1 00:00:08,923 --> 00:00:12,703 {\an8}Tendremos una vuelta de carrera para decidir el campeonato. 2 00:00:12,703 --> 00:00:15,443 {\an8}¿Está detrás de mí? ¿Con neumáticos nuevos? 3 00:00:15,443 --> 00:00:18,543 Michael, ¡eso no está bien! 4 00:00:19,723 --> 00:00:23,203 ¿Será el primer campeonato mundial para Verstappen? 5 00:00:23,203 --> 00:00:25,523 ¿Será un octavo campeonato mundial 6 00:00:25,523 --> 00:00:26,603 para Hamilton? 7 00:00:26,603 --> 00:00:27,583 ¡Vamos! 8 00:00:28,683 --> 00:00:30,603 ¡Verstappen lidera la carrera! 9 00:00:30,603 --> 00:00:33,043 ¡No! 10 00:00:33,043 --> 00:00:34,163 ¡Dios mío! 11 00:00:35,563 --> 00:00:39,263 Si quieres mucho algo, harás lo que sea necesario. 12 00:00:41,703 --> 00:00:43,483 Llegó a un nivel inesperado. 13 00:00:44,483 --> 00:00:45,763 Es una locura. 14 00:00:45,763 --> 00:00:46,763 LA INTENSIDAD 15 00:00:46,763 --> 00:00:48,823 No siento pena por él. ¿Debería? 16 00:00:49,803 --> 00:00:51,083 Fue un año difícil. 17 00:00:51,083 --> 00:00:53,083 - Mierda. - Yuki es un diamante en bruto. 18 00:00:53,083 --> 00:00:55,203 - Presiona más. - Eso hago. Cállate. 19 00:00:55,203 --> 00:00:56,283 LA RIVALIDAD 20 00:00:56,283 --> 00:00:57,883 No podemos equivocarnos. 21 00:00:59,443 --> 00:01:00,843 ¡Leclerc contra el muro! 22 00:01:01,623 --> 00:01:02,883 Qué desastre. ¡Mierda! 23 00:01:02,883 --> 00:01:04,643 Debo demostrarles que soy el indicado. 24 00:01:06,403 --> 00:01:09,163 - Bienvenido a Mercedes. - Gracias. 25 00:01:09,163 --> 00:01:10,163 LA CONTROVERSIA 26 00:01:11,183 --> 00:01:12,323 ¡Frenó de golpe! 27 00:01:12,863 --> 00:01:14,923 ¿Cómo describirían la relación? 28 00:01:14,923 --> 00:01:16,523 Le ganaría en una pelea. 29 00:01:17,683 --> 00:01:19,483 ¿Qué carajo hace? 30 00:01:19,483 --> 00:01:20,643 Qué imbécil. 31 00:01:21,603 --> 00:01:23,083 ¡Vamos! 32 00:01:23,083 --> 00:01:24,443 Es una guerra encarnizada. 33 00:01:24,443 --> 00:01:25,643 A boxes. 34 00:01:27,443 --> 00:01:28,643 ¡Mierda! 35 00:01:28,643 --> 00:01:29,523 LA CARRERA TERMINA 36 00:01:29,523 --> 00:01:30,683 Hay mucha presión. 37 00:01:30,683 --> 00:01:31,963 PERO EL DRAMA 38 00:01:31,963 --> 00:01:33,043 Bandera roja. 39 00:01:34,203 --> 00:01:35,683 NUNCA SE DETIENE 40 00:01:35,683 --> 00:01:38,203 ¿Red Bull tiene un blanco en la espalda el año próximo? 41 00:01:38,203 --> 00:01:40,563 Todos tienen un blanco en la espalda. 42 00:01:47,643 --> 00:01:51,183 LA NUEVA ERA 43 00:01:53,383 --> 00:01:56,263 LAS DOLOMITAS, ITALIA 44 00:02:09,083 --> 00:02:12,243 Mierda. Abre la ventana. No se puede respirar aquí. 45 00:02:12,243 --> 00:02:13,623 Puta madre, qué calor. 46 00:02:13,623 --> 00:02:15,663 Y tengo que estar aquí contigo. 47 00:02:17,183 --> 00:02:18,363 Bueno, ya empezamos. 48 00:02:22,143 --> 00:02:25,503 Conozco a Mattia hace tiempo. Con los años, nos hicimos amigos. 49 00:02:25,503 --> 00:02:27,883 {\an8}Trabajamos mucho, pero también sabemos divertirnos. 50 00:02:28,743 --> 00:02:30,143 ¡Mantén la derecha! 51 00:02:31,503 --> 00:02:33,863 El camionero seguro dijo: "¿Y estos dos idiotas?". 52 00:02:33,863 --> 00:02:35,303 "¿A dónde carajo van?". 53 00:02:37,203 --> 00:02:39,043 Haas comparte con Ferrari 54 00:02:39,043 --> 00:02:42,263 los componentes que se pueden comprar a otro equipo. 55 00:02:43,263 --> 00:02:46,723 Firmamos un acuerdo de colaboración técnica 56 00:02:46,723 --> 00:02:49,943 para comprar su motor y todas las piezas. 57 00:02:49,943 --> 00:02:53,423 Parece que el Ferrari de este año es muy competitivo. 58 00:02:55,263 --> 00:02:57,423 Mira cómo tomo la curva. 59 00:02:58,183 --> 00:02:59,523 Más despacio, Mattia. 60 00:02:59,523 --> 00:03:01,543 - ¿No confías en mí? - No. 61 00:03:01,543 --> 00:03:02,803 Con esta cosa... 62 00:03:02,803 --> 00:03:04,683 El asiento se mueve para adelante. 63 00:03:05,343 --> 00:03:07,863 Conozco a Guenther hace muchos años. 64 00:03:07,863 --> 00:03:09,823 Es maravilloso. 65 00:03:09,823 --> 00:03:14,923 {\an8}Le digo que ahora es el protagonista del programa de Netflix. 66 00:03:16,623 --> 00:03:17,763 Qué gran idea. 67 00:03:18,263 --> 00:03:21,623 ¿Cómo se te ocurrió hacer vino? 68 00:03:22,263 --> 00:03:24,023 Produzco un poco como pasatiempo. 69 00:03:24,023 --> 00:03:27,723 El vino necesita paciencia y tiempo. 70 00:03:27,723 --> 00:03:30,483 - Se hace poco... - Calidad y no cantidad. 71 00:03:31,023 --> 00:03:32,483 Como en la Fórmula 1. 72 00:03:33,983 --> 00:03:37,543 Con la calidad, lo intentamos, pero a veces fallamos. 73 00:03:43,763 --> 00:03:45,283 ¿A dónde me llevas? 74 00:03:45,823 --> 00:03:47,963 Recogeremos las uvas. 75 00:03:48,463 --> 00:03:51,483 Te daré el regalo antes de empezar, Mattia. 76 00:03:51,483 --> 00:03:54,083 Para que puedas esconder tu panza. 77 00:03:54,083 --> 00:03:55,083 Gracias. 78 00:03:55,783 --> 00:03:57,383 En una sociedad, 79 00:03:57,383 --> 00:04:01,843 es muy importante saber ayudarnos cuando es necesario. 80 00:04:01,843 --> 00:04:03,743 Te daré un beso después. 81 00:04:05,743 --> 00:04:06,943 Las comerás todas. 82 00:04:08,403 --> 00:04:12,703 Con Ferrari, hay más expectativas que con cualquier otro equipo. 83 00:04:13,723 --> 00:04:16,803 El año pasado, cometimos errores como equipo. 84 00:04:17,343 --> 00:04:19,343 El auto es difícil de conducir. 85 00:04:24,163 --> 00:04:25,663 Es muy frustrante. 86 00:04:26,423 --> 00:04:28,583 ¡Vamos! 87 00:04:28,583 --> 00:04:33,683 Debemos estar más arriba, ser competitivos en todas las carreras. 88 00:04:34,463 --> 00:04:37,883 Retiran el Ferrari antes de que comience la carrera. 89 00:04:38,463 --> 00:04:40,283 ¡Es un desastre! ¡Mierda! 90 00:04:43,383 --> 00:04:44,263 Probemos. 91 00:04:45,103 --> 00:04:47,563 Ahora empieza la temporada 2022. 92 00:04:48,063 --> 00:04:51,343 Hemos trabajado mucho en este auto para intentar volver, 93 00:04:51,343 --> 00:04:55,223 para ser competitivos con un auto y un equipo muy fuertes. 94 00:04:55,223 --> 00:04:56,883 La carne. 95 00:04:56,883 --> 00:04:57,963 - Gracias. - Gracias. 96 00:04:57,963 --> 00:04:59,263 - De nada. - Gracias. 97 00:05:00,283 --> 00:05:01,863 Es un buen trabajo. 98 00:05:02,643 --> 00:05:04,863 - ¿O no? - Sí. O no lo haría. 99 00:05:06,283 --> 00:05:11,103 El inicio de una temporada siempre trae oportunidades y esperanza. 100 00:05:12,123 --> 00:05:14,083 Con el nuevo motor de Ferrari, 101 00:05:14,083 --> 00:05:17,263 confío en que podremos volver a la línea media. 102 00:05:18,603 --> 00:05:21,163 Nuestra meta es ganar el campeonato mundial, 103 00:05:21,163 --> 00:05:24,363 que nuestros autos rojos peleen al frente. 104 00:05:25,183 --> 00:05:26,723 Lo soñábamos. 105 00:05:31,423 --> 00:05:33,923 SAKHIR, BARÉIN 106 00:05:33,923 --> 00:05:37,783 Bienvenidos a la zona de fans del Circuito Internacional de Baréin 107 00:05:37,783 --> 00:05:39,583 para el Gran Premio de Baréin. 108 00:05:39,583 --> 00:05:44,423 La primera carrera de esta nueva temporada 2022 de F1. 109 00:05:50,663 --> 00:05:53,283 - Hoy la temperatura es perfecta. - Gracias. 110 00:05:54,223 --> 00:05:56,063 Sí. No podía ser mejor. 111 00:05:56,603 --> 00:05:59,923 - ¿No estás feliz hoy? - No me dormí hasta las 2 a. m. 112 00:05:59,923 --> 00:06:01,083 ¡Cielos! 113 00:06:01,083 --> 00:06:02,443 Por la adrenalina. 114 00:06:06,603 --> 00:06:10,943 El inicio de la temporada 2022 genera la mayor expectativa 115 00:06:10,943 --> 00:06:13,863 {\an8}de la historia del deporte, no voy a mentirte. 116 00:06:14,423 --> 00:06:17,703 Damas y caballeros, ¡el campeón mundial, Max Verstappen! 117 00:06:19,103 --> 00:06:21,963 {\an8}- Max Verstappen, gracias por volver. - De nada. 118 00:06:21,963 --> 00:06:23,823 {\an8}¿Cómo te sientes en esa silla? 119 00:06:26,523 --> 00:06:28,083 Es muy cómoda. 120 00:06:29,283 --> 00:06:32,063 Estoy ansioso por que llegue el domingo. Aplástenlo. 121 00:06:32,063 --> 00:06:33,423 ¿Quiere que lo choque? 122 00:06:34,283 --> 00:06:35,503 ¡No, no lo choques! 123 00:06:35,503 --> 00:06:37,203 {\an8}Ya veo, quieres drama. 124 00:06:37,903 --> 00:06:41,183 {\an8}- Nos gusta creer que es un documental... - No lo es. 125 00:06:42,183 --> 00:06:45,143 Se parece más a Top Gun que a un documental. 126 00:06:46,023 --> 00:06:51,663 Demos la bienvenida al próximo equipo, George Russell y Lewis Hamilton. 127 00:06:52,163 --> 00:06:54,363 Sí, me siento bien, listo para la temporada. 128 00:06:54,363 --> 00:06:55,663 {\an8}Es genial. 129 00:06:59,783 --> 00:07:02,403 {\an8}PILOTO DE MERCEDES-AMG 130 00:07:02,403 --> 00:07:03,723 {\an8}- ¿Bien? - Sí. 131 00:07:04,263 --> 00:07:07,323 Demos la bienvenida a AlphaTauri. 132 00:07:07,323 --> 00:07:11,423 Yuki Tsunoda y Pierre Gasly. 133 00:07:11,423 --> 00:07:16,403 {\an8}El objetivo de mi carrera es no tener que presentarme ante ustedes. 134 00:07:17,663 --> 00:07:21,383 Ya viene nuestro próximo equipo: McLaren. 135 00:07:24,483 --> 00:07:25,683 Demasiado temprano. 136 00:07:26,963 --> 00:07:30,323 - ¿Tú conducirás? - Sí, yo conduzco. Tú ve atrás, cariño. 137 00:07:30,323 --> 00:07:34,003 - ¿Vieron la hora? - No es mi culpa, te lo aseguro. 138 00:07:34,003 --> 00:07:35,243 ¿De quién fue? 139 00:07:35,243 --> 00:07:36,363 Mía no. 140 00:07:36,363 --> 00:07:38,303 Tengo novia. Luísa. 141 00:07:38,303 --> 00:07:40,043 Tu puerta quedó abierta. 142 00:07:40,043 --> 00:07:42,323 - A veces, debes cerrarla fuerte. - Un minuto. 143 00:07:42,323 --> 00:07:43,763 - Vamos. - Vamos. 144 00:07:44,263 --> 00:07:46,183 Todo va muy bien. 145 00:07:46,183 --> 00:07:47,383 Lo disfruto. 146 00:07:47,543 --> 00:07:49,483 {\an8}PILOTO DE MCLAREN F1 TEAM 147 00:07:51,243 --> 00:07:54,963 En el inicio de una temporada como esta, queremos dar el próximo gran paso. 148 00:07:54,963 --> 00:07:56,503 La pole. 149 00:07:57,043 --> 00:07:58,043 Gracias, Lando. 150 00:07:58,043 --> 00:08:02,403 ¡Demos la bienvenida a Daniel Ricciardo y a Lando Norris! 151 00:08:05,383 --> 00:08:08,343 {\an8}PILOTO DE MCLAREN 152 00:08:12,823 --> 00:08:14,443 Estoy muy bien. 153 00:08:15,323 --> 00:08:17,143 - ¡Daniel! - ¡Es una broma! 154 00:08:17,143 --> 00:08:19,803 Hasta ahora, el público está enloquecido. 155 00:08:24,083 --> 00:08:26,843 Es una locura. Es genial ser parte de esto. 156 00:08:28,843 --> 00:08:30,423 ¿Cómo están? ¿Todo bien? 157 00:08:33,683 --> 00:08:36,983 {\an8}En 2022, comienza una nueva era para la Fórmula 1. 158 00:08:37,783 --> 00:08:39,463 Es la mayor revisión 159 00:08:39,463 --> 00:08:42,283 que ha tenido el reglamento técnico. 160 00:08:43,003 --> 00:08:44,523 En cuanto al diseño, 161 00:08:44,523 --> 00:08:48,263 todo es nuevo este año. 162 00:08:49,663 --> 00:08:52,743 - Es interesante ver las diferencias. - Es muy diferente. 163 00:08:52,743 --> 00:08:54,983 Qué loco, son todos diferentes. 164 00:08:55,843 --> 00:08:57,243 Con las nuevas normas, 165 00:08:57,243 --> 00:08:59,463 los autos pueden seguirse más de cerca 166 00:08:59,463 --> 00:09:01,783 y habrá más espectáculo, más acción. 167 00:09:01,783 --> 00:09:03,023 Está bueno, ¿no? 168 00:09:04,303 --> 00:09:07,903 Los pilotos podrán competir de manera más ajustada 169 00:09:07,903 --> 00:09:10,243 {\an8}y se creará más drama. 170 00:09:10,923 --> 00:09:14,063 Estoy seguro de que a los pilotos también les gustará, 171 00:09:14,063 --> 00:09:15,683 porque son luchadores. 172 00:09:16,183 --> 00:09:18,663 Como en el Coliseo de la antigüedad. 173 00:09:19,323 --> 00:09:20,863 ¿De quién es este? 174 00:09:20,863 --> 00:09:23,103 De Checo, creo. Por su trasero gordo. 175 00:09:24,623 --> 00:09:29,023 Todos se entusiasman con esta temporada. Es un paso hacia lo desconocido. 176 00:09:29,023 --> 00:09:33,003 Las nuevas normas técnicas vienen con un límite de costos. 177 00:09:33,003 --> 00:09:36,243 Los equipos grandes tendrán menos dinero para usar. 178 00:09:36,243 --> 00:09:40,343 Hay muchas posibilidades de que se cambie el orden. 179 00:09:41,583 --> 00:09:43,883 ¿Por qué tu auto siempre tiene cosas geniales? 180 00:09:43,883 --> 00:09:45,323 Todavía no lo vi. 181 00:09:46,183 --> 00:09:50,223 Cuando vi nuestro auto y los de los demás, pensé: 182 00:09:50,223 --> 00:09:51,683 "Mierda, se ve rápido". 183 00:09:52,683 --> 00:09:55,663 Todos se sorprendieron con lo que logró Mercedes. 184 00:09:56,583 --> 00:09:58,763 Debo decir que se ve espectacular. 185 00:09:58,763 --> 00:10:00,583 - No sé. - Míralo desde aquí. 186 00:10:00,583 --> 00:10:02,263 No soy ingeniero. Soy el piloto. 187 00:10:02,263 --> 00:10:04,863 Se ve como cuando colocas la masa y hace... 188 00:10:04,863 --> 00:10:06,123 Sí, tienes razón. 189 00:10:07,003 --> 00:10:09,363 - No importa. - George, ¿qué es esto? 190 00:10:09,363 --> 00:10:12,263 No sé. Todos me miran a mí, pero no lo diseñé. 191 00:10:12,263 --> 00:10:13,583 Creo que se ve bien. 192 00:10:13,583 --> 00:10:15,623 El Ferrari se ve mejor, pero... 193 00:10:19,243 --> 00:10:22,503 Ferrari parecía haberlo resuelto. Su auto se veía genial. 194 00:10:22,503 --> 00:10:24,043 Es muy distinto al nuestro. 195 00:10:25,063 --> 00:10:27,483 - ¿Quién acertó? - Dios mío, no lo sé. 196 00:10:27,483 --> 00:10:30,263 El auto se ve genial, pero es distinto a los otros. 197 00:10:30,263 --> 00:10:31,403 Hola, ¿cómo estás? 198 00:10:35,423 --> 00:10:37,283 Todos están entusiasmados. 199 00:10:39,103 --> 00:10:40,343 Mientras sea rápido, 200 00:10:41,703 --> 00:10:43,023 ¿a quién le importa? 201 00:10:45,343 --> 00:10:50,063 Cuando presentamos el auto, ya sabíamos que era bueno. 202 00:10:50,563 --> 00:10:52,003 Sabíamos que podíamos competir 203 00:10:52,003 --> 00:10:55,803 y que estaríamos en la pelea por ganar. 204 00:10:56,303 --> 00:10:58,323 Nunca antes había sentido esto. 205 00:10:58,323 --> 00:11:01,843 Como piloto, es la mejor sensación que puedes tener. 206 00:11:04,383 --> 00:11:07,463 Será interesante. Sería genial si competimos. 207 00:11:08,083 --> 00:11:09,423 Tengo confianza 208 00:11:09,423 --> 00:11:13,763 porque sé cuánto trabajamos para llegar a esto. 209 00:11:15,923 --> 00:11:18,383 Es emocionante salir a la pista 210 00:11:18,383 --> 00:11:22,283 y mostrarles a todos de lo que es capaz el auto. 211 00:11:23,403 --> 00:11:27,923 Quiero ser campeón mundial. Creo que este año tenemos la oportunidad. 212 00:11:28,643 --> 00:11:30,743 VIERNES PRÁCTICAS 213 00:11:30,743 --> 00:11:32,163 Bienvenidos. 214 00:11:32,163 --> 00:11:33,623 Es hora de las prácticas 215 00:11:33,623 --> 00:11:38,283 antes del Gran Premio de Baréin de la temporada 2022. 216 00:11:38,283 --> 00:11:39,263 ¿Todo bien? 217 00:11:40,203 --> 00:11:41,043 Sí. 218 00:11:56,583 --> 00:11:58,763 Este año, no sabemos qué va a pasar. 219 00:11:58,763 --> 00:12:00,763 No sabemos quién va a ganar. 220 00:12:02,003 --> 00:12:02,923 Control de radio. 221 00:12:03,783 --> 00:12:05,343 Se escucha bien. 222 00:12:07,623 --> 00:12:09,103 Me encanta la Fórmula 1, 223 00:12:09,103 --> 00:12:12,883 tal vez no en los últimos minutos del campeonato del año pasado. 224 00:12:12,883 --> 00:12:13,903 ¡No! 225 00:12:13,903 --> 00:12:17,003 ¡Max Verstappen es el campeón del mundo! 226 00:12:17,003 --> 00:12:17,963 ¡Sí, carajo! 227 00:12:17,963 --> 00:12:18,863 ¡Sí! 228 00:12:18,863 --> 00:12:20,343 ¡Mierda! 229 00:12:20,343 --> 00:12:22,263 No quiero parecer un disco rayado. 230 00:12:24,483 --> 00:12:26,523 Este año, todo vuelve a cero, 231 00:12:26,523 --> 00:12:31,203 pero solo ganas si eres capaz de sacar el máximo del auto. 232 00:12:33,223 --> 00:12:36,003 Si lo hacemos bien, ambos autos ganarán carreras 233 00:12:36,003 --> 00:12:38,023 y podremos pelear por el campeonato. 234 00:12:38,023 --> 00:12:40,763 Veremos cuando se enciendan las luces. 235 00:12:50,923 --> 00:12:53,163 Es bueno ver el número uno en el auto. 236 00:12:53,803 --> 00:12:55,763 - Debe mantenerlo ahí. - Exacto. 237 00:12:56,423 --> 00:13:00,983 Puedes usar el uno si ganas el campeonato. Para mí, es el mejor número. 238 00:13:05,383 --> 00:13:09,383 {\an8}La dinámica cambia cuando pasas de ser el cazador a ser el cazado. 239 00:13:10,163 --> 00:13:14,343 Max, con el número uno en su auto, como campeón mundial, 240 00:13:14,843 --> 00:13:16,223 ahora es el objetivo. 241 00:13:18,023 --> 00:13:20,603 Tener un objetivo en la espalda no importa 242 00:13:20,603 --> 00:13:23,903 porque debes creer que puedes ser el mejor. 243 00:13:27,563 --> 00:13:28,883 Control de radio. 244 00:13:28,883 --> 00:13:30,363 Se escucha bien, Max. 245 00:13:33,663 --> 00:13:36,743 Aún tiene esas ansias, quiere más. 246 00:13:36,743 --> 00:13:38,123 Le gusta ganar. 247 00:13:43,343 --> 00:13:48,143 El objetivo de esta temporada es ganar otro campeonato. 248 00:13:50,623 --> 00:13:52,983 La forma más rápida de dejar de ser popular en esto 249 00:13:52,983 --> 00:13:54,423 es empezar a ganar. 250 00:13:58,403 --> 00:14:01,283 La sensación de ganar siempre es la mejor. 251 00:14:10,243 --> 00:14:13,203 Pensé que nos invitarías a escalar tu montaña en el invierno. 252 00:14:13,203 --> 00:14:15,303 No pueden hacerlo, malditos... 253 00:14:15,303 --> 00:14:18,283 Por Dios, si son de la llanura. 254 00:14:18,283 --> 00:14:21,463 - Sí, estaríamos en la base... - Sí, exacto. 255 00:14:28,443 --> 00:14:30,343 Este año, queremos resurgir. 256 00:14:30,343 --> 00:14:32,623 Estamos reiniciando el equipo Haas. 257 00:14:32,623 --> 00:14:34,043 Tenemos un auto nuevo. 258 00:14:34,043 --> 00:14:35,343 Todo está listo. 259 00:14:35,343 --> 00:14:39,163 Por lo tanto, tengo un optimismo cauteloso. 260 00:14:40,923 --> 00:14:43,963 Haas apostó todo a 2022. 261 00:14:44,683 --> 00:14:48,363 Este es el año en que deben demostrar lo que valen. 262 00:14:50,663 --> 00:14:52,683 - Hola. - Hola. 263 00:14:54,303 --> 00:14:57,063 Otra vez tú no, Fred, por el amor de Dios. 264 00:14:57,063 --> 00:14:58,463 - ¿Todo bien? - Mierda. 265 00:14:59,363 --> 00:15:03,123 Sin embargo, cada año, si hay algún problema, 266 00:15:03,623 --> 00:15:06,463 por alguna razón, termina en el escritorio de Guenther. 267 00:15:06,463 --> 00:15:10,023 TRES SEMANAS ANTES 268 00:15:10,783 --> 00:15:12,703 PRUEBAS DE PRETEMPORADA BARCELONA 269 00:15:15,103 --> 00:15:15,963 Mierda. 270 00:15:15,963 --> 00:15:17,363 No mucho tiempo. 271 00:15:17,363 --> 00:15:18,603 Hola. 272 00:15:18,603 --> 00:15:20,363 {\an8}Según autoridades occidentales, 273 00:15:20,363 --> 00:15:24,123 {\an8}Rusia tiene la intención de ocupar una gran parte de Ucrania. 274 00:15:24,123 --> 00:15:26,503 {\an8}La guerra ha comenzado. 275 00:15:26,503 --> 00:15:30,203 Decenas de civiles murieron en ataques con misiles. 276 00:15:30,203 --> 00:15:32,303 Es un momento difícil para el mundo, 277 00:15:32,303 --> 00:15:36,783 y tu equipo enfrenta problemas específicos por el patrocinio ruso. 278 00:15:36,783 --> 00:15:40,103 Preguntarán por la participación rusa en el deporte. 279 00:15:40,103 --> 00:15:43,203 ¿Qué será del futuro de Nikita Mazepin? 280 00:15:45,143 --> 00:15:49,223 Él es ruso y es un daño colateral. 281 00:15:50,503 --> 00:15:52,783 Guenther Steiner, muchas gracias. 282 00:15:54,443 --> 00:15:55,403 ¡Mierda! 283 00:15:57,563 --> 00:15:58,763 ¿Tienes un minuto? 284 00:16:00,663 --> 00:16:02,983 No necesito esto. Mierda. 285 00:16:03,703 --> 00:16:07,143 No más rusos. Basta de rusos hasta que me muera. 286 00:16:07,963 --> 00:16:09,583 En la última hora, 287 00:16:09,583 --> 00:16:13,623 el equipo Haas F1 decidió rescindir con efecto inmediato 288 00:16:13,623 --> 00:16:17,083 {\an8}el contrato del piloto Nikita Mazepin. 289 00:16:20,803 --> 00:16:24,403 Haas se enfrenta a la primera carrera de la temporada 290 00:16:24,403 --> 00:16:26,123 con un solo piloto. 291 00:16:26,123 --> 00:16:28,043 Es un desastre para ellos. 292 00:16:29,483 --> 00:16:30,823 Debo llamar a Gene ya. 293 00:16:31,323 --> 00:16:33,883 Ahora, en el mercado, no hay muchos pilotos. 294 00:16:33,883 --> 00:16:35,563 La lista se achica. 295 00:16:35,563 --> 00:16:39,903 Es una gran responsabilidad porque define hacia dónde va el equipo. 296 00:16:40,403 --> 00:16:41,463 Hola, Gene. 297 00:16:42,343 --> 00:16:44,963 Lo resolveré. Es lo que debemos hacer. 298 00:16:44,963 --> 00:16:47,803 Intento tomar la mejor decisión posible. 299 00:16:48,303 --> 00:16:49,543 Debemos actuar rápido. 300 00:16:50,083 --> 00:16:51,163 Un piloto menos. 301 00:16:51,163 --> 00:16:53,843 La cuestión es: ¿quién ocupará el segundo asiento? 302 00:17:02,143 --> 00:17:04,663 {\an8}¿Creíste que volverías aquí? 303 00:17:04,663 --> 00:17:05,723 {\an8}No. 304 00:17:06,543 --> 00:17:09,363 A Kevin Magnussen realmente no lo para nadie. 305 00:17:09,363 --> 00:17:10,623 Será una carrera sucia. 306 00:17:10,623 --> 00:17:12,683 No tengo miedo cuando conduzco. 307 00:17:12,683 --> 00:17:14,603 Magnussen me sacó de la pista. 308 00:17:14,603 --> 00:17:17,643 - El piloto más antideportivo. - Chúpame las pelotas. 309 00:17:18,503 --> 00:17:20,463 Kevin Magnussen... ¡Gran accidente! 310 00:17:20,463 --> 00:17:21,603 ¡Imbécil! 311 00:17:21,603 --> 00:17:25,923 Es la peor experiencia que tuve en un auto de carreras. 312 00:17:25,923 --> 00:17:28,743 Para nosotros, tampoco es bueno. Basta. 313 00:17:28,743 --> 00:17:33,303 Guenther me llamó para decirme que seguirían con otros pilotos. 314 00:17:34,563 --> 00:17:36,203 Kevin rompió la puerta. 315 00:17:36,203 --> 00:17:38,023 No romperá la puerta. 316 00:17:38,023 --> 00:17:39,663 Dile que se vaya. 317 00:17:40,203 --> 00:17:43,243 No creo que deba hablar de puertas con Kevin. 318 00:17:43,243 --> 00:17:44,563 Ya aprendió la lección. 319 00:17:47,763 --> 00:17:49,443 SAKHIR, BARÉIN 320 00:17:51,843 --> 00:17:53,303 Qué bueno volver a verte. 321 00:17:53,303 --> 00:17:56,263 Vi que Mazepin había perdido su lugar, 322 00:17:56,263 --> 00:17:59,743 pero no esperaba poder regresar. 323 00:17:59,743 --> 00:18:01,963 No pensé que tendría la posibilidad. 324 00:18:01,963 --> 00:18:02,843 Hola. 325 00:18:02,843 --> 00:18:05,123 - ¿Cómo estás? Bienvenido. - Gracias. 326 00:18:05,123 --> 00:18:06,143 - ¿Qué tal? - Bien. 327 00:18:06,143 --> 00:18:07,323 Hola, chicos. 328 00:18:07,323 --> 00:18:10,363 Cuando Guenther me llamó, fue una gran sorpresa 329 00:18:10,363 --> 00:18:13,863 y una oportunidad que aproveché de inmediato. 330 00:18:18,323 --> 00:18:22,443 ¿Él cambió mucho o es el mismo que se fue hace 12 meses? 331 00:18:22,443 --> 00:18:25,543 Envejeció unos diez años. 332 00:18:29,883 --> 00:18:31,243 Tuvimos que adivinar. 333 00:18:31,243 --> 00:18:33,783 ¡Mira! No engordaste tanto. 334 00:18:36,743 --> 00:18:40,203 Volver a contratar a alguien que echaste implica un riesgo. 335 00:18:40,203 --> 00:18:42,223 Pero sin riesgo no hay diversión. 336 00:18:46,623 --> 00:18:49,003 Hay riesgos en volver a traer a Kevin, 337 00:18:49,003 --> 00:18:52,363 porque, durante un año, no condujo un auto de F1, 338 00:18:53,003 --> 00:18:56,463 y la puerta de Guenther sabe 339 00:18:56,463 --> 00:19:00,443 que el lado salvaje de Kevin podría ser difícil de manejar. 340 00:19:01,963 --> 00:19:04,723 No recordaba cómo ponerse el casco. 341 00:19:05,683 --> 00:19:09,083 ¿Aún lo recuerdas? Reviso que hagas todo bien. 342 00:19:09,083 --> 00:19:11,043 Después de un año de vacaciones. 343 00:19:13,883 --> 00:19:15,263 - Disfrútalo. - Sí. 344 00:19:18,403 --> 00:19:19,983 Kevin regresó. 345 00:19:19,983 --> 00:19:22,543 Es el tipo que siempre regresa, 346 00:19:22,543 --> 00:19:25,563 y es su última oportunidad en la F1. 347 00:19:26,063 --> 00:19:30,283 Lo sabe. Si quiere quedarse en el equipo, debe rendir como los demás. 348 00:19:31,423 --> 00:19:33,623 - Control de radio. - Se escucha bien. 349 00:19:34,543 --> 00:19:36,823 SÁBADO CLASIFICACIÓN 350 00:19:37,363 --> 00:19:40,203 Bienvenidos a la temporada 2022. 351 00:19:40,203 --> 00:19:44,623 Cae el sol aquí en el desierto. Es una nueva era en la Fórmula 1. 352 00:19:44,623 --> 00:19:47,423 Nuevas reglas y autos totalmente diferentes. 353 00:19:47,923 --> 00:19:50,763 Ahora vamos a conducir de verdad. 354 00:19:51,883 --> 00:19:53,383 La estrategia de hoy. 355 00:19:53,383 --> 00:19:55,323 Si somos los más rápidos, ganaremos. 356 00:19:55,323 --> 00:19:57,223 Genial, sí. A ver qué tenemos. 357 00:19:58,963 --> 00:20:00,623 La clasificación es todo 358 00:20:00,623 --> 00:20:04,303 porque determina tu posición de salida el domingo. 359 00:20:04,843 --> 00:20:06,403 Quieres salir primero 360 00:20:07,463 --> 00:20:10,343 y que los otros 19 pilotos salgan detrás de ti. 361 00:20:15,183 --> 00:20:18,003 - ¿Cómo sentiste el auto ayer? - El balanceo no estaba mal. 362 00:20:18,003 --> 00:20:20,083 - Debo encontrarlo. - Sí. 363 00:20:20,083 --> 00:20:21,703 - Diviértete. - Gracias. 364 00:20:24,543 --> 00:20:27,263 En la clasificación, hay incertidumbre. 365 00:20:29,023 --> 00:20:31,223 Los autos son muy distintos este año. 366 00:20:31,763 --> 00:20:34,263 Cada piloto intentará familiarizarse 367 00:20:34,263 --> 00:20:36,243 con algo completamente nuevo. 368 00:20:38,943 --> 00:20:41,723 Lando, ya puedes salir. 369 00:20:46,003 --> 00:20:49,503 Nadie sabe quién será competitivo y quién no. 370 00:20:51,083 --> 00:20:53,003 La pista está despejada. 371 00:20:54,463 --> 00:20:55,443 Bien, entendido. 372 00:20:59,963 --> 00:21:00,843 Aquí vamos. 373 00:21:00,843 --> 00:21:02,823 Tenemos una hora de clasificación 374 00:21:02,823 --> 00:21:06,023 para ver quién consigue la primera pole de la temporada. 375 00:21:13,683 --> 00:21:18,643 {\an8}Se desliza Daniel Ricciardo, y eso lo deja decimoctavo. 376 00:21:18,643 --> 00:21:20,643 {\an8}Daniel, estás decimoctavo. 377 00:21:20,643 --> 00:21:21,763 {\an8}Entendido. 378 00:21:27,783 --> 00:21:28,623 Mierda. 379 00:21:28,623 --> 00:21:30,543 Pierre Gasly lucha con el auto. 380 00:21:30,543 --> 00:21:31,763 Está décimo ahora. 381 00:21:35,803 --> 00:21:38,343 {\an8}Lando Norris tiene problemas con el McLaren. 382 00:21:40,763 --> 00:21:42,603 - ¿Cómo terminé? - Decimotercero. 383 00:21:43,383 --> 00:21:44,223 Qué bien. 384 00:21:44,723 --> 00:21:46,963 Fue lo mejor que pudimos hacer hoy. 385 00:21:48,843 --> 00:21:51,623 {\an8}Estamos a bordo con Schumacher en el Haas. 386 00:21:51,623 --> 00:21:52,683 Lo perdí. 387 00:21:52,683 --> 00:21:54,783 - Cuidado con Sainz detrás. - ¡Mierda! 388 00:21:54,783 --> 00:21:58,663 Vuelta desprolija de Mick Schumacher, que queda duodécimo. 389 00:22:01,923 --> 00:22:05,543 Volvamos a Kevin Magnussen. Ese Haas tiene ritmo. 390 00:22:07,483 --> 00:22:08,623 ¡Mierda! 391 00:22:08,623 --> 00:22:11,923 Perdimos la dirección asistida al comienzo de la vuelta. 392 00:22:13,083 --> 00:22:16,323 {\an8}Kev, cuidado con la dirección asistida. Hay una falla hidráulica. 393 00:22:17,463 --> 00:22:20,483 Bien, no cambies la velocidad. Nada de cambios. 394 00:22:21,563 --> 00:22:23,323 Nada de cambios. 395 00:22:23,823 --> 00:22:26,143 Veremos si podemos arreglar el auto. 396 00:22:29,403 --> 00:22:31,863 Maldición. Habrá polémica. 397 00:22:39,583 --> 00:22:41,123 Tiene una fuga hidráulica. 398 00:22:43,683 --> 00:22:44,643 Mierda. 399 00:22:44,643 --> 00:22:48,103 La fuga en el auto de Kevin está empeorando. 400 00:22:49,663 --> 00:22:52,343 Kev, creemos que hay una fuga hidráulica. 401 00:22:55,763 --> 00:22:56,623 Mierda. 402 00:22:58,043 --> 00:23:01,603 Obviamente, tener este problema no te llena de confianza. 403 00:23:01,603 --> 00:23:03,463 Todo está al límite. 404 00:23:04,543 --> 00:23:07,963 Lo más importante es que Kevin mantenga la calma. 405 00:23:07,963 --> 00:23:09,803 Fabi, ¿es seguro correr? 406 00:23:10,983 --> 00:23:13,743 Porque si hacemos esta sesión, empeorará. 407 00:23:14,283 --> 00:23:18,083 Quizá podamos hacer solo la vuelta rápida. 408 00:23:19,923 --> 00:23:21,583 Kev, soy Ayao. 409 00:23:21,583 --> 00:23:25,403 Creemos que podemos hacerlo solo una vez, así que... 410 00:23:25,403 --> 00:23:29,103 Pero si Ed te dice que pares, hazlo, ¿sí? 411 00:23:30,563 --> 00:23:32,523 Kev, ¿me oyes bien? 412 00:23:34,363 --> 00:23:35,363 ¿Kev? 413 00:23:38,023 --> 00:23:39,963 COPENHAGUE, DINAMARCA 414 00:23:41,283 --> 00:23:44,263 ¿Vas con papá? Uno, dos y... 415 00:23:51,043 --> 00:23:52,043 Ahora soy padre. 416 00:23:54,203 --> 00:23:56,123 Cuando tienes un hijo, 417 00:23:56,123 --> 00:24:00,503 eso pasa a ser tu prioridad en la vida. 418 00:24:02,083 --> 00:24:03,823 Sí, vamos a poner esto. 419 00:24:05,303 --> 00:24:06,823 Eso es un poco tonto. 420 00:24:08,223 --> 00:24:10,863 Antes estaba muy enojado. 421 00:24:12,343 --> 00:24:14,843 Sé que cometí errores, 422 00:24:15,343 --> 00:24:18,023 pero cambié mentalmente. 423 00:24:19,843 --> 00:24:23,743 Ahora lo sé y corro con otra mentalidad. 424 00:24:26,143 --> 00:24:28,303 Kev, ¿me oyes? 425 00:24:30,723 --> 00:24:32,883 Sí. Claro, entendido. 426 00:24:33,383 --> 00:24:35,683 Solo necesito una vuelta al final. 427 00:24:45,223 --> 00:24:47,803 Charles Leclerc va por una vuelta rápida. 428 00:24:47,803 --> 00:24:50,483 Ferrari tiene algo de ritmo bajo la manga. 429 00:24:51,663 --> 00:24:53,363 Es un doblete de Ferrari ahora. 430 00:24:53,363 --> 00:24:56,363 Leclerc supera a su compañero por una décima. 431 00:24:57,463 --> 00:24:59,243 {\an8}¡Vamos! Ahora. 432 00:25:02,463 --> 00:25:04,303 Veamos qué tiene Mercedes. 433 00:25:05,643 --> 00:25:08,363 Russell es el octavo más rápido. 434 00:25:08,363 --> 00:25:11,223 Lo siento, chicos. No sé qué pasó allí. 435 00:25:12,423 --> 00:25:14,743 Hamilton está entre los cinco primeros. 436 00:25:14,743 --> 00:25:17,443 Sigamos así. Mejoraremos. 437 00:25:20,843 --> 00:25:22,963 La pista está despejada. Salgamos. 438 00:25:26,763 --> 00:25:28,043 ¿Tenemos poco tiempo? 439 00:25:28,043 --> 00:25:29,503 Quedan 2:50 minutos. 440 00:25:31,163 --> 00:25:35,283 Magnussen tiene una última chance de hacer la vuelta perfecta. 441 00:25:36,203 --> 00:25:38,483 Presiona. 442 00:25:43,423 --> 00:25:44,263 ¡Vamos! 443 00:25:48,103 --> 00:25:49,463 - Vamos. - ¡Vamos! 444 00:25:56,343 --> 00:25:59,423 La esposa y la hija de Magnussen miran en el garaje. 445 00:26:00,983 --> 00:26:02,823 Kevin conduce muy bien. 446 00:26:02,823 --> 00:26:05,283 Se lo ve con energía. Va muy rápido. 447 00:26:10,063 --> 00:26:11,443 Cruza la meta. 448 00:26:11,963 --> 00:26:13,443 El séptimo más rápido. 449 00:26:16,503 --> 00:26:19,243 Fue una buena vuelta, amigo. Séptimo. 450 00:26:19,243 --> 00:26:20,343 Buen trabajo. 451 00:26:20,343 --> 00:26:21,683 Bienvenido, amigo. 452 00:26:21,683 --> 00:26:24,063 ¡Séptimo en un Haas! 453 00:26:24,063 --> 00:26:25,703 Es extraordinario. 454 00:26:27,723 --> 00:26:29,423 ¡Papá! 455 00:26:29,963 --> 00:26:30,883 ¡Mamma mia! 456 00:26:32,263 --> 00:26:33,603 Lo hizo bien, ¿no? 457 00:26:35,903 --> 00:26:39,463 Sainz cruza la línea. Se perdió la pole. 458 00:26:39,463 --> 00:26:40,823 Quedaste tercero. 459 00:26:42,403 --> 00:26:44,563 Verstappen cruza la línea ahora. 460 00:26:46,323 --> 00:26:48,123 Es el más rápido por ahora. 461 00:26:48,123 --> 00:26:50,163 ¿Leclerc podrá ganarle la pole? 462 00:26:51,983 --> 00:26:54,523 Es Ferrari contra Red Bull. 463 00:26:55,343 --> 00:26:57,463 Presiona en la última curva. 464 00:27:01,743 --> 00:27:02,783 ¿Cómo voy? 465 00:27:04,923 --> 00:27:06,403 Primero. 466 00:27:06,403 --> 00:27:07,703 ¡Vamos! 467 00:27:08,663 --> 00:27:10,303 Pasó mucho tiempo, 468 00:27:10,303 --> 00:27:13,023 pero Ferrari vuelve al frente de la parrilla. 469 00:27:14,883 --> 00:27:18,363 Verstappen, el favorito de la temporada, no tiene la pole. 470 00:27:18,363 --> 00:27:21,283 - Segundo. - Buen esfuerzo, Max. 471 00:27:23,283 --> 00:27:26,263 Podemos decir que más o menos estamos de regreso. 472 00:27:26,803 --> 00:27:28,023 Estamos mejor. 473 00:27:29,783 --> 00:27:32,043 Es un punto de partida ideal. 474 00:27:32,043 --> 00:27:36,863 Significa tener un auto que les permita a nuestros pilotos dar lo mejor de sí. 475 00:27:37,623 --> 00:27:41,503 Ser parte de la batalla por llegar al escalón más alto del podio. 476 00:27:52,483 --> 00:27:54,383 ¿No creías que iba a pasar? 477 00:27:54,383 --> 00:27:55,903 No. ¡Cielos! 478 00:27:57,923 --> 00:27:59,323 Debo llamar a Gene. 479 00:28:00,323 --> 00:28:02,723 Hola, Gene. No estuvo mal, ¿no? 480 00:28:02,723 --> 00:28:04,603 Carajo. Sabes lo que tenemos. 481 00:28:04,603 --> 00:28:07,163 Sabemos que podemos. Debemos seguir así. 482 00:28:07,983 --> 00:28:09,763 No hay que arruinarlo ahora. 483 00:28:16,883 --> 00:28:18,243 Tuvo dudas, sí. 484 00:28:18,243 --> 00:28:21,783 Comparado con Leclerc, iba mejor y luego perdió un poco. 485 00:28:21,783 --> 00:28:23,423 Pero podremos competir. 486 00:28:24,503 --> 00:28:26,323 - Felicitaciones. - Gracias. 487 00:28:26,323 --> 00:28:28,323 Red Bull aún se ve muy fuerte. 488 00:28:28,323 --> 00:28:31,603 ¿Podrás convertir esta pole en una victoria mañana? 489 00:28:31,603 --> 00:28:32,843 Eso espero. 490 00:28:32,843 --> 00:28:35,563 Es cierto que parecen fuertes, sobre todo en la carrera. 491 00:28:35,563 --> 00:28:38,663 No está todo dicho. Hay mucho por hacer. 492 00:28:40,803 --> 00:28:42,223 Muy bien. 493 00:28:42,223 --> 00:28:44,283 La primera clasificación salió bien. 494 00:28:46,003 --> 00:28:49,463 Más después de los últimos dos años. Nos motivó a todos. 495 00:28:51,723 --> 00:28:54,083 Pero la primera carrera es la primera prueba real, 496 00:28:54,083 --> 00:28:58,703 así que debemos aprovecharla y darlo todo. 497 00:28:58,703 --> 00:29:00,223 Mattia, felicitaciones. 498 00:29:00,223 --> 00:29:02,263 Buen trabajo. Estuvimos cerca. 499 00:29:04,123 --> 00:29:07,103 Supongo que Red Bull será muy fuerte. 500 00:29:08,483 --> 00:29:10,283 Ellos son los rivales. 501 00:29:10,283 --> 00:29:12,863 Solo cuando los derrotemos, 502 00:29:12,863 --> 00:29:15,183 podremos pelear por el título. 503 00:29:15,723 --> 00:29:17,663 - Mañana ganarán. - Gracias. 504 00:29:19,743 --> 00:29:22,323 Siempre hay mucha expectativa con Ferrari. 505 00:29:22,323 --> 00:29:26,943 Que no hayan ganado un campeonato en una década y media es sorprendente. 506 00:29:28,523 --> 00:29:33,343 Si están cerca de un triunfo, habrá expectativas de que lo ganen 507 00:29:33,343 --> 00:29:35,303 y de que están listos para hacerlo. 508 00:29:35,303 --> 00:29:37,343 Todo eso recae sobre Mattia. 509 00:29:42,843 --> 00:29:45,983 Guenther, no sé tú, pero después de unos años, 510 00:29:46,983 --> 00:29:51,303 podría ser por el estrés o las expectativas de la gestión... 511 00:29:52,483 --> 00:29:53,323 Es difícil. 512 00:29:53,323 --> 00:29:59,363 Sí, es difícil, pero creo que tienes una presión extra. 513 00:29:59,363 --> 00:30:01,083 Ferrari es Ferrari. 514 00:30:01,983 --> 00:30:03,923 - El rojo nacional. - Sí. 515 00:30:04,823 --> 00:30:08,143 Para Ferrari, competir por la victoria está en su ADN. 516 00:30:08,683 --> 00:30:12,043 Sabemos que no es fácil. Los rivales son fuertes. 517 00:30:12,543 --> 00:30:16,083 Debemos ser más fuertes y competitivos. 518 00:30:16,083 --> 00:30:17,863 Ese es nuestro objetivo. 519 00:30:18,923 --> 00:30:21,943 DOMINGO LA CARRERA 520 00:30:23,103 --> 00:30:26,743 Una nueva aventura en la Fórmula 1 está a punto de comenzar 521 00:30:26,743 --> 00:30:29,083 en el circuito de Sakhir, en Baréin. 522 00:30:32,403 --> 00:30:35,703 La primera carrera de la temporada es la prueba de fuego. 523 00:30:35,703 --> 00:30:38,303 La verdadera prueba para estos diez autos nuevos. 524 00:30:38,303 --> 00:30:40,603 Nunca corrieron rueda con rueda. 525 00:30:40,603 --> 00:30:44,303 Ahora depende de los pilotos que crucen la meta. 526 00:30:45,823 --> 00:30:47,823 {\an8}La lucha con Max siempre es al límite. 527 00:30:47,823 --> 00:30:52,063 Hemos competido juntos la mayor parte de nuestras carreras. 528 00:30:54,023 --> 00:30:57,183 Crecimos en las carreras. 529 00:30:57,183 --> 00:31:01,083 Tuvimos algunas batallas muy reñidas, algunos choques. 530 00:31:01,083 --> 00:31:03,403 En esa época, no éramos mejores amigos. 531 00:31:03,403 --> 00:31:07,663 Ahora estamos en dos equipos importantes y peleamos por el campeonato. 532 00:31:09,623 --> 00:31:11,863 Quiero vencerlo, y él quiere vencerme. 533 00:31:11,863 --> 00:31:15,623 Es así y siempre ha sido así. 534 00:31:18,143 --> 00:31:22,443 Gran esfuerzo de Magnussen con Haas para clasificar séptimo. 535 00:31:22,443 --> 00:31:23,843 Estoy nervioso. 536 00:31:24,763 --> 00:31:28,463 Cuando no has corrido durante más de un año, 537 00:31:29,243 --> 00:31:30,543 cuando estás presionado, 538 00:31:30,543 --> 00:31:33,343 es más fácil cometer errores. 539 00:31:37,163 --> 00:31:40,863 Es la primera carrera de Kevin, y siempre hay dudas. 540 00:31:40,863 --> 00:31:43,823 Con suerte, podrá completarla sin cometer errores. 541 00:31:43,823 --> 00:31:47,223 Tuvo que volver a sentir cómo es correr con un auto de F1. 542 00:31:53,103 --> 00:31:55,603 Pero cuando me coloco el cinturón, 543 00:31:55,603 --> 00:31:56,743 debo rendir bien. 544 00:32:02,203 --> 00:32:06,243 La vuelta de formación está en marcha aquí en Baréin. 545 00:32:07,823 --> 00:32:10,383 {\an8}Los pilotos nunca corrieron con estos autos. 546 00:32:10,383 --> 00:32:12,563 {\an8}¿Quién sabe cómo será? 547 00:32:13,903 --> 00:32:15,823 {\an8}Treinta segundos. Buena carrera. 548 00:32:15,823 --> 00:32:17,103 {\an8}Sí. Aquí vamos. 549 00:32:21,943 --> 00:32:22,943 {\an8}Control de radio. 550 00:32:23,523 --> 00:32:24,563 {\an8}Se escucha bien. 551 00:32:27,523 --> 00:32:29,003 {\an8}Llegó el último auto. 552 00:32:29,663 --> 00:32:32,683 Los veinte autos están listos. 553 00:32:33,823 --> 00:32:35,003 Una nueva temporada. 554 00:32:35,863 --> 00:32:37,963 Una nueva era para la Fórmula 1. 555 00:32:42,183 --> 00:32:43,583 Cinco luces encendidas. 556 00:32:44,123 --> 00:32:46,003 ¡Comienza la carrera en Baréin! 557 00:32:47,883 --> 00:32:50,723 Brillante comienzo para Leclerc. 558 00:32:52,883 --> 00:32:55,363 {\an8}Verstappen se acerca al piloto de Ferrari. 559 00:32:57,883 --> 00:33:01,443 Leclerc supera a Verstappen por el interior y pasa al frente. 560 00:33:07,063 --> 00:33:08,843 Magnussen ahora va por afuera 561 00:33:08,843 --> 00:33:12,263 y quiere alcanzar a algunos de los favoritos. 562 00:33:13,583 --> 00:33:14,723 ¡Vamos, Kev! 563 00:33:17,343 --> 00:33:19,923 Pasa a Sergio Pérez por afuera. 564 00:33:26,563 --> 00:33:28,123 Es increíble. Muy bien. 565 00:33:36,103 --> 00:33:38,003 Bloqueo de Magnussen en la primera curva, 566 00:33:38,003 --> 00:33:40,243 y ahora Sergio Pérez lo presiona. 567 00:33:41,903 --> 00:33:42,863 ¡Mierda! 568 00:33:44,223 --> 00:33:46,403 Pérez lo alcanza. 569 00:33:46,403 --> 00:33:47,463 Y lo pasa. 570 00:33:47,463 --> 00:33:49,303 Magnussen no puede hacer nada. 571 00:33:50,703 --> 00:33:51,603 Mierda. 572 00:33:55,823 --> 00:33:58,143 {\an8}Bien hecho. Crea el margen ahora. 573 00:33:58,683 --> 00:33:59,563 ¡Vamos, Checo! 574 00:34:01,343 --> 00:34:03,503 Pérez se acerca a Hamilton. 575 00:34:04,603 --> 00:34:07,723 {\an8}Va por afuera y lo pasa. 576 00:34:14,023 --> 00:34:15,023 Buen trabajo. 577 00:34:16,563 --> 00:34:18,583 Me parece que algo no está bien. 578 00:34:19,623 --> 00:34:20,683 Entendido. 579 00:34:23,703 --> 00:34:27,123 {\an8}Russell va al ataque e intenta adelantar a Magnussen. 580 00:34:28,843 --> 00:34:31,143 Sigo bloqueando el delantero izquierdo. 581 00:34:37,603 --> 00:34:38,903 Va a la primera curva. 582 00:34:39,963 --> 00:34:41,963 Otro bloqueo de Magnussen, 583 00:34:41,963 --> 00:34:44,263 y a Russell no le cuesta pasarlo. 584 00:34:44,263 --> 00:34:47,583 Magnussen cayó al séptimo lugar por un error propio. 585 00:34:57,683 --> 00:35:00,303 Charles Leclerc es el líder. 586 00:35:01,443 --> 00:35:03,623 {\an8}A boxes ahora. Confirmado. 587 00:35:04,323 --> 00:35:05,183 {\an8}Sí, a boxes. 588 00:35:06,743 --> 00:35:09,243 Entra a boxes el líder, Charles Leclerc. 589 00:35:12,443 --> 00:35:15,283 Buena parada. Debería mantener el liderazgo. 590 00:35:17,163 --> 00:35:19,783 Leclerc está delante en la salida de boxes. 591 00:35:23,263 --> 00:35:24,943 {\an8}Estás delante de Verstappen. 592 00:35:27,763 --> 00:35:30,163 {\an8}Verstappen se acerca a Leclerc. 593 00:35:31,943 --> 00:35:33,803 Verstappen está detrás con DRS. 594 00:35:36,283 --> 00:35:38,123 Max, puedes adelantar. 595 00:35:48,123 --> 00:35:50,183 ¡Verstappen supera a Leclerc! 596 00:36:00,143 --> 00:36:02,963 ¿Pero Leclerc podrá vengarse de Verstappen? 597 00:36:07,563 --> 00:36:08,623 Vamos. 598 00:36:10,343 --> 00:36:11,823 Vuelve a liderar. 599 00:36:16,103 --> 00:36:17,683 Verstappen está detrás con DRS. 600 00:36:19,003 --> 00:36:19,843 {\an8}Bien. 601 00:36:22,103 --> 00:36:25,063 Lo hace otra vez. ¡Verstappen vuelve a intentarlo! 602 00:36:31,523 --> 00:36:33,983 Pero una vez más, Leclerc tiene DRS. 603 00:36:40,243 --> 00:36:42,883 Por segunda vuelta consecutiva, Leclerc recupera la punta. 604 00:36:42,883 --> 00:36:44,423 Una lucha fantástica. 605 00:36:48,083 --> 00:36:50,083 Muy bien. Sigue así. 606 00:36:53,083 --> 00:36:54,123 Presiona, Max. 607 00:36:57,603 --> 00:37:00,323 El volante se siente muy pesado. 608 00:37:02,103 --> 00:37:03,843 ¡Gran bloqueo de Verstappen! 609 00:37:03,843 --> 00:37:05,223 Por Dios, se bloqueó. 610 00:37:07,003 --> 00:37:11,383 Leclerc y Verstappen cambiaron el liderato cinco veces en las últimas dos vueltas. 611 00:37:12,263 --> 00:37:14,503 Distancia con Verstappen detrás: 1.2. 612 00:37:14,503 --> 00:37:15,543 Vas muy bien. 613 00:37:16,663 --> 00:37:19,523 Leclerc sigue liderando con el Ferrari. 614 00:37:20,183 --> 00:37:21,023 ¡Vamos! 615 00:37:26,143 --> 00:37:29,123 A Magnussen podría adelantarlo Gasly. 616 00:37:30,223 --> 00:37:31,563 {\an8}Presiona. 617 00:37:33,683 --> 00:37:36,423 {\an8}El francés va por fuera. 618 00:37:39,143 --> 00:37:40,903 Magnussen intenta pegársele. 619 00:37:41,443 --> 00:37:42,423 ¡Vamos! 620 00:37:42,423 --> 00:37:43,543 ¡Vamos, Kev! 621 00:37:44,683 --> 00:37:45,683 ¡Vamos! 622 00:37:52,443 --> 00:37:55,743 Magnussen vuelve a pasar a Gasly y recupera el séptimo puesto. 623 00:37:56,823 --> 00:37:58,063 Excelente trabajo. 624 00:37:58,063 --> 00:37:59,143 Es increíble. 625 00:38:04,483 --> 00:38:07,403 Puedes ver que voy bajando el ritmo. 626 00:38:08,963 --> 00:38:11,543 Gasly está fuera de la carrera. 627 00:38:12,263 --> 00:38:13,523 El auto se apagó. 628 00:38:16,403 --> 00:38:20,763 Y, de pronto, comencé a sentir un aire muy caliente 629 00:38:21,303 --> 00:38:22,563 en la nuca. 630 00:38:25,683 --> 00:38:27,663 Empecé a ver grandes llamas. 631 00:38:31,103 --> 00:38:34,263 En ese momento, te domina el instinto. 632 00:38:38,743 --> 00:38:41,543 Intenté salir del auto lo más rápido posible. 633 00:38:43,003 --> 00:38:44,643 Es un deporte peligroso 634 00:38:44,643 --> 00:38:47,383 y siempre lo será. 635 00:38:53,583 --> 00:38:56,983 El AlphaTauri de Gasly está en llamas en la salida de la tercera curva. 636 00:38:56,983 --> 00:38:59,363 Seguramente, habrá auto de seguridad. 637 00:39:00,723 --> 00:39:03,263 {\an8}Auto de seguridad en la pista. 638 00:39:03,263 --> 00:39:05,303 {\an8}El auto de atrás es Verstappen. 639 00:39:05,923 --> 00:39:08,663 Todos se agruparán detrás del auto de seguridad 640 00:39:08,663 --> 00:39:10,503 para poder despejar la pista. 641 00:39:11,983 --> 00:39:15,483 {\an8}Quedarán siete vueltas cuando sigamos. 642 00:39:16,163 --> 00:39:20,463 Leclerc los tiene a todos haciendo fila detrás de él. 643 00:39:21,523 --> 00:39:23,643 Max Verstappen, Carlos Sainz, 644 00:39:23,643 --> 00:39:26,723 Sergio Pérez, Lewis Hamilton, George Russell, Kevin Magnussen, 645 00:39:26,723 --> 00:39:28,303 todos van por él. 646 00:39:29,603 --> 00:39:30,863 {\an8}¿Seguimos séptimos? 647 00:39:32,043 --> 00:39:33,703 Sí, seguimos séptimos. 648 00:39:35,163 --> 00:39:39,003 Todo se volverá a calentar aquí en Baréin. 649 00:39:40,983 --> 00:39:43,483 El auto de seguridad se va en esta vuelta. 650 00:39:45,823 --> 00:39:47,583 Se va en esta vuelta. 651 00:39:49,983 --> 00:39:53,643 Leclerc aprieta el acelerador y vuelve a poner la carrera en marcha. 652 00:39:58,063 --> 00:40:00,843 Sainz va junto a Max Verstappen. 653 00:40:02,903 --> 00:40:05,963 Verstappen sigue adelante en la primera curva. 654 00:40:11,723 --> 00:40:13,523 {\an8}¿Qué pasa con la batería? 655 00:40:14,023 --> 00:40:16,463 ¿Qué carajo es esto? 656 00:40:18,903 --> 00:40:19,843 Mierda. 657 00:40:24,183 --> 00:40:26,063 {\an8}Verstappen tiene un problema. 658 00:40:26,063 --> 00:40:27,303 {\an8}Ataca. 659 00:40:30,903 --> 00:40:33,763 Carlos Sainz supera a Max Verstappen. 660 00:40:34,843 --> 00:40:37,863 Es un doblete de Ferrari aquí en Baréin. 661 00:40:39,723 --> 00:40:41,223 {\an8}¿Qué quieres que haga? 662 00:40:41,223 --> 00:40:43,143 No hay mucho que podamos hacer. 663 00:40:46,663 --> 00:40:49,923 {\an8}¿A Verstappen lo pasará su compañero Sergio Pérez? 664 00:40:49,923 --> 00:40:50,863 {\an8}¡Así es! 665 00:40:50,863 --> 00:40:52,663 También lo pasó Hamilton 666 00:40:52,663 --> 00:40:54,643 y también lo pasó Russell. 667 00:40:58,983 --> 00:41:00,483 ¡Se jodió el motor! 668 00:41:02,003 --> 00:41:05,383 ¡Max Verstappen está fuera de la carrera! 669 00:41:15,683 --> 00:41:16,683 Es increíble. 670 00:41:25,183 --> 00:41:26,523 {\an8}Pierdo potencia. 671 00:41:26,523 --> 00:41:27,763 {\an8}Por Dios. 672 00:41:29,703 --> 00:41:32,323 Quedan dos vueltas. Ya lo tienes. Defiéndete. 673 00:41:36,823 --> 00:41:38,683 {\an8}Pérez también pierde potencia. 674 00:41:39,983 --> 00:41:41,543 Hamilton se acerca. 675 00:41:52,163 --> 00:41:53,943 - Perdí el motor, carajo. - Sí. 676 00:41:53,943 --> 00:41:55,303 Es increíble. 677 00:41:57,203 --> 00:42:01,443 Red Bull acaba de convertirse en la máxima decepción. 678 00:42:04,843 --> 00:42:05,863 A la mierda todo. 679 00:42:11,643 --> 00:42:15,883 Este hombre, Charles Leclerc, gana el Gran Premio de Baréin. 680 00:42:17,403 --> 00:42:20,363 {\an8}- Primero. - ¡Vamos! 681 00:42:25,123 --> 00:42:27,923 Así se empieza la temporada. ¡Vamos! 682 00:42:28,923 --> 00:42:32,723 Y es un doblete para la Scuderia. 683 00:42:34,863 --> 00:42:37,103 Kevin Magnussen quedó quinto. 684 00:42:44,363 --> 00:42:46,143 {\an8}Kev, terminaste quinto, amigo. 685 00:42:46,683 --> 00:42:48,063 ¡Vamos! 686 00:42:49,303 --> 00:42:50,783 Cielos, gracias. 687 00:42:51,323 --> 00:42:52,803 Fue perfecto. 688 00:42:59,563 --> 00:43:02,183 Kevin, fue un regreso vikingo. 689 00:43:02,723 --> 00:43:04,963 Excelente. No puedo creerlo. 690 00:43:05,503 --> 00:43:06,563 Todo ese esfuerzo, 691 00:43:06,563 --> 00:43:10,723 todos esos resultados de mierda de los últimos tres años, 692 00:43:10,723 --> 00:43:11,983 todo valió la pena. 693 00:43:12,623 --> 00:43:14,503 Quinto, chicos. Fantástico. 694 00:43:30,543 --> 00:43:31,383 Mierda. 695 00:43:43,223 --> 00:43:45,803 Terminar primeros 696 00:43:45,803 --> 00:43:49,703 fue muy emotivo para todos nosotros. 697 00:43:54,783 --> 00:43:56,243 Fue increíble. 698 00:43:56,243 --> 00:43:59,103 No podía pedir algo mejor. 699 00:44:05,223 --> 00:44:06,643 Carajo. 700 00:44:06,643 --> 00:44:08,463 - No lo imaginabas, ¿no? - No. 701 00:44:08,463 --> 00:44:09,343 Yo tampoco. 702 00:44:10,683 --> 00:44:12,863 Es raro tener suerte con ustedes. 703 00:44:13,863 --> 00:44:17,583 No estoy acostumbrado. Siempre malos resultados y esta vez... 704 00:44:17,583 --> 00:44:20,143 Se nos dio. Es como... 705 00:44:21,083 --> 00:44:23,223 Kevin, es una medicina, carajo. 706 00:44:23,723 --> 00:44:25,803 También necesitaba esto. 707 00:44:26,303 --> 00:44:28,823 - Hablé con Gene. Está feliz. - Me imagino. 708 00:44:28,823 --> 00:44:30,363 Gracias otra vez. 709 00:44:31,003 --> 00:44:32,183 ¡Vamos, Guenther! 710 00:44:35,163 --> 00:44:37,223 Nadie esperaba que volviéramos así. 711 00:44:38,343 --> 00:44:40,843 Siempre hay gente que dice: "No volverán" 712 00:44:40,843 --> 00:44:43,083 y "Siempre serán últimos". 713 00:44:43,083 --> 00:44:45,803 De pronto, estamos detrás de los grandes. 714 00:44:45,803 --> 00:44:47,363 Siempre fue la intención. 715 00:44:48,523 --> 00:44:51,563 Mattia pasó por algo similar. 716 00:44:52,063 --> 00:44:54,163 Recibió muchas críticas. 717 00:44:55,303 --> 00:44:58,503 En el futuro, mejor no escuchemos a esa gente. 718 00:45:00,003 --> 00:45:01,623 - Salud. - Salud. 719 00:45:07,843 --> 00:45:09,323 ¿Te entra la nariz en el vaso? 720 00:45:09,323 --> 00:45:12,143 Sí. Si la tuya entra, la mía entra fácil. 721 00:45:14,263 --> 00:45:16,103 {\an8}Hay mucho rebote. 722 00:45:16,103 --> 00:45:18,903 {\an8}Lewis, sabemos que el auto es un desastre. 723 00:45:18,903 --> 00:45:22,083 Si tienes un problema, cambia tu auto, carajo. 724 00:45:22,083 --> 00:45:24,823 Todos ustedes juegan un juego peligroso. 725 00:45:27,583 --> 00:45:28,623 Por Dios. 726 00:45:28,623 --> 00:45:32,223 Verlo atrapado en ese auto es el peor miedo de un piloto. 727 00:45:34,583 --> 00:45:38,943 {\an8}La F1 es más despiadada que otros negocios en los que haya estado. 728 00:45:38,943 --> 00:45:42,463 Si Mick quiere seguir en el equipo, debe rendir como todos los demás. 729 00:45:43,063 --> 00:45:44,423 Que sea una buena carrera. 730 00:45:45,463 --> 00:45:46,423 ¡Sigue en pista! 731 00:45:46,423 --> 00:45:48,063 ¡Mierda! ¿Qué haces? 732 00:45:48,063 --> 00:45:49,863 Se empiezan a ver las fallas. 733 00:45:50,983 --> 00:45:53,063 - Mierda. - No podemos seguir así. 734 00:45:53,063 --> 00:45:54,023 ¿Qué mierda es eso? 735 00:45:54,023 --> 00:45:56,263 ¿Inventan algo? Dijo que quieren tu sangre. 736 00:45:56,263 --> 00:45:58,343 Lo haré al modo latino. 737 00:45:58,343 --> 00:45:59,423 No me incumbe. 738 00:46:00,063 --> 00:46:03,103 Alpine quiere demandar a Piastri. Es una locura. 739 00:46:03,103 --> 00:46:04,743 Ahora soy piloto de McLaren. 740 00:46:04,743 --> 00:46:05,863 ¡Gana Red Bull! 741 00:46:07,343 --> 00:46:08,623 No hicimos trampa. 742 00:46:08,623 --> 00:46:10,143 Voy a darlo todo. 743 00:46:10,143 --> 00:46:12,663 Es simple: si no rindes bien, estás fuera. 744 00:46:12,663 --> 00:46:14,983 - ¡No! - Calma. Mi pedo no huele mal. 745 00:46:16,423 --> 00:46:18,583 - Debemos comenzar... - ¡Mierda! 746 00:46:18,583 --> 00:46:20,823 ...a pensar en un cambio. 747 00:46:20,823 --> 00:46:21,943 Mierda. 748 00:46:23,803 --> 00:46:24,923 Que se jodan todos. 749 00:46:52,063 --> 00:46:57,063 Subtítulos: María Eugenia Roca Rodríguez