1 00:00:08,923 --> 00:00:12,823 {\an8}Ett enda varv kommer att avgöra mästerskapet. 2 00:00:12,823 --> 00:00:14,483 Är han precis bakom mig? 3 00:00:14,483 --> 00:00:15,443 På nya däck? 4 00:00:15,443 --> 00:00:18,563 Michael, det här är inte rätt. 5 00:00:19,743 --> 00:00:23,203 Blir det ett första världsmästerskap för Verstappen? 6 00:00:23,203 --> 00:00:25,523 Blir det ett åttonde världsmästerskap 7 00:00:25,523 --> 00:00:26,603 för Lewis Hamilton? 8 00:00:26,603 --> 00:00:27,603 Kom igen! 9 00:00:28,683 --> 00:00:30,603 Verstappen tar ledningen! 10 00:00:30,603 --> 00:00:33,043 Nej! 11 00:00:33,043 --> 00:00:34,163 Herregud! 12 00:00:35,083 --> 00:00:39,303 Om man verkligen vill ha något gör man det som krävs. 13 00:00:41,683 --> 00:00:44,443 Det har nått en oväntad nivå. 14 00:00:44,443 --> 00:00:45,763 Det här är galenskap. 15 00:00:45,763 --> 00:00:46,803 INTENSITETEN 16 00:00:46,803 --> 00:00:48,843 Jag tycker inte synd om honom. 17 00:00:49,803 --> 00:00:51,083 Det var ett jobbigt år. 18 00:00:51,083 --> 00:00:53,083 - Jävla skit! - Yuki är en oslipad diamant. 19 00:00:53,083 --> 00:00:55,203 - Tryck på mer. - Det gör jag! Håll käft! 20 00:00:55,203 --> 00:00:56,283 RIVALITETEN 21 00:00:56,283 --> 00:00:57,883 Vi har inte råd med misstag. 22 00:00:59,443 --> 00:01:00,843 Leclerc kör in i räcket! 23 00:01:01,603 --> 00:01:02,883 En katastrof! 24 00:01:02,883 --> 00:01:04,683 Jag måste visa att jag är rätt val. 25 00:01:06,403 --> 00:01:09,163 - Välkommen till Mercedes. - Tack. 26 00:01:09,163 --> 00:01:10,163 KONTROVERSERNA 27 00:01:11,183 --> 00:01:12,323 Han bromsade framför mig. 28 00:01:12,863 --> 00:01:14,923 Hur skulle du beskriva relationen? 29 00:01:14,923 --> 00:01:16,523 Jag kan nog klå honom. 30 00:01:17,683 --> 00:01:19,483 Vad fan gör han? 31 00:01:19,483 --> 00:01:20,643 Vilken fitta. 32 00:01:21,603 --> 00:01:23,083 Kom igen! 33 00:01:23,083 --> 00:01:24,443 Nu är det krig. 34 00:01:24,443 --> 00:01:25,643 Depå. 35 00:01:27,443 --> 00:01:28,643 Fan! 36 00:01:28,643 --> 00:01:29,523 RACET ÄR ÖVER 37 00:01:29,523 --> 00:01:30,683 Pressen är enorm. 38 00:01:31,443 --> 00:01:33,043 Rödflagg. 39 00:01:34,203 --> 00:01:35,663 TAR ALDRIG SLUT 40 00:01:35,663 --> 00:01:38,203 Red Bull kommer att vara en måltavla nästa år. 41 00:01:38,203 --> 00:01:40,563 Det kommer alla att vara. 42 00:01:53,383 --> 00:01:56,263 DOLOMITERNA ITALIEN 43 00:02:09,083 --> 00:02:12,243 Fan. Öppna fönstret. Vi kan inte ens andas här. 44 00:02:12,243 --> 00:02:13,623 Det är så jävla varmt. 45 00:02:13,623 --> 00:02:15,663 Och jag måste vara här med dig. 46 00:02:17,183 --> 00:02:18,363 Jösses, nu kör vi! 47 00:02:22,143 --> 00:02:25,503 Jag har känt Mattia ganska länge och vi har blivit vänner. 48 00:02:25,503 --> 00:02:27,883 Vi jobbar hårt, men vi har kul också. 49 00:02:28,743 --> 00:02:30,143 Håll åt höger! 50 00:02:31,003 --> 00:02:33,803 Han måste ha tänkt: "Vad var det för idioter?" 51 00:02:33,803 --> 00:02:35,303 "Vart fan ska de?" 52 00:02:37,203 --> 00:02:39,043 Haas och Ferrari delar 53 00:02:39,043 --> 00:02:42,263 alla komponenter man får köpa från andra team. 54 00:02:43,263 --> 00:02:46,723 Vi slöt ett tekniskt samarbetsavtal 55 00:02:46,723 --> 00:02:49,943 att köpa deras motor och alla delar. 56 00:02:49,943 --> 00:02:53,423 Och Ferrari verkar ha en konkurrenskraftig bil i år. 57 00:02:55,263 --> 00:02:57,423 Kolla hur jag hanterar kurvan. 58 00:02:58,183 --> 00:02:59,523 Sakta ner, Mattia. 59 00:02:59,523 --> 00:03:01,543 Litar du inte på mig? 60 00:03:01,543 --> 00:03:02,803 Jag har allt här. 61 00:03:02,803 --> 00:03:04,683 Nu åker sätet framåt. 62 00:03:05,343 --> 00:03:07,863 Jag har känt Günther i många år. 63 00:03:07,863 --> 00:03:09,823 Han är en härlig figur. 64 00:03:09,823 --> 00:03:10,883 Jag säger till honom: 65 00:03:10,883 --> 00:03:14,923 "Det är du som har huvudrollen i Netflix-serien. 66 00:03:16,643 --> 00:03:18,043 En fin dag. 67 00:03:18,043 --> 00:03:21,623 Hur kom du på idén att börja tillverka vin? 68 00:03:22,263 --> 00:03:24,023 Jag ville göra vin som hobby. 69 00:03:24,023 --> 00:03:27,223 Vin kräver tålamod och tid. 70 00:03:28,523 --> 00:03:30,483 Kvalitet före kvantitet. 71 00:03:31,023 --> 00:03:32,483 Precis som i Formel 1. 72 00:03:33,983 --> 00:03:37,543 Vi försöker, men ibland misslyckas vi. 73 00:03:43,763 --> 00:03:45,283 Så, vart ska vi? 74 00:03:45,823 --> 00:03:47,963 Vi ska plocka druvorna. 75 00:03:48,463 --> 00:03:51,483 Jag ska ge dig presenten innan vi börjar. 76 00:03:51,483 --> 00:03:54,083 Så att du kan gömma magen. 77 00:03:54,083 --> 00:03:55,083 Tack. 78 00:03:55,783 --> 00:03:57,383 I ett samarbete 79 00:03:57,383 --> 00:04:01,843 är det är viktigt att vi kan hjälpa varandra när det behövs. 80 00:04:01,843 --> 00:04:03,743 Du får en puss senare. 81 00:04:05,743 --> 00:04:07,203 Du kommer att äta upp dem. 82 00:04:08,403 --> 00:04:12,703 Man har högre förväntningar på Ferrari än på andra team. 83 00:04:13,723 --> 00:04:16,803 Förra säsongen fick vi ett dåligt resultat. 84 00:04:17,343 --> 00:04:19,343 Bilen är så svår att köra. 85 00:04:24,123 --> 00:04:25,663 Det är så frustrerande. 86 00:04:26,423 --> 00:04:28,583 Kom igen! 87 00:04:28,583 --> 00:04:31,723 Vi måste placera oss bättre. 88 00:04:31,723 --> 00:04:33,683 Vi måste vara med och tävla varje race. 89 00:04:34,463 --> 00:04:37,883 De parkerar Ferrarin innan racet ens börjat. 90 00:04:38,463 --> 00:04:40,283 Vilken katastrof! Fan! 91 00:04:43,383 --> 00:04:44,263 Vi provsmakar. 92 00:04:45,103 --> 00:04:47,563 Nu inleder vi säsongen 2022. 93 00:04:48,063 --> 00:04:51,343 Vi har jobbat mycket på bilen för att komma tillbaka 94 00:04:51,343 --> 00:04:55,223 och vara konkurrenskraftiga med en stark bil och ett starkt team. 95 00:04:56,923 --> 00:04:57,963 - Tack. - Tack. 96 00:04:57,963 --> 00:04:59,263 - Vasågod. - Tack. 97 00:05:00,283 --> 00:05:01,863 Det är ett bra jobb. 98 00:05:02,643 --> 00:05:04,863 Ja, annars skulle jag inte göra det. 99 00:05:06,283 --> 00:05:11,103 Man går in i en ny säsong med stora förhoppningar. 100 00:05:12,123 --> 00:05:14,083 Och med den nya Ferrari-motorn 101 00:05:14,083 --> 00:05:17,263 kan vi ta oss tillbaka till mittfältet. 102 00:05:18,603 --> 00:05:21,163 Målet är att vinna mästerskapet. 103 00:05:21,163 --> 00:05:24,363 Våra röda bilar som slåss om topplaceringar. 104 00:05:25,183 --> 00:05:26,483 Det har vi drömt om. 105 00:05:33,963 --> 00:05:37,783 Välkomna till supportersektionen på Bahrain International Circuit 106 00:05:37,783 --> 00:05:39,583 inför Bahrains Grand Prix. 107 00:05:39,583 --> 00:05:44,423 Det första racet den här nya säsongen 2022. 108 00:05:50,663 --> 00:05:53,283 - Temperaturen är perfekt i dag. - Tack. 109 00:05:54,223 --> 00:05:56,063 Det kunde inte vara bättre. 110 00:05:56,603 --> 00:05:58,223 Du är inte glad idag. 111 00:05:58,223 --> 00:05:59,923 Jag somnade klockan 02:00. 112 00:05:59,923 --> 00:06:01,083 Herregud! 113 00:06:01,083 --> 00:06:02,443 På grund av adrenalinet. 114 00:06:06,603 --> 00:06:10,943 Hajpen inför säsongen 2022 är troligtvis större 115 00:06:10,943 --> 00:06:13,863 {\an8}än den nånsin har varit, helt ärligt. 116 00:06:14,423 --> 00:06:17,703 Mina damer och herrar, världsmästaren Max Verstappen! 117 00:06:19,103 --> 00:06:21,783 {\an8}Max Verstappen, tack för att du kom tillbaka. 118 00:06:21,783 --> 00:06:23,823 {\an8}Hur känns det att sitta i stolen? 119 00:06:26,523 --> 00:06:28,083 Den är ganska bekväm, så... 120 00:06:29,283 --> 00:06:32,063 Jag ser fram emot söndag. Ut och krossa dem. 121 00:06:32,063 --> 00:06:33,263 "Ut och krascha?" 122 00:06:34,283 --> 00:06:35,503 Inte krascha! 123 00:06:35,503 --> 00:06:37,203 {\an8}Jag förstår, ni vill ha drama. 124 00:06:37,903 --> 00:06:41,183 {\an8}- Vi tycker att det är en dokumentär. - Det är det inte. 125 00:06:42,183 --> 00:06:45,143 Det här är mer som Top Gun än en dokumentär. 126 00:06:46,023 --> 00:06:48,023 Välkomna nästa team: 127 00:06:48,023 --> 00:06:51,663 George Russell och Lewis Hamilton. 128 00:06:52,163 --> 00:06:54,363 Det känns bra, redo för säsongen. 129 00:06:54,363 --> 00:06:55,663 {\an8}Det här är grymt. 130 00:07:02,443 --> 00:07:03,723 {\an8}- Okej? - Japp. 131 00:07:04,263 --> 00:07:07,323 Välkomna AlphaTauri, 132 00:07:07,323 --> 00:07:11,423 Yuki Tsunoda och Pierre Gasly. 133 00:07:11,423 --> 00:07:13,623 {\an8}Mitt mål är att komma till punkten 134 00:07:13,623 --> 00:07:16,403 {\an8}att jag inte behöver presentera mig för er mer. 135 00:07:17,663 --> 00:07:21,383 Och nästa team är på väg. Det är McLaren. 136 00:07:24,483 --> 00:07:25,683 Alldeles för tidigt. 137 00:07:26,963 --> 00:07:29,103 - Vill du köra? - Jag kör. 138 00:07:29,103 --> 00:07:30,323 Du sitter där bak. 139 00:07:30,323 --> 00:07:34,003 - Vilken tid kallar du det här? - Det är inte mitt fel. 140 00:07:34,003 --> 00:07:35,243 Vems fel var det? 141 00:07:35,243 --> 00:07:36,363 Det var inte mitt. 142 00:07:36,363 --> 00:07:38,303 Jag har en flickvän, Luisa. 143 00:07:38,303 --> 00:07:40,043 Åh nej. Din dörr är öppen. 144 00:07:40,043 --> 00:07:42,323 - Man måste stänga den ibland. - Vänta. 145 00:07:42,323 --> 00:07:43,763 - Kom igen. - Kom igen. 146 00:07:44,263 --> 00:07:46,183 Så allt går bra. 147 00:07:46,183 --> 00:07:47,383 Jag njuter av allt. 148 00:07:47,543 --> 00:07:49,483 {\an8}LANDO NORRIS FÖRARE, MCLAREN F1 TEAM 149 00:07:51,243 --> 00:07:54,963 Den här säsongen vill vi ta nästa stora steg. 150 00:07:54,963 --> 00:07:56,503 {\an8}Pole position. 151 00:07:57,043 --> 00:07:58,043 Tack, Lando. 152 00:07:58,043 --> 00:08:02,403 Välkomna Daniel Ricciardo och Lando Norris! 153 00:08:04,343 --> 00:08:07,283 {\an8}Twist and shout, twist and shout 154 00:08:07,283 --> 00:08:09,723 Come on, come on Come on, come on, baby, now 155 00:08:09,723 --> 00:08:11,403 {\an8}Come on, baby 156 00:08:12,803 --> 00:08:13,983 Jag mår bra nu. 157 00:08:15,323 --> 00:08:17,143 - Daniel! - Dra ett skämt! 158 00:08:17,143 --> 00:08:19,803 Publiken har varit galen hittills. 159 00:08:24,083 --> 00:08:26,383 Det är coolt att uppleva det. 160 00:08:28,843 --> 00:08:30,423 Hur är det? Är allt bra? 161 00:08:33,683 --> 00:08:36,983 {\an8}Säsongen 2022 innebär en nystart för Formel 1. 162 00:08:37,783 --> 00:08:39,463 Det är den största översynen 163 00:08:39,463 --> 00:08:42,283 av de tekniska föreskrifterna nånsin. 164 00:08:43,003 --> 00:08:44,523 När det gäller designen 165 00:08:44,523 --> 00:08:48,263 är allting helt nytt från och med i år. 166 00:08:49,663 --> 00:08:52,743 - Intressant att se skillnaderna. - Den är helt annorlunda. 167 00:08:52,743 --> 00:08:54,983 Det är galet hur olika de är. 168 00:08:55,843 --> 00:08:57,243 Med de nya reglerna 169 00:08:57,243 --> 00:08:59,463 kan bilarna följa varandra närmare. 170 00:08:59,463 --> 00:09:01,783 Då får man mer racing, bättre action. 171 00:09:01,783 --> 00:09:03,023 Cool, va? 172 00:09:04,303 --> 00:09:07,903 Förarna kommer att tävla på mer lika villkor 173 00:09:07,903 --> 00:09:10,243 {\an8}och det kommer att skapa dramatik. 174 00:09:11,003 --> 00:09:14,063 Jag är säker på att förarna kommer att älska det, 175 00:09:14,063 --> 00:09:15,683 för de är vinnarskallar. 176 00:09:16,183 --> 00:09:18,663 Som i det gamla Colosseum. 177 00:09:19,323 --> 00:09:20,863 Vems säte är det? 178 00:09:20,863 --> 00:09:23,103 Checos, med tanke på den breda röven. 179 00:09:24,623 --> 00:09:26,623 Alla ser fram emot säsongen 180 00:09:26,623 --> 00:09:29,023 för att det är ett steg in i det okända. 181 00:09:29,023 --> 00:09:33,003 De nya tekniska föreskrifterna kommer ihop med ett kostnadstak. 182 00:09:33,003 --> 00:09:36,243 Alla de stora teamen har mindre pengar att spela med. 183 00:09:36,243 --> 00:09:40,343 Det finns så mycket potential för att ordningen att vändas. 184 00:09:41,583 --> 00:09:43,883 Varför har du alltid coola saker på bilen? 185 00:09:43,883 --> 00:09:45,323 Jag har inte sett den än. 186 00:09:46,183 --> 00:09:50,223 När jag såg vår bil och alla andras bilar, tänkte jag: 187 00:09:50,223 --> 00:09:51,683 "Fan, den ser snabb ut." 188 00:09:52,683 --> 00:09:55,663 Alla var nog chockade över Mercedesen. 189 00:09:56,583 --> 00:09:58,763 Den ser för jävlig ut. 190 00:09:58,763 --> 00:10:00,583 Om du tittar härifrån. 191 00:10:00,583 --> 00:10:02,263 Jag är ingen ingenjör, bara förare. 192 00:10:02,263 --> 00:10:04,863 Den ser ut som när man släpper en deg. 193 00:10:04,863 --> 00:10:06,123 Ja, du har rätt. 194 00:10:07,003 --> 00:10:09,363 - Det spelar ingen roll. - Vad är det här? 195 00:10:09,363 --> 00:10:12,263 Alla tittar på mig. Jag har inte designat den. 196 00:10:12,263 --> 00:10:13,583 Den ser bra ut. 197 00:10:13,583 --> 00:10:15,623 Ferrarin ser bättre ut, men... 198 00:10:19,243 --> 00:10:22,043 Ferrari verkade ha ordning på allt. Bilen såg fantastisk ut. 199 00:10:22,543 --> 00:10:24,043 Mycket annorlunda mot vår. 200 00:10:25,023 --> 00:10:27,483 - Vem gjorde rätt? - Herregud, jag vet inte. 201 00:10:27,483 --> 00:10:30,263 Bilen ser bra ut, men den är så annorlunda. 202 00:10:30,263 --> 00:10:31,403 Hej, hur mår du? 203 00:10:35,423 --> 00:10:37,283 De börjar bli uppspelta. 204 00:10:39,103 --> 00:10:40,343 Så länge den är snabb, 205 00:10:41,703 --> 00:10:42,603 vem bryr sig? 206 00:10:45,343 --> 00:10:48,063 Redan när vi presenterade bilen 207 00:10:48,063 --> 00:10:50,063 visste vi att det var en bra bil. 208 00:10:50,563 --> 00:10:52,003 Vi vet att vi är starka, 209 00:10:52,003 --> 00:10:55,803 och vi vet att vi kan vara med och slåss i toppen. 210 00:10:56,303 --> 00:10:58,323 Den känslan har jag aldrig haft. 211 00:10:58,323 --> 00:11:01,843 Det är den bästa känslan man kan få som tävlingsförare. 212 00:11:04,383 --> 00:11:07,463 Det blir intressant. Det vore kul om vi fick köra mot varandra. 213 00:11:08,083 --> 00:11:09,423 Jag känner mig lugn, 214 00:11:09,423 --> 00:11:12,483 för jag vet hur mycket vi har gjort 215 00:11:12,483 --> 00:11:13,763 för att komma hit. 216 00:11:15,923 --> 00:11:18,383 Jag ser fram emot att komma ut på banan 217 00:11:18,383 --> 00:11:22,283 och äntligen visa alla vad bilen är kapabel till. 218 00:11:23,403 --> 00:11:24,863 Jag vill bli världsmästare 219 00:11:24,863 --> 00:11:27,923 och jag tror att vi har chansen i år. 220 00:11:28,643 --> 00:11:30,743 FREDAG TRÄNING 221 00:11:30,743 --> 00:11:32,163 Välkomna. 222 00:11:32,163 --> 00:11:33,623 Det är dags för träning 223 00:11:33,623 --> 00:11:38,283 inför Bahrains Grand Prix, det första racet säsongen 2022. 224 00:11:38,283 --> 00:11:39,263 Är allt okej? 225 00:11:40,203 --> 00:11:41,043 Ja. 226 00:11:56,583 --> 00:11:58,763 Vi vet inte vad som händer i år. 227 00:11:58,763 --> 00:12:00,763 Vilka som tar ledningen. 228 00:12:02,003 --> 00:12:02,923 Radiokontroll. 229 00:12:03,783 --> 00:12:05,343 Du hörs bra. 230 00:12:07,623 --> 00:12:09,103 Jag älskar Formel 1, 231 00:12:09,103 --> 00:12:12,883 men kanske inte de sista minuterna av mästerskapet förra året. 232 00:12:12,883 --> 00:12:13,903 Nej! 233 00:12:13,903 --> 00:12:17,003 Max Verstappen är världsmästare! 234 00:12:17,003 --> 00:12:17,963 Ja, för fan! 235 00:12:17,963 --> 00:12:18,863 Ja! 236 00:12:18,863 --> 00:12:20,343 Fan! 237 00:12:20,343 --> 00:12:22,263 Men jag vill inte haka upp mig. 238 00:12:24,483 --> 00:12:26,523 Nu är vi tillbaka på noll poäng, 239 00:12:26,523 --> 00:12:31,203 men man vinner bara om man kan få ut allt av bilen. 240 00:12:32,723 --> 00:12:35,923 Då kan båda våra förare vinna race 241 00:12:35,923 --> 00:12:38,023 och kämpa om mästerskapet. 242 00:12:38,023 --> 00:12:40,763 Vi får se när lamporna tänds. 243 00:12:50,963 --> 00:12:53,063 Kul att se nummer ett på bilen. 244 00:12:53,803 --> 00:12:55,763 - Nu ska vi bara behålla det. - Exakt. 245 00:12:56,423 --> 00:12:58,943 Man får välja nummer ett om man vinner mästerskapet, 246 00:12:58,943 --> 00:13:00,983 så det är det bästa numret. 247 00:13:05,383 --> 00:13:07,423 Dynamiken skiljer sig om man är jägare 248 00:13:07,423 --> 00:13:09,383 {\an8}och plötsligt blir den jagade. 249 00:13:10,163 --> 00:13:14,343 Max har nummer ett på sin bil som regerande världsmästare, 250 00:13:14,843 --> 00:13:16,223 och nu är han måltavla. 251 00:13:18,023 --> 00:13:20,603 Det spelar ingen roll att man är måltavla, 252 00:13:20,603 --> 00:13:23,903 för man måste tro att man kan vara bäst. 253 00:13:27,563 --> 00:13:28,423 Radiokontroll. 254 00:13:28,923 --> 00:13:30,363 Du hörs bra, Max. 255 00:13:33,663 --> 00:13:36,743 Han har suget och han vill göra det igen. 256 00:13:36,743 --> 00:13:38,123 Han har smakat segerns sötma. 257 00:13:43,343 --> 00:13:48,143 Målet den här säsongen är att vinna ett nytt mästerskap. 258 00:13:50,623 --> 00:13:52,983 Det snabbaste sättet att bli impopulär 259 00:13:52,983 --> 00:13:54,423 är att börja vinna. 260 00:13:58,403 --> 00:14:00,803 Inget slår känslan av att vinna. 261 00:14:10,243 --> 00:14:13,203 Jag trodde att du skulle bjuda oss på bergsklättring. 262 00:14:13,203 --> 00:14:15,303 Det klarar ni inte, era jävlar... 263 00:14:15,303 --> 00:14:18,283 {\an8}Jösses, ni och ert platta land! 264 00:14:18,283 --> 00:14:21,463 - Vi skulle sitta vid foten och... - Ja, exakt. 265 00:14:28,443 --> 00:14:30,343 Vi vill göra comeback i år. 266 00:14:30,343 --> 00:14:32,623 Vi startar om Haas F1. 267 00:14:32,623 --> 00:14:34,043 Vi har en ny bil. 268 00:14:34,043 --> 00:14:35,343 Allt är klart. 269 00:14:35,343 --> 00:14:39,163 Det gör mig försiktigt optimistisk. 270 00:14:40,923 --> 00:14:43,963 Haas har satsat allt på 2022. 271 00:14:44,683 --> 00:14:48,363 I år måste de verkligen bevisa vad de går för. 272 00:14:50,663 --> 00:14:51,743 Hej. 273 00:14:51,743 --> 00:14:52,683 Ciao. 274 00:14:54,303 --> 00:14:57,063 Inte du igen, för helvete. Jag menar, du vet. 275 00:14:57,063 --> 00:14:58,463 - Mår du bra? - Fan. 276 00:14:59,363 --> 00:15:03,123 Och ändå, varje år, om något går fel, 277 00:15:03,623 --> 00:15:06,463 av någon anledning, verkar det landa hos Günther. 278 00:15:06,463 --> 00:15:10,023 TRE VECKOR TIDIGARE 279 00:15:10,583 --> 00:15:12,703 FÖRSÄSONGSTESTER BARCELONA 280 00:15:15,103 --> 00:15:15,963 Fan. 281 00:15:15,963 --> 00:15:17,363 Inte så länge. 282 00:15:17,363 --> 00:15:18,603 Hallå. 283 00:15:18,603 --> 00:15:20,363 {\an8}Västerländska tjänstemän har sagt 284 00:15:20,363 --> 00:15:24,123 {\an8}att Ryssland har för avsikt att inta en stor del av Ukraina. 285 00:15:24,123 --> 00:15:26,503 {\an8}Kriget har börjat. 286 00:15:26,503 --> 00:15:30,203 Dussintals civila ska ha dödats i missilattacker. 287 00:15:30,203 --> 00:15:32,303 Günther, det är en svår tid för världen 288 00:15:32,303 --> 00:15:36,783 och ni får vissa utmaningar på grund av ert ryska sponsorskap. 289 00:15:36,783 --> 00:15:40,103 Folk kommer att ifrågasätta Rysslands deltagande i sporter, 290 00:15:40,103 --> 00:15:43,203 så vad händer med Nikita Mazepin? 291 00:15:45,143 --> 00:15:49,223 Han är ju ryss, så han hamnar i kläm. 292 00:15:50,503 --> 00:15:52,783 Günther Steiner, tack så mycket. 293 00:15:54,443 --> 00:15:55,403 {\an8}Jävla skit. 294 00:15:57,463 --> 00:15:58,763 {\an8}Har du tid? 295 00:16:00,663 --> 00:16:02,983 {\an8}Jag behöver inte det här. Jävla skit. 296 00:16:03,703 --> 00:16:07,143 {\an8}Inga fler ryssar. Det räcker tills jag kastar in handduken. 297 00:16:07,963 --> 00:16:09,583 Den senaste timmen 298 00:16:09,583 --> 00:16:13,623 har Haas F1-team valt att med omedelbar verkan avsluta 299 00:16:13,623 --> 00:16:17,083 {\an8}förarkontraktet med Nikita Mazepin. 300 00:16:20,803 --> 00:16:24,403 {\an8}Inför säsongens första race stod Haas 301 00:16:24,403 --> 00:16:26,123 med bara en förare. 302 00:16:26,123 --> 00:16:28,043 {\an8}Det är en katastrof för dem. 303 00:16:29,483 --> 00:16:30,823 Jag måste ringa Gene. 304 00:16:31,323 --> 00:16:33,883 Det finns inte många förare tillgängliga. 305 00:16:33,883 --> 00:16:35,563 Listan börjar bli kortare. 306 00:16:35,563 --> 00:16:39,903 Det är ett stort ansvar för det definierar vart teamet ska. 307 00:16:40,403 --> 00:16:41,463 Hej, Gene. 308 00:16:42,343 --> 00:16:44,963 Jag fixar det. Det är det vi måste göra. 309 00:16:44,963 --> 00:16:47,803 Jag försöker ta bästa möjliga beslut. 310 00:16:48,303 --> 00:16:49,543 Vi måste agera snabbt. 311 00:16:50,083 --> 00:16:51,163 En förare kort. 312 00:16:51,163 --> 00:16:53,843 Frågan är vem som tar den andra platsen. 313 00:17:01,263 --> 00:17:02,103 KEVIN MAGNUSSEN 314 00:17:02,103 --> 00:17:04,663 {\an8}Trodde du att du skulle sitta här igen? 315 00:17:04,663 --> 00:17:05,723 Nej. 316 00:17:06,543 --> 00:17:09,363 Kevin Magnussen kopplar greppet. 317 00:17:09,363 --> 00:17:10,623 Det blir ett fult race. 318 00:17:10,623 --> 00:17:12,683 Jag är inte rädd när jag kör. 319 00:17:12,683 --> 00:17:14,603 {\an8}Magnussen tryckte mig av banan. 320 00:17:14,603 --> 00:17:17,643 {\an8}- Den mest osportsliga föraren. - Sug mina kulor. 321 00:17:18,503 --> 00:17:20,463 Kevin Magnussen, en rejäl krasch. 322 00:17:20,463 --> 00:17:21,603 Jävla idiot! 323 00:17:21,603 --> 00:17:25,923 Det är den värsta upplevelse jag har haft i en racerbil. 324 00:17:25,923 --> 00:17:28,743 {\an8}Det är inte kul för oss heller. Nu räcker det. 325 00:17:28,743 --> 00:17:33,303 Günther ringde mig och berättade att de skulle leta efter andra förare. 326 00:17:34,563 --> 00:17:36,203 Kevin slog sönder dörren. 327 00:17:36,203 --> 00:17:38,023 Han ska fan inte slå sönder min dörr. 328 00:17:38,023 --> 00:17:39,663 Säg att han kan dra åt helvete. 329 00:17:40,203 --> 00:17:43,243 Jag behöver inte prata med Kevin om dörrar. 330 00:17:43,243 --> 00:17:44,563 Han lärde sig en läxa. 331 00:17:51,843 --> 00:17:53,303 Kul att se dig igen. 332 00:17:53,303 --> 00:17:56,263 Jag såg nyheterna om att Mazepin hade tappat styrningen, 333 00:17:56,263 --> 00:17:59,743 men jag trodde inte att jag kunde komma tillbaka. 334 00:17:59,743 --> 00:18:01,963 Jag trodde inte att det fanns nån chans. 335 00:18:01,963 --> 00:18:02,843 Tjena. 336 00:18:02,843 --> 00:18:05,123 - Hur mår du? Välkommen tillbaka. - Tack. 337 00:18:05,123 --> 00:18:06,143 - Hur mår du? - Bra. 338 00:18:06,143 --> 00:18:07,323 Hej, killar. 339 00:18:07,323 --> 00:18:10,363 Jag blev väldigt överraskad när Günther ringde 340 00:18:10,363 --> 00:18:13,863 och jag tog chansen på en gång. 341 00:18:18,323 --> 00:18:19,243 Har han förändrats 342 00:18:19,243 --> 00:18:22,443 eller är han samma kille som slutade för ett år sen? 343 00:18:22,443 --> 00:18:25,543 {\an8}Han ser tio år äldre ut, så... 344 00:18:29,883 --> 00:18:31,243 Det var en gissning. 345 00:18:31,243 --> 00:18:33,783 {\an8}Titta! Du har inte blivit så tjock. 346 00:18:36,743 --> 00:18:40,203 Det är alltid lite riskabelt att återanställa nån, 347 00:18:40,203 --> 00:18:42,063 men ingen risk, inget kul! 348 00:18:46,623 --> 00:18:49,003 Det finns risker med att ta tillbaka Kevin. 349 00:18:49,003 --> 00:18:52,363 Han har inte suttit i en F1-bil på ett år, 350 00:18:53,123 --> 00:18:56,603 och som Günthers dörr fått känna på, 351 00:18:56,603 --> 00:19:00,443 har han ett humör som är svårt att tygla. 352 00:19:01,963 --> 00:19:04,723 Han minns inte hur han ska ta på hjälmen. 353 00:19:05,683 --> 00:19:09,083 Minns du fortfarande? Jag kollar att du gör allt rätt. 354 00:19:09,083 --> 00:19:10,723 Efter ett års semester. 355 00:19:13,883 --> 00:19:15,263 - Njut. - Det ska jag. 356 00:19:18,403 --> 00:19:19,983 Kevin är tillbaka igen. 357 00:19:19,983 --> 00:19:22,543 Killen som alltid kommer igen, 358 00:19:22,543 --> 00:19:25,563 men det är hans sista chans i Formel 1. 359 00:19:26,063 --> 00:19:28,483 Det vet han, och om han vill stanna i teamet 360 00:19:28,483 --> 00:19:30,283 måste han prestera. 361 00:19:31,423 --> 00:19:33,583 - Radiokontroll, Kevin. - Det hörs bra. 362 00:19:34,543 --> 00:19:36,823 LÖRDAG KVAL 363 00:19:36,823 --> 00:19:40,203 Välkomna till säsongen 2022. 364 00:19:40,203 --> 00:19:44,623 Solen har gått ner i öknen och det är dags för en ny gryning i Formel 1. 365 00:19:44,623 --> 00:19:47,423 Nya regler, radikalt förändrade bilar. 366 00:19:47,923 --> 00:19:50,763 Nu kör vi på riktigt. 367 00:19:51,883 --> 00:19:53,383 Dagens strategi? 368 00:19:53,383 --> 00:19:55,323 Om vi är snabbast vinner vi. 369 00:19:55,323 --> 00:19:57,223 Toppen. Vi får se vad vi får. 370 00:19:58,963 --> 00:20:00,623 Kvalet betyder allt, 371 00:20:00,623 --> 00:20:04,303 för det avgör startpositionen på söndagen. 372 00:20:04,843 --> 00:20:06,403 Man vill stå längst fram 373 00:20:07,463 --> 00:20:10,343 med de övriga 19 förarna bakom sig. 374 00:20:15,183 --> 00:20:18,003 - Hur kändes bilen igår? - Balansen var inte usel. 375 00:20:18,003 --> 00:20:20,083 - Jag fick kämpa lite med den. - Ja. 376 00:20:20,083 --> 00:20:21,703 - Ha så kul. - Okej. Tack. 377 00:20:24,543 --> 00:20:27,263 Det är lite osäkert inför kvalet. 378 00:20:29,023 --> 00:20:31,223 Bilarna är så annorlunda i år. 379 00:20:31,763 --> 00:20:34,263 Alla förare ska försöka förstå sig på 380 00:20:34,263 --> 00:20:36,243 något helt nytt. 381 00:20:38,943 --> 00:20:41,723 Lando, kör rakt ut. 382 00:20:46,003 --> 00:20:49,503 Ingen vet vilka som är starka och inte. 383 00:20:51,083 --> 00:20:53,003 Banan är tom. Banan tom. 384 00:20:54,463 --> 00:20:55,443 Uppfattat. 385 00:20:59,963 --> 00:21:00,843 Då kör vi. 386 00:21:00,843 --> 00:21:02,823 Vi har en timmes kval framför oss 387 00:21:02,823 --> 00:21:06,023 för att se vem som tar säsongens första pole position. 388 00:21:13,683 --> 00:21:16,463 Daniel Ricciardo glider till 389 00:21:16,463 --> 00:21:18,643 och han ligger på 18:e plats. 390 00:21:18,643 --> 00:21:20,643 {\an8}Daniel, vi är tyvärr P15. 391 00:21:20,643 --> 00:21:21,763 Jag förstår. 392 00:21:27,783 --> 00:21:28,623 Fan också. 393 00:21:28,623 --> 00:21:30,543 Pierre Gasly brottas med bilen. 394 00:21:30,543 --> 00:21:31,763 {\an8}Han ligger tia. 395 00:21:35,803 --> 00:21:38,343 {\an8}Lando Norris får brottas med bilen. 396 00:21:40,763 --> 00:21:42,603 - Var hamnade vi? - P13. 397 00:21:43,383 --> 00:21:44,223 Härligt. 398 00:21:44,723 --> 00:21:46,963 Det var det bästa vi kunde få till. 399 00:21:48,843 --> 00:21:51,163 Vi åker med Mick Schumacher i Haas. 400 00:21:51,663 --> 00:21:52,683 Jag tappade den. 401 00:21:52,683 --> 00:21:54,783 - Se upp för Sainz. - Fan! 402 00:21:54,783 --> 00:21:58,663 Ett stökigt varv av Schumacher. Över linjen som tolva. 403 00:22:01,923 --> 00:22:05,543 Tillbaka till Kevin Magnussen, och Haas har bra fart. 404 00:22:07,483 --> 00:22:08,623 Jävla skit! 405 00:22:08,623 --> 00:22:11,923 Vi förlorade servostyrningen i början av varvet. Fan. 406 00:22:13,083 --> 00:22:16,323 {\an8}Försiktig med servon. Vi har problem med hydrauliken. 407 00:22:17,463 --> 00:22:20,483 Inga växlingar när han saktar ner. Inga växlingar. 408 00:22:21,563 --> 00:22:23,323 Inga växlingar. 409 00:22:23,823 --> 00:22:26,143 Vi ska se om vi kan fixa bilen. 410 00:22:29,483 --> 00:22:31,863 Fan. Nu blir det kontroverser. 411 00:22:39,583 --> 00:22:41,043 Det är en hydraulläcka. 412 00:22:43,683 --> 00:22:44,643 Fan. 413 00:22:44,643 --> 00:22:48,103 Hydraulläckan på Kevins bil börjar bli värre. 414 00:22:49,663 --> 00:22:52,263 Kev, vi tror att vi har en hydraulläcka. 415 00:22:55,763 --> 00:22:56,623 Fan. 416 00:22:58,043 --> 00:23:01,603 Det här problemet gör inte underverk för självförtroendet. 417 00:23:01,603 --> 00:23:03,463 Allt ställs på sin spets. 418 00:23:04,543 --> 00:23:07,963 Det viktigaste för Kevin är att hålla sig lugn. 419 00:23:07,963 --> 00:23:09,803 Fabi, är det säkert att köra? 420 00:23:11,063 --> 00:23:13,743 Om vi kör nu så kommer det att bli värre. 421 00:23:14,283 --> 00:23:18,083 Vi kanske kan göra det snabba varvet. 422 00:23:19,923 --> 00:23:21,583 Kev, det är Ayao. 423 00:23:21,583 --> 00:23:25,403 Vi tror att vi kan köra ett varv, så... 424 00:23:25,403 --> 00:23:29,103 Men om det blir problem så bara stanna, okej? 425 00:23:30,683 --> 00:23:32,523 Kev, hör du mig? 426 00:23:34,363 --> 00:23:35,363 Kev? 427 00:23:38,023 --> 00:23:39,963 KÖPENHAMN DANMARK 428 00:23:41,283 --> 00:23:44,263 Ska du hoppa i med pappa? Ett, två... 429 00:23:51,043 --> 00:23:52,043 Jag är pappa nu. 430 00:23:54,203 --> 00:23:56,123 När man får ett barn 431 00:23:56,123 --> 00:24:00,503 blir det som det viktigaste i livet och ens huvudprioritet. 432 00:24:02,083 --> 00:24:03,823 {\an8}Ja, vi sätter på den här. 433 00:24:05,303 --> 00:24:06,823 {\an8}Det är lite tokigt. 434 00:24:08,223 --> 00:24:10,863 Förr i tiden var jag väldigt arg. 435 00:24:12,343 --> 00:24:14,843 Jag vet att jag begick misstag, 436 00:24:15,343 --> 00:24:18,023 men mentalt är jag på en annan plats. 437 00:24:19,923 --> 00:24:23,743 Jag vet det nu, så jag tävlar med en annan inställning. 438 00:24:26,223 --> 00:24:28,303 Kev, hör du mig? 439 00:24:30,803 --> 00:24:32,883 Visst. Jag fattar. 440 00:24:33,423 --> 00:24:35,663 Vi behöver bara ett varv i slutet. 441 00:24:45,163 --> 00:24:47,803 Leclerc verkar få till ett snabbt varv. 442 00:24:47,803 --> 00:24:50,483 Ferrari har lite fart kvar att visa upp. 443 00:24:51,663 --> 00:24:53,363 Ferrari etta och tvåa nu. 444 00:24:53,363 --> 00:24:56,363 Charles Leclerc leder med en tiondel. 445 00:24:57,383 --> 00:24:59,243 {\an8}Nu kör vi. Kom igen. 446 00:25:02,463 --> 00:25:04,303 Då ska vi se vad Mercedes har. 447 00:25:05,643 --> 00:25:08,363 George Russell är bara åttonde snabbast. 448 00:25:08,363 --> 00:25:11,223 Förlåt. Jag vet inte vad fan som hände. 449 00:25:12,503 --> 00:25:14,743 Och Lewis Hamilton till topp fem. 450 00:25:14,743 --> 00:25:17,443 Vi fortsätter så. Vi blir bättre. 451 00:25:20,843 --> 00:25:22,963 Banan är tom vid depåutfarten. 452 00:25:26,763 --> 00:25:28,043 Har vi ont om tid? 453 00:25:28,043 --> 00:25:29,503 Två minuter och 50 sekunder. 454 00:25:31,163 --> 00:25:35,283 Kevin Magnussen har bara en chans att sätta ett perfekt sista varv. 455 00:25:36,203 --> 00:25:38,483 Tryck på. 456 00:25:43,423 --> 00:25:44,263 Kom igen! 457 00:25:48,103 --> 00:25:49,463 - Kom igen. - Kom igen! 458 00:25:56,343 --> 00:25:59,423 Magnussens fru och dotter ser på från garaget. 459 00:26:00,983 --> 00:26:02,823 Kevin Magnussen kör jättebra. 460 00:26:02,823 --> 00:26:05,283 Han ser energisk ut. Han är väldigt snabb. 461 00:26:10,143 --> 00:26:11,503 Magnussen över linjen. 462 00:26:12,003 --> 00:26:13,443 Sjunde snabbaste. 463 00:26:16,503 --> 00:26:19,243 {\an8}Det var ett bra varv. P7. 464 00:26:19,243 --> 00:26:20,343 Bra jobbat. 465 00:26:20,343 --> 00:26:21,683 Välkommen tillbaka. 466 00:26:21,683 --> 00:26:24,063 Sjunde snabbaste i en Haas! 467 00:26:24,063 --> 00:26:25,163 Fantastiskt. 468 00:26:27,723 --> 00:26:29,423 Pappa! 469 00:26:29,423 --> 00:26:30,723 Mamma mia! 470 00:26:32,263 --> 00:26:33,603 Det var bra. 471 00:26:35,903 --> 00:26:39,463 Sainz kör över linjen. Han har missat pole position. 472 00:26:39,463 --> 00:26:40,823 Du är P3. 473 00:26:42,403 --> 00:26:44,563 Verstappen kör över linjen nu. 474 00:26:46,363 --> 00:26:48,123 Verstappen, snabbast för tillfället. 475 00:26:48,123 --> 00:26:50,163 Kan Leclerc slå honom? 476 00:26:51,983 --> 00:26:54,523 Det är Ferrari mot Red Bull. 477 00:26:55,343 --> 00:26:57,463 Tryck på i sista kurvan. Tryck på. 478 00:27:01,743 --> 00:27:02,783 Hur ser det ut? 479 00:27:04,963 --> 00:27:06,403 P1. 480 00:27:06,403 --> 00:27:07,703 Nu kör vi! 481 00:27:08,663 --> 00:27:10,303 Det var längesen, 482 00:27:10,303 --> 00:27:13,023 men nu är Ferrari tillbaka på pole. 483 00:27:14,883 --> 00:27:18,363 Verstappen, favorit under säsongen, tar inte pole. 484 00:27:18,363 --> 00:27:21,283 {\an8}- P2. - Bra jobbat, Max. 485 00:27:23,283 --> 00:27:26,263 Vi kan säga att vi är tillbaka i spelet. 486 00:27:26,803 --> 00:27:28,023 Det ser bättre ut. 487 00:27:29,783 --> 00:27:32,043 Det är en perfekt startpunkt. 488 00:27:32,043 --> 00:27:36,323 Vi har en bil som låter våra förare prestera på topp. 489 00:27:37,623 --> 00:27:41,503 Vi är med och slåss om pallplatserna. 490 00:27:52,483 --> 00:27:54,383 Det trodde du inte, va? 491 00:27:54,383 --> 00:27:55,903 Det gjorde inte jag. Fan. 492 00:27:57,923 --> 00:27:59,323 Jag måste ringa Gene. 493 00:28:00,323 --> 00:28:02,723 Hej, Gene. Det var inte illa. 494 00:28:02,723 --> 00:28:04,603 Fan. Nu vet vi vad vi har. 495 00:28:04,603 --> 00:28:07,163 Vi vet att vi kan. Vi måste bara fortsätta. 496 00:28:07,983 --> 00:28:09,763 Vi får inte göra bort oss. 497 00:28:16,883 --> 00:28:18,243 Det var lite skakigt. 498 00:28:18,243 --> 00:28:21,323 Han låg bättre till än Leclerc, men tappade lite. 499 00:28:21,823 --> 00:28:23,423 Men vi kan vara med och slåss. 500 00:28:24,503 --> 00:28:26,323 - Grattis. - Tack. 501 00:28:26,323 --> 00:28:28,323 Red Bull ser starka ut, 502 00:28:28,323 --> 00:28:31,603 men kan du omvandla det till en vinst imorgon? 503 00:28:31,603 --> 00:28:32,843 Jag hoppas det, 504 00:28:32,843 --> 00:28:35,563 men de ser starka ut, särskilt i racet. 505 00:28:35,563 --> 00:28:38,663 Det är inte klart än. Det finns mycket jobb kvar. 506 00:28:42,303 --> 00:28:43,863 Första kvalet gick bra. 507 00:28:46,003 --> 00:28:49,463 Det gjorde alla motiverade, särskilt med tanke på de senaste åren. 508 00:28:51,723 --> 00:28:54,083 Men första racet är det riktiga första testet. 509 00:28:54,083 --> 00:28:58,703 Vi måste hålla fast vid det och vi måste ge allt. 510 00:28:58,703 --> 00:29:00,223 Grattis, Mattia. 511 00:29:00,223 --> 00:29:02,263 Bra jobbat. Snyggt och jämnt. 512 00:29:04,123 --> 00:29:07,103 Jag förväntar mig att Red Bull är starka. 513 00:29:08,483 --> 00:29:09,803 De är våra konkurrenter, 514 00:29:10,323 --> 00:29:12,863 och det är bara om vi slår dem 515 00:29:12,863 --> 00:29:15,183 som vi kan kämpa om titeln. 516 00:29:15,723 --> 00:29:17,663 - Ni två vinner i morgon. - Tack. 517 00:29:19,743 --> 00:29:22,323 Förväntningarna på Ferrari är alltid höga. 518 00:29:22,323 --> 00:29:25,823 Att de inte har vunnit ett mästerskap på ett och ett halvt årtionde 519 00:29:25,823 --> 00:29:26,943 är häpnadsväckande. 520 00:29:28,523 --> 00:29:30,503 Om de ens är i närheten av det 521 00:29:30,503 --> 00:29:33,343 så förväntas de ta det, 522 00:29:33,343 --> 00:29:35,303 och att de är redo att ta det. 523 00:29:35,303 --> 00:29:36,923 Och allt faller på Mattia. 524 00:29:42,843 --> 00:29:45,983 Jag vet inte hur du känner, men efter några år... 525 00:29:46,983 --> 00:29:51,303 Det kan vara stressen och förväntningarna... 526 00:29:52,483 --> 00:29:53,323 Det är tufft. 527 00:29:53,323 --> 00:29:59,363 Ja, det är tufft, men jag tror att ni har extra press på er. 528 00:29:59,363 --> 00:30:01,083 Ferrari är Ferrari. 529 00:30:01,983 --> 00:30:03,923 - Den röda nationen. - Ja. 530 00:30:04,823 --> 00:30:08,143 Ferrari vill alltid vara med och slåss om segern. 531 00:30:08,683 --> 00:30:12,043 Det är inte lätt. Motståndarna är starka. 532 00:30:12,543 --> 00:30:16,083 Vi måste bli starkare och mer konkurrenskraftiga. 533 00:30:16,083 --> 00:30:17,863 Det måste vara vårt mål. 534 00:30:18,923 --> 00:30:21,943 SÖNDAG RACE 535 00:30:23,103 --> 00:30:26,743 Ett nytt äventyr i Formel 1 är på väg att dra igång 536 00:30:26,743 --> 00:30:29,083 på Sakhir Circuit i Bahrain. 537 00:30:32,403 --> 00:30:35,703 Det första racet varje ny säsong är ett elddop. 538 00:30:35,703 --> 00:30:38,303 Det riktiga provet för de tio nya bilarna. 539 00:30:38,303 --> 00:30:40,603 De har aldrig tävlats mot varandra. 540 00:30:40,603 --> 00:30:44,303 Nu är det upp till förarna att ta dem över mållinjen. 541 00:30:45,823 --> 00:30:47,823 Det är alltid jämnt mellan mig och Max. 542 00:30:47,823 --> 00:30:52,063 Vi har tävlat mot varandra under större delen av våra karriärer. 543 00:30:54,023 --> 00:30:57,183 Vi växte upp på racingbanorna. 544 00:30:57,183 --> 00:31:01,083 Vi har haft jämna strider. Vi har kört ihop. 545 00:31:01,083 --> 00:31:03,403 På den tiden var vi inte bästa vänner, 546 00:31:03,403 --> 00:31:07,663 men nu kör vi för två toppteam och vi kämpar om mästerskapet. 547 00:31:09,623 --> 00:31:13,043 Vi vill slå varandra lika mycket och det är så det är, 548 00:31:13,043 --> 00:31:15,623 och så har det alltid varit. 549 00:31:18,183 --> 00:31:20,803 En strålande insats av Kevin Magnussen i Haas 550 00:31:20,803 --> 00:31:22,443 att kvala som sjua. 551 00:31:22,443 --> 00:31:23,843 Jag är ganska nervös. 552 00:31:24,763 --> 00:31:28,463 När man inte har kört en racerbil på över ett år, 553 00:31:29,243 --> 00:31:30,543 när man är under press, 554 00:31:30,543 --> 00:31:33,343 är det lättare att begå ett misstag. 555 00:31:37,163 --> 00:31:40,863 Det är Kevins första race och sånt väcker alltid tvivel. 556 00:31:40,863 --> 00:31:43,823 Förhoppningsvis klarar han det utan några misstag, 557 00:31:43,823 --> 00:31:47,103 men han var tvungen att köra in sig i en F1-bil igen. 558 00:31:53,103 --> 00:31:55,603 Men när jag sätter mig i bilen 559 00:31:55,603 --> 00:31:56,743 måste jag prestera. 560 00:32:02,203 --> 00:32:06,243 Formationsvarvet pågår här i Bahrain. 561 00:32:07,903 --> 00:32:10,383 Förarna har inte tävlat i de här bilarna. 562 00:32:10,383 --> 00:32:12,563 Vem vet vad det medför? 563 00:32:13,903 --> 00:32:15,823 {\an8}Trettio sekunder. Ha så kul. 564 00:32:15,823 --> 00:32:17,183 Nu kör vi, killar. 565 00:32:21,943 --> 00:32:22,783 {\an8}Radiokontroll. 566 00:32:23,523 --> 00:32:24,563 {\an8}Radiokontroll. 567 00:32:27,523 --> 00:32:29,003 {\an8}Sista bilen är på gridden. 568 00:32:29,663 --> 00:32:32,683 Alla 20 bilarna står på plats. 569 00:32:33,823 --> 00:32:34,963 {\an8}En helt ny säsong. 570 00:32:35,863 --> 00:32:37,963 {\an8}En helt ny gryning för Formel 1. 571 00:32:42,183 --> 00:32:43,583 Fem lampor tända. 572 00:32:44,123 --> 00:32:46,003 Och vi är iväg i Bahrain! 573 00:32:47,883 --> 00:32:50,723 En lysande start av Charles Leclerc. 574 00:32:52,883 --> 00:32:55,283 Verstappen är med in i kurva ett. 575 00:32:57,883 --> 00:32:59,983 Leclerc på insidan före Verstappen. 576 00:32:59,983 --> 00:33:01,023 Upp i ledningen. 577 00:33:07,003 --> 00:33:08,843 Kevin Magnussen på utsidan nu. 578 00:33:08,843 --> 00:33:12,263 Han är sugen på att ta sig an Pérez i Red Bull-bilen. 579 00:33:12,263 --> 00:33:14,723 Kom igen, Kev! 580 00:33:17,343 --> 00:33:19,923 Han kör runt på utsidan av Sergio Pérez. 581 00:33:26,563 --> 00:33:28,123 {\an8}Grymt. Bra jobbat. 582 00:33:36,103 --> 00:33:38,003 Magnussen får en upplåsning. 583 00:33:38,003 --> 00:33:40,243 Han blir pressad av Sergio Pérez. 584 00:33:41,903 --> 00:33:42,863 Fan! 585 00:33:44,223 --> 00:33:46,403 Pérez är uppe jämsides. 586 00:33:46,403 --> 00:33:47,463 Pérez kör om. 587 00:33:47,463 --> 00:33:49,103 Magnussen har inget att sätta emot. 588 00:33:50,703 --> 00:33:51,603 Fan. 589 00:33:55,823 --> 00:33:58,143 {\an8}Snyggt. Nu utökar vi avståndet. 590 00:33:58,683 --> 00:33:59,563 Kom igen, Checo! 591 00:34:01,343 --> 00:34:03,503 Pérez är ikapp Hamilton. 592 00:34:04,603 --> 00:34:07,723 Kör om på utsidan och Hamilton kan inte göra nånting. 593 00:34:14,023 --> 00:34:15,023 Bra gjort. 594 00:34:16,563 --> 00:34:18,583 Det är något som inte känns rätt. 595 00:34:19,623 --> 00:34:20,683 Uppfattat. 596 00:34:23,703 --> 00:34:27,123 Russell attackerar och försöker köra om Kevin Magnussen. 597 00:34:28,843 --> 00:34:30,903 Jag får upplåsning på vänster fram. 598 00:34:37,603 --> 00:34:38,903 Ner till kurva ett. 599 00:34:39,963 --> 00:34:41,963 Magnussen får upplåsning igen 600 00:34:41,963 --> 00:34:44,263 och Russell kan lätt köra förbi. 601 00:34:44,263 --> 00:34:45,623 Magnussen nere på sjunde. 602 00:34:46,123 --> 00:34:47,583 Det var självförvållat. 603 00:34:57,683 --> 00:35:00,303 Charles Leclerc leder racet. 604 00:35:01,443 --> 00:35:03,623 {\an8}Kör in i depån. Depå. 605 00:35:04,323 --> 00:35:05,183 Uppfattat. 606 00:35:06,743 --> 00:35:09,243 In kommer ledaren Charles Leclerc. 607 00:35:12,443 --> 00:35:15,283 Ett bra stopp, han borde behålla ledningen. 608 00:35:17,163 --> 00:35:19,783 Leclerc är framför dig vid depåutfarten. 609 00:35:23,263 --> 00:35:24,903 {\an8}Du är före Verstappen. 610 00:35:27,763 --> 00:35:30,163 {\an8}Max Verstappen nära Charles Leclerc. 611 00:35:31,943 --> 00:35:33,563 Verstappen bakom med DRS. 612 00:35:36,283 --> 00:35:38,123 {\an8}Max, overtake är tillgängligt. 613 00:35:48,123 --> 00:35:50,183 Max Verstappen kör om! 614 00:36:00,143 --> 00:36:02,963 Men kan Leclerc ta tillbaka positionen? 615 00:36:07,563 --> 00:36:08,623 Kom igen. 616 00:36:10,343 --> 00:36:11,823 Han tar tillbaka ledningen! 617 00:36:16,103 --> 00:36:17,683 {\an8}Verstappen bakom med DRS. 618 00:36:19,003 --> 00:36:19,843 {\an8}Okej. 619 00:36:22,103 --> 00:36:25,063 Han gör det igen. Max Verstappen försöker igen! 620 00:36:31,523 --> 00:36:33,983 Men än en gång har Leclerc DRS. 621 00:36:40,243 --> 00:36:42,883 Leclerc kör om för andra varvet i rad. 622 00:36:42,883 --> 00:36:44,423 Vilken otrolig kamp! 623 00:36:48,083 --> 00:36:50,083 Bra jobbat. Fortsätt så. 624 00:36:53,083 --> 00:36:54,123 Tryck på, Max. 625 00:36:57,603 --> 00:37:00,323 Min ratt känns väldigt trög. 626 00:37:02,103 --> 00:37:03,843 Upplåsning för Verstappen! 627 00:37:03,843 --> 00:37:05,223 Upplåsning. 628 00:37:07,003 --> 00:37:10,043 Leclerc och Verstappen har bytt ledningen fem gånger 629 00:37:10,043 --> 00:37:11,383 de två senaste varven. 630 00:37:12,263 --> 00:37:14,503 Luckan till Verstappen är 1,2. 631 00:37:14,503 --> 00:37:15,543 Bra jobbat. 632 00:37:16,663 --> 00:37:19,523 Charles Leclerc har ledningen för Ferrari. 633 00:37:20,183 --> 00:37:21,023 Kom igen! 634 00:37:26,143 --> 00:37:29,123 Magnussen kanske blir omkörd av Gasly. 635 00:37:30,223 --> 00:37:31,563 {\an8}Tryck på. 636 00:37:33,683 --> 00:37:36,423 {\an8}Fransmannen kommer runt på utsidan. 637 00:37:39,143 --> 00:37:40,903 Magnussen försöker hänga på. 638 00:37:41,443 --> 00:37:42,423 Kom igen! 639 00:37:42,423 --> 00:37:43,543 Kom igen, Kev! 640 00:37:44,683 --> 00:37:45,683 Kom igen! 641 00:37:52,443 --> 00:37:55,743 Magnussen är före Gasly igen, på sjundeplats. 642 00:37:56,823 --> 00:37:58,063 Jättebra jobbat. 643 00:37:58,063 --> 00:37:59,143 Så jävla grymt. 644 00:38:04,483 --> 00:38:07,403 Ni ser att jag tappar fart. 645 00:38:08,963 --> 00:38:11,603 Pierre Gasly är ute ur racet. 646 00:38:12,263 --> 00:38:13,523 Bilen stängde av. 647 00:38:16,403 --> 00:38:20,763 Och plötsligt började jag känna riktigt varm luft 648 00:38:21,303 --> 00:38:22,563 i nacken. 649 00:38:25,683 --> 00:38:27,663 Plötsligt såg jag stora lågor. 650 00:38:31,103 --> 00:38:34,263 I det ögonblicket är det mer instinkt som tar över. 651 00:38:38,743 --> 00:38:41,543 Jag försökte ta mig ut så fort som möjligt. 652 00:38:43,003 --> 00:38:44,643 Det är en farlig sport, 653 00:38:44,643 --> 00:38:47,383 och den förblir alltid en farlig sport. 654 00:38:53,583 --> 00:38:56,983 AlphaTauri-bilen brinner vid utfarten av kurva tre. 655 00:38:56,983 --> 00:38:59,363 Nu blir det säkert säkerhetsbil. 656 00:39:00,723 --> 00:39:03,143 {\an8}Säkerhetsbilen kommer ut. 657 00:39:03,143 --> 00:39:05,423 Nästa bil bakom är Verstappen. 658 00:39:05,923 --> 00:39:08,503 Bilarna samlas bakom säkerhetsbilen, 659 00:39:08,503 --> 00:39:10,503 så att de kan röja efter Gasly. 660 00:39:11,983 --> 00:39:15,483 {\an8}Det blir sju varv till när vi kommer igång. 661 00:39:16,163 --> 00:39:20,463 Charles Leclerc har allihop på kö bakom sig. 662 00:39:21,523 --> 00:39:23,643 Max Verstappen, Carlos Sainz, 663 00:39:23,643 --> 00:39:26,723 Sergio Pérez, Lewis Hamilton, George Russell, Kevin Magnussen, 664 00:39:26,723 --> 00:39:28,303 alla kommer att satsa fullt. 665 00:39:29,603 --> 00:39:30,863 {\an8}Är vi fortfarande P7? 666 00:39:32,043 --> 00:39:33,703 {\an8}Japp, fortfarande P7. 667 00:39:35,163 --> 00:39:39,003 Det kommer att hetta till här i Bahrain. 668 00:39:40,983 --> 00:39:43,403 Säkerhetsbilen går in det här varvet. 669 00:39:45,823 --> 00:39:47,583 Säkerhetsbilen in det här varvet. 670 00:39:49,983 --> 00:39:53,643 Och Charles kör iväg, full gas, och racet är igång igen. 671 00:39:58,063 --> 00:40:00,843 Sainz attackerar Max Verstappen för andraplats. 672 00:40:02,903 --> 00:40:05,963 Verstappen ligger före på väg in i kurva ett. 673 00:40:11,723 --> 00:40:13,523 {\an8}Vad är det med batteriet? 674 00:40:14,023 --> 00:40:16,463 {\an8}Vad fan är det här? 675 00:40:18,903 --> 00:40:19,843 Fan. 676 00:40:24,183 --> 00:40:26,063 {\an8}Verstappen har problem. 677 00:40:26,063 --> 00:40:27,303 {\an8}Attackera. 678 00:40:30,903 --> 00:40:33,763 Carlos Sainz kör om Max Verstappen. 679 00:40:34,843 --> 00:40:37,863 Ferrari ligger etta och tvåa här i Bahrain. 680 00:40:39,723 --> 00:40:41,223 {\an8}Vad ska jag göra? 681 00:40:41,223 --> 00:40:43,143 Det är inte mycket vi kan göra. 682 00:40:46,663 --> 00:40:49,923 {\an8}Kommer Max Verstappen att bli omkörd av Pérez nu? 683 00:40:49,923 --> 00:40:50,863 {\an8}Det blir han. 684 00:40:50,863 --> 00:40:52,663 Och Hamilton kör om, 685 00:40:52,663 --> 00:40:54,643 och även Russell. 686 00:40:58,983 --> 00:41:00,483 Motorn är skit! 687 00:41:02,003 --> 00:41:05,383 Max Verstappen är ute ur racet! 688 00:41:15,683 --> 00:41:16,683 Ofattbart. 689 00:41:25,183 --> 00:41:26,523 {\an8}Jag tappar effekt. 690 00:41:26,523 --> 00:41:27,763 {\an8}För helvete. 691 00:41:29,743 --> 00:41:32,323 Två varv kvar. Du klarar det. Vässa armbågarna. 692 00:41:36,823 --> 00:41:38,683 {\an8}Pérez verkar också tappa effekt. 693 00:41:39,983 --> 00:41:41,543 Hamilton närmar sig. 694 00:41:52,163 --> 00:41:53,943 Motorjäveln la av. 695 00:41:53,943 --> 00:41:55,303 Ofattbart. 696 00:41:57,203 --> 00:42:01,443 Total besvikelse för Red Bull. 697 00:42:04,843 --> 00:42:05,743 Dra åt helvete. 698 00:42:11,643 --> 00:42:15,883 Den här mannen, Charles Leclerc, vinner Bahrains Grand Prix. 699 00:42:17,403 --> 00:42:20,363 {\an8}- P1. - Heja! 700 00:42:25,123 --> 00:42:27,923 Det är just så vi ska börja säsongen. Kom igen! 701 00:42:28,923 --> 00:42:32,723 Och Ferrari blir etta och tvåa! 702 00:42:34,863 --> 00:42:37,103 Kevin Magnussen blir femma. 703 00:42:44,363 --> 00:42:46,143 {\an8}Kev, det är P5, kompis. 704 00:42:46,683 --> 00:42:48,063 Ja! 705 00:42:49,303 --> 00:42:50,783 Tack. 706 00:42:51,323 --> 00:42:52,803 Det var fan perfekt. 707 00:42:59,563 --> 00:43:02,183 Vilken jävla vikingacomeback, Kevin. 708 00:43:02,723 --> 00:43:04,963 Jävligt bra. Jag kan inte tro det. 709 00:43:05,503 --> 00:43:06,563 Allt hårt arbete, 710 00:43:06,563 --> 00:43:10,723 alla jävla skitresultat de senaste tre åren, 711 00:43:10,723 --> 00:43:11,983 det lönade sig. 712 00:43:12,623 --> 00:43:14,503 P5. Heja. 713 00:43:30,463 --> 00:43:31,363 Fan. 714 00:43:43,223 --> 00:43:45,803 Att bli etta och tvåa, 715 00:43:45,803 --> 00:43:49,703 det var känsloladdat för alla. 716 00:43:54,783 --> 00:43:58,563 Det känns fantastiskt. Det kunde inte gått bättre. 717 00:44:05,223 --> 00:44:06,643 För helvete. 718 00:44:06,643 --> 00:44:08,463 - Det trodde du inte. - Nej. 719 00:44:08,463 --> 00:44:09,343 Inte jag heller. 720 00:44:10,683 --> 00:44:12,863 Det känns konstigt att ha tur med er. 721 00:44:13,863 --> 00:44:14,943 Jag är inte van. 722 00:44:14,943 --> 00:44:17,583 Vi får skit hela tiden, men den här gången... 723 00:44:17,583 --> 00:44:20,143 Nu gick det vägen för oss. Det är... 724 00:44:21,083 --> 00:44:23,223 Kevin, det här är rena medicinen. 725 00:44:23,723 --> 00:44:25,803 Jag behövde också det här. 726 00:44:26,303 --> 00:44:27,943 Gene är supernöjd. 727 00:44:27,943 --> 00:44:28,823 Jag kan tänka mig. 728 00:44:28,823 --> 00:44:30,363 Tack så mycket. 729 00:44:31,003 --> 00:44:32,183 Allez, Günther! 730 00:44:35,163 --> 00:44:37,223 Ingen trodde att vi skulle komma tillbaka. 731 00:44:38,343 --> 00:44:40,843 Folk säger: "Ni kommer aldrig igen," 732 00:44:40,843 --> 00:44:43,083 och: "Nu är ni sist för alltid." 733 00:44:43,083 --> 00:44:45,803 Plötsligt är vi bakom de stora pojkarna. 734 00:44:45,803 --> 00:44:47,363 Det var vår avsikt. 735 00:44:48,523 --> 00:44:51,563 Mattia gick igenom nåt liknande som det vi gick igenom. 736 00:44:52,063 --> 00:44:54,163 Man får mycket skit från folk. 737 00:44:55,303 --> 00:44:58,503 Vi ska inte lyssna på dem i framtiden. 738 00:45:00,003 --> 00:45:01,623 - E salute. - Skål. 739 00:45:07,843 --> 00:45:09,323 Får din näsa plats i glaset? 740 00:45:09,323 --> 00:45:12,143 Om din får plats, så är det inga problem för mig! 741 00:45:14,263 --> 00:45:16,103 {\an8}Den studsar oerhört mycket. 742 00:45:16,103 --> 00:45:18,903 {\an8}Jag ber om ursäkt för att den är så dålig. 743 00:45:18,903 --> 00:45:22,083 Om ni har problem, ändra på er jävla bil. 744 00:45:22,083 --> 00:45:24,823 Ni spelar ett farligt spel, allihop. 745 00:45:27,583 --> 00:45:28,623 Herregud. 746 00:45:28,623 --> 00:45:32,223 Att se honom sitta fast där, det är alla förares skräck. 747 00:45:34,583 --> 00:45:38,943 {\an8}F1 är mer hänsynslöst än allt annat jag hållit på med. 748 00:45:38,943 --> 00:45:42,463 Om han vill vara kvar i teamet så måste han prestera, som alla andra. 749 00:45:43,063 --> 00:45:44,423 Nu jävlar ska vi ha kul. 750 00:45:45,463 --> 00:45:46,423 Stanna kvar ute! 751 00:45:46,423 --> 00:45:48,063 Fan! Vad gör ni!? 752 00:45:48,063 --> 00:45:49,863 Sprickorna börjar synas. 753 00:45:50,983 --> 00:45:53,063 - Fan. - Vi kan inte fortsätta så här. 754 00:45:53,063 --> 00:45:54,023 Vad fan är det där? 755 00:45:54,023 --> 00:45:56,263 - Smider ni planer? - De är ute efter oss. 756 00:45:56,263 --> 00:45:58,343 Det blir fullt latino-läge. 757 00:45:58,343 --> 00:45:59,423 Det är glömt. 758 00:46:00,063 --> 00:46:03,103 Alpine vill stämma Piastri, vilket är galet. 759 00:46:03,103 --> 00:46:04,743 Jag är en McLaren-förare nu. 760 00:46:04,743 --> 00:46:05,863 Red Bull vinner! 761 00:46:05,863 --> 00:46:07,303 Vamos! 762 00:46:07,303 --> 00:46:08,623 Vi har inte fuskat. 763 00:46:08,623 --> 00:46:10,143 Jag ska ge allt. 764 00:46:10,143 --> 00:46:12,663 Om man inte presterar så åker man ut. 765 00:46:12,663 --> 00:46:14,983 - Åh nej! - Mina pruttar luktar inte. 766 00:46:14,983 --> 00:46:16,383 Vamos! 767 00:46:16,383 --> 00:46:18,583 - Vi måste börja fundera på... - Fan! 768 00:46:18,583 --> 00:46:20,823 ...ett byte. 769 00:46:20,823 --> 00:46:21,943 Fan. 770 00:46:23,863 --> 00:46:24,923 Fuck 'em all. 771 00:46:52,063 --> 00:46:57,063 Undertexter: Sarah Wallin Bååth