1 00:00:38,472 --> 00:00:41,708 ‐ Hang on. I ain't wearing any pants! 2 00:00:51,451 --> 00:00:52,586 ‐ Harold. 3 00:00:52,686 --> 00:00:54,187 ‐ Yeah? 4 00:00:55,889 --> 00:00:58,559 ‐ You're still not wearing any pants. 5 00:00:58,659 --> 00:01:00,494 ‐ No. I don't suppose I am. 6 00:01:00,594 --> 00:01:01,929 ‐ Hey, who the hell is it? 7 00:01:02,029 --> 00:01:03,397 ‐ It's the landlady, Cindy. 8 00:01:03,497 --> 00:01:05,065 ‐ What the hell does she want? 9 00:01:05,165 --> 00:01:06,333 ‐ What the hell you think she wants? 10 00:01:06,433 --> 00:01:08,802 ‐ What do you think I want, Harold? 11 00:01:08,902 --> 00:01:12,439 ‐ Well, I could say conversation. 12 00:01:12,539 --> 00:01:14,908 Or a blessed moment in the air con 13 00:01:15,008 --> 00:01:16,777 you so generously provide. 14 00:01:16,877 --> 00:01:19,846 Or a three‐egg omelet. 15 00:01:19,947 --> 00:01:22,249 But I suppose what you want is the rent. 16 00:01:22,349 --> 00:01:24,017 ‐ You suppose right. 17 00:01:24,117 --> 00:01:25,419 ‐ Yeah, and I intend to get it to you, I do. 18 00:01:25,519 --> 00:01:30,023 It's just that work is a little light just now. 19 00:01:31,525 --> 00:01:32,459 Sure you don't want that omelet? 20 00:01:32,559 --> 00:01:34,761 ‐ The rent, Harold. I want the rent. 21 00:01:34,861 --> 00:01:36,930 And I'm going to get it today, 22 00:01:37,030 --> 00:01:38,198 or you're gonna find another place 23 00:01:38,298 --> 00:01:39,266 to hang your little pants. 24 00:01:39,366 --> 00:01:40,534 ‐ Hey, you know what? 25 00:01:40,634 --> 00:01:41,768 I like your hair like that. 26 00:01:41,868 --> 00:01:43,437 I think it looks really nice. 27 00:01:43,537 --> 00:01:45,238 ‐ Well, thank you. 28 00:01:45,339 --> 00:01:47,240 Today. 29 00:01:50,377 --> 00:01:53,246 ‐ You gonna round up the usual suspects? 30 00:01:53,347 --> 00:01:54,982 ‐ Yup. 31 00:02:10,230 --> 00:02:12,132 Shit. 32 00:02:12,232 --> 00:02:15,102 Jesus, get back. The gas tank could go. 33 00:02:17,904 --> 00:02:19,640 ‐ What the hell happened? 34 00:02:19,740 --> 00:02:23,477 ‐ It appears someone just blew up the landlady. 35 00:02:26,913 --> 00:02:29,149 ‐ Good day, sir. 36 00:03:10,691 --> 00:03:12,359 ‐ Miss Dill? 37 00:03:12,459 --> 00:03:15,195 ‐ The one and only. 38 00:03:32,212 --> 00:03:34,715 ‐ First time in Saint Disgrace? 39 00:03:34,815 --> 00:03:36,216 ‐ I grew up here. 40 00:03:36,316 --> 00:03:37,584 ‐ Really? 41 00:03:37,684 --> 00:03:39,986 Well, you sure ain't got the look. 42 00:03:43,023 --> 00:03:44,224 ‐ All right, stay back. 43 00:03:44,324 --> 00:03:46,560 ‐ What's this? 44 00:03:46,660 --> 00:03:49,229 ‐ There was a break‐in at the zoo 45 00:03:49,329 --> 00:03:50,597 a week or so back. 46 00:03:50,697 --> 00:03:52,232 ‐ Break‐in? 47 00:03:52,332 --> 00:03:53,433 ‐ Yes, ma'am. 48 00:03:53,533 --> 00:03:55,135 Well, more like a breakout. 49 00:03:55,235 --> 00:03:58,405 Somebody blew the locks on the cages. 50 00:03:58,505 --> 00:03:59,773 ‐ Look at that thing. 51 00:03:59,873 --> 00:04:02,576 ‐ They've been making a mess of things ever since. 52 00:04:06,813 --> 00:04:09,416 ‐ Anyway, they've pretty much 53 00:04:09,516 --> 00:04:11,718 got a handle on it now. 54 00:04:11,818 --> 00:04:13,887 ‐ Is somebody going to help it? 55 00:04:32,038 --> 00:04:33,140 ‐ Can I help you, ma'am? 56 00:04:33,240 --> 00:04:35,909 ‐ I have a reservation. Dill. Allegra Dill. 57 00:04:36,009 --> 00:04:37,444 ‐ Certainly, ma'am. 58 00:04:37,544 --> 00:04:39,312 Made this morning. 59 00:04:39,412 --> 00:04:41,214 May I ask how long you'll be staying with us? 60 00:04:41,314 --> 00:04:44,451 ‐ I'm not sure. A week, maybe. 61 00:04:44,551 --> 00:04:45,819 ‐ That's fine. 62 00:04:45,919 --> 00:04:49,089 I'll need a credit card for incidentals. 63 00:04:49,189 --> 00:04:51,158 ‐ You're Pick Dill. 64 00:04:53,527 --> 00:04:56,296 That's what they used to call you: Pickle Dill. 65 00:04:56,396 --> 00:04:58,098 ‐ Not since high school. 66 00:04:58,198 --> 00:05:00,133 ‐Your sister told me all about it. 67 00:05:00,233 --> 00:05:01,301 Tenth grade, when you took down 68 00:05:01,401 --> 00:05:02,936 three of the worst bullies 69 00:05:03,036 --> 00:05:05,438 this state ever managed to cough up. 70 00:05:05,539 --> 00:05:07,240 ‐ My finest hour. 71 00:05:07,340 --> 00:05:09,476 ‐ After that, they called you Pick instead of Pickle. 72 00:05:09,576 --> 00:05:11,611 And they stopped for good once you got to Austin for college. 73 00:05:11,711 --> 00:05:14,915 But your sister... 74 00:05:15,015 --> 00:05:16,316 she always called you that. 75 00:05:16,416 --> 00:05:18,618 Pick. 76 00:05:18,718 --> 00:05:20,253 ‐ Yes, she did. 77 00:05:20,353 --> 00:05:22,589 ‐ I'm A. D. Singe. Like "scorch." 78 00:05:22,689 --> 00:05:25,091 I'm‐‐ 79 00:05:25,192 --> 00:05:28,328 Was a friend of Felicity's. 80 00:05:29,196 --> 00:05:31,131 I'm also her attorney. 81 00:05:31,231 --> 00:05:33,667 ‐ I didn't know she had an attorney. 82 00:05:33,767 --> 00:05:35,335 ‐ Yup. Me. 83 00:05:35,435 --> 00:05:37,170 ‐ Room 981. 84 00:05:37,270 --> 00:05:38,805 I apologize, we don't have anyone here 85 00:05:38,905 --> 00:05:39,973 to help you with your bag. 86 00:05:40,073 --> 00:05:42,375 Cody called in sick again. Rosa too. 87 00:05:42,475 --> 00:05:44,010 ‐ I'll manage. 88 00:05:44,110 --> 00:05:46,546 ‐ Since I provided counsel to Felicity, 89 00:05:46,646 --> 00:05:48,849 I thought the least I could do was be here for you, 90 00:05:48,949 --> 00:05:51,351 see if there's anything that you need. 91 00:05:52,652 --> 00:05:54,187 ‐ I need a drink. 92 00:06:00,927 --> 00:06:02,662 ‐ Hey, A. D. ‐ Afternoon, Dusty. 93 00:06:02,762 --> 00:06:03,630 ‐ What'll it be? 94 00:06:03,730 --> 00:06:07,167 ‐ I'll have a brandy Alexander, 95 00:06:07,267 --> 00:06:08,501 and whatever the lady having. 96 00:06:08,602 --> 00:06:10,570 ‐ A gin, please. Ice. 97 00:06:10,670 --> 00:06:12,539 ‐ Fruity kind or the dry? 98 00:06:12,639 --> 00:06:14,174 ‐ The dry. 99 00:06:18,078 --> 00:06:19,412 ‐ Did you know my sister long? 100 00:06:19,512 --> 00:06:21,047 ‐ Yeah, a few years now. 101 00:06:21,147 --> 00:06:23,383 I was at the law school when she was undergrad. 102 00:06:24,584 --> 00:06:27,387 No, it wasn't like that. 103 00:06:27,487 --> 00:06:29,089 I mean, I wished that it was. 104 00:06:29,189 --> 00:06:31,558 I'd be lying if I said otherwise. 105 00:06:31,658 --> 00:06:33,059 But it wasn't. 106 00:06:34,094 --> 00:06:35,061 We were friends. 107 00:06:35,161 --> 00:06:36,429 You know, good friends, eventually. 108 00:06:36,529 --> 00:06:39,900 First she was just my French tutor. 109 00:06:41,101 --> 00:06:42,802 I just thought it would be useful. 110 00:06:42,903 --> 00:06:44,437 ‐ In Texas? 111 00:06:44,537 --> 00:06:46,006 ‐ Well, somewhere. 112 00:06:46,106 --> 00:06:48,041 Anyway, we stayed close. 113 00:06:48,141 --> 00:06:50,577 She'd quiz me on the imparfait, 114 00:06:50,677 --> 00:06:52,078 kick me some cases after she joined the force. 115 00:06:52,178 --> 00:06:53,580 You know, mostly cops getting divorced. 116 00:06:53,680 --> 00:06:56,750 And I helped her buy the apartment complex. 117 00:06:56,850 --> 00:06:58,718 And I drew up her will. 118 00:06:58,818 --> 00:07:01,621 ‐ Here we go. 119 00:07:01,721 --> 00:07:04,591 Now, you let me know if you need anything else. 120 00:07:04,691 --> 00:07:07,060 ‐ Sure thing, Dusty. 121 00:07:07,160 --> 00:07:08,428 Thank you. 122 00:07:11,665 --> 00:07:14,334 I'm terribly sorry about your sister. 123 00:07:14,434 --> 00:07:16,469 ‐ Thank you. 124 00:07:16,569 --> 00:07:18,104 ‐ I know things were complicated 125 00:07:18,204 --> 00:07:19,439 between you two. 126 00:07:22,642 --> 00:07:25,312 I'd toast, but today's not a day for that. 127 00:07:27,948 --> 00:07:30,884 ‐ Actually... 128 00:07:30,984 --> 00:07:32,953 today's my birthday. 129 00:07:38,725 --> 00:07:40,660 Did she ever talk about work? 130 00:07:40,760 --> 00:07:42,195 ‐ Sometimes. ‐ Was she working on anything 131 00:07:42,295 --> 00:07:45,432 that might've caused someone to put a bomb in her trunk? 132 00:07:45,532 --> 00:07:47,467 ‐ Not that she ever told me about. 133 00:07:49,369 --> 00:07:52,605 But there is something that you ought to know, though. 134 00:07:52,706 --> 00:07:54,074 ‐ What? 135 00:07:54,174 --> 00:07:56,609 ‐ She worked for a man named Strucker. 136 00:07:56,710 --> 00:07:58,945 ‐ Chief of detectives. 137 00:07:59,045 --> 00:08:00,580 He called me this morning. 138 00:08:00,680 --> 00:08:03,583 ‐ Two hours after she died, he rang me up. 139 00:08:03,683 --> 00:08:05,919 He told me to meet him at Felicity's bank. 140 00:08:06,019 --> 00:08:07,487 ‐ Safety‐deposit box? 141 00:08:07,587 --> 00:08:09,489 ‐ I was there when they opened it up. 142 00:08:11,358 --> 00:08:13,426 They brought it all out the box. 143 00:08:13,526 --> 00:08:15,829 Her will, some photos of your parents 144 00:08:15,929 --> 00:08:17,664 from before the accident, 145 00:08:17,764 --> 00:08:19,933 and an insurance policy. 146 00:08:20,033 --> 00:08:21,935 It's the first I heard of it. 147 00:08:22,035 --> 00:08:23,870 It's only three weeks old. 148 00:08:23,970 --> 00:08:29,509 A term policy naming you sole beneficiary. 149 00:08:37,684 --> 00:08:39,986 I don't think you can smoke in here anymore. 150 00:08:40,086 --> 00:08:42,155 ‐ I don't plan to. 151 00:08:52,465 --> 00:08:54,034 ‐ ‐ Okay. 152 00:08:54,134 --> 00:08:55,668 ‐ Okay. 153 00:08:55,769 --> 00:08:57,303 ‐ How much? 154 00:08:58,705 --> 00:09:00,473 ‐ 1.7 million. 155 00:09:03,743 --> 00:09:06,880 ‐ 1.7 million. 156 00:09:48,688 --> 00:09:51,091 ‐ I'm Calvin Strucker, Miss Dill, 157 00:09:51,191 --> 00:09:54,227 chief of detectives of the SBPD. 158 00:09:54,327 --> 00:09:56,896 I spoke to you on the phone. 159 00:09:56,996 --> 00:09:59,966 I'd like to say again how truly sorry I am. 160 00:10:00,066 --> 00:10:04,270 This is Captain Gene Colder, Homicide. 161 00:10:05,605 --> 00:10:06,906 ‐ Ma'am. 162 00:10:07,006 --> 00:10:09,109 ‐ Please come in. 163 00:10:09,209 --> 00:10:11,311 ‐ Go ahead, Gene. 164 00:10:22,122 --> 00:10:23,790 ‐ Investigating or mourning? 165 00:10:23,890 --> 00:10:25,725 ‐ Both, I'm afraid. 166 00:10:25,825 --> 00:10:29,062 Miss Dill, when an officer falls in the line of duty, 167 00:10:29,162 --> 00:10:31,097 it's imperative to‐‐ ‐ Who did it? 168 00:10:31,197 --> 00:10:33,433 ‐ We don't know that yet. 169 00:10:33,533 --> 00:10:35,201 ‐ Why'd they do it? 170 00:10:35,301 --> 00:10:36,803 ‐ We don't know that either. 171 00:10:36,903 --> 00:10:38,838 We're here for two reasons. 172 00:10:38,938 --> 00:10:41,307 One is to try and answer any questions you might have, 173 00:10:41,407 --> 00:10:44,077 and the other is to offer official condolences 174 00:10:44,177 --> 00:10:45,979 of the department. 175 00:10:46,079 --> 00:10:48,581 ‐ Your sister was an exceptional person. 176 00:10:48,681 --> 00:10:50,650 ‐ How much did she make in a year? 177 00:10:52,252 --> 00:10:53,286 ‐ Fifty‐five fifty. 178 00:10:53,386 --> 00:10:56,422 ‐ And the annual premium on a $1.7 million 179 00:10:56,523 --> 00:10:57,824 life insurance policy 180 00:10:57,924 --> 00:11:00,827 for a 27‐year‐old woman in good health 181 00:11:00,927 --> 00:11:02,829 is how much? 182 00:11:04,063 --> 00:11:05,999 ‐ You heard about that? 183 00:11:06,099 --> 00:11:07,967 ‐ I heard about it. 184 00:11:08,034 --> 00:11:09,435 ‐ The lawyer? 185 00:11:11,437 --> 00:11:14,007 ‐ Well, if we're going to have this conversation, 186 00:11:14,107 --> 00:11:16,009 I'm going to need a cup of coffee. 187 00:11:16,109 --> 00:11:17,076 ‐ It's not a smart investment 188 00:11:17,177 --> 00:11:19,445 for a young person with no dependents. 189 00:11:19,546 --> 00:11:21,314 There's no surrender value. 190 00:11:21,414 --> 00:11:22,582 You can't borrow against it. 191 00:11:22,682 --> 00:11:25,718 Of course, if she knew she was going to die, 192 00:11:25,818 --> 00:11:28,354 she might have wanted to leave something to family. 193 00:11:29,923 --> 00:11:30,924 Which is me. 194 00:11:31,024 --> 00:11:33,960 ‐ She said you were some kind of investigator. 195 00:11:34,060 --> 00:11:35,528 You a Fed? 196 00:11:35,628 --> 00:11:38,331 ‐ No. I work for a Senate subcommittee. 197 00:11:39,299 --> 00:11:41,534 ‐ What does that mean? 198 00:11:41,634 --> 00:11:43,503 ‐ Whatever they want it to. 199 00:11:47,807 --> 00:11:48,908 It's not just the life insurance. 200 00:11:49,008 --> 00:11:51,077 There's also the matter of her property. 201 00:11:51,177 --> 00:11:52,745 ‐ On 32nd. 202 00:11:52,845 --> 00:11:54,147 You been there? 203 00:11:54,247 --> 00:11:55,281 ‐ Not yet. 204 00:11:55,381 --> 00:11:57,650 When she told me she was in the market, 205 00:11:57,750 --> 00:12:00,153 I offered her some help with the down payment. 206 00:12:00,253 --> 00:12:01,754 She laughed. 207 00:12:03,122 --> 00:12:04,390 Said she was going to get creative. 208 00:12:04,490 --> 00:12:05,391 ‐ That's her. 209 00:12:05,491 --> 00:12:07,727 ‐ Then I found out what that meant. 210 00:12:07,827 --> 00:12:09,262 A multi‐unit fixer‐upper 211 00:12:09,362 --> 00:12:11,998 with a price tag just north of 400,000. 212 00:12:14,167 --> 00:12:17,237 ‐ How much did my sister have in her checking account? 213 00:12:18,605 --> 00:12:20,340 ‐ Three hundred and thirty‐two dollars. 214 00:12:24,077 --> 00:12:25,211 ‐ So... 215 00:12:26,913 --> 00:12:28,881 I mean, do you want to ask it or should I? 216 00:12:31,484 --> 00:12:33,052 When did my sister go bad? 217 00:12:33,152 --> 00:12:34,087 ‐ She didn't. ‐ Gene‐‐ 218 00:12:34,187 --> 00:12:36,589 ‐ She was good police. Natural. 219 00:12:36,689 --> 00:12:37,523 We jumped her to second grade 220 00:12:37,624 --> 00:12:39,259 over three older detectives straight out 221 00:12:39,359 --> 00:12:40,126 of central casting. ‐ Gene... 222 00:12:40,226 --> 00:12:42,562 ‐ She worked leads, she was patient. 223 00:12:42,662 --> 00:12:44,397 She would have made sergeant in two years, easy. 224 00:12:44,497 --> 00:12:46,232 ‐ You talk like you knew her. 225 00:12:46,332 --> 00:12:48,067 ‐ Better than you. 226 00:12:48,167 --> 00:12:50,303 ‐ Miss Dill, I apologize 227 00:12:50,403 --> 00:12:52,772 if tempers are running a little hot. 228 00:12:52,872 --> 00:12:54,440 Felicity was family. 229 00:12:54,540 --> 00:12:56,976 We feel the same way. 230 00:12:57,076 --> 00:12:58,811 And the thing about homicides, 231 00:12:58,911 --> 00:13:01,547 well, most of them are damn simple. 232 00:13:01,648 --> 00:13:03,616 A guy will call you and say, "I need you to get over here 233 00:13:03,716 --> 00:13:05,385 "on account of I just murdered my girlfriend 234 00:13:05,485 --> 00:13:06,619 with a hockey stick." 235 00:13:06,719 --> 00:13:07,920 And when you get there, he's there, 236 00:13:08,021 --> 00:13:10,423 sitting on the edge of the bed, the stick still in hand, 237 00:13:10,523 --> 00:13:12,859 crying tears on top of blood. 238 00:13:12,959 --> 00:13:15,628 But every now and then, you'll get one that's tricky. 239 00:13:15,728 --> 00:13:17,997 Like this one right here. 240 00:13:18,097 --> 00:13:19,899 ‐ Yes. ‐ I told you that 241 00:13:19,999 --> 00:13:22,702 we are going to bury your sister on Saturday morning. 242 00:13:22,802 --> 00:13:26,239 Before that, we're going to find out what went wrong. 243 00:13:26,339 --> 00:13:27,974 ‐ Fine. 244 00:13:28,074 --> 00:13:29,742 I want to see her place. 245 00:13:29,842 --> 00:13:32,011 ‐ Impossible. There's procedure. 246 00:13:32,111 --> 00:13:35,315 ‐ What Gene is trying to say, it's a matter of time. 247 00:13:35,415 --> 00:13:36,549 We've got our best forensics boys 248 00:13:36,649 --> 00:13:38,318 tramping through there right now. 249 00:13:38,418 --> 00:13:40,320 ‐ I need to see where my sister lived. 250 00:13:40,420 --> 00:13:41,654 ‐ And I'll do my best to make it happen. 251 00:13:41,754 --> 00:13:44,424 I need your trust on this, Miss Dill. 252 00:13:44,524 --> 00:13:46,926 I'll be in touch. 253 00:13:56,336 --> 00:13:58,204 ‐ Your sister and I, 254 00:13:58,304 --> 00:14:01,174 when my divorce comes through, 255 00:14:01,274 --> 00:14:03,609 we were going to be married. 256 00:14:08,781 --> 00:14:10,850 She never told you, did she? 257 00:14:10,950 --> 00:14:13,086 ‐ No. 258 00:14:13,186 --> 00:14:15,121 She never did. 259 00:14:30,136 --> 00:14:32,071 ‐ Miss Dill. 260 00:14:32,171 --> 00:14:33,706 ‐ Cyrus. 261 00:14:33,806 --> 00:14:35,641 ‐ The senator would like to meet. 262 00:14:35,742 --> 00:14:38,711 ‐ I'm on personal leave. Bereavement. 263 00:14:38,811 --> 00:14:41,013 ‐ The senator knows and extends his condolences. 264 00:14:41,114 --> 00:14:42,081 ‐ If he extends them any further, 265 00:14:42,181 --> 00:14:43,883 he might strain something. 266 00:14:43,983 --> 00:14:47,053 ‐ I will be coordinating his arrival later today. 267 00:14:47,153 --> 00:14:50,022 We'll be in touch. ‐ He could call me. 268 00:14:50,123 --> 00:14:53,059 ‐ This isn't the sort of thing one discusses on telephones. 269 00:14:53,159 --> 00:14:54,594 ‐ It never is. 270 00:14:55,628 --> 00:14:57,730 How about a hint? 271 00:14:59,399 --> 00:15:01,968 ‐ Your loss, while tragic, 272 00:15:02,068 --> 00:15:03,903 presents an opportunity. 273 00:15:04,003 --> 00:15:05,738 ‐ Here it comes. 274 00:15:05,838 --> 00:15:07,673 ‐ One of the targets of the senator's investigation, 275 00:15:07,774 --> 00:15:10,410 of your investigation, makes his home here. 276 00:15:10,510 --> 00:15:12,712 While in town, you could depose him. 277 00:15:13,746 --> 00:15:16,883 You know Spivey well, I believe. 278 00:15:16,983 --> 00:15:18,584 ‐ I do. 279 00:15:18,684 --> 00:15:20,019 ‐ It would save us a subpoena, 280 00:15:20,119 --> 00:15:24,357 and all of this could be expensed. 281 00:15:24,457 --> 00:15:26,092 ‐ Fine. 282 00:15:26,192 --> 00:15:27,560 ‐ You'll do it? 283 00:15:27,660 --> 00:15:30,463 ‐ I'll talk to the senator about it. 284 00:15:32,598 --> 00:15:34,967 ‐ That tamale, was it good? 285 00:15:35,034 --> 00:15:37,103 ‐ The best. ‐ Where'd you get it? 286 00:15:37,203 --> 00:15:39,272 ‐ Lupe's. ‐ Spell it? 287 00:15:39,372 --> 00:15:42,608 ‐ L‐U‐P‐E‐S. 288 00:15:42,708 --> 00:15:44,477 ‐ Apostrophe? 289 00:15:44,577 --> 00:15:46,145 ‐ Of course. 290 00:15:47,447 --> 00:15:50,450 ‐ We'll be in touch. 291 00:15:53,419 --> 00:15:54,587 ‐ Got him? 292 00:15:54,687 --> 00:15:56,789 ‐ Yeah. ‐ Grab the tail. 293 00:15:58,624 --> 00:16:01,828 ‐ I got the tail. Give me a hand. 294 00:16:01,928 --> 00:16:04,597 ‐ Come on, pull him back! Pull him back! 295 00:16:11,904 --> 00:16:15,274 ‐ Press Club. ‐ Allegra Dill. 296 00:16:15,374 --> 00:16:16,642 ‐ Jesus. 297 00:16:21,013 --> 00:16:24,150 ‐ I heard about your sister. 298 00:16:24,250 --> 00:16:25,618 I'm sorry. 299 00:16:25,718 --> 00:16:27,086 ‐ Thanks. 300 00:16:27,186 --> 00:16:28,654 ‐ So who did it? 301 00:16:30,089 --> 00:16:31,357 ‐ They don't know. 302 00:16:31,457 --> 00:16:32,992 Who's working the police beat 303 00:16:33,092 --> 00:16:34,327 for "The Chronicle" these days? 304 00:16:34,427 --> 00:16:36,529 ‐ Who else? 305 00:16:36,629 --> 00:16:37,964 Freddie Laffter. 306 00:16:38,064 --> 00:16:39,332 ‐ No. 307 00:16:39,432 --> 00:16:40,867 ‐ Yes. 308 00:16:40,967 --> 00:16:42,468 ‐ Does he still have dinner here every night? 309 00:16:42,568 --> 00:16:44,871 ‐ Eight o'clock on the dot. 310 00:16:46,005 --> 00:16:46,772 ‐ How about another? 311 00:16:46,873 --> 00:16:50,042 ‐ Listen, Pick, a word of advice: 312 00:16:50,142 --> 00:16:53,045 if you're going to treat Freddie Laffter, 313 00:16:53,145 --> 00:16:54,780 you're going to have to pace yourself. 314 00:17:33,452 --> 00:17:35,354 You want to talk about your sister. 315 00:17:35,454 --> 00:17:36,889 ‐ I do. 316 00:17:39,892 --> 00:17:41,060 ‐ See this? 317 00:17:43,596 --> 00:17:45,731 ‐ I did. 318 00:17:48,100 --> 00:17:51,037 A bit flowery, don't you think? 319 00:17:51,137 --> 00:17:53,105 ‐ Lalo, God damn it, 320 00:17:53,205 --> 00:17:56,242 treat us like gentlemen, get us some cognac. 321 00:17:58,311 --> 00:18:00,580 ‐ All right, you want the good stuff? 322 00:18:00,680 --> 00:18:01,781 ‐ Bring him the good stuff. 323 00:18:01,881 --> 00:18:03,416 ‐ Your funeral, Miss Dill. 324 00:18:03,516 --> 00:18:05,318 If you need anything else, just let me know, okay? 325 00:18:09,789 --> 00:18:11,958 ‐ How come they treat you like a white man? 326 00:18:16,495 --> 00:18:19,098 Nacho still lets me smoke in here. 327 00:18:23,636 --> 00:18:27,073 Mainly because he's hoping I'll croak faster. 328 00:18:27,173 --> 00:18:28,374 You want one? 329 00:18:28,474 --> 00:18:31,077 ‐ No, thanks. 330 00:18:41,120 --> 00:18:45,157 Jesus, if there's one thing I can't stand, 331 00:18:45,257 --> 00:18:46,792 it's a controlled drinker. 332 00:18:46,892 --> 00:18:49,829 Well, to our most enduring myth: 333 00:18:49,929 --> 00:18:52,765 the bibulous newspaperman. 334 00:18:57,203 --> 00:18:59,438 ‐ Tell me about Captain Colder. 335 00:18:59,538 --> 00:19:01,540 ‐ Your almost brother‐in‐law? 336 00:19:01,641 --> 00:19:02,942 ‐ You knew about that, then? 337 00:19:03,042 --> 00:19:05,778 ‐ Well, they didn't exactly try to hide it. 338 00:19:07,413 --> 00:19:08,848 But she didn't tell you, did she? 339 00:19:08,948 --> 00:19:11,150 ‐ No. ‐ 340 00:19:12,318 --> 00:19:14,320 Must have had her reasons. ‐ Such as? 341 00:19:14,420 --> 00:19:16,088 ‐ Why don't you ask Captain Colder? 342 00:19:16,188 --> 00:19:18,491 ‐ He says he thought she'd told me. 343 00:19:18,591 --> 00:19:20,760 ‐ Called her a liar? 344 00:19:20,860 --> 00:19:22,028 That's not very nice. 345 00:19:22,128 --> 00:19:24,664 But who pays for nice nowadays? 346 00:19:24,764 --> 00:19:26,132 ‐ He says she was a pretty good cop. 347 00:19:26,232 --> 00:19:27,600 ‐ She was okay. 348 00:19:27,700 --> 00:19:28,868 Moved up quick. 349 00:19:28,968 --> 00:19:30,503 ‐ Who do you think killed her? 350 00:19:30,603 --> 00:19:32,004 ‐ Someone with money. 351 00:19:33,339 --> 00:19:35,007 ‐ What makes you say that? 352 00:19:35,107 --> 00:19:36,308 ‐ The bomb. 353 00:19:36,409 --> 00:19:37,877 Done by a pro. 354 00:19:37,977 --> 00:19:40,112 C4 plastic, mercury fulminator. 355 00:19:40,212 --> 00:19:41,814 Very classy. 356 00:19:41,914 --> 00:19:43,783 That probably means out‐of‐state talent, 357 00:19:43,883 --> 00:19:45,651 and that means money. 358 00:19:45,751 --> 00:19:47,687 ‐ Okay. That's who. 359 00:19:49,255 --> 00:19:50,523 What about why? 360 00:19:50,623 --> 00:19:52,024 ‐ A guess? 361 00:19:52,124 --> 00:19:53,392 ‐ Sure. 362 00:19:55,528 --> 00:19:57,063 ‐ She found out something 363 00:19:57,163 --> 00:19:59,331 that could stop whoever hired the bomber 364 00:19:59,432 --> 00:20:00,800 from being rich anymore. 365 00:20:00,900 --> 00:20:04,036 By the way, you lied to me. 366 00:20:04,136 --> 00:20:06,038 You do want one. 367 00:20:09,942 --> 00:20:12,678 I know about the apartment complex. 368 00:20:12,778 --> 00:20:15,548 I decided not to run it. For now. 369 00:20:15,648 --> 00:20:17,216 ‐ You think she was on the take? 370 00:20:17,316 --> 00:20:19,051 ‐ I don't know. 371 00:20:19,151 --> 00:20:22,822 Who was the richest man in town last time you were here? 372 00:20:22,922 --> 00:20:25,257 ‐ Probably old lady Bains. 373 00:20:25,357 --> 00:20:27,493 ‐ Ha! Becky. Yeah. 374 00:20:27,593 --> 00:20:30,062 You know she burned with the sugar factory. 375 00:20:30,162 --> 00:20:31,497 ‐ I'd heard. 376 00:20:32,598 --> 00:20:34,500 ‐ An entire goddamn city block, turned to caramel. 377 00:20:36,035 --> 00:20:39,405 No, you know who I'm talking about, right? 378 00:20:42,408 --> 00:20:43,776 ‐ I do. 379 00:20:43,876 --> 00:20:45,778 ‐ You going to see him? 380 00:20:45,878 --> 00:20:49,014 ‐ I don't suppose I can avoid it much longer. 381 00:21:08,634 --> 00:21:10,603 Is it possible to send someone up to the ninth floor? 382 00:21:10,703 --> 00:21:12,304 There's a tray of food that's been checked in 383 00:21:12,404 --> 00:21:13,806 as long as I have. 384 00:21:13,906 --> 00:21:15,107 ‐ Jeez. 385 00:21:15,207 --> 00:21:16,609 I am so sorry, Miss... 386 00:21:16,709 --> 00:21:17,810 ‐ Dill. ‐ Doll? 387 00:21:17,910 --> 00:21:19,545 ‐ Dill. 388 00:21:19,645 --> 00:21:20,646 ‐ I do apologize. 389 00:21:20,746 --> 00:21:21,747 We're just a little short‐staffed 390 00:21:21,847 --> 00:21:24,049 ever since the situation. 391 00:21:24,150 --> 00:21:25,684 ‐ Situation? ‐ The animals. 392 00:21:25,785 --> 00:21:27,253 From the zoo. 393 00:21:27,353 --> 00:21:29,755 Cody was mauled by a tiger, I'm afraid‐‐ 394 00:21:29,855 --> 00:21:31,957 ‐ A tiger? ‐ Yes, ma'am. 395 00:21:33,359 --> 00:21:34,593 ‐ They haven't caught the tiger? 396 00:21:34,693 --> 00:21:35,427 ‐ No, miss. 397 00:21:35,528 --> 00:21:38,597 But, you know, fingers crossed. 398 00:22:47,132 --> 00:22:48,567 ‐ God damn it! 399 00:22:51,971 --> 00:22:54,240 ‐ Senator? 400 00:22:54,340 --> 00:22:55,374 In the dark? 401 00:22:55,474 --> 00:22:56,976 ‐ Cyrus told you I was coming. 402 00:22:57,076 --> 00:22:59,845 ‐ That's not the same thing, and you know it. 403 00:22:59,945 --> 00:23:01,213 Where does your wife think you are tonight? 404 00:23:01,313 --> 00:23:03,849 ‐ San Antonio. Fundraiser. 405 00:23:03,949 --> 00:23:06,485 ‐ Dinner? ‐ Yup. 406 00:23:06,585 --> 00:23:07,853 ‐ How's the soup? 407 00:23:07,953 --> 00:23:10,422 ‐ I never eat the soup. 408 00:23:11,991 --> 00:23:14,460 ‐ You going to survive? 409 00:23:14,560 --> 00:23:16,028 ‐ It looks like it. 410 00:23:16,996 --> 00:23:18,364 How are you? 411 00:23:18,464 --> 00:23:20,332 ‐ Swell. ‐ 412 00:23:20,432 --> 00:23:22,434 I take it Cyrus already made the ask. 413 00:23:22,534 --> 00:23:26,171 Allegra, it makes me sick having you do this, 414 00:23:26,272 --> 00:23:27,973 but you're already here. 415 00:23:28,073 --> 00:23:29,742 Have you seen him? 416 00:23:29,842 --> 00:23:31,076 ‐ I've been a little busy. 417 00:23:31,176 --> 00:23:33,078 ‐ Have you had any contact with him at all? 418 00:23:33,178 --> 00:23:35,180 ‐ Someone murdered my sister, Senator. 419 00:23:35,281 --> 00:23:36,849 Someone with money. 420 00:23:36,949 --> 00:23:38,918 ‐ And I'm terribly sorry. 421 00:23:41,186 --> 00:23:42,554 Do you think it was Spivey? 422 00:23:43,789 --> 00:23:45,624 ‐ I don't think anything. 423 00:23:48,127 --> 00:23:49,295 He was my friend. 424 00:23:49,395 --> 00:23:51,263 ‐ And then he wasn't. 425 00:23:54,199 --> 00:23:56,802 Can I get a drink? 426 00:23:56,902 --> 00:23:58,270 ‐ We're out of soda. 427 00:23:58,370 --> 00:24:00,072 ‐ Ha. Cute. 428 00:24:02,141 --> 00:24:03,842 ‐ These for me? 429 00:24:03,943 --> 00:24:04,977 You shouldn't have. 430 00:24:16,689 --> 00:24:18,324 ‐ The hearing's in a month. 431 00:24:18,424 --> 00:24:20,159 If we have any chance at nailing Brattle, 432 00:24:20,259 --> 00:24:21,160 we need Spivey to flip. 433 00:24:21,260 --> 00:24:22,928 ‐ We need to catch Brattle first. 434 00:24:23,028 --> 00:24:24,596 ‐ We're close. 435 00:24:24,697 --> 00:24:26,832 When you do see Spivey, 436 00:24:26,932 --> 00:24:29,068 I'm going to need you to wear a wire. 437 00:24:30,069 --> 00:24:31,603 ‐ I won't do it. 438 00:24:37,576 --> 00:24:39,511 ‐ Will you wear anything? 439 00:25:07,006 --> 00:25:08,707 ‐ God damn it. 440 00:25:08,807 --> 00:25:13,379 Open hand. We said open hand. 441 00:25:19,952 --> 00:25:22,688 ‐ I'm going to get the bottle now. 442 00:27:52,137 --> 00:27:53,472 ‐ Pick. 443 00:27:55,340 --> 00:27:57,142 So glad you came. 444 00:27:57,242 --> 00:27:59,144 Mwah. 445 00:28:02,581 --> 00:28:03,916 Thank you, darling. 446 00:28:06,485 --> 00:28:07,853 ‐ Does she talk? 447 00:28:07,953 --> 00:28:09,154 ‐ Daisy? 448 00:28:09,254 --> 00:28:11,323 Sure, she's a chatterbox. 449 00:28:11,423 --> 00:28:13,358 All depends on the topic. 450 00:28:17,396 --> 00:28:18,497 Well, go on, sit down, will you? 451 00:28:18,597 --> 00:28:20,199 You got me feeling nervous as hell. 452 00:28:23,902 --> 00:28:26,038 You know... 453 00:28:26,138 --> 00:28:29,508 I didn't see Felicity all that much. 454 00:28:31,176 --> 00:28:35,681 Not the biggest fan of cops, just as a general rule. 455 00:28:38,016 --> 00:28:39,184 But... 456 00:28:42,454 --> 00:28:44,189 well, she seemed like a good one. 457 00:28:46,491 --> 00:28:47,626 Say, you want something? 458 00:28:47,726 --> 00:28:49,561 I got soda pop, beer, 459 00:28:49,661 --> 00:28:53,232 a little coke if you like that sort of thing. 460 00:28:53,332 --> 00:28:54,733 ‐ I'll take a beer. 461 00:28:54,833 --> 00:28:56,168 ‐Okay. 462 00:28:58,070 --> 00:28:59,638 There you go. 463 00:29:02,608 --> 00:29:05,143 ‐ You know, the first beer I ever had 464 00:29:05,244 --> 00:29:09,181 was probably about 60 feet away, over that hedge. 465 00:29:10,782 --> 00:29:12,384 ‐ You gave me that one too. 466 00:29:12,484 --> 00:29:14,820 ‐ Shit, you remember that? 467 00:29:14,920 --> 00:29:16,722 ‐ You said you'd own this place someday. 468 00:29:16,822 --> 00:29:19,558 ‐ Yeah, and I do. 469 00:29:19,658 --> 00:29:21,426 ‐ Hang your boots on the porch. 470 00:29:23,662 --> 00:29:25,264 And I did. 471 00:29:25,364 --> 00:29:27,833 ‐ Yeah, you said a lot of things. 472 00:29:30,369 --> 00:29:32,904 The giraffes. From the zoo? 473 00:29:33,005 --> 00:29:35,107 ‐ No. Those are mine. 474 00:29:35,207 --> 00:29:38,277 You know how I feel about tall ladies. 475 00:29:40,045 --> 00:29:41,613 Well, God damn. 476 00:29:41,713 --> 00:29:43,248 This ain't just like you, Pick. 477 00:29:43,348 --> 00:29:45,917 Mixing business with sorrow. 478 00:29:46,018 --> 00:29:48,754 So, what are you really here to do? 479 00:29:49,755 --> 00:29:52,024 Put me in handcuffs? ‐ No. 480 00:29:52,124 --> 00:29:53,925 ‐ You still like that stuff, though, right? 481 00:29:54,026 --> 00:29:55,727 Handcuffs? 482 00:29:59,865 --> 00:30:02,234 All right, what's your little baby senator want? 483 00:30:02,334 --> 00:30:03,969 A deposition? 484 00:30:04,069 --> 00:30:05,270 How's it work? 485 00:30:05,370 --> 00:30:06,938 ‐ I ask you questions, 486 00:30:07,039 --> 00:30:08,974 you answer truthfully to the best of your ability. 487 00:30:10,642 --> 00:30:11,843 Shit, Pick, 488 00:30:11,943 --> 00:30:14,980 that's never been one of my better abilities. 489 00:30:15,080 --> 00:30:17,115 ‐ They found Clyde Brattle, Jake. 490 00:30:20,552 --> 00:30:22,287 ‐ Bullshit. 491 00:30:22,387 --> 00:30:23,622 ‐ Truth. 492 00:30:27,125 --> 00:30:28,994 And where was he? 493 00:30:29,094 --> 00:30:30,462 Old San Juan? 494 00:30:30,562 --> 00:30:31,830 Or Cape Town? 495 00:30:31,930 --> 00:30:33,365 One of the Tripolis? 496 00:30:33,465 --> 00:30:34,666 Please. 497 00:30:34,766 --> 00:30:37,803 More folks have seen Clyde Brattle since Aleppo 498 00:30:37,903 --> 00:30:40,706 than Elvis, Tupac, and Jesus combined. 499 00:30:41,707 --> 00:30:43,275 And he's deader than all three of them. 500 00:30:43,375 --> 00:30:44,776 ‐ Mexico City. 501 00:30:45,877 --> 00:30:48,280 Which means he's extraditable. 502 00:30:48,380 --> 00:30:50,782 The senator only needs one of you. 503 00:30:51,850 --> 00:30:52,984 Do you mind if I record this? 504 00:30:53,085 --> 00:30:54,686 Or should we just use yours? 505 00:30:56,021 --> 00:30:56,755 ‐ My what? 506 00:30:56,855 --> 00:30:58,490 ‐ Recorder you got set up in here. 507 00:30:58,590 --> 00:31:00,325 How long's that been going? 508 00:31:02,160 --> 00:31:03,995 ‐ From the second you walked in the room. 509 00:31:06,665 --> 00:31:07,799 God damn. 510 00:31:07,899 --> 00:31:10,635 Is it bad this is turning me on a little bit? 511 00:31:10,736 --> 00:31:12,971 That's truthful. 512 00:31:15,407 --> 00:31:17,709 Okay, we can use my tape. 513 00:31:17,809 --> 00:31:19,811 ‐ Okay. Here we go. 514 00:31:21,346 --> 00:31:24,549 This is the sworn testimony of John Jacob Spivey, 515 00:31:24,649 --> 00:31:25,884 taken on August something‐or‐other 516 00:31:25,984 --> 00:31:30,389 right here in his goddamn obscene mansion. 517 00:31:30,489 --> 00:31:32,691 You are John Jacob Spivey. 518 00:31:33,525 --> 00:31:35,026 ‐ Always have been. 519 00:31:36,294 --> 00:31:37,863 ‐ State your age. 520 00:31:37,963 --> 00:31:40,365 ‐ 38, same as you. 521 00:31:40,465 --> 00:31:42,000 Happy birthday, by the way. 522 00:31:42,100 --> 00:31:43,535 ‐ You are an American citizen? 523 00:31:43,635 --> 00:31:44,870 ‐ I am. 524 00:31:44,970 --> 00:31:46,204 ‐ Occupation? 525 00:31:46,304 --> 00:31:47,406 ‐ I'm retired. 526 00:31:47,506 --> 00:31:49,641 ‐ Prior to that. 527 00:31:49,741 --> 00:31:53,044 ‐ I was engaged 528 00:31:53,145 --> 00:31:56,515 in the purchase and sale of defensive weaponry. 529 00:31:56,615 --> 00:31:58,417 ‐ Before that? 530 00:31:58,517 --> 00:32:01,620 ‐ I was a contract employee of a government agency. 531 00:32:01,720 --> 00:32:03,255 ‐ Which agency? 532 00:32:03,355 --> 00:32:05,757 ‐ One of the ones 533 00:32:05,857 --> 00:32:07,893 you're not supposed to talk about on the record. 534 00:32:07,993 --> 00:32:09,861 ‐ Where were you hired? 535 00:32:09,961 --> 00:32:12,531 ‐ Well, I guess I got the real heavy thumb 536 00:32:12,631 --> 00:32:14,166 when I was deployed. 537 00:32:14,266 --> 00:32:16,401 ‐ In Iraq. ‐ In and around there, sure. 538 00:32:16,501 --> 00:32:17,669 ‐ Can you disclose the nature of your duties 539 00:32:17,769 --> 00:32:19,404 while in government service? 540 00:32:19,504 --> 00:32:21,740 ‐ Ha! Shit, no. 541 00:32:21,840 --> 00:32:23,241 ‐ Due to oaths of service sworn to, 542 00:32:23,341 --> 00:32:25,010 or fears of self‐incrimination? 543 00:32:28,980 --> 00:32:31,249 When did you meet Clyde Tomerlin Brattle? 544 00:32:31,349 --> 00:32:34,553 ‐ 2006 or around there. 545 00:32:34,653 --> 00:32:36,254 ‐ What was the nature of your relationship? 546 00:32:36,354 --> 00:32:37,589 ‐ He was my boss. 547 00:32:37,689 --> 00:32:39,591 ‐ And what was the nature of your work together? 548 00:32:39,691 --> 00:32:41,927 ‐ You know those tall, extra faucets 549 00:32:42,027 --> 00:32:43,795 American ladies love to have? 550 00:32:43,895 --> 00:32:47,599 Well, it turns out hardly anybody in the Middle East 551 00:32:47,699 --> 00:32:49,267 has one of those suckers. 552 00:32:49,367 --> 00:32:54,739 And old Clyde and I thought that was a shame. 553 00:32:54,840 --> 00:32:58,310 So we'd go around to all the little hovels 554 00:32:58,410 --> 00:33:01,046 in Mosul and Tikrit and... 555 00:33:01,146 --> 00:33:03,782 you know, kind of do some light plumbing work 556 00:33:03,882 --> 00:33:06,485 in a humanitarian sort of way. 557 00:33:06,585 --> 00:33:08,954 Liquid Outreach, we called it. ‐ Cut the shit. 558 00:33:09,054 --> 00:33:11,056 ‐ Come on, you're the one peddling it, girl. 559 00:33:11,156 --> 00:33:15,060 You think I give a fuck about oaths? 560 00:33:15,160 --> 00:33:19,798 Look, I was 31 when I got out and an old man. 561 00:33:19,898 --> 00:33:21,466 I mean up here. 562 00:33:21,566 --> 00:33:24,236 I'm 102 up here, Pick. 563 00:33:24,336 --> 00:33:27,506 I've seen some shit. I was in even more of it. 564 00:33:27,606 --> 00:33:29,808 They paid me 10,000 bucks a week 565 00:33:29,908 --> 00:33:34,012 to do stuff that I won't even let myself remember. 566 00:33:34,112 --> 00:33:35,981 ‐ Poor war criminal Jake. 567 00:33:36,081 --> 00:33:37,482 ‐ Fuck you, Pick. 568 00:33:37,582 --> 00:33:39,484 ‐ Fuck you. 569 00:33:39,584 --> 00:33:42,954 You think I got to be young and carefree? 570 00:33:44,656 --> 00:33:47,325 Do you remember what happened 12 years ago? 571 00:33:51,363 --> 00:33:52,831 Can you testify to how much money 572 00:33:52,931 --> 00:33:54,065 Clyde Brattle had under his control 573 00:33:54,165 --> 00:33:56,401 before he went missing in Aleppo? 574 00:33:56,501 --> 00:33:59,838 ‐ Enough to make your boss and a couple other governments 575 00:33:59,938 --> 00:34:01,106 awful mad. 576 00:34:01,206 --> 00:34:03,375 ‐ You haven't had any contact with Clyde Brattle since? 577 00:34:03,475 --> 00:34:04,976 ‐ What's the ask, Pick? 578 00:34:05,076 --> 00:34:08,713 You want names and dates and receipts? 579 00:34:11,850 --> 00:34:13,385 You offering immunity? 580 00:34:14,386 --> 00:34:16,021 Well. 581 00:34:16,121 --> 00:34:18,623 Put it in writing. 582 00:34:24,496 --> 00:34:27,032 Well, I'd like to put some thought into this. 583 00:34:27,132 --> 00:34:29,034 You sticking around? 584 00:34:29,134 --> 00:34:32,337 ‐ Till I find out what happened to Felicity, sure. 585 00:34:34,139 --> 00:34:35,974 She's dead, Jake. 586 00:34:36,074 --> 00:34:37,108 ‐ There's always a dead girl, Pick. 587 00:34:39,377 --> 00:34:42,380 Don't you go to the movies? Watch the news? 588 00:34:42,480 --> 00:34:47,652 The trick is keeping yourself out of the equation. 589 00:34:47,752 --> 00:34:50,422 ‐ What's that supposed to mean? ‐ Well, number one, 590 00:34:50,522 --> 00:34:52,390 don't be the dead girl. 591 00:34:52,490 --> 00:34:55,393 And second, don't be the poor hopeless fucker 592 00:34:55,493 --> 00:34:57,495 trying to find out who killed her. 593 00:34:57,596 --> 00:34:59,564 ‐ And what about the one who did the killing? 594 00:34:59,664 --> 00:35:01,566 ‐ In my experience... 595 00:35:04,169 --> 00:35:06,338 he always gets away with it. 596 00:36:18,677 --> 00:36:20,945 ‐ I want to tell you about your girlfriend. 597 00:36:21,046 --> 00:36:22,313 ‐ What about my girl? 598 00:36:25,984 --> 00:36:28,286 ‐ I'm strong enough. ‐ I might hurt your feelings. 599 00:36:28,386 --> 00:36:32,057 ‐ My feelings already hurt about being here with you. 600 00:36:32,157 --> 00:36:32,991 ‐ Well... 601 00:36:37,262 --> 00:36:40,065 ‐ And the wind was blowing real hard. 602 00:36:40,165 --> 00:36:42,267 ‐ Is that right? 603 00:37:16,901 --> 00:37:18,470 ‐ I'm old enough to remember 604 00:37:18,570 --> 00:37:21,005 when we used to have seasons around here. 605 00:37:21,106 --> 00:37:23,007 Now we just have broiler settings. 606 00:37:25,343 --> 00:37:28,113 You disappoint me, Miss Dill. 607 00:37:28,213 --> 00:37:30,415 If you wanted a look‐see, all you had to do was ask. 608 00:37:30,515 --> 00:37:32,650 ‐ I thought that was against procedure. 609 00:37:34,486 --> 00:37:37,155 You really have been gone a long time. 610 00:37:43,762 --> 00:37:46,030 Lock up when you're done. 611 00:37:48,533 --> 00:37:49,667 Take your time. 612 00:38:43,955 --> 00:38:45,123 ‐ You know what they call these? 613 00:38:45,223 --> 00:38:46,424 This is a get fiddle. 614 00:38:46,524 --> 00:38:47,592 ‐ A what? 615 00:38:47,692 --> 00:38:48,860 ‐ It's a get fiddle. 616 00:38:48,960 --> 00:38:50,361 ‐ Why is it a get fiddle? 617 00:38:50,461 --> 00:38:52,063 ‐ You'll get it and bring it to me 618 00:38:52,163 --> 00:38:52,964 so I can fiddle with it. 619 00:38:54,999 --> 00:38:56,534 ‐ I want to play something that you can sing. 620 00:38:56,634 --> 00:39:00,471 ‐ Okay, well, I can sing "You Are My Sunshine." 621 00:39:00,572 --> 00:39:03,274 ‐ I thought you'd be longer. 622 00:39:06,144 --> 00:39:08,379 ‐ Where did my sister live? 623 00:39:09,681 --> 00:39:10,915 ‐ Excuse me? 624 00:39:11,015 --> 00:39:12,650 Right upstairs. 625 00:39:12,750 --> 00:39:16,054 ‐ Wait. That was your sister? 626 00:39:16,154 --> 00:39:17,956 ‐ Yeah, I can show you the deed. 627 00:39:18,056 --> 00:39:20,391 It's yours now anyway, by rights. 628 00:39:22,126 --> 00:39:24,128 ‐ I'll ask again. 629 00:39:24,229 --> 00:39:26,264 Where did my sister live? 630 00:39:29,033 --> 00:39:32,470 Cindy, take that inside. 631 00:39:32,570 --> 00:39:33,805 We're going to have a little chat. 632 00:39:33,905 --> 00:39:35,406 ‐ Sure thing, Chief. 633 00:39:37,842 --> 00:39:39,310 Sorry for your loss. 634 00:39:45,049 --> 00:39:47,318 ‐ Tarragon, God damn it. 635 00:39:47,418 --> 00:39:50,154 ‐ What now? ‐ Tarragon. It's an herb. 636 00:39:51,756 --> 00:39:53,191 Felicity loved it. 637 00:39:53,291 --> 00:39:54,659 Dumped it on just about everything. 638 00:39:54,759 --> 00:39:56,928 Chicken. Fish. White chili. ‐. 639 00:39:57,028 --> 00:39:59,163 ‐ There's not a trace of it in that apartment, 640 00:39:59,264 --> 00:40:00,999 same as there aren't any books, 641 00:40:01,099 --> 00:40:02,667 which is, by the way, 642 00:40:02,767 --> 00:40:04,168 what my sister liked to read, 643 00:40:04,269 --> 00:40:05,970 two at a time, 644 00:40:06,070 --> 00:40:08,439 not magazines. 645 00:40:09,607 --> 00:40:11,976 ‐ Books? ‐ Yeah, books. 646 00:40:12,076 --> 00:40:14,879 Felicity wasn't neat, Chief. 647 00:40:14,979 --> 00:40:17,181 She didn't hang Impressionist prints on her wall 648 00:40:17,282 --> 00:40:18,783 like a fucking depressed secretary. 649 00:40:18,883 --> 00:40:22,687 She didn't press and fold her underwear. 650 00:40:22,787 --> 00:40:24,822 She left piles. 651 00:40:24,923 --> 00:40:26,457 Nests. 652 00:40:26,557 --> 00:40:29,694 ‐ Miss Dill, you really need to calm down. 653 00:40:29,794 --> 00:40:33,031 ‐ No one lived in that apartment. 654 00:40:33,131 --> 00:40:35,233 Certainly not my sister. 655 00:40:35,333 --> 00:40:37,435 ‐ When was the last time you saw Felicity? 656 00:40:40,071 --> 00:40:41,472 ‐ Three years ago. 657 00:40:41,572 --> 00:40:43,207 She came to D. C. for a few days. 658 00:40:43,308 --> 00:40:44,876 ‐ The last time you were here? 659 00:40:44,976 --> 00:40:46,644 ‐ Nine years before that. 660 00:40:46,744 --> 00:40:48,880 ‐ Doesn't sound like you were particularly close. 661 00:40:48,980 --> 00:40:51,649 I say that because police work 662 00:40:51,749 --> 00:40:53,751 has a funny way of changing people. 663 00:40:53,851 --> 00:40:57,355 Makes them a lot less sloppy in all areas of their life. 664 00:41:03,394 --> 00:41:05,530 ‐ Tell me where my sister lived, 665 00:41:05,630 --> 00:41:11,002 or so help me God, I will burn this city to the ground. 666 00:41:16,407 --> 00:41:18,743 ‐ I believe you would, too. 667 00:41:21,079 --> 00:41:22,780 Okay, Miss Dill. 668 00:41:22,880 --> 00:41:25,516 Maybe your sister didn't live at this address. 669 00:41:26,951 --> 00:41:28,619 At least not full‐time. 670 00:41:28,720 --> 00:41:30,588 ‐ Why? 671 00:41:33,257 --> 00:41:36,394 ‐ Perhaps it wasn't safe. 672 00:41:36,494 --> 00:41:38,629 ‐ What did she have to be afraid of? 673 00:41:38,730 --> 00:41:40,932 ‐ Everything. 674 00:41:41,032 --> 00:41:43,001 If you're smart in this life, 675 00:41:43,101 --> 00:41:45,536 you'll be afraid of everything. 676 00:41:45,636 --> 00:41:48,606 I tried to teach Felicity that. 677 00:41:51,042 --> 00:41:52,210 Whoo! 678 00:41:52,310 --> 00:41:54,645 Mercy, it is hot. 679 00:41:59,884 --> 00:42:02,120 Ooh! 680 00:42:02,220 --> 00:42:03,955 ‐ Who killed my sister? 681 00:42:06,624 --> 00:42:09,627 ‐ You're just like her, aren't you? 682 00:42:10,561 --> 00:42:12,230 ‐ Who killed‐‐? 683 00:42:12,330 --> 00:42:13,965 ‐ Okay, Miss Dill. 684 00:42:18,036 --> 00:42:19,637 I can show you something. 685 00:42:20,872 --> 00:42:22,306 It ain't much, 686 00:42:22,407 --> 00:42:24,308 but it's something I think you'd like to see. 687 00:42:25,410 --> 00:42:26,811 ‐ What? 688 00:42:28,179 --> 00:42:29,747 ‐ Where your sister lived. 689 00:42:30,815 --> 00:42:33,084 Where Felicity actually lived. 690 00:42:34,786 --> 00:42:36,921 You know, I had an old desk sergeant 691 00:42:37,021 --> 00:42:39,824 that used to say that being a cop in Saint Disgrace 692 00:42:39,924 --> 00:42:43,327 was kind of like being a salad on the menu at a burger joint. 693 00:42:43,428 --> 00:42:47,298 You're just there to make people feel like 694 00:42:47,398 --> 00:42:49,167 they have a choice. 695 00:42:49,267 --> 00:42:51,669 ‐ Felicity seemed to think it was more than that. 696 00:42:53,204 --> 00:42:56,441 I was a friend of your sister. 697 00:42:56,541 --> 00:42:58,709 I can be your friend, too. ‐ Hey, there, Pick! 698 00:42:58,810 --> 00:43:00,812 ‐ Mr. Singe. 699 00:43:00,912 --> 00:43:01,846 ‐ Chief! 700 00:43:01,946 --> 00:43:04,682 Where you two headed on a cool night like this? 701 00:43:04,782 --> 00:43:07,218 Hey, y'all need to be in some air conditioning 702 00:43:07,318 --> 00:43:09,954 or a meat locker if you're lucky. 703 00:43:12,290 --> 00:43:13,524 You know, I was on my way 704 00:43:13,624 --> 00:43:15,059 to get a cocktail. 705 00:43:15,159 --> 00:43:17,228 You know, hopefully one of them frozen ones, 706 00:43:17,328 --> 00:43:19,030 if you guys care to join me. 707 00:43:19,130 --> 00:43:21,766 ‐ Maybe you can do catch‐up some other time. 708 00:43:21,866 --> 00:43:23,334 Miss Dill and I have some business. 709 00:43:23,434 --> 00:43:24,836 ‐ Okay, I mean, are you sure about that? 710 00:43:24,969 --> 00:43:27,038 Because, I mean, it's going to be really refreshing. 711 00:43:27,138 --> 00:43:28,539 ‐ I think it can wait. 712 00:43:28,639 --> 00:43:30,408 ‐ I think that... 713 00:43:30,508 --> 00:43:32,577 I think that... 714 00:43:45,056 --> 00:43:46,657 ‐ What? 715 00:43:53,498 --> 00:43:54,732 ‐ You feeling okay, son? 716 00:43:54,832 --> 00:43:56,501 ‐ Yeah, never been better. 717 00:43:57,568 --> 00:43:59,871 Maintenant. 718 00:44:06,511 --> 00:44:09,080 ‐ Chief, it'll keep until tomorrow. 719 00:44:09,180 --> 00:44:10,214 ‐ Suit yourself. 720 00:44:10,314 --> 00:44:12,083 ‐ I'll meet you at the station in the morning. 721 00:44:12,183 --> 00:44:13,217 ‐ You have a fine night, Chief. 722 00:44:13,317 --> 00:44:15,586 I'm parked right over here. 723 00:44:16,587 --> 00:44:18,422 ‐ Y'all be safe. 724 00:44:35,840 --> 00:44:37,275 ‐ Pick! 725 00:44:37,375 --> 00:44:40,077 ‐ My goodness! 726 00:44:43,014 --> 00:44:46,617 ‐ Pick...I got you. 727 00:44:46,717 --> 00:44:48,819 ‐ Hey, y'all all right? 728 00:45:34,999 --> 00:45:37,168 ‐ Thank you. 729 00:45:37,268 --> 00:45:39,937 ‐ Don't mention it. 730 00:45:40,037 --> 00:45:41,806 Had a day? 731 00:45:43,307 --> 00:45:44,976 ‐ You could say that. 732 00:45:46,644 --> 00:45:49,347 ‐ I will try to make this as quick as possible. 733 00:45:50,715 --> 00:45:52,483 How are you with needles? 734 00:45:53,818 --> 00:45:55,753 ‐ I'm okay. 735 00:46:02,393 --> 00:46:04,295 ‐ Not so bad, right? 736 00:46:05,496 --> 00:46:07,832 All done. 737 00:46:07,932 --> 00:46:09,500 You're all done. 738 00:46:11,902 --> 00:46:14,972 It's okay. 739 00:46:15,072 --> 00:46:17,441 Hey, I've got you. 740 00:46:17,541 --> 00:46:19,677 ‐ ‐ You're okay. 741 00:46:21,445 --> 00:46:23,447 You're okay. 742 00:48:26,904 --> 00:48:28,105 ‐ What? 743 00:48:30,007 --> 00:48:31,609 What? 744 00:48:36,514 --> 00:48:38,482 Yeah, I thought so.