1 00:00:08,943 --> 00:00:11,483 Bonjour, Toto. Je m'appelle Yasmeen. 2 00:00:11,483 --> 00:00:13,823 La dernière fois que vous êtes venu, 3 00:00:13,823 --> 00:00:16,003 vous avez accepté que mon chien 4 00:00:16,003 --> 00:00:17,503 porte votre nom. 5 00:00:17,503 --> 00:00:18,703 Voici Toto Wolff. 6 00:00:18,703 --> 00:00:19,963 C'est... 7 00:00:19,963 --> 00:00:22,423 - Tout le monde dit que ça lui va. - Oui. 8 00:00:22,423 --> 00:00:24,583 Il est beau et intelligent. 9 00:00:27,303 --> 00:00:28,703 {\an8}Merci à vous tous. 10 00:00:29,203 --> 00:00:31,663 Nous accueillons un invité spécial. 11 00:00:32,703 --> 00:00:33,863 Avec Mercedes, 12 00:00:33,863 --> 00:00:36,863 il a remporté le championnat de F1 à sept reprises 13 00:00:36,863 --> 00:00:41,043 et le championnat constructeurs à huit reprises, du jamais vu. 14 00:00:41,043 --> 00:00:43,243 Veuillez accueillir Toto Wolff. 15 00:00:46,043 --> 00:00:48,383 {\an8}Je suis Toto Wolff, directeur et PDG 16 00:00:48,383 --> 00:00:51,043 {\an8}de l'écurie Mercedes-AMG Petronas F1. 17 00:00:52,623 --> 00:00:54,143 Merci d'être venu. 18 00:00:54,643 --> 00:00:57,603 Comment ça se passe depuis un an et Abu Dhabi ? 19 00:00:58,403 --> 00:01:02,743 Ce qui s'est passé à Abu Dhabi dépasse tout ce qu'on a pu imaginer. 20 00:01:04,103 --> 00:01:06,343 {\an8}Verstappen prend la tête ! 21 00:01:06,343 --> 00:01:07,463 Allez ! 22 00:01:08,163 --> 00:01:09,503 Le chrono ne ment pas. 23 00:01:09,503 --> 00:01:11,843 Non, Mike ! 24 00:01:11,843 --> 00:01:13,623 Mais il l'a fait, là-bas. 25 00:01:13,623 --> 00:01:15,883 Verstappen reste en tête. 26 00:01:17,763 --> 00:01:19,783 {\an8}Ils ont truqué le résultat. 27 00:01:23,623 --> 00:01:25,143 Mais, c'est du passé. 28 00:01:25,143 --> 00:01:27,303 Place à la nouvelle saison. 29 00:01:29,363 --> 00:01:34,023 En 2022, le règlement change, et les voitures changent avec. 30 00:01:34,023 --> 00:01:37,483 Valtteri a quitté Mercedes pour rejoindre Alfa Romeo. 31 00:01:37,483 --> 00:01:40,023 Nous l'avons donc remplacé par George. 32 00:01:40,023 --> 00:01:42,103 Super. 33 00:01:42,103 --> 00:01:44,223 Voilà, très bien. 34 00:01:44,943 --> 00:01:48,023 Avec ce jeune plein d'enthousiasme 35 00:01:48,703 --> 00:01:51,503 et Hamilton, le meilleur pilote de l'histoire, 36 00:01:52,403 --> 00:01:54,103 dans notre nouvelle voiture, 37 00:01:54,783 --> 00:01:56,563 la victoire devient possible. 38 00:01:57,063 --> 00:01:59,883 Notre ambition est de revenir au sommet. 39 00:02:01,523 --> 00:02:04,163 FORMULA 1 : PILOTES DE LEUR DESTIN 40 00:02:05,063 --> 00:02:08,143 QUE DE REBONDISSEMENTS ! 41 00:02:15,803 --> 00:02:18,043 PRÉ-SAISON BAHREÏN 42 00:02:27,703 --> 00:02:28,963 - Bonjour. - Ça va ? 43 00:02:28,963 --> 00:02:29,843 Et vous ? 44 00:02:32,183 --> 00:02:33,083 Bonjour. 45 00:02:33,623 --> 00:02:34,903 Ça va ? 46 00:02:34,903 --> 00:02:37,943 La marche de la honte est plus courte, cette année. 47 00:02:38,443 --> 00:02:39,583 Il y a du progrès. 48 00:02:40,443 --> 00:02:42,383 - Alors, ton hiver ? - Parfait. 49 00:02:42,383 --> 00:02:44,363 Tu as mangé et picolé, non ? 50 00:02:45,023 --> 00:02:46,923 - Salut, Yuki. - Ça va ? 51 00:02:46,923 --> 00:02:48,583 Ça baigne ? 52 00:02:49,123 --> 00:02:50,903 Bonjour. Ça va ? 53 00:02:50,903 --> 00:02:52,163 Bien. 54 00:02:52,163 --> 00:02:53,263 Bonjour. 55 00:02:53,263 --> 00:02:54,943 - Bonjour. - Salut, Carlos. 56 00:02:55,443 --> 00:02:56,723 Allez, c'est parti. 57 00:02:56,723 --> 00:02:57,763 - OK. - Zéro-zéro. 58 00:02:59,883 --> 00:03:00,883 Ravi de reprendre 59 00:03:00,883 --> 00:03:04,123 et de voir ces voitures adaptées au nouveau règlement. 60 00:03:04,123 --> 00:03:07,583 Tout ce qu'on a appris l'an dernier ne sert plus à rien. 61 00:03:10,863 --> 00:03:14,763 Ce matin, on a photographié les voitures, pour le début de saison. 62 00:03:14,763 --> 00:03:17,823 C'est fou, car elles sont toutes très différentes. 63 00:03:17,823 --> 00:03:18,783 Ça m'intrigue. 64 00:03:21,583 --> 00:03:24,663 2022 sera l'année du renouveau, pour la Formule 1. 65 00:03:26,303 --> 00:03:28,943 Les voitures sont plus différentes 66 00:03:28,943 --> 00:03:31,723 que jamais dans l'histoire de la F1. 67 00:03:32,223 --> 00:03:34,743 Tout est devenu méconnaissable. 68 00:03:35,623 --> 00:03:38,923 La conception ne se fait pas dans l'instant. 69 00:03:38,923 --> 00:03:41,823 {\an8}Elle se fait des mois avant l'inauguration. 70 00:03:43,003 --> 00:03:48,823 Le directeur doit se fier à la conception et aux choix qui ont été faits. 71 00:03:48,823 --> 00:03:51,423 J'ai un micro au-dessus de la tête. 72 00:03:51,963 --> 00:03:53,863 OK, salut. Merci. 73 00:03:56,223 --> 00:04:00,703 Les essais du début de saison incarnent l'aspect stratégique de la F1. 74 00:04:01,423 --> 00:04:05,543 Tout le monde attend des ingénieurs et des directeurs d'écurie 75 00:04:05,543 --> 00:04:09,803 qu'ils proposent une voiture permettant aux pilotes de gagner. 76 00:04:10,563 --> 00:04:14,323 Si on y arrive, alors on aura tous les ingrédients 77 00:04:14,323 --> 00:04:16,063 nécessaires à la victoire. 78 00:04:18,323 --> 00:04:19,463 Ça baigne ? 79 00:04:19,463 --> 00:04:22,903 On a de bons duos de pilotes chez Mercedes depuis 2010, 80 00:04:22,903 --> 00:04:26,903 avec Nico et Lewis, Valtteri et Lewis, et désormais George. 81 00:04:30,383 --> 00:04:32,403 George Russell, 24 ans. 82 00:04:32,403 --> 00:04:35,763 {\an8}Je suis pilote chez Mercedes-AMG Petronas. 83 00:04:35,763 --> 00:04:37,283 {\an8}C'est agréable à dire ? 84 00:04:38,243 --> 00:04:39,563 Oui, sans doute. 85 00:04:43,543 --> 00:04:46,023 George était compétitif, chez Williams. 86 00:04:46,023 --> 00:04:49,083 Il a prouvé qu'il méritait la meilleure écurie, 87 00:04:49,083 --> 00:04:50,863 celle qui le ferait gagner. 88 00:04:50,863 --> 00:04:53,383 Bonjour. Comment ça va ? 89 00:04:53,383 --> 00:04:54,783 Il a dû trimer pour ça. 90 00:04:56,803 --> 00:05:00,763 - Tout est prêt. - Oui. 91 00:05:00,763 --> 00:05:02,503 Je pense que tout est là. 92 00:05:02,503 --> 00:05:04,303 - Merci. - Je t'en prie. 93 00:05:04,303 --> 00:05:06,543 - Il manque les amis. - Tes amis ? 94 00:05:11,403 --> 00:05:13,323 Merci d'avoir attendu. Désolé. 95 00:05:14,043 --> 00:05:16,283 {\an8}Lewis Hamilton, pilote chez Mercedes. 96 00:05:16,283 --> 00:05:17,583 {\an8}C'est ça, le nom ? 97 00:05:17,583 --> 00:05:19,483 {\an8}Mercedes-AMG Petronas F1. 98 00:05:19,983 --> 00:05:22,943 - Je devrais le savoir. - Oui, depuis le temps. 99 00:05:24,383 --> 00:05:28,443 L'année dernière a été difficile. Je dois remonter la pente. 100 00:05:28,443 --> 00:05:29,323 Bonjour. 101 00:05:30,603 --> 00:05:34,163 J'aimerais reprendre le titre qui m'a été volé. 102 00:05:36,363 --> 00:05:37,563 On s'adapte, 103 00:05:37,563 --> 00:05:38,483 on se reprend, 104 00:05:39,083 --> 00:05:41,623 on accepte les choses telles qu'elles sont, 105 00:05:41,623 --> 00:05:44,143 et on fait ce qu'on a à faire. 106 00:05:51,783 --> 00:05:53,123 Qu'en penses-tu, Seb ? 107 00:05:53,763 --> 00:05:56,203 - Ça me semble pas mal. - Pardon ? 108 00:05:56,203 --> 00:05:57,163 Pas mal. 109 00:05:58,223 --> 00:05:59,643 Elle a du potentiel. 110 00:06:01,663 --> 00:06:06,083 On démarre les essais avec une voiture complètement différente. 111 00:06:06,923 --> 00:06:09,103 Conformément au nouveau règlement, 112 00:06:09,103 --> 00:06:11,843 la voiture possède une hauteur de caisse très basse. 113 00:06:11,843 --> 00:06:13,243 Elle frôle le sol. 114 00:06:13,923 --> 00:06:17,083 On a opté pour une conception audacieuse, 115 00:06:17,083 --> 00:06:20,903 et je suis convaincu qu'on a fait les bons choix. 116 00:06:22,703 --> 00:06:25,043 On verra vite si elle est compétitive. 117 00:06:26,743 --> 00:06:29,523 En piste, pour la première séance d'essais 118 00:06:29,523 --> 00:06:32,183 du Grand Prix de Bahreïn. 119 00:06:37,503 --> 00:06:38,743 La piste est libre. 120 00:06:58,623 --> 00:07:00,503 On a des voitures sur le circuit. 121 00:07:00,503 --> 00:07:02,103 Après des mois de travail, 122 00:07:02,103 --> 00:07:06,503 les écuries vont enfin voir à quoi ressemblent leurs voitures. 123 00:07:09,863 --> 00:07:11,363 Il y a un problème. 124 00:07:11,863 --> 00:07:13,163 Je l'ai senti. 125 00:07:19,563 --> 00:07:21,403 {\an8}Ce tour se passe mal. 126 00:07:25,843 --> 00:07:27,483 {\an8}La conduite est affreuse. 127 00:07:28,023 --> 00:07:29,143 {\an8}Vraiment affreuse. 128 00:07:30,143 --> 00:07:31,183 Merde. 129 00:07:33,303 --> 00:07:34,223 Alors ? 130 00:07:35,423 --> 00:07:37,663 {\an8}Il y a un truc qui cloche. 131 00:07:38,323 --> 00:07:40,323 Lors des essais, 132 00:07:40,323 --> 00:07:42,363 tout le monde était en difficulté. 133 00:07:43,343 --> 00:07:45,643 Il y a beaucoup trop de rebonds. 134 00:07:45,643 --> 00:07:46,623 Bien reçu. 135 00:07:48,343 --> 00:07:51,903 Les pilotes se faisaient secouer dans le cockpit. 136 00:07:51,903 --> 00:07:55,503 C'était très dur, physiquement parlant. 137 00:07:56,423 --> 00:07:59,123 Vous avez vu ces rebonds, en ligne droite ? 138 00:08:01,823 --> 00:08:03,543 {\an8}On les entend clairement. 139 00:08:10,323 --> 00:08:13,303 {\an8}Les écuries vont devoir régler cela, 140 00:08:13,303 --> 00:08:16,283 {\an8}car personne ne peut courir un Grand Prix ainsi. 141 00:08:20,423 --> 00:08:24,383 Pour que la voiture aille vite, elle doit frôler le sol. 142 00:08:25,063 --> 00:08:27,823 Plus c'est bas, plus il y a du marsouinage. 143 00:08:28,323 --> 00:08:29,323 Elle rebondit. 144 00:08:29,823 --> 00:08:32,523 Mais plus c'est haut, plus c'est lent. 145 00:08:32,523 --> 00:08:33,703 Alors, ils... 146 00:08:35,943 --> 00:08:37,583 On dirait des métalleux. 147 00:08:39,383 --> 00:08:41,343 {\an8}Rebonds après le virage quatre. 148 00:08:42,603 --> 00:08:46,503 Dans l'émission Pimp My Ride, ils avaient des voitures farfelues 149 00:08:46,503 --> 00:08:48,963 avec des suspensions qui rebondissaient, 150 00:08:48,963 --> 00:08:51,263 et ça avait l'air cool et relaxant. 151 00:08:51,263 --> 00:08:52,743 Là, c'est pareil, 152 00:08:52,743 --> 00:08:55,423 mais ce n'est pas relaxant. C'est violent. 153 00:08:58,703 --> 00:09:01,043 Vous avez vu ce marsouinage ? 154 00:09:01,043 --> 00:09:02,163 Incroyable, non ? 155 00:09:03,543 --> 00:09:04,383 Le marsouinage. 156 00:09:04,383 --> 00:09:07,783 {\an8}L'arrière de la voiture se met à monter et à descendre, 157 00:09:07,783 --> 00:09:10,083 {\an8}et c'est violent pour le pilote. 158 00:09:10,623 --> 00:09:12,883 J'ai eu des rebonds. Toi aussi, non ? 159 00:09:12,883 --> 00:09:15,403 - Oui, pas mal. - Pareil. 160 00:09:16,903 --> 00:09:18,383 J'ai... Je n'en sais rien. 161 00:09:18,883 --> 00:09:20,123 {\an8}C'était horrible. 162 00:09:20,123 --> 00:09:22,383 {\an8}Il faut se pencher là-dessus. 163 00:09:24,183 --> 00:09:25,363 C'est compliqué. 164 00:09:25,363 --> 00:09:31,443 C'est difficile de savoir si un souci sera facile à régler ou non, 165 00:09:31,943 --> 00:09:34,103 {\an8}car il est question de l'idée 166 00:09:34,103 --> 00:09:36,503 {\an8}et de la conception du véhicule. 167 00:09:37,143 --> 00:09:40,223 {\an8}Effectivement, ça ne s'est pas passé comme prévu. 168 00:09:40,223 --> 00:09:42,603 À nous de riposter. 169 00:09:44,823 --> 00:09:46,623 On a une idée ? 170 00:09:48,463 --> 00:09:51,183 Ils subissaient tous plus ou moins de rebonds, 171 00:09:51,803 --> 00:09:53,443 et ce n'est pas viable. 172 00:09:53,983 --> 00:09:57,563 Si on veut gagner le championnat, il faut absolument 173 00:09:57,563 --> 00:09:59,383 qu'on règle ces problèmes. 174 00:10:04,083 --> 00:10:07,583 On a beaucoup parlé du marsouinage. 175 00:10:08,423 --> 00:10:10,083 Cela nuit aux pilotes. 176 00:10:10,083 --> 00:10:13,503 On va vite arranger ça. 177 00:10:14,723 --> 00:10:19,263 C'est un problème aérodynamique, donc on doit vite trouver des solutions 178 00:10:19,943 --> 00:10:22,443 et revoir la configuration de la voiture. 179 00:10:27,163 --> 00:10:29,523 Des voitures sont ressorties. 180 00:10:29,523 --> 00:10:31,763 Ce n'est pas la pré-saison rêvée, 181 00:10:31,763 --> 00:10:35,543 mais on espère voir une amélioration cet après-midi. 182 00:10:37,303 --> 00:10:39,523 La voiture va très vite. 183 00:10:39,523 --> 00:10:40,403 Bravo. 184 00:10:41,583 --> 00:10:43,283 La Ferrari est superbe. 185 00:10:46,763 --> 00:10:48,043 {\an8}C'est mieux. 186 00:10:50,843 --> 00:10:52,343 Tu as d'autres soucis ? 187 00:10:52,343 --> 00:10:54,183 Non. Tout a l'air d'aller. 188 00:11:03,723 --> 00:11:05,763 Voyons la Mercedes. 189 00:11:08,763 --> 00:11:12,103 {\an8}Gros rebond dans le virage neuf. 190 00:11:16,163 --> 00:11:19,803 Dans l'ensemble, je ne constate pas d'amélioration. 191 00:11:24,743 --> 00:11:26,283 On a tous eu des rebonds, 192 00:11:26,983 --> 00:11:29,743 et les autres ont pu régler le problème. 193 00:11:31,083 --> 00:11:33,883 Mais nous, on en était incapables. 194 00:11:36,643 --> 00:11:37,843 {\an8}C'est insupportable. 195 00:11:37,843 --> 00:11:39,303 {\an8}La voiture tient ? 196 00:11:43,023 --> 00:11:44,303 La Mercedes fait ça. 197 00:11:45,763 --> 00:11:48,303 Elle rebondit beaucoup dans la ligne droite. 198 00:11:48,883 --> 00:11:49,883 C'est intéressant. 199 00:11:56,323 --> 00:11:57,643 J'ignore si c'est moi, 200 00:11:57,643 --> 00:11:59,783 mais c'est dur, sur le circuit. 201 00:12:03,263 --> 00:12:04,363 Je souffre. 202 00:12:10,403 --> 00:12:12,143 Ils disent quoi, à côté ? 203 00:12:12,863 --> 00:12:14,383 - Par là ? - Non, là-bas. 204 00:12:14,383 --> 00:12:15,563 Ils galèrent. 205 00:12:15,563 --> 00:12:16,763 Ah bon ? 206 00:12:18,123 --> 00:12:20,363 Toutes les écuries progressaient, 207 00:12:20,863 --> 00:12:23,763 sauf Mercedes. 208 00:12:24,463 --> 00:12:26,863 C'est inhabituel, pour Toto. 209 00:12:26,863 --> 00:12:30,623 {\an8}Depuis son arrivée en F1, il n'a jamais connu 210 00:12:30,623 --> 00:12:34,603 {\an8}de situation où il s'est retrouvé à la traîne. 211 00:12:36,263 --> 00:12:41,243 N'oublions pas que Mercedes anéantit la concurrence depuis sept ans. 212 00:12:41,243 --> 00:12:46,663 Après sept ans à écraser tout le monde, 213 00:12:46,663 --> 00:12:50,323 ils montrent enfin des failles. 214 00:12:51,063 --> 00:12:52,143 Désolé ! 215 00:12:52,143 --> 00:12:53,403 Mais, oui... 216 00:12:54,803 --> 00:12:57,223 Tout le monde jubile. 217 00:12:59,923 --> 00:13:05,043 Notre ancienne voiture fonctionnait parfaitement. 218 00:13:05,683 --> 00:13:08,203 Mais cette année, elle ne convient pas. 219 00:13:08,743 --> 00:13:11,223 Il faut la meilleure voiture pour gagner. 220 00:13:11,963 --> 00:13:14,643 Sans ça, on ne remportera pas le championnat. 221 00:13:22,043 --> 00:13:25,363 Voici Lewis Hamilton, qui se rapproche de Pierre Gasly. 222 00:13:26,043 --> 00:13:27,703 {\an8}C'est lent, en ligne droite. 223 00:13:29,903 --> 00:13:33,783 Mais le marsouinage empêche la Mercedes de le dépasser. 224 00:13:35,503 --> 00:13:41,703 Cette voiture est bien pire que ce à quoi Mercedes est habitué. 225 00:13:43,143 --> 00:13:46,843 {\an8}Mais ils doivent faire avec et lutter contre ses défauts. 226 00:13:49,383 --> 00:13:51,203 {\an8}J'ai perdu combien de places ? 227 00:13:51,703 --> 00:13:53,343 {\an8}On est en P14. 228 00:13:53,843 --> 00:14:00,223 {\an8}On pensait que Lewis avait touché le fond, mais Verstappen va lui mettre un tour. 229 00:14:00,723 --> 00:14:02,543 {\an8}Cette voiture est horrible. 230 00:14:03,823 --> 00:14:05,023 Ça va faire mal. 231 00:14:06,783 --> 00:14:09,083 Mieux vaut oublier ce week-end. 232 00:14:11,523 --> 00:14:13,663 COURSE N° 6 BARCELONE, ESPAGNE 233 00:14:14,203 --> 00:14:15,683 {\an8}Regardez Lewis, 234 00:14:15,683 --> 00:14:17,503 {\an8}immobile dans la ligne droite. 235 00:14:17,503 --> 00:14:20,183 {\an8}Carlos Sainz le dépasse sans effort. 236 00:14:22,983 --> 00:14:25,343 J'épargnerais le moteur, à votre place. 237 00:14:25,343 --> 00:14:26,243 Désolé. 238 00:14:26,743 --> 00:14:29,283 Lewis, on pense pouvoir marquer des points. 239 00:14:29,823 --> 00:14:32,723 Hamilton se demande : "À quoi bon ?" 240 00:14:32,723 --> 00:14:34,843 Ce message radio ne m'a pas plu. 241 00:14:34,843 --> 00:14:36,403 Pas du tout. 242 00:14:38,963 --> 00:14:41,403 Red Bull est notre seul concurrent. 243 00:14:41,403 --> 00:14:44,103 Je ne pense pas que Mercedes reviendra. 244 00:14:44,103 --> 00:14:46,743 COURSE N° 8 245 00:14:48,123 --> 00:14:49,583 {\an8}Ça rebondit trop. 246 00:14:49,583 --> 00:14:50,923 {\an8}Ça me rend dingue. 247 00:14:55,003 --> 00:14:57,623 {\an8}Et Lewis Hamilton, frustré, finit huitième. 248 00:14:59,183 --> 00:15:00,363 {\an8}Bordel de merde. 249 00:15:01,423 --> 00:15:03,443 C'est un énorme défi pour Toto, 250 00:15:03,443 --> 00:15:06,463 sans doute le plus grand qu'il ait connu en F1. 251 00:15:07,583 --> 00:15:09,143 Ils sont dans le pétrin, 252 00:15:09,863 --> 00:15:13,123 et c'est peu de le dire. 253 00:15:34,063 --> 00:15:40,243 Bienvenue au bord de la mer Caspienne, à Bakou, pour le GP d'Azerbaïdjan 2022. 254 00:15:41,123 --> 00:15:43,103 BAKOU AZERBAÏDJAN 255 00:15:43,643 --> 00:15:45,623 - Checo ! - Bonjour. 256 00:16:01,083 --> 00:16:05,303 Avant Bakou, Mercedes était troisième du championnat constructeurs. 257 00:16:08,503 --> 00:16:12,803 C'est le pire début de saison qu'ils aient jamais connu. 258 00:16:12,803 --> 00:16:13,683 Bonjour. 259 00:16:15,943 --> 00:16:18,043 C'est la première fois que Toto, 260 00:16:20,703 --> 00:16:21,603 Lewis 261 00:16:22,263 --> 00:16:25,283 et l'écurie sont confrontés à ce genre de situation. 262 00:16:27,903 --> 00:16:29,363 Allez. On y va. 263 00:16:31,843 --> 00:16:35,783 Veuillez accueillir George Russell, de Mercedes ! 264 00:16:36,823 --> 00:16:37,903 Ça baigne ? 265 00:16:38,603 --> 00:16:39,603 On va où ? 266 00:16:42,703 --> 00:16:43,543 Salut. 267 00:16:44,963 --> 00:16:45,843 Où est Lewis ? 268 00:16:45,843 --> 00:16:47,423 Où est Lewis Hamilton ? 269 00:16:49,503 --> 00:16:52,163 Je ne me vexe pas. Pas de souci. 270 00:16:53,383 --> 00:16:54,923 Ils attendent Lewis. 271 00:16:56,683 --> 00:17:00,463 Cette saison, on fait face à un problème de marsouinage 272 00:17:01,243 --> 00:17:04,103 qui empêche les pilotes de remporter la victoire. 273 00:17:05,443 --> 00:17:07,883 Tout le monde veut que Mercedes gagne. 274 00:17:07,883 --> 00:17:12,223 J'ai choisi Mercedes pour ses victoires, mais on ne gagne pas. 275 00:17:12,223 --> 00:17:14,683 Lewis Hamilton, le champion du monde, 276 00:17:15,183 --> 00:17:16,583 ne gagne pas. 277 00:17:16,583 --> 00:17:19,163 Alors, ça pèse sur tout le monde. 278 00:17:19,163 --> 00:17:23,903 Veuillez accueillir le septuple champion du monde, 279 00:17:23,903 --> 00:17:27,303 Lewis Hamilton, de Mercedes. 280 00:17:27,303 --> 00:17:29,183 Applaudissez-le bien fort. 281 00:17:29,183 --> 00:17:30,243 Ça craint. 282 00:17:30,983 --> 00:17:32,363 Vraiment. 283 00:17:35,283 --> 00:17:37,783 On se dit qu'on n'est pas bon 284 00:17:37,783 --> 00:17:40,703 et on sait qu'on déçoit les fans. 285 00:17:40,703 --> 00:17:43,543 Ce n'est jamais agréable. 286 00:17:43,543 --> 00:17:45,643 Croisons les doigts, d'accord ? 287 00:17:45,643 --> 00:17:47,723 Ne baisse jamais les bras. 288 00:17:48,843 --> 00:17:51,823 Mais cette voiture est la pire qui soit. 289 00:17:53,943 --> 00:17:56,703 Je ne me sens plus dans mon élément, 290 00:17:56,703 --> 00:17:59,603 car elle ne fait pas ce que j'attends d'elle. 291 00:17:59,603 --> 00:18:01,303 Je ne maîtrise plus rien. 292 00:18:01,803 --> 00:18:02,723 Merci beaucoup. 293 00:18:02,723 --> 00:18:06,443 Accueillez Lewis Hamilton, qui rejoint son coéquipier George... 294 00:18:06,443 --> 00:18:10,443 Je pense que tous les ingénieurs se sentent responsables. 295 00:18:12,703 --> 00:18:15,303 Et eux seuls peuvent trouver une solution. 296 00:18:19,803 --> 00:18:20,803 Bonjour. 297 00:18:22,443 --> 00:18:25,143 Quand les résultats sont mauvais, 298 00:18:25,143 --> 00:18:26,623 il faut être résilients. 299 00:18:26,623 --> 00:18:29,543 D'après Toto, il n'y a pas de solution miracle. 300 00:18:29,543 --> 00:18:32,023 Laissons les collègues gérer les procédés 301 00:18:32,023 --> 00:18:34,303 et optimisons les résultats. 302 00:18:35,483 --> 00:18:38,223 Être 5e, c'est bien. Tâchons de viser mieux. 303 00:18:38,763 --> 00:18:41,303 Ce n'est pas "bien", mais tu as raison. 304 00:18:41,303 --> 00:18:42,623 C'est passable. 305 00:18:43,723 --> 00:18:45,143 On le pense tous. 306 00:18:46,283 --> 00:18:48,083 Le planning craint. 307 00:18:48,083 --> 00:18:49,103 Comment ça ? 308 00:18:49,103 --> 00:18:51,923 Ça fait dix ans que tu veux le raccourcir... 309 00:18:51,923 --> 00:18:54,383 - Oui, pas l'empirer. - ... pour la presse. 310 00:18:54,383 --> 00:18:57,003 Il est pire. C'est censé durer trois jours. 311 00:18:57,003 --> 00:18:59,763 Et là, ça s'étale sur quatre jours. 312 00:19:01,583 --> 00:19:02,663 C'est plus long. 313 00:19:04,043 --> 00:19:05,583 Les pilotes sont énervés, 314 00:19:05,583 --> 00:19:08,743 car on ne remplit pas notre mission. 315 00:19:09,523 --> 00:19:12,223 Mais quand on est face à l'échec, 316 00:19:12,223 --> 00:19:14,723 il faut que la confiance demeure. 317 00:19:17,283 --> 00:19:21,483 La réparation de la voiture est un enjeu clé pour nous tous, 318 00:19:21,483 --> 00:19:25,503 et je suis responsable de nos mauvais résultats. 319 00:19:26,263 --> 00:19:27,863 Les pilotes auront 320 00:19:27,863 --> 00:19:32,523 une voiture avec laquelle ils pourront remporter le championnat. 321 00:19:33,963 --> 00:19:35,563 On va s'améliorer. 322 00:19:38,743 --> 00:19:42,203 Il y en aura un là et un là. Il faut que... 323 00:19:42,203 --> 00:19:45,603 Régler le marsouinage est une tâche difficile. 324 00:19:49,283 --> 00:19:52,163 Mais si on parvient à ajuster la configuration 325 00:19:52,163 --> 00:19:54,043 et à obtenir le bon équilibre, 326 00:19:54,703 --> 00:19:56,143 on pourra gagner. 327 00:19:58,103 --> 00:19:59,803 Ça me semble pas mal. 328 00:19:59,803 --> 00:20:01,623 Elle a l'air stable. 329 00:20:08,803 --> 00:20:12,103 Vous allez nous surprendre cet après-midi, n'est-ce pas ? 330 00:20:12,103 --> 00:20:15,823 Je l'espère. J'ai besoin de vos encouragements. 331 00:20:18,263 --> 00:20:21,003 Il nous reste à prouver qu'on peut se relever, 332 00:20:22,983 --> 00:20:25,483 qu'on reste fidèles à notre réputation, 333 00:20:26,243 --> 00:20:28,103 et qu'on peut revenir au sommet. 334 00:20:36,163 --> 00:20:40,103 DIMANCHE JOUR DE LA COURSE 335 00:20:46,143 --> 00:20:47,063 {\an8}Essai radio. 336 00:20:48,643 --> 00:20:50,023 Essai depuis le garage. 337 00:20:50,923 --> 00:20:52,143 {\an8}Essai radio. 338 00:20:52,143 --> 00:20:53,543 Reçu cinq sur cinq. 339 00:21:04,663 --> 00:21:06,203 La course est lancée. 340 00:21:06,203 --> 00:21:10,723 George Russell, parti cinquième, vient talonner Sergio Pérez. 341 00:21:15,343 --> 00:21:17,183 S'il avait activé le DRS, 342 00:21:17,183 --> 00:21:19,963 George Russell aurait dépassé la Red Bull. 343 00:21:20,623 --> 00:21:22,683 Lewis Hamilton est sixième. 344 00:21:23,963 --> 00:21:26,263 {\an8}Il affronte Yuki Tsunoda. 345 00:21:32,143 --> 00:21:33,683 C'est bien, Lewis. 346 00:21:35,243 --> 00:21:36,363 Vas-y ! 347 00:21:37,043 --> 00:21:37,883 Allez. 348 00:21:48,863 --> 00:21:50,803 {\an8}Ça rebondit dangereusement. 349 00:21:53,763 --> 00:21:55,663 Il y a plus de rebonds qu'avant. 350 00:21:56,723 --> 00:21:58,663 {\an8}Je me fais balloter. 351 00:22:00,283 --> 00:22:01,663 {\an8}J'ai très mal au dos. 352 00:22:02,423 --> 00:22:03,463 {\an8}Bien reçu. 353 00:22:05,163 --> 00:22:08,923 Hamilton prend la cinquième place, devant Tsunoda. 354 00:22:10,163 --> 00:22:13,083 On comprend pourquoi il a mal au dos. 355 00:22:14,323 --> 00:22:15,743 {\an8}C'est insupportable. 356 00:22:23,403 --> 00:22:26,603 Max Verstappen remporte le Grand Prix d'Azerbaïdjan. 357 00:22:26,603 --> 00:22:29,663 Son coéquipier, Sergio Pérez, arrive deuxième. 358 00:22:30,663 --> 00:22:32,703 {\an8}George Russell finit troisième. 359 00:22:32,703 --> 00:22:34,523 {\an8}Bien joué. Bravo. 360 00:22:36,003 --> 00:22:39,123 {\an8}Lewis Hamilton décroche la quatrième place. 361 00:22:39,623 --> 00:22:43,803 {\an8}Lewis, on sait que la voiture est pénible à conduire. 362 00:22:44,303 --> 00:22:46,503 {\an8}On est désolés pour ton mal de dos. 363 00:22:47,003 --> 00:22:48,823 {\an8}On va régler ça. 364 00:23:03,243 --> 00:23:05,983 À Bakou, j'ai failli abandonner. 365 00:23:08,763 --> 00:23:12,183 J'avais l'impression de monter un cheval sauvage. 366 00:23:14,283 --> 00:23:16,623 J'encaissais les g dans le cou, 367 00:23:16,623 --> 00:23:18,563 la colonne et l'abdomen. 368 00:23:25,803 --> 00:23:26,643 Bonjour, Lewis. 369 00:23:27,403 --> 00:23:29,603 Comment ça va ? Vous semblez éreinté. 370 00:23:31,623 --> 00:23:32,923 C'était horrible. 371 00:23:33,963 --> 00:23:36,423 C'était la course la plus douloureuse 372 00:23:36,423 --> 00:23:37,623 de ma vie. 373 00:23:37,623 --> 00:23:41,123 Je n'ai jamais autant lutté avec une voiture. 374 00:23:41,123 --> 00:23:43,643 Physiquement, c'était douloureux. 375 00:23:44,143 --> 00:23:46,643 C'était éprouvant et stressant. 376 00:23:46,643 --> 00:23:49,843 J'avais peur de me blesser. C'était dangereux. 377 00:23:50,863 --> 00:23:53,903 En voyant Lewis souffrir en sortant de la voiture, 378 00:23:53,903 --> 00:23:58,103 il y avait de quoi s'inquiéter. 379 00:23:59,783 --> 00:24:02,283 L'écurie compte beaucoup sur lui. 380 00:24:02,283 --> 00:24:03,403 Bordel de merde. 381 00:24:04,523 --> 00:24:07,083 Toto voit ce qu'il se passe. 382 00:24:07,083 --> 00:24:09,823 Il sait que Lewis risque de perdre confiance. 383 00:24:21,543 --> 00:24:23,103 Ça rebondit trop. 384 00:24:23,103 --> 00:24:24,443 Vraiment trop. 385 00:24:25,903 --> 00:24:28,503 Ce n'est pas suffisant. On doit s'améliorer. 386 00:24:31,523 --> 00:24:32,523 Merci, Lewis. 387 00:24:33,263 --> 00:24:36,503 Quand quelqu'un rame, on se pose toujours des questions. 388 00:24:37,343 --> 00:24:41,763 Depuis Abu Dhabi en 2021, les rumeurs parlent du départ de Lewis. 389 00:24:42,263 --> 00:24:46,363 DÉÇU PAR LA FINALE, LEWIS HAMILTON VA PRENDRE SA RETRAITE, 390 00:24:46,363 --> 00:24:47,763 DIXIT BERNIE ECCLESTONE 391 00:24:47,763 --> 00:24:49,763 UNE RETRAITE REDOUTÉE PAR LES FANS 392 00:24:50,263 --> 00:24:53,823 Vu que la saison n'est pas à la hauteur de ses attentes... 393 00:24:55,843 --> 00:25:00,103 ... les doutes refont leur apparition. 394 00:25:05,363 --> 00:25:07,603 Je pense que ça va mal finir. 395 00:25:07,603 --> 00:25:08,723 - Sûrement. - Oui. 396 00:25:08,723 --> 00:25:10,643 Ça va finir par exploser. 397 00:25:10,643 --> 00:25:12,563 Il cherche quand partir. 398 00:25:12,563 --> 00:25:14,503 Qui diable prendraient-ils ? 399 00:25:14,503 --> 00:25:15,483 Bonne question. 400 00:25:15,483 --> 00:25:18,143 Ils seraient mal, s'il prenait sa retraite. 401 00:25:18,143 --> 00:25:20,203 Oui. Ce serait dur, pour eux. 402 00:25:21,423 --> 00:25:25,303 Que va faire Toto, si Lewis s'en va ? 403 00:25:26,383 --> 00:25:28,743 Cela va les rendre très vulnérables. 404 00:25:35,563 --> 00:25:38,043 {\an8}RÉUNION DES DIRECTEURS D'ÉCURIE 405 00:25:39,643 --> 00:25:40,523 Bon. 406 00:25:41,303 --> 00:25:42,243 C'est parti. 407 00:25:44,083 --> 00:25:44,943 On s'assoit ? 408 00:25:47,243 --> 00:25:50,263 - Bon, il manque qui ? - La moitié de la grille. 409 00:25:51,523 --> 00:25:52,863 Christian est là. 410 00:25:53,983 --> 00:25:56,763 Toto est là, donc on peut commencer. 411 00:25:57,883 --> 00:26:00,903 {\an8}Je viens aux nouvelles, comme d'habitude. 412 00:26:02,063 --> 00:26:03,143 Pour prendre... 413 00:26:04,903 --> 00:26:06,383 Günther, s'il te plaît. 414 00:26:07,003 --> 00:26:08,483 Pardon, monsieur ! 415 00:26:10,263 --> 00:26:11,983 Abordons quelques points, 416 00:26:11,983 --> 00:26:14,743 car on n'a pas eu le temps de se voir, 417 00:26:14,743 --> 00:26:16,083 lors du dernier GP. 418 00:26:16,583 --> 00:26:19,983 Tout le monde parle du marsouinage. 419 00:26:19,983 --> 00:26:22,163 Vous allez parler à la presse. 420 00:26:23,163 --> 00:26:24,843 Vous envoyez des mails. 421 00:26:29,123 --> 00:26:30,863 C'est l'inconnu, pour Toto. 422 00:26:32,163 --> 00:26:36,043 On sent qu'il est frustré et désespéré. 423 00:26:36,663 --> 00:26:38,663 Tout s'écroule autour de lui. 424 00:26:38,663 --> 00:26:40,243 Ça se voit. 425 00:26:43,503 --> 00:26:46,203 Vous jouez tous à un jeu dangereux. 426 00:26:46,203 --> 00:26:48,503 Si une voiture finit dans le mur 427 00:26:48,503 --> 00:26:51,583 parce qu'elle est trop raide ou trop basse, 428 00:26:52,463 --> 00:26:54,763 gare à vous, car je vous poursuivrai. 429 00:26:55,803 --> 00:26:57,843 - On va retirer... - Toto. 430 00:26:57,843 --> 00:27:00,243 Attendez. Je n'ai pas fini. 431 00:27:00,243 --> 00:27:02,423 Un instant. On est filmés, là ? 432 00:27:02,423 --> 00:27:04,603 Ce serait mieux sans les caméras. 433 00:27:04,603 --> 00:27:06,263 Non. Je m'en fiche. 434 00:27:06,263 --> 00:27:09,383 Il ne s'agit pas d'un petit jeu de performance. 435 00:27:09,383 --> 00:27:11,163 - Non. - Détrompez-vous. 436 00:27:11,163 --> 00:27:13,763 L'écurie est responsable de la sécurité. 437 00:27:13,763 --> 00:27:14,683 Du freinage. 438 00:27:14,683 --> 00:27:17,063 - Oui. Vous avez... - De la suspension. 439 00:27:17,063 --> 00:27:21,023 Vous avez tous réussi à atténuer le problème. 440 00:27:21,023 --> 00:27:22,323 Félicitations ! 441 00:27:22,323 --> 00:27:23,503 Change ta voiture. 442 00:27:23,503 --> 00:27:26,363 Elle a un défaut, alors change-la. 443 00:27:26,363 --> 00:27:29,643 Alors, fais-le aussi, car Checo dit qu'elle est pourrie. 444 00:27:29,643 --> 00:27:31,943 C'est faux. Demande à mes pilotes. 445 00:27:31,943 --> 00:27:34,663 - Il l'a dit publiquement. - Appelons-les. 446 00:27:34,663 --> 00:27:35,723 - Oui. - Bref... 447 00:27:35,723 --> 00:27:37,803 J'ai la preuve. J'ai tout imprimé. 448 00:27:37,803 --> 00:27:39,423 - C'est bien. - Arrêtez. 449 00:27:39,423 --> 00:27:40,743 Désolé. 450 00:27:40,743 --> 00:27:44,163 La FIA va se pencher sur cette question comme il se doit. 451 00:27:45,363 --> 00:27:46,563 C'est l'heure. 452 00:27:47,823 --> 00:27:48,683 Merci. 453 00:27:48,683 --> 00:27:50,123 L'heure du marsouinage. 454 00:27:52,143 --> 00:27:55,903 Je ne sais pas si c'était une mise en scène, 455 00:27:55,903 --> 00:28:00,123 {\an8}mais on a tous été accusés de mettre sciemment nos pilotes en danger, 456 00:28:00,123 --> 00:28:02,183 {\an8}ce qui n'est pas notre objectif. 457 00:28:02,183 --> 00:28:04,523 {\an8}On n'est pas tous des tueurs. 458 00:28:04,523 --> 00:28:05,983 Quelle blague, putain. 459 00:28:05,983 --> 00:28:07,243 C'est clair. 460 00:28:08,743 --> 00:28:11,583 C'était agréable de les voir se disputer. 461 00:28:11,583 --> 00:28:14,003 Je me suis bien amusé. 462 00:28:14,503 --> 00:28:16,723 {\an8}Toto est très compétitif 463 00:28:16,723 --> 00:28:19,603 {\an8}et il ne supporte pas de perdre, 464 00:28:19,603 --> 00:28:22,543 alors il est clairement frustré. 465 00:28:23,343 --> 00:28:24,323 Incroyable. 466 00:28:25,423 --> 00:28:28,183 Toto a réagi sous le coup de l'émotion. 467 00:28:28,683 --> 00:28:33,023 {\an8}Peut-être qu'il était stressé par leur manque de performance 468 00:28:33,023 --> 00:28:37,203 {\an8}ou par son incapacité à tenir ses promesses. 469 00:28:37,203 --> 00:28:41,903 Mais, en tant que directeurs d'écurie, on se doit de rester rationnels. 470 00:28:42,603 --> 00:28:45,203 Ça m'a surpris, venant de lui. 471 00:28:47,243 --> 00:28:49,483 Il était vraiment énervé. 472 00:28:49,983 --> 00:28:51,543 C'est terrible, 473 00:28:51,543 --> 00:28:55,523 quand tout à coup, on n'est plus au premier plan 474 00:28:55,523 --> 00:28:57,183 de la compétition. 475 00:28:57,683 --> 00:29:00,083 Ça demande un temps d'adaptation, 476 00:29:00,083 --> 00:29:02,603 on commence à douter de soi 477 00:29:02,603 --> 00:29:06,203 et ça fait naître des émotions qu'on ne connaissait pas, 478 00:29:06,203 --> 00:29:08,043 qui nous étaient inconnues. 479 00:29:10,223 --> 00:29:12,643 Les failles deviennent visibles. 480 00:29:18,783 --> 00:29:20,943 {\an8}SIÈGE DE MERCEDES 481 00:29:26,043 --> 00:29:28,443 Nos outils ne permettent pas aux pilotes 482 00:29:28,443 --> 00:29:30,543 de se battre pour la victoire. 483 00:29:31,223 --> 00:29:33,523 J'espère un retournement à Silverstone. 484 00:29:34,063 --> 00:29:38,443 On déplace ça et on retire ça. On pense que ça va aider. 485 00:29:38,443 --> 00:29:39,743 Alors, ça me plaît. 486 00:29:40,743 --> 00:29:41,923 Elle sera robuste. 487 00:29:41,923 --> 00:29:44,123 - C'est faisable. - D'accord. 488 00:29:44,663 --> 00:29:47,743 Je pense qu'on va régler le marsouinage et les chocs. 489 00:29:47,743 --> 00:29:50,443 On devrait pouvoir revenir dans la course. 490 00:29:57,403 --> 00:30:00,343 On a posé une batterie de composants hydrauliques, 491 00:30:00,343 --> 00:30:03,043 et on constate que la suspension est bonne. 492 00:30:03,043 --> 00:30:04,963 Elle est prête, alors ? 493 00:30:04,963 --> 00:30:06,383 Tout à fait. 494 00:30:06,383 --> 00:30:08,103 Elle est prête. 495 00:30:08,643 --> 00:30:09,863 Et elle est pas mal. 496 00:30:10,363 --> 00:30:12,723 S'il y a une amélioration à Silverstone, 497 00:30:13,223 --> 00:30:15,563 ça se verra tout de suite. 498 00:30:16,363 --> 00:30:18,883 Si la voiture est capable de gagner, 499 00:30:18,883 --> 00:30:20,823 alors les attentes augmentent 500 00:30:21,323 --> 00:30:22,683 et sont décuplées. 501 00:30:23,323 --> 00:30:24,823 Il faut que ça marche. 502 00:30:28,543 --> 00:30:30,943 C'est l'été à Silverstone, 503 00:30:30,943 --> 00:30:33,223 sur ce célèbre circuit historique 504 00:30:33,223 --> 00:30:35,323 accueillant le GP d'Angleterre. 505 00:30:35,903 --> 00:30:38,023 SILVERSTONE ANGLETERRE 506 00:30:42,843 --> 00:30:44,863 Vous regardez Netflix ? 507 00:30:44,863 --> 00:30:46,603 - Oui. - Vous êtes filmés. 508 00:30:46,603 --> 00:30:47,583 C'est vrai ? 509 00:30:51,943 --> 00:30:53,143 Bonjour, Lewis. 510 00:30:53,863 --> 00:30:56,723 - Ma veste est énorme. - Elle déchire ! 511 00:30:56,723 --> 00:30:58,403 Zut, elle s'est ouverte. 512 00:31:02,223 --> 00:31:03,763 J'ai honte de ce truc. 513 00:31:04,963 --> 00:31:06,723 Lewis me l'a offert. 514 00:31:07,263 --> 00:31:09,183 Toute l'écurie en a reçu un. 515 00:31:10,023 --> 00:31:12,123 Je ne pense pas le porter de sitôt. 516 00:31:14,363 --> 00:31:16,503 Merci d'avoir dit non au tatouage. 517 00:31:16,503 --> 00:31:19,843 Pas de "Toto" sur le torse ! Ne le laissez pas faire. 518 00:31:19,843 --> 00:31:21,243 - Promis. - Pourquoi ? 519 00:31:24,363 --> 00:31:25,803 C'est Danny Ricciardo. 520 00:31:29,223 --> 00:31:31,023 Qu'est-ce qu'il écrit ? 521 00:31:33,483 --> 00:31:36,243 - Tu as dessiné une bite ? - Non, un cœur. 522 00:31:39,643 --> 00:31:42,723 Les attentes sont énormes à Silverstone, 523 00:31:42,723 --> 00:31:45,983 aussi bien pour moi que pour le reste de l'écurie. 524 00:31:46,643 --> 00:31:48,743 On veut réussir à domicile. 525 00:31:50,643 --> 00:31:52,463 Les fans y sont plus nombreux. 526 00:31:52,463 --> 00:31:55,463 Il y aura 400 000 personnes, sur tout le week-end. 527 00:31:55,463 --> 00:31:56,863 Vous allez bien ? 528 00:31:59,043 --> 00:32:02,403 Mais si on ne gagne rien, 529 00:32:04,983 --> 00:32:06,283 ça va être difficile. 530 00:32:07,683 --> 00:32:10,703 Tout le monde nous a à l'œil. 531 00:32:12,123 --> 00:32:15,023 On attend beaucoup de nous. 532 00:32:15,723 --> 00:32:17,883 On est tous sous pression. 533 00:32:25,203 --> 00:32:29,463 Les hauts et les bas sont pesants pour nous tous, 534 00:32:29,463 --> 00:32:31,403 pour toute l'écurie. 535 00:32:33,183 --> 00:32:35,323 On est tous très investis, 536 00:32:36,103 --> 00:32:40,243 car on sait que beaucoup de monde dépend de notre réussite. 537 00:32:44,243 --> 00:32:47,743 {\an8}Ne nous emballons pas, mais on a une voiture rapide, 538 00:32:49,023 --> 00:32:51,163 alors on va tout faire pour gagner. 539 00:32:55,743 --> 00:32:58,283 DIMANCHE JOUR DE LA COURSE 540 00:33:14,843 --> 00:33:17,843 C'est le jour de la course, à Silverstone. 541 00:33:18,583 --> 00:33:20,883 Zhou Guanyu partira neuvième, 542 00:33:20,883 --> 00:33:23,783 du jamais vu pour lui en Formule 1. 543 00:33:25,003 --> 00:33:28,143 George Russell partira huitième pour Mercedes, 544 00:33:28,143 --> 00:33:30,543 et Lewis Hamilton, cinquième. 545 00:33:30,543 --> 00:33:32,683 Mercedes devra faire un bon départ 546 00:33:32,683 --> 00:33:34,923 pour espérer gagner cette course. 547 00:33:37,583 --> 00:33:40,883 - Merci d'être là. - Je n'allais pas rater ça. 548 00:33:42,843 --> 00:33:47,063 Depuis mon arrivée, l'écurie n'a connu aucune défaite. 549 00:33:49,423 --> 00:33:50,683 Bonne chance, George. 550 00:33:51,663 --> 00:33:54,963 Là, on est à domicile, avec deux pilotes britanniques. 551 00:33:55,463 --> 00:33:58,343 Donc, on a deux fois plus de chances. 552 00:34:00,103 --> 00:34:03,903 On sait que ça s'annonce mal, mais on va tout donner. 553 00:34:04,543 --> 00:34:06,663 On ne va rien lâcher. 554 00:34:07,423 --> 00:34:09,203 Tu seras mieux ici. 555 00:34:11,243 --> 00:34:12,343 Tu nous entends ? 556 00:34:12,343 --> 00:34:13,683 Oui, j'entends bien. 557 00:34:21,023 --> 00:34:22,283 C'est parti. 558 00:34:23,523 --> 00:34:26,123 {\an8}C'est l'heure de la course tant attendue. 559 00:34:34,423 --> 00:34:36,203 {\an8}Et top départ ! 560 00:34:36,923 --> 00:34:41,303 {\an8}Départ idéal pour Hamilton, qui double Pérez et Leclerc et devient 3e. 561 00:34:41,303 --> 00:34:42,563 Troisième. Parfait. 562 00:34:44,263 --> 00:34:45,903 Russell est plus lent. 563 00:34:48,243 --> 00:34:50,423 {\an8}Trois voitures tentent de le doubler. 564 00:35:14,503 --> 00:35:16,123 Bon sang. 565 00:35:18,103 --> 00:35:19,363 George est accidenté. 566 00:35:20,103 --> 00:35:20,963 George ? 567 00:35:20,963 --> 00:35:22,303 {\an8}- Putain. - Ça va ? 568 00:35:22,303 --> 00:35:25,403 {\an8}Il va bien ? Moi, ça va. Mais je suis hors course. 569 00:35:29,283 --> 00:35:31,683 Qui a fait les tonneaux ? L'AlphaTauri ? 570 00:35:32,223 --> 00:35:34,443 Ça a l'air grave. 571 00:35:37,743 --> 00:35:40,343 Bordel. Il s'est passé quoi ? 572 00:35:40,343 --> 00:35:43,983 {\an8}On dirait une collision entre Zhou, Russell 573 00:35:43,983 --> 00:35:45,343 {\an8}et Albon. 574 00:35:45,343 --> 00:35:46,363 {\an8}Ça va, Alex ? 575 00:35:46,363 --> 00:35:47,403 {\an8}Oui, ça va. 576 00:35:48,963 --> 00:35:50,723 Et la voiture va bien ? 577 00:35:50,723 --> 00:35:53,483 Je crois que j'ai des dégâts. 578 00:35:53,483 --> 00:35:54,623 {\an8}Ils vont bien ? 579 00:35:54,623 --> 00:35:56,683 {\an8}Je vérifie. 580 00:35:57,223 --> 00:35:58,743 Il a la tête à l'envers. 581 00:35:59,803 --> 00:36:02,143 Elle a traversé le gravier sur le toit. 582 00:36:02,143 --> 00:36:03,203 Il y a une trace... 583 00:36:03,203 --> 00:36:06,863 Il semblerait qu'il s'agisse de Zhou Guanyu. 584 00:36:08,143 --> 00:36:11,663 George Russell court voir s'il peut aider. 585 00:36:12,863 --> 00:36:15,923 La voiture est partie en tonneaux vers les barrières 586 00:36:15,923 --> 00:36:17,623 à plus de 160 km/h. 587 00:36:18,443 --> 00:36:20,343 Je ne pensais plus qu'à Zhou. 588 00:36:22,163 --> 00:36:25,783 D'habitude, on ne pense qu'à soi. 589 00:36:26,443 --> 00:36:28,323 Oui, je venais de perdre, 590 00:36:28,963 --> 00:36:33,403 mais j'avais conscience de l'ampleur de l'accident. 591 00:36:37,023 --> 00:36:38,583 On a tous vu des vidéos, 592 00:36:38,583 --> 00:36:42,763 mais ces trois secondes horribles 593 00:36:42,763 --> 00:36:44,983 venaient de se passer sous mes yeux. 594 00:36:48,263 --> 00:36:50,683 - Il a franchi la barrière ? - Oui. 595 00:36:52,943 --> 00:36:56,783 On peut vite se sentir claustrophobe dans une voiture de course, 596 00:36:57,823 --> 00:37:00,083 et quand j'ai vu qu'il était coincé, 597 00:37:00,623 --> 00:37:03,123 j'ai su qu'il vivait notre pire cauchemar. 598 00:37:13,383 --> 00:37:15,623 Le pilote accidenté va bien ? 599 00:37:20,623 --> 00:37:24,963 Si je n'avais pas cherché à l'aider et que le pire était arrivé, 600 00:37:26,223 --> 00:37:28,963 je ne me le serais jamais pardonné. 601 00:37:32,163 --> 00:37:34,263 Je peux vous donner des nouvelles. 602 00:37:43,483 --> 00:37:44,503 {\an8}Ça va ? 603 00:37:44,503 --> 00:37:46,003 {\an8}- Très bien. - Bienvenue. 604 00:37:50,603 --> 00:37:52,963 Zhou Guanyu va bien. 605 00:37:59,523 --> 00:38:01,023 J'ai eu très peur. 606 00:38:01,563 --> 00:38:03,563 {\an8}Quand la voiture s'est retournée, 607 00:38:04,943 --> 00:38:08,023 j'ai fermé les yeux en attendant qu'elle s'arrête. 608 00:38:10,523 --> 00:38:13,623 {\an8}Mais j'ai remarqué qu'elle ne ralentissait pas, 609 00:38:13,623 --> 00:38:16,163 {\an8}et je savais que je risquais le crash. 610 00:38:22,023 --> 00:38:23,803 Je me savais en danger. 611 00:38:28,323 --> 00:38:30,083 Mais je suis sorti indemne 612 00:38:30,083 --> 00:38:34,183 de l'un des plus gros accidents de l'histoire de la F1. 613 00:38:41,963 --> 00:38:44,563 J'étais content que George arrive 614 00:38:44,563 --> 00:38:47,323 pour appeler à l'aide et voir si j'allais bien. 615 00:38:47,823 --> 00:38:49,143 Ça m'a touché. 616 00:38:54,343 --> 00:38:59,143 La série d'arrivées dans le top 5 de Russell s'achève dès le premier virage. 617 00:39:01,463 --> 00:39:02,483 {\an8}- Désolé. - Non. 618 00:39:02,483 --> 00:39:03,523 {\an8}Ne t'excuse pas. 619 00:39:04,943 --> 00:39:05,863 {\an8}Quel merdier. 620 00:39:05,863 --> 00:39:07,123 {\an8}Ne t'excuse pas. 621 00:39:08,283 --> 00:39:10,643 {\an8}Hamilton avait dépassé Charles Leclerc. 622 00:39:11,143 --> 00:39:14,583 Mais, comme aucun secteur n'a été franchi, 623 00:39:14,583 --> 00:39:18,483 pour le nouveau départ, la FIA va devoir se baser 624 00:39:18,483 --> 00:39:20,263 sur la grille d'origine. 625 00:39:20,763 --> 00:39:22,603 Ce serait vraiment tordu. 626 00:39:24,423 --> 00:39:25,523 Celle d'origine ? 627 00:39:26,263 --> 00:39:29,323 Ils ne peuvent pas établir d'ordre plus récent. 628 00:39:31,683 --> 00:39:34,043 Ils devraient garder l'ordre actuel. 629 00:39:34,043 --> 00:39:35,863 Les voitures sont là. 630 00:39:37,523 --> 00:39:42,023 Ron, contacte le poste central et dis qu'il y avait bien un ordre, 631 00:39:42,023 --> 00:39:43,363 à la fin de la course. 632 00:39:43,363 --> 00:39:44,963 Ron dit qu'ils ont raison, 633 00:39:44,963 --> 00:39:48,523 car toutes les voitures n'avaient pas franchi le secteur. 634 00:39:50,443 --> 00:39:53,163 Donc, je dois repartir en cinquième position ? 635 00:39:54,083 --> 00:39:55,403 Cinquième, quoi ! 636 00:39:59,403 --> 00:40:01,603 Là, il est contrarié. 637 00:40:01,603 --> 00:40:03,703 Mais il finira par entendre raison. 638 00:40:05,063 --> 00:40:06,983 Il devra les dépasser à nouveau. 639 00:40:13,303 --> 00:40:15,203 Tu peux appuyer sur les boutons, 640 00:40:15,783 --> 00:40:18,103 si tu as un commentaire à faire. 641 00:40:19,543 --> 00:40:23,523 Ça fait bizarre, d'avoir un pilote à ses côtés pendant la course. 642 00:40:23,523 --> 00:40:25,303 Sa place est sur la piste. 643 00:40:26,543 --> 00:40:29,183 J'étais censé participer à cette course. 644 00:40:29,863 --> 00:40:31,723 Au lieu de ça, je glande. 645 00:40:32,303 --> 00:40:35,563 Je ne veux plus jamais vivre ça. 646 00:40:39,703 --> 00:40:42,363 {\an8}La voiture de Lewis semble être en bon état. 647 00:40:46,223 --> 00:40:47,743 Il peut gagner. 648 00:40:58,403 --> 00:41:00,623 Que va-t-il se passer, cette fois ? 649 00:41:01,743 --> 00:41:05,543 Lewis Hamilton a malheureusement dû retrouver sa place de départ. 650 00:41:06,083 --> 00:41:08,163 {\an8}Il faut augmenter la cadence. 651 00:41:08,663 --> 00:41:10,263 Le DRS est activé. 652 00:41:11,523 --> 00:41:13,983 Lewis Hamilton a activé le DRS. 653 00:41:13,983 --> 00:41:18,583 On voit qu'Hamilton rattrape la McLaren de Lando Norris. 654 00:41:19,863 --> 00:41:21,523 On entend les acclamations. 655 00:41:21,523 --> 00:41:24,843 Un Britannique en dépasse un autre. Hamilton est en P4. 656 00:41:32,043 --> 00:41:34,783 {\an8}Joli tour. Tu es le plus rapide sur la piste. 657 00:41:34,783 --> 00:41:36,303 Il accélère, non ? 658 00:41:39,783 --> 00:41:41,443 {\an8}Mes pneus sont en sale état. 659 00:41:42,163 --> 00:41:44,143 {\an8}Je crois que j'ai crevé. 660 00:41:44,143 --> 00:41:45,203 {\an8}J'ai crevé ! 661 00:41:45,203 --> 00:41:47,423 Verstappen est incroyablement lent. 662 00:41:47,923 --> 00:41:49,603 Verstappen ralentit. 663 00:41:49,603 --> 00:41:52,443 Sortie de piste ou problème mécanique ? 664 00:41:52,443 --> 00:41:57,363 Carlos Sainz va prendre la tête, devant un public en délire. 665 00:41:58,203 --> 00:42:00,783 {\an8}J'ai un problème. Vérifiez, putain ! 666 00:42:01,283 --> 00:42:02,743 {\an8}Tu n'as pas crevé, Max. 667 00:42:02,743 --> 00:42:04,743 {\an8}Je dois rentrer au stand. 668 00:42:05,863 --> 00:42:07,163 Verstappen s'arrête. 669 00:42:07,663 --> 00:42:11,623 Il subit un énorme blocage en entrant dans la voie des stands. 670 00:42:11,623 --> 00:42:13,803 La foule acclame les deux Ferrari. 671 00:42:14,383 --> 00:42:17,643 {\an8}Verstappen a crevé, devant. 672 00:42:17,643 --> 00:42:19,843 Ça te laisse une chance, Lewis. 673 00:42:20,983 --> 00:42:22,883 N'oublions pas Lewis Hamilton. 674 00:42:22,883 --> 00:42:26,203 Il a réduit l'écart avec Charles Leclerc à 4,8 secondes. 675 00:42:28,563 --> 00:42:31,203 Hamilton a les Ferrari dans son viseur. 676 00:42:32,723 --> 00:42:34,523 Je sais qu'on peut gagner. 677 00:42:36,423 --> 00:42:38,303 On va tout casser, les gars. 678 00:42:39,523 --> 00:42:42,303 Ocon ralentit. Il semble avoir un problème. 679 00:42:42,983 --> 00:42:44,683 {\an8}Arrête la voiture. 680 00:42:45,183 --> 00:42:47,163 Il va s'arrêter là. 681 00:42:47,163 --> 00:42:49,783 La voiture de sécurité va sortir. 682 00:42:50,283 --> 00:42:53,663 La voiture de sécurité est sortie, rentre au stand. 683 00:42:54,443 --> 00:42:56,583 {\an8}Mes pneus sont en bon état. 684 00:42:57,083 --> 00:43:00,583 {\an8}L'ordre restera le même, mais il faut réduire le delta. 685 00:43:00,583 --> 00:43:01,923 Rentre au stand. 686 00:43:02,463 --> 00:43:04,103 Lewis Hamilton s'arrête. 687 00:43:07,303 --> 00:43:11,043 Des pneus tendres vont être posés sur la voiture d'Hamilton. 688 00:43:12,523 --> 00:43:15,923 {\an8}Vous êtes sûrs que ce sont les bons pneus ? 689 00:43:16,663 --> 00:43:20,483 Lewis s'inquiète vis-à-vis de l'adhérence des pneus tendres. 690 00:43:21,563 --> 00:43:24,223 La course reprend. Hamilton est sous pression. 691 00:43:24,223 --> 00:43:26,763 Leclerc devance Sainz, Hamilton et Pérez. 692 00:43:29,583 --> 00:43:31,703 Mauvaise adhérence pour Hamilton. 693 00:43:31,703 --> 00:43:33,143 Pérez en profite. 694 00:43:34,363 --> 00:43:38,183 {\an8}Hamilton et Pérez sont roue dans roue. Pérez devance Hamilton. 695 00:43:39,243 --> 00:43:41,083 Hamilton redevient quatrième. 696 00:43:41,083 --> 00:43:42,903 Quel rebondissement ! 697 00:43:44,003 --> 00:43:45,983 Lewis n'avait aucune adhérence. 698 00:43:48,823 --> 00:43:50,663 {\an8}Le rattraper va être compliqué. 699 00:43:51,243 --> 00:43:52,123 Bien reçu. 700 00:43:52,123 --> 00:43:55,323 Une fois les pneus rodés, on ira à fond jusqu'au bout. 701 00:43:57,263 --> 00:43:58,543 Lewis va gagner. 702 00:43:59,683 --> 00:44:02,283 Hamilton a fait chauffer ses pneus. 703 00:44:02,283 --> 00:44:03,883 Il rattrape la Red Bull. 704 00:44:09,823 --> 00:44:10,843 Pérez attaque. 705 00:44:10,843 --> 00:44:13,263 Leclerc lui laisse juste assez d'espace. 706 00:44:13,263 --> 00:44:16,063 Pérez passera-t-il ? Ils sont roue dans roue. 707 00:44:16,063 --> 00:44:18,523 Pérez sort de la piste, coupe la chicane. 708 00:44:18,523 --> 00:44:20,103 Leclerc sort. 709 00:44:20,103 --> 00:44:21,863 Et Hamilton les dépasse. 710 00:44:21,863 --> 00:44:23,623 C'est incroyable ! 711 00:44:27,903 --> 00:44:29,763 Hamilton les remercie. 712 00:44:29,763 --> 00:44:31,863 Mais ce n'est pas fini. 713 00:44:32,483 --> 00:44:33,663 Pérez attaque. 714 00:44:33,663 --> 00:44:35,103 {\an8}Il a repris sa place. 715 00:44:35,103 --> 00:44:38,103 {\an8}Hamilton attaque l'extérieur, mais doit s'écarter. 716 00:44:38,103 --> 00:44:40,183 Leclerc vient prendre sa revanche. 717 00:44:40,183 --> 00:44:42,303 {\an8}Il veut récupérer sa place. 718 00:44:42,303 --> 00:44:44,783 {\an8}C'est fait. Hamilton doit s'écarter. 719 00:44:44,783 --> 00:44:47,003 Il prend l'extérieur dans Stowe 720 00:44:47,003 --> 00:44:48,323 et bloque Leclerc. 721 00:44:48,323 --> 00:44:52,383 {\an8}Il prend une légère avance dans le virage de Luffield. 722 00:44:52,383 --> 00:44:56,083 Il est encouragé par le public, qui veut le voir sur le podium. 723 00:44:56,083 --> 00:44:58,483 Et il décroche la troisième position. 724 00:45:04,603 --> 00:45:07,903 La Ferrari remporte le Grand Prix de Grande-Bretagne. 725 00:45:07,903 --> 00:45:09,643 Hamilton est sur le podium 726 00:45:09,643 --> 00:45:13,003 {\an8}pour la 13e fois à Silverstone, un record. 727 00:45:13,003 --> 00:45:15,963 {\an8}Quel Grand Prix d'Angleterre ! 728 00:45:15,963 --> 00:45:17,103 Bravo, Lewis. 729 00:45:17,603 --> 00:45:22,023 P3 et meilleur tour en course. Bien joué. Sacrée bataille. 730 00:45:22,023 --> 00:45:23,703 C'était impressionnant. 731 00:45:25,723 --> 00:45:27,803 {\an8}C'était dur, les gars. 732 00:45:27,803 --> 00:45:29,363 {\an8}Mais bel effort. 733 00:45:30,083 --> 00:45:32,223 {\an8}Merci beaucoup pour votre travail. 734 00:45:32,723 --> 00:45:36,423 {\an8}- On a 15 points ! - Bien reçu. Bravo, tu as été super. 735 00:45:38,943 --> 00:45:41,483 Il nous fallait surtout une bonne voiture. 736 00:45:41,483 --> 00:45:44,083 - Elle avait la cadence nécessaire. - Oui. 737 00:45:44,083 --> 00:45:47,183 On a fait de gros progrès, ce week-end. 738 00:45:47,783 --> 00:45:50,403 C'est la première bataille de la saison. 739 00:45:51,643 --> 00:45:53,503 On a appris de nos erreurs. 740 00:45:55,003 --> 00:45:56,323 Super. À plus tard. 741 00:45:57,383 --> 00:45:59,503 Notre voiture a pu se battre. 742 00:45:59,503 --> 00:46:00,383 C'était super. 743 00:46:00,383 --> 00:46:03,263 - On est limités à un seul bon départ ? - Oui. 744 00:46:05,443 --> 00:46:07,683 Allons-y. Ils l'applaudissent. 745 00:46:11,783 --> 00:46:14,003 C'est ma dixième année avec l'écurie, 746 00:46:14,003 --> 00:46:16,483 mais on n'a jamais dû se battre 747 00:46:16,483 --> 00:46:18,103 de cette manière. 748 00:46:18,103 --> 00:46:20,823 Alors, la troisième place, on la savoure. 749 00:46:23,083 --> 00:46:26,443 Mais ça a été dur pour tout le monde. 750 00:46:28,943 --> 00:46:30,923 J'essaie toujours de m'améliorer, 751 00:46:30,923 --> 00:46:35,463 et je suis content du chemin parcouru. 752 00:46:41,343 --> 00:46:42,323 Punaise. 753 00:46:42,323 --> 00:46:44,203 J'ai le trac. 754 00:46:46,563 --> 00:46:48,183 La F1 a changé ma vie. 755 00:46:48,183 --> 00:46:51,983 {\an8}Elle m'a donné un but et une chance. 756 00:46:51,983 --> 00:46:55,603 {\an8}Enfant, je rêvais de me retrouver ici, devant vous. 757 00:46:57,383 --> 00:46:58,543 {\an8}J'aime mon travail. 758 00:46:58,543 --> 00:47:01,463 {\an8}Alors, je ne compte pas m'arrêter là. 759 00:47:01,463 --> 00:47:03,143 {\an8}Voilà. 760 00:47:04,523 --> 00:47:06,383 Merci beaucoup. Je vous adore. 761 00:47:07,643 --> 00:47:10,983 Merci beaucoup à Lewis Hamilton ! 762 00:47:13,143 --> 00:47:15,303 Je compte rester encore un moment. 763 00:47:15,303 --> 00:47:17,543 Les autres n'ont qu'à bien se tenir. 764 00:47:20,683 --> 00:47:23,263 L'esprit humain est fascinant, non ? 765 00:47:23,263 --> 00:47:27,103 C'est intéressant de voir à quel point nos attentes changent. 766 00:47:28,043 --> 00:47:30,363 Notre voiture finit troisième, 767 00:47:30,363 --> 00:47:32,763 et on est aux anges. 768 00:47:33,623 --> 00:47:34,883 Mais on repart, 769 00:47:34,883 --> 00:47:38,483 et en un week-end, on monte la barre et on vise la victoire. 770 00:47:39,343 --> 00:47:43,323 On veut se battre pour gagner l'un ou l'autre des championnats, 771 00:47:43,323 --> 00:47:44,403 et Lewis aussi. 772 00:47:44,403 --> 00:47:47,203 C'est un nouveau défi à relever. 773 00:47:47,203 --> 00:47:49,983 Et, comme nous, il se tient prêt à le faire. 774 00:47:50,483 --> 00:47:53,323 Il n'est pas question pour lui de nous quitter. 775 00:47:54,503 --> 00:47:56,023 On n'était pas loin. 776 00:47:56,023 --> 00:47:58,363 Oui. Mais c'est bon d'être de retour. 777 00:47:58,363 --> 00:48:00,643 Oui, c'est sûr. Il allait vite. 778 00:48:01,303 --> 00:48:04,463 On veut clairement revenir au sommet 779 00:48:05,483 --> 00:48:07,483 et gagner un autre championnat. 780 00:48:07,483 --> 00:48:08,963 C'est clairement le but. 781 00:48:11,683 --> 00:48:14,523 {\an8}Ferrari est là pour gagner. 782 00:48:15,783 --> 00:48:17,403 {\an8}Ce n'est pas possible, ça. 783 00:48:19,243 --> 00:48:21,483 Je n'ai pas le droit à l'erreur. 784 00:48:21,483 --> 00:48:22,803 Mattia décide. 785 00:48:22,803 --> 00:48:24,483 Ils ont fait foirer Leclerc. 786 00:48:24,483 --> 00:48:26,623 On doit faire avec. 787 00:48:26,623 --> 00:48:28,983 {\an8}Il y a des gentils et des méchants. 788 00:48:28,983 --> 00:48:30,303 {\an8}Incroyable. 789 00:48:30,303 --> 00:48:31,463 Je suis un méchant. 790 00:48:32,683 --> 00:48:36,043 Ça va être très serré, alors on va tout donner. 791 00:48:37,083 --> 00:48:38,683 {\an8}- Allez, putain. - Bon sang. 792 00:48:38,683 --> 00:48:41,643 On doit absolument gagner cette bataille. 793 00:49:06,963 --> 00:49:11,963 Sous-titres : Laetitia Lauzeral