1
00:00:09,483 --> 00:00:11,023
Magandang umaga, Miami.
2
00:00:12,183 --> 00:00:13,423
Ilang araw na lang
3
00:00:13,423 --> 00:00:15,823
bago ang kauna-unahang Grand Prix
sa ating magandang lungsod.
4
00:00:15,823 --> 00:00:19,443
at 'di ko alam sa inyo
pero sobra akong nasasabik!
5
00:00:19,943 --> 00:00:22,263
- Naiinitan ka ba? Ayos ka lang?
- Ayos lang ako.
6
00:00:22,263 --> 00:00:23,163
Sige.
7
00:00:23,163 --> 00:00:25,603
- Perpekto ako.
- Perpekto ka.
8
00:00:25,603 --> 00:00:27,903
Charles, one, take one, marker.
9
00:00:28,403 --> 00:00:31,423
Sige, buksan na natin
ang mga camera at ang sound.
10
00:00:34,323 --> 00:00:35,683
Ano'ng goal mo ngayong season?
11
00:00:36,403 --> 00:00:38,363
Ang maging World Champion.
'Yon ang goal ko.
12
00:00:38,363 --> 00:00:39,743
At... action.
13
00:00:41,083 --> 00:00:42,883
Uy. Ang galing niyan.
14
00:00:43,423 --> 00:00:45,103
Scene, Carlos one, take one, marker.
15
00:00:45,103 --> 00:00:46,123
At action.
16
00:00:47,043 --> 00:00:49,463
Drive to Survive, Season?
17
00:00:49,463 --> 00:00:50,343
Season five.
18
00:00:50,883 --> 00:00:51,823
Magandang numero.
19
00:00:51,823 --> 00:00:53,183
Bilang isang ginoo,
20
00:00:53,183 --> 00:00:56,203
iginigiit kong pumunta ka...
Hindi, pasensiya na. Ulitin natin.
21
00:00:56,883 --> 00:00:58,823
- Ito ang dream car ko.
- Talaga?
22
00:00:58,823 --> 00:01:00,383
- Oo.
- At action.
23
00:01:00,923 --> 00:01:02,983
Bilang isang ginoo, iginigiit ko...
24
00:01:04,863 --> 00:01:06,803
Bilang isang ginoo,
iginigiit kong pumunta ka...
25
00:01:06,803 --> 00:01:08,843
Tahimik sa set! Rolling sound dito.
26
00:01:08,843 --> 00:01:10,123
Rolling sound kami.
27
00:01:11,563 --> 00:01:13,023
Tumahimik ka!
28
00:01:13,023 --> 00:01:14,743
Sige. Pasensiya na.
29
00:01:14,743 --> 00:01:16,363
Kamumuhian ako ni Carlos.
30
00:01:23,383 --> 00:01:25,363
Hello, Miami.
31
00:01:25,363 --> 00:01:28,703
Magandang gabi!
Kumusta kayo ngayong gabi?
32
00:01:32,103 --> 00:01:34,183
Ano'ng mayroon ngayong gabi?
33
00:01:34,183 --> 00:01:37,103
Sa tingin ko,
para itong pagbubukas ng Super Bowl.
34
00:01:37,103 --> 00:01:37,983
Sige.
35
00:01:44,683 --> 00:01:47,243
- Ayos lang ba tayo dito?
- Oo naman.
36
00:01:48,303 --> 00:01:50,363
Teka. Ayos na ba?
37
00:01:52,603 --> 00:01:55,003
{\an8}Mattia, wala ka pa ring uban sa buhok mo.
38
00:01:55,003 --> 00:01:56,983
Halatang wala kang stress sa buhay mo.
39
00:01:56,983 --> 00:01:58,683
- Oo, ganoon nga.
- Oo.
40
00:01:58,683 --> 00:02:00,503
- Pasok. Hello.
- Hi.
41
00:02:00,503 --> 00:02:01,603
- Ciao!
- Kopya.
42
00:02:01,603 --> 00:02:03,383
Ciao. Hi, mahal. Salamat sa pagpunta.
43
00:02:03,983 --> 00:02:05,223
{\an8}Nagbabad ka ba sa araw?
44
00:02:05,223 --> 00:02:06,243
Ang pula mo.
45
00:02:06,243 --> 00:02:07,303
Oo, alam ko.
46
00:02:07,303 --> 00:02:09,063
Magiging maganda ka bukas.
47
00:02:10,223 --> 00:02:11,463
- Kumusta?
- Mabuti.
48
00:02:11,463 --> 00:02:13,623
Ang ayos mo. Nakabihis ka.
49
00:02:13,623 --> 00:02:15,903
Ngayong nananalo ka na,
nagbibihis ka na nang maayos.
50
00:02:15,903 --> 00:02:16,823
Kaya nga.
51
00:02:16,823 --> 00:02:18,683
Si Laurent ang pinakamagandang manamit.
52
00:02:18,683 --> 00:02:20,163
Ni 'di ako nananalo.
53
00:02:20,163 --> 00:02:21,043
Oo!
54
00:02:22,243 --> 00:02:25,563
Nagsimula ang season... nang napakaganda.
55
00:02:26,063 --> 00:02:28,223
Pagdiriwang para sa Ferrari!
56
00:02:28,223 --> 00:02:31,243
- P1!
- Tayo na!
57
00:02:31,243 --> 00:02:33,363
Ganyan dapat natin simulan ang season.
58
00:02:33,903 --> 00:02:36,483
Wala na si Max Verstappen!
59
00:02:36,483 --> 00:02:37,863
Ihinto mo ang kotse.
60
00:02:37,863 --> 00:02:39,123
{\an8}Nasisira ang makina.
61
00:02:39,623 --> 00:02:43,643
At ito ay one-two finish para sa Scuderia.
62
00:02:43,643 --> 00:02:47,303
Ang pagiging competitive
ay pagiging parte ng laban.
63
00:02:47,303 --> 00:02:51,783
{\an8}Si Charles Leclerc ang nanalo
sa Australian Grand Prix.
64
00:02:51,783 --> 00:02:54,383
At si Verstappen,
tulad ng nakita natin sa Bahrain,
65
00:02:54,383 --> 00:02:56,023
ay nag-retiro mula sa race.
66
00:02:58,283 --> 00:03:02,423
Sa larangan namin, sa sport na ito,
resulta ang pinakamahalaga.
67
00:03:03,303 --> 00:03:06,743
Ito ay magiging mahirap na resulta
para sa Red Bull.
68
00:03:06,743 --> 00:03:09,163
- Kumusta?
- Kumusta? Ayos ka lang? Mabuti.
69
00:03:09,163 --> 00:03:12,723
- Handa ka na?
- Oo. Sa tingin ko, magiging masaya ito.
70
00:03:12,723 --> 00:03:13,723
Kumusta, pare?
71
00:03:14,583 --> 00:03:18,343
Pagpasok sa taong ito,
mukhang mabilis ang Ferrari.
72
00:03:18,343 --> 00:03:21,483
Maganda ang kotse nila,
maganda ang lineup nila
73
00:03:21,483 --> 00:03:23,483
at nakakakaba ito.
74
00:03:23,483 --> 00:03:27,163
Excited ka ba na ang ganda ng kotse n'yo?
75
00:03:27,163 --> 00:03:28,563
- Masaya kami.
- Mabuti naman.
76
00:03:28,563 --> 00:03:30,903
Magaling! Mabuti para sa iyo.
77
00:03:30,903 --> 00:03:32,083
- Magandang pakiramdam.
- Napakaganda.
78
00:03:32,083 --> 00:03:34,123
'Di niyo naman masyadong bibilisan
ngayong weekend, 'no?
79
00:03:34,123 --> 00:03:36,063
- Magiging napakabilis namin.
- Oo.
80
00:03:37,383 --> 00:03:41,843
Ngayong taon, sa wakas ay narito
lahat ng kailangan para manalo.
81
00:03:41,843 --> 00:03:44,123
Ang layunin namin
ay mapanalunan ang World Championship.
82
00:03:44,963 --> 00:03:46,743
Heto na ang susunod na team.
83
00:03:46,743 --> 00:03:49,683
Mag-ingay para kay Mattia Binotto
84
00:03:49,683 --> 00:03:53,343
at sa Championship leader
na si Charles Leclerc!
85
00:03:54,603 --> 00:03:56,323
Ang Ferrari, ladies and gentlemen.
86
00:03:56,863 --> 00:03:59,443
Miami, bounce. Bounce, Miami!
87
00:04:04,163 --> 00:04:08,523
TUNGKOL SA PRINSIPYO
88
00:04:11,383 --> 00:04:13,203
Maligayang pagdating sa Miami.
89
00:04:14,163 --> 00:04:16,383
Ang kauna-unahang Formula 1 Grand Prix
90
00:04:16,383 --> 00:04:21,023
na gaganapin sa napakagandang
metropolitan area ng Miami sa Florida.
91
00:04:25,383 --> 00:04:27,003
{\an8}- Ayos ba?
- Ayos.
92
00:04:27,003 --> 00:04:29,063
{\an8}'Di ba masyadong mataas ang alon?
'Di ba kayo umaalog?
93
00:04:29,063 --> 00:04:31,043
{\an8}- Tamang-tama lang.
- Mabuti naman.
94
00:04:31,863 --> 00:04:34,463
Napakahalaga na mapasok ang Amerika.
95
00:04:39,423 --> 00:04:42,503
Handa na kaming awitin
ang pambansang awit ng Amerika.
96
00:04:46,703 --> 00:04:47,663
Napakaganda.
97
00:04:48,163 --> 00:04:52,803
Kumbinsido ako na katiting
na bahagi pa lang ito ng market
98
00:04:52,803 --> 00:04:55,963
at nagsisimula pa lang kami
sa aming paglalakbay.
99
00:04:55,963 --> 00:04:57,303
Nasasabik na ako.
100
00:05:05,083 --> 00:05:07,443
{\an8}Pinag-uusapan ng lahat
ang tungkol sa Miami GP.
101
00:05:07,443 --> 00:05:09,543
Sa tingin ko
ay maaabot nito ang inaasahan.
102
00:05:09,543 --> 00:05:11,703
Sino ka?
Ano'ng minamaneho mo?
103
00:05:11,703 --> 00:05:13,403
- Isa akong DHL driver.
- DHL driver.
104
00:05:13,403 --> 00:05:15,223
Naghahatid ako ng packages.
Ano'ng kailangan mo?
105
00:05:15,883 --> 00:05:16,903
Love you.
106
00:05:18,603 --> 00:05:21,643
- Kumusta? Pwede mo bang pirmahan ito?
- Oo naman.
107
00:05:21,643 --> 00:05:22,583
Mahal kita.
108
00:05:23,323 --> 00:05:24,183
Ang astig ng Miami.
109
00:05:24,183 --> 00:05:26,323
Magandang lugar para puntahan at mag-race.
110
00:05:28,503 --> 00:05:30,283
Ayos, Daniel!
111
00:05:30,283 --> 00:05:31,883
- Kumusta?
- Pinagpala ako.
112
00:05:31,883 --> 00:05:33,183
- Heto.
- Salamat.
113
00:05:34,123 --> 00:05:36,263
Isang itong karanasan,
at ito ay wild.
114
00:05:36,263 --> 00:05:38,283
Ang astig na maging bahagi nito.
115
00:05:45,783 --> 00:05:47,843
Nahuhuli ka ba ng pulis?
116
00:05:47,843 --> 00:05:49,083
- Isang beses.
- Talaga?
117
00:05:49,083 --> 00:05:50,423
Oo. Isang beses lang.
118
00:05:50,423 --> 00:05:53,023
Nagpalitrato sila, at pinaalis na ako.
119
00:06:01,903 --> 00:06:04,703
Ang Miami ay talagang espesyal.
120
00:06:04,703 --> 00:06:06,143
Unang beses ko dito.
121
00:06:06,143 --> 00:06:08,663
- Charles Leclerc!
- Charles Leclerc!
122
00:06:08,663 --> 00:06:09,743
Ang sarap sa pakiramdam.
123
00:06:09,743 --> 00:06:12,563
Ang Ferrari ay nararapat
na lumaban para manalo.
124
00:06:12,563 --> 00:06:15,043
- Kumusta, Charles? Kumusta ka?
- Uy. Ayos lang?
125
00:06:15,043 --> 00:06:17,483
At sa taong ito,
may pagkakataon kaming gawin ito,
126
00:06:17,483 --> 00:06:18,783
kaya kailangan naming ibigay ang lahat.
127
00:06:18,783 --> 00:06:20,863
Maraming haters kapag nasa tuktok ka.
128
00:06:20,863 --> 00:06:24,803
Pero mas mabuting maunang magsimula,
kaya sana maganda ang resulta namin.
129
00:06:26,183 --> 00:06:30,743
Ang Miami ay punong-puno ng mga fans,
mga artista,
130
00:06:30,743 --> 00:06:34,423
at naiisip mo na ang astig siguro
na manalo sa race na ito.
131
00:06:36,603 --> 00:06:37,963
Pagdating sa Miami,
132
00:06:38,663 --> 00:06:42,123
kamangha-manghangang makita
ang lahat ng ginawa dito,
133
00:06:42,123 --> 00:06:44,103
kung gaano kaganda ang magiging show.
134
00:06:44,623 --> 00:06:46,443
Salamat. Good luck.
135
00:06:46,443 --> 00:06:48,503
- Salamat.
- Pole position. Number one.
136
00:06:48,503 --> 00:06:49,723
Sinusubukan namin.
137
00:06:52,823 --> 00:06:55,643
Nararamdaman namin ang responsibilidad.
138
00:06:55,643 --> 00:06:59,823
Alam namin
na gustong makita ng mga Amerikano
139
00:06:59,823 --> 00:07:02,463
ang Ferrari na angkop sa pangalan nito.
140
00:07:02,463 --> 00:07:05,923
Ang manalo ang ginagawa namin.
141
00:07:09,303 --> 00:07:10,483
Huwag!
142
00:07:10,483 --> 00:07:11,603
Ang pader.
143
00:07:15,463 --> 00:07:16,303
Diyos ko.
144
00:07:16,303 --> 00:07:17,643
- 'Di siya masaya.
- Bakit?
145
00:07:18,443 --> 00:07:21,463
Galit siya. Hindi ko alam.
Siguro dahil sa burnout.
146
00:07:22,983 --> 00:07:24,623
Lilinisin ba nila ang track?
147
00:07:24,623 --> 00:07:26,563
- Ibang klase, ha?
- Kakaiba, 'no?
148
00:07:27,063 --> 00:07:29,263
- Kakaiba.
- Parang ang daming...
149
00:07:29,263 --> 00:07:31,723
- Nababakbak pa, alam mo 'yon?
- Oo.
150
00:07:32,903 --> 00:07:35,283
Diyos ko. Masisira ang mga gulong.
151
00:07:37,943 --> 00:07:39,783
Walang nakakaalam sa track. Bago ito.
152
00:07:39,783 --> 00:07:42,403
Pero sa nakita natin sa season na ito,
153
00:07:43,883 --> 00:07:47,703
isa itong lugar kung saan pwede
at dapat manguna ang Ferrari.
154
00:08:07,123 --> 00:08:09,963
Ang hot n'on. Literal na mainit.
155
00:08:10,503 --> 00:08:12,923
Nasa magandang lagay ang Ferrari
sa qualifying.
156
00:08:12,923 --> 00:08:16,503
Ang front row
ay pinangungunahan ni Carlos Sainz
157
00:08:16,503 --> 00:08:19,123
at ng championship leader
na si Charles Leclerc.
158
00:08:19,123 --> 00:08:22,763
Ano'ng dadalhin nila
sa race ngayong hapon?
159
00:08:22,763 --> 00:08:24,143
- Hi.
- Hello!
160
00:08:24,143 --> 00:08:25,683
Kumusta?
Masaya akong makita ka.
161
00:08:25,683 --> 00:08:27,403
- Kumusta ka?
- Mabuti naman.
162
00:08:27,403 --> 00:08:30,063
Napakaganda para sa series
ng nangyayari sa Ferrari.
163
00:08:30,063 --> 00:08:30,943
Mismo.
164
00:08:30,943 --> 00:08:32,803
Sila ay Formula 1...
165
00:08:35,603 --> 00:08:36,683
Mamma mia!
166
00:08:49,003 --> 00:08:50,043
Grabe ito.
167
00:08:52,183 --> 00:08:53,703
Uy, Phil Collins.
168
00:08:54,643 --> 00:08:56,363
Mamma Mia. Ano'ng ginawa mo?
169
00:08:56,363 --> 00:08:57,403
Isang Super Bowl.
170
00:09:36,203 --> 00:09:37,043
Franz.
171
00:09:37,043 --> 00:09:38,563
{\an8}Mapanganib ang Formula 1.
172
00:09:41,603 --> 00:09:43,583
- Ngayon ay magre-race na.
- Ngayon ay magre-race na.
173
00:09:43,583 --> 00:09:45,043
Sana ay maganda ang mangyari.
174
00:10:00,823 --> 00:10:03,663
Magiging malakas ang Ferrari.
Iyon ay alam namin.
175
00:10:04,303 --> 00:10:05,723
Mataas talaga ang pressure.
176
00:10:05,723 --> 00:10:09,403
Lahat ay nakatingin sa 'yo,
sa ginagawa mo, tama o mali.
177
00:10:09,923 --> 00:10:11,063
At kailangan mong mag-deliver.
178
00:10:11,063 --> 00:10:15,283
Checo!
179
00:10:15,283 --> 00:10:17,063
Papasok ka doon na extra focused
180
00:10:17,983 --> 00:10:20,123
dahil ito ay bagong-bagong track.
181
00:10:21,283 --> 00:10:23,283
Magiging bago ito para sa lahat,
182
00:10:23,283 --> 00:10:25,003
at walang nakakaalam
183
00:10:25,503 --> 00:10:27,623
kung paano ka maglalaro.
184
00:10:29,243 --> 00:10:32,803
Napakataas na ni Charles
pagdating sa Championship.
185
00:10:34,123 --> 00:10:36,383
Kailangan naming maging mas competitive.
186
00:10:37,423 --> 00:10:39,423
Kung manalo ang Ferrari sa Miami,
187
00:10:39,423 --> 00:10:42,763
magiging mahigpit ang hawak nila
sa World Championship.
188
00:10:46,543 --> 00:10:47,423
Radio check.
189
00:10:48,463 --> 00:10:50,323
Malakas at malinaw, Max.
190
00:10:51,043 --> 00:10:52,603
Dalawang Ferrari sa unahan.
191
00:10:52,603 --> 00:10:54,803
Ang target namin ay si Charles.
192
00:10:55,523 --> 00:10:56,963
At radio check, Charles.
193
00:10:56,963 --> 00:10:58,803
Oo, ayos ang radio check.
194
00:10:59,463 --> 00:11:00,883
At radio check ,Carlos.
195
00:11:00,883 --> 00:11:01,803
Ayos lahat.
196
00:11:03,043 --> 00:11:05,043
Napaka-talentadong driver ni Carlos.
197
00:11:05,043 --> 00:11:07,623
Nandoon siya para suportahan si Charles,
198
00:11:07,623 --> 00:11:12,503
kaya mahalaga ang strategy
para sa kalalabasan ng race,
199
00:11:12,503 --> 00:11:14,423
para makalapit sa points ni Charles
200
00:11:14,423 --> 00:11:17,823
at makabalik kami sa championship.
201
00:11:19,083 --> 00:11:20,003
{\an8}Good luck.
202
00:11:21,803 --> 00:11:25,743
Sa tuwing lumalaban ka para sa matataas
na posisyon, mas maraming nagmamasid.
203
00:11:25,743 --> 00:11:28,103
At lalo na kung nagmamaneho ka
para sa Ferrari,
204
00:11:28,103 --> 00:11:32,943
'di lang ito para sa iyo, kundi para rin
sa mga taga-suporta sa buong mundo.
205
00:11:33,883 --> 00:11:36,303
May kasama itong mas malaking pressure.
206
00:11:37,223 --> 00:11:38,463
Heto na si Mattia.
207
00:11:38,463 --> 00:11:39,503
Handa ka na?
208
00:11:40,783 --> 00:11:43,683
May potensiyal si Charles
na maging kampeon.
209
00:11:45,403 --> 00:11:48,143
Pero para magtagumpay,
'di sapat ang kakayahan lang.
210
00:11:48,143 --> 00:11:52,543
Kailangan ng kotse na kayang sumuporta,
at pati na rin ng isang team.
211
00:12:00,143 --> 00:12:02,183
Ang racing ay pressure.
212
00:12:04,623 --> 00:12:06,723
{\an8}Si Charles ay magsisimula sa P1.
213
00:12:09,063 --> 00:12:11,183
{\an8}Kaya kung gusto kong dumepensa
mula kay Max...
214
00:12:17,243 --> 00:12:20,043
Ako ang hindi pwedeng magkamali.
215
00:12:29,563 --> 00:12:32,463
Isang magandang reaksyon
mula kay Charles Leclerc.
216
00:12:36,443 --> 00:12:39,423
{\an8}Sina Verstappen at Sainz,
isang wheel to wheel.
217
00:12:44,523 --> 00:12:46,523
Si Sainz ay nalampasan ni Verstappen,
218
00:12:46,523 --> 00:12:48,603
na umakyat sa ikalawang puwesto.
219
00:12:49,563 --> 00:12:51,023
Sige! Ayos!
220
00:13:01,763 --> 00:13:04,423
{\an8}Lando, kumusta ang gulong?
Kumusta ang pace?
221
00:13:04,923 --> 00:13:07,123
{\an8}Oo, mabilis ang pace sa kasalukuyan.
222
00:13:07,803 --> 00:13:10,143
Papalapit na si Max Verstappen
kay Charles Leclerc.
223
00:13:10,143 --> 00:13:12,803
{\an8}Ang huling lap ay two tenths
na mas mabilis kay Leclerc.
224
00:13:12,803 --> 00:13:13,863
{\an8}Ituloy mo lang.
225
00:13:13,863 --> 00:13:15,223
{\an8}Sige.
226
00:13:15,763 --> 00:13:17,663
- Sige pa.
- Sige pa.
227
00:13:29,503 --> 00:13:32,423
Si Max Verstappen ay nasa loob
at nadikitan si Charles Leclerc
228
00:13:32,423 --> 00:13:33,843
at nakuha ang lead.
229
00:13:34,343 --> 00:13:35,423
- Ayos!
- Ayos!
230
00:13:35,423 --> 00:13:36,303
Sige!
231
00:13:43,443 --> 00:13:44,863
{\an8}Magaling, Max.
232
00:13:45,763 --> 00:13:48,663
Nangunguna si Verstappen kay Leclerc
at si Sainz sa ikatlo.
233
00:13:48,663 --> 00:13:51,703
at hinahabol siya ni Pérez
na nasa ikaapat.
234
00:13:54,463 --> 00:13:56,003
Ano'ng gap kay Carlos?
235
00:13:56,843 --> 00:13:58,903
0.9.
236
00:13:59,463 --> 00:14:01,563
{\an8}Pérez 0.7 sa likod. 0.7.
237
00:14:02,163 --> 00:14:03,003
{\an8}Mag-ingat ka.
238
00:14:06,863 --> 00:14:08,483
At ayun si Lando Norris.
239
00:14:09,063 --> 00:14:10,863
{\an8}Lando, nasa harap si Gasly.
240
00:14:10,863 --> 00:14:14,523
{\an8}Nabangga niya si Alonso, kaya mas marami
ang points na pwedeng makuha.
241
00:14:15,543 --> 00:14:17,343
{\an8}May problema ako.
242
00:14:17,343 --> 00:14:18,743
{\an8}Ayaw mag-turn ng kotse.
243
00:14:20,583 --> 00:14:25,943
{\an8}Naku! Tumama si Lando Norris
sa AlphaTauri ni Pierre Gasly.
244
00:14:27,483 --> 00:14:28,543
{\an8}Wala na ako, guys.
245
00:14:29,523 --> 00:14:30,743
{\an8}Lintik. Pasensiya na.
246
00:14:30,743 --> 00:14:33,583
{\an8}Biglaang parang nagiging
mas dramatic ang lahat.
247
00:14:36,803 --> 00:14:39,443
{\an8}Okay, Max, nakalabas na ang safety car.
248
00:14:40,183 --> 00:14:44,303
{\an8}Huminto ang kotse sa may kaliwa,
pero may mga debris sa lahat ng dako.
249
00:14:46,163 --> 00:14:47,623
Nangunguna ka sa race,
250
00:14:47,623 --> 00:14:50,303
at nagdesisyon ka
na mag-pit habang may safety car,
251
00:14:50,303 --> 00:14:52,423
at ang nasa ikalawang posisyon ay hindi,
252
00:14:52,423 --> 00:14:54,183
lalampasan ka niya. Mauunahan ka niya,
253
00:14:54,183 --> 00:14:56,643
pero mas malaki ang bentahe
254
00:14:56,643 --> 00:15:00,803
sa pagkakaroon ng mas mabibilis na gulong
sa nalalabing bahagi ng race.
255
00:15:02,863 --> 00:15:04,423
{\an8}Daniel, may safety car.
256
00:15:04,423 --> 00:15:06,363
{\an8}Gusto mo ba ng soft tire mula dito?
257
00:15:06,363 --> 00:15:07,863
{\an8}Sige. Oo.
258
00:15:11,123 --> 00:15:13,723
{\an8}Kapag nag-pit si Pérez, gusto mo rin ba?
259
00:15:16,623 --> 00:15:19,883
Pagdating sa Grand Prix,
pinag-uusapan lahat ng pagpipilian.
260
00:15:19,883 --> 00:15:21,583
Pinag-uusapan ang one-stop, two-stop,
261
00:15:21,583 --> 00:15:23,683
iba't ibang sitwasyon, safety cars.
262
00:15:23,683 --> 00:15:25,963
Sa loob ng dalawang oras na iyon,
263
00:15:25,963 --> 00:15:27,863
kailangan mong ibigay lahat
264
00:15:27,863 --> 00:15:31,263
at maging tutok.
265
00:15:32,683 --> 00:15:34,063
Box, Checo, box.
266
00:15:35,063 --> 00:15:35,903
{\an8}Kopya.
267
00:15:37,143 --> 00:15:38,503
Papasok sa pit si Checo.
268
00:15:39,343 --> 00:15:43,243
Magkakaroon siya ng mga bagong gulong
para sa pag-atake kay Carlos Sainz.
269
00:15:48,143 --> 00:15:51,823
Babalik na sa laro si Sergio Pérez.
270
00:15:58,043 --> 00:15:59,743
{\an8}Diyan ka lang.
271
00:16:02,083 --> 00:16:06,703
{\an8}Naniniwala kaming magiging maganda
ang mga gulong para sa pagsisimula.
272
00:16:06,703 --> 00:16:09,223
Magpapatuloy tayo.
273
00:16:11,203 --> 00:16:14,343
Nagulat ako na ang Ferrari
ay 'di ginamit ang diskarteng iyon.
274
00:16:14,343 --> 00:16:16,963
May dalawang sasakyan sila
para subukang manalo sa race.
275
00:16:18,123 --> 00:16:21,503
{\an8}Ano'ng puwesto natin
kapag nag-pit tayo sa susunod na lap?
276
00:16:21,503 --> 00:16:22,383
{\an8}Huli na, 'no?
277
00:16:23,183 --> 00:16:25,743
{\an8}Oo, 'di tayo pwedeng tumigil
sa susunod na lap.
278
00:16:26,523 --> 00:16:28,583
Parehong 'di pumasok ang Ferrari.
279
00:16:30,163 --> 00:16:31,623
Ano'ng nangyari doon?
280
00:16:32,163 --> 00:16:35,303
Sinuwerte tayo dahil 'di umabot
ang dalawang kotse nila.
281
00:16:35,303 --> 00:16:38,183
Kung hindi, magkakaroon sila
ng malaking lamang.
282
00:16:40,383 --> 00:16:41,843
{\an8}Sige, magaling.
283
00:16:42,443 --> 00:16:44,163
Naka-lumang hard ang parehong Ferrari,
284
00:16:45,543 --> 00:16:46,963
Magsisimula na ang race.
285
00:16:49,883 --> 00:16:51,303
{\an8}Safety car sa pit lane.
286
00:16:52,463 --> 00:16:55,003
Magsisimula na ulit ang race
dito sa Miami.
287
00:16:56,603 --> 00:16:59,783
{\an8}Si Pérez ay nakasunod na kay Carlos Sainz.
288
00:17:00,483 --> 00:17:03,263
Kung kaya mo pang mag-full throttle,
289
00:17:03,263 --> 00:17:04,623
makakatulong iyon.
290
00:17:05,243 --> 00:17:08,223
Makakalaban ka
sa mga Ferrari sa straight line.
291
00:17:08,223 --> 00:17:09,523
Bukas na ang DRS.
292
00:17:09,523 --> 00:17:12,143
{\an8}Papalapit na nang papalapit si Pérez
293
00:17:12,143 --> 00:17:14,183
at may DRS siya at haharurot na!
294
00:17:14,183 --> 00:17:16,303
Papasok sa loob papuntang turn one!
295
00:17:17,063 --> 00:17:18,783
Pero nahuli siya sa pagpreno.
296
00:17:18,783 --> 00:17:20,263
{\an8}Buwisit.
297
00:17:24,743 --> 00:17:27,283
{\an8}Ilang lap pa ang kaya mo sa pace na ito?
298
00:17:28,463 --> 00:17:30,823
Tingnan natin. Wala akong ideya.
299
00:17:31,583 --> 00:17:34,703
Si Verstappen ay 1.2 segundo na
ang layo kay Leclerc.
300
00:17:35,263 --> 00:17:36,663
{\an8}Magandang pace, Max.
301
00:17:36,663 --> 00:17:39,423
Nahihirapan si Leclerc.
Lumaki ang agwat.
302
00:17:39,423 --> 00:17:43,203
{\an8}Ang hirap imaneho ng kotse.
303
00:17:43,203 --> 00:17:46,263
Nahihirapan akong kumuha ng grip
sa mga gulong.
304
00:17:46,263 --> 00:17:47,143
{\an8}Kopya.
305
00:17:49,043 --> 00:17:51,543
Si Verstappen ay palayo nang palayo,
306
00:17:51,543 --> 00:17:54,863
at si Leclerc, na may lumang gulong,
ay 'di makalaban.
307
00:17:58,823 --> 00:18:02,303
Nagsimulang ikatlo sa grid
si Max Verstappen.
308
00:18:02,843 --> 00:18:05,703
At papalitan niya ito ng panalo.
309
00:18:05,703 --> 00:18:08,983
At nanalo si Max Verstappen sa Miami!
310
00:18:19,043 --> 00:18:19,883
Ayos!
311
00:18:20,743 --> 00:18:22,243
Grabeng race, pare.
312
00:18:22,243 --> 00:18:23,243
Ang ganda n'on.
313
00:18:37,343 --> 00:18:38,403
At P2.
314
00:18:44,063 --> 00:18:44,963
{\an8}At P3.
315
00:18:45,703 --> 00:18:47,603
{\an8}Oo. Ang hirap n'on sa dulo.
316
00:18:53,023 --> 00:18:55,503
Salamat sa Diyos at nagkamali ang Ferrari.
317
00:18:56,163 --> 00:18:57,383
Ano'ng ginawa ng Ferrari?
318
00:18:57,383 --> 00:18:59,603
Ewan ko. Ibig kong sabihin, bakit...
319
00:18:59,603 --> 00:19:00,703
Kung nag-pit sila...
320
00:19:00,703 --> 00:19:03,763
Napalampas nila sa isa,
tapos napalampas nila kay Sainz.
321
00:19:03,763 --> 00:19:06,443
Nakita kong dumaan si Leclerc,
at naisip kong mali ang GPS.
322
00:19:06,443 --> 00:19:09,603
Medyo dikit sa oras si Leclerc,
pero kung ginawa nila...
323
00:19:11,723 --> 00:19:14,903
Malaking resulta para sa amin
ang manalo sa Miami.
324
00:19:14,903 --> 00:19:18,383
Magiging mas malusog
ang championship tables.
325
00:19:20,223 --> 00:19:22,063
Nagawa namin ito nang tama,
326
00:19:22,063 --> 00:19:25,463
at ang Ferrari ay nakagawa
ng malaking pagkakamali.
327
00:19:25,463 --> 00:19:27,123
Medyo dikit ang laban, ha?
328
00:19:27,123 --> 00:19:28,683
Hindi sapat.
329
00:19:28,683 --> 00:19:29,623
Congrats.
330
00:19:29,623 --> 00:19:31,883
Sa Miami, nakontrol namin ang lahat.
331
00:19:31,883 --> 00:19:34,423
Ang galing ng ginawang diskarte ng team
332
00:19:34,423 --> 00:19:36,203
dahal nasa ikatlo at ikaapat kami.
333
00:19:36,823 --> 00:19:37,883
Magaling, Maxi!
334
00:19:39,423 --> 00:19:41,143
Sa pamamahala ng race,
335
00:19:41,643 --> 00:19:43,743
dito sa Miami, nakalamang sila sa amin
336
00:19:43,743 --> 00:19:44,923
nang kaunti.
337
00:19:44,923 --> 00:19:49,083
Ito ay... isang bagay
kung saan may matututunan.
338
00:19:49,623 --> 00:19:51,103
Nagkamali kami.
339
00:19:52,223 --> 00:19:53,103
Pero para sa driver,
340
00:19:53,103 --> 00:19:56,223
kapag may pagkakataon silang manalo,
at 'di sila nanalo,
341
00:19:56,223 --> 00:19:57,443
lagi itong mahirap.
342
00:19:57,443 --> 00:19:58,823
Think positive.
343
00:19:58,823 --> 00:19:59,943
Mismo.
344
00:19:59,943 --> 00:20:01,363
Think positive.
345
00:20:21,383 --> 00:20:22,783
Pagkatapos ng Miami,
346
00:20:22,783 --> 00:20:25,223
ang nagiging malinaw sa Ferrari
347
00:20:25,943 --> 00:20:28,083
ay ang mga pagkakamaling lumalabas
348
00:20:28,583 --> 00:20:29,803
sa bawat race.
349
00:20:33,083 --> 00:20:35,543
Mukhang maganda ang lahat
para sa Ferrari ngayon.
350
00:20:35,543 --> 00:20:39,943
Nangunguna si Charles Leclerc sa Monaco
Grand Prix habang humihina ang ulan.
351
00:20:39,943 --> 00:20:40,823
{\an8}Box, Carlos.
352
00:20:41,603 --> 00:20:43,163
{\an8}Papasok sa pit si Sainz.
353
00:20:43,163 --> 00:20:46,043
Sandali lang.
Papasok din ba si Charles Leclerc?
354
00:20:46,043 --> 00:20:48,563
{\an8}- At box na. Box.
- Sige.
355
00:20:49,203 --> 00:20:50,643
'Wag kang papasok.
356
00:20:50,643 --> 00:20:52,463
Lintik!
357
00:20:52,463 --> 00:20:54,303
Bakit? Ano'ng ginagawa n'yo?
358
00:20:54,303 --> 00:20:56,323
Nawala na niya
ang pangunguna sa Grand Prix.
359
00:20:56,983 --> 00:21:00,023
Panalo ang Red Bull sa Monaco Grand Prix!
360
00:21:00,683 --> 00:21:01,623
Si Charles Leclerc.
361
00:21:01,623 --> 00:21:04,183
Ni wala na siya sa podium
pagkatapos ng lahat ng iyon.
362
00:21:04,183 --> 00:21:06,483
{\an8}Wala akong masabi.
363
00:21:07,283 --> 00:21:08,863
Pero 'di natin iyon pwedeng gawin.
364
00:21:08,863 --> 00:21:10,903
- Charles.
- Hindi puwede.
365
00:21:11,683 --> 00:21:15,883
Nakuha na ng Ferrari ang pagkakataon
para makalaban sa World Championship
366
00:21:15,883 --> 00:21:17,283
makalipas ang isang henerasyon,
367
00:21:17,283 --> 00:21:19,163
pero itatapon nila iyon
368
00:21:20,763 --> 00:21:23,603
kung 'di sila magsisimulang gumawa
ng mas maayos na mga desisyon.
369
00:21:23,603 --> 00:21:25,643
INAMIN NG FERRARI BOSS
NA MARAMING PAGKAKAMALI ANG TEAM
370
00:21:25,643 --> 00:21:29,243
Nananatili kaming nakatuon
sa ginagawa namin,
371
00:21:29,243 --> 00:21:31,523
at alam namin na nagkamali kami.
372
00:21:32,063 --> 00:21:33,603
Galit na galit si Charles.
373
00:21:34,103 --> 00:21:36,783
Nagkamali talaga sila. Sabi nila sa kanya,
"Pumasok ka, 'wag kang pumasok."
374
00:21:36,783 --> 00:21:39,883
- Nalito sila? Ano'ng nangyayari?
- Nalito sila.
375
00:21:39,883 --> 00:21:42,163
Tingin ko dahil sa diskarte.
376
00:21:42,663 --> 00:21:46,043
{\an8}Ang team principal
ang responsable sa diskarte,
377
00:21:46,543 --> 00:21:49,263
{\an8}At sa tingin ko,
masakit para sa team principal
378
00:21:49,263 --> 00:21:50,963
kapag pumalpak ang diskarte.
379
00:21:52,723 --> 00:21:54,863
Ayun na ang race leader,
si Charles Leclerc.
380
00:21:55,863 --> 00:21:57,823
{\an8}Problema. Makina.
381
00:21:58,943 --> 00:22:00,923
Ihinto mo ang kotse.
382
00:22:02,503 --> 00:22:03,723
Nakakadismaya.
383
00:22:03,723 --> 00:22:05,503
Ang lalaking nangunguna sa race.
384
00:22:05,503 --> 00:22:07,803
Tapos na ang lahat para sa Ferrari.
385
00:22:07,803 --> 00:22:10,863
Si Max Verstappen ang nanalo
sa Azerbaijan Grand Prix.
386
00:22:10,863 --> 00:22:13,083
Isa na namang perpektong araw
para sa Red Bull.
387
00:22:13,643 --> 00:22:15,883
At gumuguho na ang season ni Leclerc.
388
00:22:16,383 --> 00:22:19,343
Malinaw na nahihirapan ang Ferrari ngayon,
389
00:22:19,343 --> 00:22:21,623
pero nagpapasalamat ako
na nagkaproblema sila
390
00:22:21,623 --> 00:22:24,843
dahil kinailangan naming pakinabangan
ang kasawian nila,
391
00:22:24,843 --> 00:22:28,103
at kailangan naming ipagpatuloy
ang pag-pressure sa kanila.
392
00:22:28,103 --> 00:22:30,543
Nasa isang virtual safety car condition
tayo dito,
393
00:22:30,543 --> 00:22:34,063
at matalino ang desisyon ng Red Bull
na magpalit ng gulong.
394
00:22:35,443 --> 00:22:37,583
'Di nag-pit si Sainz at Charles Leclerc.
395
00:22:37,583 --> 00:22:39,783
Isinuko na nila
ang pagkakataong mag-pit stop.
396
00:22:39,783 --> 00:22:43,123
Ito rin ang parehong pagkakamali
na ginawa nila sa Miami.
397
00:22:44,783 --> 00:22:45,723
{\an8}Pwede kang mag-push.
398
00:22:47,163 --> 00:22:48,403
{\an8}Ginagawa ko na.
399
00:22:49,823 --> 00:22:52,363
{\an8}Wala akong grip. Ang lala.
400
00:22:53,003 --> 00:22:55,763
Uuwing panalo si Max Verstappen.
401
00:22:55,763 --> 00:22:58,443
Muling pagkadismaya para sa Ferrari.
402
00:22:58,443 --> 00:23:00,083
Red Bull ang nasa tuktok.
403
00:23:00,083 --> 00:23:04,743
At iyon ang magiging bigat ng Ferrari
sa mga balikat ni Mattia Binotto.
404
00:23:07,083 --> 00:23:10,203
Ano'ng mood sa Ferrari sa pangkalahatan?
405
00:23:11,023 --> 00:23:14,503
May mabigat at mahirap na pakiramdam.
406
00:23:14,503 --> 00:23:16,303
Baka nga malaking pag-aalala.
407
00:23:16,303 --> 00:23:19,703
Napakaraming batikos sa team
at sa pit wall,
408
00:23:19,703 --> 00:23:21,603
at hiling na baguhin ang lahat,
409
00:23:22,103 --> 00:23:24,603
at ramdam na ramdam ito ng team.
410
00:23:37,343 --> 00:23:38,603
Sino ang maglalaro?
411
00:23:39,203 --> 00:23:41,743
Lando at Charles?
412
00:23:42,523 --> 00:23:45,243
'Di ba maglalaro ng golf si Lando ngayon?
413
00:23:47,983 --> 00:23:49,923
Kami ni Lando, Charles, Caco?
414
00:23:50,583 --> 00:23:51,963
- Isa pa?
- Sige, tara na.
415
00:23:51,963 --> 00:23:53,903
- Sige na, pare.
- Sige.
416
00:23:53,903 --> 00:23:55,083
- Lando Norris.
- Huminahon ka.
417
00:23:55,083 --> 00:23:56,363
Tayo na.
418
00:23:56,363 --> 00:23:57,903
'Di ako matatalo dito.
419
00:23:58,403 --> 00:23:59,623
Ayos, Charles.
420
00:24:00,583 --> 00:24:02,703
Maganda talaga ang simula ng taon,
421
00:24:02,703 --> 00:24:04,743
pero isa itong nakakadismayang season.
422
00:24:04,743 --> 00:24:07,783
Kailangan naming ayusin,
lalo na ang strategy,
423
00:24:08,663 --> 00:24:12,183
Sinusubukan kong kontrolin ang emosyon ko,
424
00:24:13,203 --> 00:24:15,563
pero hindi talaga ako natutuwa.
425
00:24:25,023 --> 00:24:28,103
Nakailang race na
na nagkakaroon ng problema.
426
00:24:29,143 --> 00:24:32,623
Nakakainis. Nakakayamot.
427
00:24:35,523 --> 00:24:37,463
Ang tanging Red Bull driver dito.
428
00:24:37,463 --> 00:24:38,603
{\an8}Tingnan mo siya.
429
00:24:40,923 --> 00:24:44,743
Marahil ito ang isa sa pinakamahirap
na season para sa Ferrari,
430
00:24:44,743 --> 00:24:47,743
pero ang personal kong nararamdaman
431
00:24:47,743 --> 00:24:52,183
ay kung may taong kayang baligtarin
ang lahat kaagad,
432
00:24:52,843 --> 00:24:54,123
si Carlos 'yon.
433
00:24:54,983 --> 00:24:56,163
Oras na niya.
434
00:24:56,663 --> 00:24:57,663
Iyon na, 'no?
435
00:25:00,103 --> 00:25:00,943
'Wag kang aalis, Carlos.
436
00:25:00,943 --> 00:25:02,923
Sige na. Si Lando ang kasama ko.
437
00:25:03,423 --> 00:25:05,643
Nakagawa na ako ng 149 races.
438
00:25:05,643 --> 00:25:07,463
Oras na para makuha ang una kong panalo.
439
00:25:07,463 --> 00:25:09,423
Ang isang Formula 1 driver
ay laging makasarili.
440
00:25:09,423 --> 00:25:11,563
Palagi niyang iniisip
ang sarili niyang kapakanan.
441
00:25:11,563 --> 00:25:13,443
Mananalo kami kasama si Carlos.
442
00:25:15,683 --> 00:25:16,743
Kung babalik siya.
443
00:25:17,243 --> 00:25:19,243
- Galit na galit siya.
- Ha?
444
00:25:19,783 --> 00:25:21,383
Pangit siyang talunan.
445
00:25:22,763 --> 00:25:26,503
Kaya kong gawin ang tamang desisyon,
at magtiwala sa sarili ko.
446
00:25:27,083 --> 00:25:28,503
Espanyol ako.
447
00:25:28,503 --> 00:25:30,683
Itotodo ko na ang Latino mode.
448
00:25:40,683 --> 00:25:45,183
Dumating na ang ulan dito sa Silverstone
kasabay ng qualifying.
449
00:25:50,603 --> 00:25:52,003
{\an8}Ano'ng forecast?
450
00:25:52,503 --> 00:25:54,423
{\an8}Maulan, gaya ng nakikita mo.
451
00:26:02,443 --> 00:26:04,023
Palakas nang palakas.
452
00:26:05,063 --> 00:26:07,703
{\an8}Lumalala na.
453
00:26:09,203 --> 00:26:11,083
{\an8}- Sainz.
- Diyos ko, Sainz.
454
00:26:11,083 --> 00:26:12,683
{\an8}Wala akong grip.
455
00:26:14,803 --> 00:26:16,463
Heto na si Verstappen.
456
00:26:18,323 --> 00:26:20,763
{\an8}Desperado si Leclerc
457
00:26:20,763 --> 00:26:23,983
{\an8}na 'wag ibigay kay Verstappen
ang lamang ngayong araw.
458
00:26:24,403 --> 00:26:25,923
Ituloy mo lang ang pag-push.
459
00:26:28,863 --> 00:26:31,383
Okay, nilagay ka n'on sa P1 sa ngayon.
460
00:26:34,123 --> 00:26:35,903
{\an8}Heto na si Charles Leclerc.
461
00:26:37,763 --> 00:26:38,903
Lintik!
462
00:26:38,903 --> 00:26:41,263
Maaapektuhan n'on si Charles Leclerc.
463
00:26:41,263 --> 00:26:42,983
Iyon na, 'no?
464
00:26:42,983 --> 00:26:44,563
Oo, iyon na.
465
00:26:50,043 --> 00:26:51,923
{\an8}Ipu-push ko na ang lap na ito.
466
00:26:52,683 --> 00:26:54,903
Mahalagang lap ito para kay Carlos Sainz.
467
00:26:54,903 --> 00:26:57,183
Ang huling pagkakataon niya
na makuha ang pole position.
468
00:26:57,183 --> 00:26:58,403
I-push mo pa.
469
00:27:04,363 --> 00:27:06,483
P1 baby. Magaling.
470
00:27:06,483 --> 00:27:09,723
Ay shit. 'Di ko inasahan iyon!
471
00:27:09,723 --> 00:27:10,783
Ang galing n'on, pare.
472
00:27:10,783 --> 00:27:12,163
Siguro nga.
473
00:27:12,163 --> 00:27:17,003
Sa unang pagkakataon sa Formula One,
nasa pole si Carlos Sainz!
474
00:27:18,123 --> 00:27:19,243
{\an8}Nasaan ako?
475
00:27:19,743 --> 00:27:20,943
Sa P3.
476
00:27:22,143 --> 00:27:23,643
Buwisit!
477
00:27:25,843 --> 00:27:29,343
At isang palakpakan para kay Carlos Sainz.
478
00:27:37,783 --> 00:27:41,263
Ang magawa ang una niyang pole
sa Silverstone nang umuulan?
479
00:27:47,863 --> 00:27:51,203
Ilang salita lang mula sa akin
tungkol sa araw na ito.
480
00:27:51,203 --> 00:27:54,783
Carlos, ang natitira
ay ang pinakamahirap na bahagi.
481
00:27:56,403 --> 00:28:00,363
Mahalagang sandali ito sa kanyang karera
dahil umabot siya sa pole position.
482
00:28:01,343 --> 00:28:02,963
Magiging mahigpit ang race.
483
00:28:02,963 --> 00:28:05,883
Ang magiging mahalaga
ay ang makagawa o makaiwas sa pagkakamali.
484
00:28:08,303 --> 00:28:11,863
Pero, ang layunin namin
ay manalo sa World Championship.
485
00:28:15,343 --> 00:28:17,883
Kailangan nating galingan.
Sinabi na natin iyon.
486
00:28:18,383 --> 00:28:19,883
Umaasa ako sa 'yo.
487
00:28:25,143 --> 00:28:28,263
Ito ang ipinunta nating lahat
sa Silverstone.
488
00:28:28,263 --> 00:28:31,343
Ang 73rd World Championship
British Grand Prix.
489
00:28:31,343 --> 00:28:33,023
Hiya!
490
00:28:34,623 --> 00:28:35,723
Kumusta?
491
00:28:35,723 --> 00:28:38,823
Lewis!
492
00:28:40,843 --> 00:28:42,263
'Di ko kaya iyon.
493
00:28:42,263 --> 00:28:43,143
- Ayos?
- Oo.
494
00:28:43,143 --> 00:28:45,443
Okay, kaya mo na ito.
Ayos ka lang, tama? Congrats.
495
00:28:45,443 --> 00:28:46,323
Salamat.
496
00:28:46,323 --> 00:28:47,403
- Sige na, Harry!
- Ayos na?
497
00:28:47,403 --> 00:28:48,383
Sige!
498
00:29:04,303 --> 00:29:06,603
Ang Silverstone
ay isang track na gusto ko.
499
00:29:06,603 --> 00:29:09,043
Mahalaga sa amin na manatili sa laban.
500
00:29:09,043 --> 00:29:11,903
Kakalabanin ko si Max sa Championship,
501
00:29:11,903 --> 00:29:14,843
at ang magkamali sa puntong ito
ay malaking bagay.
502
00:29:32,103 --> 00:29:34,123
Unang beses kong magsimula
sa pole position.
503
00:29:35,183 --> 00:29:36,203
Sampung segundo.
504
00:29:37,163 --> 00:29:40,643
At iniisip ko na malaki
ang pagkakataon naming manalo.
505
00:29:52,903 --> 00:29:55,263
Maganda ang simula ni Verstappen.
506
00:29:55,263 --> 00:29:58,083
Nakuha ni Max Verstappen ang lead
papasok sa Abbey,
507
00:29:58,083 --> 00:29:59,303
mula kay Carlos Sainz.
508
00:30:25,063 --> 00:30:26,463
{\an8}- Lintik
- Ayos ka lang diyan?
509
00:30:26,463 --> 00:30:27,843
Oo, ayos lang ako.
510
00:30:29,003 --> 00:30:31,003
{\an8}Red flag.
511
00:30:31,823 --> 00:30:33,263
{\an8}Ayos lang ba ang lahat?
512
00:30:36,483 --> 00:30:37,823
Ang lala talaga, ha?
513
00:30:38,883 --> 00:30:40,843
Malala 'yon, pero ayos lang siya.
514
00:30:40,843 --> 00:30:43,983
Ayon sa sinabi sa amin,
ayos lang si Zhou Guanyu.
515
00:30:45,043 --> 00:30:47,643
{\an8}Ibig bang sabihin magsisimula ulit tayo?
516
00:30:47,643 --> 00:30:49,503
Itinatanong na namin.
517
00:30:49,503 --> 00:30:50,683
Ano na ang order?
518
00:30:50,683 --> 00:30:53,623
- Babalik tayo sa simula.
- Bale sisimulan ulit.
519
00:30:54,663 --> 00:30:57,863
Si Carlos Sainz ay magkakaroon
ng ikalawang pagkakataon sa isang 'to.
520
00:30:58,383 --> 00:31:00,523
Ang red flag sa lap one ay nangangahulugan
ng pagsisimula ulit
521
00:31:00,523 --> 00:31:02,103
mula sa parehong posisyon,
522
00:31:02,103 --> 00:31:05,443
pero may kaunting oras ang mga team
para pag-isipang muli ang strategy nila.
523
00:31:05,443 --> 00:31:07,983
Baka mag-soft si Sainz, para dumepensa.
524
00:31:08,643 --> 00:31:09,483
Baka.
525
00:31:09,483 --> 00:31:11,763
Baka isakripisyo nila si Carlos.
526
00:31:11,763 --> 00:31:13,223
Tungkol ito kay Leclerc.
527
00:31:15,063 --> 00:31:18,183
Nakakagulat makita
ang mga driver na nagpapahinga.
528
00:31:18,743 --> 00:31:20,763
Kailangan mong ilabas ulit iyong energy
529
00:31:20,763 --> 00:31:22,923
at ibalik ulit ang isip mo sa focus.
530
00:31:24,083 --> 00:31:26,303
Unang beses kong magsimula
sa pole position.
531
00:31:26,303 --> 00:31:29,923
Baka tumagal ako ng 100 metro.
532
00:31:30,543 --> 00:31:33,043
{\an8}Gaano pa katagal bago tayo magsimula ulit?
533
00:31:33,043 --> 00:31:35,303
{\an8}'Di pa namin alam. Tinitingnan namin.
534
00:31:35,303 --> 00:31:37,803
{\an8}Mga 14, 15 minuto.
535
00:31:45,023 --> 00:31:47,863
Mas gusto ko lagi sa loob ng kotse
kaysa sa labas ng kotse
536
00:31:47,863 --> 00:31:51,503
dahil sa upuan ko, komportable ako.
537
00:31:51,503 --> 00:31:53,063
Walang ingay.
538
00:31:54,343 --> 00:31:56,183
Kaya kong manatiling nakatutok.
539
00:32:04,743 --> 00:32:06,223
Kailangan lang na umayon lahat.
540
00:32:11,023 --> 00:32:13,963
Pumasok na ulit
sa pole position si Carlos Sainz.
541
00:32:13,963 --> 00:32:15,443
{\an8}Sumakay na ata siya sa kotse niya
542
00:32:15,443 --> 00:32:18,863
{\an8}mga 18 minuto bago si Max Verstappen.
543
00:32:20,103 --> 00:32:22,443
Binigyan ako ng buhay
ng pangalawang pagkakataon.
544
00:32:22,443 --> 00:32:26,283
{\an8}Kailangan kong makasigurado
na 'di na ako malalagpasan ni Max.
545
00:32:28,543 --> 00:32:31,383
- Radio check, Carlos. Naririnig mo ba ako?
- Oo.
546
00:32:31,383 --> 00:32:32,883
Mag-focus ka sa mga ilaw.
547
00:32:32,883 --> 00:32:34,203
Susubukan ko.
548
00:32:47,943 --> 00:32:50,383
{\an8}Pumunta si Sainz
para harangan si Verstappen.
549
00:32:56,023 --> 00:32:57,803
Bravo, Carlos!
550
00:32:57,803 --> 00:32:59,983
{\an8}Naitulak ako sa pit wall.
551
00:33:02,583 --> 00:33:04,483
Ang tapang ni Sainz sa turn one.
552
00:33:06,483 --> 00:33:09,143
{\an8}Nagkatamaan
si Charles Leclerc at Sergio Pérez.
553
00:33:15,303 --> 00:33:17,043
Lap ten ng 52,
554
00:33:17,043 --> 00:33:19,143
at ang top three
na naglalaban para sa lead
555
00:33:19,143 --> 00:33:22,583
ay nagkakalayo lang
ng dalawa at kalahating segundo.
556
00:33:23,123 --> 00:33:25,043
{\an8}Verstappen isang segundo sa likod.
557
00:33:27,323 --> 00:33:29,303
{\an8}May DRS ka. 0.9.
558
00:33:31,043 --> 00:33:32,463
{\an8}Verstappen 0.8 sa likod.
559
00:33:37,203 --> 00:33:38,143
Ay hindi!
560
00:33:41,083 --> 00:33:45,983
{\an8}Nakita ni Verstappen ang pagkakamali
ni Carlos Sainz at kinuha ang lead.
561
00:33:45,983 --> 00:33:48,523
{\an8}May understeer ako.
Kailangan kong mag-push nang sobra.
562
00:33:49,063 --> 00:33:52,643
{\an8}Kung nahihirapan si Carlos,
'wag na tayong mag-aksaya ng oras.
563
00:33:59,323 --> 00:34:01,403
{\an8}May puncture ata ako.
564
00:34:01,903 --> 00:34:03,543
- May problema si Verstappen.
- Napakabagal.
565
00:34:03,543 --> 00:34:04,943
May problema siya sa kotse.
566
00:34:04,943 --> 00:34:06,383
Wala kaming nakikitang puncture, Max.
567
00:34:06,383 --> 00:34:09,143
May kung ano. Bakit 'di ninyo tingnan?!
568
00:34:09,143 --> 00:34:11,523
Puncture, Verstappen.
569
00:34:12,223 --> 00:34:14,763
Mababawi na ni Carlos Sainz ang lead.
570
00:34:15,723 --> 00:34:18,783
At talagang gustong-gusto iyon
ng mga manonood!
571
00:34:19,483 --> 00:34:20,843
Kailangan kong mag-box.
572
00:34:21,883 --> 00:34:22,883
Sige.
573
00:34:26,063 --> 00:34:30,243
Hiyawan mula sa mga manonood
para sa Ferrari na nasa una at ikalawa.
574
00:34:30,843 --> 00:34:34,263
{\an8}At ang lap time ni Charles ay 32.0,
at mas mabilis ang takbo niya ngayon.
575
00:34:35,003 --> 00:34:38,703
{\an8}Kung kaya ni Carlos ng kaunti pang push
para mas lumaki ang margin natin.
576
00:34:38,703 --> 00:34:40,803
{\an8}Kailangan mong mag-push.
577
00:34:41,463 --> 00:34:42,923
{\an8}Titingnan ko.
578
00:34:45,123 --> 00:34:48,123
{\an8}Lalaban ba tayo o hindi?
579
00:34:53,423 --> 00:34:54,703
{\an8}Pwedeng lumaban.
580
00:34:57,763 --> 00:35:00,163
{\an8}Kailangan mo pang mag-push.
581
00:35:02,283 --> 00:35:05,423
{\an8}Habang papalapit ako,
nararamdaman ko ang mga gulong.
582
00:35:05,423 --> 00:35:06,943
{\an8}Kailangan mo pang mag-push.
583
00:35:06,943 --> 00:35:08,763
{\an8}Nahihirapan ako sa understeer.
584
00:35:10,723 --> 00:35:12,423
Gumawa kayo ng paraan, pakiusap!
585
00:35:12,423 --> 00:35:14,123
Pwede ko pang bilisan, guys.
586
00:35:14,763 --> 00:35:18,183
{\an8}Target lap time 32.2,
kung hindi, magpapalit tayo ng kotse.
587
00:35:18,723 --> 00:35:19,843
Sige, isang lap pa.
588
00:35:20,343 --> 00:35:21,423
{\an8}Ay Diyos ko.
589
00:35:22,243 --> 00:35:23,523
{\an8}Nawawalan na tayo ng oras.
590
00:35:23,523 --> 00:35:25,883
Ibig kong sabihin,
nasisira na ang race ko ngayon.
591
00:35:25,883 --> 00:35:27,143
Kopya.
592
00:35:29,863 --> 00:35:32,783
{\an8}Hindi ito pwede.
Magpapalit tayo ng kotse.
593
00:35:34,583 --> 00:35:38,003
Ang utos ay nagmula sa Ferrari pit wall.
594
00:35:38,003 --> 00:35:40,883
Palalampasin ni Carlos Sainz
si Charles Leclerc.
595
00:35:44,123 --> 00:35:47,043
Si Max Verstappen, na nangunguna kanina,
596
00:35:47,043 --> 00:35:50,443
ay nawalan ng pace
at nasa ikawalong puwesto.
597
00:35:50,983 --> 00:35:52,723
Sa natitirang 13 lap,
598
00:35:52,723 --> 00:35:55,863
nakapuwesto na
sa una at ikalawa ang Ferrari.
599
00:35:56,803 --> 00:35:59,823
{\an8}Mabagal si Ocon
bago ang turn nine kung nasaan ka.
600
00:36:00,363 --> 00:36:01,723
{\an8}May problema ako, guys.
601
00:36:02,623 --> 00:36:04,463
{\an8}'Di ako makalabas sa mga kanto!
602
00:36:05,923 --> 00:36:07,903
{\an8}Tumigil si Ocon bago ang turn nine.
603
00:36:08,803 --> 00:36:10,763
Baka lumabas ang safety car dito.
604
00:36:14,223 --> 00:36:15,343
Safety car.
605
00:36:18,383 --> 00:36:20,383
{\an8}Diyan ka lang.
606
00:36:23,363 --> 00:36:24,503
{\an8}Box, Carlos.
607
00:36:24,503 --> 00:36:26,923
Papalapit mula sa likod si Hamilton.
608
00:36:27,883 --> 00:36:32,463
{\an8}Pinili ng Ferrari na iwan ang race leader
na si Leclerc na may lumang gulong,
609
00:36:32,463 --> 00:36:33,983
{\an8}at umaasang magtagal iyon.
610
00:36:33,983 --> 00:36:37,623
Ipinasok nila si Sainz
na pumapangalawa na may bagong gulong.
611
00:36:41,263 --> 00:36:42,443
Si Mattia ang boss.
612
00:36:42,943 --> 00:36:46,403
Si Mattia ang nagdedesisyon
tungkol sa order ng team.
613
00:36:46,403 --> 00:36:51,023
Pinipili niya kung ano ang tama,
at kailangang tanggapin iyon.
614
00:36:51,023 --> 00:36:53,923
Kaya walang pagkakataon
na 'di mo iyon papansinin...
615
00:36:53,923 --> 00:36:57,503
Walang exceptions
na 'di iyon sundin, wala.
616
00:36:58,723 --> 00:37:01,923
{\an8}Sina Sainz at Hamilton
ay nasa likod na may bagong gulong.
617
00:37:01,923 --> 00:37:04,163
Teka, pwede bang mag-box, o huli na?
618
00:37:04,663 --> 00:37:05,743
Huli na.
619
00:37:07,223 --> 00:37:08,163
Magiging mahirap ito.
620
00:37:08,163 --> 00:37:11,463
Susunod si Sainz sa likod ni Leclerc.
621
00:37:11,463 --> 00:37:13,503
Nalagay sa mahirap na posisyon si Leclerc.
622
00:37:20,883 --> 00:37:22,483
{\an8}Clear na ang track.
623
00:37:22,483 --> 00:37:24,283
{\an8}Tingin namin sa susunod na lap na.
624
00:37:26,363 --> 00:37:28,903
{\an8}Guys, magiging mas mabilis ako
kay Charles.
625
00:37:29,583 --> 00:37:32,963
{\an8}Ang utos ay magbigay ng sampung kotseng
haba ng pagitan kay Charles
626
00:37:32,963 --> 00:37:34,603
para makahinga siya.
627
00:37:45,463 --> 00:37:48,423
Tinitingnan ko ang sarili ko
na mahinahon na tao.
628
00:37:49,143 --> 00:37:53,343
Nang sinabi nila sa akin 'yon, nagkaroon
ako ng limang segundong pag-iisip.
629
00:37:55,723 --> 00:37:58,423
Sa paglalagay ng sampung kotse
na pagitan kay Charles,
630
00:37:58,423 --> 00:38:02,523
nawawala ang unang pagkakataon ko
na manalo sa race.
631
00:38:02,523 --> 00:38:04,803
'Di lang ang panalo ko,
kundi ang panalo ng Ferrari.
632
00:38:04,803 --> 00:38:08,963
{\an8}Sinasabi kay Sainz na ang priority
ay ang dumepensa mula kay Hamilton.
633
00:38:10,583 --> 00:38:14,963
Sa tingin ko ang priority
ay manatiling tapat sa paniniwala ko.
634
00:38:15,983 --> 00:38:20,623
Guys, nape-pressure ako kay Hamilton.
'Wag n'yong hingin ang mga bagay na ito.
635
00:38:20,623 --> 00:38:22,023
Pakiusap.
636
00:38:26,323 --> 00:38:30,703
Ang pinakamagandang magagawa ko
ay ang umatake sa halip na dumepensa.
637
00:38:31,743 --> 00:38:34,183
'Wag kayong mag-imbento.
638
00:38:35,803 --> 00:38:37,603
Nape-pressure ako, guys.
639
00:38:37,603 --> 00:38:41,103
Maniwala kayo,
mas maraming mawawala dahil diyan.
640
00:38:44,263 --> 00:38:46,563
Nagsisimula na ulit ang race
sa Silverstone.
641
00:38:47,343 --> 00:38:50,583
Nauuna si Leclerc kasunod si Sainz,
Hamilton at Pérez patungo sa Abbey.
642
00:38:53,843 --> 00:38:54,863
{\an8}Lintik.
643
00:38:55,363 --> 00:38:57,663
Nakuha ulit ni Carlos Sainz ang lead.
644
00:38:58,883 --> 00:39:01,783
Gusto niyang manalo ng race
sa unang pagkakataon.
645
00:39:10,263 --> 00:39:12,763
Dito maaaring maging mahina
si Charles Leclerc,
646
00:39:12,763 --> 00:39:14,723
'di lang kay Pérez,
pati na rin kay Hamilton.
647
00:39:15,723 --> 00:39:16,763
{\an8}Bukas na ang DRS.
648
00:39:17,263 --> 00:39:18,523
{\an8}Unahan natin si Leclerc.
649
00:39:18,523 --> 00:39:20,243
Hinahabol ni Pérez si Charles Leclerc.
650
00:39:20,243 --> 00:39:21,983
Dinala niya ito sa loob.
651
00:39:21,983 --> 00:39:22,943
Nakapasok si Pérez!
652
00:39:23,803 --> 00:39:25,883
Binigyan siya ng sapat na space
ni Charles Leclerc.
653
00:39:25,883 --> 00:39:29,043
Kaya bang makalampas ni Pérez?
Magkadikit na sila!
654
00:39:29,043 --> 00:39:31,023
{\an8}Sino ang mahuhuling mag-preno?
655
00:39:31,023 --> 00:39:33,583
{\an8}Lumabas si Pérez sa track,
diretso sa chicane.
656
00:39:34,083 --> 00:39:35,963
{\an8}At nakalampas na si Hamilton!
657
00:39:35,963 --> 00:39:37,863
'Di kapani-paniwala!
658
00:39:45,703 --> 00:39:46,823
{\an8}Gaano pa katagal?
659
00:39:47,403 --> 00:39:48,403
Tatlong laps na lang.
660
00:39:49,163 --> 00:39:50,623
Iuwi mo na ito.
661
00:39:50,623 --> 00:39:52,383
Wala nang mas mabilis sa 'yo.
662
00:39:52,943 --> 00:39:53,783
Kopya.
663
00:40:13,163 --> 00:40:16,023
Sige na!
664
00:40:16,523 --> 00:40:17,363
Ayos!
665
00:40:17,363 --> 00:40:22,283
Sa unang pagkakataon sa Formula One,
nagwagi si Carlos Sainz.
666
00:40:22,823 --> 00:40:26,603
Nagawa natin. Ayos!
667
00:40:27,883 --> 00:40:28,823
Vamos!
668
00:40:30,443 --> 00:40:33,983
Napakahirap ipaliwanag
o sabihin sa mga salita.
669
00:40:33,983 --> 00:40:37,483
Ang huling Espanyol na nanalo
sa isang race ay si Fernando,
670
00:40:37,483 --> 00:40:40,083
at siya ang idolo ko
noong ako ay 10 taong gulang.
671
00:40:40,083 --> 00:40:42,883
Nagawa ko iyon
para sa Ferrari sa Silverstone.
672
00:40:43,843 --> 00:40:45,523
'Di mo alam ang pakiramdam.
673
00:40:47,123 --> 00:40:49,143
Isang panalo para sa Ferrari,
674
00:40:49,143 --> 00:40:52,103
pero panibagong pagkasira
sa pag-asa ni Charles Leclerc
675
00:40:52,103 --> 00:40:53,243
para sa Championship.
676
00:40:53,963 --> 00:40:54,983
{\an8}Diyos ko.
677
00:40:55,483 --> 00:40:56,503
{\an8}Lintik.
678
00:40:57,063 --> 00:40:58,143
Guys...
679
00:40:58,143 --> 00:41:00,263
Sige, namnamin ang pagkapanalo.
680
00:41:01,883 --> 00:41:05,343
Ayos!
681
00:41:05,343 --> 00:41:07,383
Astig!
682
00:41:24,883 --> 00:41:25,903
Magaling.
683
00:41:33,423 --> 00:41:35,403
Sa lahat ng taon mo sa Formula One,
684
00:41:35,403 --> 00:41:39,123
sa lahat ng taon na sinusubukan mo
na makapasok sa Formula 1.
685
00:41:41,923 --> 00:41:46,343
'Yong pakiramdam ng tagumpay
na imposibleng mailarawan.
686
00:41:52,723 --> 00:41:54,403
Nanalo ako ng race.
687
00:42:03,403 --> 00:42:05,163
- Carlos, congratulations.
- Grabe.
688
00:42:05,163 --> 00:42:07,123
- Masaya ako para sa 'yo.
- Magaling, Carlos.
689
00:42:07,123 --> 00:42:08,703
Napakasaya ko para sa 'yo.
690
00:42:10,683 --> 00:42:12,203
- Deserve mo iyan, pare.
- Salamat.
691
00:42:12,203 --> 00:42:14,283
- Masaya ako para sa 'yo.
- Salamat.
692
00:42:17,963 --> 00:42:21,103
Alam ko na sa pagtatapos ng race,
si Charles
693
00:42:22,883 --> 00:42:25,483
ay inis na inis, at 'di natutuwa
694
00:42:25,483 --> 00:42:28,263
dahil pakiramdam niya
ay may maganda siyang race
695
00:42:28,263 --> 00:42:31,383
at sa wakas
ay makakapag-uwi na siya ng resulta.
696
00:42:31,383 --> 00:42:34,563
Hindi 'yon ang unang beses,
at nakakadismaya ulit.
697
00:42:35,183 --> 00:42:36,203
At sasabihin ko,
698
00:42:36,203 --> 00:42:41,583
nagpasya kaming magpatuloy si Charles
para mapanatili ang posisyon.
699
00:42:41,583 --> 00:42:43,703
Kumbinsido kami na kahit na sa hard tires,
700
00:42:43,703 --> 00:42:47,163
kaya niyang panatilihin ang posisyon niya
sa race at subukang manalo.
701
00:42:47,163 --> 00:42:49,003
'Di iyon ang nangyari.
Ang pangit ng kinalabasan.
702
00:42:49,003 --> 00:42:52,603
Dalawang beses na, sa Monaco.
703
00:42:52,603 --> 00:42:55,343
Hindi ako sang-ayon.
704
00:42:55,843 --> 00:42:57,823
Dalawang beses na ano?
Tama ang desisyon namin.
705
00:42:57,823 --> 00:43:01,263
'Di natin alam kung ano ang kalalabasan
kung iba ang nangyari.
706
00:43:01,263 --> 00:43:04,423
Ano ang nagsasabi sa 'yo
na mananalo siya kung tumigil siya?
707
00:43:04,423 --> 00:43:06,583
Sinira talaga nila
ang diskarte ni Leclerc.
708
00:43:06,583 --> 00:43:08,583
- Dapat pareho silang nag-box.
- Oo.
709
00:43:08,583 --> 00:43:11,483
Dahil kahit tumuloy si Hamilton,
luma ang mga gulong niya.
710
00:43:11,483 --> 00:43:12,363
Boom.
711
00:43:12,363 --> 00:43:15,183
Pero ang paglabanin nang ganoon
ang mga driver?
712
00:43:17,443 --> 00:43:18,363
Magaling, pare.
713
00:43:19,243 --> 00:43:20,983
Sa unang pagkakataon,
ang Ferrari ay nahaharap
714
00:43:20,983 --> 00:43:23,523
sa pagpili kung sino
ang susuportahang driver?
715
00:43:23,523 --> 00:43:27,363
Si Charles ang pinakamalaking pagkakataon
nila na makalaban kay Max,
716
00:43:27,363 --> 00:43:31,243
pero kailangan nilang gawin
ang desisyong iyon bilang isang team.
717
00:43:38,083 --> 00:43:41,983
Magandang araw para sa Ferrari,
pero nanalo sila sa maling kotse.
718
00:43:41,983 --> 00:43:44,643
Sa Ferrari, walang number one
719
00:43:44,643 --> 00:43:49,063
dahil ang parehong driver namin
ay may ambisyong manalo ng championship.
720
00:43:49,063 --> 00:43:52,063
Hindi kailangang magtalaga ng number one
721
00:43:52,063 --> 00:43:55,943
kasi kung may driver na magaling,
automatic na iyon.
722
00:43:56,823 --> 00:44:00,503
Alam namin
na nakakagawa kami ng mga pagkakamali,
723
00:44:00,503 --> 00:44:06,443
pero sa tingin ko, ang tungkulin namin
ay ang pagbutihin pa
724
00:44:06,443 --> 00:44:10,663
para magamit ang potensiyal
sa ikalawang bahagi ng season.
725
00:44:18,643 --> 00:44:21,263
Bilang isang driver,
gusto mo laging subukan ang limitasyon.
726
00:44:21,263 --> 00:44:22,283
SUSUNOD...
727
00:44:23,723 --> 00:44:26,483
Sa bawat race na natatapos,
nananatili ang mga pagdududa.
728
00:44:26,483 --> 00:44:30,323
Kung gustong manatili ni Mick sa team,
kailangan niyang galingan, gaya ng iba.
729
00:44:30,323 --> 00:44:32,443
Pinapalakas ka ng mga pagsubok.
730
00:44:32,443 --> 00:44:34,003
Patutunayan kong mali sila.
731
00:44:34,003 --> 00:44:34,883
SUSUNOD SA SEASON...
732
00:44:34,883 --> 00:44:38,683
Dito ba magpapalit ang balanse
ng power sa title race?
733
00:44:38,683 --> 00:44:41,243
Simple lang.
Kung 'di ka nagpe-perform, tanggal ka.
734
00:44:41,243 --> 00:44:43,103
Magiging mahirap ito.
735
00:44:43,103 --> 00:44:44,883
'Di ka pwedeng magkamali.
736
00:44:44,883 --> 00:44:46,603
It's now or never.
737
00:45:13,643 --> 00:45:18,043
Tagapagsalin ng Subtilte:
Rexie