1
00:00:08,943 --> 00:00:11,483
Bonjour, Toto. Je m'appelle Yasmeen.
2
00:00:11,483 --> 00:00:13,823
La dernière fois que vous êtes venu,
3
00:00:13,823 --> 00:00:16,003
vous avez accepté que mon chien
4
00:00:16,003 --> 00:00:17,503
porte votre nom.
5
00:00:17,503 --> 00:00:18,703
Voici Toto Wolff.
6
00:00:18,703 --> 00:00:19,963
C'est...
7
00:00:19,963 --> 00:00:22,423
- Tout le monde dit que ça lui va.
- Oui.
8
00:00:22,423 --> 00:00:24,583
Il est beau et intelligent.
9
00:00:27,303 --> 00:00:28,703
{\an8}Merci à vous tous.
10
00:00:29,203 --> 00:00:31,663
Nous accueillons un invité spécial.
11
00:00:32,703 --> 00:00:33,863
Avec Mercedes,
12
00:00:33,863 --> 00:00:36,863
il a remporté
le championnat de F1 à sept reprises
13
00:00:36,863 --> 00:00:41,043
et le championnat constructeurs
à huit reprises, du jamais vu.
14
00:00:41,043 --> 00:00:43,243
Veuillez accueillir Toto Wolff.
15
00:00:46,043 --> 00:00:48,383
{\an8}Je suis Toto Wolff, directeur et PDG
16
00:00:48,383 --> 00:00:51,043
{\an8}de l'écurie Mercedes-AMG Petronas F1.
17
00:00:52,623 --> 00:00:54,143
Merci d'être venu.
18
00:00:54,643 --> 00:00:57,603
Comment ça se passe
depuis un an et Abu Dhabi ?
19
00:00:58,403 --> 00:01:02,743
Ce qui s'est passé à Abu Dhabi dépasse
tout ce qu'on a pu imaginer.
20
00:01:04,103 --> 00:01:06,343
{\an8}Verstappen prend la tête !
21
00:01:06,343 --> 00:01:07,463
Allez !
22
00:01:08,163 --> 00:01:09,503
Le chrono ne ment pas.
23
00:01:09,503 --> 00:01:11,843
Non, Mike !
24
00:01:11,843 --> 00:01:13,623
Mais il l'a fait, là-bas.
25
00:01:13,623 --> 00:01:15,883
Verstappen reste en tête.
26
00:01:17,763 --> 00:01:19,783
{\an8}Ils ont truqué le résultat.
27
00:01:23,623 --> 00:01:25,143
Mais, c'est du passé.
28
00:01:25,143 --> 00:01:27,303
Place à la nouvelle saison.
29
00:01:29,363 --> 00:01:34,023
En 2022, le règlement change,
et les voitures changent avec.
30
00:01:34,023 --> 00:01:37,483
Valtteri a quitté Mercedes
pour rejoindre Alfa Romeo.
31
00:01:37,483 --> 00:01:40,023
Nous l'avons donc remplacé par George.
32
00:01:40,023 --> 00:01:42,103
Super.
33
00:01:42,103 --> 00:01:44,223
Voilà, très bien.
34
00:01:44,943 --> 00:01:48,023
Avec ce jeune plein d'enthousiasme
35
00:01:48,703 --> 00:01:51,503
et Hamilton,
le meilleur pilote de l'histoire,
36
00:01:52,403 --> 00:01:54,103
dans notre nouvelle voiture,
37
00:01:54,783 --> 00:01:56,563
la victoire devient possible.
38
00:01:57,063 --> 00:01:59,883
Notre ambition est de revenir au sommet.
39
00:02:01,523 --> 00:02:04,163
FORMULA 1 : PILOTES DE LEUR DESTIN
40
00:02:05,063 --> 00:02:08,143
QUE DE REBONDISSEMENTS !
41
00:02:15,803 --> 00:02:18,043
PRÉ-SAISON
BAHREÏN
42
00:02:27,703 --> 00:02:28,963
- Bonjour.
- Ça va ?
43
00:02:28,963 --> 00:02:29,843
Et vous ?
44
00:02:32,183 --> 00:02:33,083
Bonjour.
45
00:02:33,623 --> 00:02:34,903
Ça va ?
46
00:02:34,903 --> 00:02:37,943
La marche de la honte
est plus courte, cette année.
47
00:02:38,443 --> 00:02:39,583
Il y a du progrès.
48
00:02:40,443 --> 00:02:42,383
- Alors, ton hiver ?
- Parfait.
49
00:02:42,383 --> 00:02:44,363
Tu as mangé et picolé, non ?
50
00:02:45,023 --> 00:02:46,923
- Salut, Yuki.
- Ça va ?
51
00:02:46,923 --> 00:02:48,583
Ça baigne ?
52
00:02:49,123 --> 00:02:50,903
Bonjour. Ça va ?
53
00:02:50,903 --> 00:02:52,163
Bien.
54
00:02:52,163 --> 00:02:53,263
Bonjour.
55
00:02:53,263 --> 00:02:54,943
- Bonjour.
- Salut, Carlos.
56
00:02:55,443 --> 00:02:56,723
Allez, c'est parti.
57
00:02:56,723 --> 00:02:57,763
- OK.
- Zéro-zéro.
58
00:02:59,883 --> 00:03:00,883
Ravi de reprendre
59
00:03:00,883 --> 00:03:04,123
et de voir ces voitures
adaptées au nouveau règlement.
60
00:03:04,123 --> 00:03:07,583
Tout ce qu'on a appris l'an dernier
ne sert plus à rien.
61
00:03:10,863 --> 00:03:14,763
Ce matin, on a photographié les voitures,
pour le début de saison.
62
00:03:14,763 --> 00:03:17,823
C'est fou,
car elles sont toutes très différentes.
63
00:03:17,823 --> 00:03:18,783
Ça m'intrigue.
64
00:03:21,583 --> 00:03:24,663
2022 sera l'année du renouveau,
pour la Formule 1.
65
00:03:26,303 --> 00:03:28,943
Les voitures sont plus différentes
66
00:03:28,943 --> 00:03:31,723
que jamais dans l'histoire de la F1.
67
00:03:32,223 --> 00:03:34,743
Tout est devenu méconnaissable.
68
00:03:35,623 --> 00:03:38,923
La conception
ne se fait pas dans l'instant.
69
00:03:38,923 --> 00:03:41,823
{\an8}Elle se fait des mois
avant l'inauguration.
70
00:03:43,003 --> 00:03:48,823
Le directeur doit se fier à la conception
et aux choix qui ont été faits.
71
00:03:48,823 --> 00:03:51,423
J'ai un micro au-dessus de la tête.
72
00:03:51,963 --> 00:03:53,863
OK, salut. Merci.
73
00:03:56,223 --> 00:04:00,703
Les essais du début de saison
incarnent l'aspect stratégique de la F1.
74
00:04:01,423 --> 00:04:05,543
Tout le monde attend des ingénieurs
et des directeurs d'écurie
75
00:04:05,543 --> 00:04:09,803
qu'ils proposent une voiture
permettant aux pilotes de gagner.
76
00:04:10,563 --> 00:04:14,323
Si on y arrive,
alors on aura tous les ingrédients
77
00:04:14,323 --> 00:04:16,063
nécessaires à la victoire.
78
00:04:18,323 --> 00:04:19,463
Ça baigne ?
79
00:04:19,463 --> 00:04:22,903
On a de bons duos de pilotes
chez Mercedes depuis 2010,
80
00:04:22,903 --> 00:04:26,903
avec Nico et Lewis, Valtteri et Lewis,
et désormais George.
81
00:04:30,383 --> 00:04:32,403
George Russell, 24 ans.
82
00:04:32,403 --> 00:04:35,763
{\an8}Je suis pilote chez Mercedes-AMG Petronas.
83
00:04:35,763 --> 00:04:37,283
{\an8}C'est agréable à dire ?
84
00:04:38,243 --> 00:04:39,563
Oui, sans doute.
85
00:04:43,543 --> 00:04:46,023
George était compétitif, chez Williams.
86
00:04:46,023 --> 00:04:49,083
Il a prouvé qu'il méritait
la meilleure écurie,
87
00:04:49,083 --> 00:04:50,863
celle qui le ferait gagner.
88
00:04:50,863 --> 00:04:53,383
Bonjour. Comment ça va ?
89
00:04:53,383 --> 00:04:54,783
Il a dû trimer pour ça.
90
00:04:56,803 --> 00:05:00,763
- Tout est prêt.
- Oui.
91
00:05:00,763 --> 00:05:02,503
Je pense que tout est là.
92
00:05:02,503 --> 00:05:04,303
- Merci.
- Je t'en prie.
93
00:05:04,303 --> 00:05:06,543
- Il manque les amis.
- Tes amis ?
94
00:05:11,403 --> 00:05:13,323
Merci d'avoir attendu. Désolé.
95
00:05:14,043 --> 00:05:16,283
{\an8}Lewis Hamilton, pilote chez Mercedes.
96
00:05:16,283 --> 00:05:17,583
{\an8}C'est ça, le nom ?
97
00:05:17,583 --> 00:05:19,483
{\an8}Mercedes-AMG Petronas F1.
98
00:05:19,983 --> 00:05:22,943
- Je devrais le savoir.
- Oui, depuis le temps.
99
00:05:24,383 --> 00:05:28,443
L'année dernière a été difficile.
Je dois remonter la pente.
100
00:05:28,443 --> 00:05:29,323
Bonjour.
101
00:05:30,603 --> 00:05:34,163
J'aimerais reprendre
le titre qui m'a été volé.
102
00:05:36,363 --> 00:05:37,563
On s'adapte,
103
00:05:37,563 --> 00:05:38,483
on se reprend,
104
00:05:39,083 --> 00:05:41,623
on accepte les choses
telles qu'elles sont,
105
00:05:41,623 --> 00:05:44,143
et on fait ce qu'on a à faire.
106
00:05:51,783 --> 00:05:53,123
Qu'en penses-tu, Seb ?
107
00:05:53,763 --> 00:05:56,203
- Ça me semble pas mal.
- Pardon ?
108
00:05:56,203 --> 00:05:57,163
Pas mal.
109
00:05:58,223 --> 00:05:59,643
Elle a du potentiel.
110
00:06:01,663 --> 00:06:06,083
On démarre les essais
avec une voiture complètement différente.
111
00:06:06,923 --> 00:06:09,103
Conformément au nouveau règlement,
112
00:06:09,103 --> 00:06:11,843
la voiture possède
une hauteur de caisse très basse.
113
00:06:11,843 --> 00:06:13,243
Elle frôle le sol.
114
00:06:13,923 --> 00:06:17,083
On a opté pour une conception audacieuse,
115
00:06:17,083 --> 00:06:20,903
et je suis convaincu
qu'on a fait les bons choix.
116
00:06:22,703 --> 00:06:25,043
On verra vite si elle est compétitive.
117
00:06:26,743 --> 00:06:29,523
En piste, pour la première séance d'essais
118
00:06:29,523 --> 00:06:32,183
du Grand Prix de Bahreïn.
119
00:06:37,503 --> 00:06:38,743
La piste est libre.
120
00:06:58,623 --> 00:07:00,503
On a des voitures sur le circuit.
121
00:07:00,503 --> 00:07:02,103
Après des mois de travail,
122
00:07:02,103 --> 00:07:06,503
les écuries vont enfin voir
à quoi ressemblent leurs voitures.
123
00:07:09,863 --> 00:07:11,363
Il y a un problème.
124
00:07:11,863 --> 00:07:13,163
Je l'ai senti.
125
00:07:19,563 --> 00:07:21,403
{\an8}Ce tour se passe mal.
126
00:07:25,843 --> 00:07:27,483
{\an8}La conduite est affreuse.
127
00:07:28,023 --> 00:07:29,143
{\an8}Vraiment affreuse.
128
00:07:30,143 --> 00:07:31,183
Merde.
129
00:07:33,303 --> 00:07:34,223
Alors ?
130
00:07:35,423 --> 00:07:37,663
{\an8}Il y a un truc qui cloche.
131
00:07:38,323 --> 00:07:40,323
Lors des essais,
132
00:07:40,323 --> 00:07:42,363
tout le monde était en difficulté.
133
00:07:43,343 --> 00:07:45,643
Il y a beaucoup trop de rebonds.
134
00:07:45,643 --> 00:07:46,623
Bien reçu.
135
00:07:48,343 --> 00:07:51,903
Les pilotes se faisaient secouer
dans le cockpit.
136
00:07:51,903 --> 00:07:55,503
C'était très dur, physiquement parlant.
137
00:07:56,423 --> 00:07:59,123
Vous avez vu ces rebonds,
en ligne droite ?
138
00:08:01,823 --> 00:08:03,543
{\an8}On les entend clairement.
139
00:08:10,323 --> 00:08:13,303
{\an8}Les écuries vont devoir régler cela,
140
00:08:13,303 --> 00:08:16,283
{\an8}car personne ne peut courir
un Grand Prix ainsi.
141
00:08:20,423 --> 00:08:24,383
Pour que la voiture aille vite,
elle doit frôler le sol.
142
00:08:25,063 --> 00:08:27,823
Plus c'est bas,
plus il y a du marsouinage.
143
00:08:28,323 --> 00:08:29,323
Elle rebondit.
144
00:08:29,823 --> 00:08:32,523
Mais plus c'est haut, plus c'est lent.
145
00:08:32,523 --> 00:08:33,703
Alors, ils...
146
00:08:35,943 --> 00:08:37,583
On dirait des métalleux.
147
00:08:39,383 --> 00:08:41,343
{\an8}Rebonds après le virage quatre.
148
00:08:42,603 --> 00:08:46,503
Dans l'émission Pimp My Ride,
ils avaient des voitures farfelues
149
00:08:46,503 --> 00:08:48,963
avec des suspensions qui rebondissaient,
150
00:08:48,963 --> 00:08:51,263
et ça avait l'air cool et relaxant.
151
00:08:51,263 --> 00:08:52,743
Là, c'est pareil,
152
00:08:52,743 --> 00:08:55,423
mais ce n'est pas relaxant. C'est violent.
153
00:08:58,703 --> 00:09:01,043
Vous avez vu ce marsouinage ?
154
00:09:01,043 --> 00:09:02,163
Incroyable, non ?
155
00:09:03,543 --> 00:09:04,383
Le marsouinage.
156
00:09:04,383 --> 00:09:07,783
{\an8}L'arrière de la voiture se met
à monter et à descendre,
157
00:09:07,783 --> 00:09:10,083
{\an8}et c'est violent pour le pilote.
158
00:09:10,623 --> 00:09:12,883
J'ai eu des rebonds. Toi aussi, non ?
159
00:09:12,883 --> 00:09:15,403
- Oui, pas mal.
- Pareil.
160
00:09:16,903 --> 00:09:18,383
J'ai... Je n'en sais rien.
161
00:09:18,883 --> 00:09:20,123
{\an8}C'était horrible.
162
00:09:20,123 --> 00:09:22,383
{\an8}Il faut se pencher là-dessus.
163
00:09:24,183 --> 00:09:25,363
C'est compliqué.
164
00:09:25,363 --> 00:09:31,443
C'est difficile de savoir
si un souci sera facile à régler ou non,
165
00:09:31,943 --> 00:09:34,103
{\an8}car il est question de l'idée
166
00:09:34,103 --> 00:09:36,503
{\an8}et de la conception du véhicule.
167
00:09:37,143 --> 00:09:40,223
{\an8}Effectivement,
ça ne s'est pas passé comme prévu.
168
00:09:40,223 --> 00:09:42,603
À nous de riposter.
169
00:09:44,823 --> 00:09:46,623
On a une idée ?
170
00:09:48,463 --> 00:09:51,183
Ils subissaient tous
plus ou moins de rebonds,
171
00:09:51,803 --> 00:09:53,443
et ce n'est pas viable.
172
00:09:53,983 --> 00:09:57,563
Si on veut gagner le championnat,
il faut absolument
173
00:09:57,563 --> 00:09:59,383
qu'on règle ces problèmes.
174
00:10:04,083 --> 00:10:07,583
On a beaucoup parlé du marsouinage.
175
00:10:08,423 --> 00:10:10,083
Cela nuit aux pilotes.
176
00:10:10,083 --> 00:10:13,503
On va vite arranger ça.
177
00:10:14,723 --> 00:10:19,263
C'est un problème aérodynamique,
donc on doit vite trouver des solutions
178
00:10:19,943 --> 00:10:22,443
et revoir la configuration de la voiture.
179
00:10:27,163 --> 00:10:29,523
Des voitures sont ressorties.
180
00:10:29,523 --> 00:10:31,763
Ce n'est pas la pré-saison rêvée,
181
00:10:31,763 --> 00:10:35,543
mais on espère voir
une amélioration cet après-midi.
182
00:10:37,303 --> 00:10:39,523
La voiture va très vite.
183
00:10:39,523 --> 00:10:40,403
Bravo.
184
00:10:41,583 --> 00:10:43,283
La Ferrari est superbe.
185
00:10:46,763 --> 00:10:48,043
{\an8}C'est mieux.
186
00:10:50,843 --> 00:10:52,343
Tu as d'autres soucis ?
187
00:10:52,343 --> 00:10:54,183
Non. Tout a l'air d'aller.
188
00:11:03,723 --> 00:11:05,763
Voyons la Mercedes.
189
00:11:08,763 --> 00:11:12,103
{\an8}Gros rebond dans le virage neuf.
190
00:11:16,163 --> 00:11:19,803
Dans l'ensemble,
je ne constate pas d'amélioration.
191
00:11:24,743 --> 00:11:26,283
On a tous eu des rebonds,
192
00:11:26,983 --> 00:11:29,743
et les autres ont pu régler le problème.
193
00:11:31,083 --> 00:11:33,883
Mais nous, on en était incapables.
194
00:11:36,643 --> 00:11:37,843
{\an8}C'est insupportable.
195
00:11:37,843 --> 00:11:39,303
{\an8}La voiture tient ?
196
00:11:43,023 --> 00:11:44,303
La Mercedes fait ça.
197
00:11:45,763 --> 00:11:48,303
Elle rebondit beaucoup
dans la ligne droite.
198
00:11:48,883 --> 00:11:49,883
C'est intéressant.
199
00:11:56,323 --> 00:11:57,643
J'ignore si c'est moi,
200
00:11:57,643 --> 00:11:59,783
mais c'est dur, sur le circuit.
201
00:12:03,263 --> 00:12:04,363
Je souffre.
202
00:12:10,403 --> 00:12:12,143
Ils disent quoi, à côté ?
203
00:12:12,863 --> 00:12:14,383
- Par là ?
- Non, là-bas.
204
00:12:14,383 --> 00:12:15,563
Ils galèrent.
205
00:12:15,563 --> 00:12:16,763
Ah bon ?
206
00:12:18,123 --> 00:12:20,363
Toutes les écuries progressaient,
207
00:12:20,863 --> 00:12:23,763
sauf Mercedes.
208
00:12:24,463 --> 00:12:26,863
C'est inhabituel, pour Toto.
209
00:12:26,863 --> 00:12:30,623
{\an8}Depuis son arrivée en F1,
il n'a jamais connu
210
00:12:30,623 --> 00:12:34,603
{\an8}de situation où il s'est retrouvé
à la traîne.
211
00:12:36,263 --> 00:12:41,243
N'oublions pas que Mercedes anéantit
la concurrence depuis sept ans.
212
00:12:41,243 --> 00:12:46,663
Après sept ans à écraser tout le monde,
213
00:12:46,663 --> 00:12:50,323
ils montrent enfin des failles.
214
00:12:51,063 --> 00:12:52,143
Désolé !
215
00:12:52,143 --> 00:12:53,403
Mais, oui...
216
00:12:54,803 --> 00:12:57,223
Tout le monde jubile.
217
00:12:59,923 --> 00:13:05,043
Notre ancienne voiture
fonctionnait parfaitement.
218
00:13:05,683 --> 00:13:08,203
Mais cette année, elle ne convient pas.
219
00:13:08,743 --> 00:13:11,223
Il faut la meilleure voiture pour gagner.
220
00:13:11,963 --> 00:13:14,643
Sans ça,
on ne remportera pas le championnat.
221
00:13:22,043 --> 00:13:25,363
Voici Lewis Hamilton,
qui se rapproche de Pierre Gasly.
222
00:13:26,043 --> 00:13:27,703
{\an8}C'est lent, en ligne droite.
223
00:13:29,903 --> 00:13:33,783
Mais le marsouinage empêche
la Mercedes de le dépasser.
224
00:13:35,503 --> 00:13:41,703
Cette voiture est bien pire
que ce à quoi Mercedes est habitué.
225
00:13:43,143 --> 00:13:46,843
{\an8}Mais ils doivent faire avec
et lutter contre ses défauts.
226
00:13:49,383 --> 00:13:51,203
{\an8}J'ai perdu combien de places ?
227
00:13:51,703 --> 00:13:53,343
{\an8}On est en P14.
228
00:13:53,843 --> 00:14:00,223
{\an8}On pensait que Lewis avait touché le fond,
mais Verstappen va lui mettre un tour.
229
00:14:00,723 --> 00:14:02,543
{\an8}Cette voiture est horrible.
230
00:14:03,823 --> 00:14:05,023
Ça va faire mal.
231
00:14:06,783 --> 00:14:09,083
Mieux vaut oublier ce week-end.
232
00:14:11,523 --> 00:14:13,663
COURSE N° 6
BARCELONE, ESPAGNE
233
00:14:14,203 --> 00:14:15,683
{\an8}Regardez Lewis,
234
00:14:15,683 --> 00:14:17,503
{\an8}immobile dans la ligne droite.
235
00:14:17,503 --> 00:14:20,183
{\an8}Carlos Sainz le dépasse sans effort.
236
00:14:22,983 --> 00:14:25,343
J'épargnerais le moteur, à votre place.
237
00:14:25,343 --> 00:14:26,243
Désolé.
238
00:14:26,743 --> 00:14:29,283
Lewis, on pense
pouvoir marquer des points.
239
00:14:29,823 --> 00:14:32,723
Hamilton se demande : "À quoi bon ?"
240
00:14:32,723 --> 00:14:34,843
Ce message radio ne m'a pas plu.
241
00:14:34,843 --> 00:14:36,403
Pas du tout.
242
00:14:38,963 --> 00:14:41,403
Red Bull est notre seul concurrent.
243
00:14:41,403 --> 00:14:44,103
Je ne pense pas que Mercedes reviendra.
244
00:14:44,103 --> 00:14:46,743
COURSE N° 8
245
00:14:48,123 --> 00:14:49,583
{\an8}Ça rebondit trop.
246
00:14:49,583 --> 00:14:50,923
{\an8}Ça me rend dingue.
247
00:14:55,003 --> 00:14:57,623
{\an8}Et Lewis Hamilton,
frustré, finit huitième.
248
00:14:59,183 --> 00:15:00,363
{\an8}Bordel de merde.
249
00:15:01,423 --> 00:15:03,443
C'est un énorme défi pour Toto,
250
00:15:03,443 --> 00:15:06,463
sans doute le plus grand
qu'il ait connu en F1.
251
00:15:07,583 --> 00:15:09,143
Ils sont dans le pétrin,
252
00:15:09,863 --> 00:15:13,123
et c'est peu de le dire.
253
00:15:34,063 --> 00:15:40,243
Bienvenue au bord de la mer Caspienne,
à Bakou, pour le GP d'Azerbaïdjan 2022.
254
00:15:41,123 --> 00:15:43,103
BAKOU
AZERBAÏDJAN
255
00:15:43,643 --> 00:15:45,623
- Checo !
- Bonjour.
256
00:16:01,083 --> 00:16:05,303
Avant Bakou, Mercedes était troisième
du championnat constructeurs.
257
00:16:08,503 --> 00:16:12,803
C'est le pire début de saison
qu'ils aient jamais connu.
258
00:16:12,803 --> 00:16:13,683
Bonjour.
259
00:16:15,943 --> 00:16:18,043
C'est la première fois que Toto,
260
00:16:20,703 --> 00:16:21,603
Lewis
261
00:16:22,263 --> 00:16:25,283
et l'écurie sont confrontés
à ce genre de situation.
262
00:16:27,903 --> 00:16:29,363
Allez. On y va.
263
00:16:31,843 --> 00:16:35,783
Veuillez accueillir
George Russell, de Mercedes !
264
00:16:36,823 --> 00:16:37,903
Ça baigne ?
265
00:16:38,603 --> 00:16:39,603
On va où ?
266
00:16:42,703 --> 00:16:43,543
Salut.
267
00:16:44,963 --> 00:16:45,843
Où est Lewis ?
268
00:16:45,843 --> 00:16:47,423
Où est Lewis Hamilton ?
269
00:16:49,503 --> 00:16:52,163
Je ne me vexe pas. Pas de souci.
270
00:16:53,383 --> 00:16:54,923
Ils attendent Lewis.
271
00:16:56,683 --> 00:17:00,463
Cette saison, on fait face
à un problème de marsouinage
272
00:17:01,243 --> 00:17:04,103
qui empêche les pilotes
de remporter la victoire.
273
00:17:05,443 --> 00:17:07,883
Tout le monde veut que Mercedes gagne.
274
00:17:07,883 --> 00:17:12,223
J'ai choisi Mercedes pour ses victoires,
mais on ne gagne pas.
275
00:17:12,223 --> 00:17:14,683
Lewis Hamilton, le champion du monde,
276
00:17:15,183 --> 00:17:16,583
ne gagne pas.
277
00:17:16,583 --> 00:17:19,163
Alors, ça pèse sur tout le monde.
278
00:17:19,163 --> 00:17:23,903
Veuillez accueillir
le septuple champion du monde,
279
00:17:23,903 --> 00:17:27,303
Lewis Hamilton, de Mercedes.
280
00:17:27,303 --> 00:17:29,183
Applaudissez-le bien fort.
281
00:17:29,183 --> 00:17:30,243
Ça craint.
282
00:17:30,983 --> 00:17:32,363
Vraiment.
283
00:17:35,283 --> 00:17:37,783
On se dit qu'on n'est pas bon
284
00:17:37,783 --> 00:17:40,703
et on sait qu'on déçoit les fans.
285
00:17:40,703 --> 00:17:43,543
Ce n'est jamais agréable.
286
00:17:43,543 --> 00:17:45,643
Croisons les doigts, d'accord ?
287
00:17:45,643 --> 00:17:47,723
Ne baisse jamais les bras.
288
00:17:48,843 --> 00:17:51,823
Mais cette voiture est la pire qui soit.
289
00:17:53,943 --> 00:17:56,703
Je ne me sens plus dans mon élément,
290
00:17:56,703 --> 00:17:59,603
car elle ne fait pas
ce que j'attends d'elle.
291
00:17:59,603 --> 00:18:01,303
Je ne maîtrise plus rien.
292
00:18:01,803 --> 00:18:02,723
Merci beaucoup.
293
00:18:02,723 --> 00:18:06,443
Accueillez Lewis Hamilton,
qui rejoint son coéquipier George...
294
00:18:06,443 --> 00:18:10,443
Je pense que tous les ingénieurs
se sentent responsables.
295
00:18:12,703 --> 00:18:15,303
Et eux seuls peuvent trouver une solution.
296
00:18:19,803 --> 00:18:20,803
Bonjour.
297
00:18:22,443 --> 00:18:25,143
Quand les résultats sont mauvais,
298
00:18:25,143 --> 00:18:26,623
il faut être résilients.
299
00:18:26,623 --> 00:18:29,543
D'après Toto,
il n'y a pas de solution miracle.
300
00:18:29,543 --> 00:18:32,023
Laissons les collègues gérer les procédés
301
00:18:32,023 --> 00:18:34,303
et optimisons les résultats.
302
00:18:35,483 --> 00:18:38,223
Être 5e, c'est bien.
Tâchons de viser mieux.
303
00:18:38,763 --> 00:18:41,303
Ce n'est pas "bien", mais tu as raison.
304
00:18:41,303 --> 00:18:42,623
C'est passable.
305
00:18:43,723 --> 00:18:45,143
On le pense tous.
306
00:18:46,283 --> 00:18:48,083
Le planning craint.
307
00:18:48,083 --> 00:18:49,103
Comment ça ?
308
00:18:49,103 --> 00:18:51,923
Ça fait dix ans que tu veux le raccourcir...
309
00:18:51,923 --> 00:18:54,383
- Oui, pas l'empirer.
- ... pour la presse.
310
00:18:54,383 --> 00:18:57,003
Il est pire.
C'est censé durer trois jours.
311
00:18:57,003 --> 00:18:59,763
Et là, ça s'étale sur quatre jours.
312
00:19:01,583 --> 00:19:02,663
C'est plus long.
313
00:19:04,043 --> 00:19:05,583
Les pilotes sont énervés,
314
00:19:05,583 --> 00:19:08,743
car on ne remplit pas notre mission.
315
00:19:09,523 --> 00:19:12,223
Mais quand on est face à l'échec,
316
00:19:12,223 --> 00:19:14,723
il faut que la confiance demeure.
317
00:19:17,283 --> 00:19:21,483
La réparation de la voiture
est un enjeu clé pour nous tous,
318
00:19:21,483 --> 00:19:25,503
et je suis responsable
de nos mauvais résultats.
319
00:19:26,263 --> 00:19:27,863
Les pilotes auront
320
00:19:27,863 --> 00:19:32,523
une voiture avec laquelle
ils pourront remporter le championnat.
321
00:19:33,963 --> 00:19:35,563
On va s'améliorer.
322
00:19:38,743 --> 00:19:42,203
Il y en aura un là et un là. Il faut que...
323
00:19:42,203 --> 00:19:45,603
Régler le marsouinage
est une tâche difficile.
324
00:19:49,283 --> 00:19:52,163
Mais si on parvient
à ajuster la configuration
325
00:19:52,163 --> 00:19:54,043
et à obtenir le bon équilibre,
326
00:19:54,703 --> 00:19:56,143
on pourra gagner.
327
00:19:58,103 --> 00:19:59,803
Ça me semble pas mal.
328
00:19:59,803 --> 00:20:01,623
Elle a l'air stable.
329
00:20:08,803 --> 00:20:12,103
Vous allez nous surprendre
cet après-midi, n'est-ce pas ?
330
00:20:12,103 --> 00:20:15,823
Je l'espère.
J'ai besoin de vos encouragements.
331
00:20:18,263 --> 00:20:21,003
Il nous reste à prouver
qu'on peut se relever,
332
00:20:22,983 --> 00:20:25,483
qu'on reste fidèles à notre réputation,
333
00:20:26,243 --> 00:20:28,103
et qu'on peut revenir au sommet.
334
00:20:36,163 --> 00:20:40,103
DIMANCHE
JOUR DE LA COURSE
335
00:20:46,143 --> 00:20:47,063
{\an8}Essai radio.
336
00:20:48,643 --> 00:20:50,023
Essai depuis le garage.
337
00:20:50,923 --> 00:20:52,143
{\an8}Essai radio.
338
00:20:52,143 --> 00:20:53,543
Reçu cinq sur cinq.
339
00:21:04,663 --> 00:21:06,203
La course est lancée.
340
00:21:06,203 --> 00:21:10,723
George Russell, parti cinquième,
vient talonner Sergio Pérez.
341
00:21:15,343 --> 00:21:17,183
S'il avait activé le DRS,
342
00:21:17,183 --> 00:21:19,963
George Russell aurait dépassé la Red Bull.
343
00:21:20,623 --> 00:21:22,683
Lewis Hamilton est sixième.
344
00:21:23,963 --> 00:21:26,263
{\an8}Il affronte Yuki Tsunoda.
345
00:21:32,143 --> 00:21:33,683
C'est bien, Lewis.
346
00:21:35,243 --> 00:21:36,363
Vas-y !
347
00:21:37,043 --> 00:21:37,883
Allez.
348
00:21:48,863 --> 00:21:50,803
{\an8}Ça rebondit dangereusement.
349
00:21:53,763 --> 00:21:55,663
Il y a plus de rebonds qu'avant.
350
00:21:56,723 --> 00:21:58,663
{\an8}Je me fais balloter.
351
00:22:00,283 --> 00:22:01,663
{\an8}J'ai très mal au dos.
352
00:22:02,423 --> 00:22:03,463
{\an8}Bien reçu.
353
00:22:05,163 --> 00:22:08,923
Hamilton prend la cinquième place,
devant Tsunoda.
354
00:22:10,163 --> 00:22:13,083
On comprend pourquoi il a mal au dos.
355
00:22:14,323 --> 00:22:15,743
{\an8}C'est insupportable.
356
00:22:23,403 --> 00:22:26,603
Max Verstappen remporte
le Grand Prix d'Azerbaïdjan.
357
00:22:26,603 --> 00:22:29,663
Son coéquipier,
Sergio Pérez, arrive deuxième.
358
00:22:30,663 --> 00:22:32,703
{\an8}George Russell finit troisième.
359
00:22:32,703 --> 00:22:34,523
{\an8}Bien joué. Bravo.
360
00:22:36,003 --> 00:22:39,123
{\an8}Lewis Hamilton décroche
la quatrième place.
361
00:22:39,623 --> 00:22:43,803
{\an8}Lewis, on sait que la voiture
est pénible à conduire.
362
00:22:44,303 --> 00:22:46,503
{\an8}On est désolés pour ton mal de dos.
363
00:22:47,003 --> 00:22:48,823
{\an8}On va régler ça.
364
00:23:03,243 --> 00:23:05,983
À Bakou, j'ai failli abandonner.
365
00:23:08,763 --> 00:23:12,183
J'avais l'impression
de monter un cheval sauvage.
366
00:23:14,283 --> 00:23:16,623
J'encaissais les g dans le cou,
367
00:23:16,623 --> 00:23:18,563
la colonne et l'abdomen.
368
00:23:25,803 --> 00:23:26,643
Bonjour, Lewis.
369
00:23:27,403 --> 00:23:29,603
Comment ça va ? Vous semblez éreinté.
370
00:23:31,623 --> 00:23:32,923
C'était horrible.
371
00:23:33,963 --> 00:23:36,423
C'était la course la plus douloureuse
372
00:23:36,423 --> 00:23:37,623
de ma vie.
373
00:23:37,623 --> 00:23:41,123
Je n'ai jamais autant lutté
avec une voiture.
374
00:23:41,123 --> 00:23:43,643
Physiquement, c'était douloureux.
375
00:23:44,143 --> 00:23:46,643
C'était éprouvant et stressant.
376
00:23:46,643 --> 00:23:49,843
J'avais peur de me blesser.
C'était dangereux.
377
00:23:50,863 --> 00:23:53,903
En voyant Lewis souffrir
en sortant de la voiture,
378
00:23:53,903 --> 00:23:58,103
il y avait de quoi s'inquiéter.
379
00:23:59,783 --> 00:24:02,283
L'écurie compte beaucoup sur lui.
380
00:24:02,283 --> 00:24:03,403
Bordel de merde.
381
00:24:04,523 --> 00:24:07,083
Toto voit ce qu'il se passe.
382
00:24:07,083 --> 00:24:09,823
Il sait que Lewis
risque de perdre confiance.
383
00:24:21,543 --> 00:24:23,103
Ça rebondit trop.
384
00:24:23,103 --> 00:24:24,443
Vraiment trop.
385
00:24:25,903 --> 00:24:28,503
Ce n'est pas suffisant.
On doit s'améliorer.
386
00:24:31,523 --> 00:24:32,523
Merci, Lewis.
387
00:24:33,263 --> 00:24:36,503
Quand quelqu'un rame,
on se pose toujours des questions.
388
00:24:37,343 --> 00:24:41,763
Depuis Abu Dhabi en 2021,
les rumeurs parlent du départ de Lewis.
389
00:24:42,263 --> 00:24:46,363
DÉÇU PAR LA FINALE,
LEWIS HAMILTON VA PRENDRE SA RETRAITE,
390
00:24:46,363 --> 00:24:47,763
DIXIT BERNIE ECCLESTONE
391
00:24:47,763 --> 00:24:49,763
UNE RETRAITE REDOUTÉE PAR LES FANS
392
00:24:50,263 --> 00:24:53,823
Vu que la saison n'est pas
à la hauteur de ses attentes...
393
00:24:55,843 --> 00:25:00,103
... les doutes refont leur apparition.
394
00:25:05,363 --> 00:25:07,603
Je pense que ça va mal finir.
395
00:25:07,603 --> 00:25:08,723
- Sûrement.
- Oui.
396
00:25:08,723 --> 00:25:10,643
Ça va finir par exploser.
397
00:25:10,643 --> 00:25:12,563
Il cherche quand partir.
398
00:25:12,563 --> 00:25:14,503
Qui diable prendraient-ils ?
399
00:25:14,503 --> 00:25:15,483
Bonne question.
400
00:25:15,483 --> 00:25:18,143
Ils seraient mal,
s'il prenait sa retraite.
401
00:25:18,143 --> 00:25:20,203
Oui. Ce serait dur, pour eux.
402
00:25:21,423 --> 00:25:25,303
Que va faire Toto, si Lewis s'en va ?
403
00:25:26,383 --> 00:25:28,743
Cela va les rendre très vulnérables.
404
00:25:35,563 --> 00:25:38,043
{\an8}RÉUNION DES DIRECTEURS D'ÉCURIE
405
00:25:39,643 --> 00:25:40,523
Bon.
406
00:25:41,303 --> 00:25:42,243
C'est parti.
407
00:25:44,083 --> 00:25:44,943
On s'assoit ?
408
00:25:47,243 --> 00:25:50,263
- Bon, il manque qui ?
- La moitié de la grille.
409
00:25:51,523 --> 00:25:52,863
Christian est là.
410
00:25:53,983 --> 00:25:56,763
Toto est là, donc on peut commencer.
411
00:25:57,883 --> 00:26:00,903
{\an8}Je viens aux nouvelles, comme d'habitude.
412
00:26:02,063 --> 00:26:03,143
Pour prendre...
413
00:26:04,903 --> 00:26:06,383
Günther, s'il te plaît.
414
00:26:07,003 --> 00:26:08,483
Pardon, monsieur !
415
00:26:10,263 --> 00:26:11,983
Abordons quelques points,
416
00:26:11,983 --> 00:26:14,743
car on n'a pas eu le temps de se voir,
417
00:26:14,743 --> 00:26:16,083
lors du dernier GP.
418
00:26:16,583 --> 00:26:19,983
Tout le monde parle du marsouinage.
419
00:26:19,983 --> 00:26:22,163
Vous allez parler à la presse.
420
00:26:23,163 --> 00:26:24,843
Vous envoyez des mails.
421
00:26:29,123 --> 00:26:30,863
C'est l'inconnu, pour Toto.
422
00:26:32,163 --> 00:26:36,043
On sent qu'il est frustré et désespéré.
423
00:26:36,663 --> 00:26:38,663
Tout s'écroule autour de lui.
424
00:26:38,663 --> 00:26:40,243
Ça se voit.
425
00:26:43,503 --> 00:26:46,203
Vous jouez tous à un jeu dangereux.
426
00:26:46,203 --> 00:26:48,503
Si une voiture finit dans le mur
427
00:26:48,503 --> 00:26:51,583
parce qu'elle est
trop raide ou trop basse,
428
00:26:52,463 --> 00:26:54,763
gare à vous, car je vous poursuivrai.
429
00:26:55,803 --> 00:26:57,843
- On va retirer...
- Toto.
430
00:26:57,843 --> 00:27:00,243
Attendez. Je n'ai pas fini.
431
00:27:00,243 --> 00:27:02,423
Un instant. On est filmés, là ?
432
00:27:02,423 --> 00:27:04,603
Ce serait mieux sans les caméras.
433
00:27:04,603 --> 00:27:06,263
Non. Je m'en fiche.
434
00:27:06,263 --> 00:27:09,383
Il ne s'agit pas
d'un petit jeu de performance.
435
00:27:09,383 --> 00:27:11,163
- Non.
- Détrompez-vous.
436
00:27:11,163 --> 00:27:13,763
L'écurie est responsable de la sécurité.
437
00:27:13,763 --> 00:27:14,683
Du freinage.
438
00:27:14,683 --> 00:27:17,063
- Oui. Vous avez...
- De la suspension.
439
00:27:17,063 --> 00:27:21,023
Vous avez tous réussi
à atténuer le problème.
440
00:27:21,023 --> 00:27:22,323
Félicitations !
441
00:27:22,323 --> 00:27:23,503
Change ta voiture.
442
00:27:23,503 --> 00:27:26,363
Elle a un défaut, alors change-la.
443
00:27:26,363 --> 00:27:29,643
Alors, fais-le aussi,
car Checo dit qu'elle est pourrie.
444
00:27:29,643 --> 00:27:31,943
C'est faux. Demande à mes pilotes.
445
00:27:31,943 --> 00:27:34,663
- Il l'a dit publiquement.
- Appelons-les.
446
00:27:34,663 --> 00:27:35,723
- Oui.
- Bref...
447
00:27:35,723 --> 00:27:37,803
J'ai la preuve. J'ai tout imprimé.
448
00:27:37,803 --> 00:27:39,423
- C'est bien.
- Arrêtez.
449
00:27:39,423 --> 00:27:40,743
Désolé.
450
00:27:40,743 --> 00:27:44,163
La FIA va se pencher
sur cette question comme il se doit.
451
00:27:45,363 --> 00:27:46,563
C'est l'heure.
452
00:27:47,823 --> 00:27:48,683
Merci.
453
00:27:48,683 --> 00:27:50,123
L'heure du marsouinage.
454
00:27:52,143 --> 00:27:55,903
Je ne sais pas
si c'était une mise en scène,
455
00:27:55,903 --> 00:28:00,123
{\an8}mais on a tous été accusés
de mettre sciemment nos pilotes en danger,
456
00:28:00,123 --> 00:28:02,183
{\an8}ce qui n'est pas notre objectif.
457
00:28:02,183 --> 00:28:04,523
{\an8}On n'est pas tous des tueurs.
458
00:28:04,523 --> 00:28:05,983
Quelle blague, putain.
459
00:28:05,983 --> 00:28:07,243
C'est clair.
460
00:28:08,743 --> 00:28:11,583
C'était agréable de les voir se disputer.
461
00:28:11,583 --> 00:28:14,003
Je me suis bien amusé.
462
00:28:14,503 --> 00:28:16,723
{\an8}Toto est très compétitif
463
00:28:16,723 --> 00:28:19,603
{\an8}et il ne supporte pas de perdre,
464
00:28:19,603 --> 00:28:22,543
alors il est clairement frustré.
465
00:28:23,343 --> 00:28:24,323
Incroyable.
466
00:28:25,423 --> 00:28:28,183
Toto a réagi sous le coup de l'émotion.
467
00:28:28,683 --> 00:28:33,023
{\an8}Peut-être qu'il était stressé
par leur manque de performance
468
00:28:33,023 --> 00:28:37,203
{\an8}ou par son incapacité
à tenir ses promesses.
469
00:28:37,203 --> 00:28:41,903
Mais, en tant que directeurs d'écurie,
on se doit de rester rationnels.
470
00:28:42,603 --> 00:28:45,203
Ça m'a surpris, venant de lui.
471
00:28:47,243 --> 00:28:49,483
Il était vraiment énervé.
472
00:28:49,983 --> 00:28:51,543
C'est terrible,
473
00:28:51,543 --> 00:28:55,523
quand tout à coup,
on n'est plus au premier plan
474
00:28:55,523 --> 00:28:57,183
de la compétition.
475
00:28:57,683 --> 00:29:00,083
Ça demande un temps d'adaptation,
476
00:29:00,083 --> 00:29:02,603
on commence à douter de soi
477
00:29:02,603 --> 00:29:06,203
et ça fait naître des émotions
qu'on ne connaissait pas,
478
00:29:06,203 --> 00:29:08,043
qui nous étaient inconnues.
479
00:29:10,223 --> 00:29:12,643
Les failles deviennent visibles.
480
00:29:18,783 --> 00:29:20,943
{\an8}SIÈGE DE MERCEDES
481
00:29:26,043 --> 00:29:28,443
Nos outils ne permettent pas aux pilotes
482
00:29:28,443 --> 00:29:30,543
de se battre pour la victoire.
483
00:29:31,223 --> 00:29:33,523
J'espère un retournement à Silverstone.
484
00:29:34,063 --> 00:29:38,443
On déplace ça et on retire ça.
On pense que ça va aider.
485
00:29:38,443 --> 00:29:39,743
Alors, ça me plaît.
486
00:29:40,743 --> 00:29:41,923
Elle sera robuste.
487
00:29:41,923 --> 00:29:44,123
- C'est faisable.
- D'accord.
488
00:29:44,663 --> 00:29:47,743
Je pense qu'on va régler
le marsouinage et les chocs.
489
00:29:47,743 --> 00:29:50,443
On devrait pouvoir revenir dans la course.
490
00:29:57,403 --> 00:30:00,343
On a posé une batterie
de composants hydrauliques,
491
00:30:00,343 --> 00:30:03,043
et on constate
que la suspension est bonne.
492
00:30:03,043 --> 00:30:04,963
Elle est prête, alors ?
493
00:30:04,963 --> 00:30:06,383
Tout à fait.
494
00:30:06,383 --> 00:30:08,103
Elle est prête.
495
00:30:08,643 --> 00:30:09,863
Et elle est pas mal.
496
00:30:10,363 --> 00:30:12,723
S'il y a une amélioration à Silverstone,
497
00:30:13,223 --> 00:30:15,563
ça se verra tout de suite.
498
00:30:16,363 --> 00:30:18,883
Si la voiture est capable de gagner,
499
00:30:18,883 --> 00:30:20,823
alors les attentes augmentent
500
00:30:21,323 --> 00:30:22,683
et sont décuplées.
501
00:30:23,323 --> 00:30:24,823
Il faut que ça marche.
502
00:30:28,543 --> 00:30:30,943
C'est l'été à Silverstone,
503
00:30:30,943 --> 00:30:33,223
sur ce célèbre circuit historique
504
00:30:33,223 --> 00:30:35,323
accueillant le GP d'Angleterre.
505
00:30:35,903 --> 00:30:38,023
SILVERSTONE
ANGLETERRE
506
00:30:42,843 --> 00:30:44,863
Vous regardez Netflix ?
507
00:30:44,863 --> 00:30:46,603
- Oui.
- Vous êtes filmés.
508
00:30:46,603 --> 00:30:47,583
C'est vrai ?
509
00:30:51,943 --> 00:30:53,143
Bonjour, Lewis.
510
00:30:53,863 --> 00:30:56,723
- Ma veste est énorme.
- Elle déchire !
511
00:30:56,723 --> 00:30:58,403
Zut, elle s'est ouverte.
512
00:31:02,223 --> 00:31:03,763
J'ai honte de ce truc.
513
00:31:04,963 --> 00:31:06,723
Lewis me l'a offert.
514
00:31:07,263 --> 00:31:09,183
Toute l'écurie en a reçu un.
515
00:31:10,023 --> 00:31:12,123
Je ne pense pas le porter de sitôt.
516
00:31:14,363 --> 00:31:16,503
Merci d'avoir dit non au tatouage.
517
00:31:16,503 --> 00:31:19,843
Pas de "Toto" sur le torse !
Ne le laissez pas faire.
518
00:31:19,843 --> 00:31:21,243
- Promis.
- Pourquoi ?
519
00:31:24,363 --> 00:31:25,803
C'est Danny Ricciardo.
520
00:31:29,223 --> 00:31:31,023
Qu'est-ce qu'il écrit ?
521
00:31:33,483 --> 00:31:36,243
- Tu as dessiné une bite ?
- Non, un cœur.
522
00:31:39,643 --> 00:31:42,723
Les attentes sont énormes à Silverstone,
523
00:31:42,723 --> 00:31:45,983
aussi bien pour moi
que pour le reste de l'écurie.
524
00:31:46,643 --> 00:31:48,743
On veut réussir à domicile.
525
00:31:50,643 --> 00:31:52,463
Les fans y sont plus nombreux.
526
00:31:52,463 --> 00:31:55,463
Il y aura 400 000 personnes,
sur tout le week-end.
527
00:31:55,463 --> 00:31:56,863
Vous allez bien ?
528
00:31:59,043 --> 00:32:02,403
Mais si on ne gagne rien,
529
00:32:04,983 --> 00:32:06,283
ça va être difficile.
530
00:32:07,683 --> 00:32:10,703
Tout le monde nous a à l'œil.
531
00:32:12,123 --> 00:32:15,023
On attend beaucoup de nous.
532
00:32:15,723 --> 00:32:17,883
On est tous sous pression.
533
00:32:25,203 --> 00:32:29,463
Les hauts et les bas
sont pesants pour nous tous,
534
00:32:29,463 --> 00:32:31,403
pour toute l'écurie.
535
00:32:33,183 --> 00:32:35,323
On est tous très investis,
536
00:32:36,103 --> 00:32:40,243
car on sait que beaucoup de monde
dépend de notre réussite.
537
00:32:44,243 --> 00:32:47,743
{\an8}Ne nous emballons pas,
mais on a une voiture rapide,
538
00:32:49,023 --> 00:32:51,163
alors on va tout faire pour gagner.
539
00:32:55,743 --> 00:32:58,283
DIMANCHE
JOUR DE LA COURSE
540
00:33:14,843 --> 00:33:17,843
C'est le jour de la course, à Silverstone.
541
00:33:18,583 --> 00:33:20,883
Zhou Guanyu partira neuvième,
542
00:33:20,883 --> 00:33:23,783
du jamais vu pour lui en Formule 1.
543
00:33:25,003 --> 00:33:28,143
George Russell partira
huitième pour Mercedes,
544
00:33:28,143 --> 00:33:30,543
et Lewis Hamilton, cinquième.
545
00:33:30,543 --> 00:33:32,683
Mercedes devra faire un bon départ
546
00:33:32,683 --> 00:33:34,923
pour espérer gagner cette course.
547
00:33:37,583 --> 00:33:40,883
- Merci d'être là.
- Je n'allais pas rater ça.
548
00:33:42,843 --> 00:33:47,063
Depuis mon arrivée,
l'écurie n'a connu aucune défaite.
549
00:33:49,423 --> 00:33:50,683
Bonne chance, George.
550
00:33:51,663 --> 00:33:54,963
Là, on est à domicile,
avec deux pilotes britanniques.
551
00:33:55,463 --> 00:33:58,343
Donc, on a deux fois plus de chances.
552
00:34:00,103 --> 00:34:03,903
On sait que ça s'annonce mal,
mais on va tout donner.
553
00:34:04,543 --> 00:34:06,663
On ne va rien lâcher.
554
00:34:07,423 --> 00:34:09,203
Tu seras mieux ici.
555
00:34:11,243 --> 00:34:12,343
Tu nous entends ?
556
00:34:12,343 --> 00:34:13,683
Oui, j'entends bien.
557
00:34:21,023 --> 00:34:22,283
C'est parti.
558
00:34:23,523 --> 00:34:26,123
{\an8}C'est l'heure de la course tant attendue.
559
00:34:34,423 --> 00:34:36,203
{\an8}Et top départ !
560
00:34:36,923 --> 00:34:41,303
{\an8}Départ idéal pour Hamilton,
qui double Pérez et Leclerc et devient 3e.
561
00:34:41,303 --> 00:34:42,563
Troisième. Parfait.
562
00:34:44,263 --> 00:34:45,903
Russell est plus lent.
563
00:34:48,243 --> 00:34:50,423
{\an8}Trois voitures tentent de le doubler.
564
00:35:14,503 --> 00:35:16,123
Bon sang.
565
00:35:18,103 --> 00:35:19,363
George est accidenté.
566
00:35:20,103 --> 00:35:20,963
George ?
567
00:35:20,963 --> 00:35:22,303
{\an8}- Putain.
- Ça va ?
568
00:35:22,303 --> 00:35:25,403
{\an8}Il va bien ? Moi, ça va.
Mais je suis hors course.
569
00:35:29,283 --> 00:35:31,683
Qui a fait les tonneaux ? L'AlphaTauri ?
570
00:35:32,223 --> 00:35:34,443
Ça a l'air grave.
571
00:35:37,743 --> 00:35:40,343
Bordel. Il s'est passé quoi ?
572
00:35:40,343 --> 00:35:43,983
{\an8}On dirait une collision
entre Zhou, Russell
573
00:35:43,983 --> 00:35:45,343
{\an8}et Albon.
574
00:35:45,343 --> 00:35:46,363
{\an8}Ça va, Alex ?
575
00:35:46,363 --> 00:35:47,403
{\an8}Oui, ça va.
576
00:35:48,963 --> 00:35:50,723
Et la voiture va bien ?
577
00:35:50,723 --> 00:35:53,483
Je crois que j'ai des dégâts.
578
00:35:53,483 --> 00:35:54,623
{\an8}Ils vont bien ?
579
00:35:54,623 --> 00:35:56,683
{\an8}Je vérifie.
580
00:35:57,223 --> 00:35:58,743
Il a la tête à l'envers.
581
00:35:59,803 --> 00:36:02,143
Elle a traversé le gravier sur le toit.
582
00:36:02,143 --> 00:36:03,203
Il y a une trace...
583
00:36:03,203 --> 00:36:06,863
Il semblerait
qu'il s'agisse de Zhou Guanyu.
584
00:36:08,143 --> 00:36:11,663
George Russell court voir s'il peut aider.
585
00:36:12,863 --> 00:36:15,923
La voiture est partie
en tonneaux vers les barrières
586
00:36:15,923 --> 00:36:17,623
à plus de 160 km/h.
587
00:36:18,443 --> 00:36:20,343
Je ne pensais plus qu'à Zhou.
588
00:36:22,163 --> 00:36:25,783
D'habitude, on ne pense qu'à soi.
589
00:36:26,443 --> 00:36:28,323
Oui, je venais de perdre,
590
00:36:28,963 --> 00:36:33,403
mais j'avais conscience
de l'ampleur de l'accident.
591
00:36:37,023 --> 00:36:38,583
On a tous vu des vidéos,
592
00:36:38,583 --> 00:36:42,763
mais ces trois secondes horribles
593
00:36:42,763 --> 00:36:44,983
venaient de se passer sous mes yeux.
594
00:36:48,263 --> 00:36:50,683
- Il a franchi la barrière ?
- Oui.
595
00:36:52,943 --> 00:36:56,783
On peut vite se sentir
claustrophobe dans une voiture de course,
596
00:36:57,823 --> 00:37:00,083
et quand j'ai vu qu'il était coincé,
597
00:37:00,623 --> 00:37:03,123
j'ai su qu'il vivait notre pire cauchemar.
598
00:37:13,383 --> 00:37:15,623
Le pilote accidenté va bien ?
599
00:37:20,623 --> 00:37:24,963
Si je n'avais pas cherché à l'aider
et que le pire était arrivé,
600
00:37:26,223 --> 00:37:28,963
je ne me le serais jamais pardonné.
601
00:37:32,163 --> 00:37:34,263
Je peux vous donner des nouvelles.
602
00:37:43,483 --> 00:37:44,503
{\an8}Ça va ?
603
00:37:44,503 --> 00:37:46,003
{\an8}- Très bien.
- Bienvenue.
604
00:37:50,603 --> 00:37:52,963
Zhou Guanyu va bien.
605
00:37:59,523 --> 00:38:01,023
J'ai eu très peur.
606
00:38:01,563 --> 00:38:03,563
{\an8}Quand la voiture s'est retournée,
607
00:38:04,943 --> 00:38:08,023
j'ai fermé les yeux
en attendant qu'elle s'arrête.
608
00:38:10,523 --> 00:38:13,623
{\an8}Mais j'ai remarqué
qu'elle ne ralentissait pas,
609
00:38:13,623 --> 00:38:16,163
{\an8}et je savais que je risquais le crash.
610
00:38:22,023 --> 00:38:23,803
Je me savais en danger.
611
00:38:28,323 --> 00:38:30,083
Mais je suis sorti indemne
612
00:38:30,083 --> 00:38:34,183
de l'un des plus gros accidents
de l'histoire de la F1.
613
00:38:41,963 --> 00:38:44,563
J'étais content que George arrive
614
00:38:44,563 --> 00:38:47,323
pour appeler à l'aide
et voir si j'allais bien.
615
00:38:47,823 --> 00:38:49,143
Ça m'a touché.
616
00:38:54,343 --> 00:38:59,143
La série d'arrivées dans le top 5
de Russell s'achève dès le premier virage.
617
00:39:01,463 --> 00:39:02,483
{\an8}- Désolé.
- Non.
618
00:39:02,483 --> 00:39:03,523
{\an8}Ne t'excuse pas.
619
00:39:04,943 --> 00:39:05,863
{\an8}Quel merdier.
620
00:39:05,863 --> 00:39:07,123
{\an8}Ne t'excuse pas.
621
00:39:08,283 --> 00:39:10,643
{\an8}Hamilton avait dépassé Charles Leclerc.
622
00:39:11,143 --> 00:39:14,583
Mais, comme aucun secteur n'a été franchi,
623
00:39:14,583 --> 00:39:18,483
pour le nouveau départ,
la FIA va devoir se baser
624
00:39:18,483 --> 00:39:20,263
sur la grille d'origine.
625
00:39:20,763 --> 00:39:22,603
Ce serait vraiment tordu.
626
00:39:24,423 --> 00:39:25,523
Celle d'origine ?
627
00:39:26,263 --> 00:39:29,323
Ils ne peuvent pas établir
d'ordre plus récent.
628
00:39:31,683 --> 00:39:34,043
Ils devraient garder l'ordre actuel.
629
00:39:34,043 --> 00:39:35,863
Les voitures sont là.
630
00:39:37,523 --> 00:39:42,023
Ron, contacte le poste central
et dis qu'il y avait bien un ordre,
631
00:39:42,023 --> 00:39:43,363
à la fin de la course.
632
00:39:43,363 --> 00:39:44,963
Ron dit qu'ils ont raison,
633
00:39:44,963 --> 00:39:48,523
car toutes les voitures
n'avaient pas franchi le secteur.
634
00:39:50,443 --> 00:39:53,163
Donc, je dois repartir
en cinquième position ?
635
00:39:54,083 --> 00:39:55,403
Cinquième, quoi !
636
00:39:59,403 --> 00:40:01,603
Là, il est contrarié.
637
00:40:01,603 --> 00:40:03,703
Mais il finira par entendre raison.
638
00:40:05,063 --> 00:40:06,983
Il devra les dépasser à nouveau.
639
00:40:13,303 --> 00:40:15,203
Tu peux appuyer sur les boutons,
640
00:40:15,783 --> 00:40:18,103
si tu as un commentaire à faire.
641
00:40:19,543 --> 00:40:23,523
Ça fait bizarre, d'avoir un pilote
à ses côtés pendant la course.
642
00:40:23,523 --> 00:40:25,303
Sa place est sur la piste.
643
00:40:26,543 --> 00:40:29,183
J'étais censé participer à cette course.
644
00:40:29,863 --> 00:40:31,723
Au lieu de ça, je glande.
645
00:40:32,303 --> 00:40:35,563
Je ne veux plus jamais vivre ça.
646
00:40:39,703 --> 00:40:42,363
{\an8}La voiture de Lewis
semble être en bon état.
647
00:40:46,223 --> 00:40:47,743
Il peut gagner.
648
00:40:58,403 --> 00:41:00,623
Que va-t-il se passer, cette fois ?
649
00:41:01,743 --> 00:41:05,543
Lewis Hamilton a malheureusement dû
retrouver sa place de départ.
650
00:41:06,083 --> 00:41:08,163
{\an8}Il faut augmenter la cadence.
651
00:41:08,663 --> 00:41:10,263
Le DRS est activé.
652
00:41:11,523 --> 00:41:13,983
Lewis Hamilton a activé le DRS.
653
00:41:13,983 --> 00:41:18,583
On voit qu'Hamilton rattrape
la McLaren de Lando Norris.
654
00:41:19,863 --> 00:41:21,523
On entend les acclamations.
655
00:41:21,523 --> 00:41:24,843
Un Britannique en dépasse un autre.
Hamilton est en P4.
656
00:41:32,043 --> 00:41:34,783
{\an8}Joli tour.
Tu es le plus rapide sur la piste.
657
00:41:34,783 --> 00:41:36,303
Il accélère, non ?
658
00:41:39,783 --> 00:41:41,443
{\an8}Mes pneus sont en sale état.
659
00:41:42,163 --> 00:41:44,143
{\an8}Je crois que j'ai crevé.
660
00:41:44,143 --> 00:41:45,203
{\an8}J'ai crevé !
661
00:41:45,203 --> 00:41:47,423
Verstappen est incroyablement lent.
662
00:41:47,923 --> 00:41:49,603
Verstappen ralentit.
663
00:41:49,603 --> 00:41:52,443
Sortie de piste ou problème mécanique ?
664
00:41:52,443 --> 00:41:57,363
Carlos Sainz va prendre la tête,
devant un public en délire.
665
00:41:58,203 --> 00:42:00,783
{\an8}J'ai un problème. Vérifiez, putain !
666
00:42:01,283 --> 00:42:02,743
{\an8}Tu n'as pas crevé, Max.
667
00:42:02,743 --> 00:42:04,743
{\an8}Je dois rentrer au stand.
668
00:42:05,863 --> 00:42:07,163
Verstappen s'arrête.
669
00:42:07,663 --> 00:42:11,623
Il subit un énorme blocage
en entrant dans la voie des stands.
670
00:42:11,623 --> 00:42:13,803
La foule acclame les deux Ferrari.
671
00:42:14,383 --> 00:42:17,643
{\an8}Verstappen a crevé, devant.
672
00:42:17,643 --> 00:42:19,843
Ça te laisse une chance, Lewis.
673
00:42:20,983 --> 00:42:22,883
N'oublions pas Lewis Hamilton.
674
00:42:22,883 --> 00:42:26,203
Il a réduit l'écart
avec Charles Leclerc à 4,8 secondes.
675
00:42:28,563 --> 00:42:31,203
Hamilton a les Ferrari dans son viseur.
676
00:42:32,723 --> 00:42:34,523
Je sais qu'on peut gagner.
677
00:42:36,423 --> 00:42:38,303
On va tout casser, les gars.
678
00:42:39,523 --> 00:42:42,303
Ocon ralentit.
Il semble avoir un problème.
679
00:42:42,983 --> 00:42:44,683
{\an8}Arrête la voiture.
680
00:42:45,183 --> 00:42:47,163
Il va s'arrêter là.
681
00:42:47,163 --> 00:42:49,783
La voiture de sécurité va sortir.
682
00:42:50,283 --> 00:42:53,663
La voiture de sécurité est sortie,
rentre au stand.
683
00:42:54,443 --> 00:42:56,583
{\an8}Mes pneus sont en bon état.
684
00:42:57,083 --> 00:43:00,583
{\an8}L'ordre restera le même,
mais il faut réduire le delta.
685
00:43:00,583 --> 00:43:01,923
Rentre au stand.
686
00:43:02,463 --> 00:43:04,103
Lewis Hamilton s'arrête.
687
00:43:07,303 --> 00:43:11,043
Des pneus tendres vont être posés
sur la voiture d'Hamilton.
688
00:43:12,523 --> 00:43:15,923
{\an8}Vous êtes sûrs
que ce sont les bons pneus ?
689
00:43:16,663 --> 00:43:20,483
Lewis s'inquiète vis-à-vis
de l'adhérence des pneus tendres.
690
00:43:21,563 --> 00:43:24,223
La course reprend.
Hamilton est sous pression.
691
00:43:24,223 --> 00:43:26,763
Leclerc devance Sainz, Hamilton et Pérez.
692
00:43:29,583 --> 00:43:31,703
Mauvaise adhérence pour Hamilton.
693
00:43:31,703 --> 00:43:33,143
Pérez en profite.
694
00:43:34,363 --> 00:43:38,183
{\an8}Hamilton et Pérez sont roue dans roue.
Pérez devance Hamilton.
695
00:43:39,243 --> 00:43:41,083
Hamilton redevient quatrième.
696
00:43:41,083 --> 00:43:42,903
Quel rebondissement !
697
00:43:44,003 --> 00:43:45,983
Lewis n'avait aucune adhérence.
698
00:43:48,823 --> 00:43:50,663
{\an8}Le rattraper va être compliqué.
699
00:43:51,243 --> 00:43:52,123
Bien reçu.
700
00:43:52,123 --> 00:43:55,323
Une fois les pneus rodés,
on ira à fond jusqu'au bout.
701
00:43:57,263 --> 00:43:58,543
Lewis va gagner.
702
00:43:59,683 --> 00:44:02,283
Hamilton a fait chauffer ses pneus.
703
00:44:02,283 --> 00:44:03,883
Il rattrape la Red Bull.
704
00:44:09,823 --> 00:44:10,843
Pérez attaque.
705
00:44:10,843 --> 00:44:13,263
Leclerc lui laisse juste assez d'espace.
706
00:44:13,263 --> 00:44:16,063
Pérez passera-t-il ?
Ils sont roue dans roue.
707
00:44:16,063 --> 00:44:18,523
Pérez sort de la piste, coupe la chicane.
708
00:44:18,523 --> 00:44:20,103
Leclerc sort.
709
00:44:20,103 --> 00:44:21,863
Et Hamilton les dépasse.
710
00:44:21,863 --> 00:44:23,623
C'est incroyable !
711
00:44:27,903 --> 00:44:29,763
Hamilton les remercie.
712
00:44:29,763 --> 00:44:31,863
Mais ce n'est pas fini.
713
00:44:32,483 --> 00:44:33,663
Pérez attaque.
714
00:44:33,663 --> 00:44:35,103
{\an8}Il a repris sa place.
715
00:44:35,103 --> 00:44:38,103
{\an8}Hamilton attaque l'extérieur,
mais doit s'écarter.
716
00:44:38,103 --> 00:44:40,183
Leclerc vient prendre sa revanche.
717
00:44:40,183 --> 00:44:42,303
{\an8}Il veut récupérer sa place.
718
00:44:42,303 --> 00:44:44,783
{\an8}C'est fait. Hamilton doit s'écarter.
719
00:44:44,783 --> 00:44:47,003
Il prend l'extérieur dans Stowe
720
00:44:47,003 --> 00:44:48,323
et bloque Leclerc.
721
00:44:48,323 --> 00:44:52,383
{\an8}Il prend une légère avance
dans le virage de Luffield.
722
00:44:52,383 --> 00:44:56,083
Il est encouragé par le public,
qui veut le voir sur le podium.
723
00:44:56,083 --> 00:44:58,483
Et il décroche la troisième position.
724
00:45:04,603 --> 00:45:07,903
La Ferrari remporte
le Grand Prix de Grande-Bretagne.
725
00:45:07,903 --> 00:45:09,643
Hamilton est sur le podium
726
00:45:09,643 --> 00:45:13,003
{\an8}pour la 13e fois à Silverstone, un record.
727
00:45:13,003 --> 00:45:15,963
{\an8}Quel Grand Prix d'Angleterre !
728
00:45:15,963 --> 00:45:17,103
Bravo, Lewis.
729
00:45:17,603 --> 00:45:22,023
P3 et meilleur tour en course.
Bien joué. Sacrée bataille.
730
00:45:22,023 --> 00:45:23,703
C'était impressionnant.
731
00:45:25,723 --> 00:45:27,803
{\an8}C'était dur, les gars.
732
00:45:27,803 --> 00:45:29,363
{\an8}Mais bel effort.
733
00:45:30,083 --> 00:45:32,223
{\an8}Merci beaucoup pour votre travail.
734
00:45:32,723 --> 00:45:36,423
{\an8}- On a 15 points !
- Bien reçu. Bravo, tu as été super.
735
00:45:38,943 --> 00:45:41,483
Il nous fallait surtout une bonne voiture.
736
00:45:41,483 --> 00:45:44,083
- Elle avait la cadence nécessaire.
- Oui.
737
00:45:44,083 --> 00:45:47,183
On a fait de gros progrès, ce week-end.
738
00:45:47,783 --> 00:45:50,403
C'est la première bataille de la saison.
739
00:45:51,643 --> 00:45:53,503
On a appris de nos erreurs.
740
00:45:55,003 --> 00:45:56,323
Super. À plus tard.
741
00:45:57,383 --> 00:45:59,503
Notre voiture a pu se battre.
742
00:45:59,503 --> 00:46:00,383
C'était super.
743
00:46:00,383 --> 00:46:03,263
- On est limités à un seul bon départ ?
- Oui.
744
00:46:05,443 --> 00:46:07,683
Allons-y. Ils l'applaudissent.
745
00:46:11,783 --> 00:46:14,003
C'est ma dixième année avec l'écurie,
746
00:46:14,003 --> 00:46:16,483
mais on n'a jamais dû se battre
747
00:46:16,483 --> 00:46:18,103
de cette manière.
748
00:46:18,103 --> 00:46:20,823
Alors, la troisième place, on la savoure.
749
00:46:23,083 --> 00:46:26,443
Mais ça a été dur pour tout le monde.
750
00:46:28,943 --> 00:46:30,923
J'essaie toujours de m'améliorer,
751
00:46:30,923 --> 00:46:35,463
et je suis content du chemin parcouru.
752
00:46:41,343 --> 00:46:42,323
Punaise.
753
00:46:42,323 --> 00:46:44,203
J'ai le trac.
754
00:46:46,563 --> 00:46:48,183
La F1 a changé ma vie.
755
00:46:48,183 --> 00:46:51,983
{\an8}Elle m'a donné un but et une chance.
756
00:46:51,983 --> 00:46:55,603
{\an8}Enfant, je rêvais
de me retrouver ici, devant vous.
757
00:46:57,383 --> 00:46:58,543
{\an8}J'aime mon travail.
758
00:46:58,543 --> 00:47:01,463
{\an8}Alors, je ne compte pas m'arrêter là.
759
00:47:01,463 --> 00:47:03,143
{\an8}Voilà.
760
00:47:04,523 --> 00:47:06,383
Merci beaucoup. Je vous adore.
761
00:47:07,643 --> 00:47:10,983
Merci beaucoup à Lewis Hamilton !
762
00:47:13,143 --> 00:47:15,303
Je compte rester encore un moment.
763
00:47:15,303 --> 00:47:17,543
Les autres n'ont qu'à bien se tenir.
764
00:47:20,683 --> 00:47:23,263
L'esprit humain est fascinant, non ?
765
00:47:23,263 --> 00:47:27,103
C'est intéressant de voir
à quel point nos attentes changent.
766
00:47:28,043 --> 00:47:30,363
Notre voiture finit troisième,
767
00:47:30,363 --> 00:47:32,763
et on est aux anges.
768
00:47:33,623 --> 00:47:34,883
Mais on repart,
769
00:47:34,883 --> 00:47:38,483
et en un week-end,
on monte la barre et on vise la victoire.
770
00:47:39,343 --> 00:47:43,323
On veut se battre pour gagner
l'un ou l'autre des championnats,
771
00:47:43,323 --> 00:47:44,403
et Lewis aussi.
772
00:47:44,403 --> 00:47:47,203
C'est un nouveau défi à relever.
773
00:47:47,203 --> 00:47:49,983
Et, comme nous,
il se tient prêt à le faire.
774
00:47:50,483 --> 00:47:53,323
Il n'est pas question
pour lui de nous quitter.
775
00:47:54,503 --> 00:47:56,023
On n'était pas loin.
776
00:47:56,023 --> 00:47:58,363
Oui. Mais c'est bon d'être de retour.
777
00:47:58,363 --> 00:48:00,643
Oui, c'est sûr. Il allait vite.
778
00:48:01,303 --> 00:48:04,463
On veut clairement revenir au sommet
779
00:48:05,483 --> 00:48:07,483
et gagner un autre championnat.
780
00:48:07,483 --> 00:48:08,963
C'est clairement le but.
781
00:48:11,683 --> 00:48:14,523
{\an8}Ferrari est là pour gagner.
782
00:48:15,783 --> 00:48:17,403
{\an8}Ce n'est pas possible, ça.
783
00:48:19,243 --> 00:48:21,483
Je n'ai pas le droit à l'erreur.
784
00:48:21,483 --> 00:48:22,803
Mattia décide.
785
00:48:22,803 --> 00:48:24,483
Ils ont fait foirer Leclerc.
786
00:48:24,483 --> 00:48:26,623
On doit faire avec.
787
00:48:26,623 --> 00:48:28,983
{\an8}Il y a des gentils et des méchants.
788
00:48:28,983 --> 00:48:30,303
{\an8}Incroyable.
789
00:48:30,303 --> 00:48:31,463
Je suis un méchant.
790
00:48:32,683 --> 00:48:36,043
Ça va être très serré,
alors on va tout donner.
791
00:48:37,083 --> 00:48:38,683
{\an8}- Allez, putain.
- Bon sang.
792
00:48:38,683 --> 00:48:41,643
On doit absolument gagner cette bataille.
793
00:49:06,963 --> 00:49:11,963
Sous-titres : Laetitia Lauzeral