1 00:00:09,483 --> 00:00:11,023 Magandang umaga, Miami. 2 00:00:12,183 --> 00:00:13,423 Ilang araw na lang 3 00:00:13,423 --> 00:00:15,823 bago ang kauna-unahang Grand Prix sa ating magandang lungsod. 4 00:00:15,823 --> 00:00:19,443 at 'di ko alam sa inyo pero sobra akong nasasabik! 5 00:00:19,943 --> 00:00:22,263 - Naiinitan ka ba? Ayos ka lang? - Ayos lang ako. 6 00:00:22,263 --> 00:00:23,163 Sige. 7 00:00:23,163 --> 00:00:25,603 - Perpekto ako. - Perpekto ka. 8 00:00:25,603 --> 00:00:27,903 Charles, one, take one, marker. 9 00:00:28,403 --> 00:00:31,423 Sige, buksan na natin ang mga camera at ang sound. 10 00:00:34,323 --> 00:00:35,683 Ano'ng goal mo ngayong season? 11 00:00:36,403 --> 00:00:38,363 Ang maging World Champion. 'Yon ang goal ko. 12 00:00:38,363 --> 00:00:39,743 At... action. 13 00:00:41,083 --> 00:00:42,883 Uy. Ang galing niyan. 14 00:00:43,423 --> 00:00:45,103 Scene, Carlos one, take one, marker. 15 00:00:45,103 --> 00:00:46,123 At action. 16 00:00:47,043 --> 00:00:49,463 Drive to Survive, Season? 17 00:00:49,463 --> 00:00:50,343 Season five. 18 00:00:50,883 --> 00:00:51,823 Magandang numero. 19 00:00:51,823 --> 00:00:53,183 Bilang isang ginoo, 20 00:00:53,183 --> 00:00:56,203 iginigiit kong pumunta ka... Hindi, pasensiya na. Ulitin natin. 21 00:00:56,883 --> 00:00:58,823 - Ito ang dream car ko. - Talaga? 22 00:00:58,823 --> 00:01:00,383 - Oo. - At action. 23 00:01:00,923 --> 00:01:02,983 Bilang isang ginoo, iginigiit ko... 24 00:01:04,863 --> 00:01:06,803 Bilang isang ginoo, iginigiit kong pumunta ka... 25 00:01:06,803 --> 00:01:08,843 Tahimik sa set! Rolling sound dito. 26 00:01:08,843 --> 00:01:10,123 Rolling sound kami. 27 00:01:11,563 --> 00:01:13,023 Tumahimik ka! 28 00:01:13,023 --> 00:01:14,743 Sige. Pasensiya na. 29 00:01:14,743 --> 00:01:16,363 Kamumuhian ako ni Carlos. 30 00:01:23,383 --> 00:01:25,363 Hello, Miami. 31 00:01:25,363 --> 00:01:28,703 Magandang gabi! Kumusta kayo ngayong gabi? 32 00:01:32,103 --> 00:01:34,183 Ano'ng mayroon ngayong gabi? 33 00:01:34,183 --> 00:01:37,103 Sa tingin ko, para itong pagbubukas ng Super Bowl. 34 00:01:37,103 --> 00:01:37,983 Sige. 35 00:01:44,683 --> 00:01:47,243 - Ayos lang ba tayo dito? - Oo naman. 36 00:01:48,303 --> 00:01:50,363 Teka. Ayos na ba? 37 00:01:52,603 --> 00:01:55,003 {\an8}Mattia, wala ka pa ring uban sa buhok mo. 38 00:01:55,003 --> 00:01:56,983 Halatang wala kang stress sa buhay mo. 39 00:01:56,983 --> 00:01:58,683 - Oo, ganoon nga. - Oo. 40 00:01:58,683 --> 00:02:00,503 - Pasok. Hello. - Hi. 41 00:02:00,503 --> 00:02:01,603 - Ciao! - Kopya. 42 00:02:01,603 --> 00:02:03,383 Ciao. Hi, mahal. Salamat sa pagpunta. 43 00:02:03,983 --> 00:02:05,223 {\an8}Nagbabad ka ba sa araw? 44 00:02:05,223 --> 00:02:06,243 Ang pula mo. 45 00:02:06,243 --> 00:02:07,303 Oo, alam ko. 46 00:02:07,303 --> 00:02:09,063 Magiging maganda ka bukas. 47 00:02:10,223 --> 00:02:11,463 - Kumusta? - Mabuti. 48 00:02:11,463 --> 00:02:13,623 Ang ayos mo. Nakabihis ka. 49 00:02:13,623 --> 00:02:15,903 Ngayong nananalo ka na, nagbibihis ka na nang maayos. 50 00:02:15,903 --> 00:02:16,823 Kaya nga. 51 00:02:16,823 --> 00:02:18,683 Si Laurent ang pinakamagandang manamit. 52 00:02:18,683 --> 00:02:20,163 Ni 'di ako nananalo. 53 00:02:20,163 --> 00:02:21,043 Oo! 54 00:02:22,243 --> 00:02:25,563 Nagsimula ang season... nang napakaganda. 55 00:02:26,063 --> 00:02:28,223 Pagdiriwang para sa Ferrari! 56 00:02:28,223 --> 00:02:31,243 - P1! - Tayo na! 57 00:02:31,243 --> 00:02:33,363 Ganyan dapat natin simulan ang season. 58 00:02:33,903 --> 00:02:36,483 Wala na si Max Verstappen! 59 00:02:36,483 --> 00:02:37,863 Ihinto mo ang kotse. 60 00:02:37,863 --> 00:02:39,123 {\an8}Nasisira ang makina. 61 00:02:39,623 --> 00:02:43,643 At ito ay one-two finish para sa Scuderia. 62 00:02:43,643 --> 00:02:47,303 Ang pagiging competitive ay pagiging parte ng laban. 63 00:02:47,303 --> 00:02:51,783 {\an8}Si Charles Leclerc ang nanalo sa Australian Grand Prix. 64 00:02:51,783 --> 00:02:54,383 At si Verstappen, tulad ng nakita natin sa Bahrain, 65 00:02:54,383 --> 00:02:56,023 ay nag-retiro mula sa race. 66 00:02:58,283 --> 00:03:02,423 Sa larangan namin, sa sport na ito, resulta ang pinakamahalaga. 67 00:03:03,303 --> 00:03:06,743 Ito ay magiging mahirap na resulta para sa Red Bull. 68 00:03:06,743 --> 00:03:09,163 - Kumusta? - Kumusta? Ayos ka lang? Mabuti. 69 00:03:09,163 --> 00:03:12,723 - Handa ka na? - Oo. Sa tingin ko, magiging masaya ito. 70 00:03:12,723 --> 00:03:13,723 Kumusta, pare? 71 00:03:14,583 --> 00:03:18,343 Pagpasok sa taong ito, mukhang mabilis ang Ferrari. 72 00:03:18,343 --> 00:03:21,483 Maganda ang kotse nila, maganda ang lineup nila 73 00:03:21,483 --> 00:03:23,483 at nakakakaba ito. 74 00:03:23,483 --> 00:03:27,163 Excited ka ba na ang ganda ng kotse n'yo? 75 00:03:27,163 --> 00:03:28,563 - Masaya kami. - Mabuti naman. 76 00:03:28,563 --> 00:03:30,903 Magaling! Mabuti para sa iyo. 77 00:03:30,903 --> 00:03:32,083 - Magandang pakiramdam. - Napakaganda. 78 00:03:32,083 --> 00:03:34,123 'Di niyo naman masyadong bibilisan ngayong weekend, 'no? 79 00:03:34,123 --> 00:03:36,063 - Magiging napakabilis namin. - Oo. 80 00:03:37,383 --> 00:03:41,843 Ngayong taon, sa wakas ay narito lahat ng kailangan para manalo. 81 00:03:41,843 --> 00:03:44,123 Ang layunin namin ay mapanalunan ang World Championship. 82 00:03:44,963 --> 00:03:46,743 Heto na ang susunod na team. 83 00:03:46,743 --> 00:03:49,683 Mag-ingay para kay Mattia Binotto 84 00:03:49,683 --> 00:03:53,343 at sa Championship leader na si Charles Leclerc! 85 00:03:54,603 --> 00:03:56,323 Ang Ferrari, ladies and gentlemen. 86 00:03:56,863 --> 00:03:59,443 Miami, bounce. Bounce, Miami! 87 00:04:04,163 --> 00:04:08,523 TUNGKOL SA PRINSIPYO 88 00:04:11,383 --> 00:04:13,203 Maligayang pagdating sa Miami. 89 00:04:14,163 --> 00:04:16,383 Ang kauna-unahang Formula 1 Grand Prix 90 00:04:16,383 --> 00:04:21,023 na gaganapin sa napakagandang metropolitan area ng Miami sa Florida. 91 00:04:25,383 --> 00:04:27,003 {\an8}- Ayos ba? - Ayos. 92 00:04:27,003 --> 00:04:29,063 {\an8}'Di ba masyadong mataas ang alon? 'Di ba kayo umaalog? 93 00:04:29,063 --> 00:04:31,043 {\an8}- Tamang-tama lang. - Mabuti naman. 94 00:04:31,863 --> 00:04:34,463 Napakahalaga na mapasok ang Amerika. 95 00:04:39,423 --> 00:04:42,503 Handa na kaming awitin ang pambansang awit ng Amerika. 96 00:04:46,703 --> 00:04:47,663 Napakaganda. 97 00:04:48,163 --> 00:04:52,803 Kumbinsido ako na katiting na bahagi pa lang ito ng market 98 00:04:52,803 --> 00:04:55,963 at nagsisimula pa lang kami sa aming paglalakbay. 99 00:04:55,963 --> 00:04:57,303 Nasasabik na ako. 100 00:05:05,083 --> 00:05:07,443 {\an8}Pinag-uusapan ng lahat ang tungkol sa Miami GP. 101 00:05:07,443 --> 00:05:09,543 Sa tingin ko ay maaabot nito ang inaasahan. 102 00:05:09,543 --> 00:05:11,703 Sino ka? Ano'ng minamaneho mo? 103 00:05:11,703 --> 00:05:13,403 - Isa akong DHL driver. - DHL driver. 104 00:05:13,403 --> 00:05:15,223 Naghahatid ako ng packages. Ano'ng kailangan mo? 105 00:05:15,883 --> 00:05:16,903 Love you. 106 00:05:18,603 --> 00:05:21,643 - Kumusta? Pwede mo bang pirmahan ito? - Oo naman. 107 00:05:21,643 --> 00:05:22,583 Mahal kita. 108 00:05:23,323 --> 00:05:24,183 Ang astig ng Miami. 109 00:05:24,183 --> 00:05:26,323 Magandang lugar para puntahan at mag-race. 110 00:05:28,503 --> 00:05:30,283 Ayos, Daniel! 111 00:05:30,283 --> 00:05:31,883 - Kumusta? - Pinagpala ako. 112 00:05:31,883 --> 00:05:33,183 - Heto. - Salamat. 113 00:05:34,123 --> 00:05:36,263 Isang itong karanasan, at ito ay wild. 114 00:05:36,263 --> 00:05:38,283 Ang astig na maging bahagi nito. 115 00:05:45,783 --> 00:05:47,843 Nahuhuli ka ba ng pulis? 116 00:05:47,843 --> 00:05:49,083 - Isang beses. - Talaga? 117 00:05:49,083 --> 00:05:50,423 Oo. Isang beses lang. 118 00:05:50,423 --> 00:05:53,023 Nagpalitrato sila, at pinaalis na ako. 119 00:06:01,903 --> 00:06:04,703 Ang Miami ay talagang espesyal. 120 00:06:04,703 --> 00:06:06,143 Unang beses ko dito. 121 00:06:06,143 --> 00:06:08,663 - Charles Leclerc! - Charles Leclerc! 122 00:06:08,663 --> 00:06:09,743 Ang sarap sa pakiramdam. 123 00:06:09,743 --> 00:06:12,563 Ang Ferrari ay nararapat na lumaban para manalo. 124 00:06:12,563 --> 00:06:15,043 - Kumusta, Charles? Kumusta ka? - Uy. Ayos lang? 125 00:06:15,043 --> 00:06:17,483 At sa taong ito, may pagkakataon kaming gawin ito, 126 00:06:17,483 --> 00:06:18,783 kaya kailangan naming ibigay ang lahat. 127 00:06:18,783 --> 00:06:20,863 Maraming haters kapag nasa tuktok ka. 128 00:06:20,863 --> 00:06:24,803 Pero mas mabuting maunang magsimula, kaya sana maganda ang resulta namin. 129 00:06:26,183 --> 00:06:30,743 Ang Miami ay punong-puno ng mga fans, mga artista, 130 00:06:30,743 --> 00:06:34,423 at naiisip mo na ang astig siguro na manalo sa race na ito. 131 00:06:36,603 --> 00:06:37,963 Pagdating sa Miami, 132 00:06:38,663 --> 00:06:42,123 kamangha-manghangang makita ang lahat ng ginawa dito, 133 00:06:42,123 --> 00:06:44,103 kung gaano kaganda ang magiging show. 134 00:06:44,623 --> 00:06:46,443 Salamat. Good luck. 135 00:06:46,443 --> 00:06:48,503 - Salamat. - Pole position. Number one. 136 00:06:48,503 --> 00:06:49,723 Sinusubukan namin. 137 00:06:52,823 --> 00:06:55,643 Nararamdaman namin ang responsibilidad. 138 00:06:55,643 --> 00:06:59,823 Alam namin na gustong makita ng mga Amerikano 139 00:06:59,823 --> 00:07:02,463 ang Ferrari na angkop sa pangalan nito. 140 00:07:02,463 --> 00:07:05,923 Ang manalo ang ginagawa namin. 141 00:07:09,303 --> 00:07:10,483 Huwag! 142 00:07:10,483 --> 00:07:11,603 Ang pader. 143 00:07:15,463 --> 00:07:16,303 Diyos ko. 144 00:07:16,303 --> 00:07:17,643 - 'Di siya masaya. - Bakit? 145 00:07:18,443 --> 00:07:21,463 Galit siya. Hindi ko alam. Siguro dahil sa burnout. 146 00:07:22,983 --> 00:07:24,623 Lilinisin ba nila ang track? 147 00:07:24,623 --> 00:07:26,563 - Ibang klase, ha? - Kakaiba, 'no? 148 00:07:27,063 --> 00:07:29,263 - Kakaiba. - Parang ang daming... 149 00:07:29,263 --> 00:07:31,723 - Nababakbak pa, alam mo 'yon? - Oo. 150 00:07:32,903 --> 00:07:35,283 Diyos ko. Masisira ang mga gulong. 151 00:07:37,943 --> 00:07:39,783 Walang nakakaalam sa track. Bago ito. 152 00:07:39,783 --> 00:07:42,403 Pero sa nakita natin sa season na ito, 153 00:07:43,883 --> 00:07:47,703 isa itong lugar kung saan pwede at dapat manguna ang Ferrari. 154 00:08:07,123 --> 00:08:09,963 Ang hot n'on. Literal na mainit. 155 00:08:10,503 --> 00:08:12,923 Nasa magandang lagay ang Ferrari sa qualifying. 156 00:08:12,923 --> 00:08:16,503 Ang front row ay pinangungunahan ni Carlos Sainz 157 00:08:16,503 --> 00:08:19,123 at ng championship leader na si Charles Leclerc. 158 00:08:19,123 --> 00:08:22,763 Ano'ng dadalhin nila sa race ngayong hapon? 159 00:08:22,763 --> 00:08:24,143 - Hi. - Hello! 160 00:08:24,143 --> 00:08:25,683 Kumusta? Masaya akong makita ka. 161 00:08:25,683 --> 00:08:27,403 - Kumusta ka? - Mabuti naman. 162 00:08:27,403 --> 00:08:30,063 Napakaganda para sa series ng nangyayari sa Ferrari. 163 00:08:30,063 --> 00:08:30,943 Mismo. 164 00:08:30,943 --> 00:08:32,803 Sila ay Formula 1... 165 00:08:35,603 --> 00:08:36,683 Mamma mia! 166 00:08:49,003 --> 00:08:50,043 Grabe ito. 167 00:08:52,183 --> 00:08:53,703 Uy, Phil Collins. 168 00:08:54,643 --> 00:08:56,363 Mamma Mia. Ano'ng ginawa mo? 169 00:08:56,363 --> 00:08:57,403 Isang Super Bowl. 170 00:09:36,203 --> 00:09:37,043 Franz. 171 00:09:37,043 --> 00:09:38,563 {\an8}Mapanganib ang Formula 1. 172 00:09:41,603 --> 00:09:43,583 - Ngayon ay magre-race na. - Ngayon ay magre-race na. 173 00:09:43,583 --> 00:09:45,043 Sana ay maganda ang mangyari. 174 00:10:00,823 --> 00:10:03,663 Magiging malakas ang Ferrari. Iyon ay alam namin. 175 00:10:04,303 --> 00:10:05,723 Mataas talaga ang pressure. 176 00:10:05,723 --> 00:10:09,403 Lahat ay nakatingin sa 'yo, sa ginagawa mo, tama o mali. 177 00:10:09,923 --> 00:10:11,063 At kailangan mong mag-deliver. 178 00:10:11,063 --> 00:10:15,283 Checo! 179 00:10:15,283 --> 00:10:17,063 Papasok ka doon na extra focused 180 00:10:17,983 --> 00:10:20,123 dahil ito ay bagong-bagong track. 181 00:10:21,283 --> 00:10:23,283 Magiging bago ito para sa lahat, 182 00:10:23,283 --> 00:10:25,003 at walang nakakaalam 183 00:10:25,503 --> 00:10:27,623 kung paano ka maglalaro. 184 00:10:29,243 --> 00:10:32,803 Napakataas na ni Charles pagdating sa Championship. 185 00:10:34,123 --> 00:10:36,383 Kailangan naming maging mas competitive. 186 00:10:37,423 --> 00:10:39,423 Kung manalo ang Ferrari sa Miami, 187 00:10:39,423 --> 00:10:42,763 magiging mahigpit ang hawak nila sa World Championship. 188 00:10:46,543 --> 00:10:47,423 Radio check. 189 00:10:48,463 --> 00:10:50,323 Malakas at malinaw, Max. 190 00:10:51,043 --> 00:10:52,603 Dalawang Ferrari sa unahan. 191 00:10:52,603 --> 00:10:54,803 Ang target namin ay si Charles. 192 00:10:55,523 --> 00:10:56,963 At radio check, Charles. 193 00:10:56,963 --> 00:10:58,803 Oo, ayos ang radio check. 194 00:10:59,463 --> 00:11:00,883 At radio check ,Carlos. 195 00:11:00,883 --> 00:11:01,803 Ayos lahat. 196 00:11:03,043 --> 00:11:05,043 Napaka-talentadong driver ni Carlos. 197 00:11:05,043 --> 00:11:07,623 Nandoon siya para suportahan si Charles, 198 00:11:07,623 --> 00:11:12,503 kaya mahalaga ang strategy para sa kalalabasan ng race, 199 00:11:12,503 --> 00:11:14,423 para makalapit sa points ni Charles 200 00:11:14,423 --> 00:11:17,823 at makabalik kami sa championship. 201 00:11:19,083 --> 00:11:20,003 {\an8}Good luck. 202 00:11:21,803 --> 00:11:25,743 Sa tuwing lumalaban ka para sa matataas na posisyon, mas maraming nagmamasid. 203 00:11:25,743 --> 00:11:28,103 At lalo na kung nagmamaneho ka para sa Ferrari, 204 00:11:28,103 --> 00:11:32,943 'di lang ito para sa iyo, kundi para rin sa mga taga-suporta sa buong mundo. 205 00:11:33,883 --> 00:11:36,303 May kasama itong mas malaking pressure. 206 00:11:37,223 --> 00:11:38,463 Heto na si Mattia. 207 00:11:38,463 --> 00:11:39,503 Handa ka na? 208 00:11:40,783 --> 00:11:43,683 May potensiyal si Charles na maging kampeon. 209 00:11:45,403 --> 00:11:48,143 Pero para magtagumpay, 'di sapat ang kakayahan lang. 210 00:11:48,143 --> 00:11:52,543 Kailangan ng kotse na kayang sumuporta, at pati na rin ng isang team. 211 00:12:00,143 --> 00:12:02,183 Ang racing ay pressure. 212 00:12:04,623 --> 00:12:06,723 {\an8}Si Charles ay magsisimula sa P1. 213 00:12:09,063 --> 00:12:11,183 {\an8}Kaya kung gusto kong dumepensa mula kay Max... 214 00:12:17,243 --> 00:12:20,043 Ako ang hindi pwedeng magkamali. 215 00:12:29,563 --> 00:12:32,463 Isang magandang reaksyon mula kay Charles Leclerc. 216 00:12:36,443 --> 00:12:39,423 {\an8}Sina Verstappen at Sainz, isang wheel to wheel. 217 00:12:44,523 --> 00:12:46,523 Si Sainz ay nalampasan ni Verstappen, 218 00:12:46,523 --> 00:12:48,603 na umakyat sa ikalawang puwesto. 219 00:12:49,563 --> 00:12:51,023 Sige! Ayos! 220 00:13:01,763 --> 00:13:04,423 {\an8}Lando, kumusta ang gulong? Kumusta ang pace? 221 00:13:04,923 --> 00:13:07,123 {\an8}Oo, mabilis ang pace sa kasalukuyan. 222 00:13:07,803 --> 00:13:10,143 Papalapit na si Max Verstappen kay Charles Leclerc. 223 00:13:10,143 --> 00:13:12,803 {\an8}Ang huling lap ay two tenths na mas mabilis kay Leclerc. 224 00:13:12,803 --> 00:13:13,863 {\an8}Ituloy mo lang. 225 00:13:13,863 --> 00:13:15,223 {\an8}Sige. 226 00:13:15,763 --> 00:13:17,663 - Sige pa. - Sige pa. 227 00:13:29,503 --> 00:13:32,423 Si Max Verstappen ay nasa loob at nadikitan si Charles Leclerc 228 00:13:32,423 --> 00:13:33,843 at nakuha ang lead. 229 00:13:34,343 --> 00:13:35,423 - Ayos! - Ayos! 230 00:13:35,423 --> 00:13:36,303 Sige! 231 00:13:43,443 --> 00:13:44,863 {\an8}Magaling, Max. 232 00:13:45,763 --> 00:13:48,663 Nangunguna si Verstappen kay Leclerc at si Sainz sa ikatlo. 233 00:13:48,663 --> 00:13:51,703 at hinahabol siya ni Pérez na nasa ikaapat. 234 00:13:54,463 --> 00:13:56,003 Ano'ng gap kay Carlos? 235 00:13:56,843 --> 00:13:58,903 0.9. 236 00:13:59,463 --> 00:14:01,563 {\an8}Pérez 0.7 sa likod. 0.7. 237 00:14:02,163 --> 00:14:03,003 {\an8}Mag-ingat ka. 238 00:14:06,863 --> 00:14:08,483 At ayun si Lando Norris. 239 00:14:09,063 --> 00:14:10,863 {\an8}Lando, nasa harap si Gasly. 240 00:14:10,863 --> 00:14:14,523 {\an8}Nabangga niya si Alonso, kaya mas marami ang points na pwedeng makuha. 241 00:14:15,543 --> 00:14:17,343 {\an8}May problema ako. 242 00:14:17,343 --> 00:14:18,743 {\an8}Ayaw mag-turn ng kotse. 243 00:14:20,583 --> 00:14:25,943 {\an8}Naku! Tumama si Lando Norris sa AlphaTauri ni Pierre Gasly. 244 00:14:27,483 --> 00:14:28,543 {\an8}Wala na ako, guys. 245 00:14:29,523 --> 00:14:30,743 {\an8}Lintik. Pasensiya na. 246 00:14:30,743 --> 00:14:33,583 {\an8}Biglaang parang nagiging mas dramatic ang lahat. 247 00:14:36,803 --> 00:14:39,443 {\an8}Okay, Max, nakalabas na ang safety car. 248 00:14:40,183 --> 00:14:44,303 {\an8}Huminto ang kotse sa may kaliwa, pero may mga debris sa lahat ng dako. 249 00:14:46,163 --> 00:14:47,623 Nangunguna ka sa race, 250 00:14:47,623 --> 00:14:50,303 at nagdesisyon ka na mag-pit habang may safety car, 251 00:14:50,303 --> 00:14:52,423 at ang nasa ikalawang posisyon ay hindi, 252 00:14:52,423 --> 00:14:54,183 lalampasan ka niya. Mauunahan ka niya, 253 00:14:54,183 --> 00:14:56,643 pero mas malaki ang bentahe 254 00:14:56,643 --> 00:15:00,803 sa pagkakaroon ng mas mabibilis na gulong sa nalalabing bahagi ng race. 255 00:15:02,863 --> 00:15:04,423 {\an8}Daniel, may safety car. 256 00:15:04,423 --> 00:15:06,363 {\an8}Gusto mo ba ng soft tire mula dito? 257 00:15:06,363 --> 00:15:07,863 {\an8}Sige. Oo. 258 00:15:11,123 --> 00:15:13,723 {\an8}Kapag nag-pit si Pérez, gusto mo rin ba? 259 00:15:16,623 --> 00:15:19,883 Pagdating sa Grand Prix, pinag-uusapan lahat ng pagpipilian. 260 00:15:19,883 --> 00:15:21,583 Pinag-uusapan ang one-stop, two-stop, 261 00:15:21,583 --> 00:15:23,683 iba't ibang sitwasyon, safety cars. 262 00:15:23,683 --> 00:15:25,963 Sa loob ng dalawang oras na iyon, 263 00:15:25,963 --> 00:15:27,863 kailangan mong ibigay lahat 264 00:15:27,863 --> 00:15:31,263 at maging tutok. 265 00:15:32,683 --> 00:15:34,063 Box, Checo, box. 266 00:15:35,063 --> 00:15:35,903 {\an8}Kopya. 267 00:15:37,143 --> 00:15:38,503 Papasok sa pit si Checo. 268 00:15:39,343 --> 00:15:43,243 Magkakaroon siya ng mga bagong gulong para sa pag-atake kay Carlos Sainz. 269 00:15:48,143 --> 00:15:51,823 Babalik na sa laro si Sergio Pérez. 270 00:15:58,043 --> 00:15:59,743 {\an8}Diyan ka lang. 271 00:16:02,083 --> 00:16:06,703 {\an8}Naniniwala kaming magiging maganda ang mga gulong para sa pagsisimula. 272 00:16:06,703 --> 00:16:09,223 Magpapatuloy tayo. 273 00:16:11,203 --> 00:16:14,343 Nagulat ako na ang Ferrari ay 'di ginamit ang diskarteng iyon. 274 00:16:14,343 --> 00:16:16,963 May dalawang sasakyan sila para subukang manalo sa race. 275 00:16:18,123 --> 00:16:21,503 {\an8}Ano'ng puwesto natin kapag nag-pit tayo sa susunod na lap? 276 00:16:21,503 --> 00:16:22,383 {\an8}Huli na, 'no? 277 00:16:23,183 --> 00:16:25,743 {\an8}Oo, 'di tayo pwedeng tumigil sa susunod na lap. 278 00:16:26,523 --> 00:16:28,583 Parehong 'di pumasok ang Ferrari. 279 00:16:30,163 --> 00:16:31,623 Ano'ng nangyari doon? 280 00:16:32,163 --> 00:16:35,303 Sinuwerte tayo dahil 'di umabot ang dalawang kotse nila. 281 00:16:35,303 --> 00:16:38,183 Kung hindi, magkakaroon sila ng malaking lamang. 282 00:16:40,383 --> 00:16:41,843 {\an8}Sige, magaling. 283 00:16:42,443 --> 00:16:44,163 Naka-lumang hard ang parehong Ferrari, 284 00:16:45,543 --> 00:16:46,963 Magsisimula na ang race. 285 00:16:49,883 --> 00:16:51,303 {\an8}Safety car sa pit lane. 286 00:16:52,463 --> 00:16:55,003 Magsisimula na ulit ang race dito sa Miami. 287 00:16:56,603 --> 00:16:59,783 {\an8}Si Pérez ay nakasunod na kay Carlos Sainz. 288 00:17:00,483 --> 00:17:03,263 Kung kaya mo pang mag-full throttle, 289 00:17:03,263 --> 00:17:04,623 makakatulong iyon. 290 00:17:05,243 --> 00:17:08,223 Makakalaban ka sa mga Ferrari sa straight line. 291 00:17:08,223 --> 00:17:09,523 Bukas na ang DRS. 292 00:17:09,523 --> 00:17:12,143 {\an8}Papalapit na nang papalapit si Pérez 293 00:17:12,143 --> 00:17:14,183 at may DRS siya at haharurot na! 294 00:17:14,183 --> 00:17:16,303 Papasok sa loob papuntang turn one! 295 00:17:17,063 --> 00:17:18,783 Pero nahuli siya sa pagpreno. 296 00:17:18,783 --> 00:17:20,263 {\an8}Buwisit. 297 00:17:24,743 --> 00:17:27,283 {\an8}Ilang lap pa ang kaya mo sa pace na ito? 298 00:17:28,463 --> 00:17:30,823 Tingnan natin. Wala akong ideya. 299 00:17:31,583 --> 00:17:34,703 Si Verstappen ay 1.2 segundo na ang layo kay Leclerc. 300 00:17:35,263 --> 00:17:36,663 {\an8}Magandang pace, Max. 301 00:17:36,663 --> 00:17:39,423 Nahihirapan si Leclerc. Lumaki ang agwat. 302 00:17:39,423 --> 00:17:43,203 {\an8}Ang hirap imaneho ng kotse. 303 00:17:43,203 --> 00:17:46,263 Nahihirapan akong kumuha ng grip sa mga gulong. 304 00:17:46,263 --> 00:17:47,143 {\an8}Kopya. 305 00:17:49,043 --> 00:17:51,543 Si Verstappen ay palayo nang palayo, 306 00:17:51,543 --> 00:17:54,863 at si Leclerc, na may lumang gulong, ay 'di makalaban. 307 00:17:58,823 --> 00:18:02,303 Nagsimulang ikatlo sa grid si Max Verstappen. 308 00:18:02,843 --> 00:18:05,703 At papalitan niya ito ng panalo. 309 00:18:05,703 --> 00:18:08,983 At nanalo si Max Verstappen sa Miami! 310 00:18:19,043 --> 00:18:19,883 Ayos! 311 00:18:20,743 --> 00:18:22,243 Grabeng race, pare. 312 00:18:22,243 --> 00:18:23,243 Ang ganda n'on. 313 00:18:37,343 --> 00:18:38,403 At P2. 314 00:18:44,063 --> 00:18:44,963 {\an8}At P3. 315 00:18:45,703 --> 00:18:47,603 {\an8}Oo. Ang hirap n'on sa dulo. 316 00:18:53,023 --> 00:18:55,503 Salamat sa Diyos at nagkamali ang Ferrari. 317 00:18:56,163 --> 00:18:57,383 Ano'ng ginawa ng Ferrari? 318 00:18:57,383 --> 00:18:59,603 Ewan ko. Ibig kong sabihin, bakit... 319 00:18:59,603 --> 00:19:00,703 Kung nag-pit sila... 320 00:19:00,703 --> 00:19:03,763 Napalampas nila sa isa, tapos napalampas nila kay Sainz. 321 00:19:03,763 --> 00:19:06,443 Nakita kong dumaan si Leclerc, at naisip kong mali ang GPS. 322 00:19:06,443 --> 00:19:09,603 Medyo dikit sa oras si Leclerc, pero kung ginawa nila... 323 00:19:11,723 --> 00:19:14,903 Malaking resulta para sa amin ang manalo sa Miami. 324 00:19:14,903 --> 00:19:18,383 Magiging mas malusog ang championship tables. 325 00:19:20,223 --> 00:19:22,063 Nagawa namin ito nang tama, 326 00:19:22,063 --> 00:19:25,463 at ang Ferrari ay nakagawa ng malaking pagkakamali. 327 00:19:25,463 --> 00:19:27,123 Medyo dikit ang laban, ha? 328 00:19:27,123 --> 00:19:28,683 Hindi sapat. 329 00:19:28,683 --> 00:19:29,623 Congrats. 330 00:19:29,623 --> 00:19:31,883 Sa Miami, nakontrol namin ang lahat. 331 00:19:31,883 --> 00:19:34,423 Ang galing ng ginawang diskarte ng team 332 00:19:34,423 --> 00:19:36,203 dahal nasa ikatlo at ikaapat kami. 333 00:19:36,823 --> 00:19:37,883 Magaling, Maxi! 334 00:19:39,423 --> 00:19:41,143 Sa pamamahala ng race, 335 00:19:41,643 --> 00:19:43,743 dito sa Miami, nakalamang sila sa amin 336 00:19:43,743 --> 00:19:44,923 nang kaunti. 337 00:19:44,923 --> 00:19:49,083 Ito ay... isang bagay kung saan may matututunan. 338 00:19:49,623 --> 00:19:51,103 Nagkamali kami. 339 00:19:52,223 --> 00:19:53,103 Pero para sa driver, 340 00:19:53,103 --> 00:19:56,223 kapag may pagkakataon silang manalo, at 'di sila nanalo, 341 00:19:56,223 --> 00:19:57,443 lagi itong mahirap. 342 00:19:57,443 --> 00:19:58,823 Think positive. 343 00:19:58,823 --> 00:19:59,943 Mismo. 344 00:19:59,943 --> 00:20:01,363 Think positive. 345 00:20:21,383 --> 00:20:22,783 Pagkatapos ng Miami, 346 00:20:22,783 --> 00:20:25,223 ang nagiging malinaw sa Ferrari 347 00:20:25,943 --> 00:20:28,083 ay ang mga pagkakamaling lumalabas 348 00:20:28,583 --> 00:20:29,803 sa bawat race. 349 00:20:33,083 --> 00:20:35,543 Mukhang maganda ang lahat para sa Ferrari ngayon. 350 00:20:35,543 --> 00:20:39,943 Nangunguna si Charles Leclerc sa Monaco Grand Prix habang humihina ang ulan. 351 00:20:39,943 --> 00:20:40,823 {\an8}Box, Carlos. 352 00:20:41,603 --> 00:20:43,163 {\an8}Papasok sa pit si Sainz. 353 00:20:43,163 --> 00:20:46,043 Sandali lang. Papasok din ba si Charles Leclerc? 354 00:20:46,043 --> 00:20:48,563 {\an8}- At box na. Box. - Sige. 355 00:20:49,203 --> 00:20:50,643 'Wag kang papasok. 356 00:20:50,643 --> 00:20:52,463 Lintik! 357 00:20:52,463 --> 00:20:54,303 Bakit? Ano'ng ginagawa n'yo? 358 00:20:54,303 --> 00:20:56,323 Nawala na niya ang pangunguna sa Grand Prix. 359 00:20:56,983 --> 00:21:00,023 Panalo ang Red Bull sa Monaco Grand Prix! 360 00:21:00,683 --> 00:21:01,623 Si Charles Leclerc. 361 00:21:01,623 --> 00:21:04,183 Ni wala na siya sa podium pagkatapos ng lahat ng iyon. 362 00:21:04,183 --> 00:21:06,483 {\an8}Wala akong masabi. 363 00:21:07,283 --> 00:21:08,863 Pero 'di natin iyon pwedeng gawin. 364 00:21:08,863 --> 00:21:10,903 - Charles. - Hindi puwede. 365 00:21:11,683 --> 00:21:15,883 Nakuha na ng Ferrari ang pagkakataon para makalaban sa World Championship 366 00:21:15,883 --> 00:21:17,283 makalipas ang isang henerasyon, 367 00:21:17,283 --> 00:21:19,163 pero itatapon nila iyon 368 00:21:20,763 --> 00:21:23,603 kung 'di sila magsisimulang gumawa ng mas maayos na mga desisyon. 369 00:21:23,603 --> 00:21:25,643 INAMIN NG FERRARI BOSS NA MARAMING PAGKAKAMALI ANG TEAM 370 00:21:25,643 --> 00:21:29,243 Nananatili kaming nakatuon sa ginagawa namin, 371 00:21:29,243 --> 00:21:31,523 at alam namin na nagkamali kami. 372 00:21:32,063 --> 00:21:33,603 Galit na galit si Charles. 373 00:21:34,103 --> 00:21:36,783 Nagkamali talaga sila. Sabi nila sa kanya, "Pumasok ka, 'wag kang pumasok." 374 00:21:36,783 --> 00:21:39,883 - Nalito sila? Ano'ng nangyayari? - Nalito sila. 375 00:21:39,883 --> 00:21:42,163 Tingin ko dahil sa diskarte. 376 00:21:42,663 --> 00:21:46,043 {\an8}Ang team principal ang responsable sa diskarte, 377 00:21:46,543 --> 00:21:49,263 {\an8}At sa tingin ko, masakit para sa team principal 378 00:21:49,263 --> 00:21:50,963 kapag pumalpak ang diskarte. 379 00:21:52,723 --> 00:21:54,863 Ayun na ang race leader, si Charles Leclerc. 380 00:21:55,863 --> 00:21:57,823 {\an8}Problema. Makina. 381 00:21:58,943 --> 00:22:00,923 Ihinto mo ang kotse. 382 00:22:02,503 --> 00:22:03,723 Nakakadismaya. 383 00:22:03,723 --> 00:22:05,503 Ang lalaking nangunguna sa race. 384 00:22:05,503 --> 00:22:07,803 Tapos na ang lahat para sa Ferrari. 385 00:22:07,803 --> 00:22:10,863 Si Max Verstappen ang nanalo sa Azerbaijan Grand Prix. 386 00:22:10,863 --> 00:22:13,083 Isa na namang perpektong araw para sa Red Bull. 387 00:22:13,643 --> 00:22:15,883 At gumuguho na ang season ni Leclerc. 388 00:22:16,383 --> 00:22:19,343 Malinaw na nahihirapan ang Ferrari ngayon, 389 00:22:19,343 --> 00:22:21,623 pero nagpapasalamat ako na nagkaproblema sila 390 00:22:21,623 --> 00:22:24,843 dahil kinailangan naming pakinabangan ang kasawian nila, 391 00:22:24,843 --> 00:22:28,103 at kailangan naming ipagpatuloy ang pag-pressure sa kanila. 392 00:22:28,103 --> 00:22:30,543 Nasa isang virtual safety car condition tayo dito, 393 00:22:30,543 --> 00:22:34,063 at matalino ang desisyon ng Red Bull na magpalit ng gulong. 394 00:22:35,443 --> 00:22:37,583 'Di nag-pit si Sainz at Charles Leclerc. 395 00:22:37,583 --> 00:22:39,783 Isinuko na nila ang pagkakataong mag-pit stop. 396 00:22:39,783 --> 00:22:43,123 Ito rin ang parehong pagkakamali na ginawa nila sa Miami. 397 00:22:44,783 --> 00:22:45,723 {\an8}Pwede kang mag-push. 398 00:22:47,163 --> 00:22:48,403 {\an8}Ginagawa ko na. 399 00:22:49,823 --> 00:22:52,363 {\an8}Wala akong grip. Ang lala. 400 00:22:53,003 --> 00:22:55,763 Uuwing panalo si Max Verstappen. 401 00:22:55,763 --> 00:22:58,443 Muling pagkadismaya para sa Ferrari. 402 00:22:58,443 --> 00:23:00,083 Red Bull ang nasa tuktok. 403 00:23:00,083 --> 00:23:04,743 At iyon ang magiging bigat ng Ferrari sa mga balikat ni Mattia Binotto. 404 00:23:07,083 --> 00:23:10,203 Ano'ng mood sa Ferrari sa pangkalahatan? 405 00:23:11,023 --> 00:23:14,503 May mabigat at mahirap na pakiramdam. 406 00:23:14,503 --> 00:23:16,303 Baka nga malaking pag-aalala. 407 00:23:16,303 --> 00:23:19,703 Napakaraming batikos sa team at sa pit wall, 408 00:23:19,703 --> 00:23:21,603 at hiling na baguhin ang lahat, 409 00:23:22,103 --> 00:23:24,603 at ramdam na ramdam ito ng team. 410 00:23:37,343 --> 00:23:38,603 Sino ang maglalaro? 411 00:23:39,203 --> 00:23:41,743 Lando at Charles? 412 00:23:42,523 --> 00:23:45,243 'Di ba maglalaro ng golf si Lando ngayon? 413 00:23:47,983 --> 00:23:49,923 Kami ni Lando, Charles, Caco? 414 00:23:50,583 --> 00:23:51,963 - Isa pa? - Sige, tara na. 415 00:23:51,963 --> 00:23:53,903 - Sige na, pare. - Sige. 416 00:23:53,903 --> 00:23:55,083 - Lando Norris. - Huminahon ka. 417 00:23:55,083 --> 00:23:56,363 Tayo na. 418 00:23:56,363 --> 00:23:57,903 'Di ako matatalo dito. 419 00:23:58,403 --> 00:23:59,623 Ayos, Charles. 420 00:24:00,583 --> 00:24:02,703 Maganda talaga ang simula ng taon, 421 00:24:02,703 --> 00:24:04,743 pero isa itong nakakadismayang season. 422 00:24:04,743 --> 00:24:07,783 Kailangan naming ayusin, lalo na ang strategy, 423 00:24:08,663 --> 00:24:12,183 Sinusubukan kong kontrolin ang emosyon ko, 424 00:24:13,203 --> 00:24:15,563 pero hindi talaga ako natutuwa. 425 00:24:25,023 --> 00:24:28,103 Nakailang race na na nagkakaroon ng problema. 426 00:24:29,143 --> 00:24:32,623 Nakakainis. Nakakayamot. 427 00:24:35,523 --> 00:24:37,463 Ang tanging Red Bull driver dito. 428 00:24:37,463 --> 00:24:38,603 {\an8}Tingnan mo siya. 429 00:24:40,923 --> 00:24:44,743 Marahil ito ang isa sa pinakamahirap na season para sa Ferrari, 430 00:24:44,743 --> 00:24:47,743 pero ang personal kong nararamdaman 431 00:24:47,743 --> 00:24:52,183 ay kung may taong kayang baligtarin ang lahat kaagad, 432 00:24:52,843 --> 00:24:54,123 si Carlos 'yon. 433 00:24:54,983 --> 00:24:56,163 Oras na niya. 434 00:24:56,663 --> 00:24:57,663 Iyon na, 'no? 435 00:25:00,103 --> 00:25:00,943 'Wag kang aalis, Carlos. 436 00:25:00,943 --> 00:25:02,923 Sige na. Si Lando ang kasama ko. 437 00:25:03,423 --> 00:25:05,643 Nakagawa na ako ng 149 races. 438 00:25:05,643 --> 00:25:07,463 Oras na para makuha ang una kong panalo. 439 00:25:07,463 --> 00:25:09,423 Ang isang Formula 1 driver ay laging makasarili. 440 00:25:09,423 --> 00:25:11,563 Palagi niyang iniisip ang sarili niyang kapakanan. 441 00:25:11,563 --> 00:25:13,443 Mananalo kami kasama si Carlos. 442 00:25:15,683 --> 00:25:16,743 Kung babalik siya. 443 00:25:17,243 --> 00:25:19,243 - Galit na galit siya. - Ha? 444 00:25:19,783 --> 00:25:21,383 Pangit siyang talunan. 445 00:25:22,763 --> 00:25:26,503 Kaya kong gawin ang tamang desisyon, at magtiwala sa sarili ko. 446 00:25:27,083 --> 00:25:28,503 Espanyol ako. 447 00:25:28,503 --> 00:25:30,683 Itotodo ko na ang Latino mode. 448 00:25:40,683 --> 00:25:45,183 Dumating na ang ulan dito sa Silverstone kasabay ng qualifying. 449 00:25:50,603 --> 00:25:52,003 {\an8}Ano'ng forecast? 450 00:25:52,503 --> 00:25:54,423 {\an8}Maulan, gaya ng nakikita mo. 451 00:26:02,443 --> 00:26:04,023 Palakas nang palakas. 452 00:26:05,063 --> 00:26:07,703 {\an8}Lumalala na. 453 00:26:09,203 --> 00:26:11,083 {\an8}- Sainz. - Diyos ko, Sainz. 454 00:26:11,083 --> 00:26:12,683 {\an8}Wala akong grip. 455 00:26:14,803 --> 00:26:16,463 Heto na si Verstappen. 456 00:26:18,323 --> 00:26:20,763 {\an8}Desperado si Leclerc 457 00:26:20,763 --> 00:26:23,983 {\an8}na 'wag ibigay kay Verstappen ang lamang ngayong araw. 458 00:26:24,403 --> 00:26:25,923 Ituloy mo lang ang pag-push. 459 00:26:28,863 --> 00:26:31,383 Okay, nilagay ka n'on sa P1 sa ngayon. 460 00:26:34,123 --> 00:26:35,903 {\an8}Heto na si Charles Leclerc. 461 00:26:37,763 --> 00:26:38,903 Lintik! 462 00:26:38,903 --> 00:26:41,263 Maaapektuhan n'on si Charles Leclerc. 463 00:26:41,263 --> 00:26:42,983 Iyon na, 'no? 464 00:26:42,983 --> 00:26:44,563 Oo, iyon na. 465 00:26:50,043 --> 00:26:51,923 {\an8}Ipu-push ko na ang lap na ito. 466 00:26:52,683 --> 00:26:54,903 Mahalagang lap ito para kay Carlos Sainz. 467 00:26:54,903 --> 00:26:57,183 Ang huling pagkakataon niya na makuha ang pole position. 468 00:26:57,183 --> 00:26:58,403 I-push mo pa. 469 00:27:04,363 --> 00:27:06,483 P1 baby. Magaling. 470 00:27:06,483 --> 00:27:09,723 Ay shit. 'Di ko inasahan iyon! 471 00:27:09,723 --> 00:27:10,783 Ang galing n'on, pare. 472 00:27:10,783 --> 00:27:12,163 Siguro nga. 473 00:27:12,163 --> 00:27:17,003 Sa unang pagkakataon sa Formula One, nasa pole si Carlos Sainz! 474 00:27:18,123 --> 00:27:19,243 {\an8}Nasaan ako? 475 00:27:19,743 --> 00:27:20,943 Sa P3. 476 00:27:22,143 --> 00:27:23,643 Buwisit! 477 00:27:25,843 --> 00:27:29,343 At isang palakpakan para kay Carlos Sainz. 478 00:27:37,783 --> 00:27:41,263 Ang magawa ang una niyang pole sa Silverstone nang umuulan? 479 00:27:47,863 --> 00:27:51,203 Ilang salita lang mula sa akin tungkol sa araw na ito. 480 00:27:51,203 --> 00:27:54,783 Carlos, ang natitira ay ang pinakamahirap na bahagi. 481 00:27:56,403 --> 00:28:00,363 Mahalagang sandali ito sa kanyang karera dahil umabot siya sa pole position. 482 00:28:01,343 --> 00:28:02,963 Magiging mahigpit ang race. 483 00:28:02,963 --> 00:28:05,883 Ang magiging mahalaga ay ang makagawa o makaiwas sa pagkakamali. 484 00:28:08,303 --> 00:28:11,863 Pero, ang layunin namin ay manalo sa World Championship. 485 00:28:15,343 --> 00:28:17,883 Kailangan nating galingan. Sinabi na natin iyon. 486 00:28:18,383 --> 00:28:19,883 Umaasa ako sa 'yo. 487 00:28:25,143 --> 00:28:28,263 Ito ang ipinunta nating lahat sa Silverstone. 488 00:28:28,263 --> 00:28:31,343 Ang 73rd World Championship British Grand Prix. 489 00:28:31,343 --> 00:28:33,023 Hiya! 490 00:28:34,623 --> 00:28:35,723 Kumusta? 491 00:28:35,723 --> 00:28:38,823 Lewis! 492 00:28:40,843 --> 00:28:42,263 'Di ko kaya iyon. 493 00:28:42,263 --> 00:28:43,143 - Ayos? - Oo. 494 00:28:43,143 --> 00:28:45,443 Okay, kaya mo na ito. Ayos ka lang, tama? Congrats. 495 00:28:45,443 --> 00:28:46,323 Salamat. 496 00:28:46,323 --> 00:28:47,403 - Sige na, Harry! - Ayos na? 497 00:28:47,403 --> 00:28:48,383 Sige! 498 00:29:04,303 --> 00:29:06,603 Ang Silverstone ay isang track na gusto ko. 499 00:29:06,603 --> 00:29:09,043 Mahalaga sa amin na manatili sa laban. 500 00:29:09,043 --> 00:29:11,903 Kakalabanin ko si Max sa Championship, 501 00:29:11,903 --> 00:29:14,843 at ang magkamali sa puntong ito ay malaking bagay. 502 00:29:32,103 --> 00:29:34,123 Unang beses kong magsimula sa pole position. 503 00:29:35,183 --> 00:29:36,203 Sampung segundo. 504 00:29:37,163 --> 00:29:40,643 At iniisip ko na malaki ang pagkakataon naming manalo. 505 00:29:52,903 --> 00:29:55,263 Maganda ang simula ni Verstappen. 506 00:29:55,263 --> 00:29:58,083 Nakuha ni Max Verstappen ang lead papasok sa Abbey, 507 00:29:58,083 --> 00:29:59,303 mula kay Carlos Sainz. 508 00:30:25,063 --> 00:30:26,463 {\an8}- Lintik - Ayos ka lang diyan? 509 00:30:26,463 --> 00:30:27,843 Oo, ayos lang ako. 510 00:30:29,003 --> 00:30:31,003 {\an8}Red flag. 511 00:30:31,823 --> 00:30:33,263 {\an8}Ayos lang ba ang lahat? 512 00:30:36,483 --> 00:30:37,823 Ang lala talaga, ha? 513 00:30:38,883 --> 00:30:40,843 Malala 'yon, pero ayos lang siya. 514 00:30:40,843 --> 00:30:43,983 Ayon sa sinabi sa amin, ayos lang si Zhou Guanyu. 515 00:30:45,043 --> 00:30:47,643 {\an8}Ibig bang sabihin magsisimula ulit tayo? 516 00:30:47,643 --> 00:30:49,503 Itinatanong na namin. 517 00:30:49,503 --> 00:30:50,683 Ano na ang order? 518 00:30:50,683 --> 00:30:53,623 - Babalik tayo sa simula. - Bale sisimulan ulit. 519 00:30:54,663 --> 00:30:57,863 Si Carlos Sainz ay magkakaroon ng ikalawang pagkakataon sa isang 'to. 520 00:30:58,383 --> 00:31:00,523 Ang red flag sa lap one ay nangangahulugan ng pagsisimula ulit 521 00:31:00,523 --> 00:31:02,103 mula sa parehong posisyon, 522 00:31:02,103 --> 00:31:05,443 pero may kaunting oras ang mga team para pag-isipang muli ang strategy nila. 523 00:31:05,443 --> 00:31:07,983 Baka mag-soft si Sainz, para dumepensa. 524 00:31:08,643 --> 00:31:09,483 Baka. 525 00:31:09,483 --> 00:31:11,763 Baka isakripisyo nila si Carlos. 526 00:31:11,763 --> 00:31:13,223 Tungkol ito kay Leclerc. 527 00:31:15,063 --> 00:31:18,183 Nakakagulat makita ang mga driver na nagpapahinga. 528 00:31:18,743 --> 00:31:20,763 Kailangan mong ilabas ulit iyong energy 529 00:31:20,763 --> 00:31:22,923 at ibalik ulit ang isip mo sa focus. 530 00:31:24,083 --> 00:31:26,303 Unang beses kong magsimula sa pole position. 531 00:31:26,303 --> 00:31:29,923 Baka tumagal ako ng 100 metro. 532 00:31:30,543 --> 00:31:33,043 {\an8}Gaano pa katagal bago tayo magsimula ulit? 533 00:31:33,043 --> 00:31:35,303 {\an8}'Di pa namin alam. Tinitingnan namin. 534 00:31:35,303 --> 00:31:37,803 {\an8}Mga 14, 15 minuto. 535 00:31:45,023 --> 00:31:47,863 Mas gusto ko lagi sa loob ng kotse kaysa sa labas ng kotse 536 00:31:47,863 --> 00:31:51,503 dahil sa upuan ko, komportable ako. 537 00:31:51,503 --> 00:31:53,063 Walang ingay. 538 00:31:54,343 --> 00:31:56,183 Kaya kong manatiling nakatutok. 539 00:32:04,743 --> 00:32:06,223 Kailangan lang na umayon lahat. 540 00:32:11,023 --> 00:32:13,963 Pumasok na ulit sa pole position si Carlos Sainz. 541 00:32:13,963 --> 00:32:15,443 {\an8}Sumakay na ata siya sa kotse niya 542 00:32:15,443 --> 00:32:18,863 {\an8}mga 18 minuto bago si Max Verstappen. 543 00:32:20,103 --> 00:32:22,443 Binigyan ako ng buhay ng pangalawang pagkakataon. 544 00:32:22,443 --> 00:32:26,283 {\an8}Kailangan kong makasigurado na 'di na ako malalagpasan ni Max. 545 00:32:28,543 --> 00:32:31,383 - Radio check, Carlos. Naririnig mo ba ako? - Oo. 546 00:32:31,383 --> 00:32:32,883 Mag-focus ka sa mga ilaw. 547 00:32:32,883 --> 00:32:34,203 Susubukan ko. 548 00:32:47,943 --> 00:32:50,383 {\an8}Pumunta si Sainz para harangan si Verstappen. 549 00:32:56,023 --> 00:32:57,803 Bravo, Carlos! 550 00:32:57,803 --> 00:32:59,983 {\an8}Naitulak ako sa pit wall. 551 00:33:02,583 --> 00:33:04,483 Ang tapang ni Sainz sa turn one. 552 00:33:06,483 --> 00:33:09,143 {\an8}Nagkatamaan si Charles Leclerc at Sergio Pérez. 553 00:33:15,303 --> 00:33:17,043 Lap ten ng 52, 554 00:33:17,043 --> 00:33:19,143 at ang top three na naglalaban para sa lead 555 00:33:19,143 --> 00:33:22,583 ay nagkakalayo lang ng dalawa at kalahating segundo. 556 00:33:23,123 --> 00:33:25,043 {\an8}Verstappen isang segundo sa likod. 557 00:33:27,323 --> 00:33:29,303 {\an8}May DRS ka. 0.9. 558 00:33:31,043 --> 00:33:32,463 {\an8}Verstappen 0.8 sa likod. 559 00:33:37,203 --> 00:33:38,143 Ay hindi! 560 00:33:41,083 --> 00:33:45,983 {\an8}Nakita ni Verstappen ang pagkakamali ni Carlos Sainz at kinuha ang lead. 561 00:33:45,983 --> 00:33:48,523 {\an8}May understeer ako. Kailangan kong mag-push nang sobra. 562 00:33:49,063 --> 00:33:52,643 {\an8}Kung nahihirapan si Carlos, 'wag na tayong mag-aksaya ng oras. 563 00:33:59,323 --> 00:34:01,403 {\an8}May puncture ata ako. 564 00:34:01,903 --> 00:34:03,543 - May problema si Verstappen. - Napakabagal. 565 00:34:03,543 --> 00:34:04,943 May problema siya sa kotse. 566 00:34:04,943 --> 00:34:06,383 Wala kaming nakikitang puncture, Max. 567 00:34:06,383 --> 00:34:09,143 May kung ano. Bakit 'di ninyo tingnan?! 568 00:34:09,143 --> 00:34:11,523 Puncture, Verstappen. 569 00:34:12,223 --> 00:34:14,763 Mababawi na ni Carlos Sainz ang lead. 570 00:34:15,723 --> 00:34:18,783 At talagang gustong-gusto iyon ng mga manonood! 571 00:34:19,483 --> 00:34:20,843 Kailangan kong mag-box. 572 00:34:21,883 --> 00:34:22,883 Sige. 573 00:34:26,063 --> 00:34:30,243 Hiyawan mula sa mga manonood para sa Ferrari na nasa una at ikalawa. 574 00:34:30,843 --> 00:34:34,263 {\an8}At ang lap time ni Charles ay 32.0, at mas mabilis ang takbo niya ngayon. 575 00:34:35,003 --> 00:34:38,703 {\an8}Kung kaya ni Carlos ng kaunti pang push para mas lumaki ang margin natin. 576 00:34:38,703 --> 00:34:40,803 {\an8}Kailangan mong mag-push. 577 00:34:41,463 --> 00:34:42,923 {\an8}Titingnan ko. 578 00:34:45,123 --> 00:34:48,123 {\an8}Lalaban ba tayo o hindi? 579 00:34:53,423 --> 00:34:54,703 {\an8}Pwedeng lumaban. 580 00:34:57,763 --> 00:35:00,163 {\an8}Kailangan mo pang mag-push. 581 00:35:02,283 --> 00:35:05,423 {\an8}Habang papalapit ako, nararamdaman ko ang mga gulong. 582 00:35:05,423 --> 00:35:06,943 {\an8}Kailangan mo pang mag-push. 583 00:35:06,943 --> 00:35:08,763 {\an8}Nahihirapan ako sa understeer. 584 00:35:10,723 --> 00:35:12,423 Gumawa kayo ng paraan, pakiusap! 585 00:35:12,423 --> 00:35:14,123 Pwede ko pang bilisan, guys. 586 00:35:14,763 --> 00:35:18,183 {\an8}Target lap time 32.2, kung hindi, magpapalit tayo ng kotse. 587 00:35:18,723 --> 00:35:19,843 Sige, isang lap pa. 588 00:35:20,343 --> 00:35:21,423 {\an8}Ay Diyos ko. 589 00:35:22,243 --> 00:35:23,523 {\an8}Nawawalan na tayo ng oras. 590 00:35:23,523 --> 00:35:25,883 Ibig kong sabihin, nasisira na ang race ko ngayon. 591 00:35:25,883 --> 00:35:27,143 Kopya. 592 00:35:29,863 --> 00:35:32,783 {\an8}Hindi ito pwede. Magpapalit tayo ng kotse. 593 00:35:34,583 --> 00:35:38,003 Ang utos ay nagmula sa Ferrari pit wall. 594 00:35:38,003 --> 00:35:40,883 Palalampasin ni Carlos Sainz si Charles Leclerc. 595 00:35:44,123 --> 00:35:47,043 Si Max Verstappen, na nangunguna kanina, 596 00:35:47,043 --> 00:35:50,443 ay nawalan ng pace at nasa ikawalong puwesto. 597 00:35:50,983 --> 00:35:52,723 Sa natitirang 13 lap, 598 00:35:52,723 --> 00:35:55,863 nakapuwesto na sa una at ikalawa ang Ferrari. 599 00:35:56,803 --> 00:35:59,823 {\an8}Mabagal si Ocon bago ang turn nine kung nasaan ka. 600 00:36:00,363 --> 00:36:01,723 {\an8}May problema ako, guys. 601 00:36:02,623 --> 00:36:04,463 {\an8}'Di ako makalabas sa mga kanto! 602 00:36:05,923 --> 00:36:07,903 {\an8}Tumigil si Ocon bago ang turn nine. 603 00:36:08,803 --> 00:36:10,763 Baka lumabas ang safety car dito. 604 00:36:14,223 --> 00:36:15,343 Safety car. 605 00:36:18,383 --> 00:36:20,383 {\an8}Diyan ka lang. 606 00:36:23,363 --> 00:36:24,503 {\an8}Box, Carlos. 607 00:36:24,503 --> 00:36:26,923 Papalapit mula sa likod si Hamilton. 608 00:36:27,883 --> 00:36:32,463 {\an8}Pinili ng Ferrari na iwan ang race leader na si Leclerc na may lumang gulong, 609 00:36:32,463 --> 00:36:33,983 {\an8}at umaasang magtagal iyon. 610 00:36:33,983 --> 00:36:37,623 Ipinasok nila si Sainz na pumapangalawa na may bagong gulong. 611 00:36:41,263 --> 00:36:42,443 Si Mattia ang boss. 612 00:36:42,943 --> 00:36:46,403 Si Mattia ang nagdedesisyon tungkol sa order ng team. 613 00:36:46,403 --> 00:36:51,023 Pinipili niya kung ano ang tama, at kailangang tanggapin iyon. 614 00:36:51,023 --> 00:36:53,923 Kaya walang pagkakataon na 'di mo iyon papansinin... 615 00:36:53,923 --> 00:36:57,503 Walang exceptions na 'di iyon sundin, wala. 616 00:36:58,723 --> 00:37:01,923 {\an8}Sina Sainz at Hamilton ay nasa likod na may bagong gulong. 617 00:37:01,923 --> 00:37:04,163 Teka, pwede bang mag-box, o huli na? 618 00:37:04,663 --> 00:37:05,743 Huli na. 619 00:37:07,223 --> 00:37:08,163 Magiging mahirap ito. 620 00:37:08,163 --> 00:37:11,463 Susunod si Sainz sa likod ni Leclerc. 621 00:37:11,463 --> 00:37:13,503 Nalagay sa mahirap na posisyon si Leclerc. 622 00:37:20,883 --> 00:37:22,483 {\an8}Clear na ang track. 623 00:37:22,483 --> 00:37:24,283 {\an8}Tingin namin sa susunod na lap na. 624 00:37:26,363 --> 00:37:28,903 {\an8}Guys, magiging mas mabilis ako kay Charles. 625 00:37:29,583 --> 00:37:32,963 {\an8}Ang utos ay magbigay ng sampung kotseng haba ng pagitan kay Charles 626 00:37:32,963 --> 00:37:34,603 para makahinga siya. 627 00:37:45,463 --> 00:37:48,423 Tinitingnan ko ang sarili ko na mahinahon na tao. 628 00:37:49,143 --> 00:37:53,343 Nang sinabi nila sa akin 'yon, nagkaroon ako ng limang segundong pag-iisip. 629 00:37:55,723 --> 00:37:58,423 Sa paglalagay ng sampung kotse na pagitan kay Charles, 630 00:37:58,423 --> 00:38:02,523 nawawala ang unang pagkakataon ko na manalo sa race. 631 00:38:02,523 --> 00:38:04,803 'Di lang ang panalo ko, kundi ang panalo ng Ferrari. 632 00:38:04,803 --> 00:38:08,963 {\an8}Sinasabi kay Sainz na ang priority ay ang dumepensa mula kay Hamilton. 633 00:38:10,583 --> 00:38:14,963 Sa tingin ko ang priority ay manatiling tapat sa paniniwala ko. 634 00:38:15,983 --> 00:38:20,623 Guys, nape-pressure ako kay Hamilton. 'Wag n'yong hingin ang mga bagay na ito. 635 00:38:20,623 --> 00:38:22,023 Pakiusap. 636 00:38:26,323 --> 00:38:30,703 Ang pinakamagandang magagawa ko ay ang umatake sa halip na dumepensa. 637 00:38:31,743 --> 00:38:34,183 'Wag kayong mag-imbento. 638 00:38:35,803 --> 00:38:37,603 Nape-pressure ako, guys. 639 00:38:37,603 --> 00:38:41,103 Maniwala kayo, mas maraming mawawala dahil diyan. 640 00:38:44,263 --> 00:38:46,563 Nagsisimula na ulit ang race sa Silverstone. 641 00:38:47,343 --> 00:38:50,583 Nauuna si Leclerc kasunod si Sainz, Hamilton at Pérez patungo sa Abbey. 642 00:38:53,843 --> 00:38:54,863 {\an8}Lintik. 643 00:38:55,363 --> 00:38:57,663 Nakuha ulit ni Carlos Sainz ang lead. 644 00:38:58,883 --> 00:39:01,783 Gusto niyang manalo ng race sa unang pagkakataon. 645 00:39:10,263 --> 00:39:12,763 Dito maaaring maging mahina si Charles Leclerc, 646 00:39:12,763 --> 00:39:14,723 'di lang kay Pérez, pati na rin kay Hamilton. 647 00:39:15,723 --> 00:39:16,763 {\an8}Bukas na ang DRS. 648 00:39:17,263 --> 00:39:18,523 {\an8}Unahan natin si Leclerc. 649 00:39:18,523 --> 00:39:20,243 Hinahabol ni Pérez si Charles Leclerc. 650 00:39:20,243 --> 00:39:21,983 Dinala niya ito sa loob. 651 00:39:21,983 --> 00:39:22,943 Nakapasok si Pérez! 652 00:39:23,803 --> 00:39:25,883 Binigyan siya ng sapat na space ni Charles Leclerc. 653 00:39:25,883 --> 00:39:29,043 Kaya bang makalampas ni Pérez? Magkadikit na sila! 654 00:39:29,043 --> 00:39:31,023 {\an8}Sino ang mahuhuling mag-preno? 655 00:39:31,023 --> 00:39:33,583 {\an8}Lumabas si Pérez sa track, diretso sa chicane. 656 00:39:34,083 --> 00:39:35,963 {\an8}At nakalampas na si Hamilton! 657 00:39:35,963 --> 00:39:37,863 'Di kapani-paniwala! 658 00:39:45,703 --> 00:39:46,823 {\an8}Gaano pa katagal? 659 00:39:47,403 --> 00:39:48,403 Tatlong laps na lang. 660 00:39:49,163 --> 00:39:50,623 Iuwi mo na ito. 661 00:39:50,623 --> 00:39:52,383 Wala nang mas mabilis sa 'yo. 662 00:39:52,943 --> 00:39:53,783 Kopya. 663 00:40:13,163 --> 00:40:16,023 Sige na! 664 00:40:16,523 --> 00:40:17,363 Ayos! 665 00:40:17,363 --> 00:40:22,283 Sa unang pagkakataon sa Formula One, nagwagi si Carlos Sainz. 666 00:40:22,823 --> 00:40:26,603 Nagawa natin. Ayos! 667 00:40:27,883 --> 00:40:28,823 Vamos! 668 00:40:30,443 --> 00:40:33,983 Napakahirap ipaliwanag o sabihin sa mga salita. 669 00:40:33,983 --> 00:40:37,483 Ang huling Espanyol na nanalo sa isang race ay si Fernando, 670 00:40:37,483 --> 00:40:40,083 at siya ang idolo ko noong ako ay 10 taong gulang. 671 00:40:40,083 --> 00:40:42,883 Nagawa ko iyon para sa Ferrari sa Silverstone. 672 00:40:43,843 --> 00:40:45,523 'Di mo alam ang pakiramdam. 673 00:40:47,123 --> 00:40:49,143 Isang panalo para sa Ferrari, 674 00:40:49,143 --> 00:40:52,103 pero panibagong pagkasira sa pag-asa ni Charles Leclerc 675 00:40:52,103 --> 00:40:53,243 para sa Championship. 676 00:40:53,963 --> 00:40:54,983 {\an8}Diyos ko. 677 00:40:55,483 --> 00:40:56,503 {\an8}Lintik. 678 00:40:57,063 --> 00:40:58,143 Guys... 679 00:40:58,143 --> 00:41:00,263 Sige, namnamin ang pagkapanalo. 680 00:41:01,883 --> 00:41:05,343 Ayos! 681 00:41:05,343 --> 00:41:07,383 Astig! 682 00:41:24,883 --> 00:41:25,903 Magaling. 683 00:41:33,423 --> 00:41:35,403 Sa lahat ng taon mo sa Formula One, 684 00:41:35,403 --> 00:41:39,123 sa lahat ng taon na sinusubukan mo na makapasok sa Formula 1. 685 00:41:41,923 --> 00:41:46,343 'Yong pakiramdam ng tagumpay na imposibleng mailarawan. 686 00:41:52,723 --> 00:41:54,403 Nanalo ako ng race. 687 00:42:03,403 --> 00:42:05,163 - Carlos, congratulations. - Grabe. 688 00:42:05,163 --> 00:42:07,123 - Masaya ako para sa 'yo. - Magaling, Carlos. 689 00:42:07,123 --> 00:42:08,703 Napakasaya ko para sa 'yo. 690 00:42:10,683 --> 00:42:12,203 - Deserve mo iyan, pare. - Salamat. 691 00:42:12,203 --> 00:42:14,283 - Masaya ako para sa 'yo. - Salamat. 692 00:42:17,963 --> 00:42:21,103 Alam ko na sa pagtatapos ng race, si Charles 693 00:42:22,883 --> 00:42:25,483 ay inis na inis, at 'di natutuwa 694 00:42:25,483 --> 00:42:28,263 dahil pakiramdam niya ay may maganda siyang race 695 00:42:28,263 --> 00:42:31,383 at sa wakas ay makakapag-uwi na siya ng resulta. 696 00:42:31,383 --> 00:42:34,563 Hindi 'yon ang unang beses, at nakakadismaya ulit. 697 00:42:35,183 --> 00:42:36,203 At sasabihin ko, 698 00:42:36,203 --> 00:42:41,583 nagpasya kaming magpatuloy si Charles para mapanatili ang posisyon. 699 00:42:41,583 --> 00:42:43,703 Kumbinsido kami na kahit na sa hard tires, 700 00:42:43,703 --> 00:42:47,163 kaya niyang panatilihin ang posisyon niya sa race at subukang manalo. 701 00:42:47,163 --> 00:42:49,003 'Di iyon ang nangyari. Ang pangit ng kinalabasan. 702 00:42:49,003 --> 00:42:52,603 Dalawang beses na, sa Monaco. 703 00:42:52,603 --> 00:42:55,343 Hindi ako sang-ayon. 704 00:42:55,843 --> 00:42:57,823 Dalawang beses na ano? Tama ang desisyon namin. 705 00:42:57,823 --> 00:43:01,263 'Di natin alam kung ano ang kalalabasan kung iba ang nangyari. 706 00:43:01,263 --> 00:43:04,423 Ano ang nagsasabi sa 'yo na mananalo siya kung tumigil siya? 707 00:43:04,423 --> 00:43:06,583 Sinira talaga nila ang diskarte ni Leclerc. 708 00:43:06,583 --> 00:43:08,583 - Dapat pareho silang nag-box. - Oo. 709 00:43:08,583 --> 00:43:11,483 Dahil kahit tumuloy si Hamilton, luma ang mga gulong niya. 710 00:43:11,483 --> 00:43:12,363 Boom. 711 00:43:12,363 --> 00:43:15,183 Pero ang paglabanin nang ganoon ang mga driver? 712 00:43:17,443 --> 00:43:18,363 Magaling, pare. 713 00:43:19,243 --> 00:43:20,983 Sa unang pagkakataon, ang Ferrari ay nahaharap 714 00:43:20,983 --> 00:43:23,523 sa pagpili kung sino ang susuportahang driver? 715 00:43:23,523 --> 00:43:27,363 Si Charles ang pinakamalaking pagkakataon nila na makalaban kay Max, 716 00:43:27,363 --> 00:43:31,243 pero kailangan nilang gawin ang desisyong iyon bilang isang team. 717 00:43:38,083 --> 00:43:41,983 Magandang araw para sa Ferrari, pero nanalo sila sa maling kotse. 718 00:43:41,983 --> 00:43:44,643 Sa Ferrari, walang number one 719 00:43:44,643 --> 00:43:49,063 dahil ang parehong driver namin ay may ambisyong manalo ng championship. 720 00:43:49,063 --> 00:43:52,063 Hindi kailangang magtalaga ng number one 721 00:43:52,063 --> 00:43:55,943 kasi kung may driver na magaling, automatic na iyon. 722 00:43:56,823 --> 00:44:00,503 Alam namin na nakakagawa kami ng mga pagkakamali, 723 00:44:00,503 --> 00:44:06,443 pero sa tingin ko, ang tungkulin namin ay ang pagbutihin pa 724 00:44:06,443 --> 00:44:10,663 para magamit ang potensiyal sa ikalawang bahagi ng season. 725 00:44:18,643 --> 00:44:21,263 Bilang isang driver, gusto mo laging subukan ang limitasyon. 726 00:44:21,263 --> 00:44:22,283 SUSUNOD... 727 00:44:23,723 --> 00:44:26,483 Sa bawat race na natatapos, nananatili ang mga pagdududa. 728 00:44:26,483 --> 00:44:30,323 Kung gustong manatili ni Mick sa team, kailangan niyang galingan, gaya ng iba. 729 00:44:30,323 --> 00:44:32,443 Pinapalakas ka ng mga pagsubok. 730 00:44:32,443 --> 00:44:34,003 Patutunayan kong mali sila. 731 00:44:34,003 --> 00:44:34,883 SUSUNOD SA SEASON... 732 00:44:34,883 --> 00:44:38,683 Dito ba magpapalit ang balanse ng power sa title race? 733 00:44:38,683 --> 00:44:41,243 Simple lang. Kung 'di ka nagpe-perform, tanggal ka. 734 00:44:41,243 --> 00:44:43,103 Magiging mahirap ito. 735 00:44:43,103 --> 00:44:44,883 'Di ka pwedeng magkamali. 736 00:44:44,883 --> 00:44:46,603 It's now or never. 737 00:45:13,643 --> 00:45:18,043 Tagapagsalin ng Subtilte: Rexie