1 00:00:09,483 --> 00:00:11,023 ‪早安 迈阿密 2 00:00:12,183 --> 00:00:13,423 ‪再过几天 3 00:00:13,423 --> 00:00:15,823 ‪我们可爱的城市 ‪就要举行史上首场大奖赛了 4 00:00:15,823 --> 00:00:19,443 ‪我不知道你们是何心情 ‪我个人是异常地兴奋 5 00:00:19,943 --> 00:00:22,263 ‪-你热吗?还好吗? ‪-我很好 6 00:00:22,263 --> 00:00:23,163 ‪那就好 7 00:00:23,163 --> 00:00:25,603 ‪-我好极了 ‪-你是最棒的 8 00:00:25,603 --> 00:00:27,903 ‪夏尔 一场 第一条 标记 9 00:00:28,403 --> 00:00:30,263 ‪好的 开始拍摄和录音 10 00:00:34,323 --> 00:00:35,683 ‪本赛季你的目标是什么? 11 00:00:36,403 --> 00:00:38,363 ‪成为世界冠军 这就是我的目标 12 00:00:38,363 --> 00:00:39,743 ‪准备...开始 13 00:00:41,083 --> 00:00:42,883 ‪嘿 这真的非常棒 14 00:00:43,423 --> 00:00:45,103 ‪卡洛斯一场 第一条 标记 15 00:00:45,103 --> 00:00:46,123 ‪开始 16 00:00:47,043 --> 00:00:49,463 ‪疾速争胜 第几季? 17 00:00:49,463 --> 00:00:50,343 ‪第五季 18 00:00:50,883 --> 00:00:51,823 ‪好数字 19 00:00:51,823 --> 00:00:53,183 ‪作为一个绅士 20 00:00:53,183 --> 00:00:56,203 ‪我坚持要你去... 不行 抱歉 再来一次 21 00:00:56,883 --> 00:00:58,823 ‪-这是我的梦中情车 ‪-是嘛 22 00:00:58,823 --> 00:01:00,383 ‪-对 是的 ‪-开始 23 00:01:00,923 --> 00:01:02,583 ‪作为一个绅士 我坚持... 24 00:01:04,863 --> 00:01:06,803 ‪作为一个绅士 我坚持要你去... 25 00:01:06,803 --> 00:01:08,843 ‪现场保持安静!这边在录音 26 00:01:08,843 --> 00:01:10,123 ‪我们在录音 27 00:01:11,563 --> 00:01:13,023 ‪闭嘴! 28 00:01:13,023 --> 00:01:14,743 ‪好的 对不起 29 00:01:14,743 --> 00:01:16,363 ‪卡洛斯会恨死我的 30 00:01:23,383 --> 00:01:25,363 ‪你好啊 迈阿密 31 00:01:25,363 --> 00:01:28,703 ‪大家晚上好!你们好吗? 32 00:01:32,103 --> 00:01:33,703 ‪今晚是什么情况? 33 00:01:34,243 --> 00:01:37,103 ‪我觉得应该有点像超级碗的开幕式 34 00:01:37,103 --> 00:01:37,983 ‪好吧 35 00:01:44,683 --> 00:01:47,243 ‪-我们在这里会顺利吗? ‪-肯定会的 36 00:01:48,303 --> 00:01:50,363 ‪等等 帅气了吗? 37 00:01:52,603 --> 00:01:55,003 {\an8}‪马蒂亚 你至今都还没有白头发 38 00:01:55,003 --> 00:01:56,983 ‪很明显 你完全没有生活压力 39 00:01:56,983 --> 00:01:58,683 ‪-对 就是这个原因 ‪-是啊 40 00:01:58,683 --> 00:02:00,503 ‪-进来吧 你们好 ‪-嗨 41 00:02:00,503 --> 00:02:01,603 ‪-你好! ‪-收到 42 00:02:01,603 --> 00:02:03,383 ‪你好 嗨 亲爱的 谢谢你们过来 43 00:02:03,983 --> 00:02:05,223 ‪你晒过太阳吗? 44 00:02:05,223 --> 00:02:06,243 ‪你看起来好红 45 00:02:06,243 --> 00:02:07,303 {\an8}‪是啊 我知道 46 00:02:07,303 --> 00:02:09,063 ‪你明天会变得很帅 47 00:02:10,223 --> 00:02:11,463 ‪-你好吗? ‪-挺好的 48 00:02:11,463 --> 00:02:13,623 ‪你看起来很不错 西装笔挺的 49 00:02:13,623 --> 00:02:15,903 ‪你们要赢了 你打扮得这么帅气 50 00:02:15,903 --> 00:02:16,823 ‪没错 51 00:02:16,823 --> 00:02:18,683 ‪打扮得最帅的是洛朗 52 00:02:18,683 --> 00:02:20,163 ‪我都还没赢呢 53 00:02:20,163 --> 00:02:21,043 {\an8}‪对! 54 00:02:22,243 --> 00:02:25,563 ‪这个赛季的开端...非常顺利 55 00:02:26,063 --> 00:02:28,223 ‪恭喜法拉利! 56 00:02:28,223 --> 00:02:31,243 ‪-第一! ‪-加油! 57 00:02:31,243 --> 00:02:33,363 ‪这正是开启赛季的正确方式 58 00:02:33,903 --> 00:02:36,483 ‪马克斯·维斯塔潘退出了! 59 00:02:36,483 --> 00:02:37,403 ‪停车 60 00:02:37,903 --> 00:02:39,123 ‪引擎自己抽风 61 00:02:39,623 --> 00:02:43,643 ‪法拉利车队包揽了冠亚军 62 00:02:43,643 --> 00:02:47,303 ‪有竞争力意味着能够参与角逐 63 00:02:47,303 --> 00:02:51,783 {\an8}‪夏尔·勒克莱尔 ‪赢得了澳大利亚大奖赛 64 00:02:51,783 --> 00:02:54,383 ‪噢 维斯塔潘 ‪正如我们在巴林看到的那样 65 00:02:54,383 --> 00:02:56,023 ‪退出了比赛 66 00:02:58,283 --> 00:03:02,423 ‪在我们这个领域 ‪在这项运动中 结果就是一切 67 00:03:03,303 --> 00:03:06,743 ‪对红牛来说 这个结果非常残酷 68 00:03:06,743 --> 00:03:09,163 ‪-你好吗? ‪-你好吗?挺好?一切都很好 69 00:03:09,163 --> 00:03:12,723 ‪-准备好了吗? ‪-是的 我觉得会有点疯狂 70 00:03:12,723 --> 00:03:13,723 ‪你好吗 兄弟? 71 00:03:14,583 --> 00:03:18,343 ‪今年这个赛季 ‪法拉利的速度看起来非常快 72 00:03:18,343 --> 00:03:21,483 ‪他们的车很棒 他们的团队很厉害 73 00:03:21,483 --> 00:03:23,483 ‪这让人非常闹心 74 00:03:23,483 --> 00:03:27,163 ‪你的车表现得这么好 ‪你是不是很开心? 75 00:03:27,163 --> 00:03:28,563 ‪-是的 我们很开心 ‪-真好 76 00:03:28,563 --> 00:03:30,903 ‪真棒!厉害 77 00:03:30,903 --> 00:03:32,083 ‪-感觉很爽 ‪-非常好 78 00:03:32,083 --> 00:03:34,123 ‪这个周末你们不会跑太快吧? 79 00:03:34,123 --> 00:03:35,603 ‪-我们会非常快 ‪-是啊 80 00:03:37,383 --> 00:03:41,843 ‪今年 我们终于具备了 ‪取得好成绩的所有条件 81 00:03:41,843 --> 00:03:44,123 ‪我们的目标是赢得世界锦标赛 82 00:03:44,963 --> 00:03:46,743 ‪我们得让下一个车队出场啦 83 00:03:46,743 --> 00:03:49,683 ‪请为马蒂亚·比诺托 84 00:03:49,683 --> 00:03:53,343 ‪以及锦标赛领跑者 ‪夏尔·勒克莱尔欢呼! 85 00:03:54,603 --> 00:03:56,323 ‪法拉利 女士们 先生们 86 00:03:56,863 --> 00:03:59,443 ‪迈阿密 跳起来 跳起来 迈阿密! 87 00:04:01,383 --> 00:04:02,903 ‪(Formula 1:疾速争胜) 88 00:04:04,163 --> 00:04:08,523 ‪(车队经理) 89 00:04:11,383 --> 00:04:13,203 ‪欢迎来到迈阿密 90 00:04:14,303 --> 00:04:16,383 ‪在风景如画的佛罗里达州 91 00:04:16,383 --> 00:04:21,023 ‪迈阿密大都会地区 ‪举办的史上首届一级方程式大奖赛 92 00:04:25,383 --> 00:04:27,003 ‪-都好吗? ‪-都好 93 00:04:27,003 --> 00:04:29,063 ‪浪不会太高吧?你们很平稳吧? 94 00:04:29,063 --> 00:04:31,043 {\an8}‪-一切刚刚好 ‪-那就好 95 00:04:31,863 --> 00:04:34,463 ‪拿下美国站至关重要 96 00:04:39,423 --> 00:04:42,503 ‪我们已经准备好高唱美国国歌了 97 00:04:46,703 --> 00:04:47,663 ‪非常不错 98 00:04:48,163 --> 00:04:52,803 ‪我非常确定 ‪我们只触碰到了这个市场的皮毛 99 00:04:52,803 --> 00:04:55,963 ‪我们才刚刚开始这段旅程 100 00:04:55,963 --> 00:04:57,303 ‪我非常兴奋 101 00:05:05,083 --> 00:05:07,443 ‪大家都在讨论迈阿密大奖赛 102 00:05:07,443 --> 00:05:09,543 ‪我觉得它一定会不负众望 103 00:05:09,543 --> 00:05:11,703 ‪你是谁?你是开什么车的? 104 00:05:11,703 --> 00:05:13,403 ‪-我是敦豪快递司机 ‪-敦豪的司机 105 00:05:13,403 --> 00:05:15,223 ‪我负责送包裹 你有什么需要? 106 00:05:15,883 --> 00:05:16,903 ‪爱你们 107 00:05:18,603 --> 00:05:21,183 ‪-你好吗?你能在我帽子上签名吗? ‪-没问题 108 00:05:21,683 --> 00:05:22,583 ‪我爱你 109 00:05:23,323 --> 00:05:24,183 ‪迈阿密很酷 110 00:05:24,183 --> 00:05:26,323 ‪非常值得一去的地方 ‪在这儿竞速感觉很棒 111 00:05:28,503 --> 00:05:30,283 ‪加油 丹尼尔! 112 00:05:30,283 --> 00:05:31,883 ‪-你好吗? ‪-我很幸运 113 00:05:31,883 --> 00:05:33,183 ‪-好了 ‪-谢谢 114 00:05:34,123 --> 00:05:36,263 ‪这是一种经历 感觉非常疯狂 115 00:05:36,263 --> 00:05:37,823 ‪能参与其中真的很酷 116 00:05:45,683 --> 00:05:47,843 ‪你有没有被警察拦下来过? 117 00:05:47,843 --> 00:05:49,083 ‪-一次 ‪-真的吗? 118 00:05:49,083 --> 00:05:50,423 ‪是的 只有一次 119 00:05:50,423 --> 00:05:53,023 ‪他们要了一张照片就让我走了 120 00:06:01,903 --> 00:06:04,703 ‪迈阿密感觉非常特别 121 00:06:04,703 --> 00:06:06,143 ‪我是第一次来这里 122 00:06:06,143 --> 00:06:08,663 ‪-夏尔·勒克莱尔! ‪-夏尔·勒克莱尔! 123 00:06:08,663 --> 00:06:09,743 ‪感觉棒极了 124 00:06:09,743 --> 00:06:12,563 ‪法拉利注定要为胜利而战 125 00:06:12,563 --> 00:06:15,043 ‪-你好吗 夏尔?怎么样? ‪-嘿 都还好吗? 126 00:06:15,043 --> 00:06:17,483 ‪我觉得今年我们的机会很大 127 00:06:17,483 --> 00:06:18,783 ‪所以我们要全力以赴 128 00:06:18,783 --> 00:06:20,863 ‪当你站上巅峰 就会有很多人讨厌你 129 00:06:20,863 --> 00:06:24,803 ‪但能率先开始总是比较好的 ‪所以希望我们能有个好结果吧 130 00:06:26,183 --> 00:06:30,743 ‪迈阿密到处都是粉丝、名流 131 00:06:30,743 --> 00:06:34,423 ‪你会想 赢得比赛一定会非常爽 132 00:06:36,603 --> 00:06:37,963 ‪抵达迈阿密 133 00:06:38,663 --> 00:06:42,123 ‪我觉得一切让人叹为观止 134 00:06:42,123 --> 00:06:43,543 ‪这场秀该会有多么精彩啊 135 00:06:44,623 --> 00:06:46,443 ‪谢谢 祝今天好运 136 00:06:46,443 --> 00:06:48,503 ‪-谢谢 ‪-杆位 第一名 137 00:06:48,503 --> 00:06:49,723 ‪我们努力 138 00:06:52,823 --> 00:06:55,643 ‪我们感受到了这份责任 139 00:06:55,643 --> 00:06:59,823 ‪我们知道美国人想看到 140 00:06:59,823 --> 00:07:01,903 ‪一辆名副其实的法拉利 141 00:07:02,503 --> 00:07:05,923 ‪获胜是我们的使命 142 00:07:09,303 --> 00:07:10,483 ‪不要! 143 00:07:10,483 --> 00:07:11,603 ‪墙 144 00:07:15,463 --> 00:07:16,303 ‪天啊 145 00:07:16,303 --> 00:07:17,643 ‪-她很不开心 ‪-为什么? 146 00:07:18,443 --> 00:07:21,463 ‪她很生气 ‪我不知道 也许是因为烧胎 147 00:07:22,983 --> 00:07:24,163 ‪他们会清理赛道吗? 148 00:07:24,663 --> 00:07:26,563 ‪-这太离谱了吧? ‪-很奇怪 不是吗? 149 00:07:27,063 --> 00:07:29,263 ‪-很奇怪 ‪-还有很多的... 150 00:07:29,263 --> 00:07:31,723 ‪-它还在脱落 你懂我意思吗? ‪-明白 151 00:07:32,903 --> 00:07:35,283 ‪天呐 轮胎要完蛋了 152 00:07:37,943 --> 00:07:39,783 ‪没人了解这条赛道 ‪它是条全新的赛道 153 00:07:39,783 --> 00:07:42,403 ‪但根据本赛季目前为止的情况来看 154 00:07:43,883 --> 00:07:47,703 ‪这里可能是 ‪也应该是法拉利擅长跑的类型 155 00:07:47,703 --> 00:07:50,763 ‪(星期日 正赛) 156 00:08:07,123 --> 00:08:09,963 ‪很性感 相当性感 157 00:08:10,503 --> 00:08:12,923 ‪法拉利在排位赛上发挥良好 158 00:08:12,923 --> 00:08:16,503 ‪前排位置已经被卡洛斯·塞恩斯 159 00:08:16,503 --> 00:08:19,123 ‪和锦标赛领跑者 ‪夏尔·勒克莱尔锁定 160 00:08:19,123 --> 00:08:22,763 ‪今天下午的比赛 ‪他们能给我们带来什么? 161 00:08:22,763 --> 00:08:24,143 ‪-嗨 ‪-你好! 162 00:08:24,143 --> 00:08:25,683 ‪嘿 你好吗?很高兴见到你 163 00:08:25,683 --> 00:08:27,403 ‪-你好吗? ‪-非常好 164 00:08:27,403 --> 00:08:30,063 {\an8}‪法拉利的表现很好 ‪这对系列赛来说非常棒 165 00:08:30,063 --> 00:08:30,943 ‪没错 166 00:08:30,943 --> 00:08:32,803 ‪这可是一级方程式... 167 00:08:35,603 --> 00:08:36,683 ‪妈妈咪呀! 168 00:08:48,403 --> 00:08:50,043 ‪这他妈简直是大屠杀 169 00:08:52,183 --> 00:08:53,703 ‪嘿 菲尔·柯林斯 170 00:08:54,643 --> 00:08:56,363 ‪妈妈咪呀 你做了什么啊? 171 00:08:56,363 --> 00:08:57,403 ‪这他妈简直是超级碗 172 00:09:36,203 --> 00:09:37,043 ‪弗朗兹 173 00:09:37,043 --> 00:09:38,483 ‪一级方程式很危险 174 00:09:41,483 --> 00:09:43,583 ‪-现在我们要比赛了 ‪-我们准备好比赛了 175 00:09:43,583 --> 00:09:45,043 ‪祝你们一切顺利 176 00:10:00,823 --> 00:10:03,423 ‪法拉利会非常强 这点我们很清楚 177 00:10:04,343 --> 00:10:05,723 ‪压力真的很大 178 00:10:05,723 --> 00:10:09,403 ‪大家都在看着你 ‪你在做什么 正确与否 179 00:10:09,923 --> 00:10:11,063 ‪你必须好好表现 180 00:10:11,063 --> 00:10:15,283 ‪切科! 181 00:10:15,283 --> 00:10:17,063 ‪你会格外专注 182 00:10:17,983 --> 00:10:20,123 ‪因为这是条全新的赛道 183 00:10:21,403 --> 00:10:23,283 ‪它对大家来说都很新鲜 184 00:10:23,283 --> 00:10:25,003 ‪你会有怎样的表现 185 00:10:25,503 --> 00:10:27,623 ‪这全是未知数 186 00:10:29,243 --> 00:10:32,803 ‪夏尔在冠军赛中遥遥领先 187 00:10:34,123 --> 00:10:35,923 ‪我们亟需提高竞争力 188 00:10:37,423 --> 00:10:39,423 ‪如果法拉利在迈阿密获胜 189 00:10:39,423 --> 00:10:42,763 ‪他们就会牢牢掌握住世界锦标赛 190 00:10:46,543 --> 00:10:47,423 ‪无线电测试 191 00:10:48,463 --> 00:10:49,643 ‪很清晰 马克斯 192 00:10:51,043 --> 00:10:52,603 ‪两辆法拉利占据了前排位置 193 00:10:52,603 --> 00:10:54,803 ‪我们的目标是夏尔 194 00:10:55,523 --> 00:10:56,963 ‪无线电测试 夏尔 195 00:10:56,963 --> 00:10:58,803 ‪无线电没有问题 196 00:10:59,463 --> 00:11:00,883 ‪无线电测试 卡洛斯 197 00:11:00,883 --> 00:11:01,803 ‪一切正常 198 00:11:03,043 --> 00:11:05,043 ‪卡洛斯是个非常有天赋的车手 199 00:11:05,043 --> 00:11:07,623 ‪他的任务是掩护夏尔 200 00:11:07,623 --> 00:11:12,503 ‪所以 策略在这场比赛的结果中 ‪起着至关重要的作用 201 00:11:12,503 --> 00:11:14,923 ‪缩小和夏尔的积分差距 202 00:11:14,923 --> 00:11:17,823 ‪让我们重回冠军宝座 203 00:11:19,083 --> 00:11:20,003 ‪祝你好运 204 00:11:21,803 --> 00:11:25,103 ‪不论何时 当你要争夺排名 ‪都会引来更多的关注 205 00:11:25,783 --> 00:11:28,103 ‪尤其当你开的是一辆法拉利时 206 00:11:28,103 --> 00:11:32,483 ‪这不仅仅是为了你 ‪也为了全世界的支持者们 207 00:11:33,883 --> 00:11:36,303 ‪这带来了更大的压力 208 00:11:37,223 --> 00:11:38,463 ‪马蒂来了 209 00:11:38,463 --> 00:11:39,503 ‪准备好了吗? 210 00:11:40,783 --> 00:11:43,683 ‪夏尔很有潜力成为冠军 211 00:11:45,403 --> 00:11:48,143 ‪但要想成功 光有他的技巧还不够 212 00:11:48,143 --> 00:11:52,543 ‪你还需要一辆合格的赛车以及团队 213 00:12:00,143 --> 00:12:02,183 ‪比赛的压力很大 214 00:12:04,623 --> 00:12:05,983 {\an8}‪夏尔将于第一位出发 215 00:12:09,063 --> 00:12:11,183 {\an8}‪所以如果我想防守马克斯... 216 00:12:17,243 --> 00:12:20,043 ‪我不能出任何差错 217 00:12:29,563 --> 00:12:31,743 ‪夏尔·勒克莱尔的反应非常好 218 00:12:36,443 --> 00:12:38,863 {\an8}‪维斯塔潘和塞恩斯贴身近战 219 00:12:41,503 --> 00:12:44,483 {\an8}‪(塞恩斯 法拉利) 220 00:12:44,483 --> 00:12:46,523 ‪塞恩斯输给了维斯塔潘 221 00:12:46,523 --> 00:12:48,603 ‪后者跃居第二位 222 00:12:49,563 --> 00:12:51,023 ‪太棒了!加油! 223 00:13:01,763 --> 00:13:04,423 {\an8}‪兰多 轮胎怎么样?速度如何? 224 00:13:04,923 --> 00:13:07,123 ‪嗯 目前速度很快 225 00:13:07,803 --> 00:13:10,143 ‪马克斯·维斯塔潘 ‪正在紧追夏尔·勒克莱尔 226 00:13:10,143 --> 00:13:12,803 {\an8}‪上一圈比勒克莱尔快了0.2秒 227 00:13:12,803 --> 00:13:13,863 {\an8}‪继续给他压力 228 00:13:13,863 --> 00:13:15,223 ‪好 229 00:13:15,763 --> 00:13:17,663 ‪-加油 小子 ‪-加油 小子 230 00:13:22,083 --> 00:13:24,683 {\an8}‪(勒克莱尔 法拉利) 231 00:13:29,503 --> 00:13:32,423 ‪马克斯·维斯塔潘 ‪从内侧超过了夏尔·勒克莱尔 232 00:13:32,423 --> 00:13:33,843 ‪现在开始领跑 233 00:13:34,343 --> 00:13:35,423 ‪-耶! ‪-太好了! 234 00:13:35,423 --> 00:13:36,303 ‪加油! 235 00:13:43,443 --> 00:13:44,863 {\an8}‪做得好 马克斯 236 00:13:45,763 --> 00:13:48,923 ‪目前 维斯塔潘领先于勒克莱尔 ‪塞恩斯位列第三 237 00:13:48,923 --> 00:13:51,143 ‪第四名的佩雷斯正在追赶他 238 00:13:51,143 --> 00:13:54,323 {\an8}‪(佩雷斯 红牛) 239 00:13:54,323 --> 00:13:56,003 ‪和卡洛斯的差距是多少? 240 00:13:56,843 --> 00:13:58,903 ‪0.9秒 241 00:13:59,463 --> 00:14:01,563 {\an8}‪佩雷斯 落后0.7秒 242 00:14:02,163 --> 00:14:03,003 ‪小心点 243 00:14:06,863 --> 00:14:08,023 ‪兰多·诺里斯来了 244 00:14:09,063 --> 00:14:10,863 {\an8}‪兰多 前面的是加斯利 245 00:14:10,863 --> 00:14:14,523 {\an8}‪他和阿隆索发生过碰撞 ‪所以还有更多积分可以争取 246 00:14:14,523 --> 00:14:15,503 {\an8}‪(加斯利 阿尔法托利) 247 00:14:15,503 --> 00:14:17,343 {\an8}‪嗯 我遇到个问题 248 00:14:17,343 --> 00:14:18,723 {\an8}‪车不会转向了 249 00:14:20,583 --> 00:14:25,943 {\an8}‪天啊!兰多·诺里斯和阿尔法托利的 ‪皮埃尔·加斯利发生了碰撞 250 00:14:27,483 --> 00:14:28,523 ‪我出局了 伙计们 251 00:14:29,443 --> 00:14:30,743 ‪该死 真遗憾 252 00:14:30,743 --> 00:14:33,583 {\an8}‪突然之间 赛况愈加跌宕 253 00:14:35,923 --> 00:14:36,763 {\an8}‪(维斯塔潘 红牛) 254 00:14:36,763 --> 00:14:38,563 {\an8}‪好的 马克斯 安全车已出动 255 00:14:40,183 --> 00:14:43,403 ‪车停在左手边 但到处都有残片 256 00:14:46,163 --> 00:14:47,623 ‪现在你在领跑 257 00:14:47,623 --> 00:14:50,303 ‪你决定在安全车出动时进站 258 00:14:50,303 --> 00:14:52,423 ‪但排在第二位的人没进站 259 00:14:52,423 --> 00:14:54,183 ‪他们超过了你 他们冲到了你前面 260 00:14:54,183 --> 00:14:56,643 ‪但在剩下的比赛中 261 00:14:56,643 --> 00:14:59,963 ‪你拥有更快的轮胎 优势巨大 262 00:15:02,863 --> 00:15:04,423 {\an8}‪丹尼尔 安全车 263 00:15:04,423 --> 00:15:06,363 ‪从这里开始你要换软胎吗? 264 00:15:06,363 --> 00:15:07,883 ‪要的 265 00:15:11,123 --> 00:15:13,723 {\an8}‪如果佩雷斯进站 你考虑进站吗? 266 00:15:16,623 --> 00:15:19,883 ‪参加大奖赛 意味着各种选择 267 00:15:19,883 --> 00:15:21,583 ‪你面对着一次进站 两次进站 268 00:15:21,583 --> 00:15:23,683 ‪不同的情况 安全车 269 00:15:23,683 --> 00:15:25,403 ‪在这两小时中 270 00:15:26,003 --> 00:15:27,863 ‪你必须倾尽全力 271 00:15:27,863 --> 00:15:31,263 ‪全身心投入其中 认真抉择 272 00:15:32,683 --> 00:15:34,063 ‪进站 切科 进站 273 00:15:34,063 --> 00:15:35,023 {\an8}‪(佩雷斯 红牛) 274 00:15:35,023 --> 00:15:35,903 {\an8}‪收到 275 00:15:37,143 --> 00:15:38,043 ‪切科进入了维修道 276 00:15:39,343 --> 00:15:43,243 ‪这能让他拥有新的轮胎 ‪对卡洛斯·塞恩斯展开新的攻势 277 00:15:48,143 --> 00:15:50,823 ‪塞尔希奥·佩雷斯 ‪带着新轮胎重回赛场 278 00:15:58,043 --> 00:15:59,743 {\an8}‪不要进站 279 00:15:59,743 --> 00:16:01,243 {\an8}‪(勒克莱尔 法拉利) 280 00:16:02,083 --> 00:16:05,083 ‪我们相信这些轮胎有助于重新开始 281 00:16:06,743 --> 00:16:09,223 ‪我们不进站 282 00:16:11,203 --> 00:16:14,343 ‪令人意外 ‪法拉利的策略居然不太激烈 283 00:16:14,343 --> 00:16:16,963 ‪他们有两辆车在场上努力争胜 284 00:16:16,963 --> 00:16:18,083 {\an8}‪(勒克莱尔 法拉利) 285 00:16:18,083 --> 00:16:21,503 {\an8}‪如果下一圈进维修站的话 ‪我们会排到哪里? 286 00:16:21,503 --> 00:16:22,383 ‪太迟了 是吗? 287 00:16:23,183 --> 00:16:25,743 ‪是的 下一圈不能停 现在太迟了 288 00:16:26,463 --> 00:16:28,123 ‪法拉利的两辆车都没有进站 289 00:16:30,163 --> 00:16:31,623 ‪什么情况? 290 00:16:33,103 --> 00:16:35,043 ‪他们两辆车都错过了进站时机 291 00:16:35,043 --> 00:16:37,703 ‪否则他们的优势会非常巨大 292 00:16:39,503 --> 00:16:40,343 {\an8}‪(佩雷斯 红牛) 293 00:16:40,343 --> 00:16:41,843 {\an8}‪好的 做得好 294 00:16:42,443 --> 00:16:44,163 ‪法拉利用的是老硬轮胎 295 00:16:45,543 --> 00:16:46,563 ‪比赛开始了 296 00:16:48,183 --> 00:16:49,843 {\an8}‪(维斯塔潘 红牛) 297 00:16:49,843 --> 00:16:51,303 {\an8}‪安全车在维修站通道 298 00:16:52,463 --> 00:16:54,803 ‪比赛在迈阿密再次开始 299 00:16:56,603 --> 00:16:59,783 {\an8}‪佩雷斯紧跟在卡洛斯·塞恩斯后面 300 00:17:00,363 --> 00:17:03,263 ‪如果能再加大点油门 301 00:17:03,263 --> 00:17:04,623 ‪这样会很有帮助 302 00:17:05,243 --> 00:17:08,223 ‪在直道上 你可以和法拉利一较高下 303 00:17:08,223 --> 00:17:09,523 ‪启动减阻系统 304 00:17:09,523 --> 00:17:12,143 {\an8}‪佩雷斯追得很紧 越来越近了 305 00:17:12,143 --> 00:17:14,183 ‪他开启了减阻系统准备超车! 306 00:17:14,183 --> 00:17:16,223 ‪往内侧进入第一道弯! 307 00:17:17,063 --> 00:17:18,783 ‪但他刹车踩晚了 308 00:17:18,783 --> 00:17:20,283 {\an8}‪该死 309 00:17:23,703 --> 00:17:24,703 {\an8}‪(塞恩斯 法拉利) 310 00:17:24,703 --> 00:17:27,283 {\an8}‪这个速度你可以保持几圈? 311 00:17:28,463 --> 00:17:30,263 ‪我看看 我不知道 312 00:17:31,583 --> 00:17:34,303 ‪维斯塔潘现在比勒克莱尔领先1.2秒 313 00:17:35,263 --> 00:17:36,663 {\an8}‪这个速度很好 马克斯 314 00:17:36,663 --> 00:17:38,963 {\an8}‪勒克莱尔有些力不从心 差距拉大了 315 00:17:39,463 --> 00:17:43,203 {\an8}‪这车好难开 316 00:17:43,203 --> 00:17:46,263 ‪我在努力增加轮胎的抓地力 317 00:17:46,263 --> 00:17:47,143 ‪收到 318 00:17:49,043 --> 00:17:51,543 ‪维斯塔潘把后车越甩越远 319 00:17:51,543 --> 00:17:54,303 ‪而勒克莱尔用着旧轮胎 ‪无法做出反应 320 00:17:58,823 --> 00:18:02,303 ‪马克斯·维斯塔潘 ‪第三个从发车区驶出 321 00:18:02,843 --> 00:18:05,703 ‪他将第三名变为了胜利 322 00:18:05,703 --> 00:18:08,983 ‪马克斯·维斯塔潘 ‪在迈阿密取得了胜利! 323 00:18:19,043 --> 00:18:19,883 ‪太棒了! 324 00:18:20,643 --> 00:18:22,243 ‪这场比赛真爽 各位 325 00:18:22,243 --> 00:18:23,243 ‪太棒了 326 00:18:37,343 --> 00:18:38,403 ‪第二 327 00:18:39,403 --> 00:18:42,163 {\an8}‪(勒克莱尔 法拉利) 328 00:18:44,063 --> 00:18:44,963 {\an8}‪以及第三 329 00:18:45,703 --> 00:18:47,603 {\an8}‪是啊 最后那段太难了 330 00:18:53,023 --> 00:18:54,703 ‪谢天谢地 法拉利错过了进站机会 331 00:18:56,163 --> 00:18:57,383 ‪法拉利做了什么? 332 00:18:57,383 --> 00:18:58,903 ‪我不知道 为什么... 333 00:18:59,643 --> 00:19:00,703 ‪要是他们进站维修... 334 00:19:00,703 --> 00:19:03,763 ‪他们其中一个错过了 ‪接着塞恩斯也错过了 335 00:19:03,763 --> 00:19:06,443 ‪我看着勒克莱尔超了过去 ‪我还想着肯定是GPS出错了 336 00:19:06,443 --> 00:19:09,443 ‪这对勒克莱尔来说本来会很艰难的 ‪但如果他们能... 337 00:19:11,723 --> 00:19:14,903 ‪在迈阿密取胜 ‪对我们来说是个很好的成绩 338 00:19:14,903 --> 00:19:18,383 ‪这让积分榜看起来好看了很多 339 00:19:20,223 --> 00:19:22,063 ‪我们成功力挽狂澜 340 00:19:22,063 --> 00:19:25,463 ‪而法拉利则让自己陷入了困局 341 00:19:25,463 --> 00:19:26,643 ‪非常接近 对吧? 342 00:19:27,163 --> 00:19:28,683 ‪还不够 343 00:19:28,683 --> 00:19:29,623 ‪恭喜 344 00:19:29,623 --> 00:19:31,883 ‪迈阿密 我们成功控制住了局面 345 00:19:31,883 --> 00:19:34,423 ‪车队的策略非常成功 346 00:19:34,423 --> 00:19:36,203 ‪因为我们本来是第三和第四的 347 00:19:36,823 --> 00:19:37,883 ‪做得好 小马! 348 00:19:39,423 --> 00:19:41,143 ‪在比赛统筹方面 349 00:19:41,643 --> 00:19:43,743 ‪迈阿密这场 他们比我们做得好 350 00:19:43,743 --> 00:19:44,923 ‪就一点点 351 00:19:44,923 --> 00:19:49,083 ‪这将是...值得学习的地方 352 00:19:49,623 --> 00:19:51,103 ‪我们犯了个错误 353 00:19:52,223 --> 00:19:53,103 ‪但对车手来说 354 00:19:53,103 --> 00:19:56,223 ‪当他们有机会取胜却没能那么做时 355 00:19:56,223 --> 00:19:57,443 ‪这总是很难接受的 356 00:19:57,443 --> 00:19:58,823 ‪保持乐观 357 00:19:58,823 --> 00:19:59,943 ‪没错 358 00:19:59,943 --> 00:20:01,363 ‪保持乐观 359 00:20:12,763 --> 00:20:16,543 ‪(1 夏尔·勒克莱尔 法拉利 86 ‪2 马克斯·维斯塔潘 红牛 59) 360 00:20:16,543 --> 00:20:18,803 ‪(刘易斯·汉密尔顿 梅赛德斯 36) 361 00:20:21,383 --> 00:20:22,783 ‪迈阿密之后 362 00:20:22,783 --> 00:20:25,223 ‪日渐明显的是 法拉利 363 00:20:25,943 --> 00:20:28,083 ‪在一场又一场的比赛中 364 00:20:28,583 --> 00:20:29,803 ‪不断犯错 365 00:20:30,523 --> 00:20:33,043 ‪(第7场 摩纳哥 蒙特卡洛) 366 00:20:33,043 --> 00:20:35,543 ‪目前看来 法拉利表现不俗 367 00:20:35,543 --> 00:20:38,883 ‪伴着再次来临的雨水 ‪夏尔·勒克莱尔正领跑摩纳哥大奖赛 368 00:20:39,983 --> 00:20:40,823 {\an8}‪进站 卡洛斯 369 00:20:41,603 --> 00:20:43,163 {\an8}‪塞恩斯要进维修站了 370 00:20:43,163 --> 00:20:46,043 ‪稍等 夏尔·勒克莱尔也来了? 371 00:20:46,043 --> 00:20:48,563 {\an8}‪-进站 快 进站 ‪-好的 372 00:20:49,203 --> 00:20:50,643 ‪不要进站 373 00:20:50,643 --> 00:20:52,463 ‪该死! 374 00:20:52,463 --> 00:20:54,303 ‪为什么?你在干嘛呢? 375 00:20:54,303 --> 00:20:56,323 ‪他现在失去了大奖赛领跑地位 376 00:20:56,863 --> 00:21:00,023 ‪红牛赢得了摩纳哥大奖赛! 377 00:21:00,683 --> 00:21:01,623 ‪夏尔·勒克莱尔 378 00:21:01,623 --> 00:21:04,183 {\an8}‪他甚至没有上领奖台 379 00:21:04,183 --> 00:21:06,483 {\an8}‪无语 380 00:21:07,283 --> 00:21:08,863 ‪但我们不能那样做 381 00:21:08,863 --> 00:21:10,903 ‪-夏尔 ‪-我们不能那样做 382 00:21:11,683 --> 00:21:15,883 ‪法拉利有着 ‪这一代人争夺世界锦标赛的 383 00:21:15,883 --> 00:21:17,283 ‪最佳机会 384 00:21:17,283 --> 00:21:19,163 ‪但他们却将它拱手相让 385 00:21:20,763 --> 00:21:23,603 ‪如果他们不能做出更好的决策 386 00:21:23,603 --> 00:21:25,643 ‪(法拉利老板承认 ‪车队犯了很多错误) 387 00:21:25,643 --> 00:21:29,243 ‪我们继续专注在要做的事情上 388 00:21:29,243 --> 00:21:31,523 ‪我们意识到自己正在不断犯错 389 00:21:32,063 --> 00:21:33,603 ‪夏尔怒不可遏 390 00:21:34,103 --> 00:21:36,783 ‪他们确实搞砸了 ‪他们跟他说:“进来 别进站” 391 00:21:36,783 --> 00:21:39,883 ‪-他们弄错了?什么情况? ‪-他们弄错了 392 00:21:39,883 --> 00:21:42,163 ‪我想是策略的原因 对 393 00:21:42,663 --> 00:21:46,043 {\an8}‪车队经理是比赛策略的最终负责人 394 00:21:46,543 --> 00:21:49,263 {\an8}‪我认为策略失误对车队经理来说 395 00:21:49,263 --> 00:21:50,963 ‪是一个沉痛的打击 396 00:21:52,723 --> 00:21:54,863 ‪现在看到的是领跑者 ‪夏尔·勒克莱尔 397 00:21:54,863 --> 00:21:55,823 {\an8}‪(勒克莱尔 法拉利) 398 00:21:55,823 --> 00:21:57,823 {\an8}‪有问题 引擎 399 00:21:58,943 --> 00:22:00,923 ‪停车 400 00:22:02,503 --> 00:22:03,723 ‪大失所望 401 00:22:03,723 --> 00:22:05,503 ‪本场比赛的领跑者 402 00:22:05,503 --> 00:22:07,083 ‪法拉利彻底结束了 403 00:22:07,843 --> 00:22:10,863 ‪马克斯·维斯塔潘 ‪赢得了阿塞拜疆大奖赛 404 00:22:10,863 --> 00:22:13,083 ‪对红牛来说 又是完美的一天 405 00:22:13,643 --> 00:22:15,883 ‪而勒克莱尔的赛季正在瓦解 406 00:22:16,383 --> 00:22:19,343 ‪显然 法拉利正在经历一段痛苦时光 407 00:22:19,343 --> 00:22:21,623 ‪但我很感激他们出了问题 408 00:22:21,623 --> 00:22:24,843 ‪因为我们不得不好好利用他们的不幸 409 00:22:24,843 --> 00:22:28,103 ‪我们必须继续对他们施压 410 00:22:28,103 --> 00:22:30,543 ‪我们现在处于虚拟安全车的条件下 411 00:22:30,543 --> 00:22:33,483 ‪红牛换胎是明智之举 412 00:22:35,443 --> 00:22:37,583 ‪塞恩斯和勒克莱尔没进维修站 413 00:22:37,583 --> 00:22:39,783 ‪他们放弃了可以节约时间的进站机会 414 00:22:39,783 --> 00:22:43,123 ‪法拉利在策略上 ‪犯了和在迈阿密时一样的错误 415 00:22:43,843 --> 00:22:44,743 {\an8}‪(塞恩斯 法拉利) 416 00:22:44,743 --> 00:22:45,723 {\an8}‪你可以推进 417 00:22:47,163 --> 00:22:48,403 ‪我已经在推进了 418 00:22:48,903 --> 00:22:49,783 {\an8}‪(勒克莱尔 法拉利) 419 00:22:49,783 --> 00:22:52,363 {\an8}‪我没有抓地力 非常糟糕 420 00:22:53,003 --> 00:22:55,763 ‪马克斯·维斯塔潘凯旋而回 421 00:22:55,763 --> 00:22:58,443 ‪法拉利再次受挫 422 00:22:58,443 --> 00:23:00,083 ‪红牛夺冠 423 00:23:00,083 --> 00:23:04,743 ‪而这将成为压在 ‪马蒂亚·比诺托肩上的法拉利之重担 424 00:23:07,083 --> 00:23:10,203 ‪在法拉利车队 大家的心情是怎样? 425 00:23:10,903 --> 00:23:14,503 ‪气氛非常沉重、艰难 426 00:23:14,503 --> 00:23:16,303 ‪甚至是种忧心忡忡的沉重氛围 427 00:23:16,303 --> 00:23:19,703 ‪对车队和管理层的批评多如潮涌 428 00:23:19,703 --> 00:23:21,603 ‪要求对一切做出调整 429 00:23:22,103 --> 00:23:24,603 ‪车队切实地感受到了这些批评 430 00:23:25,583 --> 00:23:27,843 ‪(1 维斯塔潘 红牛 150 ‪2 佩雷斯 红牛 129) 431 00:23:27,843 --> 00:23:29,203 {\an8}‪(3 勒克莱尔 法拉利 116) 432 00:23:29,203 --> 00:23:31,063 {\an8}‪(10 费尔南多·阿隆索 ‪阿尔派 18) 433 00:23:37,343 --> 00:23:38,603 ‪今天谁来打? 434 00:23:39,203 --> 00:23:41,743 ‪兰多和夏尔? 435 00:23:42,523 --> 00:23:44,363 ‪兰多今天不是要打高尔夫球吗? 436 00:23:47,983 --> 00:23:50,043 ‪兰多和我、夏尔、卡科? 437 00:23:50,583 --> 00:23:51,963 ‪-再来一局? ‪-好的 来吧 438 00:23:51,963 --> 00:23:53,903 ‪来吧 兄弟 加油 439 00:23:53,903 --> 00:23:55,083 ‪-兰多·诺里斯 ‪-冷静 440 00:23:55,083 --> 00:23:56,363 ‪那来吧 441 00:23:56,363 --> 00:23:57,903 ‪我是不会输的 442 00:23:58,403 --> 00:23:59,623 ‪很好 夏尔 443 00:24:00,583 --> 00:24:02,703 ‪今年的开头真的非常顺利 444 00:24:02,703 --> 00:24:04,743 ‪但整个赛季令人非常沮丧 445 00:24:04,743 --> 00:24:07,663 ‪我们需要优化 尤其是策略方面 446 00:24:08,663 --> 00:24:12,183 ‪我一直在努力控制我的情绪 447 00:24:13,203 --> 00:24:15,563 ‪但我对这个结果很不满意 448 00:24:25,023 --> 00:24:28,103 ‪没有挫折的比赛不超过两到三场 449 00:24:29,143 --> 00:24:32,623 ‪糟透了 非常可怕 450 00:24:35,523 --> 00:24:37,463 ‪这里唯一的红牛车手 451 00:24:37,463 --> 00:24:38,603 ‪看看他 452 00:24:40,923 --> 00:24:44,743 ‪这可能是法拉利最艰难的赛季之一 453 00:24:44,743 --> 00:24:47,743 ‪但我个人感觉 454 00:24:47,743 --> 00:24:52,183 ‪如果有人能快速扭转局面 455 00:24:52,843 --> 00:24:54,123 ‪那一定是卡洛斯 456 00:24:54,983 --> 00:24:56,163 ‪他的时机到了 457 00:24:56,663 --> 00:24:57,663 ‪结束了 对吧? 458 00:25:00,103 --> 00:25:00,943 ‪别走 卡洛斯 459 00:25:00,943 --> 00:25:02,923 ‪来吧 我和兰多打 460 00:25:03,423 --> 00:25:05,643 ‪我参加了149场比赛 461 00:25:05,643 --> 00:25:07,463 ‪是时候迎来首次胜利了 462 00:25:07,463 --> 00:25:09,423 ‪一级方程式的车手总是自私的 463 00:25:09,423 --> 00:25:11,563 ‪他总是在考虑自己的利益 464 00:25:11,563 --> 00:25:13,443 ‪卡洛斯会带我们取胜 465 00:25:15,683 --> 00:25:16,743 ‪如果他回来的话 466 00:25:17,243 --> 00:25:19,243 ‪-他非常生气 ‪-嗯? 467 00:25:19,783 --> 00:25:21,383 ‪丫他妈特别输不起 468 00:25:22,763 --> 00:25:25,923 ‪我可以做出正确的决定 相信我自己 469 00:25:27,083 --> 00:25:28,503 ‪我是西班牙人 470 00:25:28,503 --> 00:25:30,683 ‪我会用拉丁模式 471 00:25:34,643 --> 00:25:37,683 ‪(英国 银石) 472 00:25:37,683 --> 00:25:40,143 ‪(星期六 排位赛) 473 00:25:40,683 --> 00:25:45,183 ‪大雨在排位赛之际降临银石 474 00:25:50,603 --> 00:25:52,003 {\an8}‪天气预报怎么说? 475 00:25:52,503 --> 00:25:53,963 {\an8}‪如你所见 雨会更大 476 00:25:58,103 --> 00:26:00,083 {\an8}‪(维斯塔潘 红牛) 477 00:26:02,443 --> 00:26:04,023 ‪雨越下越大了 478 00:26:06,063 --> 00:26:07,703 ‪太糟糕了 479 00:26:09,203 --> 00:26:11,083 {\an8}‪-塞恩斯 ‪-天啊 塞恩斯 480 00:26:11,083 --> 00:26:12,683 {\an8}‪我没有抓地力了 481 00:26:14,803 --> 00:26:15,903 ‪维斯塔潘过来了 482 00:26:18,923 --> 00:26:20,763 {\an8}‪夏尔·勒克莱尔会不顾一切地 483 00:26:20,763 --> 00:26:23,443 {\an8}‪阻止和他争夺冠军的 ‪马克斯·维斯塔潘占据上风 484 00:26:24,403 --> 00:26:25,463 ‪继续推进 485 00:26:28,863 --> 00:26:31,383 ‪好的 你现在排到了第一 486 00:26:34,123 --> 00:26:35,903 {\an8}‪接着来是夏尔·勒克莱尔 487 00:26:37,763 --> 00:26:38,903 ‪操! 488 00:26:38,903 --> 00:26:41,263 ‪这会让夏尔·勒克莱尔付出惨痛代价 489 00:26:41,263 --> 00:26:42,983 ‪没了 对吧? 490 00:26:42,983 --> 00:26:44,563 ‪是的 结束了 491 00:26:50,043 --> 00:26:51,923 {\an8}‪这圈我会推进 492 00:26:52,683 --> 00:26:54,903 ‪这圈对卡洛斯·塞恩斯很重要 493 00:26:54,903 --> 00:26:57,183 ‪这是他争夺杆位的最后机会 494 00:26:57,183 --> 00:26:58,403 ‪继续推进 495 00:27:01,823 --> 00:27:04,323 {\an8}‪(塞恩斯 法拉利) 496 00:27:04,323 --> 00:27:06,483 {\an8}‪第一 宝贝 做得好 497 00:27:06,483 --> 00:27:09,723 ‪我操 出乎意料! 498 00:27:09,723 --> 00:27:10,783 ‪非常棒 兄弟 499 00:27:10,783 --> 00:27:12,163 ‪必须的 500 00:27:12,163 --> 00:27:17,003 ‪卡洛斯·塞恩斯第一次 ‪在一级方程式中夺得了杆位! 501 00:27:17,003 --> 00:27:18,083 {\an8}‪(勒克莱尔 法拉利) 502 00:27:18,083 --> 00:27:19,243 {\an8}‪我在什么位置? 503 00:27:19,743 --> 00:27:20,943 {\an8}‪在第三 504 00:27:22,143 --> 00:27:23,643 ‪去他妈的 505 00:27:25,843 --> 00:27:29,343 ‪为卡洛斯·塞恩斯鼓掌 506 00:27:37,783 --> 00:27:40,663 ‪在雨中的银石赢得了他的首次杆位? 507 00:27:47,863 --> 00:27:50,123 ‪关于今天 我说几句 508 00:27:51,243 --> 00:27:54,783 ‪卡洛斯 接下来是最艰难的部分 509 00:27:56,403 --> 00:28:00,363 ‪这是他职业生涯中的重要时刻 ‪因为他赢得了杆位 510 00:28:01,343 --> 00:28:02,963 ‪比赛将会非常激烈 511 00:28:02,963 --> 00:28:05,863 ‪决胜的关键在于犯错和避免犯错 512 00:28:08,303 --> 00:28:11,863 ‪但实际上 ‪我们的目标是赢得世界锦标赛 513 00:28:15,343 --> 00:28:17,883 ‪我们必须拼命 这我们已经说过了 514 00:28:18,383 --> 00:28:19,423 ‪全靠你们了 515 00:28:25,143 --> 00:28:28,263 ‪这就是我们大家来到银石的目的 516 00:28:28,263 --> 00:28:31,343 ‪第73届世界锦标赛英国大奖赛 517 00:28:31,343 --> 00:28:33,023 ‪你好! 518 00:28:34,623 --> 00:28:35,723 ‪都好吗? 519 00:28:35,723 --> 00:28:38,823 ‪刘易斯! 520 00:28:40,843 --> 00:28:41,803 ‪我做不到 521 00:28:42,303 --> 00:28:43,143 ‪-你好吗? ‪-很好 522 00:28:43,143 --> 00:28:45,443 ‪好的 你能行 ‪你可以的 对吧?恭喜 523 00:28:45,443 --> 00:28:46,323 ‪谢谢 524 00:28:46,323 --> 00:28:47,403 ‪-继续! ‪-准备好了? 525 00:28:47,403 --> 00:28:48,383 ‪走吧! 526 00:29:04,303 --> 00:29:06,003 ‪我很喜欢银石的赛道 527 00:29:06,643 --> 00:29:09,043 ‪很明显 继续战斗对我们来说很重要 528 00:29:09,043 --> 00:29:11,903 ‪在锦标赛中 我会和马克斯一决胜负 529 00:29:11,903 --> 00:29:14,843 ‪这种时候 犯错的代价会非常沉重 530 00:29:32,103 --> 00:29:34,123 ‪我第一次从杆位发车 531 00:29:35,183 --> 00:29:36,203 ‪十秒 532 00:29:37,163 --> 00:29:40,643 ‪我觉得我们的胜算很大 533 00:29:52,903 --> 00:29:54,363 ‪维斯塔潘的起步很漂亮 534 00:29:56,303 --> 00:29:58,083 ‪维斯塔潘进入一号阿贝弯道 535 00:29:58,083 --> 00:29:59,303 ‪领先塞恩斯 536 00:30:07,143 --> 00:30:09,363 {\an8}‪(加斯利 尔法托利) 537 00:30:09,363 --> 00:30:13,383 {\an8}‪(周 阿尔法罗密欧) 538 00:30:25,063 --> 00:30:26,463 {\an8}‪-操 ‪-你没事吧? 539 00:30:26,463 --> 00:30:27,843 ‪嗯 我没事 540 00:30:28,503 --> 00:30:31,003 ‪红旗 541 00:30:31,823 --> 00:30:33,263 {\an8}‪大家都没事吧? 542 00:30:36,483 --> 00:30:37,823 ‪太惨烈了 是吧? 543 00:30:38,883 --> 00:30:40,383 ‪非常惨烈 但他没事 544 00:30:40,883 --> 00:30:43,983 ‪我们得到消息 周冠宇没事 545 00:30:43,983 --> 00:30:45,003 {\an8}‪(塞恩斯 法拉利) 546 00:30:45,003 --> 00:30:46,603 {\an8}‪这是不是说我们要重新开始? 547 00:30:47,683 --> 00:30:48,703 ‪我们正在问 548 00:30:49,543 --> 00:30:50,683 ‪现在发车顺序是什么? 549 00:30:50,683 --> 00:30:53,623 ‪-我们回到原点 ‪-所以是彻底重新开始 550 00:30:54,663 --> 00:30:57,723 ‪卡洛斯·塞恩斯 ‪将获得第二次尝试的机会 551 00:30:58,383 --> 00:31:00,523 ‪第一圈出红旗 意味着从始发位置 552 00:31:00,523 --> 00:31:02,103 ‪重新开始 553 00:31:02,103 --> 00:31:05,443 ‪但车队会有些时间 ‪重新考虑他们的发车策略 554 00:31:05,443 --> 00:31:07,983 ‪塞恩斯也许会温和一些 以作掩护 555 00:31:08,643 --> 00:31:09,483 ‪可能会的 556 00:31:09,483 --> 00:31:11,183 ‪他们可能会牺牲卡洛斯 557 00:31:11,803 --> 00:31:13,163 ‪关键在于勒克莱尔 558 00:31:15,063 --> 00:31:18,183 ‪看到所有车手都这么冷静 ‪挺让人惊讶的 559 00:31:18,743 --> 00:31:20,763 ‪你必须重振士气 560 00:31:20,763 --> 00:31:22,843 ‪重新开始集中精神 561 00:31:24,083 --> 00:31:26,303 ‪我第一次在杆位发车 562 00:31:26,303 --> 00:31:29,923 ‪我可能坚持了100米 563 00:31:30,543 --> 00:31:32,303 {\an8}‪我们还有多久重新开始? 564 00:31:33,083 --> 00:31:35,303 ‪我们还不知道 正在查询 565 00:31:35,303 --> 00:31:37,803 ‪至少14、15分钟 566 00:31:45,023 --> 00:31:47,863 ‪我向来都更喜欢待在车里 ‪而不是车外 567 00:31:47,863 --> 00:31:51,503 ‪因为在驾驶座上 我觉得很舒服 568 00:31:51,503 --> 00:31:53,063 ‪没有嘈杂 569 00:31:54,343 --> 00:31:55,743 ‪我可以保持专注 570 00:32:04,743 --> 00:32:06,223 ‪我需要一切有条不紊 571 00:32:06,223 --> 00:32:09,463 {\an8}‪(塞恩斯 法拉利) 572 00:32:10,983 --> 00:32:13,963 ‪卡洛斯·塞恩斯再次进入杆位 573 00:32:13,963 --> 00:32:15,443 {\an8}‪我想他比马克斯·维斯塔潘 574 00:32:15,443 --> 00:32:18,863 {\an8}‪提前了18分钟进入车里 575 00:32:20,103 --> 00:32:21,983 ‪生活给了我第二次机会 576 00:32:22,483 --> 00:32:26,283 {\an8}‪我得确保马克斯不会再次超过我 577 00:32:28,543 --> 00:32:31,383 ‪-无线电检测 卡洛斯 能听到吗? ‪-可以 一切正常 578 00:32:31,383 --> 00:32:32,883 ‪注意指示灯 579 00:32:32,883 --> 00:32:34,203 ‪我尽力 580 00:32:47,943 --> 00:32:50,383 {\an8}‪塞恩斯横移以拦住维斯塔潘 581 00:32:52,803 --> 00:32:55,483 {\an8}‪(塞恩斯 法拉利) 582 00:32:56,023 --> 00:32:57,803 ‪漂亮 卡洛斯! 583 00:32:57,803 --> 00:32:59,983 {\an8}‪我被推进了维修站隔墙 584 00:33:02,583 --> 00:33:04,483 ‪塞恩斯勇敢地进入了第一个弯道 585 00:33:06,483 --> 00:33:09,143 {\an8}‪夏尔·勒克莱尔和 ‪塞尔希奥·佩雷斯发生了接触! 586 00:33:15,303 --> 00:33:17,043 ‪52圈中的第十圈 587 00:33:17,043 --> 00:33:19,143 ‪在领跑者的角逐中 前三名的差距 588 00:33:19,143 --> 00:33:21,603 ‪只有2.5秒 589 00:33:23,123 --> 00:33:25,043 {\an8}‪维斯塔潘落后一秒 一秒 590 00:33:27,323 --> 00:33:29,303 {\an8}‪你启动减阻系统 0.9秒 591 00:33:30,143 --> 00:33:31,003 {\an8}‪(塞恩斯 法拉利) 592 00:33:31,003 --> 00:33:32,443 {\an8}‪维斯塔潘落后0.8秒 593 00:33:37,203 --> 00:33:38,143 ‪不! 594 00:33:41,083 --> 00:33:45,983 {\an8}‪维斯塔潘抓住卡洛斯·塞恩斯的失误 ‪趁机跃居领跑位置 595 00:33:45,983 --> 00:33:48,523 {\an8}‪我转向不足 我推进得太猛了 596 00:33:49,063 --> 00:33:52,643 {\an8}‪如果卡洛斯太勉强 ‪我们就别浪费时间了 597 00:33:57,763 --> 00:33:59,283 {\an8}‪(维斯塔潘 红牛) 598 00:33:59,283 --> 00:34:01,403 {\an8}‪轮胎可能被扎穿了之类的 599 00:34:01,903 --> 00:34:03,543 ‪-维斯塔潘遇到了麻烦 ‪-非常慢 600 00:34:03,543 --> 00:34:04,943 ‪他的车出问题了 601 00:34:04,943 --> 00:34:06,383 ‪我们没看到有扎穿 马克斯 602 00:34:06,383 --> 00:34:08,683 ‪肯定有什么 快检查! 603 00:34:09,183 --> 00:34:11,523 ‪扎穿孔 维斯塔潘 604 00:34:12,223 --> 00:34:14,763 ‪卡洛斯·塞恩斯现在将重夺领跑位 605 00:34:15,723 --> 00:34:18,783 ‪观众甘之如饴! 606 00:34:19,483 --> 00:34:20,603 ‪我需要进站 607 00:34:21,883 --> 00:34:22,883 ‪明白 608 00:34:26,063 --> 00:34:29,783 ‪观众们在为处于 ‪第一和第二位的法拉利车手欢呼 609 00:34:30,843 --> 00:34:34,263 {\an8}‪夏尔的单圈用时是32.0秒 ‪他现在正在加速 610 00:34:35,003 --> 00:34:38,103 {\an8}‪如果卡洛斯能再快一点 ‪我们就能再拉大一些差距 611 00:34:38,743 --> 00:34:40,803 {\an8}‪你得推进 612 00:34:41,463 --> 00:34:42,923 {\an8}‪我会推进看看 613 00:34:45,123 --> 00:34:48,123 {\an8}‪我们要争取吗? 614 00:34:53,423 --> 00:34:54,703 {\an8}‪可以争取 615 00:34:57,763 --> 00:35:00,163 {\an8}‪你得继续推进 616 00:35:02,283 --> 00:35:04,923 {\an8}‪当我靠近时 我能感觉到轮胎 617 00:35:05,463 --> 00:35:06,943 {\an8}‪你得再继续推进 618 00:35:06,943 --> 00:35:08,583 {\an8}‪转向不足 619 00:35:10,723 --> 00:35:12,423 ‪拜托 做点什么! 620 00:35:12,423 --> 00:35:14,063 ‪我可以再快一点 各位 621 00:35:14,763 --> 00:35:18,183 ‪目标单圈用时32.2秒 ‪否则就交换车位 622 00:35:18,723 --> 00:35:19,843 ‪好的 再一圈 623 00:35:20,343 --> 00:35:21,423 {\an8}‪天呐 624 00:35:22,243 --> 00:35:23,523 {\an8}‪我们在损失时间 625 00:35:23,523 --> 00:35:25,883 ‪我正在毁掉我的比赛 626 00:35:25,883 --> 00:35:27,143 ‪收到 627 00:35:29,863 --> 00:35:32,783 {\an8}‪这样还不够好 我们要交换车位 628 00:35:34,583 --> 00:35:38,003 ‪法拉利维修站隔墙发出指令 629 00:35:38,003 --> 00:35:40,823 ‪卡洛斯·塞恩斯让 ‪夏尔·勒克莱尔超了过去 630 00:35:44,123 --> 00:35:47,043 ‪曾一度领跑的马克斯·维斯塔潘 631 00:35:47,043 --> 00:35:50,443 ‪失去了速度 掉到了第八位 632 00:35:50,983 --> 00:35:52,723 ‪比赛只剩13圈 633 00:35:52,723 --> 00:35:55,863 ‪法拉利稳居第一和第二名 634 00:35:55,863 --> 00:35:56,763 {\an8}‪(塞恩斯 法拉利) 635 00:35:56,763 --> 00:35:59,823 {\an8}‪奥康在你所处的 ‪第九道弯前面慢速行进 636 00:36:00,363 --> 00:36:01,603 {\an8}‪我出问题了 各位 637 00:36:02,623 --> 00:36:04,123 {\an8}‪我出不了弯道! 638 00:36:05,923 --> 00:36:07,903 {\an8}‪奥康在第九道弯前面停下了 639 00:36:08,803 --> 00:36:10,663 ‪现在可能会出安全车 640 00:36:14,223 --> 00:36:15,343 ‪安全车 641 00:36:17,403 --> 00:36:18,343 {\an8}‪(勒克莱尔 法拉利) 642 00:36:18,343 --> 00:36:20,503 {\an8}‪不要进站 643 00:36:22,103 --> 00:36:23,323 {\an8}‪(塞恩斯 法拉利) 644 00:36:23,323 --> 00:36:24,503 {\an8}‪进站 卡洛斯 645 00:36:24,503 --> 00:36:26,323 {\an8}‪汉密尔顿从后面跟上了 646 00:36:28,523 --> 00:36:32,463 {\an8}‪法拉利决定 ‪让领跑的勒克莱尔继续用旧轮胎 647 00:36:32,463 --> 00:36:33,983 {\an8}‪希望它们能坚持到最后 648 00:36:33,983 --> 00:36:37,523 ‪但他们让第二名的塞恩斯换了新轮胎 649 00:36:41,263 --> 00:36:42,443 ‪马蒂亚是老大 650 00:36:42,943 --> 00:36:46,403 ‪车队的命令都是由马蒂亚决定的 651 00:36:46,403 --> 00:36:51,023 ‪他会为车队做出正确的选择 ‪我们必须接受 652 00:36:51,023 --> 00:36:53,923 ‪没有例外 ‪你不能无视指令 做你想做... 653 00:36:53,923 --> 00:36:57,503 ‪绝无可能无视命令 没有 654 00:36:58,723 --> 00:37:01,923 {\an8}‪现在塞恩斯和汉密尔顿 ‪带着新的软胎跟在后面 655 00:37:01,923 --> 00:37:04,163 ‪等等 我们现在可以进站吗? ‪会不会太迟? 656 00:37:04,663 --> 00:37:05,683 ‪现在太迟了 657 00:37:07,223 --> 00:37:08,163 ‪会很困难 658 00:37:08,163 --> 00:37:11,463 ‪塞恩斯将直追至勒克莱尔后面 659 00:37:11,463 --> 00:37:13,503 ‪这让勒克莱尔陷入了困境 660 00:37:20,883 --> 00:37:22,483 {\an8}‪现在赛道畅通 661 00:37:22,483 --> 00:37:24,283 {\an8}‪我们相信会在下一圈 662 00:37:26,363 --> 00:37:28,783 {\an8}‪各位 我会比夏尔快很多 663 00:37:29,583 --> 00:37:32,963 ‪指令是给夏尔留出十辆车身的距离 664 00:37:32,963 --> 00:37:34,603 ‪作为喘息的空间 665 00:37:45,463 --> 00:37:48,423 ‪我认为自己是比较冷静的人 666 00:37:49,143 --> 00:37:53,343 ‪当他们那样跟我说的时候 ‪我考虑了五秒钟 667 00:37:55,703 --> 00:37:57,963 ‪给夏尔十辆车的空间 668 00:37:58,463 --> 00:38:02,523 ‪我首次赢得比赛的机会就这样逝去 669 00:38:02,523 --> 00:38:04,803 ‪不仅是我的胜利 也是法拉利的胜利 670 00:38:04,803 --> 00:38:08,663 {\an8}‪塞恩斯收到指令 ‪他的首要任务是防守汉密尔顿 671 00:38:10,583 --> 00:38:14,963 ‪我认为首要任务是忠于我的信仰 672 00:38:15,983 --> 00:38:19,543 ‪各位 汉密尔顿给了我很大压力 ‪请不要做这样的要求 673 00:38:20,663 --> 00:38:22,023 ‪拜托 674 00:38:26,323 --> 00:38:30,023 ‪我最好的选择是进攻而不是防守 675 00:38:31,743 --> 00:38:34,183 ‪别再自作主张了 676 00:38:35,803 --> 00:38:37,143 ‪我压力很大 各位 677 00:38:37,643 --> 00:38:39,743 ‪相信我 那样的损失会更大 678 00:38:44,263 --> 00:38:46,003 ‪比赛在银石重新展开 679 00:38:47,343 --> 00:38:50,063 ‪勒克莱尔领头 后面是塞恩斯 ‪汉密尔顿位列第三 680 00:38:52,163 --> 00:38:53,803 {\an8}‪(勒克莱尔 法拉利) 681 00:38:53,803 --> 00:38:54,863 {\an8}‪该死 682 00:38:55,363 --> 00:38:57,663 ‪卡洛斯·塞恩斯重夺领跑位 683 00:38:58,883 --> 00:39:01,703 ‪他想要赢得比赛的首次胜利 684 00:39:10,263 --> 00:39:12,763 ‪这正是夏尔·勒克莱尔很脆弱的地方 685 00:39:12,763 --> 00:39:14,723 ‪不仅对佩雷斯来说 对汉密尔顿也是 686 00:39:14,723 --> 00:39:15,683 {\an8}‪(佩雷斯 红牛) 687 00:39:15,683 --> 00:39:16,763 {\an8}‪开启减阻系统 688 00:39:17,263 --> 00:39:18,523 {\an8}‪超掉勒克莱尔 689 00:39:18,523 --> 00:39:20,243 ‪佩雷斯追上了夏尔·勒克莱尔 690 00:39:20,243 --> 00:39:21,983 ‪他选择了内道 691 00:39:21,983 --> 00:39:22,943 ‪佩雷斯在内道! 692 00:39:23,803 --> 00:39:25,883 ‪夏尔·勒克莱尔 ‪刚好给了他足够的空间 693 00:39:25,883 --> 00:39:29,043 ‪佩雷斯能挤过去吗? ‪他们正在贴身近战! 694 00:39:29,043 --> 00:39:31,023 {\an8}‪谁会更晚刹车? 695 00:39:31,023 --> 00:39:33,583 {\an8}‪佩雷斯驶出了赛道 切入急弯 696 00:39:34,083 --> 00:39:35,963 ‪汉密尔顿超过去了! 697 00:39:35,963 --> 00:39:37,863 {\an8}‪不可思议! 698 00:39:43,663 --> 00:39:45,663 {\an8}‪(塞恩斯 法拉利) 699 00:39:45,663 --> 00:39:46,823 {\an8}‪还有多远? 700 00:39:47,403 --> 00:39:48,403 ‪还剩三圈 701 00:39:49,163 --> 00:39:50,623 ‪坚持到底 702 00:39:50,623 --> 00:39:52,043 ‪没有人的速度比你更快 703 00:39:52,943 --> 00:39:53,783 ‪收到 704 00:40:09,803 --> 00:40:12,403 {\an8}‪(塞恩斯 法拉利) 705 00:40:13,163 --> 00:40:16,023 ‪冲啊! 706 00:40:16,523 --> 00:40:17,363 ‪赢啦! 707 00:40:17,363 --> 00:40:22,283 ‪卡洛斯·塞恩斯 ‪首次在一级方程式中获胜 708 00:40:22,823 --> 00:40:26,603 ‪我们成功了 爽! 709 00:40:27,883 --> 00:40:28,823 ‪冲啊! 710 00:40:30,443 --> 00:40:33,983 ‪这很难解释 很难言喻 711 00:40:33,983 --> 00:40:37,483 ‪上一个赢得比赛的 ‪西班牙车手是费尔南多 712 00:40:37,483 --> 00:40:39,263 ‪我十岁的时候 他是我的偶像 713 00:40:40,123 --> 00:40:42,883 ‪为法拉利在银石赢得了比赛 714 00:40:43,623 --> 00:40:45,523 ‪你无法想象那种感觉 715 00:40:47,123 --> 00:40:49,143 ‪法拉利获得胜利 716 00:40:49,143 --> 00:40:52,103 ‪但夏尔·勒克莱尔赢得锦标赛的希望 717 00:40:52,103 --> 00:40:53,243 ‪再次落空 718 00:40:53,963 --> 00:40:54,983 {\an8}‪天啊 719 00:40:55,483 --> 00:40:56,503 {\an8}‪该死 720 00:40:57,063 --> 00:40:58,143 ‪各位... 721 00:40:58,143 --> 00:41:00,263 ‪总之 好好享受胜利吧 722 00:41:01,883 --> 00:41:03,683 ‪加油! 723 00:41:03,683 --> 00:41:05,343 ‪赢了! 724 00:41:05,343 --> 00:41:07,383 ‪漂亮! 725 00:41:24,883 --> 00:41:25,903 ‪做得好 726 00:41:33,423 --> 00:41:35,403 ‪你参加一级方程式这么多年 727 00:41:35,403 --> 00:41:38,123 ‪这么多年 你一直努力 ‪想要在一级方程式中获胜 728 00:41:41,923 --> 00:41:46,343 ‪那种成就感完全无法言喻 729 00:41:52,723 --> 00:41:54,403 ‪我他妈赢了一场比赛 730 00:42:02,403 --> 00:42:05,163 ‪-卡洛斯 做得好 ‪-牛逼 731 00:42:05,163 --> 00:42:07,123 ‪-我真替你开心 ‪-做得好 卡洛斯 732 00:42:07,123 --> 00:42:08,423 ‪我真替你开心 733 00:42:10,683 --> 00:42:12,203 ‪-这是你应得的 兄弟 ‪-谢谢 734 00:42:12,203 --> 00:42:13,623 ‪-喜闻乐见 ‪-感谢 735 00:42:17,963 --> 00:42:21,103 ‪我知道 比赛结束后 736 00:42:22,883 --> 00:42:25,483 ‪夏尔很沮丧 很难过 737 00:42:25,483 --> 00:42:28,263 ‪因为他觉得 ‪自己比赛的时候状态非常好 738 00:42:28,263 --> 00:42:31,383 ‪他以为自己终于能取得成绩了 739 00:42:31,383 --> 00:42:34,563 ‪这不是第一次 但同样让人无比失落 740 00:42:35,183 --> 00:42:36,203 ‪我不得不说 741 00:42:36,203 --> 00:42:41,583 ‪我们决定不让夏尔进站以保住成绩 742 00:42:41,583 --> 00:42:43,703 ‪我们相信即使用硬轮胎 743 00:42:43,703 --> 00:42:47,163 ‪他也能保住排名 努力取胜 744 00:42:47,163 --> 00:42:49,003 ‪但事与愿违 情况很糟 745 00:42:49,003 --> 00:42:52,603 ‪加上摩纳哥那次已经两次了 746 00:42:52,603 --> 00:42:55,343 ‪我不同意 747 00:42:55,843 --> 00:42:57,823 ‪两次什么?我们做了正确的决定 748 00:42:57,823 --> 00:43:01,263 ‪我们不知道如果不这样做 ‪结局会是怎样 749 00:43:01,263 --> 00:43:03,843 ‪你怎么知道如果他进站就能赢? 750 00:43:04,463 --> 00:43:06,583 ‪他们为勒克莱尔制订的战略很操蛋 751 00:43:06,583 --> 00:43:08,583 ‪-他们应该让两人都进站的 ‪-对 752 00:43:08,583 --> 00:43:11,483 ‪因为即使汉密尔顿不进站 ‪他用的也是破旧的轮胎 753 00:43:11,483 --> 00:43:12,363 ‪砰 754 00:43:12,363 --> 00:43:15,063 ‪但让车手就这样去竞争? 755 00:43:17,443 --> 00:43:18,363 ‪做得好 兄弟 756 00:43:19,243 --> 00:43:20,983 ‪法拉利首次面临着 757 00:43:20,983 --> 00:43:23,523 ‪要将鸡蛋放在哪个篮子里的问题 758 00:43:23,523 --> 00:43:27,363 ‪夏尔是他们最有可能 ‪和马克斯一较高下的车手 759 00:43:27,363 --> 00:43:31,243 ‪但作为一个团队 ‪他们必须做出战略决策 760 00:43:38,083 --> 00:43:41,983 ‪对法拉利来说真是开心的一天 ‪不过赢的不是预想的那辆车 761 00:43:41,983 --> 00:43:44,643 ‪法拉利没有一号车手 762 00:43:44,643 --> 00:43:49,063 ‪因为我们的两位车手 ‪都有雄心壮志 想赢得锦标赛 763 00:43:49,063 --> 00:43:52,063 ‪没必要指定一个一号车手 764 00:43:52,063 --> 00:43:55,943 ‪因为如果有一个最优秀的车手 ‪那也是自然而然诞生的 765 00:43:56,823 --> 00:44:00,503 ‪我们意识到 自己正在犯错 766 00:44:00,503 --> 00:44:06,443 ‪但我认为 ‪我们的任务依然是不断优化 767 00:44:06,443 --> 00:44:10,663 ‪然后在下半赛季中发挥出最大潜力 768 00:44:18,643 --> 00:44:21,263 {\an8}‪身为车手 你总是希望能冲到极限 769 00:44:21,263 --> 00:44:22,283 ‪(接下来...) 770 00:44:23,723 --> 00:44:26,483 ‪过去的每一场比赛 疑虑都阴魂不散 771 00:44:26,483 --> 00:44:30,323 ‪如果米克想留在车队 ‪他必须取得成绩 像其他人那样 772 00:44:30,323 --> 00:44:32,443 ‪杀不死你的 只会让你更强大 773 00:44:32,443 --> 00:44:34,003 ‪我会证明大家都错了 774 00:44:34,003 --> 00:44:34,883 {\an8}‪(本赛季晚些时候...) 775 00:44:34,883 --> 00:44:38,683 {\an8}‪这是争夺冠军的力量 ‪其平衡发生变化的时候吗? 776 00:44:38,683 --> 00:44:41,243 ‪很简单 ‪如果你拿不出成绩来 你就走人 777 00:44:41,243 --> 00:44:43,103 ‪这次会非常激烈 778 00:44:43,103 --> 00:44:44,883 ‪你不能犯任何错误 779 00:44:44,883 --> 00:44:46,603 ‪机不可失 失不再来 780 00:45:13,643 --> 00:45:18,643 - ‪字幕翻译: - Zeo Niu