1 00:00:06,043 --> 00:00:08,083 [intense music playing] 2 00:00:08,943 --> 00:00:12,703 {\an8}[commentator 1] We're gonna have one lap of racing to decide the championship. 3 00:00:12,703 --> 00:00:14,483 {\an8}[Hamilton] Is he right behind me? 4 00:00:14,483 --> 00:00:15,443 With new tires? 5 00:00:15,443 --> 00:00:18,563 Michael, that is so not right. That is so not right. 6 00:00:19,743 --> 00:00:23,203 [commentator 1] Is it gonna be a first World Championship for Verstappen? 7 00:00:23,203 --> 00:00:25,523 Is it gonna be an eighth World Championship 8 00:00:25,523 --> 00:00:26,603 for Lewis Hamilton? 9 00:00:26,603 --> 00:00:28,643 - Come on! - [engines roaring] 10 00:00:28,643 --> 00:00:30,603 [commentator 1] Verstappen takes the lead. 11 00:00:30,603 --> 00:00:33,043 No! No! 12 00:00:33,043 --> 00:00:34,163 [Verstappen] Oh my God! 13 00:00:34,163 --> 00:00:35,523 [fireworks banging] 14 00:00:35,523 --> 00:00:39,763 [Horner] If you want something bad enough, you'll do whatever it takes. 15 00:00:39,763 --> 00:00:41,643 [energetic percussive music playing] 16 00:00:41,643 --> 00:00:43,483 [Buxton] It's reached a level I don't think anyone expected. 17 00:00:43,483 --> 00:00:45,323 [Steiner] This is fucking madness. 18 00:00:46,843 --> 00:00:48,843 [Norris] I don't feel sympathy for him. Why would I? 19 00:00:49,803 --> 00:00:51,083 [Steiner] It was a tough year. 20 00:00:51,083 --> 00:00:53,083 - Fuckin' hell. - [Buxton] Yuki's a diamond in the rough. 21 00:00:53,083 --> 00:00:55,203 {\an8}- You can push harder. - [Tsunoda] Shut up! 22 00:00:56,323 --> 00:00:57,883 [in Italian] We cannot make mistakes. 23 00:00:58,803 --> 00:01:00,843 [commentator 1 in English] Leclerc's in the wall! 24 00:01:00,843 --> 00:01:02,883 [Leclerc] Ah! It's a disaster. 25 00:01:02,883 --> 00:01:04,683 I need to show them that I'm the one. 26 00:01:05,443 --> 00:01:06,363 [cheering echoes] 27 00:01:06,363 --> 00:01:09,163 - [Wolff] Welcome to Mercedes. - Thank you. 28 00:01:11,203 --> 00:01:12,323 [Hamilton] He just brake-tested me. 29 00:01:12,323 --> 00:01:14,923 [reporter] How would you describe relations? 30 00:01:14,923 --> 00:01:16,523 I could have him in a fight. 31 00:01:17,683 --> 00:01:19,483 [Russell] What the fuck was he doing? 32 00:01:19,483 --> 00:01:20,643 [Leclerc] What a cunt. 33 00:01:21,603 --> 00:01:23,083 Come on! 34 00:01:23,083 --> 00:01:24,443 [Gow] It's become all-out war. 35 00:01:27,443 --> 00:01:28,643 - [Horner] Fuck! - [Wolff] Ah! 36 00:01:29,563 --> 00:01:30,683 There is so much pressure. 37 00:01:31,443 --> 00:01:33,043 [Joseph] Red flag. Red flag. Red flag. 38 00:01:33,483 --> 00:01:35,463 [music builds to climax] 39 00:01:35,463 --> 00:01:38,263 [producer] So Red Bull have a target on their backs next year. 40 00:01:38,263 --> 00:01:40,563 Everybody has a target on their backs next year. 41 00:01:40,563 --> 00:01:46,003 - [engine revving] - [machinery whirring] 42 00:01:47,103 --> 00:01:49,103 [dramatic stinger] 43 00:01:51,763 --> 00:01:53,663 [birds tweeting] 44 00:01:56,303 --> 00:01:58,903 [traditional Italian music playing] 45 00:02:08,503 --> 00:02:09,443 [chuckles] 46 00:02:09,443 --> 00:02:12,223 [in Italian] Shit. Open the window. We cannot even breathe in here. 47 00:02:12,223 --> 00:02:13,603 Bloody hell, it's so hot. 48 00:02:13,603 --> 00:02:15,443 And I have to be in here with you. 49 00:02:15,443 --> 00:02:16,563 [screams goofily] 50 00:02:17,183 --> 00:02:19,263 [in English] Oh boy, here we go! [chuckles] 51 00:02:20,043 --> 00:02:21,183 Hey! [chuckles] 52 00:02:22,143 --> 00:02:25,503 I've known Mattia quite a while, and we became friends over the years. 53 00:02:25,503 --> 00:02:27,883 {\an8}We work hard, but we know also to have fun. 54 00:02:28,743 --> 00:02:30,543 - [in Italian] Hey, keep right! - [horn blares] 55 00:02:31,503 --> 00:02:33,863 The lorry driver must've said, "Who are these two idiots?" 56 00:02:33,863 --> 00:02:36,123 "Where the fuck are they going?" [chuckles] 57 00:02:37,143 --> 00:02:39,043 [in English] We, Haas, share with Ferrari 58 00:02:39,043 --> 00:02:42,263 all the components you are allowed to buy from another team. 59 00:02:43,263 --> 00:02:46,723 We entered into a technical collaboration agreement 60 00:02:46,723 --> 00:02:49,943 to buy their engine and all the parts. 61 00:02:49,943 --> 00:02:53,423 And it looks like the Ferrari this year has got a very competitive car. 62 00:02:55,043 --> 00:02:57,423 [Binotto in Italian] Check out how I tackle this bend. 63 00:02:57,423 --> 00:02:59,523 - [chuckles] - Slow down, Mattia. 64 00:02:59,523 --> 00:03:01,543 - This tiny little car... - You don't trust me? 65 00:03:01,543 --> 00:03:02,803 I have all this stuff. 66 00:03:02,803 --> 00:03:04,503 The seat is now moving forward. 67 00:03:05,343 --> 00:03:07,863 [Binotto] I've known Guenther for many years. 68 00:03:07,863 --> 00:03:09,823 He is a striking fellow. 69 00:03:09,823 --> 00:03:10,883 I keep telling him, 70 00:03:10,883 --> 00:03:14,923 {\an8}"You're the protagonist of the Netflix show now, the leading man." 71 00:03:16,643 --> 00:03:17,803 [Steiner] Very beautiful day. 72 00:03:17,803 --> 00:03:21,623 How... How did you come up with the idea of becoming a winemaker? 73 00:03:22,263 --> 00:03:24,023 Producing a bit of wine as a hobby. 74 00:03:24,023 --> 00:03:27,723 Wine needs patience, needs time. 75 00:03:27,723 --> 00:03:30,483 - [indistinct] - Quality and not quantity. 76 00:03:30,983 --> 00:03:32,443 Same as in F1. 77 00:03:32,983 --> 00:03:37,543 [chuckles] Quality, we try, but sometimes we fail. 78 00:03:43,603 --> 00:03:45,283 So, where are you taking me? 79 00:03:45,823 --> 00:03:47,963 [Binotto] We will pick the grapes. 80 00:03:48,463 --> 00:03:51,483 I'll give you the present before starting, Mattia. 81 00:03:51,483 --> 00:03:54,083 So you can hide your belly. 82 00:03:54,083 --> 00:03:55,083 [Binotto] Thanks. 83 00:03:55,783 --> 00:03:57,363 In a partnership, in collaboration, 84 00:03:57,363 --> 00:04:01,843 it is very important we know how to help each other out when needed. 85 00:04:01,843 --> 00:04:04,203 - I will give you a kiss later. - [all chuckle] 86 00:04:05,743 --> 00:04:07,503 You will eat them all. 87 00:04:08,403 --> 00:04:12,703 There are higher expectations on Ferrari than any other team. 88 00:04:12,703 --> 00:04:13,683 [dramatic music playing] 89 00:04:13,683 --> 00:04:16,803 Last season, last year, we had a very bad result. 90 00:04:17,383 --> 00:04:19,783 [Leclerc in English] The car is so hard to drive. 91 00:04:22,863 --> 00:04:23,843 [crunching, shattering] 92 00:04:23,843 --> 00:04:25,663 Ah, it's so frustrating. 93 00:04:26,423 --> 00:04:28,583 {\an8}Hey, come on! 94 00:04:28,583 --> 00:04:31,803 [in Italian] Our place has to be higher up. 95 00:04:31,803 --> 00:04:33,683 We have to compete at every race. 96 00:04:34,443 --> 00:04:36,523 [commentator 2 in English] They're retiring the Ferrari 97 00:04:36,523 --> 00:04:37,883 before the race even begins. 98 00:04:37,883 --> 00:04:40,283 [Leclerc] Ah! It's a disaster! Fuck! 99 00:04:41,203 --> 00:04:43,343 [Binotto and Steiner chuckle] 100 00:04:43,343 --> 00:04:44,703 [Steiner in Italian] Let's try it. 101 00:04:45,203 --> 00:04:47,563 [Binotto] We are now starting the 2022 season. 102 00:04:48,063 --> 00:04:51,343 We have worked a lot on this car to try to come back, 103 00:04:51,343 --> 00:04:55,223 to be competitive with a very strong car and team. 104 00:04:55,223 --> 00:04:56,883 [server speaking in Italian] 105 00:04:56,883 --> 00:04:58,143 [both] Thanks. 106 00:04:58,143 --> 00:04:59,723 - [server] You're welcome. - [Binotto] Thanks. 107 00:05:00,323 --> 00:05:02,603 - It's a nice job, Guenther. - [chuckles] 108 00:05:02,603 --> 00:05:04,763 - Isn't it? - Oh yes, otherwise I wouldn't do it. 109 00:05:04,763 --> 00:05:06,243 [both chuckle] 110 00:05:06,243 --> 00:05:11,103 [in English] Coming into a season, it's always filled with opportunity, hope. 111 00:05:12,123 --> 00:05:14,083 And, uh, with the new Ferrari engine, 112 00:05:14,083 --> 00:05:17,263 I'm very confident that we can come back in the midfield. 113 00:05:18,563 --> 00:05:21,163 [Binotto in Italian] Our objective is to win the World Championship. 114 00:05:21,163 --> 00:05:24,363 Our red cars, fighting at the front. 115 00:05:25,243 --> 00:05:26,583 We've been dreaming it. 116 00:05:28,343 --> 00:05:30,343 [intense music playing] 117 00:05:31,743 --> 00:05:33,923 [muffled cheering] 118 00:05:33,923 --> 00:05:36,023 [presenter in English] Hello and welcome to the fan zone 119 00:05:36,023 --> 00:05:39,563 at the Bahrain International Circuit for the Bahrain Grand Prix. 120 00:05:39,563 --> 00:05:44,403 The very first race of this brand-new F1 2022 season. 121 00:05:44,923 --> 00:05:47,223 [upbeat music playing] 122 00:05:50,663 --> 00:05:52,323 [Steiner] Today the temperature's perfect. 123 00:05:52,323 --> 00:05:53,283 Thank you. 124 00:05:53,283 --> 00:05:56,063 Aw. Yeah. Couldn't be any better. 125 00:05:56,603 --> 00:05:58,223 You're not happy this morning, huh? 126 00:05:58,223 --> 00:05:59,923 I couldn't fall asleep until 2 a.m. 127 00:05:59,923 --> 00:06:01,083 Oh my God! 128 00:06:01,083 --> 00:06:02,443 'Cause of the adrenaline. 129 00:06:02,983 --> 00:06:05,543 [machinery whirring] 130 00:06:06,603 --> 00:06:10,943 [Sainz] Going into the 2022 season, there's probably the most hype 131 00:06:10,943 --> 00:06:13,863 {\an8}there's been in the history of the sport. I'm not gonna lie. 132 00:06:14,423 --> 00:06:17,703 [presenter] Ladies and gentlemen, World Champion Max Verstappen! 133 00:06:19,023 --> 00:06:20,923 {\an8}[producer] Max Verstappen, thanks for coming back. 134 00:06:20,923 --> 00:06:21,863 {\an8}All right. 135 00:06:21,863 --> 00:06:23,843 {\an8}[producer] How you feel about being in the chair? 136 00:06:23,843 --> 00:06:25,943 - [energetic music playing] - Um... 137 00:06:26,523 --> 00:06:28,743 It's quite comfortable, so... [chuckles] 138 00:06:29,283 --> 00:06:32,063 Looking forward to Sunday. Get out there and fucking crush it. 139 00:06:32,063 --> 00:06:35,503 - [Verstappen] "Fucking crash it"? - [Pérez] Don't crash it! 140 00:06:35,503 --> 00:06:37,863 {\an8}I see, you want drama. [chuckles] 141 00:06:37,863 --> 00:06:39,703 [producer] We like to think it's a documentary... 142 00:06:39,703 --> 00:06:42,143 {\an8}- It's not a documentary. - [chuckles] 143 00:06:42,143 --> 00:06:45,143 This is more close to Top Gun than a documentary. 144 00:06:46,023 --> 00:06:48,023 [presenter] Now please welcome our next team, 145 00:06:48,023 --> 00:06:51,543 we have George Russell and Lewis Hamilton. 146 00:06:51,543 --> 00:06:54,363 [Russell] Yeah, I'm feeling good, ready for the season. 147 00:06:54,803 --> 00:06:55,663 {\an8}This is groovy. 148 00:06:56,203 --> 00:06:57,063 [music halts] 149 00:06:57,063 --> 00:06:58,683 [exhales deeply] Ah. 150 00:06:59,783 --> 00:07:01,183 {\an8}[whistles through teeth] 151 00:07:01,183 --> 00:07:02,403 {\an8}[rock guitar music playing] 152 00:07:02,403 --> 00:07:03,723 {\an8}- [producer] Good? - Yep. 153 00:07:04,263 --> 00:07:07,323 [presenter] Please welcome AlphaTauri, 154 00:07:07,323 --> 00:07:11,423 Yuki Tsunoda and Pierre Gasly. 155 00:07:11,423 --> 00:07:13,623 {\an8}My goal in my career is to make it to the point 156 00:07:13,623 --> 00:07:17,123 {\an8}that I don't need to introduce myself to you guys anymore. [laughs] 157 00:07:17,683 --> 00:07:21,403 [presenter] And our next team are on the way. It is McLaren. 158 00:07:24,483 --> 00:07:25,683 Way too early. 159 00:07:26,963 --> 00:07:29,063 - Oh, you gonna drive? - Oh, I'm driving. 160 00:07:29,063 --> 00:07:30,323 You're in the back, baby. 161 00:07:30,323 --> 00:07:34,003 - What fucking time do you call this? - [woman] Not my fault, I can guarantee. 162 00:07:34,003 --> 00:07:35,243 It was whose fault? 163 00:07:35,243 --> 00:07:36,363 [woman] It was not mine. 164 00:07:36,363 --> 00:07:38,303 [Norris] I've got a girlfriend, Luísa. 165 00:07:38,303 --> 00:07:40,043 Oh no. Your door's open, baby. 166 00:07:40,043 --> 00:07:42,323 - You have to shut it sometimes. - [Luísa] Wait a second. 167 00:07:42,323 --> 00:07:43,763 - Go. - Go, go, go. 168 00:07:44,263 --> 00:07:46,183 [Norris] So, uh, yeah, everything is going well. 169 00:07:46,183 --> 00:07:47,383 And I'm enjoying it all. 170 00:07:47,383 --> 00:07:49,483 {\an8}[laughs] 171 00:07:49,483 --> 00:07:51,203 [Norris imitates car engine] 172 00:07:51,203 --> 00:07:54,963 Going into a season like this, we wanna take that next big step. 173 00:07:54,963 --> 00:07:56,503 Pole position, man. 174 00:07:57,043 --> 00:07:58,043 [passenger] Thanks, Lando. 175 00:07:58,043 --> 00:08:02,403 [presenter] Please welcome Daniel Ricciardo and Lando Norris! 176 00:08:04,343 --> 00:08:07,283 {\an8}♪ Twist and shout, twist and shout ♪ 177 00:08:07,283 --> 00:08:09,723 {\an8}♪ Come on, come on Come on, come on, baby, now ♪ 178 00:08:09,723 --> 00:08:11,403 {\an8}♪ Come on, baby ♪ 179 00:08:12,823 --> 00:08:14,443 I'm in a good place. 180 00:08:15,343 --> 00:08:17,163 - [fan 1] Daniel! - [fan 2] You're a joke! 181 00:08:17,163 --> 00:08:19,803 [Ricciardo] So far, the crowds have been nuts. 182 00:08:20,803 --> 00:08:22,223 [crowd booing] 183 00:08:24,043 --> 00:08:26,303 Pretty wild. It's cool to be part of it. 184 00:08:26,923 --> 00:08:28,803 [presenter chatting indistinctly] 185 00:08:28,803 --> 00:08:30,423 How you doing, guys? All good? 186 00:08:33,603 --> 00:08:36,983 {\an8}2022 represents a new dawn for Formula 1. 187 00:08:37,743 --> 00:08:39,463 It is the biggest overhaul 188 00:08:39,463 --> 00:08:42,283 that Formula 1's technical regulations have ever had. 189 00:08:43,083 --> 00:08:44,563 In terms of car design, 190 00:08:44,563 --> 00:08:48,303 everything from the ground up this year is brand new. 191 00:08:49,623 --> 00:08:52,703 - Interesting, looking at the differences. - [Vettel] It's completely different. 192 00:08:52,703 --> 00:08:54,983 [Sainz] It is crazy how different everyone went. 193 00:08:55,843 --> 00:08:57,243 [Buxton] With these new regulations, 194 00:08:57,243 --> 00:08:59,463 the cars are able to follow each other closer, 195 00:08:59,463 --> 00:09:01,783 and then you get more racing, better action. 196 00:09:01,783 --> 00:09:03,023 It's cool, huh? 197 00:09:03,023 --> 00:09:04,263 [Leclerc] Oh. 198 00:09:04,263 --> 00:09:07,903 [Domenicali] The fact that the drivers will be able to compete in a closer way 199 00:09:07,903 --> 00:09:10,243 {\an8}will create, you know, all this drama. 200 00:09:11,003 --> 00:09:14,063 And I'm pretty sure that most of the drivers will love it 201 00:09:14,063 --> 00:09:15,683 because they are fighters. 202 00:09:16,183 --> 00:09:18,663 Like in the Coliseum of the old days, you know. 203 00:09:19,323 --> 00:09:20,863 [Sainz] Whose seat is that? 204 00:09:20,863 --> 00:09:23,103 Checo's, I think, because of the fat ass! 205 00:09:23,103 --> 00:09:24,583 [drivers chuckle] 206 00:09:24,583 --> 00:09:26,623 [Buxton] I think everyone's excited about this season 207 00:09:26,623 --> 00:09:29,023 because it's a step into the unknown. 208 00:09:29,023 --> 00:09:33,003 The new technical regulations have come hand-in-hand with a cost cap. 209 00:09:33,003 --> 00:09:36,243 All the big teams will have less money to play with. 210 00:09:36,243 --> 00:09:40,343 There's so much potential for the order to be flipped. 211 00:09:41,583 --> 00:09:43,883 Why do you always have cool stuff on your car? 212 00:09:43,883 --> 00:09:45,323 I've not actually seen it yet. 213 00:09:46,183 --> 00:09:49,083 [Russell] When I saw our car and I saw everybody else's car, 214 00:09:49,083 --> 00:09:50,223 I thought, 215 00:09:50,223 --> 00:09:51,683 "Fuck, this looks fast." 216 00:09:52,683 --> 00:09:55,663 And I think everybody was shocked with what Mercedes produced. 217 00:09:56,603 --> 00:09:58,763 [Vettel] I have to say, it does look shit. 218 00:09:58,763 --> 00:10:00,603 - I don't know, mate. - If you look from here. 219 00:10:00,603 --> 00:10:02,263 I'm not an engineer. I'm just a driver. 220 00:10:02,263 --> 00:10:04,863 It looks like when you drop dough, it goes... [blows raspberry] 221 00:10:04,863 --> 00:10:06,963 - [Russell] Yeah, you're right. - [drivers chuckle] 222 00:10:06,963 --> 00:10:09,363 - [Vettel] It doesn't matter. - George, what is this? 223 00:10:09,363 --> 00:10:12,263 Don't ask me. Everyone's looking at me. I didn't design it. 224 00:10:12,263 --> 00:10:13,583 [Leclerc] I think it looks good. 225 00:10:13,583 --> 00:10:15,623 I mean, the Ferrari still looks better, but... 226 00:10:15,623 --> 00:10:17,103 [scattered chuckles] 227 00:10:19,383 --> 00:10:22,503 [Hamilton] Ferrari looked like they had things sorted. The car looked amazing. 228 00:10:22,503 --> 00:10:24,043 Obviously, a lot different to ours. 229 00:10:25,063 --> 00:10:27,583 - [Sainz] So who got it right? - [Leclerc] My God, I don't know. 230 00:10:27,583 --> 00:10:30,343 [Hamilton] The car looks great, but it's so different to everyone. 231 00:10:30,343 --> 00:10:31,483 [Sainz] Hey, how are you? 232 00:10:32,223 --> 00:10:33,523 [uncertain music playing] 233 00:10:35,423 --> 00:10:37,283 They're all getting pretty excited, eh? 234 00:10:39,223 --> 00:10:40,803 As long as it's fast, 235 00:10:41,723 --> 00:10:42,623 who cares? 236 00:10:45,383 --> 00:10:48,063 [Sainz] We felt like, the car already, when we presented it, 237 00:10:48,063 --> 00:10:50,063 we knew that it was a pretty good car. 238 00:10:50,563 --> 00:10:52,003 We knew we were competitive, 239 00:10:52,003 --> 00:10:55,803 and we knew we were gonna be somewhere close in the fight for winning. 240 00:10:56,303 --> 00:10:58,323 This is a feeling I've never had before, 241 00:10:58,323 --> 00:11:01,843 and it's the... the best feeling that you can have as a racing driver. 242 00:11:04,363 --> 00:11:06,943 Yeah, it's gonna be interesting. Be cool if we get to race though. 243 00:11:06,943 --> 00:11:08,063 [Leclerc] Yeah. 244 00:11:08,063 --> 00:11:09,383 I am confident 245 00:11:09,383 --> 00:11:12,443 because I know how much work we've done in the past 246 00:11:12,443 --> 00:11:13,763 to get to this point. 247 00:11:15,923 --> 00:11:18,383 It's just excitement, really, to get out on track 248 00:11:18,383 --> 00:11:22,483 and to finally show everyone what the car is capable of. 249 00:11:22,483 --> 00:11:23,363 [music halts] 250 00:11:23,363 --> 00:11:24,863 I want to become the World Champion, 251 00:11:24,863 --> 00:11:27,923 and I think this year we have an opportunity to do so. 252 00:11:28,643 --> 00:11:30,743 [dramatic stinger] 253 00:11:30,743 --> 00:11:33,623 [commentator 3] Welcome, everybody. It's time for practice 254 00:11:33,623 --> 00:11:38,283 ahead of the Bahrain Grand Prix, the first race of the 2022 season. 255 00:11:38,283 --> 00:11:39,263 [Brown] All okay? 256 00:11:40,203 --> 00:11:41,043 Yeah. 257 00:11:44,283 --> 00:11:46,863 [engine roaring] 258 00:11:56,583 --> 00:11:58,763 [Wolff] This year, we don't know what's going to happen. 259 00:11:58,763 --> 00:12:00,763 We don't know who's gonna come out ahead. 260 00:12:01,263 --> 00:12:02,923 - [interference] - [Hamilton] Radio check. 261 00:12:03,743 --> 00:12:05,103 [Bono] Radio's loud and clear. 262 00:12:07,623 --> 00:12:09,103 [Wolff] I love Formula 1, 263 00:12:09,103 --> 00:12:12,883 maybe not in the last few minutes of the Championship last year. 264 00:12:12,883 --> 00:12:13,923 No! 265 00:12:13,923 --> 00:12:17,023 [commentator 1] Max Verstappen is Champion of the World! 266 00:12:17,023 --> 00:12:17,963 Fuckin' yes! 267 00:12:17,963 --> 00:12:18,863 Yes! 268 00:12:18,863 --> 00:12:20,343 Fuck! 269 00:12:20,343 --> 00:12:22,263 But I don't wanna sound like a broken record. 270 00:12:24,483 --> 00:12:26,523 This year, the points go back to zero, 271 00:12:26,523 --> 00:12:31,203 but winning only happens if you're capable of extracting everything from the car. 272 00:12:31,203 --> 00:12:32,683 [wheel gun whirring] 273 00:12:33,223 --> 00:12:35,923 [Wolff] If we get it right, I've no doubt both of them can win races 274 00:12:35,923 --> 00:12:38,023 and hopefully fight for Championship. 275 00:12:38,023 --> 00:12:40,763 We will see when the... when the lights go on. 276 00:12:48,483 --> 00:12:49,883 [wheel gun whirring] 277 00:12:50,963 --> 00:12:53,003 Good to see the number one on the car though. 278 00:12:53,763 --> 00:12:55,763 - Just got to keep it there now. - [chuckles] Exactly. 279 00:12:56,343 --> 00:12:58,883 [Verstappen] Number one, if you win the championship, is available, 280 00:12:58,883 --> 00:13:00,983 so, for me, it's the best number out there. 281 00:13:00,983 --> 00:13:03,023 [dramatic music playing] 282 00:13:05,343 --> 00:13:07,423 [Horner] It's a different dynamic from being the hunter 283 00:13:07,423 --> 00:13:09,383 {\an8}to suddenly becoming the hunted. 284 00:13:10,163 --> 00:13:12,683 You know, Max, with that number one on his car, 285 00:13:12,683 --> 00:13:14,343 as the reigning World Champion, 286 00:13:14,743 --> 00:13:16,123 he's now the target. 287 00:13:18,023 --> 00:13:20,603 [Verstappen] Having a target on your back doesn't really matter 288 00:13:20,603 --> 00:13:23,903 'cause you have to believe that you can be the best out there. 289 00:13:27,563 --> 00:13:28,883 [Verstappen] Radio check. 290 00:13:28,883 --> 00:13:30,363 [Lambiase] Loud and clear, Max. 291 00:13:30,363 --> 00:13:32,443 [dramatic music intensifies] 292 00:13:33,663 --> 00:13:36,743 He's still got that hunger 'cause he wants to add to it. 293 00:13:36,743 --> 00:13:38,123 He's got a taste of winning. 294 00:13:43,343 --> 00:13:48,143 [Verstappen] The aim for this season is clearly to win another Championship. 295 00:13:50,623 --> 00:13:52,983 [Horner] The quickest way to become unpopular in this business 296 00:13:52,983 --> 00:13:54,423 is to start winning. 297 00:13:58,363 --> 00:14:00,763 The winning feeling is always the... the best. 298 00:14:05,943 --> 00:14:07,423 [engine roaring] 299 00:14:10,243 --> 00:14:13,203 I thought we would've got an invite to climb your mountain over winter. 300 00:14:13,203 --> 00:14:15,303 [Steiner] You cannot do it, you two fucking... 301 00:14:15,303 --> 00:14:18,283 Jesus Christ, you flat-landers. 302 00:14:18,283 --> 00:14:21,463 - Yeah, we'd be by the bottom, like... - Yeah, exactly, yeah. 303 00:14:25,163 --> 00:14:27,243 [wheel gun whirring] 304 00:14:28,443 --> 00:14:30,343 [Steiner] This year, we want to make a comeback. 305 00:14:30,343 --> 00:14:32,623 We are restarting, basically, Haas F1. 306 00:14:32,623 --> 00:14:34,043 We have got a new car. 307 00:14:34,043 --> 00:14:35,343 Everything is ready to go. 308 00:14:35,343 --> 00:14:39,163 And therefore, it makes me cautiously optimistic. 309 00:14:40,923 --> 00:14:43,963 [Buxton] Haas have put everything into 2022. 310 00:14:44,683 --> 00:14:48,363 And this is the year that they have to prove themselves. 311 00:14:50,663 --> 00:14:51,683 [team member] Hello. 312 00:14:51,683 --> 00:14:52,783 [Steiner in Italian] Hi 313 00:14:54,263 --> 00:14:57,023 [in English] Not again you, Fred, for fuck's sake. I mean, you know. 314 00:14:57,023 --> 00:14:58,483 - [Vasseur] You good? - [Steiner] Shit. 315 00:14:59,363 --> 00:15:03,123 And yet, every year, if something's gonna go wrong, 316 00:15:03,623 --> 00:15:06,463 for some reason, it seems to land on Guenther's desk. 317 00:15:06,463 --> 00:15:08,503 [dramatic stinger] 318 00:15:12,743 --> 00:15:15,043 - [overlapping chatter] - [camera shutters clicking] 319 00:15:15,043 --> 00:15:15,963 [Steiner] Fuck. 320 00:15:15,963 --> 00:15:17,363 [in German] Not too long. 321 00:15:17,363 --> 00:15:18,403 Hello. 322 00:15:18,403 --> 00:15:20,363 [reporter 1 in English] Western officials have said 323 00:15:20,363 --> 00:15:24,123 {\an8}Russia is intent on seizing a large section of Ukraine. 324 00:15:24,123 --> 00:15:26,503 {\an8}The war has begun. 325 00:15:26,503 --> 00:15:30,123 [reporter 1] Dozens of civilians reported to have been killed in missile strikes. 326 00:15:30,123 --> 00:15:32,323 [interviewer] Guenther, it's a difficult time for the world 327 00:15:32,323 --> 00:15:36,783 and some specific challenges for your team because of your Russian sponsorship. 328 00:15:36,783 --> 00:15:40,103 People will ask questions about Russian participation in sport, 329 00:15:40,103 --> 00:15:43,203 so what about Nikita Mazepin's future? 330 00:15:43,703 --> 00:15:45,103 [serious music playing] 331 00:15:45,103 --> 00:15:49,223 [Steiner] The situation is he's Russian, he's, uh... collateral damage. 332 00:15:50,003 --> 00:15:52,703 [interviewer] Guenther Steiner, thank you very much, and that... 333 00:15:54,443 --> 00:15:55,403 [Steiner] Fucking hell. 334 00:15:57,563 --> 00:15:58,763 Have you got a minute? 335 00:15:58,763 --> 00:16:00,623 [indistinct television reports] 336 00:16:00,623 --> 00:16:02,983 [Steiner] I don't need any of this. Fucking hell. 337 00:16:03,703 --> 00:16:07,143 No more Russians. I'm done with Russians until I go from this planet. 338 00:16:07,963 --> 00:16:09,583 [reporter 1] In the last hour, 339 00:16:09,583 --> 00:16:13,623 the Haas F1 team has elected to terminate with immediate effect 340 00:16:13,623 --> 00:16:17,083 {\an8}the driver contract of Nikita Mazepin. 341 00:16:17,603 --> 00:16:19,443 [pensive music playing] 342 00:16:20,763 --> 00:16:24,363 [Buxton] Haas was left facing down the first race of the season 343 00:16:24,363 --> 00:16:26,123 with only one driver. 344 00:16:26,123 --> 00:16:28,043 It's uh, disastrous. 345 00:16:28,983 --> 00:16:31,283 - [Steiner] Need to phone Gene now. - [chuckles] 346 00:16:31,283 --> 00:16:33,903 [Steiner] The driver market in the moment, there's not many drivers. 347 00:16:33,903 --> 00:16:35,563 The list is getting smaller. 348 00:16:35,563 --> 00:16:39,903 It's a big responsibility because it defines where the team is going. 349 00:16:40,403 --> 00:16:41,463 Hi, Gene. 350 00:16:42,343 --> 00:16:44,963 Okay, gonna fix it, you know. That is what we need to do. 351 00:16:44,963 --> 00:16:47,803 I just try to make the best decision I can. 352 00:16:48,303 --> 00:16:49,543 We need to act quickly. 353 00:16:50,123 --> 00:16:51,203 [Buxton] Down a driver. 354 00:16:51,203 --> 00:16:53,843 The big question is who do you get to fill the second seat? 355 00:16:55,383 --> 00:16:56,323 [music builds, halts] 356 00:17:02,143 --> 00:17:04,663 {\an8}[producer] So, did you think you'd be back in this chair? 357 00:17:04,663 --> 00:17:05,723 {\an8}No. 358 00:17:06,543 --> 00:17:09,363 [commentator 1] Kevin Magnussen's really got the bit between his teeth. 359 00:17:09,363 --> 00:17:12,683 [Magnussen] Gonna be a dirty race. I don't have fear when I drive. 360 00:17:12,683 --> 00:17:14,603 [Hülkenberg] Magnussen just ran me off the track. 361 00:17:14,603 --> 00:17:17,643 - The most unsporting driver on the grid. - Suck my balls. 362 00:17:18,503 --> 00:17:20,463 [commentator 2] Kevin Magnussen, big accident. 363 00:17:20,463 --> 00:17:21,603 [team member] Fuckin' idiot! 364 00:17:21,603 --> 00:17:25,923 [Magnussen] This is the worst experience I've ever had in any race car ever. 365 00:17:25,923 --> 00:17:28,443 {\an8}[Steiner] For us, it's also not a nice experience. Enough now. 366 00:17:28,443 --> 00:17:33,303 Guenther called me to tell me they were gonna go for other drivers. 367 00:17:33,303 --> 00:17:34,483 [clattering] 368 00:17:34,483 --> 00:17:36,203 [man] Kevin just fucking smashed the door. 369 00:17:36,203 --> 00:17:38,023 [Steiner] He does not fuck smash my door. 370 00:17:38,023 --> 00:17:39,663 Tell him that. That he can fuck off. 371 00:17:40,203 --> 00:17:43,243 I don't think I have to have a conversation about doors with Kevin. 372 00:17:43,243 --> 00:17:44,563 I think he learned that lesson. 373 00:17:51,843 --> 00:17:53,303 [fan] Nice to see you back. 374 00:17:53,303 --> 00:17:56,263 [Magnussen] I saw the news that Mazepin had lost his drive, 375 00:17:56,263 --> 00:17:59,743 but I didn't expect to be able to get back 376 00:17:59,743 --> 00:18:01,963 'cause I just didn't think there was any chance. 377 00:18:01,963 --> 00:18:02,843 Hey, man. 378 00:18:02,843 --> 00:18:05,083 - [Sainz] How are you? Welcome back. - Thanks, man. 379 00:18:05,083 --> 00:18:06,143 - How are you? - Good. 380 00:18:06,143 --> 00:18:07,323 Hey, guys. 381 00:18:07,323 --> 00:18:10,363 So when Guenther called, it was just a massive surprise 382 00:18:10,363 --> 00:18:13,863 and an opportunity that I grabbed immediately. 383 00:18:18,343 --> 00:18:20,963 [producer] Has he changed a lot, or is he just the same guy 384 00:18:20,963 --> 00:18:22,443 that went 12 months ago? 385 00:18:22,443 --> 00:18:26,003 Oh, he aged about ten years, it looks like, you know, so... [chuckles] 386 00:18:29,883 --> 00:18:31,243 [team member] This was a guess. 387 00:18:31,243 --> 00:18:33,783 Oh, look at that! You didn't get that fat. 388 00:18:34,283 --> 00:18:35,983 - [Magnussen] No! - [chuckles] 389 00:18:36,743 --> 00:18:40,203 [Steiner] Rehiring somebody you fired, the risk is there, 390 00:18:40,203 --> 00:18:42,803 but, uh, no risk, no fun! [chuckles] 391 00:18:46,623 --> 00:18:49,003 [Buxton] There are risks to bringing Kevin back. 392 00:18:49,003 --> 00:18:52,363 He's not been in a Formula 1 car for a year, 393 00:18:53,063 --> 00:18:56,543 and, uh, what Guenther's door knows of him, 394 00:18:56,543 --> 00:19:00,443 is that fiery side of Kevin could be difficult to manage. 395 00:19:01,963 --> 00:19:04,783 [whispers] He couldn't remember how to put his helmet on. 396 00:19:05,683 --> 00:19:09,083 [Steiner] You still remember? I'm checking that you do everything right. 397 00:19:09,083 --> 00:19:10,723 After one year of holiday. 398 00:19:13,883 --> 00:19:15,263 - Enjoy it. - [Magnussen] Will do. 399 00:19:18,403 --> 00:19:19,983 [Steiner] Kevin's now back a second time. 400 00:19:19,983 --> 00:19:22,543 You know, the always-come-back guy, you know, 401 00:19:22,543 --> 00:19:25,543 and this is Kevin's last chance in Formula 1. 402 00:19:26,043 --> 00:19:28,483 He knows that, and if he wants to stay with the team, 403 00:19:28,483 --> 00:19:30,283 he has to perform like everybody else. 404 00:19:31,423 --> 00:19:33,583 - [Regan] Radio check, Kevin. - [Magnussen] Radio's good. 405 00:19:34,543 --> 00:19:36,823 [dramatic stinger] 406 00:19:37,363 --> 00:19:40,203 [commentator 1] Welcome along to the 2022 season, 407 00:19:40,203 --> 00:19:44,623 and as the sun has set here in the desert, it's time for a new dawn in Formula 1. 408 00:19:44,623 --> 00:19:47,423 New regulations, radically different cars. 409 00:19:47,923 --> 00:19:50,223 Now we go driving for real. 410 00:19:51,883 --> 00:19:53,383 [Horner] So strategy today? 411 00:19:53,383 --> 00:19:55,323 If we are fastest, we will win. 412 00:19:55,323 --> 00:19:57,223 [Horner] Excellent. Right. See what we get. 413 00:19:58,963 --> 00:20:00,623 [Buxton] Qualifying is everything 414 00:20:00,623 --> 00:20:04,303 because it determines your starting position on the grid on Sunday. 415 00:20:04,843 --> 00:20:06,403 You wanna start from the front 416 00:20:07,463 --> 00:20:10,343 because you've got the other 19 drivers starting behind you. 417 00:20:15,083 --> 00:20:17,983 - [Brown] How's the car feel yesterday? - [Riccardo] Balance was not terrible. 418 00:20:17,983 --> 00:20:20,083 - Just... Just finding it. - Yeah. 419 00:20:20,083 --> 00:20:21,703 - Have fun. - All right. Thanks. 420 00:20:24,543 --> 00:20:27,263 [Buxton] Coming into qualifying, there's a level of uncertainty. 421 00:20:29,023 --> 00:20:31,223 The cars are so different this year. 422 00:20:31,783 --> 00:20:34,283 Every single driver is gonna be trying to get to grips 423 00:20:34,283 --> 00:20:36,263 with something completely new. 424 00:20:38,943 --> 00:20:41,723 [Joseph] Okay, Lando, drive straight out, please. 425 00:20:46,003 --> 00:20:49,503 No one knows who's gonna be competitive and who's not. 426 00:20:51,083 --> 00:20:53,003 [Padros] And track is clear. Track clear. 427 00:20:54,403 --> 00:20:55,383 [Leclerc] Okay, copy. 428 00:20:58,163 --> 00:20:59,903 [dramatic stinger] 429 00:20:59,903 --> 00:21:02,823 [commentator 1] Here we go, then. It's a qualifying hour ahead of us 430 00:21:02,823 --> 00:21:06,023 to see who can snatch the first pole position of the season. 431 00:21:06,023 --> 00:21:08,063 [energetic music playing] 432 00:21:13,743 --> 00:21:16,483 [commentator 2] Oops, slide there from Daniel Ricciardo, 433 00:21:16,483 --> 00:21:17,823 and that puts him in 18th. 434 00:21:18,523 --> 00:21:21,763 {\an8}- [Stallard] Okay, Daniel. P18, I'm afraid. - [Ricciardo] Okay, all right. 435 00:21:27,783 --> 00:21:28,623 [Gasly] Fucking hell. 436 00:21:28,623 --> 00:21:30,543 [commentator 2] Gasly wrestling with the car. 437 00:21:30,543 --> 00:21:31,783 Tenth at the moment. 438 00:21:35,743 --> 00:21:38,343 {\an8}Lando Norris really wrestling that McLaren. 439 00:21:40,763 --> 00:21:42,603 - [Norris] Where did we end up? - [Joseph] P13. 440 00:21:43,383 --> 00:21:44,683 [Norris] Oh, lovely. [chuckles] 441 00:21:44,683 --> 00:21:46,963 All right, well, best we could do today. 442 00:21:48,643 --> 00:21:51,003 {\an8}[commentator 2] On board now with Mick Schumacher in the Haas. 443 00:21:51,623 --> 00:21:52,683 [Schumacher] Ah, I lost it. 444 00:21:52,683 --> 00:21:54,403 - [Gannon] Watch for Sainz behind. - Fuck! 445 00:21:54,403 --> 00:21:58,503 [commentator 2] Messy lap from Schumacher. Comes across the line and it's 12th. 446 00:22:01,923 --> 00:22:05,543 [commentator 1] Back to Kevin Magnussen, and that Haas has got pace. 447 00:22:07,483 --> 00:22:08,623 [Komatsu] Oh, fuck! 448 00:22:08,623 --> 00:22:11,923 He lost power steering at the beginning of in lap. Fuck. 449 00:22:13,083 --> 00:22:16,323 {\an8}[Regan] Be careful with power steering. We've got a hydraulic issue. 450 00:22:17,463 --> 00:22:20,483 Okay, no gearshifts slowing down. No gearshifts. 451 00:22:21,543 --> 00:22:23,303 [Regan] No gearshifts. No gearshifts. 452 00:22:23,823 --> 00:22:26,143 We're gonna see if we can get the car sorted. 453 00:22:29,663 --> 00:22:31,863 Fucking hell. It's going to be controversy, this. 454 00:22:39,403 --> 00:22:41,663 - [engineer] It's got a hydraulic leak. - [team member] Ah. 455 00:22:43,683 --> 00:22:44,643 [Komatsu] Fuck. 456 00:22:44,643 --> 00:22:48,103 This hydraulic leak on Kevin's car is getting fucking worse. 457 00:22:49,663 --> 00:22:52,343 So, Kev, we think we've got a hydraulic leak. 458 00:22:55,763 --> 00:22:56,623 Fuck. 459 00:22:58,043 --> 00:23:01,603 Obviously, having this issue, it doesn't fill you with confidence. 460 00:23:01,603 --> 00:23:03,463 Everything is on the edge. 461 00:23:04,543 --> 00:23:07,963 The biggest thing for Kevin is just to stay calm. 462 00:23:07,963 --> 00:23:09,803 Fabi, is it safe to run? 463 00:23:11,063 --> 00:23:13,743 Because if we run this session, it's gonna get worse. 464 00:23:14,323 --> 00:23:18,123 [Fabi] So maybe we can do just the... the fast lap. 465 00:23:19,923 --> 00:23:21,583 [Komatsu] Okay, Kev, it's Ayao here. 466 00:23:21,583 --> 00:23:25,403 Okay, so we think we can just about do one time, so... 467 00:23:25,403 --> 00:23:29,103 But if Ed tells you, "Stop, stop," just, please, just stop, okay? 468 00:23:30,563 --> 00:23:32,403 Kev, can you hear me okay? 469 00:23:34,363 --> 00:23:35,363 Kev? 470 00:23:41,283 --> 00:23:44,263 [woman in Danish] Are you going in with Dad? One, two... 471 00:23:46,383 --> 00:23:49,003 [Magnussen chuckles] 472 00:23:51,043 --> 00:23:52,343 [in English] I'm a father now. 473 00:23:54,203 --> 00:23:56,123 You know, of course, when you get a child, 474 00:23:56,123 --> 00:24:00,723 that becomes, like, your main thing in life, and your main priority. 475 00:24:00,723 --> 00:24:03,983 - [indistinct chatter] - [in Danish] Yes, we are putting this on. 476 00:24:05,243 --> 00:24:06,763 That's a little silly. 477 00:24:08,163 --> 00:24:10,863 [in English] In the past, I was very angry. [chuckles] 478 00:24:12,343 --> 00:24:14,843 I know that I made mistakes, 479 00:24:15,343 --> 00:24:18,023 but mentally, I'm in a different place. 480 00:24:18,663 --> 00:24:19,883 [daughter cooing] 481 00:24:19,883 --> 00:24:23,743 I know that now, so I race with a different mindset. 482 00:24:26,223 --> 00:24:28,303 [Komatsu] Kev, can you hear me okay? 483 00:24:30,743 --> 00:24:32,823 [Magnussen] Yep. Sure. Got it. 484 00:24:33,383 --> 00:24:35,643 Just need one lap at the end. 485 00:24:45,123 --> 00:24:47,803 [commentator 1] Charles Leclerc's on for a very pacey lap. 486 00:24:47,803 --> 00:24:50,483 Ferrari have a bit of pace up their sleeve. 487 00:24:51,663 --> 00:24:53,363 It's a Ferrari one-two at the moment. 488 00:24:53,363 --> 00:24:56,363 Charles Leclerc heads his teammate by a tenth. 489 00:24:57,323 --> 00:24:59,183 {\an8}[Leclerc] Let's go. Come on. 490 00:25:02,363 --> 00:25:04,143 [commentator 2] Let's see what Mercedes can do. 491 00:25:06,143 --> 00:25:08,363 Russell across the line and it's only ninth. 492 00:25:08,363 --> 00:25:11,223 [Russell] Ah, sorry, guys. Don't know what the hell happened there. 493 00:25:12,443 --> 00:25:14,683 [commentator 1] Lewis Hamilton into the top five. 494 00:25:14,683 --> 00:25:17,383 [Hamilton] Let's just keep it up. We will improve. 495 00:25:20,983 --> 00:25:22,963 [Regan] Okay, so track is clear. Let's exit. 496 00:25:26,763 --> 00:25:28,043 [Magnussen] Are we tight on time? 497 00:25:28,043 --> 00:25:29,503 [Regan] Two minutes 50 to go. 498 00:25:31,163 --> 00:25:35,283 [commentator 2] This is it for Magnussen. One last chance to make the perfect lap. 499 00:25:36,203 --> 00:25:38,483 [Regan] And mode push. Mode push. 500 00:25:43,423 --> 00:25:44,263 Come on! 501 00:25:48,103 --> 00:25:49,463 - Come on. - Come on! 502 00:25:56,243 --> 00:25:59,323 [commentator 2] Magnussen's wife and daughter watching on in the garage. 503 00:26:00,983 --> 00:26:02,723 Kevin's driving beautifully. 504 00:26:02,723 --> 00:26:05,123 He looks energized. He's really quick. 505 00:26:10,063 --> 00:26:11,903 Out across the line. 506 00:26:11,903 --> 00:26:13,423 Seventh fastest. 507 00:26:16,503 --> 00:26:19,243 [Regan] And that was a good lap, mate. P7. 508 00:26:19,243 --> 00:26:21,643 - [Magnussen] Well done, guys. - [Regan] Welcome back, mate. 509 00:26:21,643 --> 00:26:24,023 [commentator 3] Seventh-fastest in a Haas? 510 00:26:24,023 --> 00:26:25,663 That's tremendous. 511 00:26:25,663 --> 00:26:27,683 [daughter shouts] 512 00:26:27,683 --> 00:26:29,423 [in Danish] Dad! 513 00:26:29,423 --> 00:26:31,083 - [Fabi] Mamma mia! - [Steiner chuckles] 514 00:26:32,203 --> 00:26:33,603 [Komatsu] He was good, you know? 515 00:26:35,903 --> 00:26:39,463 [commentator 1] Sainz crosses the line. He's missed out on a pole position. 516 00:26:39,463 --> 00:26:40,823 [Adami] You are P3. 517 00:26:42,403 --> 00:26:44,563 [commentator 1] Verstappen crosses the line now. 518 00:26:46,323 --> 00:26:48,123 [commentator 3] Verstappen, fastest for now. 519 00:26:48,123 --> 00:26:50,163 Can Leclerc beat him to pole? 520 00:26:51,983 --> 00:26:54,523 It's the Ferraris versus Red Bull. 521 00:26:55,263 --> 00:26:57,383 [Padros] Mode push for last corner. Mode push. 522 00:27:01,763 --> 00:27:02,903 [Leclerc] How does it look? 523 00:27:04,963 --> 00:27:06,403 [Padros] P1. P1. 524 00:27:06,403 --> 00:27:07,703 [Leclerc] Let's go, baby! 525 00:27:08,663 --> 00:27:10,303 [commentator 2] Been a long time coming, 526 00:27:10,303 --> 00:27:13,023 but Ferrari are back at the front of the grid. 527 00:27:13,023 --> 00:27:14,243 [team cheering] 528 00:27:14,883 --> 00:27:18,463 Verstappen, the favorite for the season, doesn't take pole. 529 00:27:18,463 --> 00:27:21,383 - [Lambiase] P2. - [Horner] Yeah, good effort, Max. 530 00:27:23,283 --> 00:27:26,263 [Leclerc] We can say that we are more or less back into the game. 531 00:27:26,783 --> 00:27:28,023 It's looking better. 532 00:27:29,783 --> 00:27:32,043 [Binotto in Italian] It's an optimal starting point. 533 00:27:32,043 --> 00:27:36,783 It means having a car that allows our drivers to express their best. 534 00:27:37,623 --> 00:27:41,503 Being part of the battle for the higher step of the podium. 535 00:27:52,563 --> 00:27:55,903 [Steiner in English] Didn't think this was coming, huh? I didn't. Fuckin' hell. 536 00:27:57,923 --> 00:27:59,323 I need to phone Gene now. 537 00:28:00,243 --> 00:28:02,723 Hi, Gene. That wasn't bad, huh? 538 00:28:02,723 --> 00:28:04,703 Fuck, man. You know what we have got now. 539 00:28:04,703 --> 00:28:07,163 We know that we can. We just need to keep on it, you know. 540 00:28:07,963 --> 00:28:09,743 Not fuck it up now, you know? 541 00:28:16,883 --> 00:28:18,243 [Horner] He had a wobble, yeah. 542 00:28:18,243 --> 00:28:21,323 Compared to Leclerc, he was up, and then he lost a little bit. 543 00:28:21,803 --> 00:28:23,403 So... But we can race from there. 544 00:28:23,403 --> 00:28:24,463 [indistinct murmurs] 545 00:28:24,463 --> 00:28:26,323 - Congratulations. - [woman] Thank you. 546 00:28:26,323 --> 00:28:28,323 [interviewer] Red Bull still look very strong, 547 00:28:28,323 --> 00:28:31,603 but can you hold onto this pole and convert it into a win tomorrow? 548 00:28:31,603 --> 00:28:32,843 Well, I really hope so, 549 00:28:32,843 --> 00:28:35,563 but it's true that they seem strong, especially in the race. 550 00:28:35,563 --> 00:28:38,663 So not everything is done. There's still a lot of work to do. 551 00:28:40,903 --> 00:28:42,263 [indistinct chatter] 552 00:28:42,263 --> 00:28:43,863 [Leclerc] First qualifying went well. 553 00:28:45,903 --> 00:28:49,323 And especially after the last two years, it motivated everyone. 554 00:28:49,823 --> 00:28:51,683 [indistinct chatter] 555 00:28:51,683 --> 00:28:54,083 [Leclerc] But the first race is the real first test, 556 00:28:54,083 --> 00:28:58,703 so we need to take it with both hands, and, uh, we need to give it all. 557 00:28:58,703 --> 00:29:00,223 [Horner] Mattia, congrats. 558 00:29:00,223 --> 00:29:02,263 Good job. Nice and close. 559 00:29:04,063 --> 00:29:07,103 [Binotto in Italian] I still expect Red Bull to be very strong. 560 00:29:08,483 --> 00:29:10,283 They are the rivals, 561 00:29:10,283 --> 00:29:12,863 and it's only when we beat them 562 00:29:12,863 --> 00:29:15,723 that we can fight for the title. 563 00:29:15,723 --> 00:29:17,663 - [in English] You two win it tomorrow. - Thank you. 564 00:29:19,743 --> 00:29:22,323 [Buxton] Expectation is always high on Ferrari. 565 00:29:22,323 --> 00:29:25,823 And to think they've not won a championship in a decade and a half 566 00:29:25,823 --> 00:29:26,943 is astonishing. 567 00:29:28,523 --> 00:29:30,503 If they have even a sniff of it, 568 00:29:30,503 --> 00:29:33,343 there will be an expectation that they take it 569 00:29:33,343 --> 00:29:35,263 and that they're ready to take it, 570 00:29:35,263 --> 00:29:36,883 and that all falls on Mattia. 571 00:29:42,843 --> 00:29:45,983 [in Italian] Guenther, I don't know about you, but after a few years, 572 00:29:46,983 --> 00:29:51,483 it could be the stress, it could be expectations to manage... 573 00:29:52,483 --> 00:29:53,323 It's hard. 574 00:29:53,323 --> 00:29:59,363 Yes, it's hard, but I think that you have the extra pressure, you know? 575 00:29:59,363 --> 00:30:01,083 Ferrari is Ferrari. 576 00:30:01,983 --> 00:30:03,923 - The Red National. - Yes, yes, yes. 577 00:30:04,823 --> 00:30:08,143 [Binotto] For Ferrari, competing for victory is in the DNA. 578 00:30:08,663 --> 00:30:12,023 We know that it's not easy. The opponents are very strong. 579 00:30:12,543 --> 00:30:16,083 We have to become stronger and competitive. 580 00:30:16,083 --> 00:30:17,863 This has to be our objective. 581 00:30:18,923 --> 00:30:20,923 [intense music builds] 582 00:30:23,103 --> 00:30:26,743 [commentator 3 in English] A new adventure in Formula 1 is about to blast into action 583 00:30:26,743 --> 00:30:29,543 at the Sakhir circuit in Bahrain. 584 00:30:29,543 --> 00:30:31,163 [crowd cheering] 585 00:30:32,403 --> 00:30:35,703 The first race of the new season is the acid test. 586 00:30:35,703 --> 00:30:38,303 The real test for these ten new cars. 587 00:30:38,303 --> 00:30:40,603 They've never been raced wheel to wheel. 588 00:30:40,603 --> 00:30:44,303 Now it's down to the drivers to get them over the line. 589 00:30:45,823 --> 00:30:47,823 [Leclerc] Fighting with Max is always on the limit. 590 00:30:47,823 --> 00:30:52,063 We've been racing each other for most of our careers. 591 00:30:54,003 --> 00:30:57,183 [Verstappen] We basically grew up throughout the racing ranks. 592 00:30:57,183 --> 00:31:01,083 We had a few really close battles. We had a few collisions. 593 00:31:01,083 --> 00:31:03,403 Back then, we were not best friends, 594 00:31:03,403 --> 00:31:07,663 but now we both landed two top teams, and we're fighting for the Championship. 595 00:31:09,623 --> 00:31:11,903 [Leclerc] I want to beat him as much as he wants to beat me, 596 00:31:11,903 --> 00:31:13,043 and that's the way it is, 597 00:31:13,043 --> 00:31:15,623 and that's the way also it has always been. 598 00:31:18,103 --> 00:31:20,803 [commentator 3] What a great effort by Magnussen in the Haas 599 00:31:20,803 --> 00:31:22,443 to qualify seventh. 600 00:31:22,443 --> 00:31:24,043 [Magnussen] I'm pretty nervous. 601 00:31:24,763 --> 00:31:28,463 When you've not driven a race car for more than a year, 602 00:31:29,183 --> 00:31:30,543 when you're under pressure, 603 00:31:30,543 --> 00:31:33,343 it's easier to do a mistake. 604 00:31:37,063 --> 00:31:38,983 [Steiner] With Kevin going into his first race, 605 00:31:38,983 --> 00:31:40,863 there's always the doubt out there. 606 00:31:40,863 --> 00:31:43,823 Hopefully, he can go through the race without making any mistakes 607 00:31:43,823 --> 00:31:47,183 because he had to get the feel of going racing with an F1 car again. 608 00:31:53,103 --> 00:31:55,603 [Magnussen] When I get in the car and I'm strapped in, 609 00:31:55,603 --> 00:31:56,743 I've got to perform. 610 00:32:02,243 --> 00:32:06,243 [commentator 3] So the formation lap is underway here in Bahrain. 611 00:32:07,923 --> 00:32:10,403 [commentator 3] The drivers haven't done a race in these cars. 612 00:32:10,403 --> 00:32:12,583 {\an8}Who knows what this is gonna bring? 613 00:32:13,903 --> 00:32:15,823 {\an8}[Regan] Thirty seconds. Have a good one, buddy. 614 00:32:15,823 --> 00:32:17,223 {\an8}[Magnussen] Yep. Go for it, guys. 615 00:32:21,943 --> 00:32:24,563 {\an8}- [Lambiase] Radio check. - [Verstappen] Yeah. Radio check. 616 00:32:27,423 --> 00:32:28,903 {\an8}[Padros] Last car is on the grid. 617 00:32:29,683 --> 00:32:32,703 {\an8}[commentator 1] We've got 20 cars all lined up. 618 00:32:33,843 --> 00:32:34,983 {\an8}Brand-new season. 619 00:32:35,783 --> 00:32:37,883 {\an8}Brand-new dawn for Formula 1. 620 00:32:37,883 --> 00:32:42,143 [intense music builds to climax] 621 00:32:42,143 --> 00:32:43,583 Five lights on. 622 00:32:43,583 --> 00:32:45,923 - [engines roaring] - [commentator 2] We're racing in Bahrain! 623 00:32:48,443 --> 00:32:50,723 [commentator 1] Brilliant start for Charles Leclerc. 624 00:32:52,883 --> 00:32:55,283 {\an8}[commentator 2] Verstappen's coming with him into turn one. 625 00:32:57,663 --> 00:32:59,983 [commentator 1] But it's Leclerc on the inside of Verstappen. 626 00:32:59,983 --> 00:33:01,023 Into the lead. 627 00:33:01,523 --> 00:33:04,023 [energetic music playing] 628 00:33:07,063 --> 00:33:08,843 [commentator 2] Magnussen now on the outside. 629 00:33:08,843 --> 00:33:12,263 He fancies getting involved in a fight with Pérez in the Red Bull. 630 00:33:12,263 --> 00:33:13,543 [team cheering] 631 00:33:13,543 --> 00:33:14,723 Go on, Kev! 632 00:33:17,343 --> 00:33:19,923 [commentator 2] He goes round the outside of Sergio Pérez. 633 00:33:20,423 --> 00:33:22,003 [cheering] 634 00:33:26,563 --> 00:33:28,123 {\an8}[Regan] This is awesome. Good job. 635 00:33:35,943 --> 00:33:38,003 [commentator 2] Big lock-up there from Magnussen. 636 00:33:38,003 --> 00:33:40,243 Pérez is gonna be right on the back of him now. 637 00:33:41,903 --> 00:33:42,863 Ah, shit! 638 00:33:44,223 --> 00:33:46,403 [commentator 2] And Pérez has gone alongside. 639 00:33:46,403 --> 00:33:47,463 He's through. 640 00:33:47,463 --> 00:33:49,103 Nothing Magnussen can do. 641 00:33:50,703 --> 00:33:51,603 Fuck. 642 00:33:55,683 --> 00:33:58,143 {\an8}[Bird] Okay, nicely done. Let's build the margin now. 643 00:33:58,683 --> 00:33:59,563 Go on, Checo! 644 00:34:01,843 --> 00:34:03,963 [commentator 2] Pérez has got a run on Hamilton. 645 00:34:04,563 --> 00:34:07,723 {\an8}Goes to the outside and breezes by Hamilton. 646 00:34:11,623 --> 00:34:13,403 [scattered applause] 647 00:34:14,023 --> 00:34:15,023 Well done, mate. 648 00:34:16,543 --> 00:34:18,583 [Hamilton] So fast on the straight, those guys. 649 00:34:19,623 --> 00:34:20,683 [Bono] Yeah. Copy. 650 00:34:23,623 --> 00:34:26,623 {\an8}[commentator 2] Russell is on the attack, trying to get Kevin Magnussen. 651 00:34:28,763 --> 00:34:30,863 [Magnussen] I keep locking the left front. 652 00:34:37,603 --> 00:34:39,123 [commentator 2] Down into turn one. 653 00:34:39,963 --> 00:34:41,963 Oh, another big lock up from Magnussen. 654 00:34:41,963 --> 00:34:44,283 And that's easy for Russell to get past. 655 00:34:44,283 --> 00:34:46,083 Magnussen down to seventh. 656 00:34:46,083 --> 00:34:47,583 All through his own doing. 657 00:34:57,703 --> 00:35:00,323 [commentator 1] Charles Leclerc, he is the man in the lead. 658 00:35:01,443 --> 00:35:03,443 {\an8}[Padros] And box now. Box. Pit confirmed. 659 00:35:04,323 --> 00:35:05,183 {\an8}[Leclerc] Copy. Box. 660 00:35:06,743 --> 00:35:09,243 {\an8}[commentator 2] In from the lead of the race, Charles Leclerc. 661 00:35:10,843 --> 00:35:11,863 [wheel gun whirring] 662 00:35:12,443 --> 00:35:15,283 [commentator 2] This is a neat stop, so he should keep the lead. 663 00:35:17,163 --> 00:35:19,423 [Lambiase] Okay, so Leclerc ahead of you at pit out. 664 00:35:23,323 --> 00:35:24,963 {\an8}[Padros] You're ahead of Verstappen. 665 00:35:27,763 --> 00:35:30,163 {\an8}[commentator 1] Max Verstappen right on Charles Leclerc. 666 00:35:31,883 --> 00:35:33,723 [Padros] Verstappen behind with DRS. 667 00:35:36,243 --> 00:35:38,083 {\an8}[Lambiase] Max, the overtake is available. 668 00:35:41,363 --> 00:35:43,923 [crowd cheering in distance] 669 00:35:48,123 --> 00:35:50,243 [commentator 2] And Max Verstappen gets in front! 670 00:36:00,143 --> 00:36:02,963 [commentator 1] But now can Leclerc get back at Verstappen? 671 00:36:02,963 --> 00:36:05,083 [overlapping encouragement] 672 00:36:07,563 --> 00:36:08,623 [Leclerc] Come on. 673 00:36:10,343 --> 00:36:11,823 [commentator 1] He retakes the lead. 674 00:36:11,823 --> 00:36:13,383 [team members cheering] 675 00:36:16,103 --> 00:36:17,683 [Padros] Verstappen behind with DRS. 676 00:36:19,003 --> 00:36:19,843 {\an8}[Leclerc] Okay. 677 00:36:22,043 --> 00:36:25,063 [commentator 1] He's doing it again. He's going for it again, Max Verstappen! 678 00:36:31,443 --> 00:36:34,443 [commentator 1] But once again, Leclerc's got the DRS. 679 00:36:40,243 --> 00:36:42,883 [commentator 1] The second lap running, Leclerc is back through! 680 00:36:42,883 --> 00:36:44,423 Fantastic fight. 681 00:36:48,083 --> 00:36:50,083 [Padros] Really good job. Keep it like this. 682 00:36:53,083 --> 00:36:54,123 [Lambiase] Push, Max, push. 683 00:36:57,603 --> 00:37:00,323 [Verstappen] Mate, my steering wheel is feeling very heavy. 684 00:37:02,003 --> 00:37:03,803 [commentator 2] Big lock-up from Verstappen. 685 00:37:03,803 --> 00:37:05,123 [Verstappen] Oh God, it's locked. 686 00:37:07,003 --> 00:37:10,043 [commentator 2] Leclerc and Verstappen have swapped the lead five times 687 00:37:10,043 --> 00:37:11,383 in the last two laps. 688 00:37:12,263 --> 00:37:14,503 [Padros] Gap to Verstappen behind, 1.2. 689 00:37:14,503 --> 00:37:15,543 Doing a good job. 690 00:37:16,663 --> 00:37:19,523 [commentator 2] So, Leclerc holding onto the lead now for Ferrari. 691 00:37:19,523 --> 00:37:21,023 - [team cheering] - [Leclerc] Come on! 692 00:37:26,143 --> 00:37:29,123 [commentator 2] Magnussen might get done by Gasly here. 693 00:37:30,123 --> 00:37:31,603 {\an8}[Regan] Mode push. Mode push. 694 00:37:33,683 --> 00:37:36,423 {\an8}[commentator 2] The Frenchman goes right around the outside. 695 00:37:39,143 --> 00:37:40,903 Magnussen trying to stay with him. 696 00:37:41,443 --> 00:37:42,423 Go on! 697 00:37:42,423 --> 00:37:43,543 Come on, Kev! 698 00:37:44,683 --> 00:37:45,683 Come on! 699 00:37:52,543 --> 00:37:55,743 [commentator 2] And Magnussen's back ahead of Gasly, back in the seventh place. 700 00:37:56,823 --> 00:37:58,063 [Regan] Mega job, mate. 701 00:37:58,063 --> 00:37:59,143 [Komatsu] Fucking awesome. 702 00:38:04,483 --> 00:38:07,403 [Gasly] You can see I'm slowly dropping the pace. 703 00:38:08,963 --> 00:38:11,523 [commentator 2] And that's Gasly. Gasly is out of the race. 704 00:38:12,263 --> 00:38:13,523 [Gasly] The car switched off. 705 00:38:16,343 --> 00:38:20,703 And then suddenly I started to feel really hot air 706 00:38:21,303 --> 00:38:22,563 at the back of my neck. 707 00:38:25,683 --> 00:38:27,663 Suddenly I start to see these big flames. 708 00:38:31,103 --> 00:38:34,263 At that moment, it's more like the instinct that takes over. 709 00:38:38,743 --> 00:38:41,543 Trying to extract myself as fast as possible. 710 00:38:43,043 --> 00:38:44,683 This is a dangerous sport, 711 00:38:44,683 --> 00:38:47,383 and it will always remain a dangerous sport. 712 00:38:53,583 --> 00:38:56,983 [commentator 2] The AlphaTauri's on fire on the exit of turn three. 713 00:38:56,983 --> 00:38:59,363 That will almost certainly bring out the safety car. 714 00:39:00,723 --> 00:39:03,263 {\an8}[Padros] Safety car deployed. Safety car deployed. 715 00:39:03,263 --> 00:39:05,303 Now next car behind is Verstappen. 716 00:39:05,923 --> 00:39:08,503 [commentator 2] They cars will bunch up behind the safety car, 717 00:39:08,503 --> 00:39:10,503 meaning they can clean up that Gasly mess. 718 00:39:12,003 --> 00:39:15,503 {\an8}[Lambiase] There will be seven racing laps when we get going. 719 00:39:16,163 --> 00:39:20,463 [commentator 1] Charles Leclerc, he's got them queuing up right behind him. 720 00:39:21,523 --> 00:39:23,643 Max Verstappen, Carlos Sainz, 721 00:39:23,643 --> 00:39:26,723 Sergio Pérez, Lewis Hamilton, George Russell, Kevin Magnussen, 722 00:39:26,723 --> 00:39:28,303 all gonna be going for it. 723 00:39:29,603 --> 00:39:30,863 {\an8}[Magnussen] Are we still P7? 724 00:39:32,043 --> 00:39:33,703 [Regan] That's confirmed, yeah. Still P7. 725 00:39:35,183 --> 00:39:39,023 [commentator 1] The action is gonna hot up here in Bahrain once again. 726 00:39:39,623 --> 00:39:40,943 [energetic rock music playing] 727 00:39:40,943 --> 00:39:43,403 [Lambiase] Okay, safety car in this lap. 728 00:39:45,763 --> 00:39:47,523 [Padros] Safety car in this lap. 729 00:39:49,983 --> 00:39:53,643 [commentator 2] There goes Leclerc, hits the throttle, gets the race back underway. 730 00:39:58,063 --> 00:40:00,483 [commentator 1] Sainz is coming at Verstappen for second place. 731 00:40:02,863 --> 00:40:05,923 Verstappen stays ahead going into turn one. 732 00:40:11,723 --> 00:40:13,983 {\an8}[Verstappen] Mate, what's going on with the battery? 733 00:40:13,983 --> 00:40:16,463 {\an8}Can I... What the fuck is this? 734 00:40:18,903 --> 00:40:19,843 [Horner] Fuck. 735 00:40:24,203 --> 00:40:26,063 {\an8}[Adami] Verstappen, he has an issue, confirm. 736 00:40:26,063 --> 00:40:27,303 {\an8}And attack. 737 00:40:30,903 --> 00:40:33,763 [commentator 1] Carlos Sainz overtakes Max Verstappen. 738 00:40:34,843 --> 00:40:37,863 And it's a Ferrari one-two here in Bahrain. 739 00:40:37,863 --> 00:40:39,683 [cheering in distance] 740 00:40:39,683 --> 00:40:41,223 {\an8}[Verstappen] What do you want me to do? 741 00:40:41,223 --> 00:40:43,243 [Lambiase] There's not a lot we can do. 742 00:40:46,663 --> 00:40:49,923 {\an8}[commentator 1] And will Verstappen be passed by his teammate Sergio Pérez? 743 00:40:49,923 --> 00:40:50,863 {\an8}Yes, he has been. 744 00:40:50,863 --> 00:40:52,663 And he's been passed by Hamilton, 745 00:40:52,663 --> 00:40:54,643 and he's been passed by Russell. 746 00:40:58,983 --> 00:41:00,483 [Verstappen] Engine's shitting itself! 747 00:41:01,963 --> 00:41:05,383 [commentator 1] Max Verstappen is out of the race! 748 00:41:05,383 --> 00:41:08,263 [engine sputtering] 749 00:41:15,623 --> 00:41:16,763 [Horner] Unbelievable. 750 00:41:25,183 --> 00:41:27,923 {\an8}- [Pérez] I'm losing power. - [Horner] For fuck's sake. 751 00:41:29,743 --> 00:41:32,323 [Bird] Two laps to go. You've got this. Elbows out. 752 00:41:36,823 --> 00:41:38,743 {\an8}[Bono] Looks like Pérez may be losing power too. 753 00:41:39,943 --> 00:41:41,503 [commentator 1] Hamilton closing in. 754 00:41:52,083 --> 00:41:53,943 {\an8}- [Pérez] I lost the fucking engine. - [Bird] Yeah. 755 00:41:53,943 --> 00:41:55,303 [Pérez] Unbelievable. 756 00:41:57,123 --> 00:42:01,363 [commentator 1] Red Bull has just turned to ultimate disappointment. 757 00:42:04,843 --> 00:42:06,023 [Pérez] Fuck this shit. 758 00:42:11,643 --> 00:42:15,883 [commentator 1] This man, Charles Leclerc, wins the Bahrain Grand Prix. 759 00:42:17,403 --> 00:42:20,363 {\an8}- [Padros] P1. - [Leclerc] Let's go! 760 00:42:20,363 --> 00:42:22,283 [crowd cheering] 761 00:42:22,283 --> 00:42:23,563 [fireworks sparking] 762 00:42:25,123 --> 00:42:27,923 [Leclerc] That's exactly how we should start the season. Come on! 763 00:42:28,923 --> 00:42:32,723 [commentator 1] And it is a one-two finish for the Scuderia. 764 00:42:34,863 --> 00:42:37,103 Kevin Magnussen, he's fifth. 765 00:42:38,443 --> 00:42:40,583 [cheering, applause] 766 00:42:44,363 --> 00:42:46,143 {\an8}[Regan] Kev, that is P5, buddy. 767 00:42:46,683 --> 00:42:48,063 [Magnussen] Come on! 768 00:42:48,063 --> 00:42:49,263 [cheering] 769 00:42:49,263 --> 00:42:50,783 [Magnussen] Oh, man, thank you. 770 00:42:51,263 --> 00:42:52,743 That was fucking perfect. 771 00:42:54,003 --> 00:42:55,843 Ah! Yee! 772 00:42:59,563 --> 00:43:02,183 {\an8}[Steiner] Kevin, that was some fucking Viking comeback. 773 00:43:02,703 --> 00:43:04,963 Fucking great. I cannot believe it. 774 00:43:05,503 --> 00:43:10,703 {\an8}[Magnussen] All that hard work, fucking shitty results last three years, 775 00:43:10,703 --> 00:43:11,963 {\an8}have all paid off. 776 00:43:12,623 --> 00:43:14,503 {\an8}P5, guys. Come on. 777 00:43:19,583 --> 00:43:21,183 [crowd cheering] 778 00:43:25,603 --> 00:43:28,703 [team members cheering] 779 00:43:30,543 --> 00:43:31,383 [Horner] Fuck. 780 00:43:36,563 --> 00:43:39,263 [cheering] 781 00:43:43,283 --> 00:43:45,803 [Binotto in Italian] Finishing at the front at the finish line, 782 00:43:45,803 --> 00:43:49,703 it was a very big emotion for all of us. 783 00:43:54,763 --> 00:43:56,243 [Leclerc in English] It feels amazing. 784 00:43:56,243 --> 00:43:58,563 Yeah, we couldn't ask for anything better. 785 00:43:58,563 --> 00:44:00,563 [cheering] 786 00:44:05,223 --> 00:44:06,643 [Steiner] Oh, fuckin' hell. 787 00:44:06,643 --> 00:44:08,423 - You didn't think of that one, huh? - No. 788 00:44:08,423 --> 00:44:09,943 I didn't! [laughs] 789 00:44:10,683 --> 00:44:12,863 It's weird to be lucky with you guys. 790 00:44:13,863 --> 00:44:14,943 Not used to that. 791 00:44:14,943 --> 00:44:17,583 We keep getting all this shit, and this time, actually-- 792 00:44:17,583 --> 00:44:20,143 It fucking went our way. Yeah, it's like... 793 00:44:21,083 --> 00:44:23,223 - Kevin, this is fucking medicine. - Yeah. 794 00:44:23,723 --> 00:44:25,803 I... I needed this as well, you know. 795 00:44:26,303 --> 00:44:27,943 Spoke with Gene. He's happy as shit. 796 00:44:27,943 --> 00:44:28,823 - I can imagine. - Yeah. 797 00:44:28,823 --> 00:44:30,363 Thanks again, man. 798 00:44:30,363 --> 00:44:32,183 [fan] Allez, Guenther! 799 00:44:33,483 --> 00:44:35,163 [Steiner chuckles] 800 00:44:35,163 --> 00:44:37,223 Nobody expected us to come back like this. 801 00:44:38,343 --> 00:44:40,843 There's always people who say, "You'll never come back," 802 00:44:40,843 --> 00:44:43,083 and, "You're last now forever." 803 00:44:43,083 --> 00:44:45,743 All of a sudden, there we are behind the big boys, you know? 804 00:44:45,743 --> 00:44:47,363 That was always the intention. 805 00:44:48,563 --> 00:44:51,523 I think Mattia, he went through something similar we went through. 806 00:44:52,043 --> 00:44:54,143 Getting a lot of shit from people, you know, so... 807 00:44:55,303 --> 00:44:59,343 I mean, uh, we better don't listen to these people in future, huh? [chuckles] 808 00:45:00,003 --> 00:45:01,623 - E salute. - Cheers. 809 00:45:01,623 --> 00:45:03,623 ["La Donna É Mobile" by Verdi playing] 810 00:45:07,823 --> 00:45:09,463 [Steiner in Italian] Does your nose fit? 811 00:45:09,463 --> 00:45:12,143 [Binotto] It does. If yours fits, then mine will without problems! 812 00:45:12,143 --> 00:45:13,143 [both chuckle] 813 00:45:14,263 --> 00:45:16,103 {\an8}[Hamilton] There's an incredible amount of bouncing. 814 00:45:16,103 --> 00:45:18,903 {\an8}[Wolff] Lewis, sorry for the shitbox to drive at the moment. 815 00:45:18,903 --> 00:45:22,083 You've got a problem, change your fucking car.z 816 00:45:22,083 --> 00:45:24,263 I can tell you that all of you are playing a dangerous game. 817 00:45:25,583 --> 00:45:27,543 [cars clattering, crunching] 818 00:45:27,543 --> 00:45:28,623 [Carmen] Oh my God. 819 00:45:28,623 --> 00:45:32,223 [Russell] Seeing him being trapped in that car, that's a driver's worst fear. 820 00:45:33,143 --> 00:45:34,543 [dramatic music playing] 821 00:45:34,543 --> 00:45:38,943 {\an8}[Szafnauer] F1 is more ruthless than any business I've ever been involved in. 822 00:45:38,943 --> 00:45:42,463 [Steiner] If he wants to stay, he has to perform like everybody else. 823 00:45:43,063 --> 00:45:44,823 Let's have a fucking good one. 824 00:45:45,463 --> 00:45:46,423 [Padros] Stay out! 825 00:45:46,423 --> 00:45:48,063 [Leclerc] Fuck! What are you doing!? 826 00:45:48,063 --> 00:45:49,863 You start to see cracks. 827 00:45:50,503 --> 00:45:53,063 - [Schumacher] Fuck. - [Brown] We can't keep going on like this. 828 00:45:53,063 --> 00:45:54,023 [Gasly] What is that? 829 00:45:54,023 --> 00:45:56,263 Making something up? He said they want your blood. 830 00:45:56,263 --> 00:45:58,343 [Sainz] I'm gonna go full Latino mode. 831 00:45:58,343 --> 00:45:59,423 I'm just over it. 832 00:46:00,063 --> 00:46:03,103 [Brown] Alpine wanna sue Piastri, which is fucking crazy. 833 00:46:03,103 --> 00:46:04,743 I'm a McLaren racing driver now. 834 00:46:04,743 --> 00:46:05,863 [commentator 1] Red Bull win! 835 00:46:05,863 --> 00:46:07,303 [Pérez] Vamos! 836 00:46:07,303 --> 00:46:08,623 We did not cheat. 837 00:46:08,623 --> 00:46:10,143 [Hamilton] I'm gonna give it everything. 838 00:46:10,143 --> 00:46:12,663 It's simple. If you are not performing, you're out. 839 00:46:12,663 --> 00:46:14,983 - Oh no! - Don't worry. My fart does not smell. 840 00:46:14,983 --> 00:46:15,943 [Oñoro] Vamos! 841 00:46:16,423 --> 00:46:18,583 - [Brown] We need to start considering... - Fuck! 842 00:46:18,583 --> 00:46:20,823 ...what a change would look like. 843 00:46:20,823 --> 00:46:21,943 Fuck. 844 00:46:21,943 --> 00:46:23,843 [music builds to climax] 845 00:46:23,843 --> 00:46:24,723 Fuck 'em all. 846 00:46:25,423 --> 00:46:27,423 [energetic outro music playing]