1
00:00:08,923 --> 00:00:12,703
{\an8}Tendremos una vuelta de carrera
para decidir el campeonato.
2
00:00:12,703 --> 00:00:15,443
{\an8}¿Está detrás de mí?
¿Con neumáticos nuevos?
3
00:00:15,443 --> 00:00:18,543
Michael, ¡eso no está bien!
4
00:00:19,723 --> 00:00:23,203
¿Será el primer campeonato mundial
para Verstappen?
5
00:00:23,203 --> 00:00:25,523
¿Será un octavo campeonato mundial
6
00:00:25,523 --> 00:00:26,603
para Hamilton?
7
00:00:26,603 --> 00:00:27,583
¡Vamos!
8
00:00:28,683 --> 00:00:30,603
¡Verstappen lidera la carrera!
9
00:00:30,603 --> 00:00:33,043
¡No!
10
00:00:33,043 --> 00:00:34,163
¡Dios mío!
11
00:00:35,563 --> 00:00:39,263
Si quieres mucho algo,
harás lo que sea necesario.
12
00:00:41,703 --> 00:00:43,483
Llegó a un nivel inesperado.
13
00:00:44,483 --> 00:00:45,763
Es una locura.
14
00:00:45,763 --> 00:00:46,763
LA INTENSIDAD
15
00:00:46,763 --> 00:00:48,823
No siento pena por él. ¿Debería?
16
00:00:49,803 --> 00:00:51,083
Fue un año difícil.
17
00:00:51,083 --> 00:00:53,083
- Mierda.
- Yuki es un diamante en bruto.
18
00:00:53,083 --> 00:00:55,203
- Presiona más.
- Eso hago. Cállate.
19
00:00:55,203 --> 00:00:56,283
LA RIVALIDAD
20
00:00:56,283 --> 00:00:57,883
No podemos equivocarnos.
21
00:00:59,443 --> 00:01:00,843
¡Leclerc contra el muro!
22
00:01:01,623 --> 00:01:02,883
Qué desastre. ¡Mierda!
23
00:01:02,883 --> 00:01:04,643
Debo demostrarles que soy el indicado.
24
00:01:06,403 --> 00:01:09,163
- Bienvenido a Mercedes.
- Gracias.
25
00:01:09,163 --> 00:01:10,163
LA CONTROVERSIA
26
00:01:11,183 --> 00:01:12,323
¡Frenó de golpe!
27
00:01:12,863 --> 00:01:14,923
¿Cómo describirían la relación?
28
00:01:14,923 --> 00:01:16,523
Le ganaría en una pelea.
29
00:01:17,683 --> 00:01:19,483
¿Qué carajo hace?
30
00:01:19,483 --> 00:01:20,643
Qué imbécil.
31
00:01:21,603 --> 00:01:23,083
¡Vamos!
32
00:01:23,083 --> 00:01:24,443
Es una guerra encarnizada.
33
00:01:24,443 --> 00:01:25,643
A boxes.
34
00:01:27,443 --> 00:01:28,643
¡Mierda!
35
00:01:28,643 --> 00:01:29,523
LA CARRERA TERMINA
36
00:01:29,523 --> 00:01:30,683
Hay mucha presión.
37
00:01:30,683 --> 00:01:31,963
PERO EL DRAMA
38
00:01:31,963 --> 00:01:33,043
Bandera roja.
39
00:01:34,203 --> 00:01:35,683
NUNCA SE DETIENE
40
00:01:35,683 --> 00:01:38,203
¿Red Bull tiene un blanco en la espalda
el año próximo?
41
00:01:38,203 --> 00:01:40,563
Todos tienen un blanco en la espalda.
42
00:01:47,643 --> 00:01:51,183
LA NUEVA ERA
43
00:01:53,383 --> 00:01:56,263
LAS DOLOMITAS, ITALIA
44
00:02:09,083 --> 00:02:12,243
Mierda. Abre la ventana.
No se puede respirar aquí.
45
00:02:12,243 --> 00:02:13,623
Puta madre, qué calor.
46
00:02:13,623 --> 00:02:15,663
Y tengo que estar aquí contigo.
47
00:02:17,183 --> 00:02:18,363
Bueno, ya empezamos.
48
00:02:22,143 --> 00:02:25,503
Conozco a Mattia hace tiempo.
Con los años, nos hicimos amigos.
49
00:02:25,503 --> 00:02:27,883
{\an8}Trabajamos mucho,
pero también sabemos divertirnos.
50
00:02:28,743 --> 00:02:30,143
¡Mantén la derecha!
51
00:02:31,503 --> 00:02:33,863
El camionero seguro dijo:
"¿Y estos dos idiotas?".
52
00:02:33,863 --> 00:02:35,303
"¿A dónde carajo van?".
53
00:02:37,203 --> 00:02:39,043
Haas comparte con Ferrari
54
00:02:39,043 --> 00:02:42,263
los componentes
que se pueden comprar a otro equipo.
55
00:02:43,263 --> 00:02:46,723
Firmamos un acuerdo
de colaboración técnica
56
00:02:46,723 --> 00:02:49,943
para comprar su motor y todas las piezas.
57
00:02:49,943 --> 00:02:53,423
Parece que el Ferrari de este año
es muy competitivo.
58
00:02:55,263 --> 00:02:57,423
Mira cómo tomo la curva.
59
00:02:58,183 --> 00:02:59,523
Más despacio, Mattia.
60
00:02:59,523 --> 00:03:01,543
- ¿No confías en mí?
- No.
61
00:03:01,543 --> 00:03:02,803
Con esta cosa...
62
00:03:02,803 --> 00:03:04,683
El asiento se mueve para adelante.
63
00:03:05,343 --> 00:03:07,863
Conozco a Guenther hace muchos años.
64
00:03:07,863 --> 00:03:09,823
Es maravilloso.
65
00:03:09,823 --> 00:03:14,923
{\an8}Le digo que ahora es el protagonista
del programa de Netflix.
66
00:03:16,623 --> 00:03:17,763
Qué gran idea.
67
00:03:18,263 --> 00:03:21,623
¿Cómo se te ocurrió hacer vino?
68
00:03:22,263 --> 00:03:24,023
Produzco un poco como pasatiempo.
69
00:03:24,023 --> 00:03:27,723
El vino necesita paciencia y tiempo.
70
00:03:27,723 --> 00:03:30,483
- Se hace poco...
- Calidad y no cantidad.
71
00:03:31,023 --> 00:03:32,483
Como en la Fórmula 1.
72
00:03:33,983 --> 00:03:37,543
Con la calidad, lo intentamos,
pero a veces fallamos.
73
00:03:43,763 --> 00:03:45,283
¿A dónde me llevas?
74
00:03:45,823 --> 00:03:47,963
Recogeremos las uvas.
75
00:03:48,463 --> 00:03:51,483
Te daré el regalo
antes de empezar, Mattia.
76
00:03:51,483 --> 00:03:54,083
Para que puedas esconder tu panza.
77
00:03:54,083 --> 00:03:55,083
Gracias.
78
00:03:55,783 --> 00:03:57,383
En una sociedad,
79
00:03:57,383 --> 00:04:01,843
es muy importante saber ayudarnos
cuando es necesario.
80
00:04:01,843 --> 00:04:03,743
Te daré un beso después.
81
00:04:05,743 --> 00:04:06,943
Las comerás todas.
82
00:04:08,403 --> 00:04:12,703
Con Ferrari, hay más expectativas
que con cualquier otro equipo.
83
00:04:13,723 --> 00:04:16,803
El año pasado,
cometimos errores como equipo.
84
00:04:17,343 --> 00:04:19,343
El auto es difícil de conducir.
85
00:04:24,163 --> 00:04:25,663
Es muy frustrante.
86
00:04:26,423 --> 00:04:28,583
¡Vamos!
87
00:04:28,583 --> 00:04:33,683
Debemos estar más arriba,
ser competitivos en todas las carreras.
88
00:04:34,463 --> 00:04:37,883
Retiran el Ferrari
antes de que comience la carrera.
89
00:04:38,463 --> 00:04:40,283
¡Es un desastre! ¡Mierda!
90
00:04:43,383 --> 00:04:44,263
Probemos.
91
00:04:45,103 --> 00:04:47,563
Ahora empieza la temporada 2022.
92
00:04:48,063 --> 00:04:51,343
Hemos trabajado mucho en este auto
para intentar volver,
93
00:04:51,343 --> 00:04:55,223
para ser competitivos
con un auto y un equipo muy fuertes.
94
00:04:55,223 --> 00:04:56,883
La carne.
95
00:04:56,883 --> 00:04:57,963
- Gracias.
- Gracias.
96
00:04:57,963 --> 00:04:59,263
- De nada.
- Gracias.
97
00:05:00,283 --> 00:05:01,863
Es un buen trabajo.
98
00:05:02,643 --> 00:05:04,863
- ¿O no?
- Sí. O no lo haría.
99
00:05:06,283 --> 00:05:11,103
El inicio de una temporada
siempre trae oportunidades y esperanza.
100
00:05:12,123 --> 00:05:14,083
Con el nuevo motor de Ferrari,
101
00:05:14,083 --> 00:05:17,263
confío en que podremos volver
a la línea media.
102
00:05:18,603 --> 00:05:21,163
Nuestra meta
es ganar el campeonato mundial,
103
00:05:21,163 --> 00:05:24,363
que nuestros autos rojos peleen al frente.
104
00:05:25,183 --> 00:05:26,723
Lo soñábamos.
105
00:05:31,423 --> 00:05:33,923
SAKHIR, BARÉIN
106
00:05:33,923 --> 00:05:37,783
Bienvenidos a la zona de fans
del Circuito Internacional de Baréin
107
00:05:37,783 --> 00:05:39,583
para el Gran Premio de Baréin.
108
00:05:39,583 --> 00:05:44,423
La primera carrera
de esta nueva temporada 2022 de F1.
109
00:05:50,663 --> 00:05:53,283
- Hoy la temperatura es perfecta.
- Gracias.
110
00:05:54,223 --> 00:05:56,063
Sí. No podía ser mejor.
111
00:05:56,603 --> 00:05:59,923
- ¿No estás feliz hoy?
- No me dormí hasta las 2 a. m.
112
00:05:59,923 --> 00:06:01,083
¡Cielos!
113
00:06:01,083 --> 00:06:02,443
Por la adrenalina.
114
00:06:06,603 --> 00:06:10,943
El inicio de la temporada 2022
genera la mayor expectativa
115
00:06:10,943 --> 00:06:13,863
{\an8}de la historia del deporte,
no voy a mentirte.
116
00:06:14,423 --> 00:06:17,703
Damas y caballeros,
¡el campeón mundial, Max Verstappen!
117
00:06:19,103 --> 00:06:21,963
{\an8}- Max Verstappen, gracias por volver.
- De nada.
118
00:06:21,963 --> 00:06:23,823
{\an8}¿Cómo te sientes en esa silla?
119
00:06:26,523 --> 00:06:28,083
Es muy cómoda.
120
00:06:29,283 --> 00:06:32,063
Estoy ansioso
por que llegue el domingo. Aplástenlo.
121
00:06:32,063 --> 00:06:33,423
¿Quiere que lo choque?
122
00:06:34,283 --> 00:06:35,503
¡No, no lo choques!
123
00:06:35,503 --> 00:06:37,203
{\an8}Ya veo, quieres drama.
124
00:06:37,903 --> 00:06:41,183
{\an8}- Nos gusta creer que es un documental...
- No lo es.
125
00:06:42,183 --> 00:06:45,143
Se parece más a Top Gun
que a un documental.
126
00:06:46,023 --> 00:06:51,663
Demos la bienvenida al próximo equipo,
George Russell y Lewis Hamilton.
127
00:06:52,163 --> 00:06:54,363
Sí, me siento bien,
listo para la temporada.
128
00:06:54,363 --> 00:06:55,663
{\an8}Es genial.
129
00:06:59,783 --> 00:07:02,403
{\an8}PILOTO DE MERCEDES-AMG
130
00:07:02,403 --> 00:07:03,723
{\an8}- ¿Bien?
- Sí.
131
00:07:04,263 --> 00:07:07,323
Demos la bienvenida a AlphaTauri.
132
00:07:07,323 --> 00:07:11,423
Yuki Tsunoda y Pierre Gasly.
133
00:07:11,423 --> 00:07:16,403
{\an8}El objetivo de mi carrera
es no tener que presentarme ante ustedes.
134
00:07:17,663 --> 00:07:21,383
Ya viene nuestro próximo equipo: McLaren.
135
00:07:24,483 --> 00:07:25,683
Demasiado temprano.
136
00:07:26,963 --> 00:07:30,323
- ¿Tú conducirás?
- Sí, yo conduzco. Tú ve atrás, cariño.
137
00:07:30,323 --> 00:07:34,003
- ¿Vieron la hora?
- No es mi culpa, te lo aseguro.
138
00:07:34,003 --> 00:07:35,243
¿De quién fue?
139
00:07:35,243 --> 00:07:36,363
Mía no.
140
00:07:36,363 --> 00:07:38,303
Tengo novia. Luísa.
141
00:07:38,303 --> 00:07:40,043
Tu puerta quedó abierta.
142
00:07:40,043 --> 00:07:42,323
- A veces, debes cerrarla fuerte.
- Un minuto.
143
00:07:42,323 --> 00:07:43,763
- Vamos.
- Vamos.
144
00:07:44,263 --> 00:07:46,183
Todo va muy bien.
145
00:07:46,183 --> 00:07:47,383
Lo disfruto.
146
00:07:47,543 --> 00:07:49,483
{\an8}PILOTO DE MCLAREN F1 TEAM
147
00:07:51,243 --> 00:07:54,963
En el inicio de una temporada como esta,
queremos dar el próximo gran paso.
148
00:07:54,963 --> 00:07:56,503
La pole.
149
00:07:57,043 --> 00:07:58,043
Gracias, Lando.
150
00:07:58,043 --> 00:08:02,403
¡Demos la bienvenida
a Daniel Ricciardo y a Lando Norris!
151
00:08:05,383 --> 00:08:08,343
{\an8}PILOTO DE MCLAREN
152
00:08:12,823 --> 00:08:14,443
Estoy muy bien.
153
00:08:15,323 --> 00:08:17,143
- ¡Daniel!
- ¡Es una broma!
154
00:08:17,143 --> 00:08:19,803
Hasta ahora, el público está enloquecido.
155
00:08:24,083 --> 00:08:26,843
Es una locura.
Es genial ser parte de esto.
156
00:08:28,843 --> 00:08:30,423
¿Cómo están? ¿Todo bien?
157
00:08:33,683 --> 00:08:36,983
{\an8}En 2022, comienza una nueva era
para la Fórmula 1.
158
00:08:37,783 --> 00:08:39,463
Es la mayor revisión
159
00:08:39,463 --> 00:08:42,283
que ha tenido el reglamento técnico.
160
00:08:43,003 --> 00:08:44,523
En cuanto al diseño,
161
00:08:44,523 --> 00:08:48,263
todo es nuevo este año.
162
00:08:49,663 --> 00:08:52,743
- Es interesante ver las diferencias.
- Es muy diferente.
163
00:08:52,743 --> 00:08:54,983
Qué loco, son todos diferentes.
164
00:08:55,843 --> 00:08:57,243
Con las nuevas normas,
165
00:08:57,243 --> 00:08:59,463
los autos pueden seguirse más de cerca
166
00:08:59,463 --> 00:09:01,783
y habrá más espectáculo, más acción.
167
00:09:01,783 --> 00:09:03,023
Está bueno, ¿no?
168
00:09:04,303 --> 00:09:07,903
Los pilotos podrán competir
de manera más ajustada
169
00:09:07,903 --> 00:09:10,243
{\an8}y se creará más drama.
170
00:09:10,923 --> 00:09:14,063
Estoy seguro
de que a los pilotos también les gustará,
171
00:09:14,063 --> 00:09:15,683
porque son luchadores.
172
00:09:16,183 --> 00:09:18,663
Como en el Coliseo de la antigüedad.
173
00:09:19,323 --> 00:09:20,863
¿De quién es este?
174
00:09:20,863 --> 00:09:23,103
De Checo, creo. Por su trasero gordo.
175
00:09:24,623 --> 00:09:29,023
Todos se entusiasman con esta temporada.
Es un paso hacia lo desconocido.
176
00:09:29,023 --> 00:09:33,003
Las nuevas normas técnicas
vienen con un límite de costos.
177
00:09:33,003 --> 00:09:36,243
Los equipos grandes
tendrán menos dinero para usar.
178
00:09:36,243 --> 00:09:40,343
Hay muchas posibilidades
de que se cambie el orden.
179
00:09:41,583 --> 00:09:43,883
¿Por qué tu auto
siempre tiene cosas geniales?
180
00:09:43,883 --> 00:09:45,323
Todavía no lo vi.
181
00:09:46,183 --> 00:09:50,223
Cuando vi nuestro auto
y los de los demás, pensé:
182
00:09:50,223 --> 00:09:51,683
"Mierda, se ve rápido".
183
00:09:52,683 --> 00:09:55,663
Todos se sorprendieron
con lo que logró Mercedes.
184
00:09:56,583 --> 00:09:58,763
Debo decir que se ve espectacular.
185
00:09:58,763 --> 00:10:00,583
- No sé.
- Míralo desde aquí.
186
00:10:00,583 --> 00:10:02,263
No soy ingeniero. Soy el piloto.
187
00:10:02,263 --> 00:10:04,863
Se ve como cuando colocas la masa y hace...
188
00:10:04,863 --> 00:10:06,123
Sí, tienes razón.
189
00:10:07,003 --> 00:10:09,363
- No importa.
- George, ¿qué es esto?
190
00:10:09,363 --> 00:10:12,263
No sé. Todos me miran a mí,
pero no lo diseñé.
191
00:10:12,263 --> 00:10:13,583
Creo que se ve bien.
192
00:10:13,583 --> 00:10:15,623
El Ferrari se ve mejor, pero...
193
00:10:19,243 --> 00:10:22,503
Ferrari parecía haberlo resuelto.
Su auto se veía genial.
194
00:10:22,503 --> 00:10:24,043
Es muy distinto al nuestro.
195
00:10:25,063 --> 00:10:27,483
- ¿Quién acertó?
- Dios mío, no lo sé.
196
00:10:27,483 --> 00:10:30,263
El auto se ve genial,
pero es distinto a los otros.
197
00:10:30,263 --> 00:10:31,403
Hola, ¿cómo estás?
198
00:10:35,423 --> 00:10:37,283
Todos están entusiasmados.
199
00:10:39,103 --> 00:10:40,343
Mientras sea rápido,
200
00:10:41,703 --> 00:10:43,023
¿a quién le importa?
201
00:10:45,343 --> 00:10:50,063
Cuando presentamos el auto,
ya sabíamos que era bueno.
202
00:10:50,563 --> 00:10:52,003
Sabíamos que podíamos competir
203
00:10:52,003 --> 00:10:55,803
y que estaríamos en la pelea por ganar.
204
00:10:56,303 --> 00:10:58,323
Nunca antes había sentido esto.
205
00:10:58,323 --> 00:11:01,843
Como piloto,
es la mejor sensación que puedes tener.
206
00:11:04,383 --> 00:11:07,463
Será interesante.
Sería genial si competimos.
207
00:11:08,083 --> 00:11:09,423
Tengo confianza
208
00:11:09,423 --> 00:11:13,763
porque sé cuánto trabajamos
para llegar a esto.
209
00:11:15,923 --> 00:11:18,383
Es emocionante salir a la pista
210
00:11:18,383 --> 00:11:22,283
y mostrarles a todos
de lo que es capaz el auto.
211
00:11:23,403 --> 00:11:27,923
Quiero ser campeón mundial.
Creo que este año tenemos la oportunidad.
212
00:11:28,643 --> 00:11:30,743
VIERNES
PRÁCTICAS
213
00:11:30,743 --> 00:11:32,163
Bienvenidos.
214
00:11:32,163 --> 00:11:33,623
Es hora de las prácticas
215
00:11:33,623 --> 00:11:38,283
antes del Gran Premio de Baréin
de la temporada 2022.
216
00:11:38,283 --> 00:11:39,263
¿Todo bien?
217
00:11:40,203 --> 00:11:41,043
Sí.
218
00:11:56,583 --> 00:11:58,763
Este año, no sabemos qué va a pasar.
219
00:11:58,763 --> 00:12:00,763
No sabemos quién va a ganar.
220
00:12:02,003 --> 00:12:02,923
Control de radio.
221
00:12:03,783 --> 00:12:05,343
Se escucha bien.
222
00:12:07,623 --> 00:12:09,103
Me encanta la Fórmula 1,
223
00:12:09,103 --> 00:12:12,883
tal vez no en los últimos minutos
del campeonato del año pasado.
224
00:12:12,883 --> 00:12:13,903
¡No!
225
00:12:13,903 --> 00:12:17,003
¡Max Verstappen es el campeón del mundo!
226
00:12:17,003 --> 00:12:17,963
¡Sí, carajo!
227
00:12:17,963 --> 00:12:18,863
¡Sí!
228
00:12:18,863 --> 00:12:20,343
¡Mierda!
229
00:12:20,343 --> 00:12:22,263
No quiero parecer un disco rayado.
230
00:12:24,483 --> 00:12:26,523
Este año, todo vuelve a cero,
231
00:12:26,523 --> 00:12:31,203
pero solo ganas si eres capaz
de sacar el máximo del auto.
232
00:12:33,223 --> 00:12:36,003
Si lo hacemos bien,
ambos autos ganarán carreras
233
00:12:36,003 --> 00:12:38,023
y podremos pelear por el campeonato.
234
00:12:38,023 --> 00:12:40,763
Veremos cuando se enciendan las luces.
235
00:12:50,923 --> 00:12:53,163
Es bueno ver el número uno en el auto.
236
00:12:53,803 --> 00:12:55,763
- Debe mantenerlo ahí.
- Exacto.
237
00:12:56,423 --> 00:13:00,983
Puedes usar el uno si ganas el campeonato.
Para mí, es el mejor número.
238
00:13:05,383 --> 00:13:09,383
{\an8}La dinámica cambia cuando pasas
de ser el cazador a ser el cazado.
239
00:13:10,163 --> 00:13:14,343
Max, con el número uno en su auto,
como campeón mundial,
240
00:13:14,843 --> 00:13:16,223
ahora es el objetivo.
241
00:13:18,023 --> 00:13:20,603
Tener un objetivo en la espalda no importa
242
00:13:20,603 --> 00:13:23,903
porque debes creer
que puedes ser el mejor.
243
00:13:27,563 --> 00:13:28,883
Control de radio.
244
00:13:28,883 --> 00:13:30,363
Se escucha bien, Max.
245
00:13:33,663 --> 00:13:36,743
Aún tiene esas ansias, quiere más.
246
00:13:36,743 --> 00:13:38,123
Le gusta ganar.
247
00:13:43,343 --> 00:13:48,143
El objetivo de esta temporada
es ganar otro campeonato.
248
00:13:50,623 --> 00:13:52,983
La forma más rápida
de dejar de ser popular en esto
249
00:13:52,983 --> 00:13:54,423
es empezar a ganar.
250
00:13:58,403 --> 00:14:01,283
La sensación de ganar siempre es la mejor.
251
00:14:10,243 --> 00:14:13,203
Pensé que nos invitarías
a escalar tu montaña en el invierno.
252
00:14:13,203 --> 00:14:15,303
No pueden hacerlo, malditos...
253
00:14:15,303 --> 00:14:18,283
Por Dios, si son de la llanura.
254
00:14:18,283 --> 00:14:21,463
- Sí, estaríamos en la base...
- Sí, exacto.
255
00:14:28,443 --> 00:14:30,343
Este año, queremos resurgir.
256
00:14:30,343 --> 00:14:32,623
Estamos reiniciando el equipo Haas.
257
00:14:32,623 --> 00:14:34,043
Tenemos un auto nuevo.
258
00:14:34,043 --> 00:14:35,343
Todo está listo.
259
00:14:35,343 --> 00:14:39,163
Por lo tanto,
tengo un optimismo cauteloso.
260
00:14:40,923 --> 00:14:43,963
Haas apostó todo a 2022.
261
00:14:44,683 --> 00:14:48,363
Este es el año
en que deben demostrar lo que valen.
262
00:14:50,663 --> 00:14:52,683
- Hola.
- Hola.
263
00:14:54,303 --> 00:14:57,063
Otra vez tú no, Fred, por el amor de Dios.
264
00:14:57,063 --> 00:14:58,463
- ¿Todo bien?
- Mierda.
265
00:14:59,363 --> 00:15:03,123
Sin embargo, cada año,
si hay algún problema,
266
00:15:03,623 --> 00:15:06,463
por alguna razón,
termina en el escritorio de Guenther.
267
00:15:06,463 --> 00:15:10,023
TRES SEMANAS ANTES
268
00:15:10,783 --> 00:15:12,703
PRUEBAS DE PRETEMPORADA BARCELONA
269
00:15:15,103 --> 00:15:15,963
Mierda.
270
00:15:15,963 --> 00:15:17,363
No mucho tiempo.
271
00:15:17,363 --> 00:15:18,603
Hola.
272
00:15:18,603 --> 00:15:20,363
{\an8}Según autoridades occidentales,
273
00:15:20,363 --> 00:15:24,123
{\an8}Rusia tiene la intención de ocupar
una gran parte de Ucrania.
274
00:15:24,123 --> 00:15:26,503
{\an8}La guerra ha comenzado.
275
00:15:26,503 --> 00:15:30,203
Decenas de civiles
murieron en ataques con misiles.
276
00:15:30,203 --> 00:15:32,303
Es un momento difícil para el mundo,
277
00:15:32,303 --> 00:15:36,783
y tu equipo enfrenta problemas específicos
por el patrocinio ruso.
278
00:15:36,783 --> 00:15:40,103
Preguntarán por la participación rusa
en el deporte.
279
00:15:40,103 --> 00:15:43,203
¿Qué será del futuro de Nikita Mazepin?
280
00:15:45,143 --> 00:15:49,223
Él es ruso y es un daño colateral.
281
00:15:50,503 --> 00:15:52,783
Guenther Steiner, muchas gracias.
282
00:15:54,443 --> 00:15:55,403
¡Mierda!
283
00:15:57,563 --> 00:15:58,763
¿Tienes un minuto?
284
00:16:00,663 --> 00:16:02,983
No necesito esto. Mierda.
285
00:16:03,703 --> 00:16:07,143
No más rusos.
Basta de rusos hasta que me muera.
286
00:16:07,963 --> 00:16:09,583
En la última hora,
287
00:16:09,583 --> 00:16:13,623
el equipo Haas F1
decidió rescindir con efecto inmediato
288
00:16:13,623 --> 00:16:17,083
{\an8}el contrato del piloto Nikita Mazepin.
289
00:16:20,803 --> 00:16:24,403
Haas se enfrenta
a la primera carrera de la temporada
290
00:16:24,403 --> 00:16:26,123
con un solo piloto.
291
00:16:26,123 --> 00:16:28,043
Es un desastre para ellos.
292
00:16:29,483 --> 00:16:30,823
Debo llamar a Gene ya.
293
00:16:31,323 --> 00:16:33,883
Ahora, en el mercado,
no hay muchos pilotos.
294
00:16:33,883 --> 00:16:35,563
La lista se achica.
295
00:16:35,563 --> 00:16:39,903
Es una gran responsabilidad
porque define hacia dónde va el equipo.
296
00:16:40,403 --> 00:16:41,463
Hola, Gene.
297
00:16:42,343 --> 00:16:44,963
Lo resolveré. Es lo que debemos hacer.
298
00:16:44,963 --> 00:16:47,803
Intento tomar la mejor decisión posible.
299
00:16:48,303 --> 00:16:49,543
Debemos actuar rápido.
300
00:16:50,083 --> 00:16:51,163
Un piloto menos.
301
00:16:51,163 --> 00:16:53,843
La cuestión es:
¿quién ocupará el segundo asiento?
302
00:17:02,143 --> 00:17:04,663
{\an8}¿Creíste que volverías aquí?
303
00:17:04,663 --> 00:17:05,723
{\an8}No.
304
00:17:06,543 --> 00:17:09,363
A Kevin Magnussen
realmente no lo para nadie.
305
00:17:09,363 --> 00:17:10,623
Será una carrera sucia.
306
00:17:10,623 --> 00:17:12,683
No tengo miedo cuando conduzco.
307
00:17:12,683 --> 00:17:14,603
Magnussen me sacó de la pista.
308
00:17:14,603 --> 00:17:17,643
- El piloto más antideportivo.
- Chúpame las pelotas.
309
00:17:18,503 --> 00:17:20,463
Kevin Magnussen... ¡Gran accidente!
310
00:17:20,463 --> 00:17:21,603
¡Imbécil!
311
00:17:21,603 --> 00:17:25,923
Es la peor experiencia
que tuve en un auto de carreras.
312
00:17:25,923 --> 00:17:28,743
Para nosotros, tampoco es bueno. Basta.
313
00:17:28,743 --> 00:17:33,303
Guenther me llamó para decirme
que seguirían con otros pilotos.
314
00:17:34,563 --> 00:17:36,203
Kevin rompió la puerta.
315
00:17:36,203 --> 00:17:38,023
No romperá la puerta.
316
00:17:38,023 --> 00:17:39,663
Dile que se vaya.
317
00:17:40,203 --> 00:17:43,243
No creo que deba hablar
de puertas con Kevin.
318
00:17:43,243 --> 00:17:44,563
Ya aprendió la lección.
319
00:17:47,763 --> 00:17:49,443
SAKHIR, BARÉIN
320
00:17:51,843 --> 00:17:53,303
Qué bueno volver a verte.
321
00:17:53,303 --> 00:17:56,263
Vi que Mazepin había perdido su lugar,
322
00:17:56,263 --> 00:17:59,743
pero no esperaba poder regresar.
323
00:17:59,743 --> 00:18:01,963
No pensé que tendría la posibilidad.
324
00:18:01,963 --> 00:18:02,843
Hola.
325
00:18:02,843 --> 00:18:05,123
- ¿Cómo estás? Bienvenido.
- Gracias.
326
00:18:05,123 --> 00:18:06,143
- ¿Qué tal?
- Bien.
327
00:18:06,143 --> 00:18:07,323
Hola, chicos.
328
00:18:07,323 --> 00:18:10,363
Cuando Guenther me llamó,
fue una gran sorpresa
329
00:18:10,363 --> 00:18:13,863
y una oportunidad
que aproveché de inmediato.
330
00:18:18,323 --> 00:18:22,443
¿Él cambió mucho
o es el mismo que se fue hace 12 meses?
331
00:18:22,443 --> 00:18:25,543
Envejeció unos diez años.
332
00:18:29,883 --> 00:18:31,243
Tuvimos que adivinar.
333
00:18:31,243 --> 00:18:33,783
¡Mira! No engordaste tanto.
334
00:18:36,743 --> 00:18:40,203
Volver a contratar
a alguien que echaste implica un riesgo.
335
00:18:40,203 --> 00:18:42,223
Pero sin riesgo no hay diversión.
336
00:18:46,623 --> 00:18:49,003
Hay riesgos en volver a traer a Kevin,
337
00:18:49,003 --> 00:18:52,363
porque, durante un año,
no condujo un auto de F1,
338
00:18:53,003 --> 00:18:56,463
y la puerta de Guenther sabe
339
00:18:56,463 --> 00:19:00,443
que el lado salvaje de Kevin
podría ser difícil de manejar.
340
00:19:01,963 --> 00:19:04,723
No recordaba cómo ponerse el casco.
341
00:19:05,683 --> 00:19:09,083
¿Aún lo recuerdas?
Reviso que hagas todo bien.
342
00:19:09,083 --> 00:19:11,043
Después de un año de vacaciones.
343
00:19:13,883 --> 00:19:15,263
- Disfrútalo.
- Sí.
344
00:19:18,403 --> 00:19:19,983
Kevin regresó.
345
00:19:19,983 --> 00:19:22,543
Es el tipo que siempre regresa,
346
00:19:22,543 --> 00:19:25,563
y es su última oportunidad en la F1.
347
00:19:26,063 --> 00:19:30,283
Lo sabe. Si quiere quedarse en el equipo,
debe rendir como los demás.
348
00:19:31,423 --> 00:19:33,623
- Control de radio.
- Se escucha bien.
349
00:19:34,543 --> 00:19:36,823
SÁBADO
CLASIFICACIÓN
350
00:19:37,363 --> 00:19:40,203
Bienvenidos a la temporada 2022.
351
00:19:40,203 --> 00:19:44,623
Cae el sol aquí en el desierto.
Es una nueva era en la Fórmula 1.
352
00:19:44,623 --> 00:19:47,423
Nuevas reglas
y autos totalmente diferentes.
353
00:19:47,923 --> 00:19:50,763
Ahora vamos a conducir de verdad.
354
00:19:51,883 --> 00:19:53,383
La estrategia de hoy.
355
00:19:53,383 --> 00:19:55,323
Si somos los más rápidos, ganaremos.
356
00:19:55,323 --> 00:19:57,223
Genial, sí. A ver qué tenemos.
357
00:19:58,963 --> 00:20:00,623
La clasificación es todo
358
00:20:00,623 --> 00:20:04,303
porque determina
tu posición de salida el domingo.
359
00:20:04,843 --> 00:20:06,403
Quieres salir primero
360
00:20:07,463 --> 00:20:10,343
y que los otros 19 pilotos
salgan detrás de ti.
361
00:20:15,183 --> 00:20:18,003
- ¿Cómo sentiste el auto ayer?
- El balanceo no estaba mal.
362
00:20:18,003 --> 00:20:20,083
- Debo encontrarlo.
- Sí.
363
00:20:20,083 --> 00:20:21,703
- Diviértete.
- Gracias.
364
00:20:24,543 --> 00:20:27,263
En la clasificación, hay incertidumbre.
365
00:20:29,023 --> 00:20:31,223
Los autos son muy distintos este año.
366
00:20:31,763 --> 00:20:34,263
Cada piloto intentará familiarizarse
367
00:20:34,263 --> 00:20:36,243
con algo completamente nuevo.
368
00:20:38,943 --> 00:20:41,723
Lando, ya puedes salir.
369
00:20:46,003 --> 00:20:49,503
Nadie sabe
quién será competitivo y quién no.
370
00:20:51,083 --> 00:20:53,003
La pista está despejada.
371
00:20:54,463 --> 00:20:55,443
Bien, entendido.
372
00:20:59,963 --> 00:21:00,843
Aquí vamos.
373
00:21:00,843 --> 00:21:02,823
Tenemos una hora de clasificación
374
00:21:02,823 --> 00:21:06,023
para ver quién consigue
la primera pole de la temporada.
375
00:21:13,683 --> 00:21:18,643
{\an8}Se desliza Daniel Ricciardo,
y eso lo deja decimoctavo.
376
00:21:18,643 --> 00:21:20,643
{\an8}Daniel, estás decimoctavo.
377
00:21:20,643 --> 00:21:21,763
{\an8}Entendido.
378
00:21:27,783 --> 00:21:28,623
Mierda.
379
00:21:28,623 --> 00:21:30,543
Pierre Gasly lucha con el auto.
380
00:21:30,543 --> 00:21:31,763
Está décimo ahora.
381
00:21:35,803 --> 00:21:38,343
{\an8}Lando Norris
tiene problemas con el McLaren.
382
00:21:40,763 --> 00:21:42,603
- ¿Cómo terminé?
- Decimotercero.
383
00:21:43,383 --> 00:21:44,223
Qué bien.
384
00:21:44,723 --> 00:21:46,963
Fue lo mejor que pudimos hacer hoy.
385
00:21:48,843 --> 00:21:51,623
{\an8}Estamos a bordo con Schumacher en el Haas.
386
00:21:51,623 --> 00:21:52,683
Lo perdí.
387
00:21:52,683 --> 00:21:54,783
- Cuidado con Sainz detrás.
- ¡Mierda!
388
00:21:54,783 --> 00:21:58,663
Vuelta desprolija de Mick Schumacher,
que queda duodécimo.
389
00:22:01,923 --> 00:22:05,543
Volvamos a Kevin Magnussen.
Ese Haas tiene ritmo.
390
00:22:07,483 --> 00:22:08,623
¡Mierda!
391
00:22:08,623 --> 00:22:11,923
Perdimos la dirección asistida
al comienzo de la vuelta.
392
00:22:13,083 --> 00:22:16,323
{\an8}Kev, cuidado con la dirección asistida.
Hay una falla hidráulica.
393
00:22:17,463 --> 00:22:20,483
Bien, no cambies la velocidad.
Nada de cambios.
394
00:22:21,563 --> 00:22:23,323
Nada de cambios.
395
00:22:23,823 --> 00:22:26,143
Veremos si podemos arreglar el auto.
396
00:22:29,403 --> 00:22:31,863
Maldición. Habrá polémica.
397
00:22:39,583 --> 00:22:41,123
Tiene una fuga hidráulica.
398
00:22:43,683 --> 00:22:44,643
Mierda.
399
00:22:44,643 --> 00:22:48,103
La fuga en el auto de Kevin
está empeorando.
400
00:22:49,663 --> 00:22:52,343
Kev, creemos que hay una fuga hidráulica.
401
00:22:55,763 --> 00:22:56,623
Mierda.
402
00:22:58,043 --> 00:23:01,603
Obviamente, tener este problema
no te llena de confianza.
403
00:23:01,603 --> 00:23:03,463
Todo está al límite.
404
00:23:04,543 --> 00:23:07,963
Lo más importante
es que Kevin mantenga la calma.
405
00:23:07,963 --> 00:23:09,803
Fabi, ¿es seguro correr?
406
00:23:10,983 --> 00:23:13,743
Porque si hacemos esta sesión, empeorará.
407
00:23:14,283 --> 00:23:18,083
Quizá podamos hacer solo la vuelta rápida.
408
00:23:19,923 --> 00:23:21,583
Kev, soy Ayao.
409
00:23:21,583 --> 00:23:25,403
Creemos que podemos hacerlo
solo una vez, así que...
410
00:23:25,403 --> 00:23:29,103
Pero si Ed te dice que pares, hazlo, ¿sí?
411
00:23:30,563 --> 00:23:32,523
Kev, ¿me oyes bien?
412
00:23:34,363 --> 00:23:35,363
¿Kev?
413
00:23:38,023 --> 00:23:39,963
COPENHAGUE, DINAMARCA
414
00:23:41,283 --> 00:23:44,263
¿Vas con papá? Uno, dos y...
415
00:23:51,043 --> 00:23:52,043
Ahora soy padre.
416
00:23:54,203 --> 00:23:56,123
Cuando tienes un hijo,
417
00:23:56,123 --> 00:24:00,503
eso pasa a ser tu prioridad en la vida.
418
00:24:02,083 --> 00:24:03,823
Sí, vamos a poner esto.
419
00:24:05,303 --> 00:24:06,823
Eso es un poco tonto.
420
00:24:08,223 --> 00:24:10,863
Antes estaba muy enojado.
421
00:24:12,343 --> 00:24:14,843
Sé que cometí errores,
422
00:24:15,343 --> 00:24:18,023
pero cambié mentalmente.
423
00:24:19,843 --> 00:24:23,743
Ahora lo sé y corro con otra mentalidad.
424
00:24:26,143 --> 00:24:28,303
Kev, ¿me oyes?
425
00:24:30,723 --> 00:24:32,883
Sí. Claro, entendido.
426
00:24:33,383 --> 00:24:35,683
Solo necesito una vuelta al final.
427
00:24:45,223 --> 00:24:47,803
Charles Leclerc va por una vuelta rápida.
428
00:24:47,803 --> 00:24:50,483
Ferrari tiene algo de ritmo bajo la manga.
429
00:24:51,663 --> 00:24:53,363
Es un doblete de Ferrari ahora.
430
00:24:53,363 --> 00:24:56,363
Leclerc supera a su compañero
por una décima.
431
00:24:57,463 --> 00:24:59,243
{\an8}¡Vamos! Ahora.
432
00:25:02,463 --> 00:25:04,303
Veamos qué tiene Mercedes.
433
00:25:05,643 --> 00:25:08,363
Russell es el octavo más rápido.
434
00:25:08,363 --> 00:25:11,223
Lo siento, chicos. No sé qué pasó allí.
435
00:25:12,423 --> 00:25:14,743
Hamilton está entre los cinco primeros.
436
00:25:14,743 --> 00:25:17,443
Sigamos así. Mejoraremos.
437
00:25:20,843 --> 00:25:22,963
La pista está despejada. Salgamos.
438
00:25:26,763 --> 00:25:28,043
¿Tenemos poco tiempo?
439
00:25:28,043 --> 00:25:29,503
Quedan 2:50 minutos.
440
00:25:31,163 --> 00:25:35,283
Magnussen tiene una última chance
de hacer la vuelta perfecta.
441
00:25:36,203 --> 00:25:38,483
Presiona.
442
00:25:43,423 --> 00:25:44,263
¡Vamos!
443
00:25:48,103 --> 00:25:49,463
- Vamos.
- ¡Vamos!
444
00:25:56,343 --> 00:25:59,423
La esposa y la hija de Magnussen
miran en el garaje.
445
00:26:00,983 --> 00:26:02,823
Kevin conduce muy bien.
446
00:26:02,823 --> 00:26:05,283
Se lo ve con energía. Va muy rápido.
447
00:26:10,063 --> 00:26:11,443
Cruza la meta.
448
00:26:11,963 --> 00:26:13,443
El séptimo más rápido.
449
00:26:16,503 --> 00:26:19,243
Fue una buena vuelta, amigo. Séptimo.
450
00:26:19,243 --> 00:26:20,343
Buen trabajo.
451
00:26:20,343 --> 00:26:21,683
Bienvenido, amigo.
452
00:26:21,683 --> 00:26:24,063
¡Séptimo en un Haas!
453
00:26:24,063 --> 00:26:25,703
Es extraordinario.
454
00:26:27,723 --> 00:26:29,423
¡Papá!
455
00:26:29,963 --> 00:26:30,883
¡Mamma mia!
456
00:26:32,263 --> 00:26:33,603
Lo hizo bien, ¿no?
457
00:26:35,903 --> 00:26:39,463
Sainz cruza la línea. Se perdió la pole.
458
00:26:39,463 --> 00:26:40,823
Quedaste tercero.
459
00:26:42,403 --> 00:26:44,563
Verstappen cruza la línea ahora.
460
00:26:46,323 --> 00:26:48,123
Es el más rápido por ahora.
461
00:26:48,123 --> 00:26:50,163
¿Leclerc podrá ganarle la pole?
462
00:26:51,983 --> 00:26:54,523
Es Ferrari contra Red Bull.
463
00:26:55,343 --> 00:26:57,463
Presiona en la última curva.
464
00:27:01,743 --> 00:27:02,783
¿Cómo voy?
465
00:27:04,923 --> 00:27:06,403
Primero.
466
00:27:06,403 --> 00:27:07,703
¡Vamos!
467
00:27:08,663 --> 00:27:10,303
Pasó mucho tiempo,
468
00:27:10,303 --> 00:27:13,023
pero Ferrari
vuelve al frente de la parrilla.
469
00:27:14,883 --> 00:27:18,363
Verstappen, el favorito de la temporada,
no tiene la pole.
470
00:27:18,363 --> 00:27:21,283
- Segundo.
- Buen esfuerzo, Max.
471
00:27:23,283 --> 00:27:26,263
Podemos decir
que más o menos estamos de regreso.
472
00:27:26,803 --> 00:27:28,023
Estamos mejor.
473
00:27:29,783 --> 00:27:32,043
Es un punto de partida ideal.
474
00:27:32,043 --> 00:27:36,863
Significa tener un auto que les permita
a nuestros pilotos dar lo mejor de sí.
475
00:27:37,623 --> 00:27:41,503
Ser parte de la batalla por llegar
al escalón más alto del podio.
476
00:27:52,483 --> 00:27:54,383
¿No creías que iba a pasar?
477
00:27:54,383 --> 00:27:55,903
No. ¡Cielos!
478
00:27:57,923 --> 00:27:59,323
Debo llamar a Gene.
479
00:28:00,323 --> 00:28:02,723
Hola, Gene. No estuvo mal, ¿no?
480
00:28:02,723 --> 00:28:04,603
Carajo. Sabes lo que tenemos.
481
00:28:04,603 --> 00:28:07,163
Sabemos que podemos. Debemos seguir así.
482
00:28:07,983 --> 00:28:09,763
No hay que arruinarlo ahora.
483
00:28:16,883 --> 00:28:18,243
Tuvo dudas, sí.
484
00:28:18,243 --> 00:28:21,783
Comparado con Leclerc,
iba mejor y luego perdió un poco.
485
00:28:21,783 --> 00:28:23,423
Pero podremos competir.
486
00:28:24,503 --> 00:28:26,323
- Felicitaciones.
- Gracias.
487
00:28:26,323 --> 00:28:28,323
Red Bull aún se ve muy fuerte.
488
00:28:28,323 --> 00:28:31,603
¿Podrás convertir esta pole
en una victoria mañana?
489
00:28:31,603 --> 00:28:32,843
Eso espero.
490
00:28:32,843 --> 00:28:35,563
Es cierto que parecen fuertes,
sobre todo en la carrera.
491
00:28:35,563 --> 00:28:38,663
No está todo dicho. Hay mucho por hacer.
492
00:28:40,803 --> 00:28:42,223
Muy bien.
493
00:28:42,223 --> 00:28:44,283
La primera clasificación salió bien.
494
00:28:46,003 --> 00:28:49,463
Más después de los últimos dos años.
Nos motivó a todos.
495
00:28:51,723 --> 00:28:54,083
Pero la primera carrera
es la primera prueba real,
496
00:28:54,083 --> 00:28:58,703
así que debemos aprovecharla y darlo todo.
497
00:28:58,703 --> 00:29:00,223
Mattia, felicitaciones.
498
00:29:00,223 --> 00:29:02,263
Buen trabajo. Estuvimos cerca.
499
00:29:04,123 --> 00:29:07,103
Supongo que Red Bull será muy fuerte.
500
00:29:08,483 --> 00:29:10,283
Ellos son los rivales.
501
00:29:10,283 --> 00:29:12,863
Solo cuando los derrotemos,
502
00:29:12,863 --> 00:29:15,183
podremos pelear por el título.
503
00:29:15,723 --> 00:29:17,663
- Mañana ganarán.
- Gracias.
504
00:29:19,743 --> 00:29:22,323
Siempre hay mucha expectativa con Ferrari.
505
00:29:22,323 --> 00:29:26,943
Que no hayan ganado un campeonato
en una década y media es sorprendente.
506
00:29:28,523 --> 00:29:33,343
Si están cerca de un triunfo,
habrá expectativas de que lo ganen
507
00:29:33,343 --> 00:29:35,303
y de que están listos para hacerlo.
508
00:29:35,303 --> 00:29:37,343
Todo eso recae sobre Mattia.
509
00:29:42,843 --> 00:29:45,983
Guenther, no sé tú,
pero después de unos años,
510
00:29:46,983 --> 00:29:51,303
podría ser por el estrés
o las expectativas de la gestión...
511
00:29:52,483 --> 00:29:53,323
Es difícil.
512
00:29:53,323 --> 00:29:59,363
Sí, es difícil,
pero creo que tienes una presión extra.
513
00:29:59,363 --> 00:30:01,083
Ferrari es Ferrari.
514
00:30:01,983 --> 00:30:03,923
- El rojo nacional.
- Sí.
515
00:30:04,823 --> 00:30:08,143
Para Ferrari,
competir por la victoria está en su ADN.
516
00:30:08,683 --> 00:30:12,043
Sabemos que no es fácil.
Los rivales son fuertes.
517
00:30:12,543 --> 00:30:16,083
Debemos ser más fuertes y competitivos.
518
00:30:16,083 --> 00:30:17,863
Ese es nuestro objetivo.
519
00:30:18,923 --> 00:30:21,943
DOMINGO
LA CARRERA
520
00:30:23,103 --> 00:30:26,743
Una nueva aventura en la Fórmula 1
está a punto de comenzar
521
00:30:26,743 --> 00:30:29,083
en el circuito de Sakhir, en Baréin.
522
00:30:32,403 --> 00:30:35,703
La primera carrera de la temporada
es la prueba de fuego.
523
00:30:35,703 --> 00:30:38,303
La verdadera prueba
para estos diez autos nuevos.
524
00:30:38,303 --> 00:30:40,603
Nunca corrieron rueda con rueda.
525
00:30:40,603 --> 00:30:44,303
Ahora depende de los pilotos
que crucen la meta.
526
00:30:45,823 --> 00:30:47,823
{\an8}La lucha con Max siempre es al límite.
527
00:30:47,823 --> 00:30:52,063
Hemos competido juntos
la mayor parte de nuestras carreras.
528
00:30:54,023 --> 00:30:57,183
Crecimos en las carreras.
529
00:30:57,183 --> 00:31:01,083
Tuvimos algunas batallas muy reñidas,
algunos choques.
530
00:31:01,083 --> 00:31:03,403
En esa época, no éramos mejores amigos.
531
00:31:03,403 --> 00:31:07,663
Ahora estamos en dos equipos importantes
y peleamos por el campeonato.
532
00:31:09,623 --> 00:31:11,863
Quiero vencerlo, y él quiere vencerme.
533
00:31:11,863 --> 00:31:15,623
Es así y siempre ha sido así.
534
00:31:18,143 --> 00:31:22,443
Gran esfuerzo de Magnussen con Haas
para clasificar séptimo.
535
00:31:22,443 --> 00:31:23,843
Estoy nervioso.
536
00:31:24,763 --> 00:31:28,463
Cuando no has corrido
durante más de un año,
537
00:31:29,243 --> 00:31:30,543
cuando estás presionado,
538
00:31:30,543 --> 00:31:33,343
es más fácil cometer errores.
539
00:31:37,163 --> 00:31:40,863
Es la primera carrera de Kevin,
y siempre hay dudas.
540
00:31:40,863 --> 00:31:43,823
Con suerte, podrá completarla
sin cometer errores.
541
00:31:43,823 --> 00:31:47,223
Tuvo que volver a sentir
cómo es correr con un auto de F1.
542
00:31:53,103 --> 00:31:55,603
Pero cuando me coloco el cinturón,
543
00:31:55,603 --> 00:31:56,743
debo rendir bien.
544
00:32:02,203 --> 00:32:06,243
La vuelta de formación
está en marcha aquí en Baréin.
545
00:32:07,823 --> 00:32:10,383
{\an8}Los pilotos
nunca corrieron con estos autos.
546
00:32:10,383 --> 00:32:12,563
{\an8}¿Quién sabe cómo será?
547
00:32:13,903 --> 00:32:15,823
{\an8}Treinta segundos. Buena carrera.
548
00:32:15,823 --> 00:32:17,103
{\an8}Sí. Aquí vamos.
549
00:32:21,943 --> 00:32:22,943
{\an8}Control de radio.
550
00:32:23,523 --> 00:32:24,563
{\an8}Se escucha bien.
551
00:32:27,523 --> 00:32:29,003
{\an8}Llegó el último auto.
552
00:32:29,663 --> 00:32:32,683
Los veinte autos están listos.
553
00:32:33,823 --> 00:32:35,003
Una nueva temporada.
554
00:32:35,863 --> 00:32:37,963
Una nueva era para la Fórmula 1.
555
00:32:42,183 --> 00:32:43,583
Cinco luces encendidas.
556
00:32:44,123 --> 00:32:46,003
¡Comienza la carrera en Baréin!
557
00:32:47,883 --> 00:32:50,723
Brillante comienzo para Leclerc.
558
00:32:52,883 --> 00:32:55,363
{\an8}Verstappen se acerca al piloto de Ferrari.
559
00:32:57,883 --> 00:33:01,443
Leclerc supera a Verstappen
por el interior y pasa al frente.
560
00:33:07,063 --> 00:33:08,843
Magnussen ahora va por afuera
561
00:33:08,843 --> 00:33:12,263
y quiere alcanzar
a algunos de los favoritos.
562
00:33:13,583 --> 00:33:14,723
¡Vamos, Kev!
563
00:33:17,343 --> 00:33:19,923
Pasa a Sergio Pérez por afuera.
564
00:33:26,563 --> 00:33:28,123
Es increíble. Muy bien.
565
00:33:36,103 --> 00:33:38,003
Bloqueo de Magnussen en la primera curva,
566
00:33:38,003 --> 00:33:40,243
y ahora Sergio Pérez lo presiona.
567
00:33:41,903 --> 00:33:42,863
¡Mierda!
568
00:33:44,223 --> 00:33:46,403
Pérez lo alcanza.
569
00:33:46,403 --> 00:33:47,463
Y lo pasa.
570
00:33:47,463 --> 00:33:49,303
Magnussen no puede hacer nada.
571
00:33:50,703 --> 00:33:51,603
Mierda.
572
00:33:55,823 --> 00:33:58,143
{\an8}Bien hecho. Crea el margen ahora.
573
00:33:58,683 --> 00:33:59,563
¡Vamos, Checo!
574
00:34:01,343 --> 00:34:03,503
Pérez se acerca a Hamilton.
575
00:34:04,603 --> 00:34:07,723
{\an8}Va por afuera y lo pasa.
576
00:34:14,023 --> 00:34:15,023
Buen trabajo.
577
00:34:16,563 --> 00:34:18,583
Me parece que algo no está bien.
578
00:34:19,623 --> 00:34:20,683
Entendido.
579
00:34:23,703 --> 00:34:27,123
{\an8}Russell va al ataque
e intenta adelantar a Magnussen.
580
00:34:28,843 --> 00:34:31,143
Sigo bloqueando el delantero izquierdo.
581
00:34:37,603 --> 00:34:38,903
Va a la primera curva.
582
00:34:39,963 --> 00:34:41,963
Otro bloqueo de Magnussen,
583
00:34:41,963 --> 00:34:44,263
y a Russell no le cuesta pasarlo.
584
00:34:44,263 --> 00:34:47,583
Magnussen cayó al séptimo lugar
por un error propio.
585
00:34:57,683 --> 00:35:00,303
Charles Leclerc es el líder.
586
00:35:01,443 --> 00:35:03,623
{\an8}A boxes ahora. Confirmado.
587
00:35:04,323 --> 00:35:05,183
{\an8}Sí, a boxes.
588
00:35:06,743 --> 00:35:09,243
Entra a boxes el líder, Charles Leclerc.
589
00:35:12,443 --> 00:35:15,283
Buena parada.
Debería mantener el liderazgo.
590
00:35:17,163 --> 00:35:19,783
Leclerc está delante
en la salida de boxes.
591
00:35:23,263 --> 00:35:24,943
{\an8}Estás delante de Verstappen.
592
00:35:27,763 --> 00:35:30,163
{\an8}Verstappen se acerca a Leclerc.
593
00:35:31,943 --> 00:35:33,803
Verstappen está detrás con DRS.
594
00:35:36,283 --> 00:35:38,123
Max, puedes adelantar.
595
00:35:48,123 --> 00:35:50,183
¡Verstappen supera a Leclerc!
596
00:36:00,143 --> 00:36:02,963
¿Pero Leclerc
podrá vengarse de Verstappen?
597
00:36:07,563 --> 00:36:08,623
Vamos.
598
00:36:10,343 --> 00:36:11,823
Vuelve a liderar.
599
00:36:16,103 --> 00:36:17,683
Verstappen está detrás con DRS.
600
00:36:19,003 --> 00:36:19,843
{\an8}Bien.
601
00:36:22,103 --> 00:36:25,063
Lo hace otra vez.
¡Verstappen vuelve a intentarlo!
602
00:36:31,523 --> 00:36:33,983
Pero una vez más, Leclerc tiene DRS.
603
00:36:40,243 --> 00:36:42,883
Por segunda vuelta consecutiva,
Leclerc recupera la punta.
604
00:36:42,883 --> 00:36:44,423
Una lucha fantástica.
605
00:36:48,083 --> 00:36:50,083
Muy bien. Sigue así.
606
00:36:53,083 --> 00:36:54,123
Presiona, Max.
607
00:36:57,603 --> 00:37:00,323
El volante se siente muy pesado.
608
00:37:02,103 --> 00:37:03,843
¡Gran bloqueo de Verstappen!
609
00:37:03,843 --> 00:37:05,223
Por Dios, se bloqueó.
610
00:37:07,003 --> 00:37:11,383
Leclerc y Verstappen cambiaron el liderato
cinco veces en las últimas dos vueltas.
611
00:37:12,263 --> 00:37:14,503
Distancia con Verstappen detrás: 1.2.
612
00:37:14,503 --> 00:37:15,543
Vas muy bien.
613
00:37:16,663 --> 00:37:19,523
Leclerc sigue liderando con el Ferrari.
614
00:37:20,183 --> 00:37:21,023
¡Vamos!
615
00:37:26,143 --> 00:37:29,123
A Magnussen podría adelantarlo Gasly.
616
00:37:30,223 --> 00:37:31,563
{\an8}Presiona.
617
00:37:33,683 --> 00:37:36,423
{\an8}El francés va por fuera.
618
00:37:39,143 --> 00:37:40,903
Magnussen intenta pegársele.
619
00:37:41,443 --> 00:37:42,423
¡Vamos!
620
00:37:42,423 --> 00:37:43,543
¡Vamos, Kev!
621
00:37:44,683 --> 00:37:45,683
¡Vamos!
622
00:37:52,443 --> 00:37:55,743
Magnussen vuelve a pasar a Gasly
y recupera el séptimo puesto.
623
00:37:56,823 --> 00:37:58,063
Excelente trabajo.
624
00:37:58,063 --> 00:37:59,143
Es increíble.
625
00:38:04,483 --> 00:38:07,403
Puedes ver que voy bajando el ritmo.
626
00:38:08,963 --> 00:38:11,543
Gasly está fuera de la carrera.
627
00:38:12,263 --> 00:38:13,523
El auto se apagó.
628
00:38:16,403 --> 00:38:20,763
Y, de pronto, comencé a sentir
un aire muy caliente
629
00:38:21,303 --> 00:38:22,563
en la nuca.
630
00:38:25,683 --> 00:38:27,663
Empecé a ver grandes llamas.
631
00:38:31,103 --> 00:38:34,263
En ese momento, te domina el instinto.
632
00:38:38,743 --> 00:38:41,543
Intenté salir del auto
lo más rápido posible.
633
00:38:43,003 --> 00:38:44,643
Es un deporte peligroso
634
00:38:44,643 --> 00:38:47,383
y siempre lo será.
635
00:38:53,583 --> 00:38:56,983
El AlphaTauri de Gasly está en llamas
en la salida de la tercera curva.
636
00:38:56,983 --> 00:38:59,363
Seguramente, habrá auto de seguridad.
637
00:39:00,723 --> 00:39:03,263
{\an8}Auto de seguridad en la pista.
638
00:39:03,263 --> 00:39:05,303
{\an8}El auto de atrás es Verstappen.
639
00:39:05,923 --> 00:39:08,663
Todos se agruparán
detrás del auto de seguridad
640
00:39:08,663 --> 00:39:10,503
para poder despejar la pista.
641
00:39:11,983 --> 00:39:15,483
{\an8}Quedarán siete vueltas cuando sigamos.
642
00:39:16,163 --> 00:39:20,463
Leclerc los tiene a todos
haciendo fila detrás de él.
643
00:39:21,523 --> 00:39:23,643
Max Verstappen, Carlos Sainz,
644
00:39:23,643 --> 00:39:26,723
Sergio Pérez, Lewis Hamilton,
George Russell, Kevin Magnussen,
645
00:39:26,723 --> 00:39:28,303
todos van por él.
646
00:39:29,603 --> 00:39:30,863
{\an8}¿Seguimos séptimos?
647
00:39:32,043 --> 00:39:33,703
Sí, seguimos séptimos.
648
00:39:35,163 --> 00:39:39,003
Todo se volverá a calentar aquí en Baréin.
649
00:39:40,983 --> 00:39:43,483
El auto de seguridad se va en esta vuelta.
650
00:39:45,823 --> 00:39:47,583
Se va en esta vuelta.
651
00:39:49,983 --> 00:39:53,643
Leclerc aprieta el acelerador
y vuelve a poner la carrera en marcha.
652
00:39:58,063 --> 00:40:00,843
Sainz va junto a Max Verstappen.
653
00:40:02,903 --> 00:40:05,963
Verstappen sigue adelante
en la primera curva.
654
00:40:11,723 --> 00:40:13,523
{\an8}¿Qué pasa con la batería?
655
00:40:14,023 --> 00:40:16,463
¿Qué carajo es esto?
656
00:40:18,903 --> 00:40:19,843
Mierda.
657
00:40:24,183 --> 00:40:26,063
{\an8}Verstappen tiene un problema.
658
00:40:26,063 --> 00:40:27,303
{\an8}Ataca.
659
00:40:30,903 --> 00:40:33,763
Carlos Sainz supera a Max Verstappen.
660
00:40:34,843 --> 00:40:37,863
Es un doblete de Ferrari aquí en Baréin.
661
00:40:39,723 --> 00:40:41,223
{\an8}¿Qué quieres que haga?
662
00:40:41,223 --> 00:40:43,143
No hay mucho que podamos hacer.
663
00:40:46,663 --> 00:40:49,923
{\an8}¿A Verstappen lo pasará
su compañero Sergio Pérez?
664
00:40:49,923 --> 00:40:50,863
{\an8}¡Así es!
665
00:40:50,863 --> 00:40:52,663
También lo pasó Hamilton
666
00:40:52,663 --> 00:40:54,643
y también lo pasó Russell.
667
00:40:58,983 --> 00:41:00,483
¡Se jodió el motor!
668
00:41:02,003 --> 00:41:05,383
¡Max Verstappen está fuera de la carrera!
669
00:41:15,683 --> 00:41:16,683
Es increíble.
670
00:41:25,183 --> 00:41:26,523
{\an8}Pierdo potencia.
671
00:41:26,523 --> 00:41:27,763
{\an8}Por Dios.
672
00:41:29,703 --> 00:41:32,323
Quedan dos vueltas.
Ya lo tienes. Defiéndete.
673
00:41:36,823 --> 00:41:38,683
{\an8}Pérez también pierde potencia.
674
00:41:39,983 --> 00:41:41,543
Hamilton se acerca.
675
00:41:52,163 --> 00:41:53,943
- Perdí el motor, carajo.
- Sí.
676
00:41:53,943 --> 00:41:55,303
Es increíble.
677
00:41:57,203 --> 00:42:01,443
Red Bull acaba de convertirse
en la máxima decepción.
678
00:42:04,843 --> 00:42:05,863
A la mierda todo.
679
00:42:11,643 --> 00:42:15,883
Este hombre, Charles Leclerc,
gana el Gran Premio de Baréin.
680
00:42:17,403 --> 00:42:20,363
{\an8}- Primero.
- ¡Vamos!
681
00:42:25,123 --> 00:42:27,923
Así se empieza la temporada. ¡Vamos!
682
00:42:28,923 --> 00:42:32,723
Y es un doblete para la Scuderia.
683
00:42:34,863 --> 00:42:37,103
Kevin Magnussen quedó quinto.
684
00:42:44,363 --> 00:42:46,143
{\an8}Kev, terminaste quinto, amigo.
685
00:42:46,683 --> 00:42:48,063
¡Vamos!
686
00:42:49,303 --> 00:42:50,783
Cielos, gracias.
687
00:42:51,323 --> 00:42:52,803
Fue perfecto.
688
00:42:59,563 --> 00:43:02,183
Kevin, fue un regreso vikingo.
689
00:43:02,723 --> 00:43:04,963
Excelente. No puedo creerlo.
690
00:43:05,503 --> 00:43:06,563
Todo ese esfuerzo,
691
00:43:06,563 --> 00:43:10,723
todos esos resultados de mierda
de los últimos tres años,
692
00:43:10,723 --> 00:43:11,983
todo valió la pena.
693
00:43:12,623 --> 00:43:14,503
Quinto, chicos. Fantástico.
694
00:43:30,543 --> 00:43:31,383
Mierda.
695
00:43:43,223 --> 00:43:45,803
Terminar primeros
696
00:43:45,803 --> 00:43:49,703
fue muy emotivo para todos nosotros.
697
00:43:54,783 --> 00:43:56,243
Fue increíble.
698
00:43:56,243 --> 00:43:59,103
No podía pedir algo mejor.
699
00:44:05,223 --> 00:44:06,643
Carajo.
700
00:44:06,643 --> 00:44:08,463
- No lo imaginabas, ¿no?
- No.
701
00:44:08,463 --> 00:44:09,343
Yo tampoco.
702
00:44:10,683 --> 00:44:12,863
Es raro tener suerte con ustedes.
703
00:44:13,863 --> 00:44:17,583
No estoy acostumbrado.
Siempre malos resultados y esta vez...
704
00:44:17,583 --> 00:44:20,143
Se nos dio. Es como...
705
00:44:21,083 --> 00:44:23,223
Kevin, es una medicina, carajo.
706
00:44:23,723 --> 00:44:25,803
También necesitaba esto.
707
00:44:26,303 --> 00:44:28,823
- Hablé con Gene. Está feliz.
- Me imagino.
708
00:44:28,823 --> 00:44:30,363
Gracias otra vez.
709
00:44:31,003 --> 00:44:32,183
¡Vamos, Guenther!
710
00:44:35,163 --> 00:44:37,223
Nadie esperaba que volviéramos así.
711
00:44:38,343 --> 00:44:40,843
Siempre hay gente que dice: "No volverán"
712
00:44:40,843 --> 00:44:43,083
y "Siempre serán últimos".
713
00:44:43,083 --> 00:44:45,803
De pronto, estamos detrás de los grandes.
714
00:44:45,803 --> 00:44:47,363
Siempre fue la intención.
715
00:44:48,523 --> 00:44:51,563
Mattia pasó por algo similar.
716
00:44:52,063 --> 00:44:54,163
Recibió muchas críticas.
717
00:44:55,303 --> 00:44:58,503
En el futuro,
mejor no escuchemos a esa gente.
718
00:45:00,003 --> 00:45:01,623
- Salud.
- Salud.
719
00:45:07,843 --> 00:45:09,323
¿Te entra la nariz en el vaso?
720
00:45:09,323 --> 00:45:12,143
Sí. Si la tuya entra, la mía entra fácil.
721
00:45:14,263 --> 00:45:16,103
{\an8}Hay mucho rebote.
722
00:45:16,103 --> 00:45:18,903
{\an8}Lewis, sabemos que el auto es un desastre.
723
00:45:18,903 --> 00:45:22,083
Si tienes un problema,
cambia tu auto, carajo.
724
00:45:22,083 --> 00:45:24,823
Todos ustedes juegan un juego peligroso.
725
00:45:27,583 --> 00:45:28,623
Por Dios.
726
00:45:28,623 --> 00:45:32,223
Verlo atrapado en ese auto
es el peor miedo de un piloto.
727
00:45:34,583 --> 00:45:38,943
{\an8}La F1 es más despiadada
que otros negocios en los que haya estado.
728
00:45:38,943 --> 00:45:42,463
Si Mick quiere seguir en el equipo,
debe rendir como todos los demás.
729
00:45:43,063 --> 00:45:44,423
Que sea una buena carrera.
730
00:45:45,463 --> 00:45:46,423
¡Sigue en pista!
731
00:45:46,423 --> 00:45:48,063
¡Mierda! ¿Qué haces?
732
00:45:48,063 --> 00:45:49,863
Se empiezan a ver las fallas.
733
00:45:50,983 --> 00:45:53,063
- Mierda.
- No podemos seguir así.
734
00:45:53,063 --> 00:45:54,023
¿Qué mierda es eso?
735
00:45:54,023 --> 00:45:56,263
¿Inventan algo?
Dijo que quieren tu sangre.
736
00:45:56,263 --> 00:45:58,343
Lo haré al modo latino.
737
00:45:58,343 --> 00:45:59,423
No me incumbe.
738
00:46:00,063 --> 00:46:03,103
Alpine quiere demandar a Piastri.
Es una locura.
739
00:46:03,103 --> 00:46:04,743
Ahora soy piloto de McLaren.
740
00:46:04,743 --> 00:46:05,863
¡Gana Red Bull!
741
00:46:07,343 --> 00:46:08,623
No hicimos trampa.
742
00:46:08,623 --> 00:46:10,143
Voy a darlo todo.
743
00:46:10,143 --> 00:46:12,663
Es simple: si no rindes bien, estás fuera.
744
00:46:12,663 --> 00:46:14,983
- ¡No!
- Calma. Mi pedo no huele mal.
745
00:46:16,423 --> 00:46:18,583
- Debemos comenzar...
- ¡Mierda!
746
00:46:18,583 --> 00:46:20,823
...a pensar en un cambio.
747
00:46:20,823 --> 00:46:21,943
Mierda.
748
00:46:23,803 --> 00:46:24,923
Que se jodan todos.
749
00:46:52,063 --> 00:46:57,063
Subtítulos: María Eugenia Roca Rodríguez