1
00:00:08,923 --> 00:00:12,823
{\an8}Ett enda varv
kommer att avgöra mästerskapet.
2
00:00:12,823 --> 00:00:14,483
Är han precis bakom mig?
3
00:00:14,483 --> 00:00:15,443
På nya däck?
4
00:00:15,443 --> 00:00:18,563
Michael, det här är inte rätt.
5
00:00:19,743 --> 00:00:23,203
Blir det ett första världsmästerskap
för Verstappen?
6
00:00:23,203 --> 00:00:25,523
Blir det ett åttonde världsmästerskap
7
00:00:25,523 --> 00:00:26,603
för Lewis Hamilton?
8
00:00:26,603 --> 00:00:27,603
Kom igen!
9
00:00:28,683 --> 00:00:30,603
Verstappen tar ledningen!
10
00:00:30,603 --> 00:00:33,043
Nej!
11
00:00:33,043 --> 00:00:34,163
Herregud!
12
00:00:35,083 --> 00:00:39,303
Om man verkligen vill ha något
gör man det som krävs.
13
00:00:41,683 --> 00:00:44,443
Det har nått en oväntad nivå.
14
00:00:44,443 --> 00:00:45,763
Det här är galenskap.
15
00:00:45,763 --> 00:00:46,803
INTENSITETEN
16
00:00:46,803 --> 00:00:48,843
Jag tycker inte synd om honom.
17
00:00:49,803 --> 00:00:51,083
Det var ett jobbigt år.
18
00:00:51,083 --> 00:00:53,083
- Jävla skit!
- Yuki är en oslipad diamant.
19
00:00:53,083 --> 00:00:55,203
- Tryck på mer.
- Det gör jag! Håll käft!
20
00:00:55,203 --> 00:00:56,283
RIVALITETEN
21
00:00:56,283 --> 00:00:57,883
Vi har inte råd med misstag.
22
00:00:59,443 --> 00:01:00,843
Leclerc kör in i räcket!
23
00:01:01,603 --> 00:01:02,883
En katastrof!
24
00:01:02,883 --> 00:01:04,683
Jag måste visa att jag är rätt val.
25
00:01:06,403 --> 00:01:09,163
- Välkommen till Mercedes.
- Tack.
26
00:01:09,163 --> 00:01:10,163
KONTROVERSERNA
27
00:01:11,183 --> 00:01:12,323
Han bromsade framför mig.
28
00:01:12,863 --> 00:01:14,923
Hur skulle du beskriva relationen?
29
00:01:14,923 --> 00:01:16,523
Jag kan nog klå honom.
30
00:01:17,683 --> 00:01:19,483
Vad fan gör han?
31
00:01:19,483 --> 00:01:20,643
Vilken fitta.
32
00:01:21,603 --> 00:01:23,083
Kom igen!
33
00:01:23,083 --> 00:01:24,443
Nu är det krig.
34
00:01:24,443 --> 00:01:25,643
Depå.
35
00:01:27,443 --> 00:01:28,643
Fan!
36
00:01:28,643 --> 00:01:29,523
RACET ÄR ÖVER
37
00:01:29,523 --> 00:01:30,683
Pressen är enorm.
38
00:01:31,443 --> 00:01:33,043
Rödflagg.
39
00:01:34,203 --> 00:01:35,663
TAR ALDRIG SLUT
40
00:01:35,663 --> 00:01:38,203
Red Bull kommer att vara en måltavla
nästa år.
41
00:01:38,203 --> 00:01:40,563
Det kommer alla att vara.
42
00:01:53,383 --> 00:01:56,263
DOLOMITERNA
ITALIEN
43
00:02:09,083 --> 00:02:12,243
Fan. Öppna fönstret.
Vi kan inte ens andas här.
44
00:02:12,243 --> 00:02:13,623
Det är så jävla varmt.
45
00:02:13,623 --> 00:02:15,663
Och jag måste vara här med dig.
46
00:02:17,183 --> 00:02:18,363
Jösses, nu kör vi!
47
00:02:22,143 --> 00:02:25,503
Jag har känt Mattia ganska länge
och vi har blivit vänner.
48
00:02:25,503 --> 00:02:27,883
Vi jobbar hårt, men vi har kul också.
49
00:02:28,743 --> 00:02:30,143
Håll åt höger!
50
00:02:31,003 --> 00:02:33,803
Han måste ha tänkt:
"Vad var det för idioter?"
51
00:02:33,803 --> 00:02:35,303
"Vart fan ska de?"
52
00:02:37,203 --> 00:02:39,043
Haas och Ferrari delar
53
00:02:39,043 --> 00:02:42,263
alla komponenter man får köpa
från andra team.
54
00:02:43,263 --> 00:02:46,723
Vi slöt ett tekniskt samarbetsavtal
55
00:02:46,723 --> 00:02:49,943
att köpa deras motor och alla delar.
56
00:02:49,943 --> 00:02:53,423
Och Ferrari verkar ha
en konkurrenskraftig bil i år.
57
00:02:55,263 --> 00:02:57,423
Kolla hur jag hanterar kurvan.
58
00:02:58,183 --> 00:02:59,523
Sakta ner, Mattia.
59
00:02:59,523 --> 00:03:01,543
Litar du inte på mig?
60
00:03:01,543 --> 00:03:02,803
Jag har allt här.
61
00:03:02,803 --> 00:03:04,683
Nu åker sätet framåt.
62
00:03:05,343 --> 00:03:07,863
Jag har känt Günther i många år.
63
00:03:07,863 --> 00:03:09,823
Han är en härlig figur.
64
00:03:09,823 --> 00:03:10,883
Jag säger till honom:
65
00:03:10,883 --> 00:03:14,923
"Det är du som har huvudrollen
i Netflix-serien.
66
00:03:16,643 --> 00:03:18,043
En fin dag.
67
00:03:18,043 --> 00:03:21,623
Hur kom du på idén
att börja tillverka vin?
68
00:03:22,263 --> 00:03:24,023
Jag ville göra vin som hobby.
69
00:03:24,023 --> 00:03:27,223
Vin kräver tålamod och tid.
70
00:03:28,523 --> 00:03:30,483
Kvalitet före kvantitet.
71
00:03:31,023 --> 00:03:32,483
Precis som i Formel 1.
72
00:03:33,983 --> 00:03:37,543
Vi försöker, men ibland misslyckas vi.
73
00:03:43,763 --> 00:03:45,283
Så, vart ska vi?
74
00:03:45,823 --> 00:03:47,963
Vi ska plocka druvorna.
75
00:03:48,463 --> 00:03:51,483
Jag ska ge dig presenten innan vi börjar.
76
00:03:51,483 --> 00:03:54,083
Så att du kan gömma magen.
77
00:03:54,083 --> 00:03:55,083
Tack.
78
00:03:55,783 --> 00:03:57,383
I ett samarbete
79
00:03:57,383 --> 00:04:01,843
är det är viktigt
att vi kan hjälpa varandra när det behövs.
80
00:04:01,843 --> 00:04:03,743
Du får en puss senare.
81
00:04:05,743 --> 00:04:07,203
Du kommer att äta upp dem.
82
00:04:08,403 --> 00:04:12,703
Man har högre förväntningar på Ferrari
än på andra team.
83
00:04:13,723 --> 00:04:16,803
Förra säsongen
fick vi ett dåligt resultat.
84
00:04:17,343 --> 00:04:19,343
Bilen är så svår att köra.
85
00:04:24,123 --> 00:04:25,663
Det är så frustrerande.
86
00:04:26,423 --> 00:04:28,583
Kom igen!
87
00:04:28,583 --> 00:04:31,723
Vi måste placera oss bättre.
88
00:04:31,723 --> 00:04:33,683
Vi måste vara med och tävla varje race.
89
00:04:34,463 --> 00:04:37,883
De parkerar Ferrarin
innan racet ens börjat.
90
00:04:38,463 --> 00:04:40,283
Vilken katastrof! Fan!
91
00:04:43,383 --> 00:04:44,263
Vi provsmakar.
92
00:04:45,103 --> 00:04:47,563
Nu inleder vi säsongen 2022.
93
00:04:48,063 --> 00:04:51,343
Vi har jobbat mycket på bilen
för att komma tillbaka
94
00:04:51,343 --> 00:04:55,223
och vara konkurrenskraftiga
med en stark bil och ett starkt team.
95
00:04:56,923 --> 00:04:57,963
- Tack.
- Tack.
96
00:04:57,963 --> 00:04:59,263
- Vasågod.
- Tack.
97
00:05:00,283 --> 00:05:01,863
Det är ett bra jobb.
98
00:05:02,643 --> 00:05:04,863
Ja, annars skulle jag inte göra det.
99
00:05:06,283 --> 00:05:11,103
Man går in i en ny säsong
med stora förhoppningar.
100
00:05:12,123 --> 00:05:14,083
Och med den nya Ferrari-motorn
101
00:05:14,083 --> 00:05:17,263
kan vi ta oss tillbaka till mittfältet.
102
00:05:18,603 --> 00:05:21,163
Målet är att vinna mästerskapet.
103
00:05:21,163 --> 00:05:24,363
Våra röda bilar
som slåss om topplaceringar.
104
00:05:25,183 --> 00:05:26,483
Det har vi drömt om.
105
00:05:33,963 --> 00:05:37,783
Välkomna till supportersektionen
på Bahrain International Circuit
106
00:05:37,783 --> 00:05:39,583
inför Bahrains Grand Prix.
107
00:05:39,583 --> 00:05:44,423
Det första racet
den här nya säsongen 2022.
108
00:05:50,663 --> 00:05:53,283
- Temperaturen är perfekt i dag.
- Tack.
109
00:05:54,223 --> 00:05:56,063
Det kunde inte vara bättre.
110
00:05:56,603 --> 00:05:58,223
Du är inte glad idag.
111
00:05:58,223 --> 00:05:59,923
Jag somnade klockan 02:00.
112
00:05:59,923 --> 00:06:01,083
Herregud!
113
00:06:01,083 --> 00:06:02,443
På grund av adrenalinet.
114
00:06:06,603 --> 00:06:10,943
Hajpen inför säsongen 2022
är troligtvis större
115
00:06:10,943 --> 00:06:13,863
{\an8}än den nånsin har varit, helt ärligt.
116
00:06:14,423 --> 00:06:17,703
Mina damer och herrar,
världsmästaren Max Verstappen!
117
00:06:19,103 --> 00:06:21,783
{\an8}Max Verstappen,
tack för att du kom tillbaka.
118
00:06:21,783 --> 00:06:23,823
{\an8}Hur känns det att sitta i stolen?
119
00:06:26,523 --> 00:06:28,083
Den är ganska bekväm, så...
120
00:06:29,283 --> 00:06:32,063
Jag ser fram emot söndag.
Ut och krossa dem.
121
00:06:32,063 --> 00:06:33,263
"Ut och krascha?"
122
00:06:34,283 --> 00:06:35,503
Inte krascha!
123
00:06:35,503 --> 00:06:37,203
{\an8}Jag förstår, ni vill ha drama.
124
00:06:37,903 --> 00:06:41,183
{\an8}- Vi tycker att det är en dokumentär.
- Det är det inte.
125
00:06:42,183 --> 00:06:45,143
Det här är mer som Top Gun
än en dokumentär.
126
00:06:46,023 --> 00:06:48,023
Välkomna nästa team:
127
00:06:48,023 --> 00:06:51,663
George Russell och Lewis Hamilton.
128
00:06:52,163 --> 00:06:54,363
Det känns bra, redo för säsongen.
129
00:06:54,363 --> 00:06:55,663
{\an8}Det här är grymt.
130
00:07:02,443 --> 00:07:03,723
{\an8}- Okej?
- Japp.
131
00:07:04,263 --> 00:07:07,323
Välkomna AlphaTauri,
132
00:07:07,323 --> 00:07:11,423
Yuki Tsunoda och Pierre Gasly.
133
00:07:11,423 --> 00:07:13,623
{\an8}Mitt mål är att komma till punkten
134
00:07:13,623 --> 00:07:16,403
{\an8}att jag inte behöver presentera mig
för er mer.
135
00:07:17,663 --> 00:07:21,383
Och nästa team är på väg. Det är McLaren.
136
00:07:24,483 --> 00:07:25,683
Alldeles för tidigt.
137
00:07:26,963 --> 00:07:29,103
- Vill du köra?
- Jag kör.
138
00:07:29,103 --> 00:07:30,323
Du sitter där bak.
139
00:07:30,323 --> 00:07:34,003
- Vilken tid kallar du det här?
- Det är inte mitt fel.
140
00:07:34,003 --> 00:07:35,243
Vems fel var det?
141
00:07:35,243 --> 00:07:36,363
Det var inte mitt.
142
00:07:36,363 --> 00:07:38,303
Jag har en flickvän, Luisa.
143
00:07:38,303 --> 00:07:40,043
Åh nej. Din dörr är öppen.
144
00:07:40,043 --> 00:07:42,323
- Man måste stänga den ibland.
- Vänta.
145
00:07:42,323 --> 00:07:43,763
- Kom igen.
- Kom igen.
146
00:07:44,263 --> 00:07:46,183
Så allt går bra.
147
00:07:46,183 --> 00:07:47,383
Jag njuter av allt.
148
00:07:47,543 --> 00:07:49,483
{\an8}LANDO NORRIS
FÖRARE, MCLAREN F1 TEAM
149
00:07:51,243 --> 00:07:54,963
Den här säsongen
vill vi ta nästa stora steg.
150
00:07:54,963 --> 00:07:56,503
{\an8}Pole position.
151
00:07:57,043 --> 00:07:58,043
Tack, Lando.
152
00:07:58,043 --> 00:08:02,403
Välkomna Daniel Ricciardo
och Lando Norris!
153
00:08:04,343 --> 00:08:07,283
{\an8}Twist and shout, twist and shout
154
00:08:07,283 --> 00:08:09,723
Come on, come on
Come on, come on, baby, now
155
00:08:09,723 --> 00:08:11,403
{\an8}Come on, baby
156
00:08:12,803 --> 00:08:13,983
Jag mår bra nu.
157
00:08:15,323 --> 00:08:17,143
- Daniel!
- Dra ett skämt!
158
00:08:17,143 --> 00:08:19,803
Publiken har varit galen hittills.
159
00:08:24,083 --> 00:08:26,383
Det är coolt att uppleva det.
160
00:08:28,843 --> 00:08:30,423
Hur är det? Är allt bra?
161
00:08:33,683 --> 00:08:36,983
{\an8}Säsongen 2022 innebär en nystart
för Formel 1.
162
00:08:37,783 --> 00:08:39,463
Det är den största översynen
163
00:08:39,463 --> 00:08:42,283
av de tekniska föreskrifterna nånsin.
164
00:08:43,003 --> 00:08:44,523
När det gäller designen
165
00:08:44,523 --> 00:08:48,263
är allting helt nytt från och med i år.
166
00:08:49,663 --> 00:08:52,743
- Intressant att se skillnaderna.
- Den är helt annorlunda.
167
00:08:52,743 --> 00:08:54,983
Det är galet hur olika de är.
168
00:08:55,843 --> 00:08:57,243
Med de nya reglerna
169
00:08:57,243 --> 00:08:59,463
kan bilarna följa varandra närmare.
170
00:08:59,463 --> 00:09:01,783
Då får man mer racing, bättre action.
171
00:09:01,783 --> 00:09:03,023
Cool, va?
172
00:09:04,303 --> 00:09:07,903
Förarna kommer att tävla
på mer lika villkor
173
00:09:07,903 --> 00:09:10,243
{\an8}och det kommer att skapa dramatik.
174
00:09:11,003 --> 00:09:14,063
Jag är säker på
att förarna kommer att älska det,
175
00:09:14,063 --> 00:09:15,683
för de är vinnarskallar.
176
00:09:16,183 --> 00:09:18,663
Som i det gamla Colosseum.
177
00:09:19,323 --> 00:09:20,863
Vems säte är det?
178
00:09:20,863 --> 00:09:23,103
Checos, med tanke på den breda röven.
179
00:09:24,623 --> 00:09:26,623
Alla ser fram emot säsongen
180
00:09:26,623 --> 00:09:29,023
för att det är ett steg in i det okända.
181
00:09:29,023 --> 00:09:33,003
De nya tekniska föreskrifterna
kommer ihop med ett kostnadstak.
182
00:09:33,003 --> 00:09:36,243
Alla de stora teamen
har mindre pengar att spela med.
183
00:09:36,243 --> 00:09:40,343
Det finns så mycket potential
för att ordningen att vändas.
184
00:09:41,583 --> 00:09:43,883
Varför har du alltid coola saker på bilen?
185
00:09:43,883 --> 00:09:45,323
Jag har inte sett den än.
186
00:09:46,183 --> 00:09:50,223
När jag såg vår bil
och alla andras bilar, tänkte jag:
187
00:09:50,223 --> 00:09:51,683
"Fan, den ser snabb ut."
188
00:09:52,683 --> 00:09:55,663
Alla var nog chockade över Mercedesen.
189
00:09:56,583 --> 00:09:58,763
Den ser för jävlig ut.
190
00:09:58,763 --> 00:10:00,583
Om du tittar härifrån.
191
00:10:00,583 --> 00:10:02,263
Jag är ingen ingenjör, bara förare.
192
00:10:02,263 --> 00:10:04,863
Den ser ut som när man släpper en deg.
193
00:10:04,863 --> 00:10:06,123
Ja, du har rätt.
194
00:10:07,003 --> 00:10:09,363
- Det spelar ingen roll.
- Vad är det här?
195
00:10:09,363 --> 00:10:12,263
Alla tittar på mig.
Jag har inte designat den.
196
00:10:12,263 --> 00:10:13,583
Den ser bra ut.
197
00:10:13,583 --> 00:10:15,623
Ferrarin ser bättre ut, men...
198
00:10:19,243 --> 00:10:22,043
Ferrari verkade ha ordning på allt.
Bilen såg fantastisk ut.
199
00:10:22,543 --> 00:10:24,043
Mycket annorlunda mot vår.
200
00:10:25,023 --> 00:10:27,483
- Vem gjorde rätt?
- Herregud, jag vet inte.
201
00:10:27,483 --> 00:10:30,263
Bilen ser bra ut,
men den är så annorlunda.
202
00:10:30,263 --> 00:10:31,403
Hej, hur mår du?
203
00:10:35,423 --> 00:10:37,283
De börjar bli uppspelta.
204
00:10:39,103 --> 00:10:40,343
Så länge den är snabb,
205
00:10:41,703 --> 00:10:42,603
vem bryr sig?
206
00:10:45,343 --> 00:10:48,063
Redan när vi presenterade bilen
207
00:10:48,063 --> 00:10:50,063
visste vi att det var en bra bil.
208
00:10:50,563 --> 00:10:52,003
Vi vet att vi är starka,
209
00:10:52,003 --> 00:10:55,803
och vi vet att vi kan vara med och slåss
i toppen.
210
00:10:56,303 --> 00:10:58,323
Den känslan har jag aldrig haft.
211
00:10:58,323 --> 00:11:01,843
Det är den bästa känslan man kan få
som tävlingsförare.
212
00:11:04,383 --> 00:11:07,463
Det blir intressant.
Det vore kul om vi fick köra mot varandra.
213
00:11:08,083 --> 00:11:09,423
Jag känner mig lugn,
214
00:11:09,423 --> 00:11:12,483
för jag vet hur mycket vi har gjort
215
00:11:12,483 --> 00:11:13,763
för att komma hit.
216
00:11:15,923 --> 00:11:18,383
Jag ser fram emot att komma ut på banan
217
00:11:18,383 --> 00:11:22,283
och äntligen visa alla
vad bilen är kapabel till.
218
00:11:23,403 --> 00:11:24,863
Jag vill bli världsmästare
219
00:11:24,863 --> 00:11:27,923
och jag tror att vi har chansen i år.
220
00:11:28,643 --> 00:11:30,743
FREDAG
TRÄNING
221
00:11:30,743 --> 00:11:32,163
Välkomna.
222
00:11:32,163 --> 00:11:33,623
Det är dags för träning
223
00:11:33,623 --> 00:11:38,283
inför Bahrains Grand Prix,
det första racet säsongen 2022.
224
00:11:38,283 --> 00:11:39,263
Är allt okej?
225
00:11:40,203 --> 00:11:41,043
Ja.
226
00:11:56,583 --> 00:11:58,763
Vi vet inte vad som händer i år.
227
00:11:58,763 --> 00:12:00,763
Vilka som tar ledningen.
228
00:12:02,003 --> 00:12:02,923
Radiokontroll.
229
00:12:03,783 --> 00:12:05,343
Du hörs bra.
230
00:12:07,623 --> 00:12:09,103
Jag älskar Formel 1,
231
00:12:09,103 --> 00:12:12,883
men kanske inte de sista minuterna
av mästerskapet förra året.
232
00:12:12,883 --> 00:12:13,903
Nej!
233
00:12:13,903 --> 00:12:17,003
Max Verstappen är världsmästare!
234
00:12:17,003 --> 00:12:17,963
Ja, för fan!
235
00:12:17,963 --> 00:12:18,863
Ja!
236
00:12:18,863 --> 00:12:20,343
Fan!
237
00:12:20,343 --> 00:12:22,263
Men jag vill inte haka upp mig.
238
00:12:24,483 --> 00:12:26,523
Nu är vi tillbaka på noll poäng,
239
00:12:26,523 --> 00:12:31,203
men man vinner bara
om man kan få ut allt av bilen.
240
00:12:32,723 --> 00:12:35,923
Då kan båda våra förare vinna race
241
00:12:35,923 --> 00:12:38,023
och kämpa om mästerskapet.
242
00:12:38,023 --> 00:12:40,763
Vi får se när lamporna tänds.
243
00:12:50,963 --> 00:12:53,063
Kul att se nummer ett på bilen.
244
00:12:53,803 --> 00:12:55,763
- Nu ska vi bara behålla det.
- Exakt.
245
00:12:56,423 --> 00:12:58,943
Man får välja nummer ett
om man vinner mästerskapet,
246
00:12:58,943 --> 00:13:00,983
så det är det bästa numret.
247
00:13:05,383 --> 00:13:07,423
Dynamiken skiljer sig om man är jägare
248
00:13:07,423 --> 00:13:09,383
{\an8}och plötsligt blir den jagade.
249
00:13:10,163 --> 00:13:14,343
Max har nummer ett på sin bil
som regerande världsmästare,
250
00:13:14,843 --> 00:13:16,223
och nu är han måltavla.
251
00:13:18,023 --> 00:13:20,603
Det spelar ingen roll att man är måltavla,
252
00:13:20,603 --> 00:13:23,903
för man måste tro att man kan vara bäst.
253
00:13:27,563 --> 00:13:28,423
Radiokontroll.
254
00:13:28,923 --> 00:13:30,363
Du hörs bra, Max.
255
00:13:33,663 --> 00:13:36,743
Han har suget
och han vill göra det igen.
256
00:13:36,743 --> 00:13:38,123
Han har smakat segerns sötma.
257
00:13:43,343 --> 00:13:48,143
Målet den här säsongen
är att vinna ett nytt mästerskap.
258
00:13:50,623 --> 00:13:52,983
Det snabbaste sättet att bli impopulär
259
00:13:52,983 --> 00:13:54,423
är att börja vinna.
260
00:13:58,403 --> 00:14:00,803
Inget slår känslan av att vinna.
261
00:14:10,243 --> 00:14:13,203
Jag trodde att du skulle bjuda oss
på bergsklättring.
262
00:14:13,203 --> 00:14:15,303
Det klarar ni inte, era jävlar...
263
00:14:15,303 --> 00:14:18,283
{\an8}Jösses, ni och ert platta land!
264
00:14:18,283 --> 00:14:21,463
- Vi skulle sitta vid foten och...
- Ja, exakt.
265
00:14:28,443 --> 00:14:30,343
Vi vill göra comeback i år.
266
00:14:30,343 --> 00:14:32,623
Vi startar om Haas F1.
267
00:14:32,623 --> 00:14:34,043
Vi har en ny bil.
268
00:14:34,043 --> 00:14:35,343
Allt är klart.
269
00:14:35,343 --> 00:14:39,163
Det gör mig försiktigt optimistisk.
270
00:14:40,923 --> 00:14:43,963
Haas har satsat allt på 2022.
271
00:14:44,683 --> 00:14:48,363
I år måste de verkligen bevisa
vad de går för.
272
00:14:50,663 --> 00:14:51,743
Hej.
273
00:14:51,743 --> 00:14:52,683
Ciao.
274
00:14:54,303 --> 00:14:57,063
Inte du igen, för helvete.
Jag menar, du vet.
275
00:14:57,063 --> 00:14:58,463
- Mår du bra?
- Fan.
276
00:14:59,363 --> 00:15:03,123
Och ändå, varje år, om något går fel,
277
00:15:03,623 --> 00:15:06,463
av någon anledning,
verkar det landa hos Günther.
278
00:15:06,463 --> 00:15:10,023
TRE VECKOR TIDIGARE
279
00:15:10,583 --> 00:15:12,703
FÖRSÄSONGSTESTER
BARCELONA
280
00:15:15,103 --> 00:15:15,963
Fan.
281
00:15:15,963 --> 00:15:17,363
Inte så länge.
282
00:15:17,363 --> 00:15:18,603
Hallå.
283
00:15:18,603 --> 00:15:20,363
{\an8}Västerländska tjänstemän har sagt
284
00:15:20,363 --> 00:15:24,123
{\an8}att Ryssland har för avsikt
att inta en stor del av Ukraina.
285
00:15:24,123 --> 00:15:26,503
{\an8}Kriget har börjat.
286
00:15:26,503 --> 00:15:30,203
Dussintals civila ska ha dödats
i missilattacker.
287
00:15:30,203 --> 00:15:32,303
Günther, det är en svår tid för världen
288
00:15:32,303 --> 00:15:36,783
och ni får vissa utmaningar
på grund av ert ryska sponsorskap.
289
00:15:36,783 --> 00:15:40,103
Folk kommer att ifrågasätta
Rysslands deltagande i sporter,
290
00:15:40,103 --> 00:15:43,203
så vad händer med Nikita Mazepin?
291
00:15:45,143 --> 00:15:49,223
Han är ju ryss, så han hamnar i kläm.
292
00:15:50,503 --> 00:15:52,783
Günther Steiner, tack så mycket.
293
00:15:54,443 --> 00:15:55,403
{\an8}Jävla skit.
294
00:15:57,463 --> 00:15:58,763
{\an8}Har du tid?
295
00:16:00,663 --> 00:16:02,983
{\an8}Jag behöver inte det här. Jävla skit.
296
00:16:03,703 --> 00:16:07,143
{\an8}Inga fler ryssar.
Det räcker tills jag kastar in handduken.
297
00:16:07,963 --> 00:16:09,583
Den senaste timmen
298
00:16:09,583 --> 00:16:13,623
har Haas F1-team valt
att med omedelbar verkan avsluta
299
00:16:13,623 --> 00:16:17,083
{\an8}förarkontraktet med Nikita Mazepin.
300
00:16:20,803 --> 00:16:24,403
{\an8}Inför säsongens första race stod Haas
301
00:16:24,403 --> 00:16:26,123
med bara en förare.
302
00:16:26,123 --> 00:16:28,043
{\an8}Det är en katastrof för dem.
303
00:16:29,483 --> 00:16:30,823
Jag måste ringa Gene.
304
00:16:31,323 --> 00:16:33,883
Det finns inte många förare tillgängliga.
305
00:16:33,883 --> 00:16:35,563
Listan börjar bli kortare.
306
00:16:35,563 --> 00:16:39,903
Det är ett stort ansvar
för det definierar vart teamet ska.
307
00:16:40,403 --> 00:16:41,463
Hej, Gene.
308
00:16:42,343 --> 00:16:44,963
Jag fixar det. Det är det vi måste göra.
309
00:16:44,963 --> 00:16:47,803
Jag försöker ta bästa möjliga beslut.
310
00:16:48,303 --> 00:16:49,543
Vi måste agera snabbt.
311
00:16:50,083 --> 00:16:51,163
En förare kort.
312
00:16:51,163 --> 00:16:53,843
Frågan är vem som tar den andra platsen.
313
00:17:01,263 --> 00:17:02,103
KEVIN MAGNUSSEN
314
00:17:02,103 --> 00:17:04,663
{\an8}Trodde du att du skulle sitta här igen?
315
00:17:04,663 --> 00:17:05,723
Nej.
316
00:17:06,543 --> 00:17:09,363
Kevin Magnussen kopplar greppet.
317
00:17:09,363 --> 00:17:10,623
Det blir ett fult race.
318
00:17:10,623 --> 00:17:12,683
Jag är inte rädd när jag kör.
319
00:17:12,683 --> 00:17:14,603
{\an8}Magnussen tryckte mig av banan.
320
00:17:14,603 --> 00:17:17,643
{\an8}- Den mest osportsliga föraren.
- Sug mina kulor.
321
00:17:18,503 --> 00:17:20,463
Kevin Magnussen, en rejäl krasch.
322
00:17:20,463 --> 00:17:21,603
Jävla idiot!
323
00:17:21,603 --> 00:17:25,923
Det är den värsta upplevelse jag har haft
i en racerbil.
324
00:17:25,923 --> 00:17:28,743
{\an8}Det är inte kul för oss heller.
Nu räcker det.
325
00:17:28,743 --> 00:17:33,303
Günther ringde mig och berättade
att de skulle leta efter andra förare.
326
00:17:34,563 --> 00:17:36,203
Kevin slog sönder dörren.
327
00:17:36,203 --> 00:17:38,023
Han ska fan inte slå sönder min dörr.
328
00:17:38,023 --> 00:17:39,663
Säg att han kan dra åt helvete.
329
00:17:40,203 --> 00:17:43,243
Jag behöver inte prata med Kevin
om dörrar.
330
00:17:43,243 --> 00:17:44,563
Han lärde sig en läxa.
331
00:17:51,843 --> 00:17:53,303
Kul att se dig igen.
332
00:17:53,303 --> 00:17:56,263
Jag såg nyheterna om
att Mazepin hade tappat styrningen,
333
00:17:56,263 --> 00:17:59,743
men jag trodde inte
att jag kunde komma tillbaka.
334
00:17:59,743 --> 00:18:01,963
Jag trodde inte att det fanns nån chans.
335
00:18:01,963 --> 00:18:02,843
Tjena.
336
00:18:02,843 --> 00:18:05,123
- Hur mår du? Välkommen tillbaka.
- Tack.
337
00:18:05,123 --> 00:18:06,143
- Hur mår du?
- Bra.
338
00:18:06,143 --> 00:18:07,323
Hej, killar.
339
00:18:07,323 --> 00:18:10,363
Jag blev väldigt överraskad
när Günther ringde
340
00:18:10,363 --> 00:18:13,863
och jag tog chansen på en gång.
341
00:18:18,323 --> 00:18:19,243
Har han förändrats
342
00:18:19,243 --> 00:18:22,443
eller är han samma kille
som slutade för ett år sen?
343
00:18:22,443 --> 00:18:25,543
{\an8}Han ser tio år äldre ut, så...
344
00:18:29,883 --> 00:18:31,243
Det var en gissning.
345
00:18:31,243 --> 00:18:33,783
{\an8}Titta! Du har inte blivit så tjock.
346
00:18:36,743 --> 00:18:40,203
Det är alltid lite riskabelt
att återanställa nån,
347
00:18:40,203 --> 00:18:42,063
men ingen risk, inget kul!
348
00:18:46,623 --> 00:18:49,003
Det finns risker med
att ta tillbaka Kevin.
349
00:18:49,003 --> 00:18:52,363
Han har inte suttit i en F1-bil på ett år,
350
00:18:53,123 --> 00:18:56,603
och som Günthers dörr fått känna på,
351
00:18:56,603 --> 00:19:00,443
har han ett humör som är svårt att tygla.
352
00:19:01,963 --> 00:19:04,723
Han minns inte
hur han ska ta på hjälmen.
353
00:19:05,683 --> 00:19:09,083
Minns du fortfarande?
Jag kollar att du gör allt rätt.
354
00:19:09,083 --> 00:19:10,723
Efter ett års semester.
355
00:19:13,883 --> 00:19:15,263
- Njut.
- Det ska jag.
356
00:19:18,403 --> 00:19:19,983
Kevin är tillbaka igen.
357
00:19:19,983 --> 00:19:22,543
Killen som alltid kommer igen,
358
00:19:22,543 --> 00:19:25,563
men det är hans sista chans i Formel 1.
359
00:19:26,063 --> 00:19:28,483
Det vet han,
och om han vill stanna i teamet
360
00:19:28,483 --> 00:19:30,283
måste han prestera.
361
00:19:31,423 --> 00:19:33,583
- Radiokontroll, Kevin.
- Det hörs bra.
362
00:19:34,543 --> 00:19:36,823
LÖRDAG
KVAL
363
00:19:36,823 --> 00:19:40,203
Välkomna till säsongen 2022.
364
00:19:40,203 --> 00:19:44,623
Solen har gått ner i öknen och det är dags
för en ny gryning i Formel 1.
365
00:19:44,623 --> 00:19:47,423
Nya regler, radikalt förändrade bilar.
366
00:19:47,923 --> 00:19:50,763
Nu kör vi på riktigt.
367
00:19:51,883 --> 00:19:53,383
Dagens strategi?
368
00:19:53,383 --> 00:19:55,323
Om vi är snabbast vinner vi.
369
00:19:55,323 --> 00:19:57,223
Toppen. Vi får se vad vi får.
370
00:19:58,963 --> 00:20:00,623
Kvalet betyder allt,
371
00:20:00,623 --> 00:20:04,303
för det avgör startpositionen på söndagen.
372
00:20:04,843 --> 00:20:06,403
Man vill stå längst fram
373
00:20:07,463 --> 00:20:10,343
med de övriga 19 förarna bakom sig.
374
00:20:15,183 --> 00:20:18,003
- Hur kändes bilen igår?
- Balansen var inte usel.
375
00:20:18,003 --> 00:20:20,083
- Jag fick kämpa lite med den.
- Ja.
376
00:20:20,083 --> 00:20:21,703
- Ha så kul.
- Okej. Tack.
377
00:20:24,543 --> 00:20:27,263
Det är lite osäkert inför kvalet.
378
00:20:29,023 --> 00:20:31,223
Bilarna är så annorlunda i år.
379
00:20:31,763 --> 00:20:34,263
Alla förare ska försöka förstå sig på
380
00:20:34,263 --> 00:20:36,243
något helt nytt.
381
00:20:38,943 --> 00:20:41,723
Lando, kör rakt ut.
382
00:20:46,003 --> 00:20:49,503
Ingen vet vilka som är starka och inte.
383
00:20:51,083 --> 00:20:53,003
Banan är tom. Banan tom.
384
00:20:54,463 --> 00:20:55,443
Uppfattat.
385
00:20:59,963 --> 00:21:00,843
Då kör vi.
386
00:21:00,843 --> 00:21:02,823
Vi har en timmes kval framför oss
387
00:21:02,823 --> 00:21:06,023
för att se vem som tar
säsongens första pole position.
388
00:21:13,683 --> 00:21:16,463
Daniel Ricciardo glider till
389
00:21:16,463 --> 00:21:18,643
och han ligger på 18:e plats.
390
00:21:18,643 --> 00:21:20,643
{\an8}Daniel, vi är tyvärr P15.
391
00:21:20,643 --> 00:21:21,763
Jag förstår.
392
00:21:27,783 --> 00:21:28,623
Fan också.
393
00:21:28,623 --> 00:21:30,543
Pierre Gasly brottas med bilen.
394
00:21:30,543 --> 00:21:31,763
{\an8}Han ligger tia.
395
00:21:35,803 --> 00:21:38,343
{\an8}Lando Norris får brottas med bilen.
396
00:21:40,763 --> 00:21:42,603
- Var hamnade vi?
- P13.
397
00:21:43,383 --> 00:21:44,223
Härligt.
398
00:21:44,723 --> 00:21:46,963
Det var det bästa vi kunde få till.
399
00:21:48,843 --> 00:21:51,163
Vi åker med Mick Schumacher i Haas.
400
00:21:51,663 --> 00:21:52,683
Jag tappade den.
401
00:21:52,683 --> 00:21:54,783
- Se upp för Sainz.
- Fan!
402
00:21:54,783 --> 00:21:58,663
Ett stökigt varv av Schumacher.
Över linjen som tolva.
403
00:22:01,923 --> 00:22:05,543
Tillbaka till Kevin Magnussen,
och Haas har bra fart.
404
00:22:07,483 --> 00:22:08,623
Jävla skit!
405
00:22:08,623 --> 00:22:11,923
Vi förlorade servostyrningen
i början av varvet. Fan.
406
00:22:13,083 --> 00:22:16,323
{\an8}Försiktig med servon.
Vi har problem med hydrauliken.
407
00:22:17,463 --> 00:22:20,483
Inga växlingar när han saktar ner.
Inga växlingar.
408
00:22:21,563 --> 00:22:23,323
Inga växlingar.
409
00:22:23,823 --> 00:22:26,143
Vi ska se om vi kan fixa bilen.
410
00:22:29,483 --> 00:22:31,863
Fan. Nu blir det kontroverser.
411
00:22:39,583 --> 00:22:41,043
Det är en hydraulläcka.
412
00:22:43,683 --> 00:22:44,643
Fan.
413
00:22:44,643 --> 00:22:48,103
Hydraulläckan på Kevins bil
börjar bli värre.
414
00:22:49,663 --> 00:22:52,263
Kev, vi tror att vi har en hydraulläcka.
415
00:22:55,763 --> 00:22:56,623
Fan.
416
00:22:58,043 --> 00:23:01,603
Det här problemet gör inte underverk
för självförtroendet.
417
00:23:01,603 --> 00:23:03,463
Allt ställs på sin spets.
418
00:23:04,543 --> 00:23:07,963
Det viktigaste för Kevin
är att hålla sig lugn.
419
00:23:07,963 --> 00:23:09,803
Fabi, är det säkert att köra?
420
00:23:11,063 --> 00:23:13,743
Om vi kör nu så kommer det att bli värre.
421
00:23:14,283 --> 00:23:18,083
Vi kanske kan göra det snabba varvet.
422
00:23:19,923 --> 00:23:21,583
Kev, det är Ayao.
423
00:23:21,583 --> 00:23:25,403
Vi tror att vi kan köra ett varv, så...
424
00:23:25,403 --> 00:23:29,103
Men om det blir problem
så bara stanna, okej?
425
00:23:30,683 --> 00:23:32,523
Kev, hör du mig?
426
00:23:34,363 --> 00:23:35,363
Kev?
427
00:23:38,023 --> 00:23:39,963
KÖPENHAMN
DANMARK
428
00:23:41,283 --> 00:23:44,263
Ska du hoppa i med pappa? Ett, två...
429
00:23:51,043 --> 00:23:52,043
Jag är pappa nu.
430
00:23:54,203 --> 00:23:56,123
När man får ett barn
431
00:23:56,123 --> 00:24:00,503
blir det som det viktigaste i livet
och ens huvudprioritet.
432
00:24:02,083 --> 00:24:03,823
{\an8}Ja, vi sätter på den här.
433
00:24:05,303 --> 00:24:06,823
{\an8}Det är lite tokigt.
434
00:24:08,223 --> 00:24:10,863
Förr i tiden var jag väldigt arg.
435
00:24:12,343 --> 00:24:14,843
Jag vet att jag begick misstag,
436
00:24:15,343 --> 00:24:18,023
men mentalt är jag på en annan plats.
437
00:24:19,923 --> 00:24:23,743
Jag vet det nu,
så jag tävlar med en annan inställning.
438
00:24:26,223 --> 00:24:28,303
Kev, hör du mig?
439
00:24:30,803 --> 00:24:32,883
Visst. Jag fattar.
440
00:24:33,423 --> 00:24:35,663
Vi behöver bara ett varv i slutet.
441
00:24:45,163 --> 00:24:47,803
Leclerc verkar få till ett snabbt varv.
442
00:24:47,803 --> 00:24:50,483
Ferrari har lite fart kvar att visa upp.
443
00:24:51,663 --> 00:24:53,363
Ferrari etta och tvåa nu.
444
00:24:53,363 --> 00:24:56,363
Charles Leclerc leder med en tiondel.
445
00:24:57,383 --> 00:24:59,243
{\an8}Nu kör vi. Kom igen.
446
00:25:02,463 --> 00:25:04,303
Då ska vi se vad Mercedes har.
447
00:25:05,643 --> 00:25:08,363
George Russell
är bara åttonde snabbast.
448
00:25:08,363 --> 00:25:11,223
Förlåt. Jag vet inte vad fan som hände.
449
00:25:12,503 --> 00:25:14,743
Och Lewis Hamilton till topp fem.
450
00:25:14,743 --> 00:25:17,443
Vi fortsätter så. Vi blir bättre.
451
00:25:20,843 --> 00:25:22,963
Banan är tom vid depåutfarten.
452
00:25:26,763 --> 00:25:28,043
Har vi ont om tid?
453
00:25:28,043 --> 00:25:29,503
Två minuter och 50 sekunder.
454
00:25:31,163 --> 00:25:35,283
Kevin Magnussen har bara en chans
att sätta ett perfekt sista varv.
455
00:25:36,203 --> 00:25:38,483
Tryck på.
456
00:25:43,423 --> 00:25:44,263
Kom igen!
457
00:25:48,103 --> 00:25:49,463
- Kom igen.
- Kom igen!
458
00:25:56,343 --> 00:25:59,423
Magnussens fru och dotter
ser på från garaget.
459
00:26:00,983 --> 00:26:02,823
Kevin Magnussen kör jättebra.
460
00:26:02,823 --> 00:26:05,283
Han ser energisk ut. Han är väldigt snabb.
461
00:26:10,143 --> 00:26:11,503
Magnussen över linjen.
462
00:26:12,003 --> 00:26:13,443
Sjunde snabbaste.
463
00:26:16,503 --> 00:26:19,243
{\an8}Det var ett bra varv. P7.
464
00:26:19,243 --> 00:26:20,343
Bra jobbat.
465
00:26:20,343 --> 00:26:21,683
Välkommen tillbaka.
466
00:26:21,683 --> 00:26:24,063
Sjunde snabbaste i en Haas!
467
00:26:24,063 --> 00:26:25,163
Fantastiskt.
468
00:26:27,723 --> 00:26:29,423
Pappa!
469
00:26:29,423 --> 00:26:30,723
Mamma mia!
470
00:26:32,263 --> 00:26:33,603
Det var bra.
471
00:26:35,903 --> 00:26:39,463
Sainz kör över linjen.
Han har missat pole position.
472
00:26:39,463 --> 00:26:40,823
Du är P3.
473
00:26:42,403 --> 00:26:44,563
Verstappen kör över linjen nu.
474
00:26:46,363 --> 00:26:48,123
Verstappen, snabbast för tillfället.
475
00:26:48,123 --> 00:26:50,163
Kan Leclerc slå honom?
476
00:26:51,983 --> 00:26:54,523
Det är Ferrari mot Red Bull.
477
00:26:55,343 --> 00:26:57,463
Tryck på i sista kurvan. Tryck på.
478
00:27:01,743 --> 00:27:02,783
Hur ser det ut?
479
00:27:04,963 --> 00:27:06,403
P1.
480
00:27:06,403 --> 00:27:07,703
Nu kör vi!
481
00:27:08,663 --> 00:27:10,303
Det var längesen,
482
00:27:10,303 --> 00:27:13,023
men nu är Ferrari tillbaka på pole.
483
00:27:14,883 --> 00:27:18,363
Verstappen, favorit under säsongen,
tar inte pole.
484
00:27:18,363 --> 00:27:21,283
{\an8}- P2.
- Bra jobbat, Max.
485
00:27:23,283 --> 00:27:26,263
Vi kan säga att vi är tillbaka i spelet.
486
00:27:26,803 --> 00:27:28,023
Det ser bättre ut.
487
00:27:29,783 --> 00:27:32,043
Det är en perfekt startpunkt.
488
00:27:32,043 --> 00:27:36,323
Vi har en bil som låter våra förare
prestera på topp.
489
00:27:37,623 --> 00:27:41,503
Vi är med och slåss om pallplatserna.
490
00:27:52,483 --> 00:27:54,383
Det trodde du inte, va?
491
00:27:54,383 --> 00:27:55,903
Det gjorde inte jag. Fan.
492
00:27:57,923 --> 00:27:59,323
Jag måste ringa Gene.
493
00:28:00,323 --> 00:28:02,723
Hej, Gene. Det var inte illa.
494
00:28:02,723 --> 00:28:04,603
Fan. Nu vet vi vad vi har.
495
00:28:04,603 --> 00:28:07,163
Vi vet att vi kan.
Vi måste bara fortsätta.
496
00:28:07,983 --> 00:28:09,763
Vi får inte göra bort oss.
497
00:28:16,883 --> 00:28:18,243
Det var lite skakigt.
498
00:28:18,243 --> 00:28:21,323
Han låg bättre till än Leclerc,
men tappade lite.
499
00:28:21,823 --> 00:28:23,423
Men vi kan vara med och slåss.
500
00:28:24,503 --> 00:28:26,323
- Grattis.
- Tack.
501
00:28:26,323 --> 00:28:28,323
Red Bull ser starka ut,
502
00:28:28,323 --> 00:28:31,603
men kan du omvandla det
till en vinst imorgon?
503
00:28:31,603 --> 00:28:32,843
Jag hoppas det,
504
00:28:32,843 --> 00:28:35,563
men de ser starka ut, särskilt i racet.
505
00:28:35,563 --> 00:28:38,663
Det är inte klart än.
Det finns mycket jobb kvar.
506
00:28:42,303 --> 00:28:43,863
Första kvalet gick bra.
507
00:28:46,003 --> 00:28:49,463
Det gjorde alla motiverade,
särskilt med tanke på de senaste åren.
508
00:28:51,723 --> 00:28:54,083
Men första racet
är det riktiga första testet.
509
00:28:54,083 --> 00:28:58,703
Vi måste hålla fast vid det
och vi måste ge allt.
510
00:28:58,703 --> 00:29:00,223
Grattis, Mattia.
511
00:29:00,223 --> 00:29:02,263
Bra jobbat. Snyggt och jämnt.
512
00:29:04,123 --> 00:29:07,103
Jag förväntar mig att Red Bull är starka.
513
00:29:08,483 --> 00:29:09,803
De är våra konkurrenter,
514
00:29:10,323 --> 00:29:12,863
och det är bara om vi slår dem
515
00:29:12,863 --> 00:29:15,183
som vi kan kämpa om titeln.
516
00:29:15,723 --> 00:29:17,663
- Ni två vinner i morgon.
- Tack.
517
00:29:19,743 --> 00:29:22,323
Förväntningarna på Ferrari är alltid höga.
518
00:29:22,323 --> 00:29:25,823
Att de inte har vunnit ett mästerskap
på ett och ett halvt årtionde
519
00:29:25,823 --> 00:29:26,943
är häpnadsväckande.
520
00:29:28,523 --> 00:29:30,503
Om de ens är i närheten av det
521
00:29:30,503 --> 00:29:33,343
så förväntas de ta det,
522
00:29:33,343 --> 00:29:35,303
och att de är redo att ta det.
523
00:29:35,303 --> 00:29:36,923
Och allt faller på Mattia.
524
00:29:42,843 --> 00:29:45,983
Jag vet inte hur du känner,
men efter några år...
525
00:29:46,983 --> 00:29:51,303
Det kan vara stressen och förväntningarna...
526
00:29:52,483 --> 00:29:53,323
Det är tufft.
527
00:29:53,323 --> 00:29:59,363
Ja, det är tufft,
men jag tror att ni har extra press på er.
528
00:29:59,363 --> 00:30:01,083
Ferrari är Ferrari.
529
00:30:01,983 --> 00:30:03,923
- Den röda nationen.
- Ja.
530
00:30:04,823 --> 00:30:08,143
Ferrari vill alltid vara med
och slåss om segern.
531
00:30:08,683 --> 00:30:12,043
Det är inte lätt. Motståndarna är starka.
532
00:30:12,543 --> 00:30:16,083
Vi måste bli starkare
och mer konkurrenskraftiga.
533
00:30:16,083 --> 00:30:17,863
Det måste vara vårt mål.
534
00:30:18,923 --> 00:30:21,943
SÖNDAG
RACE
535
00:30:23,103 --> 00:30:26,743
Ett nytt äventyr i Formel 1
är på väg att dra igång
536
00:30:26,743 --> 00:30:29,083
på Sakhir Circuit i Bahrain.
537
00:30:32,403 --> 00:30:35,703
Det första racet varje ny säsong
är ett elddop.
538
00:30:35,703 --> 00:30:38,303
Det riktiga provet för de tio nya bilarna.
539
00:30:38,303 --> 00:30:40,603
De har aldrig tävlats mot varandra.
540
00:30:40,603 --> 00:30:44,303
Nu är det upp till förarna
att ta dem över mållinjen.
541
00:30:45,823 --> 00:30:47,823
Det är alltid jämnt mellan mig och Max.
542
00:30:47,823 --> 00:30:52,063
Vi har tävlat mot varandra
under större delen av våra karriärer.
543
00:30:54,023 --> 00:30:57,183
Vi växte upp på racingbanorna.
544
00:30:57,183 --> 00:31:01,083
Vi har haft jämna strider.
Vi har kört ihop.
545
00:31:01,083 --> 00:31:03,403
På den tiden var vi inte bästa vänner,
546
00:31:03,403 --> 00:31:07,663
men nu kör vi för två toppteam
och vi kämpar om mästerskapet.
547
00:31:09,623 --> 00:31:13,043
Vi vill slå varandra lika mycket
och det är så det är,
548
00:31:13,043 --> 00:31:15,623
och så har det alltid varit.
549
00:31:18,183 --> 00:31:20,803
En strålande insats
av Kevin Magnussen i Haas
550
00:31:20,803 --> 00:31:22,443
att kvala som sjua.
551
00:31:22,443 --> 00:31:23,843
Jag är ganska nervös.
552
00:31:24,763 --> 00:31:28,463
När man inte har kört en racerbil
på över ett år,
553
00:31:29,243 --> 00:31:30,543
när man är under press,
554
00:31:30,543 --> 00:31:33,343
är det lättare att begå ett misstag.
555
00:31:37,163 --> 00:31:40,863
Det är Kevins första race
och sånt väcker alltid tvivel.
556
00:31:40,863 --> 00:31:43,823
Förhoppningsvis klarar han det
utan några misstag,
557
00:31:43,823 --> 00:31:47,103
men han var tvungen att köra in sig
i en F1-bil igen.
558
00:31:53,103 --> 00:31:55,603
Men när jag sätter mig i bilen
559
00:31:55,603 --> 00:31:56,743
måste jag prestera.
560
00:32:02,203 --> 00:32:06,243
Formationsvarvet pågår här i Bahrain.
561
00:32:07,903 --> 00:32:10,383
Förarna har inte tävlat i de här bilarna.
562
00:32:10,383 --> 00:32:12,563
Vem vet vad det medför?
563
00:32:13,903 --> 00:32:15,823
{\an8}Trettio sekunder. Ha så kul.
564
00:32:15,823 --> 00:32:17,183
Nu kör vi, killar.
565
00:32:21,943 --> 00:32:22,783
{\an8}Radiokontroll.
566
00:32:23,523 --> 00:32:24,563
{\an8}Radiokontroll.
567
00:32:27,523 --> 00:32:29,003
{\an8}Sista bilen är på gridden.
568
00:32:29,663 --> 00:32:32,683
Alla 20 bilarna står på plats.
569
00:32:33,823 --> 00:32:34,963
{\an8}En helt ny säsong.
570
00:32:35,863 --> 00:32:37,963
{\an8}En helt ny gryning för Formel 1.
571
00:32:42,183 --> 00:32:43,583
Fem lampor tända.
572
00:32:44,123 --> 00:32:46,003
Och vi är iväg i Bahrain!
573
00:32:47,883 --> 00:32:50,723
En lysande start av Charles Leclerc.
574
00:32:52,883 --> 00:32:55,283
Verstappen är med in i kurva ett.
575
00:32:57,883 --> 00:32:59,983
Leclerc på insidan före Verstappen.
576
00:32:59,983 --> 00:33:01,023
Upp i ledningen.
577
00:33:07,003 --> 00:33:08,843
Kevin Magnussen på utsidan nu.
578
00:33:08,843 --> 00:33:12,263
Han är sugen på att ta sig an Pérez
i Red Bull-bilen.
579
00:33:12,263 --> 00:33:14,723
Kom igen, Kev!
580
00:33:17,343 --> 00:33:19,923
Han kör runt på utsidan av Sergio Pérez.
581
00:33:26,563 --> 00:33:28,123
{\an8}Grymt. Bra jobbat.
582
00:33:36,103 --> 00:33:38,003
Magnussen får en upplåsning.
583
00:33:38,003 --> 00:33:40,243
Han blir pressad av Sergio Pérez.
584
00:33:41,903 --> 00:33:42,863
Fan!
585
00:33:44,223 --> 00:33:46,403
Pérez är uppe jämsides.
586
00:33:46,403 --> 00:33:47,463
Pérez kör om.
587
00:33:47,463 --> 00:33:49,103
Magnussen har inget att sätta emot.
588
00:33:50,703 --> 00:33:51,603
Fan.
589
00:33:55,823 --> 00:33:58,143
{\an8}Snyggt. Nu utökar vi avståndet.
590
00:33:58,683 --> 00:33:59,563
Kom igen, Checo!
591
00:34:01,343 --> 00:34:03,503
Pérez är ikapp Hamilton.
592
00:34:04,603 --> 00:34:07,723
Kör om på utsidan
och Hamilton kan inte göra nånting.
593
00:34:14,023 --> 00:34:15,023
Bra gjort.
594
00:34:16,563 --> 00:34:18,583
Det är något som inte känns rätt.
595
00:34:19,623 --> 00:34:20,683
Uppfattat.
596
00:34:23,703 --> 00:34:27,123
Russell attackerar
och försöker köra om Kevin Magnussen.
597
00:34:28,843 --> 00:34:30,903
Jag får upplåsning på vänster fram.
598
00:34:37,603 --> 00:34:38,903
Ner till kurva ett.
599
00:34:39,963 --> 00:34:41,963
Magnussen får upplåsning igen
600
00:34:41,963 --> 00:34:44,263
och Russell kan lätt köra förbi.
601
00:34:44,263 --> 00:34:45,623
Magnussen nere på sjunde.
602
00:34:46,123 --> 00:34:47,583
Det var självförvållat.
603
00:34:57,683 --> 00:35:00,303
Charles Leclerc leder racet.
604
00:35:01,443 --> 00:35:03,623
{\an8}Kör in i depån. Depå.
605
00:35:04,323 --> 00:35:05,183
Uppfattat.
606
00:35:06,743 --> 00:35:09,243
In kommer ledaren Charles Leclerc.
607
00:35:12,443 --> 00:35:15,283
Ett bra stopp,
han borde behålla ledningen.
608
00:35:17,163 --> 00:35:19,783
Leclerc är framför dig vid depåutfarten.
609
00:35:23,263 --> 00:35:24,903
{\an8}Du är före Verstappen.
610
00:35:27,763 --> 00:35:30,163
{\an8}Max Verstappen nära Charles Leclerc.
611
00:35:31,943 --> 00:35:33,563
Verstappen bakom med DRS.
612
00:35:36,283 --> 00:35:38,123
{\an8}Max, overtake är tillgängligt.
613
00:35:48,123 --> 00:35:50,183
Max Verstappen kör om!
614
00:36:00,143 --> 00:36:02,963
Men kan Leclerc ta tillbaka positionen?
615
00:36:07,563 --> 00:36:08,623
Kom igen.
616
00:36:10,343 --> 00:36:11,823
Han tar tillbaka ledningen!
617
00:36:16,103 --> 00:36:17,683
{\an8}Verstappen bakom med DRS.
618
00:36:19,003 --> 00:36:19,843
{\an8}Okej.
619
00:36:22,103 --> 00:36:25,063
Han gör det igen.
Max Verstappen försöker igen!
620
00:36:31,523 --> 00:36:33,983
Men än en gång har Leclerc DRS.
621
00:36:40,243 --> 00:36:42,883
Leclerc kör om för andra varvet i rad.
622
00:36:42,883 --> 00:36:44,423
Vilken otrolig kamp!
623
00:36:48,083 --> 00:36:50,083
Bra jobbat. Fortsätt så.
624
00:36:53,083 --> 00:36:54,123
Tryck på, Max.
625
00:36:57,603 --> 00:37:00,323
Min ratt känns väldigt trög.
626
00:37:02,103 --> 00:37:03,843
Upplåsning för Verstappen!
627
00:37:03,843 --> 00:37:05,223
Upplåsning.
628
00:37:07,003 --> 00:37:10,043
Leclerc och Verstappen
har bytt ledningen fem gånger
629
00:37:10,043 --> 00:37:11,383
de två senaste varven.
630
00:37:12,263 --> 00:37:14,503
Luckan till Verstappen är 1,2.
631
00:37:14,503 --> 00:37:15,543
Bra jobbat.
632
00:37:16,663 --> 00:37:19,523
Charles Leclerc har ledningen för Ferrari.
633
00:37:20,183 --> 00:37:21,023
Kom igen!
634
00:37:26,143 --> 00:37:29,123
Magnussen kanske blir omkörd av Gasly.
635
00:37:30,223 --> 00:37:31,563
{\an8}Tryck på.
636
00:37:33,683 --> 00:37:36,423
{\an8}Fransmannen kommer runt på utsidan.
637
00:37:39,143 --> 00:37:40,903
Magnussen försöker hänga på.
638
00:37:41,443 --> 00:37:42,423
Kom igen!
639
00:37:42,423 --> 00:37:43,543
Kom igen, Kev!
640
00:37:44,683 --> 00:37:45,683
Kom igen!
641
00:37:52,443 --> 00:37:55,743
Magnussen är före Gasly igen,
på sjundeplats.
642
00:37:56,823 --> 00:37:58,063
Jättebra jobbat.
643
00:37:58,063 --> 00:37:59,143
Så jävla grymt.
644
00:38:04,483 --> 00:38:07,403
Ni ser att jag tappar fart.
645
00:38:08,963 --> 00:38:11,603
Pierre Gasly är ute ur racet.
646
00:38:12,263 --> 00:38:13,523
Bilen stängde av.
647
00:38:16,403 --> 00:38:20,763
Och plötsligt började jag känna
riktigt varm luft
648
00:38:21,303 --> 00:38:22,563
i nacken.
649
00:38:25,683 --> 00:38:27,663
Plötsligt såg jag stora lågor.
650
00:38:31,103 --> 00:38:34,263
I det ögonblicket
är det mer instinkt som tar över.
651
00:38:38,743 --> 00:38:41,543
Jag försökte ta mig ut
så fort som möjligt.
652
00:38:43,003 --> 00:38:44,643
Det är en farlig sport,
653
00:38:44,643 --> 00:38:47,383
och den förblir alltid en farlig sport.
654
00:38:53,583 --> 00:38:56,983
AlphaTauri-bilen brinner
vid utfarten av kurva tre.
655
00:38:56,983 --> 00:38:59,363
Nu blir det säkert säkerhetsbil.
656
00:39:00,723 --> 00:39:03,143
{\an8}Säkerhetsbilen kommer ut.
657
00:39:03,143 --> 00:39:05,423
Nästa bil bakom är Verstappen.
658
00:39:05,923 --> 00:39:08,503
Bilarna samlas bakom säkerhetsbilen,
659
00:39:08,503 --> 00:39:10,503
så att de kan röja efter Gasly.
660
00:39:11,983 --> 00:39:15,483
{\an8}Det blir sju varv till
när vi kommer igång.
661
00:39:16,163 --> 00:39:20,463
Charles Leclerc har allihop på kö
bakom sig.
662
00:39:21,523 --> 00:39:23,643
Max Verstappen, Carlos Sainz,
663
00:39:23,643 --> 00:39:26,723
Sergio Pérez, Lewis Hamilton,
George Russell, Kevin Magnussen,
664
00:39:26,723 --> 00:39:28,303
alla kommer att satsa fullt.
665
00:39:29,603 --> 00:39:30,863
{\an8}Är vi fortfarande P7?
666
00:39:32,043 --> 00:39:33,703
{\an8}Japp, fortfarande P7.
667
00:39:35,163 --> 00:39:39,003
Det kommer att hetta till här i Bahrain.
668
00:39:40,983 --> 00:39:43,403
Säkerhetsbilen går in det här varvet.
669
00:39:45,823 --> 00:39:47,583
Säkerhetsbilen in det här varvet.
670
00:39:49,983 --> 00:39:53,643
Och Charles kör iväg, full gas,
och racet är igång igen.
671
00:39:58,063 --> 00:40:00,843
Sainz attackerar Max Verstappen
för andraplats.
672
00:40:02,903 --> 00:40:05,963
Verstappen ligger före
på väg in i kurva ett.
673
00:40:11,723 --> 00:40:13,523
{\an8}Vad är det med batteriet?
674
00:40:14,023 --> 00:40:16,463
{\an8}Vad fan är det här?
675
00:40:18,903 --> 00:40:19,843
Fan.
676
00:40:24,183 --> 00:40:26,063
{\an8}Verstappen har problem.
677
00:40:26,063 --> 00:40:27,303
{\an8}Attackera.
678
00:40:30,903 --> 00:40:33,763
Carlos Sainz kör om Max Verstappen.
679
00:40:34,843 --> 00:40:37,863
Ferrari ligger etta och tvåa
här i Bahrain.
680
00:40:39,723 --> 00:40:41,223
{\an8}Vad ska jag göra?
681
00:40:41,223 --> 00:40:43,143
Det är inte mycket vi kan göra.
682
00:40:46,663 --> 00:40:49,923
{\an8}Kommer Max Verstappen
att bli omkörd av Pérez nu?
683
00:40:49,923 --> 00:40:50,863
{\an8}Det blir han.
684
00:40:50,863 --> 00:40:52,663
Och Hamilton kör om,
685
00:40:52,663 --> 00:40:54,643
och även Russell.
686
00:40:58,983 --> 00:41:00,483
Motorn är skit!
687
00:41:02,003 --> 00:41:05,383
Max Verstappen är ute ur racet!
688
00:41:15,683 --> 00:41:16,683
Ofattbart.
689
00:41:25,183 --> 00:41:26,523
{\an8}Jag tappar effekt.
690
00:41:26,523 --> 00:41:27,763
{\an8}För helvete.
691
00:41:29,743 --> 00:41:32,323
Två varv kvar. Du klarar det.
Vässa armbågarna.
692
00:41:36,823 --> 00:41:38,683
{\an8}Pérez verkar också tappa effekt.
693
00:41:39,983 --> 00:41:41,543
Hamilton närmar sig.
694
00:41:52,163 --> 00:41:53,943
Motorjäveln la av.
695
00:41:53,943 --> 00:41:55,303
Ofattbart.
696
00:41:57,203 --> 00:42:01,443
Total besvikelse för Red Bull.
697
00:42:04,843 --> 00:42:05,743
Dra åt helvete.
698
00:42:11,643 --> 00:42:15,883
Den här mannen, Charles Leclerc,
vinner Bahrains Grand Prix.
699
00:42:17,403 --> 00:42:20,363
{\an8}- P1.
- Heja!
700
00:42:25,123 --> 00:42:27,923
Det är just så vi ska börja säsongen.
Kom igen!
701
00:42:28,923 --> 00:42:32,723
Och Ferrari blir etta och tvåa!
702
00:42:34,863 --> 00:42:37,103
Kevin Magnussen blir femma.
703
00:42:44,363 --> 00:42:46,143
{\an8}Kev, det är P5, kompis.
704
00:42:46,683 --> 00:42:48,063
Ja!
705
00:42:49,303 --> 00:42:50,783
Tack.
706
00:42:51,323 --> 00:42:52,803
Det var fan perfekt.
707
00:42:59,563 --> 00:43:02,183
Vilken jävla vikingacomeback, Kevin.
708
00:43:02,723 --> 00:43:04,963
Jävligt bra. Jag kan inte tro det.
709
00:43:05,503 --> 00:43:06,563
Allt hårt arbete,
710
00:43:06,563 --> 00:43:10,723
alla jävla skitresultat
de senaste tre åren,
711
00:43:10,723 --> 00:43:11,983
det lönade sig.
712
00:43:12,623 --> 00:43:14,503
P5. Heja.
713
00:43:30,463 --> 00:43:31,363
Fan.
714
00:43:43,223 --> 00:43:45,803
Att bli etta och tvåa,
715
00:43:45,803 --> 00:43:49,703
det var känsloladdat för alla.
716
00:43:54,783 --> 00:43:58,563
Det känns fantastiskt.
Det kunde inte gått bättre.
717
00:44:05,223 --> 00:44:06,643
För helvete.
718
00:44:06,643 --> 00:44:08,463
- Det trodde du inte.
- Nej.
719
00:44:08,463 --> 00:44:09,343
Inte jag heller.
720
00:44:10,683 --> 00:44:12,863
Det känns konstigt att ha tur med er.
721
00:44:13,863 --> 00:44:14,943
Jag är inte van.
722
00:44:14,943 --> 00:44:17,583
Vi får skit hela tiden,
men den här gången...
723
00:44:17,583 --> 00:44:20,143
Nu gick det vägen för oss. Det är...
724
00:44:21,083 --> 00:44:23,223
Kevin, det här är rena medicinen.
725
00:44:23,723 --> 00:44:25,803
Jag behövde också det här.
726
00:44:26,303 --> 00:44:27,943
Gene är supernöjd.
727
00:44:27,943 --> 00:44:28,823
Jag kan tänka mig.
728
00:44:28,823 --> 00:44:30,363
Tack så mycket.
729
00:44:31,003 --> 00:44:32,183
Allez, Günther!
730
00:44:35,163 --> 00:44:37,223
Ingen trodde
att vi skulle komma tillbaka.
731
00:44:38,343 --> 00:44:40,843
Folk säger: "Ni kommer aldrig igen,"
732
00:44:40,843 --> 00:44:43,083
och: "Nu är ni sist för alltid."
733
00:44:43,083 --> 00:44:45,803
Plötsligt är vi bakom de stora pojkarna.
734
00:44:45,803 --> 00:44:47,363
Det var vår avsikt.
735
00:44:48,523 --> 00:44:51,563
Mattia gick igenom nåt liknande
som det vi gick igenom.
736
00:44:52,063 --> 00:44:54,163
Man får mycket skit från folk.
737
00:44:55,303 --> 00:44:58,503
Vi ska inte lyssna på dem i framtiden.
738
00:45:00,003 --> 00:45:01,623
- E salute.
- Skål.
739
00:45:07,843 --> 00:45:09,323
Får din näsa plats i glaset?
740
00:45:09,323 --> 00:45:12,143
Om din får plats,
så är det inga problem för mig!
741
00:45:14,263 --> 00:45:16,103
{\an8}Den studsar oerhört mycket.
742
00:45:16,103 --> 00:45:18,903
{\an8}Jag ber om ursäkt för att den är så dålig.
743
00:45:18,903 --> 00:45:22,083
Om ni har problem, ändra på er jävla bil.
744
00:45:22,083 --> 00:45:24,823
Ni spelar ett farligt spel, allihop.
745
00:45:27,583 --> 00:45:28,623
Herregud.
746
00:45:28,623 --> 00:45:32,223
Att se honom sitta fast där,
det är alla förares skräck.
747
00:45:34,583 --> 00:45:38,943
{\an8}F1 är mer hänsynslöst
än allt annat jag hållit på med.
748
00:45:38,943 --> 00:45:42,463
Om han vill vara kvar i teamet
så måste han prestera, som alla andra.
749
00:45:43,063 --> 00:45:44,423
Nu jävlar ska vi ha kul.
750
00:45:45,463 --> 00:45:46,423
Stanna kvar ute!
751
00:45:46,423 --> 00:45:48,063
Fan! Vad gör ni!?
752
00:45:48,063 --> 00:45:49,863
Sprickorna börjar synas.
753
00:45:50,983 --> 00:45:53,063
- Fan.
- Vi kan inte fortsätta så här.
754
00:45:53,063 --> 00:45:54,023
Vad fan är det där?
755
00:45:54,023 --> 00:45:56,263
- Smider ni planer?
- De är ute efter oss.
756
00:45:56,263 --> 00:45:58,343
Det blir fullt latino-läge.
757
00:45:58,343 --> 00:45:59,423
Det är glömt.
758
00:46:00,063 --> 00:46:03,103
Alpine vill stämma Piastri,
vilket är galet.
759
00:46:03,103 --> 00:46:04,743
Jag är en McLaren-förare nu.
760
00:46:04,743 --> 00:46:05,863
Red Bull vinner!
761
00:46:05,863 --> 00:46:07,303
Vamos!
762
00:46:07,303 --> 00:46:08,623
Vi har inte fuskat.
763
00:46:08,623 --> 00:46:10,143
Jag ska ge allt.
764
00:46:10,143 --> 00:46:12,663
Om man inte presterar så åker man ut.
765
00:46:12,663 --> 00:46:14,983
- Åh nej!
- Mina pruttar luktar inte.
766
00:46:14,983 --> 00:46:16,383
Vamos!
767
00:46:16,383 --> 00:46:18,583
- Vi måste börja fundera på...
- Fan!
768
00:46:18,583 --> 00:46:20,823
...ett byte.
769
00:46:20,823 --> 00:46:21,943
Fan.
770
00:46:23,863 --> 00:46:24,923
Fuck 'em all.
771
00:46:52,063 --> 00:46:57,063
Undertexter: Sarah Wallin Bååth