1
00:00:06,043 --> 00:00:08,083
[intense music playing]
2
00:00:08,943 --> 00:00:12,703
{\an8}[commentator 1] We're gonna have one lap
of racing to decide the championship.
3
00:00:12,703 --> 00:00:14,483
{\an8}[Hamilton] Is he right behind me?
4
00:00:14,483 --> 00:00:15,443
With new tires?
5
00:00:15,443 --> 00:00:18,563
Michael, that is so not right.
That is so not right.
6
00:00:19,743 --> 00:00:23,203
[commentator 1] Is it gonna be
a first World Championship for Verstappen?
7
00:00:23,203 --> 00:00:25,523
Is it gonna be
an eighth World Championship
8
00:00:25,523 --> 00:00:26,603
for Lewis Hamilton?
9
00:00:26,603 --> 00:00:28,643
- Come on!
- [engines roaring]
10
00:00:28,643 --> 00:00:30,603
[commentator 1] Verstappen takes the lead.
11
00:00:30,603 --> 00:00:33,043
No! No!
12
00:00:33,043 --> 00:00:34,163
[Verstappen] Oh my God!
13
00:00:34,163 --> 00:00:35,523
[fireworks banging]
14
00:00:35,523 --> 00:00:39,763
[Horner] If you want something bad enough,
you'll do whatever it takes.
15
00:00:39,763 --> 00:00:41,643
[energetic percussive music playing]
16
00:00:41,643 --> 00:00:43,483
[Buxton] It's reached a level
I don't think anyone expected.
17
00:00:43,483 --> 00:00:45,323
[Steiner] This is fucking madness.
18
00:00:46,843 --> 00:00:48,843
[Norris] I don't feel sympathy for him.
Why would I?
19
00:00:49,803 --> 00:00:51,083
[Steiner] It was a tough year.
20
00:00:51,083 --> 00:00:53,083
- Fuckin' hell.
- [Buxton] Yuki's a diamond in the rough.
21
00:00:53,083 --> 00:00:55,203
{\an8}- You can push harder.
- [Tsunoda] Shut up!
22
00:00:56,323 --> 00:00:57,883
[in Italian] We cannot make mistakes.
23
00:00:58,803 --> 00:01:00,843
[commentator 1 in English]
Leclerc's in the wall!
24
00:01:00,843 --> 00:01:02,883
[Leclerc] Ah! It's a disaster.
25
00:01:02,883 --> 00:01:04,683
I need to show them that I'm the one.
26
00:01:05,443 --> 00:01:06,363
[cheering echoes]
27
00:01:06,363 --> 00:01:09,163
- [Wolff] Welcome to Mercedes.
- Thank you.
28
00:01:11,203 --> 00:01:12,323
[Hamilton] He just brake-tested me.
29
00:01:12,323 --> 00:01:14,923
[reporter]
How would you describe relations?
30
00:01:14,923 --> 00:01:16,523
I could have him in a fight.
31
00:01:17,683 --> 00:01:19,483
[Russell] What the fuck was he doing?
32
00:01:19,483 --> 00:01:20,643
[Leclerc] What a cunt.
33
00:01:21,603 --> 00:01:23,083
Come on!
34
00:01:23,083 --> 00:01:24,443
[Gow] It's become all-out war.
35
00:01:27,443 --> 00:01:28,643
- [Horner] Fuck!
- [Wolff] Ah!
36
00:01:29,563 --> 00:01:30,683
There is so much pressure.
37
00:01:31,443 --> 00:01:33,043
[Joseph] Red flag. Red flag. Red flag.
38
00:01:33,483 --> 00:01:35,463
[music builds to climax]
39
00:01:35,463 --> 00:01:38,263
[producer] So Red Bull have a target
on their backs next year.
40
00:01:38,263 --> 00:01:40,563
Everybody has a target
on their backs next year.
41
00:01:40,563 --> 00:01:46,003
- [engine revving]
- [machinery whirring]
42
00:01:47,103 --> 00:01:49,103
[dramatic stinger]
43
00:01:51,763 --> 00:01:53,663
[birds tweeting]
44
00:01:56,303 --> 00:01:58,903
[traditional Italian music playing]
45
00:02:08,503 --> 00:02:09,443
[chuckles]
46
00:02:09,443 --> 00:02:12,223
[in Italian] Shit. Open the window.
We cannot even breathe in here.
47
00:02:12,223 --> 00:02:13,603
Bloody hell, it's so hot.
48
00:02:13,603 --> 00:02:15,443
And I have to be in here with you.
49
00:02:15,443 --> 00:02:16,563
[screams goofily]
50
00:02:17,183 --> 00:02:19,263
[in English]
Oh boy, here we go! [chuckles]
51
00:02:20,043 --> 00:02:21,183
Hey! [chuckles]
52
00:02:22,143 --> 00:02:25,503
I've known Mattia quite a while,
and we became friends over the years.
53
00:02:25,503 --> 00:02:27,883
{\an8}We work hard,
but we know also to have fun.
54
00:02:28,743 --> 00:02:30,543
- [in Italian] Hey, keep right!
- [horn blares]
55
00:02:31,503 --> 00:02:33,863
The lorry driver must've said,
"Who are these two idiots?"
56
00:02:33,863 --> 00:02:36,123
"Where the fuck are they going?"
[chuckles]
57
00:02:37,143 --> 00:02:39,043
[in English] We, Haas, share with Ferrari
58
00:02:39,043 --> 00:02:42,263
all the components you are allowed to buy
from another team.
59
00:02:43,263 --> 00:02:46,723
We entered into
a technical collaboration agreement
60
00:02:46,723 --> 00:02:49,943
to buy their engine and all the parts.
61
00:02:49,943 --> 00:02:53,423
And it looks like the Ferrari this year
has got a very competitive car.
62
00:02:55,043 --> 00:02:57,423
[Binotto in Italian]
Check out how I tackle this bend.
63
00:02:57,423 --> 00:02:59,523
- [chuckles]
- Slow down, Mattia.
64
00:02:59,523 --> 00:03:01,543
- This tiny little car...
- You don't trust me?
65
00:03:01,543 --> 00:03:02,803
I have all this stuff.
66
00:03:02,803 --> 00:03:04,503
The seat is now moving forward.
67
00:03:05,343 --> 00:03:07,863
[Binotto]
I've known Guenther for many years.
68
00:03:07,863 --> 00:03:09,823
He is a striking fellow.
69
00:03:09,823 --> 00:03:10,883
I keep telling him,
70
00:03:10,883 --> 00:03:14,923
{\an8}"You're the protagonist
of the Netflix show now, the leading man."
71
00:03:16,643 --> 00:03:17,803
[Steiner] Very beautiful day.
72
00:03:17,803 --> 00:03:21,623
How... How did you come up with the idea
of becoming a winemaker?
73
00:03:22,263 --> 00:03:24,023
Producing a bit of wine as a hobby.
74
00:03:24,023 --> 00:03:27,723
Wine needs patience, needs time.
75
00:03:27,723 --> 00:03:30,483
- [indistinct]
- Quality and not quantity.
76
00:03:30,983 --> 00:03:32,443
Same as in F1.
77
00:03:32,983 --> 00:03:37,543
[chuckles] Quality, we try,
but sometimes we fail.
78
00:03:43,603 --> 00:03:45,283
So, where are you taking me?
79
00:03:45,823 --> 00:03:47,963
[Binotto] We will pick the grapes.
80
00:03:48,463 --> 00:03:51,483
I'll give you the present
before starting, Mattia.
81
00:03:51,483 --> 00:03:54,083
So you can hide your belly.
82
00:03:54,083 --> 00:03:55,083
[Binotto] Thanks.
83
00:03:55,783 --> 00:03:57,363
In a partnership, in collaboration,
84
00:03:57,363 --> 00:04:01,843
it is very important we know
how to help each other out when needed.
85
00:04:01,843 --> 00:04:04,203
- I will give you a kiss later.
- [all chuckle]
86
00:04:05,743 --> 00:04:07,503
You will eat them all.
87
00:04:08,403 --> 00:04:12,703
There are higher expectations on Ferrari
than any other team.
88
00:04:12,703 --> 00:04:13,683
[dramatic music playing]
89
00:04:13,683 --> 00:04:16,803
Last season, last year,
we had a very bad result.
90
00:04:17,383 --> 00:04:19,783
[Leclerc in English]
The car is so hard to drive.
91
00:04:22,863 --> 00:04:23,843
[crunching, shattering]
92
00:04:23,843 --> 00:04:25,663
Ah, it's so frustrating.
93
00:04:26,423 --> 00:04:28,583
{\an8}Hey, come on!
94
00:04:28,583 --> 00:04:31,803
[in Italian] Our place
has to be higher up.
95
00:04:31,803 --> 00:04:33,683
We have to compete at every race.
96
00:04:34,443 --> 00:04:36,523
[commentator 2 in English]
They're retiring the Ferrari
97
00:04:36,523 --> 00:04:37,883
before the race even begins.
98
00:04:37,883 --> 00:04:40,283
[Leclerc] Ah! It's a disaster! Fuck!
99
00:04:41,203 --> 00:04:43,343
[Binotto and Steiner chuckle]
100
00:04:43,343 --> 00:04:44,703
[Steiner in Italian] Let's try it.
101
00:04:45,203 --> 00:04:47,563
[Binotto] We are now starting
the 2022 season.
102
00:04:48,063 --> 00:04:51,343
We have worked a lot on this car
to try to come back,
103
00:04:51,343 --> 00:04:55,223
to be competitive
with a very strong car and team.
104
00:04:55,223 --> 00:04:56,883
[server speaking in Italian]
105
00:04:56,883 --> 00:04:58,143
[both] Thanks.
106
00:04:58,143 --> 00:04:59,723
- [server] You're welcome.
- [Binotto] Thanks.
107
00:05:00,323 --> 00:05:02,603
- It's a nice job, Guenther.
- [chuckles]
108
00:05:02,603 --> 00:05:04,763
- Isn't it?
- Oh yes, otherwise I wouldn't do it.
109
00:05:04,763 --> 00:05:06,243
[both chuckle]
110
00:05:06,243 --> 00:05:11,103
[in English] Coming into a season,
it's always filled with opportunity, hope.
111
00:05:12,123 --> 00:05:14,083
And, uh, with the new Ferrari engine,
112
00:05:14,083 --> 00:05:17,263
I'm very confident
that we can come back in the midfield.
113
00:05:18,563 --> 00:05:21,163
[Binotto in Italian] Our objective is
to win the World Championship.
114
00:05:21,163 --> 00:05:24,363
Our red cars, fighting at the front.
115
00:05:25,243 --> 00:05:26,583
We've been dreaming it.
116
00:05:28,343 --> 00:05:30,343
[intense music playing]
117
00:05:31,743 --> 00:05:33,923
[muffled cheering]
118
00:05:33,923 --> 00:05:36,023
[presenter in English] Hello
and welcome to the fan zone
119
00:05:36,023 --> 00:05:39,563
at the Bahrain International Circuit
for the Bahrain Grand Prix.
120
00:05:39,563 --> 00:05:44,403
The very first race
of this brand-new F1 2022 season.
121
00:05:44,923 --> 00:05:47,223
[upbeat music playing]
122
00:05:50,663 --> 00:05:52,323
[Steiner] Today the temperature's perfect.
123
00:05:52,323 --> 00:05:53,283
Thank you.
124
00:05:53,283 --> 00:05:56,063
Aw. Yeah. Couldn't be any better.
125
00:05:56,603 --> 00:05:58,223
You're not happy this morning, huh?
126
00:05:58,223 --> 00:05:59,923
I couldn't fall asleep until 2 a.m.
127
00:05:59,923 --> 00:06:01,083
Oh my God!
128
00:06:01,083 --> 00:06:02,443
'Cause of the adrenaline.
129
00:06:02,983 --> 00:06:05,543
[machinery whirring]
130
00:06:06,603 --> 00:06:10,943
[Sainz] Going into the 2022 season,
there's probably the most hype
131
00:06:10,943 --> 00:06:13,863
{\an8}there's been in the history of the sport.
I'm not gonna lie.
132
00:06:14,423 --> 00:06:17,703
[presenter] Ladies and gentlemen,
World Champion Max Verstappen!
133
00:06:19,023 --> 00:06:20,923
{\an8}[producer] Max Verstappen,
thanks for coming back.
134
00:06:20,923 --> 00:06:21,863
{\an8}All right.
135
00:06:21,863 --> 00:06:23,843
{\an8}[producer] How you feel
about being in the chair?
136
00:06:23,843 --> 00:06:25,943
- [energetic music playing]
- Um...
137
00:06:26,523 --> 00:06:28,743
It's quite comfortable, so... [chuckles]
138
00:06:29,283 --> 00:06:32,063
Looking forward to Sunday.
Get out there and fucking crush it.
139
00:06:32,063 --> 00:06:35,503
- [Verstappen] "Fucking crash it"?
- [Pérez] Don't crash it!
140
00:06:35,503 --> 00:06:37,863
{\an8}I see, you want drama. [chuckles]
141
00:06:37,863 --> 00:06:39,703
[producer] We like to think
it's a documentary...
142
00:06:39,703 --> 00:06:42,143
{\an8}- It's not a documentary.
- [chuckles]
143
00:06:42,143 --> 00:06:45,143
This is more close to Top Gun
than a documentary.
144
00:06:46,023 --> 00:06:48,023
[presenter]
Now please welcome our next team,
145
00:06:48,023 --> 00:06:51,543
we have George Russell and Lewis Hamilton.
146
00:06:51,543 --> 00:06:54,363
[Russell] Yeah, I'm feeling good,
ready for the season.
147
00:06:54,803 --> 00:06:55,663
{\an8}This is groovy.
148
00:06:56,203 --> 00:06:57,063
[music halts]
149
00:06:57,063 --> 00:06:58,683
[exhales deeply] Ah.
150
00:06:59,783 --> 00:07:01,183
{\an8}[whistles through teeth]
151
00:07:01,183 --> 00:07:02,403
{\an8}[rock guitar music playing]
152
00:07:02,403 --> 00:07:03,723
{\an8}- [producer] Good?
- Yep.
153
00:07:04,263 --> 00:07:07,323
[presenter] Please welcome AlphaTauri,
154
00:07:07,323 --> 00:07:11,423
Yuki Tsunoda and Pierre Gasly.
155
00:07:11,423 --> 00:07:13,623
{\an8}My goal in my career
is to make it to the point
156
00:07:13,623 --> 00:07:17,123
{\an8}that I don't need to introduce myself
to you guys anymore. [laughs]
157
00:07:17,683 --> 00:07:21,403
[presenter] And our next team
are on the way. It is McLaren.
158
00:07:24,483 --> 00:07:25,683
Way too early.
159
00:07:26,963 --> 00:07:29,063
- Oh, you gonna drive?
- Oh, I'm driving.
160
00:07:29,063 --> 00:07:30,323
You're in the back, baby.
161
00:07:30,323 --> 00:07:34,003
- What fucking time do you call this?
- [woman] Not my fault, I can guarantee.
162
00:07:34,003 --> 00:07:35,243
It was whose fault?
163
00:07:35,243 --> 00:07:36,363
[woman] It was not mine.
164
00:07:36,363 --> 00:07:38,303
[Norris] I've got a girlfriend, Luísa.
165
00:07:38,303 --> 00:07:40,043
Oh no. Your door's open, baby.
166
00:07:40,043 --> 00:07:42,323
- You have to shut it sometimes.
- [Luísa] Wait a second.
167
00:07:42,323 --> 00:07:43,763
- Go.
- Go, go, go.
168
00:07:44,263 --> 00:07:46,183
[Norris] So, uh, yeah,
everything is going well.
169
00:07:46,183 --> 00:07:47,383
And I'm enjoying it all.
170
00:07:47,383 --> 00:07:49,483
{\an8}[laughs]
171
00:07:49,483 --> 00:07:51,203
[Norris imitates car engine]
172
00:07:51,203 --> 00:07:54,963
Going into a season like this,
we wanna take that next big step.
173
00:07:54,963 --> 00:07:56,503
Pole position, man.
174
00:07:57,043 --> 00:07:58,043
[passenger] Thanks, Lando.
175
00:07:58,043 --> 00:08:02,403
[presenter] Please welcome
Daniel Ricciardo and Lando Norris!
176
00:08:04,343 --> 00:08:07,283
{\an8}♪ Twist and shout, twist and shout ♪
177
00:08:07,283 --> 00:08:09,723
{\an8}♪ Come on, come on
Come on, come on, baby, now ♪
178
00:08:09,723 --> 00:08:11,403
{\an8}♪ Come on, baby ♪
179
00:08:12,823 --> 00:08:14,443
I'm in a good place.
180
00:08:15,343 --> 00:08:17,163
- [fan 1] Daniel!
- [fan 2] You're a joke!
181
00:08:17,163 --> 00:08:19,803
[Ricciardo] So far,
the crowds have been nuts.
182
00:08:20,803 --> 00:08:22,223
[crowd booing]
183
00:08:24,043 --> 00:08:26,303
Pretty wild. It's cool to be part of it.
184
00:08:26,923 --> 00:08:28,803
[presenter chatting indistinctly]
185
00:08:28,803 --> 00:08:30,423
How you doing, guys? All good?
186
00:08:33,603 --> 00:08:36,983
{\an8}2022 represents a new dawn for Formula 1.
187
00:08:37,743 --> 00:08:39,463
It is the biggest overhaul
188
00:08:39,463 --> 00:08:42,283
that Formula 1's technical regulations
have ever had.
189
00:08:43,083 --> 00:08:44,563
In terms of car design,
190
00:08:44,563 --> 00:08:48,303
everything from the ground up
this year is brand new.
191
00:08:49,623 --> 00:08:52,703
- Interesting, looking at the differences.
- [Vettel] It's completely different.
192
00:08:52,703 --> 00:08:54,983
[Sainz] It is crazy
how different everyone went.
193
00:08:55,843 --> 00:08:57,243
[Buxton] With these new regulations,
194
00:08:57,243 --> 00:08:59,463
the cars are able
to follow each other closer,
195
00:08:59,463 --> 00:09:01,783
and then you get more racing,
better action.
196
00:09:01,783 --> 00:09:03,023
It's cool, huh?
197
00:09:03,023 --> 00:09:04,263
[Leclerc] Oh.
198
00:09:04,263 --> 00:09:07,903
[Domenicali] The fact that the drivers
will be able to compete in a closer way
199
00:09:07,903 --> 00:09:10,243
{\an8}will create, you know, all this drama.
200
00:09:11,003 --> 00:09:14,063
And I'm pretty sure
that most of the drivers will love it
201
00:09:14,063 --> 00:09:15,683
because they are fighters.
202
00:09:16,183 --> 00:09:18,663
Like in the Coliseum
of the old days, you know.
203
00:09:19,323 --> 00:09:20,863
[Sainz] Whose seat is that?
204
00:09:20,863 --> 00:09:23,103
Checo's, I think, because of the fat ass!
205
00:09:23,103 --> 00:09:24,583
[drivers chuckle]
206
00:09:24,583 --> 00:09:26,623
[Buxton] I think everyone's excited
about this season
207
00:09:26,623 --> 00:09:29,023
because it's a step into the unknown.
208
00:09:29,023 --> 00:09:33,003
The new technical regulations
have come hand-in-hand with a cost cap.
209
00:09:33,003 --> 00:09:36,243
All the big teams
will have less money to play with.
210
00:09:36,243 --> 00:09:40,343
There's so much potential
for the order to be flipped.
211
00:09:41,583 --> 00:09:43,883
Why do you always
have cool stuff on your car?
212
00:09:43,883 --> 00:09:45,323
I've not actually seen it yet.
213
00:09:46,183 --> 00:09:49,083
[Russell] When I saw our car
and I saw everybody else's car,
214
00:09:49,083 --> 00:09:50,223
I thought,
215
00:09:50,223 --> 00:09:51,683
"Fuck, this looks fast."
216
00:09:52,683 --> 00:09:55,663
And I think everybody was shocked
with what Mercedes produced.
217
00:09:56,603 --> 00:09:58,763
[Vettel] I have to say, it does look shit.
218
00:09:58,763 --> 00:10:00,603
- I don't know, mate.
- If you look from here.
219
00:10:00,603 --> 00:10:02,263
I'm not an engineer. I'm just a driver.
220
00:10:02,263 --> 00:10:04,863
It looks like when you drop dough,
it goes... [blows raspberry]
221
00:10:04,863 --> 00:10:06,963
- [Russell] Yeah, you're right.
- [drivers chuckle]
222
00:10:06,963 --> 00:10:09,363
- [Vettel] It doesn't matter.
- George, what is this?
223
00:10:09,363 --> 00:10:12,263
Don't ask me. Everyone's looking at me.
I didn't design it.
224
00:10:12,263 --> 00:10:13,583
[Leclerc] I think it looks good.
225
00:10:13,583 --> 00:10:15,623
I mean, the Ferrari
still looks better, but...
226
00:10:15,623 --> 00:10:17,103
[scattered chuckles]
227
00:10:19,383 --> 00:10:22,503
[Hamilton] Ferrari looked like they had
things sorted. The car looked amazing.
228
00:10:22,503 --> 00:10:24,043
Obviously, a lot different to ours.
229
00:10:25,063 --> 00:10:27,583
- [Sainz] So who got it right?
- [Leclerc] My God, I don't know.
230
00:10:27,583 --> 00:10:30,343
[Hamilton] The car looks great,
but it's so different to everyone.
231
00:10:30,343 --> 00:10:31,483
[Sainz] Hey, how are you?
232
00:10:32,223 --> 00:10:33,523
[uncertain music playing]
233
00:10:35,423 --> 00:10:37,283
They're all getting pretty excited, eh?
234
00:10:39,223 --> 00:10:40,803
As long as it's fast,
235
00:10:41,723 --> 00:10:42,623
who cares?
236
00:10:45,383 --> 00:10:48,063
[Sainz] We felt like,
the car already, when we presented it,
237
00:10:48,063 --> 00:10:50,063
we knew that it was a pretty good car.
238
00:10:50,563 --> 00:10:52,003
We knew we were competitive,
239
00:10:52,003 --> 00:10:55,803
and we knew we were gonna be
somewhere close in the fight for winning.
240
00:10:56,303 --> 00:10:58,323
This is a feeling I've never had before,
241
00:10:58,323 --> 00:11:01,843
and it's the... the best feeling
that you can have as a racing driver.
242
00:11:04,363 --> 00:11:06,943
Yeah, it's gonna be interesting.
Be cool if we get to race though.
243
00:11:06,943 --> 00:11:08,063
[Leclerc] Yeah.
244
00:11:08,063 --> 00:11:09,383
I am confident
245
00:11:09,383 --> 00:11:12,443
because I know
how much work we've done in the past
246
00:11:12,443 --> 00:11:13,763
to get to this point.
247
00:11:15,923 --> 00:11:18,383
It's just excitement, really,
to get out on track
248
00:11:18,383 --> 00:11:22,483
and to finally show everyone
what the car is capable of.
249
00:11:22,483 --> 00:11:23,363
[music halts]
250
00:11:23,363 --> 00:11:24,863
I want to become the World Champion,
251
00:11:24,863 --> 00:11:27,923
and I think this year
we have an opportunity to do so.
252
00:11:28,643 --> 00:11:30,743
[dramatic stinger]
253
00:11:30,743 --> 00:11:33,623
[commentator 3] Welcome, everybody.
It's time for practice
254
00:11:33,623 --> 00:11:38,283
ahead of the Bahrain Grand Prix,
the first race of the 2022 season.
255
00:11:38,283 --> 00:11:39,263
[Brown] All okay?
256
00:11:40,203 --> 00:11:41,043
Yeah.
257
00:11:44,283 --> 00:11:46,863
[engine roaring]
258
00:11:56,583 --> 00:11:58,763
[Wolff] This year, we don't know
what's going to happen.
259
00:11:58,763 --> 00:12:00,763
We don't know who's gonna come out ahead.
260
00:12:01,263 --> 00:12:02,923
- [interference]
- [Hamilton] Radio check.
261
00:12:03,743 --> 00:12:05,103
[Bono] Radio's loud and clear.
262
00:12:07,623 --> 00:12:09,103
[Wolff] I love Formula 1,
263
00:12:09,103 --> 00:12:12,883
maybe not in the last few minutes
of the Championship last year.
264
00:12:12,883 --> 00:12:13,923
No!
265
00:12:13,923 --> 00:12:17,023
[commentator 1]
Max Verstappen is Champion of the World!
266
00:12:17,023 --> 00:12:17,963
Fuckin' yes!
267
00:12:17,963 --> 00:12:18,863
Yes!
268
00:12:18,863 --> 00:12:20,343
Fuck!
269
00:12:20,343 --> 00:12:22,263
But I don't wanna sound
like a broken record.
270
00:12:24,483 --> 00:12:26,523
This year, the points go back to zero,
271
00:12:26,523 --> 00:12:31,203
but winning only happens if you're capable
of extracting everything from the car.
272
00:12:31,203 --> 00:12:32,683
[wheel gun whirring]
273
00:12:33,223 --> 00:12:35,923
[Wolff] If we get it right, I've no doubt
both of them can win races
274
00:12:35,923 --> 00:12:38,023
and hopefully fight for Championship.
275
00:12:38,023 --> 00:12:40,763
We will see when the...
when the lights go on.
276
00:12:48,483 --> 00:12:49,883
[wheel gun whirring]
277
00:12:50,963 --> 00:12:53,003
Good to see the number one
on the car though.
278
00:12:53,763 --> 00:12:55,763
- Just got to keep it there now.
- [chuckles] Exactly.
279
00:12:56,343 --> 00:12:58,883
[Verstappen] Number one,
if you win the championship, is available,
280
00:12:58,883 --> 00:13:00,983
so, for me,
it's the best number out there.
281
00:13:00,983 --> 00:13:03,023
[dramatic music playing]
282
00:13:05,343 --> 00:13:07,423
[Horner] It's a different dynamic
from being the hunter
283
00:13:07,423 --> 00:13:09,383
{\an8}to suddenly becoming the hunted.
284
00:13:10,163 --> 00:13:12,683
You know, Max,
with that number one on his car,
285
00:13:12,683 --> 00:13:14,343
as the reigning World Champion,
286
00:13:14,743 --> 00:13:16,123
he's now the target.
287
00:13:18,023 --> 00:13:20,603
[Verstappen] Having a target on your back
doesn't really matter
288
00:13:20,603 --> 00:13:23,903
'cause you have to believe
that you can be the best out there.
289
00:13:27,563 --> 00:13:28,883
[Verstappen] Radio check.
290
00:13:28,883 --> 00:13:30,363
[Lambiase] Loud and clear, Max.
291
00:13:30,363 --> 00:13:32,443
[dramatic music intensifies]
292
00:13:33,663 --> 00:13:36,743
He's still got that hunger
'cause he wants to add to it.
293
00:13:36,743 --> 00:13:38,123
He's got a taste of winning.
294
00:13:43,343 --> 00:13:48,143
[Verstappen] The aim for this season
is clearly to win another Championship.
295
00:13:50,623 --> 00:13:52,983
[Horner] The quickest way
to become unpopular in this business
296
00:13:52,983 --> 00:13:54,423
is to start winning.
297
00:13:58,363 --> 00:14:00,763
The winning feeling
is always the... the best.
298
00:14:05,943 --> 00:14:07,423
[engine roaring]
299
00:14:10,243 --> 00:14:13,203
I thought we would've got an invite
to climb your mountain over winter.
300
00:14:13,203 --> 00:14:15,303
[Steiner] You cannot do it,
you two fucking...
301
00:14:15,303 --> 00:14:18,283
Jesus Christ, you flat-landers.
302
00:14:18,283 --> 00:14:21,463
- Yeah, we'd be by the bottom, like...
- Yeah, exactly, yeah.
303
00:14:25,163 --> 00:14:27,243
[wheel gun whirring]
304
00:14:28,443 --> 00:14:30,343
[Steiner] This year,
we want to make a comeback.
305
00:14:30,343 --> 00:14:32,623
We are restarting, basically, Haas F1.
306
00:14:32,623 --> 00:14:34,043
We have got a new car.
307
00:14:34,043 --> 00:14:35,343
Everything is ready to go.
308
00:14:35,343 --> 00:14:39,163
And therefore,
it makes me cautiously optimistic.
309
00:14:40,923 --> 00:14:43,963
[Buxton]
Haas have put everything into 2022.
310
00:14:44,683 --> 00:14:48,363
And this is the year
that they have to prove themselves.
311
00:14:50,663 --> 00:14:51,683
[team member] Hello.
312
00:14:51,683 --> 00:14:52,783
[Steiner in Italian] Hi
313
00:14:54,263 --> 00:14:57,023
[in English] Not again you, Fred,
for fuck's sake. I mean, you know.
314
00:14:57,023 --> 00:14:58,483
- [Vasseur] You good?
- [Steiner] Shit.
315
00:14:59,363 --> 00:15:03,123
And yet, every year,
if something's gonna go wrong,
316
00:15:03,623 --> 00:15:06,463
for some reason,
it seems to land on Guenther's desk.
317
00:15:06,463 --> 00:15:08,503
[dramatic stinger]
318
00:15:12,743 --> 00:15:15,043
- [overlapping chatter]
- [camera shutters clicking]
319
00:15:15,043 --> 00:15:15,963
[Steiner] Fuck.
320
00:15:15,963 --> 00:15:17,363
[in German] Not too long.
321
00:15:17,363 --> 00:15:18,403
Hello.
322
00:15:18,403 --> 00:15:20,363
[reporter 1 in English]
Western officials have said
323
00:15:20,363 --> 00:15:24,123
{\an8}Russia is intent
on seizing a large section of Ukraine.
324
00:15:24,123 --> 00:15:26,503
{\an8}The war has begun.
325
00:15:26,503 --> 00:15:30,123
[reporter 1] Dozens of civilians reported
to have been killed in missile strikes.
326
00:15:30,123 --> 00:15:32,323
[interviewer] Guenther,
it's a difficult time for the world
327
00:15:32,323 --> 00:15:36,783
and some specific challenges for your team
because of your Russian sponsorship.
328
00:15:36,783 --> 00:15:40,103
People will ask questions
about Russian participation in sport,
329
00:15:40,103 --> 00:15:43,203
so what about Nikita Mazepin's future?
330
00:15:43,703 --> 00:15:45,103
[serious music playing]
331
00:15:45,103 --> 00:15:49,223
[Steiner] The situation is he's Russian,
he's, uh... collateral damage.
332
00:15:50,003 --> 00:15:52,703
[interviewer] Guenther Steiner,
thank you very much, and that...
333
00:15:54,443 --> 00:15:55,403
[Steiner] Fucking hell.
334
00:15:57,563 --> 00:15:58,763
Have you got a minute?
335
00:15:58,763 --> 00:16:00,623
[indistinct television reports]
336
00:16:00,623 --> 00:16:02,983
[Steiner] I don't need any of this.
Fucking hell.
337
00:16:03,703 --> 00:16:07,143
No more Russians. I'm done with Russians
until I go from this planet.
338
00:16:07,963 --> 00:16:09,583
[reporter 1] In the last hour,
339
00:16:09,583 --> 00:16:13,623
the Haas F1 team has elected to terminate
with immediate effect
340
00:16:13,623 --> 00:16:17,083
{\an8}the driver contract of Nikita Mazepin.
341
00:16:17,603 --> 00:16:19,443
[pensive music playing]
342
00:16:20,763 --> 00:16:24,363
[Buxton] Haas was left
facing down the first race of the season
343
00:16:24,363 --> 00:16:26,123
with only one driver.
344
00:16:26,123 --> 00:16:28,043
It's uh, disastrous.
345
00:16:28,983 --> 00:16:31,283
- [Steiner] Need to phone Gene now.
- [chuckles]
346
00:16:31,283 --> 00:16:33,903
[Steiner] The driver market in the moment,
there's not many drivers.
347
00:16:33,903 --> 00:16:35,563
The list is getting smaller.
348
00:16:35,563 --> 00:16:39,903
It's a big responsibility because
it defines where the team is going.
349
00:16:40,403 --> 00:16:41,463
Hi, Gene.
350
00:16:42,343 --> 00:16:44,963
Okay, gonna fix it, you know.
That is what we need to do.
351
00:16:44,963 --> 00:16:47,803
I just try to make
the best decision I can.
352
00:16:48,303 --> 00:16:49,543
We need to act quickly.
353
00:16:50,123 --> 00:16:51,203
[Buxton] Down a driver.
354
00:16:51,203 --> 00:16:53,843
The big question is
who do you get to fill the second seat?
355
00:16:55,383 --> 00:16:56,323
[music builds, halts]
356
00:17:02,143 --> 00:17:04,663
{\an8}[producer] So, did you think
you'd be back in this chair?
357
00:17:04,663 --> 00:17:05,723
{\an8}No.
358
00:17:06,543 --> 00:17:09,363
[commentator 1] Kevin Magnussen's
really got the bit between his teeth.
359
00:17:09,363 --> 00:17:12,683
[Magnussen] Gonna be a dirty race.
I don't have fear when I drive.
360
00:17:12,683 --> 00:17:14,603
[Hülkenberg]
Magnussen just ran me off the track.
361
00:17:14,603 --> 00:17:17,643
- The most unsporting driver on the grid.
- Suck my balls.
362
00:17:18,503 --> 00:17:20,463
[commentator 2]
Kevin Magnussen, big accident.
363
00:17:20,463 --> 00:17:21,603
[team member] Fuckin' idiot!
364
00:17:21,603 --> 00:17:25,923
[Magnussen] This is the worst experience
I've ever had in any race car ever.
365
00:17:25,923 --> 00:17:28,443
{\an8}[Steiner] For us, it's also
not a nice experience. Enough now.
366
00:17:28,443 --> 00:17:33,303
Guenther called me to tell me
they were gonna go for other drivers.
367
00:17:33,303 --> 00:17:34,483
[clattering]
368
00:17:34,483 --> 00:17:36,203
[man] Kevin just fucking smashed the door.
369
00:17:36,203 --> 00:17:38,023
[Steiner] He does not fuck smash my door.
370
00:17:38,023 --> 00:17:39,663
Tell him that. That he can fuck off.
371
00:17:40,203 --> 00:17:43,243
I don't think I have to have
a conversation about doors with Kevin.
372
00:17:43,243 --> 00:17:44,563
I think he learned that lesson.
373
00:17:51,843 --> 00:17:53,303
[fan] Nice to see you back.
374
00:17:53,303 --> 00:17:56,263
[Magnussen] I saw the news
that Mazepin had lost his drive,
375
00:17:56,263 --> 00:17:59,743
but I didn't expect to be able to get back
376
00:17:59,743 --> 00:18:01,963
'cause I just didn't think
there was any chance.
377
00:18:01,963 --> 00:18:02,843
Hey, man.
378
00:18:02,843 --> 00:18:05,083
- [Sainz] How are you? Welcome back.
- Thanks, man.
379
00:18:05,083 --> 00:18:06,143
- How are you?
- Good.
380
00:18:06,143 --> 00:18:07,323
Hey, guys.
381
00:18:07,323 --> 00:18:10,363
So when Guenther called,
it was just a massive surprise
382
00:18:10,363 --> 00:18:13,863
and an opportunity
that I grabbed immediately.
383
00:18:18,343 --> 00:18:20,963
[producer] Has he changed a lot,
or is he just the same guy
384
00:18:20,963 --> 00:18:22,443
that went 12 months ago?
385
00:18:22,443 --> 00:18:26,003
Oh, he aged about ten years,
it looks like, you know, so... [chuckles]
386
00:18:29,883 --> 00:18:31,243
[team member] This was a guess.
387
00:18:31,243 --> 00:18:33,783
Oh, look at that! You didn't get that fat.
388
00:18:34,283 --> 00:18:35,983
- [Magnussen] No!
- [chuckles]
389
00:18:36,743 --> 00:18:40,203
[Steiner] Rehiring somebody you fired,
the risk is there,
390
00:18:40,203 --> 00:18:42,803
but, uh, no risk, no fun! [chuckles]
391
00:18:46,623 --> 00:18:49,003
[Buxton] There are risks
to bringing Kevin back.
392
00:18:49,003 --> 00:18:52,363
He's not been in
a Formula 1 car for a year,
393
00:18:53,063 --> 00:18:56,543
and, uh,
what Guenther's door knows of him,
394
00:18:56,543 --> 00:19:00,443
is that fiery side of Kevin
could be difficult to manage.
395
00:19:01,963 --> 00:19:04,783
[whispers] He couldn't remember
how to put his helmet on.
396
00:19:05,683 --> 00:19:09,083
[Steiner] You still remember? I'm checking
that you do everything right.
397
00:19:09,083 --> 00:19:10,723
After one year of holiday.
398
00:19:13,883 --> 00:19:15,263
- Enjoy it.
- [Magnussen] Will do.
399
00:19:18,403 --> 00:19:19,983
[Steiner] Kevin's now back a second time.
400
00:19:19,983 --> 00:19:22,543
You know,
the always-come-back guy, you know,
401
00:19:22,543 --> 00:19:25,543
and this is Kevin's last chance
in Formula 1.
402
00:19:26,043 --> 00:19:28,483
He knows that,
and if he wants to stay with the team,
403
00:19:28,483 --> 00:19:30,283
he has to perform like everybody else.
404
00:19:31,423 --> 00:19:33,583
- [Regan] Radio check, Kevin.
- [Magnussen] Radio's good.
405
00:19:34,543 --> 00:19:36,823
[dramatic stinger]
406
00:19:37,363 --> 00:19:40,203
[commentator 1]
Welcome along to the 2022 season,
407
00:19:40,203 --> 00:19:44,623
and as the sun has set here in the desert,
it's time for a new dawn in Formula 1.
408
00:19:44,623 --> 00:19:47,423
New regulations, radically different cars.
409
00:19:47,923 --> 00:19:50,223
Now we go driving for real.
410
00:19:51,883 --> 00:19:53,383
[Horner] So strategy today?
411
00:19:53,383 --> 00:19:55,323
If we are fastest, we will win.
412
00:19:55,323 --> 00:19:57,223
[Horner] Excellent.
Right. See what we get.
413
00:19:58,963 --> 00:20:00,623
[Buxton] Qualifying is everything
414
00:20:00,623 --> 00:20:04,303
because it determines your
starting position on the grid on Sunday.
415
00:20:04,843 --> 00:20:06,403
You wanna start from the front
416
00:20:07,463 --> 00:20:10,343
because you've got
the other 19 drivers starting behind you.
417
00:20:15,083 --> 00:20:17,983
- [Brown] How's the car feel yesterday?
- [Riccardo] Balance was not terrible.
418
00:20:17,983 --> 00:20:20,083
- Just... Just finding it.
- Yeah.
419
00:20:20,083 --> 00:20:21,703
- Have fun.
- All right. Thanks.
420
00:20:24,543 --> 00:20:27,263
[Buxton] Coming into qualifying,
there's a level of uncertainty.
421
00:20:29,023 --> 00:20:31,223
The cars are so different this year.
422
00:20:31,783 --> 00:20:34,283
Every single driver
is gonna be trying to get to grips
423
00:20:34,283 --> 00:20:36,263
with something completely new.
424
00:20:38,943 --> 00:20:41,723
[Joseph] Okay, Lando,
drive straight out, please.
425
00:20:46,003 --> 00:20:49,503
No one knows
who's gonna be competitive and who's not.
426
00:20:51,083 --> 00:20:53,003
[Padros] And track is clear. Track clear.
427
00:20:54,403 --> 00:20:55,383
[Leclerc] Okay, copy.
428
00:20:58,163 --> 00:20:59,903
[dramatic stinger]
429
00:20:59,903 --> 00:21:02,823
[commentator 1] Here we go, then.
It's a qualifying hour ahead of us
430
00:21:02,823 --> 00:21:06,023
to see who can snatch
the first pole position of the season.
431
00:21:06,023 --> 00:21:08,063
[energetic music playing]
432
00:21:13,743 --> 00:21:16,483
[commentator 2]
Oops, slide there from Daniel Ricciardo,
433
00:21:16,483 --> 00:21:17,823
and that puts him in 18th.
434
00:21:18,523 --> 00:21:21,763
{\an8}- [Stallard] Okay, Daniel. P18, I'm afraid.
- [Ricciardo] Okay, all right.
435
00:21:27,783 --> 00:21:28,623
[Gasly] Fucking hell.
436
00:21:28,623 --> 00:21:30,543
[commentator 2]
Gasly wrestling with the car.
437
00:21:30,543 --> 00:21:31,783
Tenth at the moment.
438
00:21:35,743 --> 00:21:38,343
{\an8}Lando Norris really
wrestling that McLaren.
439
00:21:40,763 --> 00:21:42,603
- [Norris] Where did we end up?
- [Joseph] P13.
440
00:21:43,383 --> 00:21:44,683
[Norris] Oh, lovely. [chuckles]
441
00:21:44,683 --> 00:21:46,963
All right, well, best we could do today.
442
00:21:48,643 --> 00:21:51,003
{\an8}[commentator 2] On board now
with Mick Schumacher in the Haas.
443
00:21:51,623 --> 00:21:52,683
[Schumacher] Ah, I lost it.
444
00:21:52,683 --> 00:21:54,403
- [Gannon] Watch for Sainz behind.
- Fuck!
445
00:21:54,403 --> 00:21:58,503
[commentator 2] Messy lap from Schumacher.
Comes across the line and it's 12th.
446
00:22:01,923 --> 00:22:05,543
[commentator 1] Back to Kevin Magnussen,
and that Haas has got pace.
447
00:22:07,483 --> 00:22:08,623
[Komatsu] Oh, fuck!
448
00:22:08,623 --> 00:22:11,923
He lost power steering
at the beginning of in lap. Fuck.
449
00:22:13,083 --> 00:22:16,323
{\an8}[Regan] Be careful with power steering.
We've got a hydraulic issue.
450
00:22:17,463 --> 00:22:20,483
Okay, no gearshifts slowing down.
No gearshifts.
451
00:22:21,543 --> 00:22:23,303
[Regan] No gearshifts. No gearshifts.
452
00:22:23,823 --> 00:22:26,143
We're gonna see
if we can get the car sorted.
453
00:22:29,663 --> 00:22:31,863
Fucking hell.
It's going to be controversy, this.
454
00:22:39,403 --> 00:22:41,663
- [engineer] It's got a hydraulic leak.
- [team member] Ah.
455
00:22:43,683 --> 00:22:44,643
[Komatsu] Fuck.
456
00:22:44,643 --> 00:22:48,103
This hydraulic leak on Kevin's car
is getting fucking worse.
457
00:22:49,663 --> 00:22:52,343
So, Kev, we think
we've got a hydraulic leak.
458
00:22:55,763 --> 00:22:56,623
Fuck.
459
00:22:58,043 --> 00:23:01,603
Obviously, having this issue,
it doesn't fill you with confidence.
460
00:23:01,603 --> 00:23:03,463
Everything is on the edge.
461
00:23:04,543 --> 00:23:07,963
The biggest thing for Kevin
is just to stay calm.
462
00:23:07,963 --> 00:23:09,803
Fabi, is it safe to run?
463
00:23:11,063 --> 00:23:13,743
Because if we run this session,
it's gonna get worse.
464
00:23:14,323 --> 00:23:18,123
[Fabi] So maybe we can do
just the... the fast lap.
465
00:23:19,923 --> 00:23:21,583
[Komatsu] Okay, Kev, it's Ayao here.
466
00:23:21,583 --> 00:23:25,403
Okay, so we think
we can just about do one time, so...
467
00:23:25,403 --> 00:23:29,103
But if Ed tells you, "Stop, stop,"
just, please, just stop, okay?
468
00:23:30,563 --> 00:23:32,403
Kev, can you hear me okay?
469
00:23:34,363 --> 00:23:35,363
Kev?
470
00:23:41,283 --> 00:23:44,263
[woman in Danish]
Are you going in with Dad? One, two...
471
00:23:46,383 --> 00:23:49,003
[Magnussen chuckles]
472
00:23:51,043 --> 00:23:52,343
[in English] I'm a father now.
473
00:23:54,203 --> 00:23:56,123
You know, of course, when you get a child,
474
00:23:56,123 --> 00:24:00,723
that becomes, like, your main thing
in life, and your main priority.
475
00:24:00,723 --> 00:24:03,983
- [indistinct chatter]
- [in Danish] Yes, we are putting this on.
476
00:24:05,243 --> 00:24:06,763
That's a little silly.
477
00:24:08,163 --> 00:24:10,863
[in English]
In the past, I was very angry. [chuckles]
478
00:24:12,343 --> 00:24:14,843
I know that I made mistakes,
479
00:24:15,343 --> 00:24:18,023
but mentally, I'm in a different place.
480
00:24:18,663 --> 00:24:19,883
[daughter cooing]
481
00:24:19,883 --> 00:24:23,743
I know that now,
so I race with a different mindset.
482
00:24:26,223 --> 00:24:28,303
[Komatsu] Kev, can you hear me okay?
483
00:24:30,743 --> 00:24:32,823
[Magnussen] Yep. Sure. Got it.
484
00:24:33,383 --> 00:24:35,643
Just need one lap at the end.
485
00:24:45,123 --> 00:24:47,803
[commentator 1] Charles Leclerc's on
for a very pacey lap.
486
00:24:47,803 --> 00:24:50,483
Ferrari have a bit of pace
up their sleeve.
487
00:24:51,663 --> 00:24:53,363
It's a Ferrari one-two at the moment.
488
00:24:53,363 --> 00:24:56,363
Charles Leclerc heads his teammate
by a tenth.
489
00:24:57,323 --> 00:24:59,183
{\an8}[Leclerc] Let's go. Come on.
490
00:25:02,363 --> 00:25:04,143
[commentator 2]
Let's see what Mercedes can do.
491
00:25:06,143 --> 00:25:08,363
Russell across the line
and it's only ninth.
492
00:25:08,363 --> 00:25:11,223
[Russell] Ah, sorry, guys.
Don't know what the hell happened there.
493
00:25:12,443 --> 00:25:14,683
[commentator 1]
Lewis Hamilton into the top five.
494
00:25:14,683 --> 00:25:17,383
[Hamilton]
Let's just keep it up. We will improve.
495
00:25:20,983 --> 00:25:22,963
[Regan] Okay,
so track is clear. Let's exit.
496
00:25:26,763 --> 00:25:28,043
[Magnussen] Are we tight on time?
497
00:25:28,043 --> 00:25:29,503
[Regan] Two minutes 50 to go.
498
00:25:31,163 --> 00:25:35,283
[commentator 2] This is it for Magnussen.
One last chance to make the perfect lap.
499
00:25:36,203 --> 00:25:38,483
[Regan] And mode push. Mode push.
500
00:25:43,423 --> 00:25:44,263
Come on!
501
00:25:48,103 --> 00:25:49,463
- Come on.
- Come on!
502
00:25:56,243 --> 00:25:59,323
[commentator 2] Magnussen's wife
and daughter watching on in the garage.
503
00:26:00,983 --> 00:26:02,723
Kevin's driving beautifully.
504
00:26:02,723 --> 00:26:05,123
He looks energized. He's really quick.
505
00:26:10,063 --> 00:26:11,903
Out across the line.
506
00:26:11,903 --> 00:26:13,423
Seventh fastest.
507
00:26:16,503 --> 00:26:19,243
[Regan] And that was a good lap, mate. P7.
508
00:26:19,243 --> 00:26:21,643
- [Magnussen] Well done, guys.
- [Regan] Welcome back, mate.
509
00:26:21,643 --> 00:26:24,023
[commentator 3] Seventh-fastest in a Haas?
510
00:26:24,023 --> 00:26:25,663
That's tremendous.
511
00:26:25,663 --> 00:26:27,683
[daughter shouts]
512
00:26:27,683 --> 00:26:29,423
[in Danish] Dad!
513
00:26:29,423 --> 00:26:31,083
- [Fabi] Mamma mia!
- [Steiner chuckles]
514
00:26:32,203 --> 00:26:33,603
[Komatsu] He was good, you know?
515
00:26:35,903 --> 00:26:39,463
[commentator 1] Sainz crosses the line.
He's missed out on a pole position.
516
00:26:39,463 --> 00:26:40,823
[Adami] You are P3.
517
00:26:42,403 --> 00:26:44,563
[commentator 1]
Verstappen crosses the line now.
518
00:26:46,323 --> 00:26:48,123
[commentator 3]
Verstappen, fastest for now.
519
00:26:48,123 --> 00:26:50,163
Can Leclerc beat him to pole?
520
00:26:51,983 --> 00:26:54,523
It's the Ferraris versus Red Bull.
521
00:26:55,263 --> 00:26:57,383
[Padros] Mode push for last corner.
Mode push.
522
00:27:01,763 --> 00:27:02,903
[Leclerc] How does it look?
523
00:27:04,963 --> 00:27:06,403
[Padros] P1. P1.
524
00:27:06,403 --> 00:27:07,703
[Leclerc] Let's go, baby!
525
00:27:08,663 --> 00:27:10,303
[commentator 2] Been a long time coming,
526
00:27:10,303 --> 00:27:13,023
but Ferrari are back
at the front of the grid.
527
00:27:13,023 --> 00:27:14,243
[team cheering]
528
00:27:14,883 --> 00:27:18,463
Verstappen, the favorite
for the season, doesn't take pole.
529
00:27:18,463 --> 00:27:21,383
- [Lambiase] P2.
- [Horner] Yeah, good effort, Max.
530
00:27:23,283 --> 00:27:26,263
[Leclerc] We can say that we are
more or less back into the game.
531
00:27:26,783 --> 00:27:28,023
It's looking better.
532
00:27:29,783 --> 00:27:32,043
[Binotto in Italian]
It's an optimal starting point.
533
00:27:32,043 --> 00:27:36,783
It means having a car that allows
our drivers to express their best.
534
00:27:37,623 --> 00:27:41,503
Being part of the battle
for the higher step of the podium.
535
00:27:52,563 --> 00:27:55,903
[Steiner in English] Didn't think this
was coming, huh? I didn't. Fuckin' hell.
536
00:27:57,923 --> 00:27:59,323
I need to phone Gene now.
537
00:28:00,243 --> 00:28:02,723
Hi, Gene. That wasn't bad, huh?
538
00:28:02,723 --> 00:28:04,703
Fuck, man. You know what we have got now.
539
00:28:04,703 --> 00:28:07,163
We know that we can.
We just need to keep on it, you know.
540
00:28:07,963 --> 00:28:09,743
Not fuck it up now, you know?
541
00:28:16,883 --> 00:28:18,243
[Horner] He had a wobble, yeah.
542
00:28:18,243 --> 00:28:21,323
Compared to Leclerc, he was up,
and then he lost a little bit.
543
00:28:21,803 --> 00:28:23,403
So... But we can race from there.
544
00:28:23,403 --> 00:28:24,463
[indistinct murmurs]
545
00:28:24,463 --> 00:28:26,323
- Congratulations.
- [woman] Thank you.
546
00:28:26,323 --> 00:28:28,323
[interviewer]
Red Bull still look very strong,
547
00:28:28,323 --> 00:28:31,603
but can you hold onto this pole
and convert it into a win tomorrow?
548
00:28:31,603 --> 00:28:32,843
Well, I really hope so,
549
00:28:32,843 --> 00:28:35,563
but it's true that they seem strong,
especially in the race.
550
00:28:35,563 --> 00:28:38,663
So not everything is done.
There's still a lot of work to do.
551
00:28:40,903 --> 00:28:42,263
[indistinct chatter]
552
00:28:42,263 --> 00:28:43,863
[Leclerc] First qualifying went well.
553
00:28:45,903 --> 00:28:49,323
And especially after the last two years,
it motivated everyone.
554
00:28:49,823 --> 00:28:51,683
[indistinct chatter]
555
00:28:51,683 --> 00:28:54,083
[Leclerc] But the first race
is the real first test,
556
00:28:54,083 --> 00:28:58,703
so we need to take it with both hands,
and, uh, we need to give it all.
557
00:28:58,703 --> 00:29:00,223
[Horner] Mattia, congrats.
558
00:29:00,223 --> 00:29:02,263
Good job. Nice and close.
559
00:29:04,063 --> 00:29:07,103
[Binotto in Italian]
I still expect Red Bull to be very strong.
560
00:29:08,483 --> 00:29:10,283
They are the rivals,
561
00:29:10,283 --> 00:29:12,863
and it's only when we beat them
562
00:29:12,863 --> 00:29:15,723
that we can fight for the title.
563
00:29:15,723 --> 00:29:17,663
- [in English] You two win it tomorrow.
- Thank you.
564
00:29:19,743 --> 00:29:22,323
[Buxton]
Expectation is always high on Ferrari.
565
00:29:22,323 --> 00:29:25,823
And to think they've not won
a championship in a decade and a half
566
00:29:25,823 --> 00:29:26,943
is astonishing.
567
00:29:28,523 --> 00:29:30,503
If they have even a sniff of it,
568
00:29:30,503 --> 00:29:33,343
there will be an expectation
that they take it
569
00:29:33,343 --> 00:29:35,263
and that they're ready to take it,
570
00:29:35,263 --> 00:29:36,883
and that all falls on Mattia.
571
00:29:42,843 --> 00:29:45,983
[in Italian] Guenther, I don't know
about you, but after a few years,
572
00:29:46,983 --> 00:29:51,483
it could be the stress,
it could be expectations to manage...
573
00:29:52,483 --> 00:29:53,323
It's hard.
574
00:29:53,323 --> 00:29:59,363
Yes, it's hard, but I think that you have
the extra pressure, you know?
575
00:29:59,363 --> 00:30:01,083
Ferrari is Ferrari.
576
00:30:01,983 --> 00:30:03,923
- The Red National.
- Yes, yes, yes.
577
00:30:04,823 --> 00:30:08,143
[Binotto] For Ferrari,
competing for victory is in the DNA.
578
00:30:08,663 --> 00:30:12,023
We know that it's not easy.
The opponents are very strong.
579
00:30:12,543 --> 00:30:16,083
We have to become
stronger and competitive.
580
00:30:16,083 --> 00:30:17,863
This has to be our objective.
581
00:30:18,923 --> 00:30:20,923
[intense music builds]
582
00:30:23,103 --> 00:30:26,743
[commentator 3 in English] A new adventure
in Formula 1 is about to blast into action
583
00:30:26,743 --> 00:30:29,543
at the Sakhir circuit in Bahrain.
584
00:30:29,543 --> 00:30:31,163
[crowd cheering]
585
00:30:32,403 --> 00:30:35,703
The first race of the new season
is the acid test.
586
00:30:35,703 --> 00:30:38,303
The real test for these ten new cars.
587
00:30:38,303 --> 00:30:40,603
They've never been raced wheel to wheel.
588
00:30:40,603 --> 00:30:44,303
Now it's down to the drivers
to get them over the line.
589
00:30:45,823 --> 00:30:47,823
[Leclerc] Fighting with Max
is always on the limit.
590
00:30:47,823 --> 00:30:52,063
We've been racing each other
for most of our careers.
591
00:30:54,003 --> 00:30:57,183
[Verstappen] We basically grew up
throughout the racing ranks.
592
00:30:57,183 --> 00:31:01,083
We had a few really close battles.
We had a few collisions.
593
00:31:01,083 --> 00:31:03,403
Back then, we were not best friends,
594
00:31:03,403 --> 00:31:07,663
but now we both landed two top teams,
and we're fighting for the Championship.
595
00:31:09,623 --> 00:31:11,903
[Leclerc] I want to beat him
as much as he wants to beat me,
596
00:31:11,903 --> 00:31:13,043
and that's the way it is,
597
00:31:13,043 --> 00:31:15,623
and that's the way
also it has always been.
598
00:31:18,103 --> 00:31:20,803
[commentator 3] What a great effort
by Magnussen in the Haas
599
00:31:20,803 --> 00:31:22,443
to qualify seventh.
600
00:31:22,443 --> 00:31:24,043
[Magnussen] I'm pretty nervous.
601
00:31:24,763 --> 00:31:28,463
When you've not driven a race car
for more than a year,
602
00:31:29,183 --> 00:31:30,543
when you're under pressure,
603
00:31:30,543 --> 00:31:33,343
it's easier to do a mistake.
604
00:31:37,063 --> 00:31:38,983
[Steiner] With Kevin going into
his first race,
605
00:31:38,983 --> 00:31:40,863
there's always the doubt out there.
606
00:31:40,863 --> 00:31:43,823
Hopefully, he can go through the race
without making any mistakes
607
00:31:43,823 --> 00:31:47,183
because he had to get the feel
of going racing with an F1 car again.
608
00:31:53,103 --> 00:31:55,603
[Magnussen] When I get in the car
and I'm strapped in,
609
00:31:55,603 --> 00:31:56,743
I've got to perform.
610
00:32:02,243 --> 00:32:06,243
[commentator 3] So the formation lap
is underway here in Bahrain.
611
00:32:07,923 --> 00:32:10,403
[commentator 3] The drivers haven't done
a race in these cars.
612
00:32:10,403 --> 00:32:12,583
{\an8}Who knows what this is gonna bring?
613
00:32:13,903 --> 00:32:15,823
{\an8}[Regan] Thirty seconds.
Have a good one, buddy.
614
00:32:15,823 --> 00:32:17,223
{\an8}[Magnussen] Yep. Go for it, guys.
615
00:32:21,943 --> 00:32:24,563
{\an8}- [Lambiase] Radio check.
- [Verstappen] Yeah. Radio check.
616
00:32:27,423 --> 00:32:28,903
{\an8}[Padros] Last car is on the grid.
617
00:32:29,683 --> 00:32:32,703
{\an8}[commentator 1]
We've got 20 cars all lined up.
618
00:32:33,843 --> 00:32:34,983
{\an8}Brand-new season.
619
00:32:35,783 --> 00:32:37,883
{\an8}Brand-new dawn for Formula 1.
620
00:32:37,883 --> 00:32:42,143
[intense music builds to climax]
621
00:32:42,143 --> 00:32:43,583
Five lights on.
622
00:32:43,583 --> 00:32:45,923
- [engines roaring]
- [commentator 2] We're racing in Bahrain!
623
00:32:48,443 --> 00:32:50,723
[commentator 1]
Brilliant start for Charles Leclerc.
624
00:32:52,883 --> 00:32:55,283
{\an8}[commentator 2] Verstappen's coming
with him into turn one.
625
00:32:57,663 --> 00:32:59,983
[commentator 1] But it's Leclerc
on the inside of Verstappen.
626
00:32:59,983 --> 00:33:01,023
Into the lead.
627
00:33:01,523 --> 00:33:04,023
[energetic music playing]
628
00:33:07,063 --> 00:33:08,843
[commentator 2]
Magnussen now on the outside.
629
00:33:08,843 --> 00:33:12,263
He fancies getting involved in a fight
with Pérez in the Red Bull.
630
00:33:12,263 --> 00:33:13,543
[team cheering]
631
00:33:13,543 --> 00:33:14,723
Go on, Kev!
632
00:33:17,343 --> 00:33:19,923
[commentator 2]
He goes round the outside of Sergio Pérez.
633
00:33:20,423 --> 00:33:22,003
[cheering]
634
00:33:26,563 --> 00:33:28,123
{\an8}[Regan] This is awesome. Good job.
635
00:33:35,943 --> 00:33:38,003
[commentator 2]
Big lock-up there from Magnussen.
636
00:33:38,003 --> 00:33:40,243
Pérez is gonna be right on the back
of him now.
637
00:33:41,903 --> 00:33:42,863
Ah, shit!
638
00:33:44,223 --> 00:33:46,403
[commentator 2]
And Pérez has gone alongside.
639
00:33:46,403 --> 00:33:47,463
He's through.
640
00:33:47,463 --> 00:33:49,103
Nothing Magnussen can do.
641
00:33:50,703 --> 00:33:51,603
Fuck.
642
00:33:55,683 --> 00:33:58,143
{\an8}[Bird] Okay, nicely done.
Let's build the margin now.
643
00:33:58,683 --> 00:33:59,563
Go on, Checo!
644
00:34:01,843 --> 00:34:03,963
[commentator 2]
Pérez has got a run on Hamilton.
645
00:34:04,563 --> 00:34:07,723
{\an8}Goes to the outside
and breezes by Hamilton.
646
00:34:11,623 --> 00:34:13,403
[scattered applause]
647
00:34:14,023 --> 00:34:15,023
Well done, mate.
648
00:34:16,543 --> 00:34:18,583
[Hamilton]
So fast on the straight, those guys.
649
00:34:19,623 --> 00:34:20,683
[Bono] Yeah. Copy.
650
00:34:23,623 --> 00:34:26,623
{\an8}[commentator 2] Russell is on the attack,
trying to get Kevin Magnussen.
651
00:34:28,763 --> 00:34:30,863
[Magnussen] I keep locking the left front.
652
00:34:37,603 --> 00:34:39,123
[commentator 2] Down into turn one.
653
00:34:39,963 --> 00:34:41,963
Oh, another big lock up from Magnussen.
654
00:34:41,963 --> 00:34:44,283
And that's easy for Russell to get past.
655
00:34:44,283 --> 00:34:46,083
Magnussen down to seventh.
656
00:34:46,083 --> 00:34:47,583
All through his own doing.
657
00:34:57,703 --> 00:35:00,323
[commentator 1] Charles Leclerc,
he is the man in the lead.
658
00:35:01,443 --> 00:35:03,443
{\an8}[Padros] And box now. Box. Pit confirmed.
659
00:35:04,323 --> 00:35:05,183
{\an8}[Leclerc] Copy. Box.
660
00:35:06,743 --> 00:35:09,243
{\an8}[commentator 2] In from the lead
of the race, Charles Leclerc.
661
00:35:10,843 --> 00:35:11,863
[wheel gun whirring]
662
00:35:12,443 --> 00:35:15,283
[commentator 2] This is a neat stop,
so he should keep the lead.
663
00:35:17,163 --> 00:35:19,423
[Lambiase] Okay,
so Leclerc ahead of you at pit out.
664
00:35:23,323 --> 00:35:24,963
{\an8}[Padros] You're ahead of Verstappen.
665
00:35:27,763 --> 00:35:30,163
{\an8}[commentator 1]
Max Verstappen right on Charles Leclerc.
666
00:35:31,883 --> 00:35:33,723
[Padros] Verstappen behind with DRS.
667
00:35:36,243 --> 00:35:38,083
{\an8}[Lambiase] Max, the overtake is available.
668
00:35:41,363 --> 00:35:43,923
[crowd cheering in distance]
669
00:35:48,123 --> 00:35:50,243
[commentator 2]
And Max Verstappen gets in front!
670
00:36:00,143 --> 00:36:02,963
[commentator 1] But now
can Leclerc get back at Verstappen?
671
00:36:02,963 --> 00:36:05,083
[overlapping encouragement]
672
00:36:07,563 --> 00:36:08,623
[Leclerc] Come on.
673
00:36:10,343 --> 00:36:11,823
[commentator 1] He retakes the lead.
674
00:36:11,823 --> 00:36:13,383
[team members cheering]
675
00:36:16,103 --> 00:36:17,683
[Padros] Verstappen behind with DRS.
676
00:36:19,003 --> 00:36:19,843
{\an8}[Leclerc] Okay.
677
00:36:22,043 --> 00:36:25,063
[commentator 1] He's doing it again.
He's going for it again, Max Verstappen!
678
00:36:31,443 --> 00:36:34,443
[commentator 1]
But once again, Leclerc's got the DRS.
679
00:36:40,243 --> 00:36:42,883
[commentator 1] The second lap running,
Leclerc is back through!
680
00:36:42,883 --> 00:36:44,423
Fantastic fight.
681
00:36:48,083 --> 00:36:50,083
[Padros] Really good job.
Keep it like this.
682
00:36:53,083 --> 00:36:54,123
[Lambiase] Push, Max, push.
683
00:36:57,603 --> 00:37:00,323
[Verstappen] Mate, my steering wheel
is feeling very heavy.
684
00:37:02,003 --> 00:37:03,803
[commentator 2]
Big lock-up from Verstappen.
685
00:37:03,803 --> 00:37:05,123
[Verstappen] Oh God, it's locked.
686
00:37:07,003 --> 00:37:10,043
[commentator 2] Leclerc and Verstappen
have swapped the lead five times
687
00:37:10,043 --> 00:37:11,383
in the last two laps.
688
00:37:12,263 --> 00:37:14,503
[Padros] Gap to Verstappen behind, 1.2.
689
00:37:14,503 --> 00:37:15,543
Doing a good job.
690
00:37:16,663 --> 00:37:19,523
[commentator 2] So, Leclerc
holding onto the lead now for Ferrari.
691
00:37:19,523 --> 00:37:21,023
- [team cheering]
- [Leclerc] Come on!
692
00:37:26,143 --> 00:37:29,123
[commentator 2]
Magnussen might get done by Gasly here.
693
00:37:30,123 --> 00:37:31,603
{\an8}[Regan] Mode push. Mode push.
694
00:37:33,683 --> 00:37:36,423
{\an8}[commentator 2] The Frenchman goes
right around the outside.
695
00:37:39,143 --> 00:37:40,903
Magnussen trying to stay with him.
696
00:37:41,443 --> 00:37:42,423
Go on!
697
00:37:42,423 --> 00:37:43,543
Come on, Kev!
698
00:37:44,683 --> 00:37:45,683
Come on!
699
00:37:52,543 --> 00:37:55,743
[commentator 2] And Magnussen's back ahead
of Gasly, back in the seventh place.
700
00:37:56,823 --> 00:37:58,063
[Regan] Mega job, mate.
701
00:37:58,063 --> 00:37:59,143
[Komatsu] Fucking awesome.
702
00:38:04,483 --> 00:38:07,403
[Gasly] You can see
I'm slowly dropping the pace.
703
00:38:08,963 --> 00:38:11,523
[commentator 2] And that's Gasly.
Gasly is out of the race.
704
00:38:12,263 --> 00:38:13,523
[Gasly] The car switched off.
705
00:38:16,343 --> 00:38:20,703
And then suddenly I started to feel
really hot air
706
00:38:21,303 --> 00:38:22,563
at the back of my neck.
707
00:38:25,683 --> 00:38:27,663
Suddenly I start to see these big flames.
708
00:38:31,103 --> 00:38:34,263
At that moment, it's more like
the instinct that takes over.
709
00:38:38,743 --> 00:38:41,543
Trying to extract myself
as fast as possible.
710
00:38:43,043 --> 00:38:44,683
This is a dangerous sport,
711
00:38:44,683 --> 00:38:47,383
and it will always remain
a dangerous sport.
712
00:38:53,583 --> 00:38:56,983
[commentator 2] The AlphaTauri's
on fire on the exit of turn three.
713
00:38:56,983 --> 00:38:59,363
That will almost certainly
bring out the safety car.
714
00:39:00,723 --> 00:39:03,263
{\an8}[Padros] Safety car deployed.
Safety car deployed.
715
00:39:03,263 --> 00:39:05,303
Now next car behind is Verstappen.
716
00:39:05,923 --> 00:39:08,503
[commentator 2] They cars will bunch up
behind the safety car,
717
00:39:08,503 --> 00:39:10,503
meaning they can clean up
that Gasly mess.
718
00:39:12,003 --> 00:39:15,503
{\an8}[Lambiase] There will be seven racing laps
when we get going.
719
00:39:16,163 --> 00:39:20,463
[commentator 1] Charles Leclerc, he's got
them queuing up right behind him.
720
00:39:21,523 --> 00:39:23,643
Max Verstappen, Carlos Sainz,
721
00:39:23,643 --> 00:39:26,723
Sergio Pérez, Lewis Hamilton,
George Russell, Kevin Magnussen,
722
00:39:26,723 --> 00:39:28,303
all gonna be going for it.
723
00:39:29,603 --> 00:39:30,863
{\an8}[Magnussen] Are we still P7?
724
00:39:32,043 --> 00:39:33,703
[Regan] That's confirmed, yeah. Still P7.
725
00:39:35,183 --> 00:39:39,023
[commentator 1] The action is gonna hot up
here in Bahrain once again.
726
00:39:39,623 --> 00:39:40,943
[energetic rock music playing]
727
00:39:40,943 --> 00:39:43,403
[Lambiase] Okay, safety car in this lap.
728
00:39:45,763 --> 00:39:47,523
[Padros] Safety car in this lap.
729
00:39:49,983 --> 00:39:53,643
[commentator 2] There goes Leclerc, hits
the throttle, gets the race back underway.
730
00:39:58,063 --> 00:40:00,483
[commentator 1] Sainz is coming at
Verstappen for second place.
731
00:40:02,863 --> 00:40:05,923
Verstappen stays ahead
going into turn one.
732
00:40:11,723 --> 00:40:13,983
{\an8}[Verstappen] Mate,
what's going on with the battery?
733
00:40:13,983 --> 00:40:16,463
{\an8}Can I... What the fuck is this?
734
00:40:18,903 --> 00:40:19,843
[Horner] Fuck.
735
00:40:24,203 --> 00:40:26,063
{\an8}[Adami] Verstappen,
he has an issue, confirm.
736
00:40:26,063 --> 00:40:27,303
{\an8}And attack.
737
00:40:30,903 --> 00:40:33,763
[commentator 1]
Carlos Sainz overtakes Max Verstappen.
738
00:40:34,843 --> 00:40:37,863
And it's a Ferrari one-two
here in Bahrain.
739
00:40:37,863 --> 00:40:39,683
[cheering in distance]
740
00:40:39,683 --> 00:40:41,223
{\an8}[Verstappen] What do you want me to do?
741
00:40:41,223 --> 00:40:43,243
[Lambiase] There's not a lot we can do.
742
00:40:46,663 --> 00:40:49,923
{\an8}[commentator 1] And will Verstappen
be passed by his teammate Sergio Pérez?
743
00:40:49,923 --> 00:40:50,863
{\an8}Yes, he has been.
744
00:40:50,863 --> 00:40:52,663
And he's been passed by Hamilton,
745
00:40:52,663 --> 00:40:54,643
and he's been passed by Russell.
746
00:40:58,983 --> 00:41:00,483
[Verstappen] Engine's shitting itself!
747
00:41:01,963 --> 00:41:05,383
[commentator 1]
Max Verstappen is out of the race!
748
00:41:05,383 --> 00:41:08,263
[engine sputtering]
749
00:41:15,623 --> 00:41:16,763
[Horner] Unbelievable.
750
00:41:25,183 --> 00:41:27,923
{\an8}- [Pérez] I'm losing power.
- [Horner] For fuck's sake.
751
00:41:29,743 --> 00:41:32,323
[Bird] Two laps to go.
You've got this. Elbows out.
752
00:41:36,823 --> 00:41:38,743
{\an8}[Bono] Looks like
Pérez may be losing power too.
753
00:41:39,943 --> 00:41:41,503
[commentator 1] Hamilton closing in.
754
00:41:52,083 --> 00:41:53,943
{\an8}- [Pérez] I lost the fucking engine.
- [Bird] Yeah.
755
00:41:53,943 --> 00:41:55,303
[Pérez] Unbelievable.
756
00:41:57,123 --> 00:42:01,363
[commentator 1] Red Bull has just turned
to ultimate disappointment.
757
00:42:04,843 --> 00:42:06,023
[Pérez] Fuck this shit.
758
00:42:11,643 --> 00:42:15,883
[commentator 1] This man, Charles Leclerc,
wins the Bahrain Grand Prix.
759
00:42:17,403 --> 00:42:20,363
{\an8}- [Padros] P1.
- [Leclerc] Let's go!
760
00:42:20,363 --> 00:42:22,283
[crowd cheering]
761
00:42:22,283 --> 00:42:23,563
[fireworks sparking]
762
00:42:25,123 --> 00:42:27,923
[Leclerc] That's exactly how
we should start the season. Come on!
763
00:42:28,923 --> 00:42:32,723
[commentator 1] And it is a one-two finish
for the Scuderia.
764
00:42:34,863 --> 00:42:37,103
Kevin Magnussen, he's fifth.
765
00:42:38,443 --> 00:42:40,583
[cheering, applause]
766
00:42:44,363 --> 00:42:46,143
{\an8}[Regan] Kev, that is P5, buddy.
767
00:42:46,683 --> 00:42:48,063
[Magnussen] Come on!
768
00:42:48,063 --> 00:42:49,263
[cheering]
769
00:42:49,263 --> 00:42:50,783
[Magnussen] Oh, man, thank you.
770
00:42:51,263 --> 00:42:52,743
That was fucking perfect.
771
00:42:54,003 --> 00:42:55,843
Ah! Yee!
772
00:42:59,563 --> 00:43:02,183
{\an8}[Steiner] Kevin, that was
some fucking Viking comeback.
773
00:43:02,703 --> 00:43:04,963
Fucking great. I cannot believe it.
774
00:43:05,503 --> 00:43:10,703
{\an8}[Magnussen] All that hard work,
fucking shitty results last three years,
775
00:43:10,703 --> 00:43:11,963
{\an8}have all paid off.
776
00:43:12,623 --> 00:43:14,503
{\an8}P5, guys. Come on.
777
00:43:19,583 --> 00:43:21,183
[crowd cheering]
778
00:43:25,603 --> 00:43:28,703
[team members cheering]
779
00:43:30,543 --> 00:43:31,383
[Horner] Fuck.
780
00:43:36,563 --> 00:43:39,263
[cheering]
781
00:43:43,283 --> 00:43:45,803
[Binotto in Italian] Finishing at
the front at the finish line,
782
00:43:45,803 --> 00:43:49,703
it was a very big emotion for all of us.
783
00:43:54,763 --> 00:43:56,243
[Leclerc in English] It feels amazing.
784
00:43:56,243 --> 00:43:58,563
Yeah, we couldn't ask for anything better.
785
00:43:58,563 --> 00:44:00,563
[cheering]
786
00:44:05,223 --> 00:44:06,643
[Steiner] Oh, fuckin' hell.
787
00:44:06,643 --> 00:44:08,423
- You didn't think of that one, huh?
- No.
788
00:44:08,423 --> 00:44:09,943
I didn't! [laughs]
789
00:44:10,683 --> 00:44:12,863
It's weird to be lucky with you guys.
790
00:44:13,863 --> 00:44:14,943
Not used to that.
791
00:44:14,943 --> 00:44:17,583
We keep getting all this shit,
and this time, actually--
792
00:44:17,583 --> 00:44:20,143
It fucking went our way. Yeah, it's like...
793
00:44:21,083 --> 00:44:23,223
- Kevin, this is fucking medicine.
- Yeah.
794
00:44:23,723 --> 00:44:25,803
I... I needed this as well, you know.
795
00:44:26,303 --> 00:44:27,943
Spoke with Gene. He's happy as shit.
796
00:44:27,943 --> 00:44:28,823
- I can imagine.
- Yeah.
797
00:44:28,823 --> 00:44:30,363
Thanks again, man.
798
00:44:30,363 --> 00:44:32,183
[fan] Allez, Guenther!
799
00:44:33,483 --> 00:44:35,163
[Steiner chuckles]
800
00:44:35,163 --> 00:44:37,223
Nobody expected us to come back like this.
801
00:44:38,343 --> 00:44:40,843
There's always people who say,
"You'll never come back,"
802
00:44:40,843 --> 00:44:43,083
and, "You're last now forever."
803
00:44:43,083 --> 00:44:45,743
All of a sudden, there we are
behind the big boys, you know?
804
00:44:45,743 --> 00:44:47,363
That was always the intention.
805
00:44:48,563 --> 00:44:51,523
I think Mattia, he went through
something similar we went through.
806
00:44:52,043 --> 00:44:54,143
Getting a lot of shit from people,
you know, so...
807
00:44:55,303 --> 00:44:59,343
I mean, uh, we better don't listen
to these people in future, huh? [chuckles]
808
00:45:00,003 --> 00:45:01,623
- E salute.
- Cheers.
809
00:45:01,623 --> 00:45:03,623
["La Donna É Mobile" by Verdi playing]
810
00:45:07,823 --> 00:45:09,463
[Steiner in Italian] Does your nose fit?
811
00:45:09,463 --> 00:45:12,143
[Binotto] It does. If yours fits,
then mine will without problems!
812
00:45:12,143 --> 00:45:13,143
[both chuckle]
813
00:45:14,263 --> 00:45:16,103
{\an8}[Hamilton] There's an incredible amount
of bouncing.
814
00:45:16,103 --> 00:45:18,903
{\an8}[Wolff] Lewis, sorry for the shitbox
to drive at the moment.
815
00:45:18,903 --> 00:45:22,083
You've got a problem,
change your fucking car.z
816
00:45:22,083 --> 00:45:24,263
I can tell you that all of you
are playing a dangerous game.
817
00:45:25,583 --> 00:45:27,543
[cars clattering, crunching]
818
00:45:27,543 --> 00:45:28,623
[Carmen] Oh my God.
819
00:45:28,623 --> 00:45:32,223
[Russell] Seeing him being trapped
in that car, that's a driver's worst fear.
820
00:45:33,143 --> 00:45:34,543
[dramatic music playing]
821
00:45:34,543 --> 00:45:38,943
{\an8}[Szafnauer] F1 is more ruthless than
any business I've ever been involved in.
822
00:45:38,943 --> 00:45:42,463
[Steiner] If he wants to stay,
he has to perform like everybody else.
823
00:45:43,063 --> 00:45:44,823
Let's have a fucking good one.
824
00:45:45,463 --> 00:45:46,423
[Padros] Stay out!
825
00:45:46,423 --> 00:45:48,063
[Leclerc] Fuck! What are you doing!?
826
00:45:48,063 --> 00:45:49,863
You start to see cracks.
827
00:45:50,503 --> 00:45:53,063
- [Schumacher] Fuck.
- [Brown] We can't keep going on like this.
828
00:45:53,063 --> 00:45:54,023
[Gasly] What is that?
829
00:45:54,023 --> 00:45:56,263
Making something up?
He said they want your blood.
830
00:45:56,263 --> 00:45:58,343
[Sainz] I'm gonna go full Latino mode.
831
00:45:58,343 --> 00:45:59,423
I'm just over it.
832
00:46:00,063 --> 00:46:03,103
[Brown] Alpine wanna sue Piastri,
which is fucking crazy.
833
00:46:03,103 --> 00:46:04,743
I'm a McLaren racing driver now.
834
00:46:04,743 --> 00:46:05,863
[commentator 1] Red Bull win!
835
00:46:05,863 --> 00:46:07,303
[Pérez] Vamos!
836
00:46:07,303 --> 00:46:08,623
We did not cheat.
837
00:46:08,623 --> 00:46:10,143
[Hamilton] I'm gonna give it everything.
838
00:46:10,143 --> 00:46:12,663
It's simple.
If you are not performing, you're out.
839
00:46:12,663 --> 00:46:14,983
- Oh no!
- Don't worry. My fart does not smell.
840
00:46:14,983 --> 00:46:15,943
[Oñoro] Vamos!
841
00:46:16,423 --> 00:46:18,583
- [Brown] We need to start considering...
- Fuck!
842
00:46:18,583 --> 00:46:20,823
...what a change would look like.
843
00:46:20,823 --> 00:46:21,943
Fuck.
844
00:46:21,943 --> 00:46:23,843
[music builds to climax]
845
00:46:23,843 --> 00:46:24,723
Fuck 'em all.
846
00:46:25,423 --> 00:46:27,423
[energetic outro music playing]