1 00:00:08,443 --> 00:00:10,223 - Hola, Toto. - Hola. 2 00:00:10,223 --> 00:00:11,483 Me llamo Yasmeen. 3 00:00:11,483 --> 00:00:12,663 Quizá no recuerdas, 4 00:00:12,663 --> 00:00:16,003 pero la última vez te pregunté si podía ponerle tu nombre a mi perro. 5 00:00:16,003 --> 00:00:17,503 Dijiste que era un orgullo. 6 00:00:17,503 --> 00:00:18,703 - Y... - Él es Toto Wolff. 7 00:00:18,703 --> 00:00:19,963 Este es... 8 00:00:19,963 --> 00:00:22,423 - Dicen que le queda bien el nombre. - Sí. 9 00:00:22,423 --> 00:00:24,583 Es un perro apuesto e inteligente. 10 00:00:27,303 --> 00:00:29,163 {\an8}Gracias a todos. 11 00:00:29,163 --> 00:00:31,663 Tenemos un invitado muy especial. 12 00:00:32,703 --> 00:00:33,863 Con Mercedes, 13 00:00:33,863 --> 00:00:36,863 ganó siete veces seguidas el campeonato de pilotos 14 00:00:36,863 --> 00:00:41,043 y ocho veces el de constructores. 15 00:00:41,043 --> 00:00:43,243 Démosle la bienvenida a Toto Wolff. 16 00:00:46,043 --> 00:00:48,543 {\an8}Soy Toto Wolff, director del equipo y director ejecutivo 17 00:00:48,543 --> 00:00:51,043 {\an8}de Mercedes-AMG Petronas Formula 1 Team. 18 00:00:52,623 --> 00:00:54,143 Muchas gracias por venir. 19 00:00:54,643 --> 00:00:57,603 ¿Cómo fue el último año después de Abu Dabi? 20 00:00:58,403 --> 00:01:02,743 Lo que pasó en Abu Dabi es algo que no podíamos imaginar. 21 00:01:04,103 --> 00:01:06,343 {\an8}¡Verstappen lidera la carrera! 22 00:01:06,343 --> 00:01:07,463 ¡Vamos! 23 00:01:08,163 --> 00:01:09,503 El cronómetro nunca miente. 24 00:01:09,503 --> 00:01:11,843 ¡No, Mike! 25 00:01:11,843 --> 00:01:13,623 Pero ese día mintió. 26 00:01:13,623 --> 00:01:15,883 Verstappen sigue adelante. 27 00:01:17,763 --> 00:01:19,783 Fue manipulado. 28 00:01:23,623 --> 00:01:27,303 Eso ya es historia. Ahora pensamos en la nueva temporada. 29 00:01:29,363 --> 00:01:34,023 En 2022, hay un gran cambio de reglamento y un auto completamente nuevo. 30 00:01:34,023 --> 00:01:37,443 Valtteri deja Mercedes para ir a Alfa Romeo. 31 00:01:37,443 --> 00:01:40,023 Quedó claro que George debe ocupar su lugar. 32 00:01:40,023 --> 00:01:42,103 Sí, genial. 33 00:01:42,103 --> 00:01:44,223 Sí, me encanta. 34 00:01:44,943 --> 00:01:48,023 Tener a este joven ambicioso 35 00:01:48,603 --> 00:01:51,503 y a Lewis Hamilton, el mejor de todos los tiempos, 36 00:01:52,403 --> 00:01:54,103 conduciendo este auto nuevo 37 00:01:54,783 --> 00:01:56,563 nos pone en posición de ganar. 38 00:01:57,063 --> 00:01:59,883 Queremos volver a estar al frente. 39 00:02:05,063 --> 00:02:08,143 TOTO CONTRA TODO 40 00:02:15,803 --> 00:02:18,043 PRETEMPORADA BARÉIN 41 00:02:27,663 --> 00:02:28,963 - Buen día. - ¿Qué tal? 42 00:02:28,963 --> 00:02:29,843 Bien. ¿Y tú? 43 00:02:32,203 --> 00:02:33,043 Hola. 44 00:02:33,623 --> 00:02:34,903 ¿Cómo estás? 45 00:02:34,903 --> 00:02:37,943 ¿Viste que la caminata humillante es más corta este año? 46 00:02:38,443 --> 00:02:39,583 Estamos mejorando. 47 00:02:40,443 --> 00:02:42,383 - ¿Cómo pasaste el invierno? - Bien. 48 00:02:42,383 --> 00:02:44,363 Comiste y te emborrachaste, ¿no? 49 00:02:45,023 --> 00:02:46,923 - Hola, Yuki. - ¿Cómo estás? 50 00:02:46,923 --> 00:02:48,583 ¿Cómo va todo? 51 00:02:49,123 --> 00:02:51,523 - Buen día. ¿Cómo están? - Bien. 52 00:02:52,203 --> 00:02:53,263 Buen día. 53 00:02:53,263 --> 00:02:54,943 - Hola. - Hola, Carlos. 54 00:02:55,443 --> 00:02:56,723 Vamos. Empecemos. 55 00:02:56,723 --> 00:02:57,883 - Sí. - Cero a cero. 56 00:02:59,883 --> 00:03:00,883 Es genial volver. 57 00:03:00,883 --> 00:03:04,123 Es emocionante ver los autos nuevos, las nuevas normas. 58 00:03:04,123 --> 00:03:07,583 Lo que aprendimos el año pasado no sirve. 59 00:03:10,863 --> 00:03:14,763 Sacamos fotos de los autos para el comienzo de la temporada. 60 00:03:14,763 --> 00:03:17,823 Lo sorprendente es que son totalmente diferentes. 61 00:03:17,823 --> 00:03:18,823 Es interesante. 62 00:03:21,583 --> 00:03:24,663 El año 2022 marca una nueva era para la F1. 63 00:03:26,303 --> 00:03:29,443 Los autos son muy diferentes este año 64 00:03:29,443 --> 00:03:32,183 de lo que han sido en la historia de la F1. 65 00:03:32,183 --> 00:03:34,743 Todo cambió más de lo que imaginábamos. 66 00:03:35,623 --> 00:03:38,923 Las filosofías de diseño no son decisiones del momento. 67 00:03:38,923 --> 00:03:41,823 {\an8}Se hacen meses antes de que veamos el auto. 68 00:03:42,843 --> 00:03:45,203 El director del equipo debe confiar en su diseño 69 00:03:45,203 --> 00:03:48,823 y en que tomó las decisiones y el camino correctos. 70 00:03:49,363 --> 00:03:51,423 Tengo un micrófono sobre mí ahora. 71 00:03:51,963 --> 00:03:53,863 Bien. Adiós. Gracias. 72 00:03:56,223 --> 00:04:00,703 Las pruebas del comienzo de temporada son el ajedrez de la Fórmula 1. 73 00:04:01,423 --> 00:04:05,543 La atención se centrará en los ingenieros y directores de equipo 74 00:04:05,543 --> 00:04:09,803 para poner un auto en pista que permita a los pilotos ganar. 75 00:04:10,563 --> 00:04:14,323 Si podemos rendir bien, creo que tenemos todos los ingredientes 76 00:04:14,323 --> 00:04:16,063 que nos permitirán ganar. 77 00:04:18,323 --> 00:04:19,463 ¿Cómo estás? 78 00:04:19,463 --> 00:04:22,903 Desde 2010, hemos tenido grandes parejas de pilotos: 79 00:04:22,903 --> 00:04:26,903 Nico y Lewis, Valtteri y Lewis, y ahora George. 80 00:04:30,383 --> 00:04:32,403 {\an8}Soy George Russell, tengo 24 años 81 00:04:32,403 --> 00:04:35,763 {\an8}y soy piloto de Fórmula 1 de Mercedes-AMG Petronas. 82 00:04:35,763 --> 00:04:37,283 {\an8}¿Te agrada decirlo? 83 00:04:38,243 --> 00:04:39,563 Sí, creo que sí. 84 00:04:43,543 --> 00:04:46,023 George era muy competitivo en Williams. 85 00:04:46,023 --> 00:04:49,083 Demostró que merece un lugar en el mejor equipo, 86 00:04:49,083 --> 00:04:50,863 donde pueda ganar carreras. 87 00:04:50,863 --> 00:04:53,383 Buen día. ¿Cómo estás? 88 00:04:53,383 --> 00:04:54,843 Tenía que pasar por eso. 89 00:04:56,803 --> 00:05:00,763 - Todo preparado. - Sí. 90 00:05:00,763 --> 00:05:02,503 Creo que tienes todo. 91 00:05:02,503 --> 00:05:04,303 - Gracias. - De nada. 92 00:05:04,303 --> 00:05:05,663 Pero no hay amigos. 93 00:05:05,663 --> 00:05:06,543 ¿Tus amigos? 94 00:05:11,403 --> 00:05:13,323 Gracias por esperar. Perdón la demora. 95 00:05:14,043 --> 00:05:16,283 {\an8}Soy Lewis Hamilton y corro para Mercedes-Benz... 96 00:05:16,283 --> 00:05:17,583 {\an8}Mierda, ¿cómo se llama? 97 00:05:17,583 --> 00:05:19,483 {\an8}- Mercedes-AMG Petronas F1 Team. - Eso. 98 00:05:19,983 --> 00:05:22,943 - Ya debería saberlo. - Sí. Pasa todos los años. 99 00:05:24,383 --> 00:05:28,443 Después del año pasado complicado, este año tiene que ser el regreso. 100 00:05:28,443 --> 00:05:29,323 Buen día. 101 00:05:30,603 --> 00:05:34,163 Intento recuperar el campeonato que me quitaron. 102 00:05:36,363 --> 00:05:37,563 Te readaptas, 103 00:05:37,563 --> 00:05:38,863 te reorganizas, 104 00:05:38,863 --> 00:05:41,623 aceptas la realidad a la que te enfrentas 105 00:05:41,623 --> 00:05:44,143 y sigues con el trabajo. 106 00:05:51,783 --> 00:05:53,123 ¿Qué opinas, Seb? 107 00:05:53,763 --> 00:05:56,203 - Sí. Se ve bien. - ¿Verdad? 108 00:05:56,203 --> 00:05:57,163 Se ve bien. 109 00:05:58,223 --> 00:05:59,643 Tiene mucho potencial. 110 00:06:01,683 --> 00:06:06,083 Comenzamos a probar un auto completamente nuevo. 111 00:06:06,943 --> 00:06:09,103 Por cómo se diseñaron las reglas, 112 00:06:09,103 --> 00:06:11,843 desarrollamos el auto con una carrocería muy baja, 113 00:06:11,843 --> 00:06:13,243 casi en el piso. 114 00:06:13,923 --> 00:06:16,383 Optamos por un desarrollo atrevido, 115 00:06:16,383 --> 00:06:21,143 y estoy seguro de que lo que hayamos hecho va en la dirección correcta. 116 00:06:22,703 --> 00:06:25,043 Pronto veremos si es competitivo o no. 117 00:06:26,743 --> 00:06:29,603 Nos preparamos para la primera sesión de pruebas 118 00:06:29,603 --> 00:06:32,183 en el Circuito Internacional de Baréin. 119 00:06:37,503 --> 00:06:39,203 La pista está despejada. 120 00:06:58,623 --> 00:07:00,503 Tenemos autos en el circuito. 121 00:07:00,503 --> 00:07:02,123 Tras meses de trabajo, 122 00:07:02,123 --> 00:07:06,963 ahora los equipos podrán ver qué autos fabricaron. 123 00:07:09,863 --> 00:07:11,363 Creo que hay un problema. 124 00:07:11,863 --> 00:07:13,163 Ya se sintió raro. 125 00:07:19,563 --> 00:07:21,423 {\an8}Algo no va bien en esta vuelta. 126 00:07:25,843 --> 00:07:27,483 Es difícil de conducir. 127 00:07:28,023 --> 00:07:29,143 {\an8}Terriblemente malo. 128 00:07:30,143 --> 00:07:31,183 Mierda. 129 00:07:33,303 --> 00:07:34,223 ¿Cómo está el auto? 130 00:07:35,423 --> 00:07:37,663 {\an8}Me parece que algo no está bien. 131 00:07:38,323 --> 00:07:40,323 Estamos en las pruebas. 132 00:07:40,323 --> 00:07:42,363 Todos tienen problemas. 133 00:07:43,343 --> 00:07:45,643 Hay mucho rebote. 134 00:07:45,643 --> 00:07:46,623 Entendido. 135 00:07:48,343 --> 00:07:51,903 Los pilotos rebotan dentro del auto. 136 00:07:51,903 --> 00:07:55,503 Es muy físico. 137 00:07:56,423 --> 00:07:59,123 Mira cuánto rebota en estas rectas. 138 00:08:01,823 --> 00:08:03,543 Ahí se oye. 139 00:08:10,323 --> 00:08:13,303 {\an8}Los equipos deben ocuparse de esto. 140 00:08:13,303 --> 00:08:16,303 {\an8}No pueden correr así al comienzo de un Gran Premio. 141 00:08:20,423 --> 00:08:24,383 Para que los autos vayan rápido, deben estar cerca del suelo. 142 00:08:25,063 --> 00:08:27,823 Cuanto más bajos sean, más porpoising tendrán, 143 00:08:28,323 --> 00:08:29,323 más rebote. 144 00:08:29,823 --> 00:08:32,523 Si subes la altura, van más despacio. 145 00:08:32,523 --> 00:08:33,703 Hacen así. 146 00:08:35,863 --> 00:08:37,583 Parece que escuchan AC/DC. 147 00:08:39,383 --> 00:08:41,883 {\an8}Mucho rebote al salir de la curva cuatro. 148 00:08:42,603 --> 00:08:46,503 Yo veía Enchúlame la máquina. Tenían autos locos, 149 00:08:46,503 --> 00:08:48,963 en los que la suspensión rebotaba 150 00:08:48,963 --> 00:08:51,263 y se veía genial y relajado. 151 00:08:51,263 --> 00:08:52,743 Esto es similar, 152 00:08:52,743 --> 00:08:55,423 pero no es genial ni relajado. Es bastante grave. 153 00:08:58,703 --> 00:09:01,043 ¿Viste el rebote que tenemos? 154 00:09:01,043 --> 00:09:02,203 Es una locura, ¿no? 155 00:09:03,543 --> 00:09:04,383 {\an8}El porpoising. 156 00:09:04,383 --> 00:09:07,783 {\an8}La parte de atrás del auto sube y baja, 157 00:09:07,783 --> 00:09:10,083 {\an8}pero es muy intenso para el piloto. 158 00:09:10,623 --> 00:09:12,883 Rebotaba. Vi que te pasaba lo mismo. 159 00:09:12,883 --> 00:09:15,403 - Rebotábamos bastante. - Sí. Yo también. 160 00:09:16,903 --> 00:09:18,383 No sé. 161 00:09:18,883 --> 00:09:20,123 Se sentía espantoso. 162 00:09:20,123 --> 00:09:22,383 Deben ver qué hacer. 163 00:09:24,183 --> 00:09:25,363 Es complicado. 164 00:09:25,363 --> 00:09:31,443 Siempre es muy difícil saber si es fácil o difícil arreglar un problema 165 00:09:31,943 --> 00:09:36,503 {\an8}porque tiene que ver con la filosofía del auto y su diseño. 166 00:09:37,143 --> 00:09:40,223 {\an8}Hay que reconocer que no salió según lo planeado. 167 00:09:40,763 --> 00:09:42,723 Depende de nosotros contraatacar. 168 00:09:44,823 --> 00:09:46,623 ¿Tenemos alguna idea? 169 00:09:48,463 --> 00:09:51,183 Todos tenían cierto grado de rebote, 170 00:09:51,803 --> 00:09:53,443 y eso no es sustentable. 171 00:09:53,983 --> 00:09:59,383 Para pelear el campeonato, es fundamental corregir esos problemas. 172 00:10:04,083 --> 00:10:07,583 Hubo muchas discusiones sobre los rebotes. 173 00:10:08,383 --> 00:10:13,503 Es un problema para el piloto. Lo arreglaremos rápidamente. 174 00:10:14,723 --> 00:10:16,323 Es un tema aerodinámico. 175 00:10:16,863 --> 00:10:19,263 Debemos arreglarlo rápidamente 176 00:10:19,943 --> 00:10:22,443 y concentrarnos en la puesta a punto. 177 00:10:27,163 --> 00:10:29,523 Hay autos en el circuito. 178 00:10:29,523 --> 00:10:35,543 Ningún equipo quería una pretemporada así, pero, con suerte, se resolverá esta tarde. 179 00:10:37,303 --> 00:10:39,523 El auto va muy rápido. 180 00:10:39,523 --> 00:10:40,403 Muy bien. 181 00:10:41,583 --> 00:10:43,283 Ferrari se ve espléndido. 182 00:10:46,763 --> 00:10:48,043 Se siente mejor. 183 00:10:50,843 --> 00:10:54,643 - ¿Algún problema inmediato? - No. Todo parece estar bien. 184 00:11:03,723 --> 00:11:05,763 Veamos este Mercedes ahora. 185 00:11:08,763 --> 00:11:12,103 {\an8}Mucho rebote en la curva nueve. 186 00:11:16,163 --> 00:11:19,803 En general, no parece que haya una mejora. 187 00:11:24,743 --> 00:11:26,283 Todos rebotaban, 188 00:11:26,943 --> 00:11:29,743 pero pudieron arreglarlo en la pista. 189 00:11:31,083 --> 00:11:33,883 Nosotros no pudimos arreglar el auto. 190 00:11:36,643 --> 00:11:37,843 {\an8}Es imposible. 191 00:11:37,843 --> 00:11:39,303 {\an8}¿El auto está entero? 192 00:11:43,023 --> 00:11:44,303 Mercedes hace así. 193 00:11:45,763 --> 00:11:48,303 En la parte trasera, cuando toma la recta. 194 00:11:48,883 --> 00:11:49,883 Es interesante. 195 00:11:56,323 --> 00:11:59,783 No sé si soy yo, pero estuvo muy complicado. 196 00:12:03,263 --> 00:12:04,403 Es difícil para mí. 197 00:12:10,903 --> 00:12:12,143 ¿Qué dicen al lado? 198 00:12:12,863 --> 00:12:14,423 - ¿En ese lado? - No, el otro. 199 00:12:14,423 --> 00:12:16,763 - Siguen con problemas. - ¿Sí? 200 00:12:18,123 --> 00:12:20,363 Veías que los equipos progresaban, 201 00:12:21,363 --> 00:12:23,843 pero Mercedes estaba en problemas. 202 00:12:24,463 --> 00:12:26,863 {\an8}Es un panorama muy distinto para Toto, 203 00:12:26,863 --> 00:12:30,623 {\an8}algo a lo que no está acostumbrado desde que llegó a la F1. 204 00:12:30,623 --> 00:12:34,603 {\an8}De pronto, tiene dificultades. 205 00:12:36,263 --> 00:12:41,243 Recordemos que, durante siete años, Mercedes aniquiló a los rivales. 206 00:12:41,243 --> 00:12:46,663 Siete años en que destruyeron a todos, 207 00:12:46,663 --> 00:12:50,323 y, finalmente, empiezan a verse problemas. 208 00:12:51,263 --> 00:12:53,403 Así que... 209 00:12:54,803 --> 00:12:57,223 Sí. Todos lo disfrutaron. 210 00:12:59,763 --> 00:13:05,043 En el pasado, creamos una máquina que funcionaba sin problemas. 211 00:13:05,683 --> 00:13:08,203 Pero este año, nuestro auto no es bueno, 212 00:13:08,743 --> 00:13:11,223 y necesitas el mejor auto para ganar. 213 00:13:11,963 --> 00:13:14,643 Sin eso, no ganas un campeonato. 214 00:13:19,363 --> 00:13:22,003 CARRERA 4 IMOLA, ITALIA 215 00:13:22,003 --> 00:13:25,523 Estamos con Lewis Hamilton. Tiene a Pierre Gasly en la mira. 216 00:13:26,043 --> 00:13:27,703 {\an8}Voy muy lento en la recta. 217 00:13:29,903 --> 00:13:33,783 Pero el Mercedes, con su porpoising, no puede pasarlo. 218 00:13:35,503 --> 00:13:41,703 El problema es que el auto es mucho peor de lo que Mercedes suele ofrecer. 219 00:13:43,143 --> 00:13:46,843 {\an8}Deben trabajar con eso y es contra lo que tienen que luchar. 220 00:13:49,383 --> 00:13:51,203 {\an8}¿Cuántas posiciones perdí? 221 00:13:51,703 --> 00:13:53,343 {\an8}Estás decimocuarto. 222 00:13:53,843 --> 00:13:56,183 Lewis Hamilton está sufriendo. 223 00:13:56,183 --> 00:14:00,223 Cuando pensábamos que nada podía empeorar, Max Verstappen le saca una vuelta. 224 00:14:00,723 --> 00:14:02,543 Este auto es un desastre. 225 00:14:03,823 --> 00:14:05,023 Esto va a doler. 226 00:14:06,783 --> 00:14:09,083 Sí. Un fin de semana para el olvido. 227 00:14:11,523 --> 00:14:13,663 CARRERA 6 BARCELONA, ESPAÑA 228 00:14:14,203 --> 00:14:15,683 {\an8}Y Lewis. Mira esto. 229 00:14:15,683 --> 00:14:20,183 {\an8}Es un blanco fácil en la recta. Carlos Sainz lo pasa. 230 00:14:22,983 --> 00:14:25,343 Yo no desgastaría este motor. 231 00:14:25,343 --> 00:14:26,243 Perdón. 232 00:14:26,743 --> 00:14:29,283 Lewis, creemos que podemos lograr puntos. 233 00:14:29,823 --> 00:14:32,723 Para Hamilton, no tiene sentido seguir así. 234 00:14:32,723 --> 00:14:34,843 No me gustó escuchar ese mensaje. 235 00:14:34,843 --> 00:14:36,403 No me gustó nada. 236 00:14:38,963 --> 00:14:41,403 Creo que Red Bull es nuestro único competidor. 237 00:14:41,403 --> 00:14:44,103 No creo que Mercedes vuelva a la pelea. 238 00:14:44,643 --> 00:14:46,743 CARRERA 8 MONTECARLO, MÓNACO 239 00:14:48,123 --> 00:14:50,923 {\an8}Rebota mucho. Me estoy volviendo loco. 240 00:14:55,003 --> 00:14:57,623 {\an8}Un frustrado Lewis Hamilton termina octavo. 241 00:14:59,183 --> 00:15:00,363 {\an8}Por el amor de Dios. 242 00:15:01,423 --> 00:15:03,443 Es un gran desafío para Toto, 243 00:15:03,443 --> 00:15:06,923 probablemente, el mayor que haya enfrentado en la F1. 244 00:15:07,583 --> 00:15:09,143 Tienen graves problemas, 245 00:15:09,863 --> 00:15:13,123 y eso no se puede subestimar. 246 00:15:34,003 --> 00:15:36,743 Bienvenidos a las orillas del mar Caspio 247 00:15:36,743 --> 00:15:40,243 y a Bakú para el Gran Premio de Azerbaiyán de 2022. 248 00:15:41,123 --> 00:15:43,103 BAKÚ, AZERBAIYÁN 249 00:15:43,643 --> 00:15:45,623 - ¡Checo! - Buen día, chicos. 250 00:16:01,083 --> 00:16:05,763 Al llegar a Bakú, Mercedes está tercero en el campeonato de constructores. 251 00:16:08,503 --> 00:16:12,803 Es su peor inicio de temporada que podemos recordar. 252 00:16:12,803 --> 00:16:13,683 Buen día. 253 00:16:15,943 --> 00:16:18,043 Es algo nuevo para Toto, 254 00:16:20,703 --> 00:16:21,603 para Lewis 255 00:16:22,263 --> 00:16:25,283 y para todo el equipo. Es algo que deben asumir. 256 00:16:27,903 --> 00:16:29,363 Muy bien, vamos. 257 00:16:31,843 --> 00:16:35,243 ¡Demos la bienvenida a George Russell, de Mercedes! 258 00:16:36,823 --> 00:16:37,903 ¿Qué tal? 259 00:16:38,603 --> 00:16:39,603 ¿A dónde vamos? 260 00:16:40,283 --> 00:16:41,783 Mercedes. 261 00:16:42,703 --> 00:16:43,543 Hola, chicos. 262 00:16:44,963 --> 00:16:45,843 ¿Y Lewis? 263 00:16:45,843 --> 00:16:47,423 ¿Dónde está Hamilton? 264 00:16:49,503 --> 00:16:52,163 No. No me lo tomo personal. Tranquila. 265 00:16:53,583 --> 00:16:55,143 Están esperando a Lewis. 266 00:16:56,683 --> 00:17:00,463 El porpoising es el problema que enfrentamos esta temporada. 267 00:17:01,243 --> 00:17:04,103 Nos ha dificultado mucho ganar. 268 00:17:05,443 --> 00:17:07,883 Todos esperan que Mercedes gane. 269 00:17:07,883 --> 00:17:12,223 Firmé con Mercedes, que es el equipo ganador, pero no ganamos. 270 00:17:12,223 --> 00:17:14,683 Tienes a Lewis Hamilton, campeón mundial, 271 00:17:15,183 --> 00:17:16,583 que no gana. 272 00:17:16,583 --> 00:17:19,163 Obviamente, todos lo sienten. 273 00:17:19,163 --> 00:17:23,903 Demos la bienvenida al siete veces campeón mundial. 274 00:17:23,903 --> 00:17:27,303 De Mercedes, ¡Lewis Hamilton! 275 00:17:27,303 --> 00:17:29,183 Una cálida bienvenida para Lewis. 276 00:17:29,183 --> 00:17:30,243 Es horrible. 277 00:17:30,983 --> 00:17:32,363 Es horrible. 278 00:17:35,283 --> 00:17:37,783 Primero, sientes que no te va bien, 279 00:17:37,783 --> 00:17:40,703 y segundo, decepcionas a los fans. 280 00:17:40,703 --> 00:17:43,543 No es una buena sensación. 281 00:17:43,543 --> 00:17:45,643 Cruza los dedos, ¿sí? 282 00:17:45,643 --> 00:17:47,723 Nunca te rindas. Nunca. 283 00:17:48,843 --> 00:17:51,823 Pero este auto ha sido el peor de todos. 284 00:17:53,943 --> 00:17:59,543 Como piloto, te saca de tu eje, porque no hace lo que quieres que haga. 285 00:17:59,543 --> 00:18:01,303 Es algo que me excede. 286 00:18:01,803 --> 00:18:02,723 Muchas gracias. 287 00:18:02,723 --> 00:18:06,443 Demos la bienvenida a Lewis Hamilton, que se une a su compañero George... 288 00:18:06,443 --> 00:18:10,443 Creo que todos los ingenieros se sienten muy responsables. 289 00:18:12,703 --> 00:18:15,303 Solo ellos pueden encontrar una solución. 290 00:18:20,303 --> 00:18:21,303 Buen día. 291 00:18:22,443 --> 00:18:26,623 Cuando el rendimiento no es bueno, la clave es la resiliencia. 292 00:18:26,623 --> 00:18:29,543 Toto dijo que no hay una solución mágica. 293 00:18:29,543 --> 00:18:32,023 Hay que confiar en el equipo y los procesos 294 00:18:32,023 --> 00:18:34,303 y aprovechar al máximo lo que logremos. 295 00:18:35,483 --> 00:18:38,223 Ser quinto es bueno. Veamos qué más podemos conseguir. 296 00:18:38,763 --> 00:18:41,303 No sé si es bueno, pero sí, concuerdo. 297 00:18:41,303 --> 00:18:42,623 Bueno, es decente. 298 00:18:43,723 --> 00:18:45,143 Eso queremos decir todos. 299 00:18:46,283 --> 00:18:48,083 El cronograma es un desastre. 300 00:18:48,083 --> 00:18:49,103 ¿De qué hablas? 301 00:18:49,103 --> 00:18:51,923 Durante diez años, dijiste que debía ser más corto... 302 00:18:51,923 --> 00:18:54,383 - Sí, pero no lo empeores. - ...y hacer menos prensa. 303 00:18:54,383 --> 00:18:57,003 - No lo empeores. Serían tres días. - Sí. 304 00:18:57,003 --> 00:18:59,763 Ahora son cuatro. 305 00:19:01,583 --> 00:19:02,663 Es más tiempo. 306 00:19:04,043 --> 00:19:08,743 Ambos pilotos se enojan cuando no rendimos como se espera. 307 00:19:09,523 --> 00:19:12,223 Pero cuando empiezas a ver el fracaso, 308 00:19:12,223 --> 00:19:14,723 es importante seguir confiando. 309 00:19:17,283 --> 00:19:21,483 Creo que arreglar el auto es lo más importante para todos. 310 00:19:21,483 --> 00:19:25,503 Fundamentalmente, soy el responsable de las fallas de rendimiento. 311 00:19:26,263 --> 00:19:28,783 Les daremos a los pilotos un auto 312 00:19:28,783 --> 00:19:32,523 con el que puedan ganar y pelear campeonatos. 313 00:19:33,963 --> 00:19:35,563 Mejoraremos. 314 00:19:38,743 --> 00:19:42,203 Básicamente, habrá una ahí y otra allí, pero hay que mover... 315 00:19:42,203 --> 00:19:45,603 Es difícil solucionar el rebote. 316 00:19:49,283 --> 00:19:54,043 Pero si podemos ajustar la configuración en el lugar correcto del auto, 317 00:19:54,703 --> 00:19:56,603 podemos luchar por un triunfo. 318 00:19:58,103 --> 00:19:59,803 Se ve genial desde ahí. 319 00:19:59,803 --> 00:20:01,623 Parece una plataforma estable. 320 00:20:08,803 --> 00:20:12,103 Estoy seguro de que esta tarde será genial. 321 00:20:12,103 --> 00:20:15,823 Bueno, eso espero. Dame un poco de ánimo. 322 00:20:18,263 --> 00:20:21,003 Debemos demostrar que podemos recuperarnos, 323 00:20:22,983 --> 00:20:25,483 estar a la altura de nuestros estándares 324 00:20:26,243 --> 00:20:28,103 y volver a estar al frente. 325 00:20:36,163 --> 00:20:40,103 DOMINGO LA CARRERA 326 00:20:46,143 --> 00:20:47,063 {\an8}Control de radio. 327 00:20:48,643 --> 00:20:50,023 Control de radio en el garaje. 328 00:20:50,923 --> 00:20:52,143 {\an8}Control de radio. 329 00:20:52,143 --> 00:20:53,543 Se escucha bien. 330 00:21:04,663 --> 00:21:06,203 La carrera está en marcha. 331 00:21:06,203 --> 00:21:08,043 George Russell largó quinto 332 00:21:08,043 --> 00:21:11,083 y ahora se acerca al alerón trasero de Sergio Pérez. 333 00:21:15,343 --> 00:21:17,183 Si hubiera tenido DRS, 334 00:21:17,183 --> 00:21:19,963 me atrevo a decir que habría pasado al Red Bull. 335 00:21:20,623 --> 00:21:22,603 Hamilton está en sexta posición. 336 00:21:23,743 --> 00:21:25,643 {\an8}Va por Yuki Tsunoda. 337 00:21:32,143 --> 00:21:33,943 Vas bien, Lewis. 338 00:21:35,243 --> 00:21:36,363 ¡Vamos! 339 00:21:37,043 --> 00:21:37,883 Vamos. 340 00:21:48,863 --> 00:21:50,803 {\an8}El auto rebota muchísimo. 341 00:21:53,763 --> 00:21:55,663 Rebota más que nunca. 342 00:21:56,723 --> 00:21:58,663 {\an8}Reboto por todos lados. 343 00:22:00,283 --> 00:22:01,663 La espalda me mata. 344 00:22:02,423 --> 00:22:03,463 Bien, entendido. 345 00:22:05,163 --> 00:22:08,923 Hamilton pasa a quinto lugar, delante de Tsunoda. 346 00:22:10,163 --> 00:22:13,083 Se puede ver por qué le duele mucho la espalda. 347 00:22:14,323 --> 00:22:15,743 {\an8}Es ridículo. 348 00:22:23,403 --> 00:22:26,603 Max Verstappen gana el Gran Premio de Azerbaiyán, 349 00:22:26,603 --> 00:22:29,663 y su compañero Sergio Pérez ocupa el segundo lugar. 350 00:22:30,663 --> 00:22:32,703 {\an8}El tercer puesto es para Russell. 351 00:22:32,703 --> 00:22:34,523 {\an8}Bien hecho, equipo. Muy bien. 352 00:22:36,003 --> 00:22:39,123 {\an8}Llega Lewis Hamilton y se queda con el cuarto lugar. 353 00:22:39,623 --> 00:22:43,803 {\an8}Lewis, sabemos que es un desastre conducir el auto en este momento. 354 00:22:44,303 --> 00:22:46,503 {\an8}Perdón por la espalda también. 355 00:22:47,003 --> 00:22:48,823 {\an8}Lo resolveremos. 356 00:23:03,243 --> 00:23:05,983 En Bakú, casi abandono. 357 00:23:08,763 --> 00:23:12,183 El auto parecía un caballo salvaje. 358 00:23:14,283 --> 00:23:18,563 La fuerza g me atravesaba el cuello, la columna y el tronco. 359 00:23:25,803 --> 00:23:26,643 Hola, Lewis. 360 00:23:27,403 --> 00:23:29,603 ¿Cómo estás? Se vio que fue un gran esfuerzo. 361 00:23:31,623 --> 00:23:33,243 Fue la peor carrera de mi vida. 362 00:23:33,963 --> 00:23:37,623 Una de las carreras más dolorosas, o la más dolorosa, que tuve. 363 00:23:37,623 --> 00:23:41,123 Además, fue la batalla más dura que he vivido con el auto. 364 00:23:41,663 --> 00:23:43,643 Físicamente, la más dolorosa. 365 00:23:44,143 --> 00:23:46,643 Fue estresante. Me preocupé. 366 00:23:46,643 --> 00:23:49,843 Tienes miedo de lesionarte. Es peligroso. 367 00:23:50,783 --> 00:23:53,903 Que Lewis tenga dolor al salir del auto 368 00:23:53,903 --> 00:23:58,103 es una preocupación válida. 369 00:23:59,943 --> 00:24:02,283 Él es muy importante para el equipo. 370 00:24:02,283 --> 00:24:03,403 Carajo. 371 00:24:04,523 --> 00:24:07,083 Toto conoce la situación del equipo. 372 00:24:07,083 --> 00:24:10,283 Lewis tendrá una crisis de confianza por esto. 373 00:24:21,543 --> 00:24:23,103 El rebote es horrible. 374 00:24:23,103 --> 00:24:24,443 Es muy malo. 375 00:24:25,903 --> 00:24:28,503 No es nada bueno. Hay que resolverlo. 376 00:24:31,523 --> 00:24:32,523 Gracias, Lewis. 377 00:24:33,263 --> 00:24:36,503 Siempre hay dudas cuando alguien tiene problemas. 378 00:24:37,343 --> 00:24:38,763 Desde Abu Dabi 2021, 379 00:24:38,763 --> 00:24:41,763 hay rumores de que Lewis se retiraría. 380 00:24:42,263 --> 00:24:46,403 HAMILTON SE RETIRARÁ DE LA F1 DESPUÉS DE LA DECEPCIÓN DEL TÍTULO MUNDIAL 381 00:24:46,403 --> 00:24:47,783 SEGÚN BERNIE ECCLESTONE 382 00:24:47,783 --> 00:24:50,343 SE TEME QUE HAMILTON SE RETIRE 383 00:24:50,343 --> 00:24:53,823 Como esta temporada no está a la altura de las expectativas, 384 00:24:55,843 --> 00:25:00,103 esas dudas vuelven a aparecer. 385 00:25:05,363 --> 00:25:07,603 Creo que al final, terminará mal. 386 00:25:07,603 --> 00:25:08,723 - Sí, ¿no? - Sí. 387 00:25:08,723 --> 00:25:10,643 Va a explotar en algún momento. 388 00:25:10,643 --> 00:25:14,503 - Se pregunta en qué momento debe irse. - ¿A quién buscarían? 389 00:25:14,503 --> 00:25:15,483 Sí. 390 00:25:15,483 --> 00:25:18,143 Los arruinaría si decide retirarse. 391 00:25:18,143 --> 00:25:20,663 - Sí. Estarían en problemas. - Sí. 392 00:25:21,423 --> 00:25:25,303 ¿Cuáles son las opciones de Toto si Lewis se retira? 393 00:25:26,383 --> 00:25:28,743 Los dejaría bastante expuestos. 394 00:25:31,943 --> 00:25:35,083 MONTREAL, CANADÁ 395 00:25:35,083 --> 00:25:38,043 {\an8}REUNIÓN DE DIRECTORES DE EQUIPO 396 00:25:39,583 --> 00:25:40,423 Muy bien. 397 00:25:41,303 --> 00:25:42,163 Empecemos. 398 00:25:43,943 --> 00:25:44,943 ¿Nos sentamos? 399 00:25:47,243 --> 00:25:48,643 ¿Quién falta? 400 00:25:49,063 --> 00:25:50,183 Media parrilla. 401 00:25:51,523 --> 00:25:53,023 Está Christian. 402 00:25:54,483 --> 00:25:56,763 Toto está aquí, así que podemos empezar. 403 00:25:57,903 --> 00:26:00,923 {\an8}Queríamos ponernos al día, como siempre. 404 00:26:02,063 --> 00:26:03,243 Para... 405 00:26:04,903 --> 00:26:06,383 Guenther, discúlpame. 406 00:26:07,003 --> 00:26:08,483 Perdón, profesor. 407 00:26:10,263 --> 00:26:11,983 Unos temas para hablar, 408 00:26:11,983 --> 00:26:16,083 porque no tuvimos tiempo de reunirnos en el último Gran Premio. 409 00:26:16,583 --> 00:26:19,983 Oí muchos rumores sobre el porpoising. 410 00:26:19,983 --> 00:26:22,163 Un teléfono descompuesto en los medios. 411 00:26:23,163 --> 00:26:24,843 Se enviaron correos electrónicos. 412 00:26:29,123 --> 00:26:30,863 Esto es nuevo para Toto. 413 00:26:32,163 --> 00:26:36,043 Se ve su frustración y su desesperación. 414 00:26:36,663 --> 00:26:38,663 Todo se le desmorona. 415 00:26:38,663 --> 00:26:40,243 Se puede ver. 416 00:26:43,543 --> 00:26:46,203 Todos ustedes juegan un juego peligroso. 417 00:26:46,203 --> 00:26:48,503 Si un auto termina contra el muro 418 00:26:48,503 --> 00:26:51,583 porque es muy rígido o está muy bajo, 419 00:26:52,403 --> 00:26:54,763 están jodidos, y yo iré contra ustedes. 420 00:26:56,303 --> 00:26:57,843 - Porque estamos quitando... - Toto. 421 00:26:57,843 --> 00:27:00,243 Un segundo. Estoy hablando. 422 00:27:00,243 --> 00:27:02,463 Espera. ¿Esto es para las cámaras o...? 423 00:27:02,463 --> 00:27:04,603 Será mejor hablar fuera de cámara. 424 00:27:04,603 --> 00:27:06,263 No. No me importa. 425 00:27:06,263 --> 00:27:09,383 Si crees que actúo para las cámaras... 426 00:27:09,383 --> 00:27:11,163 - No. - Estás muy equivocado. 427 00:27:11,163 --> 00:27:13,763 La seguridad es responsabilidad del equipo, 428 00:27:13,763 --> 00:27:14,683 los frenos... 429 00:27:14,683 --> 00:27:17,103 - Sí. Cada uno de ustedes... - ...la suspensión. 430 00:27:17,103 --> 00:27:20,523 Cada uno de ustedes hizo algo para limitar el problema. 431 00:27:20,523 --> 00:27:22,323 - Toto... - Felicitaciones. 432 00:27:22,323 --> 00:27:23,503 Cambia tu auto. 433 00:27:23,503 --> 00:27:26,363 Si tienes un problema, cambia el auto, carajo. 434 00:27:26,363 --> 00:27:29,643 Tú también Checo dice que el auto tiene problemas. 435 00:27:29,643 --> 00:27:31,943 No es cierto. Habla con mis pilotos. 436 00:27:31,943 --> 00:27:34,663 - Checo lo dijo a la prensa. - Preguntémosle. 437 00:27:34,663 --> 00:27:35,723 - Sí. - En fin... 438 00:27:35,723 --> 00:27:37,803 Lo tengo impreso. 439 00:27:37,803 --> 00:27:39,423 - Muy bien. - Perdón. 440 00:27:39,423 --> 00:27:40,743 Perdón. 441 00:27:40,743 --> 00:27:44,163 La FIA lo analizará de la manera correcta. 442 00:27:45,363 --> 00:27:46,563 Es hora de irnos. 443 00:27:47,823 --> 00:27:48,683 Gracias. 444 00:27:48,683 --> 00:27:50,123 Hora de ir a rebotar. 445 00:27:52,143 --> 00:27:55,903 {\an8}No sé si hubo algo de espectáculo o no, 446 00:27:55,903 --> 00:28:00,123 {\an8}pero nos acusaron de querer lastimar a la gente, 447 00:28:00,123 --> 00:28:02,183 {\an8}y no es así, por cierto. 448 00:28:02,183 --> 00:28:04,523 {\an8}No somos asesinos. 449 00:28:04,523 --> 00:28:05,983 Es un chiste. 450 00:28:05,983 --> 00:28:07,243 Sí. Mierda... 451 00:28:09,003 --> 00:28:11,583 Fue genial sentarse a ver el drama. 452 00:28:11,583 --> 00:28:14,003 Fue muy entretenido. 453 00:28:14,503 --> 00:28:16,723 {\an8}Toto es muy competitivo, 454 00:28:16,723 --> 00:28:19,603 {\an8}no soporta perder, 455 00:28:19,603 --> 00:28:22,543 {\an8}así que no está muy contento. 456 00:28:23,343 --> 00:28:24,323 Es increíble. 457 00:28:25,423 --> 00:28:28,183 Vi a Toto reaccionar de manera muy emotiva. 458 00:28:28,683 --> 00:28:33,023 {\an8}Quizá se sentía presionado por su rendimiento. 459 00:28:33,023 --> 00:28:37,203 {\an8}Quizá se sentía presionado porque le prometió algo a alguien, no sé. 460 00:28:37,203 --> 00:28:41,903 Pero creo que un director de equipo debe ser siempre racional. 461 00:28:42,603 --> 00:28:45,203 Es sorprendente. No esperaba eso de él. 462 00:28:47,243 --> 00:28:49,483 Se puso muy nervioso. 463 00:28:49,983 --> 00:28:51,543 Es una sensación horrible 464 00:28:51,543 --> 00:28:55,523 que, de pronto, eres parte del paisaje, 465 00:28:55,523 --> 00:28:57,183 y que no compites. 466 00:28:57,683 --> 00:29:00,083 Hay que adaptarse. 467 00:29:00,083 --> 00:29:02,603 Eso crea inseguridades 468 00:29:02,603 --> 00:29:06,203 y puede generar muchas emociones que antes no tenías, 469 00:29:06,203 --> 00:29:08,043 que antes no eran comunes. 470 00:29:10,223 --> 00:29:12,643 Se empiezan a ver las fallas. 471 00:29:18,783 --> 00:29:20,943 {\an8}SEDE CENTRAL DE MERCEDES 472 00:29:26,043 --> 00:29:28,443 No podemos darles a ambos pilotos 473 00:29:28,443 --> 00:29:30,543 las herramientas para pelear un campeonato. 474 00:29:31,223 --> 00:29:33,523 Pero ojalá podamos hacerlo en Silverstone. 475 00:29:34,063 --> 00:29:38,443 Movemos esto. Eso ya no está. Creemos que así podemos mejorar. 476 00:29:38,443 --> 00:29:39,743 Entonces, me gusta. 477 00:29:40,743 --> 00:29:41,923 Muy fuerte. 478 00:29:41,923 --> 00:29:44,123 - Creo que se puede hacer. - Bien. 479 00:29:44,663 --> 00:29:47,743 Podemos resolver el rebote y que no toque el suelo. 480 00:29:47,743 --> 00:29:50,443 Creo que podríamos volver a la batalla. 481 00:29:50,443 --> 00:29:52,083 TALLER 482 00:29:57,403 --> 00:30:00,343 Tenemos distintos componentes hidráulicos 483 00:30:00,343 --> 00:30:03,043 y una buena suspensión también. 484 00:30:03,043 --> 00:30:04,963 ¿Ya está en marcha? 485 00:30:04,963 --> 00:30:06,383 Sí, totalmente. 486 00:30:06,383 --> 00:30:08,103 Sí, totalmente en marcha. 487 00:30:08,643 --> 00:30:09,863 Está bien. 488 00:30:10,363 --> 00:30:12,723 Si llevan grandes mejoras a Silverstone, 489 00:30:13,223 --> 00:30:15,563 no hay misterio. 490 00:30:16,303 --> 00:30:18,883 Ambos pilotos tienen un auto que puede ganar carreras. 491 00:30:18,883 --> 00:30:20,823 Entonces, la expectativa aumenta 492 00:30:21,323 --> 00:30:22,683 y se intensifica. 493 00:30:23,323 --> 00:30:24,823 Tiene que funcionar. 494 00:30:28,543 --> 00:30:30,943 Es un hermoso día de verano en Silverstone. 495 00:30:30,943 --> 00:30:35,863 En este famoso e histórico circuito, comienza el Gran Premio británico. 496 00:30:35,863 --> 00:30:38,023 SILVERSTONE, INGLATERRA 497 00:30:42,843 --> 00:30:44,863 ¿Alguno ve Netflix? 498 00:30:44,863 --> 00:30:46,603 - Sí. - ¿Sí? Aparecen ahí. 499 00:30:46,603 --> 00:30:47,583 ¿En serio? 500 00:30:51,783 --> 00:30:52,683 Hola, Lewis. 501 00:30:53,863 --> 00:30:56,723 - La chaqueta es enorme. - ¡Es la mejor! 502 00:30:56,723 --> 00:30:58,403 Cielos, se abrió. 503 00:31:02,223 --> 00:31:03,763 No preguntes qué es esto. 504 00:31:04,963 --> 00:31:06,723 Lewis me lo regaló. 505 00:31:07,263 --> 00:31:09,183 Trajo uno para todos los del equipo. 506 00:31:10,023 --> 00:31:12,123 No creo que vaya a usarlos. 507 00:31:14,363 --> 00:31:16,503 Gracias por decirle que no se lo tatúe. 508 00:31:16,503 --> 00:31:18,603 No te tatúes un Toto en el pecho. 509 00:31:18,603 --> 00:31:19,843 Que no lo haga. 510 00:31:19,843 --> 00:31:21,243 - No. - ¿Por qué no? 511 00:31:24,363 --> 00:31:25,803 Es Danny Ricciardo. 512 00:31:25,803 --> 00:31:26,683 ¡Dan! ¡George! 513 00:31:29,223 --> 00:31:31,023 No sé qué escribe. 514 00:31:33,483 --> 00:31:36,243 - ¿Dibujaste un pene? - Es un corazón. 515 00:31:37,643 --> 00:31:38,903 - ¡George! - ¡George! 516 00:31:39,643 --> 00:31:42,723 En Silverstone, hay mucha expectativa 517 00:31:42,723 --> 00:31:45,983 sobre mí como piloto y nosotros como equipo. 518 00:31:46,643 --> 00:31:48,743 Quieres que te vaya bien en tu carrera local. 519 00:31:50,643 --> 00:31:52,463 Es donde más apoyo recibes. 520 00:31:52,463 --> 00:31:55,463 Hay 400 000 personas durante el fin de semana. 521 00:31:55,463 --> 00:31:56,863 ¿Cómo están? 522 00:31:59,043 --> 00:32:02,403 Pero que no tengamos victorias... 523 00:32:04,983 --> 00:32:06,283 Será difícil. 524 00:32:07,683 --> 00:32:10,703 Todos nos tienen bajo la lupa. 525 00:32:12,123 --> 00:32:15,023 Todos exigen mucho. 526 00:32:15,723 --> 00:32:17,883 Creo que todos sentimos la presión. 527 00:32:20,123 --> 00:32:22,903 ¡Lewis! 528 00:32:25,203 --> 00:32:29,463 Todos sentimos el dolor y los altibajos, 529 00:32:29,463 --> 00:32:31,403 juntos, como equipo. 530 00:32:33,183 --> 00:32:35,323 Todos están muy comprometidos, 531 00:32:36,103 --> 00:32:40,243 y hay mucho en juego para que tengamos éxito. 532 00:32:44,243 --> 00:32:47,743 No quiero darles muchas esperanzas, pero creo que el auto es rápido. 533 00:32:49,023 --> 00:32:51,163 Saldremos a darlo todo. 534 00:32:55,743 --> 00:32:58,283 DOMINGO LA CARRERA 535 00:33:14,843 --> 00:33:18,083 Es el día de la carrera en Silverstone. 536 00:33:18,583 --> 00:33:23,783 Guanyu Zhou larga noveno, su mejor salida en la Fórmula 1. 537 00:33:25,003 --> 00:33:28,143 George Russell sale octavo para Mercedes, 538 00:33:28,143 --> 00:33:30,543 y su compañero Lewis Hamilton, quinto. 539 00:33:30,543 --> 00:33:34,923 Mercedes necesita empezar bien para ganar. 540 00:33:37,583 --> 00:33:40,883 - Gracias por venir. - Gracias, no me lo perdería. 541 00:33:42,843 --> 00:33:47,063 Sería la primera vez que no gano desde que estoy en el equipo. 542 00:33:49,423 --> 00:33:50,683 Buena suerte, George. 543 00:33:51,663 --> 00:33:54,963 Tenemos dos pilotos británicos y una carrera local. 544 00:33:55,463 --> 00:33:58,343 Tenemos dos oportunidades. 545 00:34:00,103 --> 00:34:03,903 Las posibilidades están en nuestra contra, pero lo daremos todo. 546 00:34:04,543 --> 00:34:06,663 Estamos muy decididos a luchar. 547 00:34:07,423 --> 00:34:09,203 Aquí puede ser mejor para ti. 548 00:34:11,243 --> 00:34:12,343 ¿Nos oyes? 549 00:34:12,343 --> 00:34:13,683 Sí, te oigo. 550 00:34:21,023 --> 00:34:22,283 Aquí vamos. 551 00:34:23,523 --> 00:34:26,123 {\an8}Para esto vinimos a Silverstone. 552 00:34:34,423 --> 00:34:36,203 Y empieza la carrera. 553 00:34:36,923 --> 00:34:38,803 Un comienzo brillante de Hamilton: 554 00:34:38,803 --> 00:34:41,303 ya superó a Pérez y a Leclerc, y quedó tercero. 555 00:34:41,303 --> 00:34:42,563 Tercero. Excelente. 556 00:34:44,263 --> 00:34:45,903 {\an8}Russell sale de la línea lentamente. 557 00:34:48,463 --> 00:34:50,123 {\an8}Tres autos intentan pasarlo. 558 00:35:14,503 --> 00:35:16,123 Por Dios. 559 00:35:18,103 --> 00:35:19,363 George chocó. 560 00:35:20,103 --> 00:35:20,963 George chocó. 561 00:35:20,963 --> 00:35:22,303 {\an8}- Mierda. - ¿Estás bien? 562 00:35:22,303 --> 00:35:24,423 {\an8}¿Está bien? Sí, yo estoy bien. 563 00:35:24,423 --> 00:35:25,403 {\an8}Estoy fuera. 564 00:35:29,283 --> 00:35:31,683 ¿Quién quedó al revés en el Alfa? 565 00:35:32,223 --> 00:35:34,443 Parece grave. 566 00:35:37,743 --> 00:35:39,243 ¿Qué carajo...? 567 00:35:39,243 --> 00:35:40,343 ¿Qué carajo pasó? 568 00:35:40,343 --> 00:35:43,983 {\an8}Parece un choque entre Zhou, Russell... 569 00:35:43,983 --> 00:35:45,343 {\an8}Albon también. 570 00:35:45,343 --> 00:35:47,403 {\an8}- ¿Estás bien, Alex? - Sí, estoy bien. 571 00:35:48,963 --> 00:35:53,483 - ¿El auto está bien? ¿Puedes seguir? - Creo que tengo daños. 572 00:35:53,483 --> 00:35:56,683 {\an8}- ¿Están todos bien? - Estoy verificando. 573 00:35:57,223 --> 00:35:58,743 Alguien está hacia abajo. 574 00:35:59,783 --> 00:36:02,143 El auto quedó al revés después de pasar la grava. 575 00:36:02,143 --> 00:36:03,203 Hay marcas en la... 576 00:36:03,203 --> 00:36:06,863 Creo que es Guanyu Zhou, quien también estuvo involucrado. 577 00:36:08,143 --> 00:36:11,663 George Russell corre para ver si puede ayudar. 578 00:36:12,863 --> 00:36:15,923 Veo el auto que salta las barreras 579 00:36:15,923 --> 00:36:17,623 a más de 160 km por hora. 580 00:36:18,443 --> 00:36:20,343 Solo pensaba en Zhou. 581 00:36:22,163 --> 00:36:25,783 Por lo general, uno se concentra en sí mismo. 582 00:36:26,443 --> 00:36:28,323 Acababa de perder esta carrera. 583 00:36:28,963 --> 00:36:30,203 Pero pensaba: 584 00:36:31,223 --> 00:36:33,403 "Mierda. Es un choque muy grave". 585 00:36:37,023 --> 00:36:38,583 Miras un millón de videos, 586 00:36:38,583 --> 00:36:42,763 pero fueron tres segundos impactantes 587 00:36:42,763 --> 00:36:44,983 que pasaron frente a mis ojos. 588 00:36:48,263 --> 00:36:50,683 - Pasó la barrera, ¿no? - Sí, terrible. 589 00:36:52,943 --> 00:36:56,783 Sé lo claustrofóbico que es estar dentro de un auto de carreras. 590 00:36:57,823 --> 00:37:00,083 Verlo atrapado en ese auto... 591 00:37:00,623 --> 00:37:03,583 Es el peor miedo de un piloto. 592 00:37:13,383 --> 00:37:15,623 ¿Está bien el tipo que quedó al revés? 593 00:37:20,623 --> 00:37:24,963 Si no hubiera ido a ayudar y hubiera pasado lo peor, 594 00:37:26,223 --> 00:37:28,963 quizá nunca me lo perdonaría. 595 00:37:32,163 --> 00:37:34,263 Puedo darles noticias. 596 00:37:43,483 --> 00:37:44,503 {\an8}¿Te sientes bien? 597 00:37:44,503 --> 00:37:46,543 {\an8}- Sí, muy bien. - Bienvenido. 598 00:37:50,603 --> 00:37:52,963 Guanyu Zhou está bien. 599 00:37:59,523 --> 00:38:01,023 Fue muy aterrador. 600 00:38:01,563 --> 00:38:03,563 Cuando quedé de cabeza, 601 00:38:04,943 --> 00:38:08,023 cerré los ojos y esperaba que se detuviera. 602 00:38:10,523 --> 00:38:13,623 Cuando vi que el auto no bajaba la velocidad, 603 00:38:13,623 --> 00:38:16,163 supe que iba a ser un gran golpe. 604 00:38:22,023 --> 00:38:23,803 Sabes que estás en peligro. 605 00:38:28,323 --> 00:38:30,083 Por suerte, salí ileso 606 00:38:30,083 --> 00:38:34,183 de uno de los accidentes más grandes de la Fórmula 1. 607 00:38:41,963 --> 00:38:47,323 Que George llamara a los comisarios y se asegurara de que estuviera bien 608 00:38:47,823 --> 00:38:49,143 significa mucho para mí. 609 00:38:54,343 --> 00:38:56,803 Russell culmina su racha de ser de los cinco primeros 610 00:38:56,803 --> 00:38:59,143 en la primera curva hoy. 611 00:39:01,463 --> 00:39:02,483 Perdón. 612 00:39:02,483 --> 00:39:03,523 No te disculpes. 613 00:39:04,943 --> 00:39:05,863 Mierda, perdón. 614 00:39:05,863 --> 00:39:07,123 No te disculpes. 615 00:39:08,263 --> 00:39:10,643 Hamilton había superado a Leclerc. 616 00:39:11,143 --> 00:39:14,583 Como no habían pasado por ninguno de los sectores, 617 00:39:14,583 --> 00:39:18,483 el orden que la FIA puede usar para reiniciar la carrera 618 00:39:18,483 --> 00:39:20,263 es el de la salida original. 619 00:39:20,763 --> 00:39:22,763 Es una locura que hagan eso. 620 00:39:24,423 --> 00:39:25,743 ¿La salida original? 621 00:39:26,263 --> 00:39:29,323 Dicen que es la última vez que pueden establecer el orden. 622 00:39:31,683 --> 00:39:34,043 ¿Por qué? Deberían mantenerlo como estaba. 623 00:39:34,043 --> 00:39:35,863 Son autos que están fuera. 624 00:39:37,523 --> 00:39:42,023 Ron, ¿puedes hablar con control de carrera y decirles que tenían un orden, 625 00:39:42,023 --> 00:39:43,363 había un orden de carrera? 626 00:39:43,363 --> 00:39:44,963 Según Ron, hacen lo correcto, 627 00:39:44,963 --> 00:39:48,523 porque no todos los autos habían llegado al sector 2. 628 00:39:50,443 --> 00:39:53,163 ¿En qué puesto empecé? ¿Quinto? ¿Vuelvo a quinto? 629 00:39:53,163 --> 00:39:54,043 Sí. 630 00:39:54,043 --> 00:39:55,403 Vuelvo a quinto. 631 00:39:59,263 --> 00:40:01,603 Estará molesto un minuto. 632 00:40:01,603 --> 00:40:03,763 Luego se tranquilizará. 633 00:40:05,063 --> 00:40:08,143 - Tendrá que pasarlos de nuevo. - Sí. 634 00:40:13,303 --> 00:40:15,203 Puedes pulsar los botones. 635 00:40:15,783 --> 00:40:18,103 Si tienes algo urgente que comentar. 636 00:40:19,543 --> 00:40:23,523 Fue extraño que uno de los pilotos vea la carrera a mi lado. 637 00:40:23,523 --> 00:40:25,303 Prefiero que esté en el auto. 638 00:40:26,543 --> 00:40:29,183 Tenía que correr. Tenía que pelear. 639 00:40:29,863 --> 00:40:31,723 Pero estoy cruzado de brazos. 640 00:40:32,303 --> 00:40:35,563 No quiero volver a estar en esa situación. 641 00:40:39,703 --> 00:40:42,363 {\an8}Por ahora, el auto de Lewis parece estar bien. 642 00:40:46,223 --> 00:40:47,743 Creo que puede ganar. 643 00:40:58,403 --> 00:41:00,623 ¿Qué pasará esta segunda vez? 644 00:41:01,743 --> 00:41:05,543 Hamilton tuvo la mala suerte de tener que volver a su lugar original. 645 00:41:05,543 --> 00:41:08,163 {\an8}Debemos meter ritmo. 646 00:41:08,663 --> 00:41:10,263 El DRS está habilitado. 647 00:41:11,523 --> 00:41:13,943 Hamilton ahora tiene DRS. 648 00:41:13,943 --> 00:41:18,583 Vemos cómo Hamilton aventaja al McLaren de Lando Norris. 649 00:41:19,863 --> 00:41:21,523 Se oyen los aplausos 650 00:41:21,523 --> 00:41:24,843 cuando un británico adelanta al otro, y Hamilton queda cuarto. 651 00:41:32,043 --> 00:41:34,783 {\an8}Buena vuelta, Lewis. Eres el más rápido en la pista. 652 00:41:34,783 --> 00:41:36,303 Está más rápido, ¿no? 653 00:41:39,783 --> 00:41:41,583 {\an8}Hay un problema de neumáticos. 654 00:41:42,163 --> 00:41:44,143 {\an8}Creo que tengo una pinchadura. 655 00:41:44,143 --> 00:41:45,203 {\an8}Pinchadura. 656 00:41:45,203 --> 00:41:47,423 Verstappen va lentísimo. 657 00:41:47,923 --> 00:41:49,643 - Verstappen en problemas. - Va lento. 658 00:41:49,643 --> 00:41:52,763 Se salió de la pista o tiene un problema con el auto. 659 00:41:52,763 --> 00:41:57,363 Carlos Sainz tomará la delantera, y al público le encanta. 660 00:41:58,203 --> 00:42:00,783 {\an8}Pasa algo. ¿Por qué no lo revisas? 661 00:42:01,283 --> 00:42:02,743 {\an8}No vemos una pinchadura. 662 00:42:02,743 --> 00:42:04,743 {\an8}Debo ir a boxes. 663 00:42:05,863 --> 00:42:07,163 Verstappen va a boxes. 664 00:42:07,663 --> 00:42:11,623 Vemos el gran bloque de neumáticos al entrar en la calle de boxes. 665 00:42:11,623 --> 00:42:13,803 El público alienta a los Ferraris. 666 00:42:14,383 --> 00:42:17,043 {\an8}Verstappen pinchó. 667 00:42:17,683 --> 00:42:20,303 Esto es bueno, Lewis. Tienes posibilidades. 668 00:42:20,983 --> 00:42:22,883 No olvidemos a Lewis Hamilton. 669 00:42:22,883 --> 00:42:26,203 Bajó la diferencia a 4.8 con Leclerc. 670 00:42:28,563 --> 00:42:31,203 Hamilton los tiene en la mira. 671 00:42:32,723 --> 00:42:34,623 Sé que podemos ganar la carrera. 672 00:42:36,423 --> 00:42:38,303 Vamos a romper todo, chicos. 673 00:42:39,523 --> 00:42:42,303 Esteban Ocon tiene problemas. 674 00:42:42,983 --> 00:42:44,683 {\an8}Detén el auto. 675 00:42:45,183 --> 00:42:47,163 - Se detuvo ahí. - Se queda ahí. 676 00:42:47,163 --> 00:42:49,783 - Saldrá el auto de seguridad. - Debe salir. 677 00:42:50,283 --> 00:42:53,663 Estás en la ventana del auto de seguridad. Ve a boxes. 678 00:42:54,443 --> 00:42:56,583 {\an8}Los neumáticos están bien. 679 00:42:57,083 --> 00:43:00,583 {\an8}No hay pérdida de posición, mantente firme en el delta. 680 00:43:00,583 --> 00:43:01,923 {\an8}A boxes. 681 00:43:02,463 --> 00:43:04,103 Entra Lewis Hamilton. 682 00:43:07,303 --> 00:43:11,043 Le pondrán neumáticos blandos a Hamilton. 683 00:43:12,523 --> 00:43:15,923 {\an8}¿Seguro es el neumático correcto? 684 00:43:16,663 --> 00:43:20,943 Lewis está muy nervioso por el agarre de los neumáticos blandos. 685 00:43:21,563 --> 00:43:24,223 Sigue la carrera, y Hamilton estará presionado, 686 00:43:24,223 --> 00:43:26,763 ya que Leclerc aventaja a Sainz, a Hamilton y a Pérez. 687 00:43:29,583 --> 00:43:33,143 Hamilton con problemas de agarre en la última curva, y Pérez se le acerca. 688 00:43:34,363 --> 00:43:38,183 {\an8}Hamilton y Pérez van rueda con rueda. Pérez pasó a Hamilton. 689 00:43:39,243 --> 00:43:41,083 Hamilton vuelve a estar cuarto. 690 00:43:41,083 --> 00:43:42,903 ¡Qué reinicio de carrera! 691 00:43:44,003 --> 00:43:45,983 Lewis no parecía tener agarre. 692 00:43:48,823 --> 00:43:50,663 {\an8}Es difícil alcanzarlo ahora. 693 00:43:51,243 --> 00:43:55,323 {\an8}Cuando los neumáticos se calienten, a toda máquina hasta el final. 694 00:43:57,243 --> 00:43:58,543 Creo que Lewis ganará. 695 00:43:59,683 --> 00:44:03,883 Hamilton tiene más temperatura en los neumáticos. Se acerca al Red Bull. 696 00:44:09,823 --> 00:44:13,263 Pérez va por dentro. Leclerc le da suficiente espacio. 697 00:44:13,263 --> 00:44:14,643 ¿Pérez podrá pasar? 698 00:44:14,643 --> 00:44:16,063 Van rueda con rueda. 699 00:44:16,063 --> 00:44:18,523 Pérez se sale de pista y corta la chicane. 700 00:44:18,523 --> 00:44:20,103 Se va Leclerc. 701 00:44:20,103 --> 00:44:21,863 Pasa Hamilton. 702 00:44:21,863 --> 00:44:23,623 ¡Es increíble! 703 00:44:27,903 --> 00:44:29,763 Hamilton agradece. 704 00:44:29,763 --> 00:44:31,863 Es otra oportunidad para él. 705 00:44:32,483 --> 00:44:35,103 {\an8}Pérez aparece por dentro. Recuperó su posición. 706 00:44:35,103 --> 00:44:38,103 {\an8}Hamilton va por fuera. Se quedó sin pista. 707 00:44:38,103 --> 00:44:40,183 Leclerc también sigue al acecho. 708 00:44:40,183 --> 00:44:44,783 {\an8}Leclerc intenta recuperar la posición. Lo logra. Hamilton se salió de pista. 709 00:44:44,783 --> 00:44:48,323 Tendrá que ir por afuera en Stowe. Obliga a Leclerc a abrirse. 710 00:44:48,323 --> 00:44:52,383 {\an8}Y ahora, pasa por Luffield y se adelanta. 711 00:44:52,383 --> 00:44:56,083 Animado por el público, Hamilton quiere volver al podio, 712 00:44:56,083 --> 00:44:58,483 y sube al tercer lugar. 713 00:45:04,603 --> 00:45:07,903 Pasa el Ferrari para ganar el Gran Premio británico. 714 00:45:07,903 --> 00:45:13,003 {\an8}Lewis Hamilton está en el podio por decimotercera vez en Silverstone. 715 00:45:13,003 --> 00:45:15,963 {\an8}¡Qué Gran Premio británico! 716 00:45:15,963 --> 00:45:17,103 Bien hecho, Lewis. 717 00:45:17,603 --> 00:45:22,023 Quedaste tercero y con la vuelta más rápida. Gran batalla. 718 00:45:22,023 --> 00:45:23,703 Fue impresionante. 719 00:45:25,723 --> 00:45:29,363 {\an8}Fue difícil, chicos. Pero fue un gran esfuerzo. 720 00:45:30,083 --> 00:45:32,223 {\an8}Gracias por todo el trabajo. 721 00:45:32,723 --> 00:45:33,603 {\an8}Buenos puntos. 722 00:45:33,603 --> 00:45:36,423 {\an8}Sí, Lewis. Buen trabajo. Gran manejo. 723 00:45:38,443 --> 00:45:41,483 Lo importante es que tuvimos un buen auto. 724 00:45:41,483 --> 00:45:44,083 - Tuvimos el ritmo para ganar. - Sí. 725 00:45:44,083 --> 00:45:47,183 Este fin de semana fue un gran avance. 726 00:45:47,783 --> 00:45:50,403 No tuvimos esa pelea en toda la temporada. 727 00:45:51,643 --> 00:45:53,503 Es parte del aprendizaje. 728 00:45:55,003 --> 00:45:56,323 Genial. Hasta luego. 729 00:45:57,323 --> 00:45:59,503 Nuestro auto volvió a competir. 730 00:45:59,503 --> 00:46:00,383 Qué emoción. 731 00:46:00,383 --> 00:46:03,263 - ¿Solo tienes una buena salida? - Sí, solo una. 732 00:46:05,443 --> 00:46:07,683 Vamos. Lo están aplaudiendo. 733 00:46:11,783 --> 00:46:14,003 Este es mi décimo año con el equipo, 734 00:46:14,003 --> 00:46:18,103 pero este año, más que nunca, tuvimos que trabajar de otra manera. 735 00:46:18,103 --> 00:46:20,823 El tercer lugar fue genial. Se sintió muy bien. 736 00:46:23,083 --> 00:46:26,443 Pero ha sido difícil para todos. 737 00:46:28,943 --> 00:46:30,923 Siempre intento mejorar, 738 00:46:30,923 --> 00:46:35,463 y sí, estoy agradecido por el recorrido que hemos hecho. 739 00:46:41,343 --> 00:46:42,323 ¡Cielos! 740 00:46:42,323 --> 00:46:44,203 Estoy un poco nervioso. 741 00:46:46,563 --> 00:46:48,183 La F1 me cambió la vida. 742 00:46:48,183 --> 00:46:51,983 Me dio un propósito. Me dio esta oportunidad. 743 00:46:51,983 --> 00:46:55,603 De niño, mi sueño era estar aquí frente a todos ustedes. 744 00:46:57,383 --> 00:46:58,543 Adoro lo que hago. 745 00:46:58,543 --> 00:47:01,463 No lo dejaré. Seguiré peleando. 746 00:47:01,463 --> 00:47:03,143 Sí... 747 00:47:04,523 --> 00:47:06,383 Muchas gracias. Los quiero. 748 00:47:07,643 --> 00:47:10,983 Muchas gracias. ¡Sir Lewis Hamilton! 749 00:47:13,143 --> 00:47:15,303 Planeo seguir aquí un tiempo, 750 00:47:15,303 --> 00:47:17,543 así que a competir. 751 00:47:20,383 --> 00:47:23,263 Es interesante cómo funciona la mente humana. 752 00:47:23,263 --> 00:47:27,103 Cómo cambias tus expectativas. 753 00:47:28,043 --> 00:47:30,363 Eres el tercer auto más rápido. 754 00:47:30,363 --> 00:47:32,763 Estás feliz con un tercer puesto. 755 00:47:33,583 --> 00:47:34,883 Estás en la pelea. 756 00:47:34,883 --> 00:47:38,583 Con solo un fin de semana, pasas a pensar que tienes que ganar. 757 00:47:39,343 --> 00:47:43,323 Ya sea para que peleemos para ganar Constructores y Pilotos, 758 00:47:43,323 --> 00:47:44,403 o para Lewis, 759 00:47:44,403 --> 00:47:47,203 es una nueva montaña que hay que escalar, 760 00:47:47,203 --> 00:47:49,983 y él acepta la situación tanto como nosotros. 761 00:47:50,483 --> 00:47:53,323 Ya todos saben que no dejará el equipo. 762 00:47:54,503 --> 00:47:56,023 Casi hoy. Casi. 763 00:47:56,023 --> 00:47:58,363 Casi. Es bueno que volvamos a la pelea. 764 00:47:58,363 --> 00:48:00,643 Sí, definitivamente. Se ve rápido. 765 00:48:01,303 --> 00:48:04,463 Está claro que queremos volver al frente 766 00:48:05,483 --> 00:48:07,483 y esperamos ganar otro campeonato. 767 00:48:07,483 --> 00:48:08,963 Este es el objetivo. 768 00:48:11,683 --> 00:48:14,523 {\an8}Ferrari está destinado a pelear por victorias. 769 00:48:15,783 --> 00:48:17,403 Sin palabras. No podemos hacer eso. 770 00:48:17,403 --> 00:48:19,203 ¡No! 771 00:48:19,203 --> 00:48:21,483 Soy el que no puede equivocarse. 772 00:48:21,483 --> 00:48:22,803 Mattia decide. 773 00:48:22,803 --> 00:48:24,483 Arruinaron la estrategia de Leclerc. 774 00:48:24,483 --> 00:48:26,623 Debemos aceptarlo. 775 00:48:26,623 --> 00:48:28,983 {\an8}Siempre hay héroes y antihéroes. 776 00:48:28,983 --> 00:48:30,303 Es increíble. 777 00:48:30,303 --> 00:48:31,463 Estoy en el lado oscuro. 778 00:48:32,683 --> 00:48:36,043 Estará muy reñido. Lo daremos todo. 779 00:48:37,083 --> 00:48:38,683 - Vamos, carajo. - Por Dios. 780 00:48:38,683 --> 00:48:41,643 Debemos asegurarnos de ganar esa batalla. 781 00:49:06,963 --> 00:49:11,963 Subtítulos: María Eugenia Roca Rodríguez