stakes? 169 00:10:56,811 --> 00:10:57,823 Ellen. 170 00:10:57,857 --> 00:11:01,494 I am looking at illegal acts of war on multiple fronts, 171 00:11:01,528 --> 00:11:04,197 and now you are dragging me into this shit? 172 00:11:19,379 --> 00:11:21,614 What the hell is this? 173 00:11:35,461 --> 00:11:36,863 Jesus, Dan. 174 00:11:55,748 --> 00:11:57,116 My communiqué got a response. 175 00:11:57,150 --> 00:12:00,053 We're meeting Yuri... 176 00:12:00,086 --> 00:12:01,588 in an hour. 177 00:12:02,655 --> 00:12:04,557 That's all we got? 178 00:12:04,591 --> 00:12:05,825 An hour? 179 00:12:08,661 --> 00:12:10,263 Yes. 180 00:12:22,242 --> 00:12:24,277 Just stick to the plan. 181 00:12:24,310 --> 00:12:26,246 All I have to do is go back to acting like 182 00:12:26,279 --> 00:12:28,581 a brainwashed killer... 183 00:12:28,615 --> 00:12:31,284 until I find Matheson and the rest. 184 00:12:31,317 --> 00:12:32,885 You'll have to be convincing. 185 00:12:32,919 --> 00:12:35,088 I learned from the best. 186 00:12:43,763 --> 00:12:46,766 I'll never see Russia again. 187 00:12:46,799 --> 00:12:49,569 Do you miss it? 188 00:12:49,602 --> 00:12:52,772 I'll miss the countryside. 189 00:12:52,805 --> 00:12:55,608 And I'll miss Lake Baikal. 190 00:12:55,642 --> 00:12:57,644 That's not what I was expecting. 191 00:12:57,677 --> 00:12:58,917 I always thought a quiet life 192 00:12:58,941 --> 00:13:02,712 after a career of service is an honorable thing. 193 00:13:04,817 --> 00:13:06,152 I was wrong. 194 00:13:14,961 --> 00:13:19,132 You know, I have my own version of Lake Baikal. 195 00:13:19,165 --> 00:13:21,668 You do? 196 00:13:21,701 --> 00:13:23,703 Hocking Hills, Ohio. 197 00:13:23,736 --> 00:13:27,006 It's where I grew up. 198 00:13:27,040 --> 00:13:30,310 There's a forest that never ends. 199 00:13:30,343 --> 00:13:31,411 Waterfalls. 200 00:13:33,579 --> 00:13:34,947 Sounds beautiful. 201 00:13:40,520 --> 00:13:41,754 It could be us. 202 00:13:43,423 --> 00:13:45,425 In Hocking Hills, Ohio. 203 00:13:49,162 --> 00:13:50,730 It's probably no Lake Baikal. 204 00:13:50,763 --> 00:13:53,032 It'll do. 205 00:13:57,937 --> 00:13:59,806 I have something for you. 206 00:14:02,675 --> 00:14:05,311 When I went back to the lab. 207 00:14:05,345 --> 00:14:07,046 My watch. 208 00:14:10,917 --> 00:14:14,487 It was my mother's. Thank you. 209 00:17:30,349 --> 00:17:32,018 What's your mission, John? 210 00:17:32,051 --> 00:17:33,719 To serve. 211 00:17:33,753 --> 00:17:35,421 Who are you? 212 00:17:35,454 --> 00:17:37,223 I am your soldier. 213 00:19:06,012 --> 00:19:08,147 So you came all the way out here 214 00:19:08,180 --> 00:19:11,083 to talk with me about Yuri. 215 00:19:13,486 --> 00:19:14,486 Why? 216 00:19:15,788 --> 00:19:17,356 Everyone else who worked with him 217 00:19:17,390 --> 00:19:19,992 over the years happens to be dead. 218 00:19:20,026 --> 00:19:21,494 The KGB has its risks. 219 00:19:21,527 --> 00:19:23,396 You're not in the KGB anymore. 220 00:19:27,900 --> 00:19:29,602 I took an oath of secrecy. 221 00:19:29,635 --> 00:19:32,571 I took an oath to protect my sources. 222 00:19:34,373 --> 00:19:35,808 So you think I'll be your source. 223 00:19:35,841 --> 00:19:37,576 Just give me five minutes. 224 00:19:39,979 --> 00:19:42,148 I'm not going to talk about Yuri. 225 00:19:42,181 --> 00:19:43,683 Why are you protecting him? 226 00:19:52,191 --> 00:19:54,427 Why are really here? 227 00:19:59,331 --> 00:20:03,502 I have spent years chasing down Stiletto Six, 228 00:20:03,536 --> 00:20:07,039 and it has destroyed my life... 229 00:20:07,073 --> 00:20:09,742 but I can't stop thinking about it. 230 00:20:09,775 --> 00:20:12,812 I dream about it. 231 00:20:12,845 --> 00:20:16,515 I know Yuri is behind it, and I have to stop him. 232 00:20:16,549 --> 00:20:19,785 I've got nowhere else left to go. 233 00:20:21,287 --> 00:20:23,723 And you are literally 234 00:20:23,756 --> 00:20:26,559 the last person left who can help me. 235 00:20:26,592 --> 00:20:30,730 That missile was our deepest secret. 236 00:20:33,532 --> 00:20:37,403 There was a time when someone would've killed you 237 00:20:37,436 --> 00:20:41,140 just for saying the name Stiletto Six out loud. 238 00:20:44,477 --> 00:20:47,747 Words meant things back then. 239 00:20:55,087 --> 00:20:57,523 I want to show you something. 240 00:21:47,006 --> 00:21:50,843 Are you ready... 241 00:21:50,876 --> 00:21:53,946 to finish your training, John? 242 00:22:02,188 --> 00:22:05,224 I'm ready, Dr. Meisner. 243 00:22:07,159 --> 00:22:10,362 After what happened last time... 244 00:22:11,730 --> 00:22:15,134 I'll have a much closer eye on you. 245 00:22:15,167 --> 00:22:17,203 Now... 246 00:22:17,236 --> 00:22:19,805 you'll have company. 247 00:22:39,991 --> 00:22:41,151 You see Matheson out there? 248 00:22:41,175 --> 00:22:42,184 Did I kill Matheson? 249 00:22:42,209 --> 00:22:43,395 Is he still alive? 250 00:22:43,428 --> 00:22:45,064 He's alive. 251 00:22:45,097 --> 00:22:46,131 No! 252 00:22:46,165 --> 00:22:47,533 What the hell did they do to you? 253 00:22:47,566 --> 00:22:48,634 I'm Don Matheson. 254 00:22:48,667 --> 00:22:51,703 The Station sent me to find you. 255 00:22:51,737 --> 00:22:54,273 You've been missing for months. 256 00:22:57,276 --> 00:22:58,377 They're in your head. 257 00:22:58,410 --> 00:22:59,712 Matheson is still alive. 258 00:22:59,745 --> 00:23:02,314 I need to go back and save him. 259 00:23:06,018 --> 00:23:08,287 Matheson? 260 00:23:29,174 --> 00:23:30,242 Matheson? 261 00:23:35,347 --> 00:23:36,382 Matheson? 262 00:23:47,192 --> 00:23:49,228 You all right? 263 00:23:51,163 --> 00:23:52,231 Yeah. 264 00:24:01,974 --> 00:24:03,474 Who are the others? 265 00:24:04,977 --> 00:24:08,380 One's British. The other one is Spanish. 266 00:24:10,382 --> 00:24:12,318 We're all getting out. 267 00:24:15,120 --> 00:24:17,423 That's impossible down here. 268 00:24:17,456 --> 00:24:19,525 I've got a way. 269 00:24:19,558 --> 00:24:22,728 Between us, we can do it. 270 00:24:35,741 --> 00:24:37,042 - Guards! - Matheson. 271 00:24:37,076 --> 00:24:38,276 Matheson, what are you doing? 272 00:24:38,310 --> 00:24:40,312 This guy's not one of us. 273 00:26:49,842 --> 00:26:52,077 Matheson. 274 00:26:55,781 --> 00:26:58,217 Matheson. 275 00:26:59,518 --> 00:27:00,552 It's me. 276 00:27:02,221 --> 00:27:04,356 How do you know my name? 277 00:27:04,389 --> 00:27:08,827 It's John Randolph Bentley. 278 00:27:08,861 --> 00:27:10,195 We're both Americans. 279 00:27:10,229 --> 00:27:13,031 We were at Berlin Station. 280 00:27:13,065 --> 00:27:15,134 I don't know you. 281 00:27:15,167 --> 00:27:18,437 I've come back here to get you out. 282 00:27:20,906 --> 00:27:21,946 I don't want to get out. 283 00:27:21,974 --> 00:27:23,108 Look at me. 284 00:27:23,142 --> 00:27:24,776 All right, they've programmed you 285 00:27:24,810 --> 00:27:27,112 not to remember who I am. 286 00:27:27,146 --> 00:27:29,515 I'm supposed to be here. 287 00:27:29,548 --> 00:27:30,616 Wake up, all right! 288 00:27:44,429 --> 00:27:46,198 Matheson has made great progress 289 00:27:46,231 --> 00:27:49,434 since you've been away, Bentley. 290 00:27:51,336 --> 00:27:53,338 This is a fine opportunity 291 00:27:53,372 --> 00:27:56,208 to see who is truly the best of you. 292 00:28:08,220 --> 00:28:09,421 From the moment I leave, 293 00:28:09,454 --> 00:28:12,257 you have one gun 294 00:28:12,291 --> 00:28:14,826 and one bullet. 295 00:28:33,812 --> 00:28:36,081 Don't. 296 00:29:09,982 --> 00:29:11,683 We have to work together, Matheson. 297 00:29:11,717 --> 00:29:14,319 I don't know you. 298 00:29:14,353 --> 00:29:16,555 We went through CIA officer training together 299 00:29:16,588 --> 00:29:17,922 at Camp Peary. 300 00:29:17,956 --> 00:29:19,491 Then why don't I remember? 301 00:29:19,524 --> 00:29:22,527 The Russian language course was kicking our asses. 302 00:29:22,561 --> 00:29:23,996 The only thing that saved us 303 00:29:24,029 --> 00:29:27,032 was that pretty blonde tutor they brought in. 304 00:29:27,065 --> 00:29:28,767 Her name was Andrea. 305 00:29:28,800 --> 00:29:30,702 I don't fucking remember! 306 00:29:35,140 --> 00:29:38,043 Remember for Andrea. 307 00:29:38,076 --> 00:29:39,878 Why would I remember some tutor? 308 00:29:39,911 --> 00:29:41,847 You married her. 309 00:29:41,880 --> 00:29:44,049 Remember for Russell and Melanie. 310 00:29:44,082 --> 00:29:45,584 Those names mean nothing to me. 311 00:29:45,617 --> 00:29:47,886 They're your kids. 312 00:29:52,224 --> 00:29:53,592 No. 313 00:29:57,462 --> 00:30:01,533 If you don't remember, I'm gonna pull the trigger. 314 00:30:01,566 --> 00:30:03,702 I'm gonna have to look your wife and kids in the eyes 315 00:30:03,735 --> 00:30:06,571 and tell them what I did. 316 00:30:06,605 --> 00:30:09,041 You know I can't leave you here alive, 317 00:30:09,074 --> 00:30:12,511 not after everything they programmed you to do. 318 00:30:13,645 --> 00:30:15,247 I don't remember. 319 00:30:18,083 --> 00:30:19,284 Last chance. 320 00:30:21,086 --> 00:30:22,220 I don't... 321 00:30:22,254 --> 00:30:23,955 remember. 322 00:30:41,807 --> 00:30:44,109 I'm losing my mind, Bentley. 323 00:30:45,821 --> 00:30:46,941 What did you just call me? 324 00:30:46,965 --> 00:30:48,480 - I don't know. - What did you... 325 00:30:48,513 --> 00:30:50,148 I don't know. I don't know. 326 00:30:50,182 --> 00:30:51,683 No, no, no. 327 00:30:51,717 --> 00:30:53,251 Shh. 328 00:30:53,285 --> 00:30:54,986 What did you just call me? 329 00:30:55,020 --> 00:30:57,089 What's my name? 330 00:30:58,056 --> 00:30:59,658 Stay with me, Matheson. 331 00:31:00,926 --> 00:31:02,227 Stay with me. 332 00:31:03,995 --> 00:31:05,464 Look at me. 333 00:31:14,639 --> 00:31:17,976 Andrea told me to get home safe. 334 00:31:18,009 --> 00:31:20,879 I love her so much, John. 335 00:31:20,912 --> 00:31:22,714 Shh. 336 00:31:22,748 --> 00:31:23,982 Hey. 337 00:31:25,016 --> 00:31:26,084 You with me? 338 00:31:47,272 --> 00:31:48,306 How many are left? 339 00:31:48,340 --> 00:31:50,675 Only two. The Spaniard and the Brit. 340 00:32:33,718 --> 00:32:34,753 Get ready. 341 00:32:37,956 --> 00:32:39,324 Go. 342 00:32:44,596 --> 00:32:45,664 Come around! 343 00:32:47,966 --> 00:32:49,468 Cover me! 344 00:32:51,269 --> 00:32:52,537 Cover me! 345 00:33:09,087 --> 00:33:10,255 All right, time to go. 346 00:33:10,288 --> 00:33:11,908 - Come on. - I'm not leaving. 347 00:33:11,932 --> 00:33:13,569 What, you want to stay here with Meisner? 348 00:33:13,593 --> 00:33:16,261 I want to stay for her. The woman with the red hair. 349 00:33:16,394 --> 00:33:17,929 She said she'd always come back for me 350 00:33:17,963 --> 00:33:19,564 as long as I stayed here. 351 00:33:19,598 --> 00:33:20,632 Wait. 352 00:33:20,665 --> 00:33:22,133 What, has she been here? 353 00:33:22,167 --> 00:33:23,969 She told me she'd never leave me. 354 00:33:24,002 --> 00:33:25,322 You think you know her like I do? 355 00:33:25,346 --> 00:33:27,239 I don't... Come on. 356 00:33:27,272 --> 00:33:28,740 I'm staying here! 357 00:33:28,773 --> 00:33:29,808 We gotta go! 358 00:33:32,344 --> 00:33:34,312 Come on. Let's go. 359 00:33:34,346 --> 00:33:36,815 Let's go. 360 00:33:46,558 --> 00:33:47,626 John. 361 00:33:49,861 --> 00:33:51,296 Let's go, Bentley. 362 00:33:52,731 --> 00:33:54,799 Finish your mission. 363 00:33:56,701 --> 00:33:59,604 You really think you fixed Matheson? 364 00:33:59,638 --> 00:34:02,908 You think you've actually been fixed, Bentley? 365 00:34:04,576 --> 00:34:07,012 This is all part of the plan. 366 00:34:07,045 --> 00:34:08,313 Kill him. 367 00:34:08,980 --> 00:34:10,515 Pull the trigger. 368 00:34:10,549 --> 00:34:13,218 My sacrifice is part of the plan. 369 00:34:14,486 --> 00:34:16,821 Go back to your people a true hero. 370 00:34:18,023 --> 00:34:20,325 Finish your mission, John. 371 00:34:20,358 --> 00:34:23,962 I'm not part of your mission. 372 00:34:23,995 --> 00:34:25,263 No! 373 00:34:26,031 --> 00:34:27,332 Let's go! 374 00:36:17,075 --> 00:36:19,244 What now? 375 00:36:19,277 --> 00:36:21,880 You first. 376 00:36:49,507 --> 00:36:51,242 What is this place? 377 00:37:04,222 --> 00:37:06,591 My life's work. 378 00:37:08,126 --> 00:37:10,428 Stiletto Six. 379 00:37:13,598 --> 00:37:15,600 The warhead has been disabled. 380 00:37:15,633 --> 00:37:18,970 The nuclear payload was removed. 381 00:37:20,905 --> 00:37:22,941 Yuri won. 382 00:37:30,982 --> 00:37:33,017 Hello, Mrs. Pak. 383 00:37:35,019 --> 00:37:36,688 Your document here looks to be legitimate, 384 00:37:36,721 --> 00:37:38,323 but I'm afraid we'll need you to fill out 385 00:37:38,356 --> 00:37:40,225 some additional paperwork. 386 00:37:40,258 --> 00:37:41,860 I need to talk to the CIA. 387 00:37:41,893 --> 00:37:43,361 All in good time. 388 00:37:43,394 --> 00:37:45,463 Right fucking now. 389 00:37:50,468 --> 00:37:51,703 Levine. 390 00:37:56,239 --> 00:37:58,241 Keep her secure. 391 00:37:59,210 --> 00:38:01,479 Await for further orders. 392 00:38:06,518 --> 00:38:09,721 The embassy in Seoul got a walk-in. 393 00:38:11,890 --> 00:38:13,625 Ms. Soyun Pak. 394 00:38:15,894 --> 00:38:17,461 A cicada? 395 00:38:18,496 --> 00:38:22,433 Stiletto Six is in play, and Yuri Leniov's behind it. 396 00:38:22,467 --> 00:38:24,602 Soyun overheard a conversation 397 00:38:24,636 --> 00:38:28,006 between Yuri and a North Korean colonel named Shin. 398 00:38:28,039 --> 00:38:31,575 Shin has purchased the warhead and he's heading to Cyprus now. 399 00:38:54,999 --> 00:38:58,403 You seem pretty calm considering the nuclear warhead 400 00:38:58,436 --> 00:39:02,140 in your backyard just went missing. 401 00:39:02,173 --> 00:39:05,076 October 3rd... 402 00:39:05,109 --> 00:39:06,544 1986. 403 00:39:06,578 --> 00:39:09,614 A Soviet submarine malfunctioned and sank 404 00:39:09,647 --> 00:39:13,117 to 18,000 feet below sea level. 405 00:39:13,952 --> 00:39:17,088 A research ship found the remains. 406 00:39:17,121 --> 00:39:20,725 The missile hatches were forced open. 407 00:39:20,758 --> 00:39:22,961 Tool marks were visible. 408 00:39:24,829 --> 00:39:30,034 34 nuclear warheads were declared missing that day. 409 00:39:30,835 --> 00:39:33,137 And they're still missing. 410 00:39:35,310 --> 00:39:36,630 Before you spend sleepless nights 411 00:39:36,654 --> 00:39:40,411 wondering where your story went... 412 00:39:40,445 --> 00:39:42,513 just remember... 413 00:39:42,547 --> 00:39:45,917 this is the world we're all living in. 414 00:40:07,505 --> 00:40:09,007 Yes? 415 00:40:09,040 --> 00:40:11,475 Soyun, this is deputy director Dan Levine, 416 00:40:11,509 --> 00:40:13,444 and I want you to know that we are very grateful 417 00:40:13,477 --> 00:40:15,480 for everything you've done for us so far. 418 00:40:15,513 --> 00:40:17,649 I want U.S. citizenship for my family. 419 00:40:17,682 --> 00:40:18,983 What do I need to do? 420 00:40:19,017 --> 00:40:20,218 I'm sorry to say we can't 421 00:40:20,251 --> 00:40:22,553 just extract a family from North Korea. 422 00:40:22,587 --> 00:40:25,690 I'm helping you avoid a war. 423 00:40:26,824 --> 00:40:28,693 What do you know about Colonel Shin? 424 00:40:30,662 --> 00:40:31,729 He's planning a coup, 425 00:40:31,763 --> 00:40:34,398 and wants my husband to take the blame. 426 00:40:34,432 --> 00:40:36,600 If you can help us eliminate Colonel Shin, 427 00:40:36,634 --> 00:40:39,671 asylum for your family will be no problem. 428 00:40:42,607 --> 00:40:45,810 We have a deal. 429 00:40:47,879 --> 00:40:49,647 How much of this did you know? 430 00:40:49,681 --> 00:40:51,301 Senator Wray called me in. 431 00:40:51,325 --> 00:40:53,184 He said that he and Yuri had an opportunity 432 00:40:53,217 --> 00:40:55,819 to open up North Korea to global trade. 433 00:40:55,853 --> 00:40:58,256 And when did he mention a nuclear missile, Dan? 434 00:40:58,289 --> 00:41:00,024 He didn't. 435 00:41:00,058 --> 00:41:01,926 Okay, so what was the proposal? 436 00:41:01,960 --> 00:41:05,496 They needed to have General Kwon eliminated. 437 00:41:05,530 --> 00:41:07,899 He was standing in the way of regime change in the country. 438 00:41:07,932 --> 00:41:10,702 You know, when you brought me onto this Kwon operation, 439 00:41:10,735 --> 00:41:12,870 I had no idea that you were asking me 440 00:41:12,904 --> 00:41:14,224 to help you stage a fucking coup. 441 00:41:14,248 --> 00:41:16,341 The senator didn't tell me about the missile, okay? 442 00:41:16,374 --> 00:41:17,934 I don't think he knew about it, either. 443 00:41:17,958 --> 00:41:20,194 Because Yuri played the both of you. 444 00:41:21,312 --> 00:41:24,382 The only way to cause immediate regime change 445 00:41:24,415 --> 00:41:26,384 is Pyongyang acquiring Stiletto Six. 446 00:41:26,417 --> 00:41:27,452 That is obvious. 447 00:41:27,485 --> 00:41:29,045 I wouldn't have sanctioned any of this 448 00:41:29,069 --> 00:41:31,055 if I had known a fucking nuke was involved. 449 00:41:31,089 --> 00:41:33,291 Oh, you are in over your head, pal. 450 00:41:33,324 --> 00:41:34,924 General Kwon was meant to be a one-off. 451 00:41:34,948 --> 00:41:36,761 Dan, I am standing here 452 00:41:36,794 --> 00:41:38,896 watching you run multiple operations. 453 00:41:38,930 --> 00:41:41,165 Well, this was meant to be discreet. 454 00:41:42,700 --> 00:41:44,502 Well, it didn't fucking work, did it? 455 00:41:44,535 --> 00:41:46,004 That's why I came to you. 456 00:41:47,238 --> 00:41:50,408 To help me bring all of this back together. 457 00:42:03,955 --> 00:42:06,090 All right, everyone, it's gonna be a long night. 458 00:42:06,124 --> 00:42:09,994 Identify all of Yuri Leniov's holdings in Cyprus, please. 459 00:42:10,027 --> 00:42:11,662 We can scramble a Ground Branch unit 460 00:42:11,796 --> 00:42:14,965 to intercept the warhead in Cyprus right now. 461 00:42:14,999 --> 00:42:16,033 Where's Yuri Leniov? 462 00:42:16,066 --> 00:42:17,101 Flight manifest shows him 463 00:42:17,134 --> 00:42:18,654 on a private jet from Seoul to Moscow. 464 00:42:18,678 --> 00:42:20,905 Good. We already have an asset in country. 465 00:42:20,938 --> 00:42:22,407 Can we do a remote activation? 466 00:42:22,440 --> 00:42:23,720 - Cell phone access? - Confirmed. 467 00:42:23,744 --> 00:42:27,448 This mean you're on board with the program, Ellen? 468 00:42:29,714 --> 00:42:32,450 Not that you've left me much of choice, Dan. 469 00:42:32,483 --> 00:42:35,386 Activating asset. 470 00:42:52,169 --> 00:42:57,169 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com