1
00:00:08,443 --> 00:00:10,223
- Hola, Toto.
- Hola.
2
00:00:10,223 --> 00:00:11,483
Me llamo Yasmeen.
3
00:00:11,483 --> 00:00:12,663
Quizá no recuerdas,
4
00:00:12,663 --> 00:00:16,003
pero la última vez te pregunté
si podía ponerle tu nombre a mi perro.
5
00:00:16,003 --> 00:00:17,503
Dijiste que era un orgullo.
6
00:00:17,503 --> 00:00:18,703
- Y...
- Él es Toto Wolff.
7
00:00:18,703 --> 00:00:19,963
Este es...
8
00:00:19,963 --> 00:00:22,423
- Dicen que le queda bien el nombre.
- Sí.
9
00:00:22,423 --> 00:00:24,583
Es un perro apuesto e inteligente.
10
00:00:27,303 --> 00:00:29,163
{\an8}Gracias a todos.
11
00:00:29,163 --> 00:00:31,663
Tenemos un invitado muy especial.
12
00:00:32,703 --> 00:00:33,863
Con Mercedes,
13
00:00:33,863 --> 00:00:36,863
ganó siete veces seguidas
el campeonato de pilotos
14
00:00:36,863 --> 00:00:41,043
y ocho veces el de constructores.
15
00:00:41,043 --> 00:00:43,243
Démosle la bienvenida a Toto Wolff.
16
00:00:46,043 --> 00:00:48,543
{\an8}Soy Toto Wolff,
director del equipo y director ejecutivo
17
00:00:48,543 --> 00:00:51,043
{\an8}de Mercedes-AMG Petronas Formula 1 Team.
18
00:00:52,623 --> 00:00:54,143
Muchas gracias por venir.
19
00:00:54,643 --> 00:00:57,603
¿Cómo fue el último año
después de Abu Dabi?
20
00:00:58,403 --> 00:01:02,743
Lo que pasó en Abu Dabi
es algo que no podíamos imaginar.
21
00:01:04,103 --> 00:01:06,343
{\an8}¡Verstappen lidera la carrera!
22
00:01:06,343 --> 00:01:07,463
¡Vamos!
23
00:01:08,163 --> 00:01:09,503
El cronómetro nunca miente.
24
00:01:09,503 --> 00:01:11,843
¡No, Mike!
25
00:01:11,843 --> 00:01:13,623
Pero ese día mintió.
26
00:01:13,623 --> 00:01:15,883
Verstappen sigue adelante.
27
00:01:17,763 --> 00:01:19,783
Fue manipulado.
28
00:01:23,623 --> 00:01:27,303
Eso ya es historia.
Ahora pensamos en la nueva temporada.
29
00:01:29,363 --> 00:01:34,023
En 2022, hay un gran cambio de reglamento
y un auto completamente nuevo.
30
00:01:34,023 --> 00:01:37,443
Valtteri deja Mercedes
para ir a Alfa Romeo.
31
00:01:37,443 --> 00:01:40,023
Quedó claro que George
debe ocupar su lugar.
32
00:01:40,023 --> 00:01:42,103
Sí, genial.
33
00:01:42,103 --> 00:01:44,223
Sí, me encanta.
34
00:01:44,943 --> 00:01:48,023
Tener a este joven ambicioso
35
00:01:48,603 --> 00:01:51,503
y a Lewis Hamilton,
el mejor de todos los tiempos,
36
00:01:52,403 --> 00:01:54,103
conduciendo este auto nuevo
37
00:01:54,783 --> 00:01:56,563
nos pone en posición de ganar.
38
00:01:57,063 --> 00:01:59,883
Queremos volver a estar al frente.
39
00:02:05,063 --> 00:02:08,143
TOTO CONTRA TODO
40
00:02:15,803 --> 00:02:18,043
PRETEMPORADA
BARÉIN
41
00:02:27,663 --> 00:02:28,963
- Buen día.
- ¿Qué tal?
42
00:02:28,963 --> 00:02:29,843
Bien. ¿Y tú?
43
00:02:32,203 --> 00:02:33,043
Hola.
44
00:02:33,623 --> 00:02:34,903
¿Cómo estás?
45
00:02:34,903 --> 00:02:37,943
¿Viste que la caminata humillante
es más corta este año?
46
00:02:38,443 --> 00:02:39,583
Estamos mejorando.
47
00:02:40,443 --> 00:02:42,383
- ¿Cómo pasaste el invierno?
- Bien.
48
00:02:42,383 --> 00:02:44,363
Comiste y te emborrachaste, ¿no?
49
00:02:45,023 --> 00:02:46,923
- Hola, Yuki.
- ¿Cómo estás?
50
00:02:46,923 --> 00:02:48,583
¿Cómo va todo?
51
00:02:49,123 --> 00:02:51,523
- Buen día. ¿Cómo están?
- Bien.
52
00:02:52,203 --> 00:02:53,263
Buen día.
53
00:02:53,263 --> 00:02:54,943
- Hola.
- Hola, Carlos.
54
00:02:55,443 --> 00:02:56,723
Vamos. Empecemos.
55
00:02:56,723 --> 00:02:57,883
- Sí.
- Cero a cero.
56
00:02:59,883 --> 00:03:00,883
Es genial volver.
57
00:03:00,883 --> 00:03:04,123
Es emocionante ver los autos nuevos,
las nuevas normas.
58
00:03:04,123 --> 00:03:07,583
Lo que aprendimos el año pasado no sirve.
59
00:03:10,863 --> 00:03:14,763
Sacamos fotos de los autos
para el comienzo de la temporada.
60
00:03:14,763 --> 00:03:17,823
Lo sorprendente
es que son totalmente diferentes.
61
00:03:17,823 --> 00:03:18,823
Es interesante.
62
00:03:21,583 --> 00:03:24,663
El año 2022
marca una nueva era para la F1.
63
00:03:26,303 --> 00:03:29,443
Los autos son muy diferentes este año
64
00:03:29,443 --> 00:03:32,183
de lo que han sido
en la historia de la F1.
65
00:03:32,183 --> 00:03:34,743
Todo cambió más de lo que imaginábamos.
66
00:03:35,623 --> 00:03:38,923
Las filosofías de diseño
no son decisiones del momento.
67
00:03:38,923 --> 00:03:41,823
{\an8}Se hacen meses antes
de que veamos el auto.
68
00:03:42,843 --> 00:03:45,203
El director del equipo
debe confiar en su diseño
69
00:03:45,203 --> 00:03:48,823
y en que tomó las decisiones
y el camino correctos.
70
00:03:49,363 --> 00:03:51,423
Tengo un micrófono sobre mí ahora.
71
00:03:51,963 --> 00:03:53,863
Bien. Adiós. Gracias.
72
00:03:56,223 --> 00:04:00,703
Las pruebas del comienzo de temporada
son el ajedrez de la Fórmula 1.
73
00:04:01,423 --> 00:04:05,543
La atención se centrará
en los ingenieros y directores de equipo
74
00:04:05,543 --> 00:04:09,803
para poner un auto en pista
que permita a los pilotos ganar.
75
00:04:10,563 --> 00:04:14,323
Si podemos rendir bien,
creo que tenemos todos los ingredientes
76
00:04:14,323 --> 00:04:16,063
que nos permitirán ganar.
77
00:04:18,323 --> 00:04:19,463
¿Cómo estás?
78
00:04:19,463 --> 00:04:22,903
Desde 2010,
hemos tenido grandes parejas de pilotos:
79
00:04:22,903 --> 00:04:26,903
Nico y Lewis, Valtteri y Lewis,
y ahora George.
80
00:04:30,383 --> 00:04:32,403
{\an8}Soy George Russell, tengo 24 años
81
00:04:32,403 --> 00:04:35,763
{\an8}y soy piloto de Fórmula 1
de Mercedes-AMG Petronas.
82
00:04:35,763 --> 00:04:37,283
{\an8}¿Te agrada decirlo?
83
00:04:38,243 --> 00:04:39,563
Sí, creo que sí.
84
00:04:43,543 --> 00:04:46,023
George era muy competitivo en Williams.
85
00:04:46,023 --> 00:04:49,083
Demostró que merece un lugar
en el mejor equipo,
86
00:04:49,083 --> 00:04:50,863
donde pueda ganar carreras.
87
00:04:50,863 --> 00:04:53,383
Buen día. ¿Cómo estás?
88
00:04:53,383 --> 00:04:54,843
Tenía que pasar por eso.
89
00:04:56,803 --> 00:05:00,763
- Todo preparado.
- Sí.
90
00:05:00,763 --> 00:05:02,503
Creo que tienes todo.
91
00:05:02,503 --> 00:05:04,303
- Gracias.
- De nada.
92
00:05:04,303 --> 00:05:05,663
Pero no hay amigos.
93
00:05:05,663 --> 00:05:06,543
¿Tus amigos?
94
00:05:11,403 --> 00:05:13,323
Gracias por esperar. Perdón la demora.
95
00:05:14,043 --> 00:05:16,283
{\an8}Soy Lewis Hamilton
y corro para Mercedes-Benz...
96
00:05:16,283 --> 00:05:17,583
{\an8}Mierda, ¿cómo se llama?
97
00:05:17,583 --> 00:05:19,483
{\an8}- Mercedes-AMG Petronas F1 Team.
- Eso.
98
00:05:19,983 --> 00:05:22,943
- Ya debería saberlo.
- Sí. Pasa todos los años.
99
00:05:24,383 --> 00:05:28,443
Después del año pasado complicado,
este año tiene que ser el regreso.
100
00:05:28,443 --> 00:05:29,323
Buen día.
101
00:05:30,603 --> 00:05:34,163
Intento recuperar
el campeonato que me quitaron.
102
00:05:36,363 --> 00:05:37,563
Te readaptas,
103
00:05:37,563 --> 00:05:38,863
te reorganizas,
104
00:05:38,863 --> 00:05:41,623
aceptas la realidad a la que te enfrentas
105
00:05:41,623 --> 00:05:44,143
y sigues con el trabajo.
106
00:05:51,783 --> 00:05:53,123
¿Qué opinas, Seb?
107
00:05:53,763 --> 00:05:56,203
- Sí. Se ve bien.
- ¿Verdad?
108
00:05:56,203 --> 00:05:57,163
Se ve bien.
109
00:05:58,223 --> 00:05:59,643
Tiene mucho potencial.
110
00:06:01,683 --> 00:06:06,083
Comenzamos a probar
un auto completamente nuevo.
111
00:06:06,943 --> 00:06:09,103
Por cómo se diseñaron las reglas,
112
00:06:09,103 --> 00:06:11,843
desarrollamos el auto
con una carrocería muy baja,
113
00:06:11,843 --> 00:06:13,243
casi en el piso.
114
00:06:13,923 --> 00:06:16,383
Optamos por un desarrollo atrevido,
115
00:06:16,383 --> 00:06:21,143
y estoy seguro de que lo que hayamos hecho
va en la dirección correcta.
116
00:06:22,703 --> 00:06:25,043
Pronto veremos si es competitivo o no.
117
00:06:26,743 --> 00:06:29,603
Nos preparamos
para la primera sesión de pruebas
118
00:06:29,603 --> 00:06:32,183
en el Circuito Internacional de Baréin.
119
00:06:37,503 --> 00:06:39,203
La pista está despejada.
120
00:06:58,623 --> 00:07:00,503
Tenemos autos en el circuito.
121
00:07:00,503 --> 00:07:02,123
Tras meses de trabajo,
122
00:07:02,123 --> 00:07:06,963
ahora los equipos podrán ver
qué autos fabricaron.
123
00:07:09,863 --> 00:07:11,363
Creo que hay un problema.
124
00:07:11,863 --> 00:07:13,163
Ya se sintió raro.
125
00:07:19,563 --> 00:07:21,423
{\an8}Algo no va bien en esta vuelta.
126
00:07:25,843 --> 00:07:27,483
Es difícil de conducir.
127
00:07:28,023 --> 00:07:29,143
{\an8}Terriblemente malo.
128
00:07:30,143 --> 00:07:31,183
Mierda.
129
00:07:33,303 --> 00:07:34,223
¿Cómo está el auto?
130
00:07:35,423 --> 00:07:37,663
{\an8}Me parece que algo no está bien.
131
00:07:38,323 --> 00:07:40,323
Estamos en las pruebas.
132
00:07:40,323 --> 00:07:42,363
Todos tienen problemas.
133
00:07:43,343 --> 00:07:45,643
Hay mucho rebote.
134
00:07:45,643 --> 00:07:46,623
Entendido.
135
00:07:48,343 --> 00:07:51,903
Los pilotos rebotan dentro del auto.
136
00:07:51,903 --> 00:07:55,503
Es muy físico.
137
00:07:56,423 --> 00:07:59,123
Mira cuánto rebota en estas rectas.
138
00:08:01,823 --> 00:08:03,543
Ahí se oye.
139
00:08:10,323 --> 00:08:13,303
{\an8}Los equipos deben ocuparse de esto.
140
00:08:13,303 --> 00:08:16,303
{\an8}No pueden correr así
al comienzo de un Gran Premio.
141
00:08:20,423 --> 00:08:24,383
Para que los autos vayan rápido,
deben estar cerca del suelo.
142
00:08:25,063 --> 00:08:27,823
Cuanto más bajos sean,
más porpoising tendrán,
143
00:08:28,323 --> 00:08:29,323
más rebote.
144
00:08:29,823 --> 00:08:32,523
Si subes la altura, van más despacio.
145
00:08:32,523 --> 00:08:33,703
Hacen así.
146
00:08:35,863 --> 00:08:37,583
Parece que escuchan AC/DC.
147
00:08:39,383 --> 00:08:41,883
{\an8}Mucho rebote al salir de la curva cuatro.
148
00:08:42,603 --> 00:08:46,503
Yo veía Enchúlame la máquina.
Tenían autos locos,
149
00:08:46,503 --> 00:08:48,963
en los que la suspensión rebotaba
150
00:08:48,963 --> 00:08:51,263
y se veía genial y relajado.
151
00:08:51,263 --> 00:08:52,743
Esto es similar,
152
00:08:52,743 --> 00:08:55,423
pero no es genial ni relajado.
Es bastante grave.
153
00:08:58,703 --> 00:09:01,043
¿Viste el rebote que tenemos?
154
00:09:01,043 --> 00:09:02,203
Es una locura, ¿no?
155
00:09:03,543 --> 00:09:04,383
{\an8}El porpoising.
156
00:09:04,383 --> 00:09:07,783
{\an8}La parte de atrás del auto sube y baja,
157
00:09:07,783 --> 00:09:10,083
{\an8}pero es muy intenso para el piloto.
158
00:09:10,623 --> 00:09:12,883
Rebotaba. Vi que te pasaba lo mismo.
159
00:09:12,883 --> 00:09:15,403
- Rebotábamos bastante.
- Sí. Yo también.
160
00:09:16,903 --> 00:09:18,383
No sé.
161
00:09:18,883 --> 00:09:20,123
Se sentía espantoso.
162
00:09:20,123 --> 00:09:22,383
Deben ver qué hacer.
163
00:09:24,183 --> 00:09:25,363
Es complicado.
164
00:09:25,363 --> 00:09:31,443
Siempre es muy difícil saber
si es fácil o difícil arreglar un problema
165
00:09:31,943 --> 00:09:36,503
{\an8}porque tiene que ver
con la filosofía del auto y su diseño.
166
00:09:37,143 --> 00:09:40,223
{\an8}Hay que reconocer
que no salió según lo planeado.
167
00:09:40,763 --> 00:09:42,723
Depende de nosotros contraatacar.
168
00:09:44,823 --> 00:09:46,623
¿Tenemos alguna idea?
169
00:09:48,463 --> 00:09:51,183
Todos tenían cierto grado de rebote,
170
00:09:51,803 --> 00:09:53,443
y eso no es sustentable.
171
00:09:53,983 --> 00:09:59,383
Para pelear el campeonato,
es fundamental corregir esos problemas.
172
00:10:04,083 --> 00:10:07,583
Hubo muchas discusiones sobre los rebotes.
173
00:10:08,383 --> 00:10:13,503
Es un problema para el piloto.
Lo arreglaremos rápidamente.
174
00:10:14,723 --> 00:10:16,323
Es un tema aerodinámico.
175
00:10:16,863 --> 00:10:19,263
Debemos arreglarlo rápidamente
176
00:10:19,943 --> 00:10:22,443
y concentrarnos en la puesta a punto.
177
00:10:27,163 --> 00:10:29,523
Hay autos en el circuito.
178
00:10:29,523 --> 00:10:35,543
Ningún equipo quería una pretemporada así,
pero, con suerte, se resolverá esta tarde.
179
00:10:37,303 --> 00:10:39,523
El auto va muy rápido.
180
00:10:39,523 --> 00:10:40,403
Muy bien.
181
00:10:41,583 --> 00:10:43,283
Ferrari se ve espléndido.
182
00:10:46,763 --> 00:10:48,043
Se siente mejor.
183
00:10:50,843 --> 00:10:54,643
- ¿Algún problema inmediato?
- No. Todo parece estar bien.
184
00:11:03,723 --> 00:11:05,763
Veamos este Mercedes ahora.
185
00:11:08,763 --> 00:11:12,103
{\an8}Mucho rebote en la curva nueve.
186
00:11:16,163 --> 00:11:19,803
En general, no parece que haya una mejora.
187
00:11:24,743 --> 00:11:26,283
Todos rebotaban,
188
00:11:26,943 --> 00:11:29,743
pero pudieron arreglarlo en la pista.
189
00:11:31,083 --> 00:11:33,883
Nosotros no pudimos arreglar el auto.
190
00:11:36,643 --> 00:11:37,843
{\an8}Es imposible.
191
00:11:37,843 --> 00:11:39,303
{\an8}¿El auto está entero?
192
00:11:43,023 --> 00:11:44,303
Mercedes hace así.
193
00:11:45,763 --> 00:11:48,303
En la parte trasera, cuando toma la recta.
194
00:11:48,883 --> 00:11:49,883
Es interesante.
195
00:11:56,323 --> 00:11:59,783
No sé si soy yo,
pero estuvo muy complicado.
196
00:12:03,263 --> 00:12:04,403
Es difícil para mí.
197
00:12:10,903 --> 00:12:12,143
¿Qué dicen al lado?
198
00:12:12,863 --> 00:12:14,423
- ¿En ese lado?
- No, el otro.
199
00:12:14,423 --> 00:12:16,763
- Siguen con problemas.
- ¿Sí?
200
00:12:18,123 --> 00:12:20,363
Veías que los equipos progresaban,
201
00:12:21,363 --> 00:12:23,843
pero Mercedes estaba en problemas.
202
00:12:24,463 --> 00:12:26,863
{\an8}Es un panorama muy distinto para Toto,
203
00:12:26,863 --> 00:12:30,623
{\an8}algo a lo que no está acostumbrado
desde que llegó a la F1.
204
00:12:30,623 --> 00:12:34,603
{\an8}De pronto, tiene dificultades.
205
00:12:36,263 --> 00:12:41,243
Recordemos que, durante siete años,
Mercedes aniquiló a los rivales.
206
00:12:41,243 --> 00:12:46,663
Siete años en que destruyeron a todos,
207
00:12:46,663 --> 00:12:50,323
y, finalmente, empiezan a verse problemas.
208
00:12:51,263 --> 00:12:53,403
Así que...
209
00:12:54,803 --> 00:12:57,223
Sí. Todos lo disfrutaron.
210
00:12:59,763 --> 00:13:05,043
En el pasado, creamos una máquina
que funcionaba sin problemas.
211
00:13:05,683 --> 00:13:08,203
Pero este año, nuestro auto no es bueno,
212
00:13:08,743 --> 00:13:11,223
y necesitas el mejor auto para ganar.
213
00:13:11,963 --> 00:13:14,643
Sin eso, no ganas un campeonato.
214
00:13:19,363 --> 00:13:22,003
CARRERA 4
IMOLA, ITALIA
215
00:13:22,003 --> 00:13:25,523
Estamos con Lewis Hamilton.
Tiene a Pierre Gasly en la mira.
216
00:13:26,043 --> 00:13:27,703
{\an8}Voy muy lento en la recta.
217
00:13:29,903 --> 00:13:33,783
Pero el Mercedes,
con su porpoising, no puede pasarlo.
218
00:13:35,503 --> 00:13:41,703
El problema es que el auto es mucho peor
de lo que Mercedes suele ofrecer.
219
00:13:43,143 --> 00:13:46,843
{\an8}Deben trabajar con eso
y es contra lo que tienen que luchar.
220
00:13:49,383 --> 00:13:51,203
{\an8}¿Cuántas posiciones perdí?
221
00:13:51,703 --> 00:13:53,343
{\an8}Estás decimocuarto.
222
00:13:53,843 --> 00:13:56,183
Lewis Hamilton está sufriendo.
223
00:13:56,183 --> 00:14:00,223
Cuando pensábamos que nada podía empeorar,
Max Verstappen le saca una vuelta.
224
00:14:00,723 --> 00:14:02,543
Este auto es un desastre.
225
00:14:03,823 --> 00:14:05,023
Esto va a doler.
226
00:14:06,783 --> 00:14:09,083
Sí. Un fin de semana para el olvido.
227
00:14:11,523 --> 00:14:13,663
CARRERA 6
BARCELONA, ESPAÑA
228
00:14:14,203 --> 00:14:15,683
{\an8}Y Lewis. Mira esto.
229
00:14:15,683 --> 00:14:20,183
{\an8}Es un blanco fácil en la recta.
Carlos Sainz lo pasa.
230
00:14:22,983 --> 00:14:25,343
Yo no desgastaría este motor.
231
00:14:25,343 --> 00:14:26,243
Perdón.
232
00:14:26,743 --> 00:14:29,283
Lewis, creemos que podemos lograr puntos.
233
00:14:29,823 --> 00:14:32,723
Para Hamilton,
no tiene sentido seguir así.
234
00:14:32,723 --> 00:14:34,843
No me gustó escuchar ese mensaje.
235
00:14:34,843 --> 00:14:36,403
No me gustó nada.
236
00:14:38,963 --> 00:14:41,403
Creo que Red Bull
es nuestro único competidor.
237
00:14:41,403 --> 00:14:44,103
No creo que Mercedes vuelva a la pelea.
238
00:14:44,643 --> 00:14:46,743
CARRERA 8
MONTECARLO, MÓNACO
239
00:14:48,123 --> 00:14:50,923
{\an8}Rebota mucho. Me estoy volviendo loco.
240
00:14:55,003 --> 00:14:57,623
{\an8}Un frustrado Lewis Hamilton
termina octavo.
241
00:14:59,183 --> 00:15:00,363
{\an8}Por el amor de Dios.
242
00:15:01,423 --> 00:15:03,443
Es un gran desafío para Toto,
243
00:15:03,443 --> 00:15:06,923
probablemente, el mayor
que haya enfrentado en la F1.
244
00:15:07,583 --> 00:15:09,143
Tienen graves problemas,
245
00:15:09,863 --> 00:15:13,123
y eso no se puede subestimar.
246
00:15:34,003 --> 00:15:36,743
Bienvenidos a las orillas del mar Caspio
247
00:15:36,743 --> 00:15:40,243
y a Bakú
para el Gran Premio de Azerbaiyán de 2022.
248
00:15:41,123 --> 00:15:43,103
BAKÚ, AZERBAIYÁN
249
00:15:43,643 --> 00:15:45,623
- ¡Checo!
- Buen día, chicos.
250
00:16:01,083 --> 00:16:05,763
Al llegar a Bakú, Mercedes está tercero
en el campeonato de constructores.
251
00:16:08,503 --> 00:16:12,803
Es su peor inicio de temporada
que podemos recordar.
252
00:16:12,803 --> 00:16:13,683
Buen día.
253
00:16:15,943 --> 00:16:18,043
Es algo nuevo para Toto,
254
00:16:20,703 --> 00:16:21,603
para Lewis
255
00:16:22,263 --> 00:16:25,283
y para todo el equipo.
Es algo que deben asumir.
256
00:16:27,903 --> 00:16:29,363
Muy bien, vamos.
257
00:16:31,843 --> 00:16:35,243
¡Demos la bienvenida
a George Russell, de Mercedes!
258
00:16:36,823 --> 00:16:37,903
¿Qué tal?
259
00:16:38,603 --> 00:16:39,603
¿A dónde vamos?
260
00:16:40,283 --> 00:16:41,783
Mercedes.
261
00:16:42,703 --> 00:16:43,543
Hola, chicos.
262
00:16:44,963 --> 00:16:45,843
¿Y Lewis?
263
00:16:45,843 --> 00:16:47,423
¿Dónde está Hamilton?
264
00:16:49,503 --> 00:16:52,163
No. No me lo tomo personal. Tranquila.
265
00:16:53,583 --> 00:16:55,143
Están esperando a Lewis.
266
00:16:56,683 --> 00:17:00,463
El porpoising es el problema
que enfrentamos esta temporada.
267
00:17:01,243 --> 00:17:04,103
Nos ha dificultado mucho ganar.
268
00:17:05,443 --> 00:17:07,883
Todos esperan que Mercedes gane.
269
00:17:07,883 --> 00:17:12,223
Firmé con Mercedes,
que es el equipo ganador, pero no ganamos.
270
00:17:12,223 --> 00:17:14,683
Tienes a Lewis Hamilton, campeón mundial,
271
00:17:15,183 --> 00:17:16,583
que no gana.
272
00:17:16,583 --> 00:17:19,163
Obviamente, todos lo sienten.
273
00:17:19,163 --> 00:17:23,903
Demos la bienvenida
al siete veces campeón mundial.
274
00:17:23,903 --> 00:17:27,303
De Mercedes, ¡Lewis Hamilton!
275
00:17:27,303 --> 00:17:29,183
Una cálida bienvenida para Lewis.
276
00:17:29,183 --> 00:17:30,243
Es horrible.
277
00:17:30,983 --> 00:17:32,363
Es horrible.
278
00:17:35,283 --> 00:17:37,783
Primero, sientes que no te va bien,
279
00:17:37,783 --> 00:17:40,703
y segundo, decepcionas a los fans.
280
00:17:40,703 --> 00:17:43,543
No es una buena sensación.
281
00:17:43,543 --> 00:17:45,643
Cruza los dedos, ¿sí?
282
00:17:45,643 --> 00:17:47,723
Nunca te rindas. Nunca.
283
00:17:48,843 --> 00:17:51,823
Pero este auto ha sido el peor de todos.
284
00:17:53,943 --> 00:17:59,543
Como piloto, te saca de tu eje,
porque no hace lo que quieres que haga.
285
00:17:59,543 --> 00:18:01,303
Es algo que me excede.
286
00:18:01,803 --> 00:18:02,723
Muchas gracias.
287
00:18:02,723 --> 00:18:06,443
Demos la bienvenida a Lewis Hamilton,
que se une a su compañero George...
288
00:18:06,443 --> 00:18:10,443
Creo que todos los ingenieros
se sienten muy responsables.
289
00:18:12,703 --> 00:18:15,303
Solo ellos pueden encontrar una solución.
290
00:18:20,303 --> 00:18:21,303
Buen día.
291
00:18:22,443 --> 00:18:26,623
Cuando el rendimiento no es bueno,
la clave es la resiliencia.
292
00:18:26,623 --> 00:18:29,543
Toto dijo que no hay una solución mágica.
293
00:18:29,543 --> 00:18:32,023
Hay que confiar
en el equipo y los procesos
294
00:18:32,023 --> 00:18:34,303
y aprovechar al máximo lo que logremos.
295
00:18:35,483 --> 00:18:38,223
Ser quinto es bueno.
Veamos qué más podemos conseguir.
296
00:18:38,763 --> 00:18:41,303
No sé si es bueno, pero sí, concuerdo.
297
00:18:41,303 --> 00:18:42,623
Bueno, es decente.
298
00:18:43,723 --> 00:18:45,143
Eso queremos decir todos.
299
00:18:46,283 --> 00:18:48,083
El cronograma es un desastre.
300
00:18:48,083 --> 00:18:49,103
¿De qué hablas?
301
00:18:49,103 --> 00:18:51,923
Durante diez años,
dijiste que debía ser más corto...
302
00:18:51,923 --> 00:18:54,383
- Sí, pero no lo empeores.
- ...y hacer menos prensa.
303
00:18:54,383 --> 00:18:57,003
- No lo empeores. Serían tres días.
- Sí.
304
00:18:57,003 --> 00:18:59,763
Ahora son cuatro.
305
00:19:01,583 --> 00:19:02,663
Es más tiempo.
306
00:19:04,043 --> 00:19:08,743
Ambos pilotos se enojan
cuando no rendimos como se espera.
307
00:19:09,523 --> 00:19:12,223
Pero cuando empiezas a ver el fracaso,
308
00:19:12,223 --> 00:19:14,723
es importante seguir confiando.
309
00:19:17,283 --> 00:19:21,483
Creo que arreglar el auto
es lo más importante para todos.
310
00:19:21,483 --> 00:19:25,503
Fundamentalmente, soy el responsable
de las fallas de rendimiento.
311
00:19:26,263 --> 00:19:28,783
Les daremos a los pilotos un auto
312
00:19:28,783 --> 00:19:32,523
con el que puedan ganar
y pelear campeonatos.
313
00:19:33,963 --> 00:19:35,563
Mejoraremos.
314
00:19:38,743 --> 00:19:42,203
Básicamente, habrá una ahí y otra allí,
pero hay que mover...
315
00:19:42,203 --> 00:19:45,603
Es difícil solucionar el rebote.
316
00:19:49,283 --> 00:19:54,043
Pero si podemos ajustar la configuración
en el lugar correcto del auto,
317
00:19:54,703 --> 00:19:56,603
podemos luchar por un triunfo.
318
00:19:58,103 --> 00:19:59,803
Se ve genial desde ahí.
319
00:19:59,803 --> 00:20:01,623
Parece una plataforma estable.
320
00:20:08,803 --> 00:20:12,103
Estoy seguro
de que esta tarde será genial.
321
00:20:12,103 --> 00:20:15,823
Bueno, eso espero. Dame un poco de ánimo.
322
00:20:18,263 --> 00:20:21,003
Debemos demostrar
que podemos recuperarnos,
323
00:20:22,983 --> 00:20:25,483
estar a la altura de nuestros estándares
324
00:20:26,243 --> 00:20:28,103
y volver a estar al frente.
325
00:20:36,163 --> 00:20:40,103
DOMINGO
LA CARRERA
326
00:20:46,143 --> 00:20:47,063
{\an8}Control de radio.
327
00:20:48,643 --> 00:20:50,023
Control de radio en el garaje.
328
00:20:50,923 --> 00:20:52,143
{\an8}Control de radio.
329
00:20:52,143 --> 00:20:53,543
Se escucha bien.
330
00:21:04,663 --> 00:21:06,203
La carrera está en marcha.
331
00:21:06,203 --> 00:21:08,043
George Russell largó quinto
332
00:21:08,043 --> 00:21:11,083
y ahora se acerca al alerón trasero
de Sergio Pérez.
333
00:21:15,343 --> 00:21:17,183
Si hubiera tenido DRS,
334
00:21:17,183 --> 00:21:19,963
me atrevo a decir
que habría pasado al Red Bull.
335
00:21:20,623 --> 00:21:22,603
Hamilton está en sexta posición.
336
00:21:23,743 --> 00:21:25,643
{\an8}Va por Yuki Tsunoda.
337
00:21:32,143 --> 00:21:33,943
Vas bien, Lewis.
338
00:21:35,243 --> 00:21:36,363
¡Vamos!
339
00:21:37,043 --> 00:21:37,883
Vamos.
340
00:21:48,863 --> 00:21:50,803
{\an8}El auto rebota muchísimo.
341
00:21:53,763 --> 00:21:55,663
Rebota más que nunca.
342
00:21:56,723 --> 00:21:58,663
{\an8}Reboto por todos lados.
343
00:22:00,283 --> 00:22:01,663
La espalda me mata.
344
00:22:02,423 --> 00:22:03,463
Bien, entendido.
345
00:22:05,163 --> 00:22:08,923
Hamilton pasa a quinto lugar,
delante de Tsunoda.
346
00:22:10,163 --> 00:22:13,083
Se puede ver
por qué le duele mucho la espalda.
347
00:22:14,323 --> 00:22:15,743
{\an8}Es ridículo.
348
00:22:23,403 --> 00:22:26,603
Max Verstappen
gana el Gran Premio de Azerbaiyán,
349
00:22:26,603 --> 00:22:29,663
y su compañero Sergio Pérez
ocupa el segundo lugar.
350
00:22:30,663 --> 00:22:32,703
{\an8}El tercer puesto es para Russell.
351
00:22:32,703 --> 00:22:34,523
{\an8}Bien hecho, equipo. Muy bien.
352
00:22:36,003 --> 00:22:39,123
{\an8}Llega Lewis Hamilton
y se queda con el cuarto lugar.
353
00:22:39,623 --> 00:22:43,803
{\an8}Lewis, sabemos que es un desastre
conducir el auto en este momento.
354
00:22:44,303 --> 00:22:46,503
{\an8}Perdón por la espalda también.
355
00:22:47,003 --> 00:22:48,823
{\an8}Lo resolveremos.
356
00:23:03,243 --> 00:23:05,983
En Bakú, casi abandono.
357
00:23:08,763 --> 00:23:12,183
El auto parecía un caballo salvaje.
358
00:23:14,283 --> 00:23:18,563
La fuerza g me atravesaba el cuello,
la columna y el tronco.
359
00:23:25,803 --> 00:23:26,643
Hola, Lewis.
360
00:23:27,403 --> 00:23:29,603
¿Cómo estás?
Se vio que fue un gran esfuerzo.
361
00:23:31,623 --> 00:23:33,243
Fue la peor carrera de mi vida.
362
00:23:33,963 --> 00:23:37,623
Una de las carreras más dolorosas,
o la más dolorosa, que tuve.
363
00:23:37,623 --> 00:23:41,123
Además, fue la batalla más dura
que he vivido con el auto.
364
00:23:41,663 --> 00:23:43,643
Físicamente, la más dolorosa.
365
00:23:44,143 --> 00:23:46,643
Fue estresante. Me preocupé.
366
00:23:46,643 --> 00:23:49,843
Tienes miedo de lesionarte. Es peligroso.
367
00:23:50,783 --> 00:23:53,903
Que Lewis tenga dolor al salir del auto
368
00:23:53,903 --> 00:23:58,103
es una preocupación válida.
369
00:23:59,943 --> 00:24:02,283
Él es muy importante para el equipo.
370
00:24:02,283 --> 00:24:03,403
Carajo.
371
00:24:04,523 --> 00:24:07,083
Toto conoce la situación del equipo.
372
00:24:07,083 --> 00:24:10,283
Lewis tendrá
una crisis de confianza por esto.
373
00:24:21,543 --> 00:24:23,103
El rebote es horrible.
374
00:24:23,103 --> 00:24:24,443
Es muy malo.
375
00:24:25,903 --> 00:24:28,503
No es nada bueno. Hay que resolverlo.
376
00:24:31,523 --> 00:24:32,523
Gracias, Lewis.
377
00:24:33,263 --> 00:24:36,503
Siempre hay dudas
cuando alguien tiene problemas.
378
00:24:37,343 --> 00:24:38,763
Desde Abu Dabi 2021,
379
00:24:38,763 --> 00:24:41,763
hay rumores de que Lewis se retiraría.
380
00:24:42,263 --> 00:24:46,403
HAMILTON SE RETIRARÁ DE LA F1
DESPUÉS DE LA DECEPCIÓN DEL TÍTULO MUNDIAL
381
00:24:46,403 --> 00:24:47,783
SEGÚN BERNIE ECCLESTONE
382
00:24:47,783 --> 00:24:50,343
SE TEME QUE HAMILTON SE RETIRE
383
00:24:50,343 --> 00:24:53,823
Como esta temporada
no está a la altura de las expectativas,
384
00:24:55,843 --> 00:25:00,103
esas dudas vuelven a aparecer.
385
00:25:05,363 --> 00:25:07,603
Creo que al final, terminará mal.
386
00:25:07,603 --> 00:25:08,723
- Sí, ¿no?
- Sí.
387
00:25:08,723 --> 00:25:10,643
Va a explotar en algún momento.
388
00:25:10,643 --> 00:25:14,503
- Se pregunta en qué momento debe irse.
- ¿A quién buscarían?
389
00:25:14,503 --> 00:25:15,483
Sí.
390
00:25:15,483 --> 00:25:18,143
Los arruinaría si decide retirarse.
391
00:25:18,143 --> 00:25:20,663
- Sí. Estarían en problemas.
- Sí.
392
00:25:21,423 --> 00:25:25,303
¿Cuáles son las opciones de Toto
si Lewis se retira?
393
00:25:26,383 --> 00:25:28,743
Los dejaría bastante expuestos.
394
00:25:31,943 --> 00:25:35,083
MONTREAL, CANADÁ
395
00:25:35,083 --> 00:25:38,043
{\an8}REUNIÓN DE DIRECTORES DE EQUIPO
396
00:25:39,583 --> 00:25:40,423
Muy bien.
397
00:25:41,303 --> 00:25:42,163
Empecemos.
398
00:25:43,943 --> 00:25:44,943
¿Nos sentamos?
399
00:25:47,243 --> 00:25:48,643
¿Quién falta?
400
00:25:49,063 --> 00:25:50,183
Media parrilla.
401
00:25:51,523 --> 00:25:53,023
Está Christian.
402
00:25:54,483 --> 00:25:56,763
Toto está aquí, así que podemos empezar.
403
00:25:57,903 --> 00:26:00,923
{\an8}Queríamos ponernos al día, como siempre.
404
00:26:02,063 --> 00:26:03,243
Para...
405
00:26:04,903 --> 00:26:06,383
Guenther, discúlpame.
406
00:26:07,003 --> 00:26:08,483
Perdón, profesor.
407
00:26:10,263 --> 00:26:11,983
Unos temas para hablar,
408
00:26:11,983 --> 00:26:16,083
porque no tuvimos tiempo de reunirnos
en el último Gran Premio.
409
00:26:16,583 --> 00:26:19,983
Oí muchos rumores sobre el porpoising.
410
00:26:19,983 --> 00:26:22,163
Un teléfono descompuesto en los medios.
411
00:26:23,163 --> 00:26:24,843
Se enviaron correos electrónicos.
412
00:26:29,123 --> 00:26:30,863
Esto es nuevo para Toto.
413
00:26:32,163 --> 00:26:36,043
Se ve su frustración y su desesperación.
414
00:26:36,663 --> 00:26:38,663
Todo se le desmorona.
415
00:26:38,663 --> 00:26:40,243
Se puede ver.
416
00:26:43,543 --> 00:26:46,203
Todos ustedes juegan un juego peligroso.
417
00:26:46,203 --> 00:26:48,503
Si un auto termina contra el muro
418
00:26:48,503 --> 00:26:51,583
porque es muy rígido o está muy bajo,
419
00:26:52,403 --> 00:26:54,763
están jodidos, y yo iré contra ustedes.
420
00:26:56,303 --> 00:26:57,843
- Porque estamos quitando...
- Toto.
421
00:26:57,843 --> 00:27:00,243
Un segundo. Estoy hablando.
422
00:27:00,243 --> 00:27:02,463
Espera. ¿Esto es para las cámaras o...?
423
00:27:02,463 --> 00:27:04,603
Será mejor hablar fuera de cámara.
424
00:27:04,603 --> 00:27:06,263
No. No me importa.
425
00:27:06,263 --> 00:27:09,383
Si crees que actúo para las cámaras...
426
00:27:09,383 --> 00:27:11,163
- No.
- Estás muy equivocado.
427
00:27:11,163 --> 00:27:13,763
La seguridad
es responsabilidad del equipo,
428
00:27:13,763 --> 00:27:14,683
los frenos...
429
00:27:14,683 --> 00:27:17,103
- Sí. Cada uno de ustedes...
- ...la suspensión.
430
00:27:17,103 --> 00:27:20,523
Cada uno de ustedes hizo algo
para limitar el problema.
431
00:27:20,523 --> 00:27:22,323
- Toto...
- Felicitaciones.
432
00:27:22,323 --> 00:27:23,503
Cambia tu auto.
433
00:27:23,503 --> 00:27:26,363
Si tienes un problema,
cambia el auto, carajo.
434
00:27:26,363 --> 00:27:29,643
Tú también
Checo dice que el auto tiene problemas.
435
00:27:29,643 --> 00:27:31,943
No es cierto. Habla con mis pilotos.
436
00:27:31,943 --> 00:27:34,663
- Checo lo dijo a la prensa.
- Preguntémosle.
437
00:27:34,663 --> 00:27:35,723
- Sí.
- En fin...
438
00:27:35,723 --> 00:27:37,803
Lo tengo impreso.
439
00:27:37,803 --> 00:27:39,423
- Muy bien.
- Perdón.
440
00:27:39,423 --> 00:27:40,743
Perdón.
441
00:27:40,743 --> 00:27:44,163
La FIA lo analizará de la manera correcta.
442
00:27:45,363 --> 00:27:46,563
Es hora de irnos.
443
00:27:47,823 --> 00:27:48,683
Gracias.
444
00:27:48,683 --> 00:27:50,123
Hora de ir a rebotar.
445
00:27:52,143 --> 00:27:55,903
{\an8}No sé si hubo algo de espectáculo o no,
446
00:27:55,903 --> 00:28:00,123
{\an8}pero nos acusaron
de querer lastimar a la gente,
447
00:28:00,123 --> 00:28:02,183
{\an8}y no es así, por cierto.
448
00:28:02,183 --> 00:28:04,523
{\an8}No somos asesinos.
449
00:28:04,523 --> 00:28:05,983
Es un chiste.
450
00:28:05,983 --> 00:28:07,243
Sí. Mierda...
451
00:28:09,003 --> 00:28:11,583
Fue genial sentarse a ver el drama.
452
00:28:11,583 --> 00:28:14,003
Fue muy entretenido.
453
00:28:14,503 --> 00:28:16,723
{\an8}Toto es muy competitivo,
454
00:28:16,723 --> 00:28:19,603
{\an8}no soporta perder,
455
00:28:19,603 --> 00:28:22,543
{\an8}así que no está muy contento.
456
00:28:23,343 --> 00:28:24,323
Es increíble.
457
00:28:25,423 --> 00:28:28,183
Vi a Toto reaccionar
de manera muy emotiva.
458
00:28:28,683 --> 00:28:33,023
{\an8}Quizá se sentía presionado
por su rendimiento.
459
00:28:33,023 --> 00:28:37,203
{\an8}Quizá se sentía presionado
porque le prometió algo a alguien, no sé.
460
00:28:37,203 --> 00:28:41,903
Pero creo que un director de equipo
debe ser siempre racional.
461
00:28:42,603 --> 00:28:45,203
Es sorprendente. No esperaba eso de él.
462
00:28:47,243 --> 00:28:49,483
Se puso muy nervioso.
463
00:28:49,983 --> 00:28:51,543
Es una sensación horrible
464
00:28:51,543 --> 00:28:55,523
que, de pronto, eres parte del paisaje,
465
00:28:55,523 --> 00:28:57,183
y que no compites.
466
00:28:57,683 --> 00:29:00,083
Hay que adaptarse.
467
00:29:00,083 --> 00:29:02,603
Eso crea inseguridades
468
00:29:02,603 --> 00:29:06,203
y puede generar muchas emociones
que antes no tenías,
469
00:29:06,203 --> 00:29:08,043
que antes no eran comunes.
470
00:29:10,223 --> 00:29:12,643
Se empiezan a ver las fallas.
471
00:29:18,783 --> 00:29:20,943
{\an8}SEDE CENTRAL DE MERCEDES
472
00:29:26,043 --> 00:29:28,443
No podemos darles a ambos pilotos
473
00:29:28,443 --> 00:29:30,543
las herramientas
para pelear un campeonato.
474
00:29:31,223 --> 00:29:33,523
Pero ojalá podamos hacerlo en Silverstone.
475
00:29:34,063 --> 00:29:38,443
Movemos esto. Eso ya no está.
Creemos que así podemos mejorar.
476
00:29:38,443 --> 00:29:39,743
Entonces, me gusta.
477
00:29:40,743 --> 00:29:41,923
Muy fuerte.
478
00:29:41,923 --> 00:29:44,123
- Creo que se puede hacer.
- Bien.
479
00:29:44,663 --> 00:29:47,743
Podemos resolver el rebote
y que no toque el suelo.
480
00:29:47,743 --> 00:29:50,443
Creo que podríamos volver a la batalla.
481
00:29:50,443 --> 00:29:52,083
TALLER
482
00:29:57,403 --> 00:30:00,343
Tenemos distintos componentes hidráulicos
483
00:30:00,343 --> 00:30:03,043
y una buena suspensión también.
484
00:30:03,043 --> 00:30:04,963
¿Ya está en marcha?
485
00:30:04,963 --> 00:30:06,383
Sí, totalmente.
486
00:30:06,383 --> 00:30:08,103
Sí, totalmente en marcha.
487
00:30:08,643 --> 00:30:09,863
Está bien.
488
00:30:10,363 --> 00:30:12,723
Si llevan grandes mejoras a Silverstone,
489
00:30:13,223 --> 00:30:15,563
no hay misterio.
490
00:30:16,303 --> 00:30:18,883
Ambos pilotos tienen un auto
que puede ganar carreras.
491
00:30:18,883 --> 00:30:20,823
Entonces, la expectativa aumenta
492
00:30:21,323 --> 00:30:22,683
y se intensifica.
493
00:30:23,323 --> 00:30:24,823
Tiene que funcionar.
494
00:30:28,543 --> 00:30:30,943
Es un hermoso día de verano
en Silverstone.
495
00:30:30,943 --> 00:30:35,863
En este famoso e histórico circuito,
comienza el Gran Premio británico.
496
00:30:35,863 --> 00:30:38,023
SILVERSTONE, INGLATERRA
497
00:30:42,843 --> 00:30:44,863
¿Alguno ve Netflix?
498
00:30:44,863 --> 00:30:46,603
- Sí.
- ¿Sí? Aparecen ahí.
499
00:30:46,603 --> 00:30:47,583
¿En serio?
500
00:30:51,783 --> 00:30:52,683
Hola, Lewis.
501
00:30:53,863 --> 00:30:56,723
- La chaqueta es enorme.
- ¡Es la mejor!
502
00:30:56,723 --> 00:30:58,403
Cielos, se abrió.
503
00:31:02,223 --> 00:31:03,763
No preguntes qué es esto.
504
00:31:04,963 --> 00:31:06,723
Lewis me lo regaló.
505
00:31:07,263 --> 00:31:09,183
Trajo uno para todos los del equipo.
506
00:31:10,023 --> 00:31:12,123
No creo que vaya a usarlos.
507
00:31:14,363 --> 00:31:16,503
Gracias por decirle que no se lo tatúe.
508
00:31:16,503 --> 00:31:18,603
No te tatúes un Toto en el pecho.
509
00:31:18,603 --> 00:31:19,843
Que no lo haga.
510
00:31:19,843 --> 00:31:21,243
- No.
- ¿Por qué no?
511
00:31:24,363 --> 00:31:25,803
Es Danny Ricciardo.
512
00:31:25,803 --> 00:31:26,683
¡Dan! ¡George!
513
00:31:29,223 --> 00:31:31,023
No sé qué escribe.
514
00:31:33,483 --> 00:31:36,243
- ¿Dibujaste un pene?
- Es un corazón.
515
00:31:37,643 --> 00:31:38,903
- ¡George!
- ¡George!
516
00:31:39,643 --> 00:31:42,723
En Silverstone, hay mucha expectativa
517
00:31:42,723 --> 00:31:45,983
sobre mí como piloto
y nosotros como equipo.
518
00:31:46,643 --> 00:31:48,743
Quieres que te vaya bien
en tu carrera local.
519
00:31:50,643 --> 00:31:52,463
Es donde más apoyo recibes.
520
00:31:52,463 --> 00:31:55,463
Hay 400 000 personas
durante el fin de semana.
521
00:31:55,463 --> 00:31:56,863
¿Cómo están?
522
00:31:59,043 --> 00:32:02,403
Pero que no tengamos victorias...
523
00:32:04,983 --> 00:32:06,283
Será difícil.
524
00:32:07,683 --> 00:32:10,703
Todos nos tienen bajo la lupa.
525
00:32:12,123 --> 00:32:15,023
Todos exigen mucho.
526
00:32:15,723 --> 00:32:17,883
Creo que todos sentimos la presión.
527
00:32:20,123 --> 00:32:22,903
¡Lewis!
528
00:32:25,203 --> 00:32:29,463
Todos sentimos el dolor y los altibajos,
529
00:32:29,463 --> 00:32:31,403
juntos, como equipo.
530
00:32:33,183 --> 00:32:35,323
Todos están muy comprometidos,
531
00:32:36,103 --> 00:32:40,243
y hay mucho en juego
para que tengamos éxito.
532
00:32:44,243 --> 00:32:47,743
No quiero darles muchas esperanzas,
pero creo que el auto es rápido.
533
00:32:49,023 --> 00:32:51,163
Saldremos a darlo todo.
534
00:32:55,743 --> 00:32:58,283
DOMINGO
LA CARRERA
535
00:33:14,843 --> 00:33:18,083
Es el día de la carrera en Silverstone.
536
00:33:18,583 --> 00:33:23,783
Guanyu Zhou larga noveno,
su mejor salida en la Fórmula 1.
537
00:33:25,003 --> 00:33:28,143
George Russell sale octavo para Mercedes,
538
00:33:28,143 --> 00:33:30,543
y su compañero Lewis Hamilton, quinto.
539
00:33:30,543 --> 00:33:34,923
Mercedes necesita empezar bien para ganar.
540
00:33:37,583 --> 00:33:40,883
- Gracias por venir.
- Gracias, no me lo perdería.
541
00:33:42,843 --> 00:33:47,063
Sería la primera vez que no gano
desde que estoy en el equipo.
542
00:33:49,423 --> 00:33:50,683
Buena suerte, George.
543
00:33:51,663 --> 00:33:54,963
Tenemos dos pilotos británicos
y una carrera local.
544
00:33:55,463 --> 00:33:58,343
Tenemos dos oportunidades.
545
00:34:00,103 --> 00:34:03,903
Las posibilidades están en nuestra contra,
pero lo daremos todo.
546
00:34:04,543 --> 00:34:06,663
Estamos muy decididos a luchar.
547
00:34:07,423 --> 00:34:09,203
Aquí puede ser mejor para ti.
548
00:34:11,243 --> 00:34:12,343
¿Nos oyes?
549
00:34:12,343 --> 00:34:13,683
Sí, te oigo.
550
00:34:21,023 --> 00:34:22,283
Aquí vamos.
551
00:34:23,523 --> 00:34:26,123
{\an8}Para esto vinimos a Silverstone.
552
00:34:34,423 --> 00:34:36,203
Y empieza la carrera.
553
00:34:36,923 --> 00:34:38,803
Un comienzo brillante de Hamilton:
554
00:34:38,803 --> 00:34:41,303
ya superó a Pérez y a Leclerc,
y quedó tercero.
555
00:34:41,303 --> 00:34:42,563
Tercero. Excelente.
556
00:34:44,263 --> 00:34:45,903
{\an8}Russell sale de la línea lentamente.
557
00:34:48,463 --> 00:34:50,123
{\an8}Tres autos intentan pasarlo.
558
00:35:14,503 --> 00:35:16,123
Por Dios.
559
00:35:18,103 --> 00:35:19,363
George chocó.
560
00:35:20,103 --> 00:35:20,963
George chocó.
561
00:35:20,963 --> 00:35:22,303
{\an8}- Mierda.
- ¿Estás bien?
562
00:35:22,303 --> 00:35:24,423
{\an8}¿Está bien? Sí, yo estoy bien.
563
00:35:24,423 --> 00:35:25,403
{\an8}Estoy fuera.
564
00:35:29,283 --> 00:35:31,683
¿Quién quedó al revés en el Alfa?
565
00:35:32,223 --> 00:35:34,443
Parece grave.
566
00:35:37,743 --> 00:35:39,243
¿Qué carajo...?
567
00:35:39,243 --> 00:35:40,343
¿Qué carajo pasó?
568
00:35:40,343 --> 00:35:43,983
{\an8}Parece un choque entre Zhou, Russell...
569
00:35:43,983 --> 00:35:45,343
{\an8}Albon también.
570
00:35:45,343 --> 00:35:47,403
{\an8}- ¿Estás bien, Alex?
- Sí, estoy bien.
571
00:35:48,963 --> 00:35:53,483
- ¿El auto está bien? ¿Puedes seguir?
- Creo que tengo daños.
572
00:35:53,483 --> 00:35:56,683
{\an8}- ¿Están todos bien?
- Estoy verificando.
573
00:35:57,223 --> 00:35:58,743
Alguien está hacia abajo.
574
00:35:59,783 --> 00:36:02,143
El auto quedó al revés
después de pasar la grava.
575
00:36:02,143 --> 00:36:03,203
Hay marcas en la...
576
00:36:03,203 --> 00:36:06,863
Creo que es Guanyu Zhou,
quien también estuvo involucrado.
577
00:36:08,143 --> 00:36:11,663
George Russell corre
para ver si puede ayudar.
578
00:36:12,863 --> 00:36:15,923
Veo el auto que salta las barreras
579
00:36:15,923 --> 00:36:17,623
a más de 160 km por hora.
580
00:36:18,443 --> 00:36:20,343
Solo pensaba en Zhou.
581
00:36:22,163 --> 00:36:25,783
Por lo general,
uno se concentra en sí mismo.
582
00:36:26,443 --> 00:36:28,323
Acababa de perder esta carrera.
583
00:36:28,963 --> 00:36:30,203
Pero pensaba:
584
00:36:31,223 --> 00:36:33,403
"Mierda. Es un choque muy grave".
585
00:36:37,023 --> 00:36:38,583
Miras un millón de videos,
586
00:36:38,583 --> 00:36:42,763
pero fueron tres segundos impactantes
587
00:36:42,763 --> 00:36:44,983
que pasaron frente a mis ojos.
588
00:36:48,263 --> 00:36:50,683
- Pasó la barrera, ¿no?
- Sí, terrible.
589
00:36:52,943 --> 00:36:56,783
Sé lo claustrofóbico que es
estar dentro de un auto de carreras.
590
00:36:57,823 --> 00:37:00,083
Verlo atrapado en ese auto...
591
00:37:00,623 --> 00:37:03,583
Es el peor miedo de un piloto.
592
00:37:13,383 --> 00:37:15,623
¿Está bien el tipo que quedó al revés?
593
00:37:20,623 --> 00:37:24,963
Si no hubiera ido a ayudar
y hubiera pasado lo peor,
594
00:37:26,223 --> 00:37:28,963
quizá nunca me lo perdonaría.
595
00:37:32,163 --> 00:37:34,263
Puedo darles noticias.
596
00:37:43,483 --> 00:37:44,503
{\an8}¿Te sientes bien?
597
00:37:44,503 --> 00:37:46,543
{\an8}- Sí, muy bien.
- Bienvenido.
598
00:37:50,603 --> 00:37:52,963
Guanyu Zhou está bien.
599
00:37:59,523 --> 00:38:01,023
Fue muy aterrador.
600
00:38:01,563 --> 00:38:03,563
Cuando quedé de cabeza,
601
00:38:04,943 --> 00:38:08,023
cerré los ojos
y esperaba que se detuviera.
602
00:38:10,523 --> 00:38:13,623
Cuando vi
que el auto no bajaba la velocidad,
603
00:38:13,623 --> 00:38:16,163
supe que iba a ser un gran golpe.
604
00:38:22,023 --> 00:38:23,803
Sabes que estás en peligro.
605
00:38:28,323 --> 00:38:30,083
Por suerte, salí ileso
606
00:38:30,083 --> 00:38:34,183
de uno de los accidentes más grandes
de la Fórmula 1.
607
00:38:41,963 --> 00:38:47,323
Que George llamara a los comisarios
y se asegurara de que estuviera bien
608
00:38:47,823 --> 00:38:49,143
significa mucho para mí.
609
00:38:54,343 --> 00:38:56,803
Russell culmina su racha
de ser de los cinco primeros
610
00:38:56,803 --> 00:38:59,143
en la primera curva hoy.
611
00:39:01,463 --> 00:39:02,483
Perdón.
612
00:39:02,483 --> 00:39:03,523
No te disculpes.
613
00:39:04,943 --> 00:39:05,863
Mierda, perdón.
614
00:39:05,863 --> 00:39:07,123
No te disculpes.
615
00:39:08,263 --> 00:39:10,643
Hamilton había superado a Leclerc.
616
00:39:11,143 --> 00:39:14,583
Como no habían pasado
por ninguno de los sectores,
617
00:39:14,583 --> 00:39:18,483
el orden que la FIA puede usar
para reiniciar la carrera
618
00:39:18,483 --> 00:39:20,263
es el de la salida original.
619
00:39:20,763 --> 00:39:22,763
Es una locura que hagan eso.
620
00:39:24,423 --> 00:39:25,743
¿La salida original?
621
00:39:26,263 --> 00:39:29,323
Dicen que es la última vez
que pueden establecer el orden.
622
00:39:31,683 --> 00:39:34,043
¿Por qué? Deberían mantenerlo como estaba.
623
00:39:34,043 --> 00:39:35,863
Son autos que están fuera.
624
00:39:37,523 --> 00:39:42,023
Ron, ¿puedes hablar con control de carrera
y decirles que tenían un orden,
625
00:39:42,023 --> 00:39:43,363
había un orden de carrera?
626
00:39:43,363 --> 00:39:44,963
Según Ron, hacen lo correcto,
627
00:39:44,963 --> 00:39:48,523
porque no todos los autos
habían llegado al sector 2.
628
00:39:50,443 --> 00:39:53,163
¿En qué puesto empecé? ¿Quinto?
¿Vuelvo a quinto?
629
00:39:53,163 --> 00:39:54,043
Sí.
630
00:39:54,043 --> 00:39:55,403
Vuelvo a quinto.
631
00:39:59,263 --> 00:40:01,603
Estará molesto un minuto.
632
00:40:01,603 --> 00:40:03,763
Luego se tranquilizará.
633
00:40:05,063 --> 00:40:08,143
- Tendrá que pasarlos de nuevo.
- Sí.
634
00:40:13,303 --> 00:40:15,203
Puedes pulsar los botones.
635
00:40:15,783 --> 00:40:18,103
Si tienes algo urgente que comentar.
636
00:40:19,543 --> 00:40:23,523
Fue extraño que uno de los pilotos
vea la carrera a mi lado.
637
00:40:23,523 --> 00:40:25,303
Prefiero que esté en el auto.
638
00:40:26,543 --> 00:40:29,183
Tenía que correr. Tenía que pelear.
639
00:40:29,863 --> 00:40:31,723
Pero estoy cruzado de brazos.
640
00:40:32,303 --> 00:40:35,563
No quiero volver a estar en esa situación.
641
00:40:39,703 --> 00:40:42,363
{\an8}Por ahora, el auto de Lewis
parece estar bien.
642
00:40:46,223 --> 00:40:47,743
Creo que puede ganar.
643
00:40:58,403 --> 00:41:00,623
¿Qué pasará esta segunda vez?
644
00:41:01,743 --> 00:41:05,543
Hamilton tuvo la mala suerte
de tener que volver a su lugar original.
645
00:41:05,543 --> 00:41:08,163
{\an8}Debemos meter ritmo.
646
00:41:08,663 --> 00:41:10,263
El DRS está habilitado.
647
00:41:11,523 --> 00:41:13,943
Hamilton ahora tiene DRS.
648
00:41:13,943 --> 00:41:18,583
Vemos cómo Hamilton
aventaja al McLaren de Lando Norris.
649
00:41:19,863 --> 00:41:21,523
Se oyen los aplausos
650
00:41:21,523 --> 00:41:24,843
cuando un británico adelanta al otro,
y Hamilton queda cuarto.
651
00:41:32,043 --> 00:41:34,783
{\an8}Buena vuelta, Lewis.
Eres el más rápido en la pista.
652
00:41:34,783 --> 00:41:36,303
Está más rápido, ¿no?
653
00:41:39,783 --> 00:41:41,583
{\an8}Hay un problema de neumáticos.
654
00:41:42,163 --> 00:41:44,143
{\an8}Creo que tengo una pinchadura.
655
00:41:44,143 --> 00:41:45,203
{\an8}Pinchadura.
656
00:41:45,203 --> 00:41:47,423
Verstappen va lentísimo.
657
00:41:47,923 --> 00:41:49,643
- Verstappen en problemas.
- Va lento.
658
00:41:49,643 --> 00:41:52,763
Se salió de la pista
o tiene un problema con el auto.
659
00:41:52,763 --> 00:41:57,363
Carlos Sainz tomará la delantera,
y al público le encanta.
660
00:41:58,203 --> 00:42:00,783
{\an8}Pasa algo. ¿Por qué no lo revisas?
661
00:42:01,283 --> 00:42:02,743
{\an8}No vemos una pinchadura.
662
00:42:02,743 --> 00:42:04,743
{\an8}Debo ir a boxes.
663
00:42:05,863 --> 00:42:07,163
Verstappen va a boxes.
664
00:42:07,663 --> 00:42:11,623
Vemos el gran bloque de neumáticos
al entrar en la calle de boxes.
665
00:42:11,623 --> 00:42:13,803
El público alienta a los Ferraris.
666
00:42:14,383 --> 00:42:17,043
{\an8}Verstappen pinchó.
667
00:42:17,683 --> 00:42:20,303
Esto es bueno, Lewis.
Tienes posibilidades.
668
00:42:20,983 --> 00:42:22,883
No olvidemos a Lewis Hamilton.
669
00:42:22,883 --> 00:42:26,203
Bajó la diferencia a 4.8 con Leclerc.
670
00:42:28,563 --> 00:42:31,203
Hamilton los tiene en la mira.
671
00:42:32,723 --> 00:42:34,623
Sé que podemos ganar la carrera.
672
00:42:36,423 --> 00:42:38,303
Vamos a romper todo, chicos.
673
00:42:39,523 --> 00:42:42,303
Esteban Ocon tiene problemas.
674
00:42:42,983 --> 00:42:44,683
{\an8}Detén el auto.
675
00:42:45,183 --> 00:42:47,163
- Se detuvo ahí.
- Se queda ahí.
676
00:42:47,163 --> 00:42:49,783
- Saldrá el auto de seguridad.
- Debe salir.
677
00:42:50,283 --> 00:42:53,663
Estás en la ventana
del auto de seguridad. Ve a boxes.
678
00:42:54,443 --> 00:42:56,583
{\an8}Los neumáticos están bien.
679
00:42:57,083 --> 00:43:00,583
{\an8}No hay pérdida de posición,
mantente firme en el delta.
680
00:43:00,583 --> 00:43:01,923
{\an8}A boxes.
681
00:43:02,463 --> 00:43:04,103
Entra Lewis Hamilton.
682
00:43:07,303 --> 00:43:11,043
Le pondrán neumáticos blandos a Hamilton.
683
00:43:12,523 --> 00:43:15,923
{\an8}¿Seguro es el neumático correcto?
684
00:43:16,663 --> 00:43:20,943
Lewis está muy nervioso
por el agarre de los neumáticos blandos.
685
00:43:21,563 --> 00:43:24,223
Sigue la carrera,
y Hamilton estará presionado,
686
00:43:24,223 --> 00:43:26,763
ya que Leclerc aventaja a Sainz,
a Hamilton y a Pérez.
687
00:43:29,583 --> 00:43:33,143
Hamilton con problemas de agarre
en la última curva, y Pérez se le acerca.
688
00:43:34,363 --> 00:43:38,183
{\an8}Hamilton y Pérez van rueda con rueda.
Pérez pasó a Hamilton.
689
00:43:39,243 --> 00:43:41,083
Hamilton vuelve a estar cuarto.
690
00:43:41,083 --> 00:43:42,903
¡Qué reinicio de carrera!
691
00:43:44,003 --> 00:43:45,983
Lewis no parecía tener agarre.
692
00:43:48,823 --> 00:43:50,663
{\an8}Es difícil alcanzarlo ahora.
693
00:43:51,243 --> 00:43:55,323
{\an8}Cuando los neumáticos se calienten,
a toda máquina hasta el final.
694
00:43:57,243 --> 00:43:58,543
Creo que Lewis ganará.
695
00:43:59,683 --> 00:44:03,883
Hamilton tiene más temperatura
en los neumáticos. Se acerca al Red Bull.
696
00:44:09,823 --> 00:44:13,263
Pérez va por dentro.
Leclerc le da suficiente espacio.
697
00:44:13,263 --> 00:44:14,643
¿Pérez podrá pasar?
698
00:44:14,643 --> 00:44:16,063
Van rueda con rueda.
699
00:44:16,063 --> 00:44:18,523
Pérez se sale de pista y corta la chicane.
700
00:44:18,523 --> 00:44:20,103
Se va Leclerc.
701
00:44:20,103 --> 00:44:21,863
Pasa Hamilton.
702
00:44:21,863 --> 00:44:23,623
¡Es increíble!
703
00:44:27,903 --> 00:44:29,763
Hamilton agradece.
704
00:44:29,763 --> 00:44:31,863
Es otra oportunidad para él.
705
00:44:32,483 --> 00:44:35,103
{\an8}Pérez aparece por dentro.
Recuperó su posición.
706
00:44:35,103 --> 00:44:38,103
{\an8}Hamilton va por fuera. Se quedó sin pista.
707
00:44:38,103 --> 00:44:40,183
Leclerc también sigue al acecho.
708
00:44:40,183 --> 00:44:44,783
{\an8}Leclerc intenta recuperar la posición.
Lo logra. Hamilton se salió de pista.
709
00:44:44,783 --> 00:44:48,323
Tendrá que ir por afuera en Stowe.
Obliga a Leclerc a abrirse.
710
00:44:48,323 --> 00:44:52,383
{\an8}Y ahora, pasa por Luffield y se adelanta.
711
00:44:52,383 --> 00:44:56,083
Animado por el público,
Hamilton quiere volver al podio,
712
00:44:56,083 --> 00:44:58,483
y sube al tercer lugar.
713
00:45:04,603 --> 00:45:07,903
Pasa el Ferrari
para ganar el Gran Premio británico.
714
00:45:07,903 --> 00:45:13,003
{\an8}Lewis Hamilton está en el podio
por decimotercera vez en Silverstone.
715
00:45:13,003 --> 00:45:15,963
{\an8}¡Qué Gran Premio británico!
716
00:45:15,963 --> 00:45:17,103
Bien hecho, Lewis.
717
00:45:17,603 --> 00:45:22,023
Quedaste tercero
y con la vuelta más rápida. Gran batalla.
718
00:45:22,023 --> 00:45:23,703
Fue impresionante.
719
00:45:25,723 --> 00:45:29,363
{\an8}Fue difícil, chicos.
Pero fue un gran esfuerzo.
720
00:45:30,083 --> 00:45:32,223
{\an8}Gracias por todo el trabajo.
721
00:45:32,723 --> 00:45:33,603
{\an8}Buenos puntos.
722
00:45:33,603 --> 00:45:36,423
{\an8}Sí, Lewis. Buen trabajo. Gran manejo.
723
00:45:38,443 --> 00:45:41,483
Lo importante es que tuvimos un buen auto.
724
00:45:41,483 --> 00:45:44,083
- Tuvimos el ritmo para ganar.
- Sí.
725
00:45:44,083 --> 00:45:47,183
Este fin de semana fue un gran avance.
726
00:45:47,783 --> 00:45:50,403
No tuvimos esa pelea en toda la temporada.
727
00:45:51,643 --> 00:45:53,503
Es parte del aprendizaje.
728
00:45:55,003 --> 00:45:56,323
Genial. Hasta luego.
729
00:45:57,323 --> 00:45:59,503
Nuestro auto volvió a competir.
730
00:45:59,503 --> 00:46:00,383
Qué emoción.
731
00:46:00,383 --> 00:46:03,263
- ¿Solo tienes una buena salida?
- Sí, solo una.
732
00:46:05,443 --> 00:46:07,683
Vamos. Lo están aplaudiendo.
733
00:46:11,783 --> 00:46:14,003
Este es mi décimo año con el equipo,
734
00:46:14,003 --> 00:46:18,103
pero este año, más que nunca,
tuvimos que trabajar de otra manera.
735
00:46:18,103 --> 00:46:20,823
El tercer lugar fue genial.
Se sintió muy bien.
736
00:46:23,083 --> 00:46:26,443
Pero ha sido difícil para todos.
737
00:46:28,943 --> 00:46:30,923
Siempre intento mejorar,
738
00:46:30,923 --> 00:46:35,463
y sí, estoy agradecido
por el recorrido que hemos hecho.
739
00:46:41,343 --> 00:46:42,323
¡Cielos!
740
00:46:42,323 --> 00:46:44,203
Estoy un poco nervioso.
741
00:46:46,563 --> 00:46:48,183
La F1 me cambió la vida.
742
00:46:48,183 --> 00:46:51,983
Me dio un propósito.
Me dio esta oportunidad.
743
00:46:51,983 --> 00:46:55,603
De niño, mi sueño era estar aquí
frente a todos ustedes.
744
00:46:57,383 --> 00:46:58,543
Adoro lo que hago.
745
00:46:58,543 --> 00:47:01,463
No lo dejaré. Seguiré peleando.
746
00:47:01,463 --> 00:47:03,143
Sí...
747
00:47:04,523 --> 00:47:06,383
Muchas gracias. Los quiero.
748
00:47:07,643 --> 00:47:10,983
Muchas gracias. ¡Sir Lewis Hamilton!
749
00:47:13,143 --> 00:47:15,303
Planeo seguir aquí un tiempo,
750
00:47:15,303 --> 00:47:17,543
así que a competir.
751
00:47:20,383 --> 00:47:23,263
Es interesante
cómo funciona la mente humana.
752
00:47:23,263 --> 00:47:27,103
Cómo cambias tus expectativas.
753
00:47:28,043 --> 00:47:30,363
Eres el tercer auto más rápido.
754
00:47:30,363 --> 00:47:32,763
Estás feliz con un tercer puesto.
755
00:47:33,583 --> 00:47:34,883
Estás en la pelea.
756
00:47:34,883 --> 00:47:38,583
Con solo un fin de semana,
pasas a pensar que tienes que ganar.
757
00:47:39,343 --> 00:47:43,323
Ya sea para que peleemos
para ganar Constructores y Pilotos,
758
00:47:43,323 --> 00:47:44,403
o para Lewis,
759
00:47:44,403 --> 00:47:47,203
es una nueva montaña que hay que escalar,
760
00:47:47,203 --> 00:47:49,983
y él acepta la situación
tanto como nosotros.
761
00:47:50,483 --> 00:47:53,323
Ya todos saben que no dejará el equipo.
762
00:47:54,503 --> 00:47:56,023
Casi hoy. Casi.
763
00:47:56,023 --> 00:47:58,363
Casi. Es bueno que volvamos a la pelea.
764
00:47:58,363 --> 00:48:00,643
Sí, definitivamente. Se ve rápido.
765
00:48:01,303 --> 00:48:04,463
Está claro que queremos volver al frente
766
00:48:05,483 --> 00:48:07,483
y esperamos ganar otro campeonato.
767
00:48:07,483 --> 00:48:08,963
Este es el objetivo.
768
00:48:11,683 --> 00:48:14,523
{\an8}Ferrari está destinado
a pelear por victorias.
769
00:48:15,783 --> 00:48:17,403
Sin palabras. No podemos hacer eso.
770
00:48:17,403 --> 00:48:19,203
¡No!
771
00:48:19,203 --> 00:48:21,483
Soy el que no puede equivocarse.
772
00:48:21,483 --> 00:48:22,803
Mattia decide.
773
00:48:22,803 --> 00:48:24,483
Arruinaron la estrategia de Leclerc.
774
00:48:24,483 --> 00:48:26,623
Debemos aceptarlo.
775
00:48:26,623 --> 00:48:28,983
{\an8}Siempre hay héroes y antihéroes.
776
00:48:28,983 --> 00:48:30,303
Es increíble.
777
00:48:30,303 --> 00:48:31,463
Estoy en el lado oscuro.
778
00:48:32,683 --> 00:48:36,043
Estará muy reñido. Lo daremos todo.
779
00:48:37,083 --> 00:48:38,683
- Vamos, carajo.
- Por Dios.
780
00:48:38,683 --> 00:48:41,643
Debemos asegurarnos de ganar esa batalla.
781
00:49:06,963 --> 00:49:11,963
Subtítulos: María Eugenia Roca Rodríguez