1 00:00:08,983 --> 00:00:10,483 ‫בוקר טוב, מיאמי. 2 00:00:12,163 --> 00:00:15,063 ‫בעוד מספר ימים יתקיים הגרנד פרי הראשון 3 00:00:15,063 --> 00:00:17,443 ‫בעיר המקסימה שלנו, ואני לא יודע מה איתכם, 4 00:00:17,443 --> 00:00:19,443 ‫אבל אני נרגש בטירוף! 5 00:00:19,943 --> 00:00:22,263 ‫חם לך? אתה בסדר? ‫-הכול בסדר. 6 00:00:22,263 --> 00:00:23,163 ‫יופי. 7 00:00:23,163 --> 00:00:25,603 ‫הכול מושלם. ‫-אתה מושלם. 8 00:00:25,603 --> 00:00:27,903 ‫שארל, טייק ראשון, סמן. 9 00:00:28,403 --> 00:00:30,603 ‫טוב, הפעל מצלמות וסאונד. 10 00:00:33,223 --> 00:00:34,283 {\an8}‫- שארל לקלר, נהג - 11 00:00:34,283 --> 00:00:35,683 {\an8}‫מה היעד שלך העונה? 12 00:00:36,303 --> 00:00:38,203 {\an8}‫להיות אלוף עולם. זה היעד שלי. 13 00:00:38,203 --> 00:00:39,663 {\an8}‫ו... אקשן. 14 00:00:41,023 --> 00:00:42,883 ‫היי. זה מדהים. 15 00:00:43,303 --> 00:00:45,103 ‫סצנה. קרלוס, טייק ראשון, סמן. 16 00:00:45,103 --> 00:00:46,123 ‫ואקשן. 17 00:00:47,043 --> 00:00:49,023 {\an8}‫"המרוץ לניצחון", איזו עונה? 18 00:00:49,503 --> 00:00:50,343 ‫העונה החמישית. 19 00:00:50,883 --> 00:00:51,823 ‫מספר טוב. 20 00:00:51,823 --> 00:00:53,183 ‫כג'נטלמן, 21 00:00:53,183 --> 00:00:56,203 ‫התעקשתי שאתם ו... לא, סליחה, שוב. 22 00:00:56,883 --> 00:00:58,823 ‫זו מכונית החלומות שלי. ‫-כן. 23 00:00:58,823 --> 00:01:00,383 ‫בהחלט. ‫-ואקשן. 24 00:01:00,383 --> 00:01:02,583 ‫כג'נטלמן, התעקשתי... 25 00:01:04,863 --> 00:01:06,803 ‫כג'נטלמן, התעקשתי שאתם... 26 00:01:06,803 --> 00:01:08,843 ‫שקט על הסט! מקליטים סאונד. 27 00:01:08,843 --> 00:01:10,783 ‫אנחנו מקליטים סאונד. ‫-בסדר... 28 00:01:11,323 --> 00:01:12,643 ‫תסתמו את ה... 29 00:01:13,063 --> 00:01:14,743 ‫טוב. סליחה. 30 00:01:14,743 --> 00:01:16,363 ‫קרלוס ישנא אותי. 31 00:01:23,383 --> 00:01:24,963 ‫שלום, מיאמי. 32 00:01:24,963 --> 00:01:26,043 ‫- אצטדיון הארד רוק - 33 00:01:26,043 --> 00:01:28,703 ‫ערב טוב לכולם! מה שלומכם הערב? 34 00:01:32,103 --> 00:01:33,703 ‫מה קורה כאן הערב? 35 00:01:34,243 --> 00:01:37,103 ‫אני חושבת שזה אמור לדמות ‫לטקס הפתיחה של הסופרבול. 36 00:01:37,103 --> 00:01:37,983 ‫בסדר. 37 00:01:44,683 --> 00:01:47,243 ‫נסתדר כאן? ‫-אני בטוח שכן. 38 00:01:48,303 --> 00:01:50,363 ‫רגע. הכול בסדר? 39 00:01:51,083 --> 00:01:52,563 {\an8}‫- מאתיה בינוטו, פרארי - 40 00:01:52,563 --> 00:01:55,003 {\an8}‫מאתיה, עדיין אין לך שום שערה אפורה. 41 00:01:55,003 --> 00:01:56,403 ‫נראה שאתה לא לחוץ בכלל. 42 00:01:56,403 --> 00:01:58,683 ‫כן, זו הסיבה. ‫-כן. 43 00:01:58,683 --> 00:02:00,503 ‫תיכנסו. שלום. ‫-היי. 44 00:02:00,503 --> 00:02:01,603 ‫שלום. ‫-קיבלתי. 45 00:02:01,603 --> 00:02:03,483 ‫שלום. היי, יקירי. תודה שבאת. 46 00:02:03,983 --> 00:02:05,223 ‫השתזפת? 47 00:02:05,223 --> 00:02:06,223 ‫אתה נראה אדום. 48 00:02:06,223 --> 00:02:07,283 ‫כן, אני יודע. 49 00:02:07,283 --> 00:02:09,063 ‫אתה תהיה יפה מחר. 50 00:02:10,223 --> 00:02:11,463 ‫מה שלומך? ‫-טוב. 51 00:02:11,463 --> 00:02:13,603 ‫אתה נראה טוב. התלבשת יפה. 52 00:02:13,603 --> 00:02:15,903 ‫עכשיו כשאתה מנצח, התחלת להתלבש יפה. 53 00:02:15,903 --> 00:02:16,803 ‫זו הסיבה. 54 00:02:16,803 --> 00:02:18,683 ‫הגבר שמתלבש הכי טוב הוא לורן. 55 00:02:18,683 --> 00:02:20,143 ‫ואני אפילו עדיין לא מנצח. 56 00:02:20,143 --> 00:02:21,043 ‫כן! 57 00:02:22,243 --> 00:02:25,563 ‫פתיחת העונה הייתה... טובה מאוד. 58 00:02:25,563 --> 00:02:26,623 ‫- מרוץ 1, סאח'יר - 59 00:02:26,623 --> 00:02:27,683 ‫בפרארי חוגגים! 60 00:02:28,243 --> 00:02:31,243 ‫מקום ראשון! ‫-קדימה! 61 00:02:31,243 --> 00:02:33,363 ‫ככה בדיוק מתחילים את העונה. 62 00:02:33,903 --> 00:02:35,683 ‫מקס ורסטאפן פרש! 63 00:02:36,503 --> 00:02:37,383 ‫תעצור את המכונית. 64 00:02:37,903 --> 00:02:39,583 ‫המנוע נדפק לגמרי. 65 00:02:39,583 --> 00:02:43,163 ‫שתי המכוניות של הסקודריה ‫מסיימות במקום הראשון והשני. 66 00:02:43,663 --> 00:02:47,303 ‫להיות תחרותי זה אומר להיות חלק מהקרב. 67 00:02:47,303 --> 00:02:48,603 ‫- מרוץ 3, מלבורן - 68 00:02:48,603 --> 00:02:51,783 ‫שארל לקלר מנצח בגרנד פרי של אוסטרליה. 69 00:02:51,783 --> 00:02:54,383 ‫וורסטאפן, בדיוק כפי שראינו בבחריין, 70 00:02:54,383 --> 00:02:56,023 ‫פורש מהמרוץ. 71 00:02:58,263 --> 00:03:02,403 ‫בתחום שלנו, בספורט הזה, ‫תוצאות הן חזות הכול. 72 00:03:03,303 --> 00:03:06,203 ‫לרד בול יהיה קשה להשלים עם התוצאה הזאת. 73 00:03:06,203 --> 00:03:09,203 ‫מה שלומך? ‫-מה שלומך? אתה בסדר? הכול טוב. 74 00:03:09,203 --> 00:03:12,723 ‫מוכן? ‫-כן. נראה שזה הולך להיות מטורף. 75 00:03:12,723 --> 00:03:13,743 ‫הכול טוב, אחי? 76 00:03:14,583 --> 00:03:18,343 {\an8}‫נראה שהשנה פרארי תהיה מהירה מאוד. 77 00:03:18,343 --> 00:03:21,503 ‫יש לה מכונית נהדרת, יש לה נהגים נהדרים, 78 00:03:21,503 --> 00:03:23,483 ‫וזה פשוט מדאיג מאוד. 79 00:03:23,483 --> 00:03:27,163 ‫אתה נרגש שהמכונית שלכם מצליחה? 80 00:03:27,163 --> 00:03:28,563 ‫אנחנו מרוצים. ‫-זה טוב. 81 00:03:28,563 --> 00:03:30,903 ‫נהדר! יופי לך. 82 00:03:30,903 --> 00:03:32,143 ‫תחושה נהדרת. 83 00:03:32,143 --> 00:03:34,103 ‫לא תהיו מהירים מדי בסופ"ש, נכון? 84 00:03:34,103 --> 00:03:35,583 ‫נהיה מהירים מאוד. ‫-נראה, אה? 85 00:03:37,363 --> 00:03:41,243 ‫השנה סוף סוף יש לנו כל התנאים להצליח. 86 00:03:41,883 --> 00:03:44,123 ‫המטרה שלנו היא לזכות באליפות העולם. 87 00:03:44,843 --> 00:03:46,723 ‫בואו נזמין את הקבוצה הבאה. 88 00:03:46,723 --> 00:03:49,683 ‫תעשו רעש לכבוד מאתיה בינוטו 89 00:03:49,683 --> 00:03:53,343 ‫והמוביל באליפות, שארל לקלר! 90 00:03:54,603 --> 00:03:56,323 ‫פרארי, גבירותיי ורבותיי. 91 00:03:56,843 --> 00:03:59,443 ‫מיאמי, תקפצו. תקפצו, מיאמי! 92 00:04:01,263 --> 00:04:02,903 ‫- Formula 1: המרוץ לניצחון - 93 00:04:04,263 --> 00:04:08,523 ‫- עניין של ניהול - 94 00:04:10,903 --> 00:04:11,763 ‫- מיאמי, ארה"ב - 95 00:04:11,763 --> 00:04:13,203 ‫ברוכים הבאים למיאמי. 96 00:04:14,283 --> 00:04:16,363 {\an8}‫הגרנד פרי של פורמולה 1 הראשון אי פעם 97 00:04:16,363 --> 00:04:21,003 ‫שנערך באזור המטרופולין המדהים ‫של מיאמי שבפלורידה. 98 00:04:25,363 --> 00:04:26,283 ‫הכול טוב? ‫-הכול טוב. 99 00:04:35,423 --> 00:04:37,863 ‫"הו, אמור, התוכל לראות 100 00:04:37,863 --> 00:04:39,383 ‫"באור השחר המוקדם" 101 00:04:39,383 --> 00:04:42,503 ‫אנחנו מוכנים לשיר את ההמנון האמריקאי. 102 00:04:46,703 --> 00:04:48,103 ‫יפה מאוד. 103 00:04:48,103 --> 00:04:52,803 ‫אני די משוכנע שזה רק קצה הקרחון בשוק הזה, 104 00:04:52,803 --> 00:04:55,963 ‫ושאנחנו רק בתחילתו של המסע. 105 00:04:55,963 --> 00:04:57,303 ‫אני נרגש מאוד. 106 00:05:05,083 --> 00:05:07,443 {\an8}‫כולם מדברים על הגרנד פרי של מיאמי. 107 00:05:07,443 --> 00:05:09,523 ‫אני חושב שהוא יענה על כל הציפיות. 108 00:05:09,523 --> 00:05:11,683 ‫מי אתה? במה אתה נוהג? 109 00:05:11,683 --> 00:05:13,303 ‫אני נהג של DHL. ‫-נהג של DHL. 110 00:05:13,303 --> 00:05:15,223 ‫אני מחלק חבילות. מה אתה צריך? 111 00:05:15,863 --> 00:05:16,883 ‫אוהבת אתכם. 112 00:05:18,583 --> 00:05:21,163 ‫מה שלומך? תוכל לחתום לי על הכובע, בבקשה? ‫-בטח. 113 00:05:21,663 --> 00:05:22,563 ‫אני אוהבת אותך. 114 00:05:23,303 --> 00:05:24,183 ‫מיאמי מגניבה. 115 00:05:24,183 --> 00:05:26,323 {\an8}‫מקום שמגניב לבקר בו ולהתחרות בו. 116 00:05:28,503 --> 00:05:30,283 ‫מאחוריך, דניאל! 117 00:05:30,283 --> 00:05:31,863 ‫מה שלומך? ‫-נפלא. 118 00:05:31,863 --> 00:05:33,183 ‫בבקשה. ‫-תודה. 119 00:05:33,183 --> 00:05:34,083 ‫- פצצת אנרג-ריק - 120 00:05:34,083 --> 00:05:36,263 {\an8}‫זו חוויה פרועה למדי. 121 00:05:36,263 --> 00:05:37,803 {\an8}‫מגניב להיות חלק מזה. 122 00:05:45,763 --> 00:05:47,843 ‫המשטרה פעם עצרה אותך בכביש? 123 00:05:47,843 --> 00:05:49,063 ‫פעם אחת. ‫-באמת? 124 00:05:49,063 --> 00:05:50,423 ‫כן. רק פעם אחת. 125 00:05:50,423 --> 00:05:53,003 ‫הם ביקשו להצטלם איתי, ואז שחררו אותי. 126 00:06:01,903 --> 00:06:04,703 ‫אין ספק שהתחושה במיאמי מיוחדת מאוד. 127 00:06:04,703 --> 00:06:06,143 ‫זו הפעם הראשונה שלי כאן. 128 00:06:06,143 --> 00:06:08,643 ‫שארל לקלר! ‫-שארל לקלר! 129 00:06:08,643 --> 00:06:09,723 ‫התחושה מדהימה. 130 00:06:09,723 --> 00:06:12,563 ‫פרארי נועדה להיאבק על ניצחונות. 131 00:06:13,883 --> 00:06:15,023 ‫היי. הכול טוב? 132 00:06:15,023 --> 00:06:17,463 ‫אני חושב שהשנה יש לנו הזדמנות לכך, 133 00:06:17,463 --> 00:06:18,823 ‫כך שעלינו לתת את הכול. 134 00:06:18,823 --> 00:06:20,843 ‫יש הרבה מלעיזים כשאתה בפסגה. 135 00:06:20,843 --> 00:06:24,783 ‫אבל עדיף לזנק ראשונים, ‫בתקווה שתהיה לנו תוצאה טובה. 136 00:06:26,163 --> 00:06:30,723 ‫מיאמי מלאה במעריצים, סלבריטאים, 137 00:06:30,723 --> 00:06:34,423 ‫ואתה חושב לעצמך, ‫"יהיה בטח ממש מגניב לנצח במרוץ הזה". 138 00:06:36,583 --> 00:06:37,943 ‫הגענו למיאמי, 139 00:06:38,663 --> 00:06:42,103 ‫וזה נפלא לראות את כל ההכנות, 140 00:06:42,103 --> 00:06:43,543 ‫איזו הצגה זו תהיה. 141 00:06:44,603 --> 00:06:46,423 ‫תודה. בהצלחה היום. 142 00:06:46,423 --> 00:06:48,483 ‫תודה. ‫-פול פוזישן. מקום ראשון. 143 00:06:48,483 --> 00:06:49,723 ‫נשתדל. 144 00:06:52,803 --> 00:06:55,623 ‫אנו חשים את האחריות. 145 00:06:55,623 --> 00:06:59,803 ‫אנחנו יודעים שהאמריקאים רוצים לראות 146 00:06:59,803 --> 00:07:01,903 ‫פרארי שמצדיקה את שמה. 147 00:07:02,483 --> 00:07:05,903 ‫ניצחונות זה מה שאנחנו עושים. 148 00:07:09,303 --> 00:07:10,463 ‫לא! 149 00:07:10,463 --> 00:07:11,583 ‫הקיר. 150 00:07:15,443 --> 00:07:16,283 ‫אלוהים אדירים. 151 00:07:16,283 --> 00:07:17,643 ‫היא לא מרוצה. ‫-למה? 152 00:07:18,423 --> 00:07:21,443 ‫היא כועסת. אני לא יודע. ‫אולי בגלל סחרור הצמיגים. 153 00:07:22,983 --> 00:07:24,603 ‫הם ינקו את המסלול? 154 00:07:24,603 --> 00:07:26,503 ‫זה מטורף, מה? ‫-זה מוזר, לא? 155 00:07:26,503 --> 00:07:27,403 ‫מוזר. 156 00:07:27,403 --> 00:07:29,243 ‫יש הרבה... 157 00:07:29,243 --> 00:07:31,703 ‫זה עדיין מתקלף, מבין? ‫-כן. 158 00:07:32,403 --> 00:07:35,283 ‫אלוהים. הצמיגים ייהרסו. 159 00:07:37,943 --> 00:07:39,783 ‫איש לא מכיר את המסלול. הוא חדש לגמרי. 160 00:07:39,783 --> 00:07:42,383 {\an8}‫אבל ממה שראינו עד כה העונה... 161 00:07:42,383 --> 00:07:43,823 {\an8}‫- ויל ב', עיתונאי פורמולה 1 - 162 00:07:43,823 --> 00:07:47,703 {\an8}‫הוא יכול להיות, ואף צריך להיות, ‫מקום שבו פרארי תצטיין. 163 00:07:47,703 --> 00:07:50,763 ‫- יום ראשון, המרוץ - 164 00:08:07,123 --> 00:08:09,963 ‫זה לוהט. לוהט פשוטו כמשמעו. 165 00:08:10,503 --> 00:08:12,923 ‫פרארי הפגינה כושר טוב במהלך מקצה הדירוג. 166 00:08:12,923 --> 00:08:16,483 ‫המקומות בשורה הראשונה שמורים לקרלוס סיינז 167 00:08:16,483 --> 00:08:19,103 ‫ולמוביל באליפות, שארל לקלר. 168 00:08:19,103 --> 00:08:22,743 ‫מה הם יציגו בפנינו במרוץ היום? 169 00:08:22,743 --> 00:08:24,123 ‫היי. ‫-שלום! 170 00:08:24,123 --> 00:08:25,663 ‫מה שלומך? טוב לראות אותך. 171 00:08:25,663 --> 00:08:27,403 ‫מה שלומך? ‫-טוב מאוד. 172 00:08:27,403 --> 00:08:30,043 {\an8}‫ההצלחות של פרארי ממש נהדרות לסבב. 173 00:08:30,043 --> 00:08:30,923 {\an8}‫בדיוק. 174 00:08:30,923 --> 00:08:32,803 {\an8}‫בפורמולה 1, הם... 175 00:08:48,403 --> 00:08:50,043 ‫זה כאוס מוחלט. 176 00:08:52,183 --> 00:08:53,683 ‫היי, פיל קולינס. 177 00:08:54,623 --> 00:08:56,343 ‫מאמא מיה. מה עשית? 178 00:08:56,343 --> 00:08:57,403 ‫סופרבול מזוין. 179 00:09:01,143 --> 00:09:05,223 ‫"הו, אמור, התוכל לראות 180 00:09:05,843 --> 00:09:11,083 ‫"באור השחר המוקדם... 181 00:09:11,083 --> 00:09:13,643 ‫"מעל ארצם 182 00:09:13,643 --> 00:09:19,663 ‫"של בני החורין 183 00:09:19,663 --> 00:09:23,283 ‫"וביתם 184 00:09:23,283 --> 00:09:28,263 ‫"של האמיצים" 185 00:09:36,183 --> 00:09:37,023 ‫פרנץ. 186 00:09:37,023 --> 00:09:38,463 ‫פורמולה 1 היא מסוכנת. 187 00:09:41,463 --> 00:09:43,643 ‫ועכשיו יש לנו המרוץ. ‫-יש לנו המרוץ. 188 00:09:43,643 --> 00:09:45,043 ‫כל טוב. ‫-תודה. 189 00:09:52,183 --> 00:09:54,323 ‫- דל טכנולוגיות - 190 00:10:00,763 --> 00:10:03,403 ‫פרארי תהיה חזקה מאוד. זה ברור לנו. 191 00:10:04,283 --> 00:10:05,703 ‫הלחץ גבוה מאוד. 192 00:10:05,703 --> 00:10:09,243 {\an8}‫כולם מסתכלים עליך ועל מה שאתה עושה, ‫על כל הצלחה ועל כל טעות. 193 00:10:09,903 --> 00:10:11,063 ‫אתה חייב להביא תוצאות. 194 00:10:11,063 --> 00:10:15,443 ‫צ'קו! 195 00:10:15,443 --> 00:10:17,063 ‫אתה מגיע לשם ממוקד היטב 196 00:10:17,963 --> 00:10:20,103 ‫כי זה מסלול חדש לחלוטין. 197 00:10:21,243 --> 00:10:23,283 ‫זה יהיה חדש לכולם 198 00:10:23,283 --> 00:10:24,963 ‫ואין לך שום אפשרות לצפות 199 00:10:25,503 --> 00:10:27,623 {\an8}‫את איכות הביצועים שלך. 200 00:10:29,183 --> 00:10:32,763 ‫שארל התבסס היטב בפסגת דירוג האליפות. 201 00:10:34,083 --> 00:10:35,883 ‫אנחנו חייבים להיות תחרותיים יותר. 202 00:10:37,263 --> 00:10:39,383 ‫אם פרארי תנצח במיאמי, 203 00:10:39,383 --> 00:10:42,763 ‫היא תהיה המועמדת המובילה ‫לזכייה באליפות העולם. 204 00:10:46,403 --> 00:10:47,383 ‫בדיקת קשר. 205 00:10:48,423 --> 00:10:49,603 ‫שומע ברור וצלול, מקס. 206 00:10:51,043 --> 00:10:52,603 ‫שני פרארי בשורה הראשונה. 207 00:10:52,603 --> 00:10:54,803 ‫שארל הוא המטרה מבחינתנו. 208 00:10:55,523 --> 00:10:56,963 ‫בדיקת קשר, שארל. 209 00:10:56,963 --> 00:10:58,803 ‫כן, בדיקת קשר תקינה. 210 00:10:59,463 --> 00:11:00,883 ‫בדיקת קשר, קרלוס. 211 00:11:00,883 --> 00:11:01,803 ‫תקינה. 212 00:11:03,043 --> 00:11:05,043 ‫קרלוס הוא נהג מוכשר מאוד. 213 00:11:05,043 --> 00:11:07,623 ‫הוא אמור לתמוך בשארל, 214 00:11:07,623 --> 00:11:12,503 ‫לכן לאסטרטגיה תהיה משקל רב ‫בתוצאת המרוץ הזה, 215 00:11:12,503 --> 00:11:14,923 ‫כדי למנוע משארל לזכות בנקודות 216 00:11:14,923 --> 00:11:17,823 ‫ושנוכל לחזור לתמונת המרוץ לתואר האליפות. 217 00:11:19,063 --> 00:11:20,003 ‫בהצלחה. 218 00:11:21,803 --> 00:11:25,103 ‫כשאתה נאבק על המקומות הראשונים, ‫תמיד תמשוך יותר תשומת לב. 219 00:11:25,743 --> 00:11:28,003 ‫ובמיוחד כשאתה נוהג עבור פרארי, 220 00:11:28,003 --> 00:11:32,343 ‫לא מדובר רק בך, אלא גם בנהיגה ‫למען כל האוהדים ברחבי העולם. 221 00:11:33,883 --> 00:11:36,303 ‫מתלווה לזה המון לחץ. 222 00:11:37,223 --> 00:11:38,463 ‫הנה מאתי. 223 00:11:38,463 --> 00:11:39,503 ‫מוכן לצאת לדרך? 224 00:11:40,783 --> 00:11:43,683 ‫לשארל יש פוטנציאל להיות אלוף העולם. 225 00:11:45,403 --> 00:11:48,143 ‫אבל הכישורים שלו ‫לא יספיקו כדי להבטיח הצלחה. 226 00:11:48,143 --> 00:11:52,403 ‫צריך מכונית איכותית מספיק, וגם קבוצה טובה. 227 00:12:00,143 --> 00:12:02,183 ‫לחץ הוא חלק בלתי נפרד מהמרוצים. 228 00:12:03,743 --> 00:12:04,583 {\an8}‫- לקלר, פרארי - 229 00:12:04,583 --> 00:12:05,983 {\an8}‫שארל מזנק מהמקום הראשון. 230 00:12:07,763 --> 00:12:09,023 {\an8}‫- ורסטאפן, רד בול - 231 00:12:09,023 --> 00:12:11,183 {\an8}‫אם אני רוצה להגן מפני מקס... 232 00:12:17,243 --> 00:12:20,043 ‫אסור לי לטעות. 233 00:12:29,563 --> 00:12:31,743 ‫תגובה נהדרת של שארל לקלר. 234 00:12:36,443 --> 00:12:38,863 {\an8}‫ורסטאפן וסיינז נצמדים צמיג אל צמיג. 235 00:12:41,523 --> 00:12:44,483 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 236 00:12:44,483 --> 00:12:46,523 ‫ורסטאפן עקף את סיינז, 237 00:12:46,523 --> 00:12:48,603 ‫ותופס את המקום השני. 238 00:12:49,563 --> 00:12:51,023 ‫כן! קדימה! 239 00:13:01,763 --> 00:13:04,443 {\an8}‫לנדו, איך הצמיגים? איך הקצב? 240 00:13:04,923 --> 00:13:07,123 ‫הקצב מהיר כרגע. 241 00:13:07,803 --> 00:13:10,143 ‫מקס ורסטאפן מדביק את הפער משארל לקלר. 242 00:13:10,143 --> 00:13:12,803 {\an8}‫ההקפה האחרונה הייתה מהירה יותר ‫בשתי עשיריות מלקלר. 243 00:13:12,803 --> 00:13:13,863 {\an8}‫תמשיך ללחוץ עליו. 244 00:13:13,863 --> 00:13:15,223 ‫כן. 245 00:13:15,763 --> 00:13:17,663 ‫קדימה, ילד. ‫-קדימה, ילד. 246 00:13:22,083 --> 00:13:25,023 {\an8}‫- לקלר, פרארי - 247 00:13:29,503 --> 00:13:32,423 ‫מקס ורסטאפן עוקף את שארל לקלר ‫מהצד הפנימי של המסלול 248 00:13:32,423 --> 00:13:33,843 ‫ונוטל את ההובלה. 249 00:13:34,343 --> 00:13:35,423 ‫יש! ‫-יש! 250 00:13:35,423 --> 00:13:36,303 ‫קדימה! 251 00:13:43,443 --> 00:13:44,763 {\an8}‫יופי של מהלך, מקס. 252 00:13:44,763 --> 00:13:45,723 {\an8}‫- ורסטאפן, רד בול - 253 00:13:45,723 --> 00:13:48,663 ‫ורסטאפן מוביל על לקלר, ‫בעוד סיינז במקום השלישי 254 00:13:48,663 --> 00:13:51,143 ‫ופרז נצמד אליו מהמקום הרביעי. 255 00:13:51,143 --> 00:13:54,083 {\an8}‫- פרס, רד בול - 256 00:13:54,323 --> 00:13:55,923 ‫מה הפער מקרלוס? 257 00:13:56,843 --> 00:13:58,903 ‫אפס נקודה תשע. 258 00:13:58,903 --> 00:13:59,863 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 259 00:13:59,863 --> 00:14:01,563 {\an8}‫פרס, 0.7 מאחור. 260 00:14:02,163 --> 00:14:03,003 ‫תיזהר. 261 00:14:06,863 --> 00:14:08,023 ‫הנה לנדו נוריס. 262 00:14:09,063 --> 00:14:10,863 {\an8}‫לנדו, גאסלי מולך. 263 00:14:10,863 --> 00:14:14,523 {\an8}‫הוא התנגש באלונסו, ‫כך שיש סיכוי לזכות בעוד נקודות. 264 00:14:14,523 --> 00:14:15,523 {\an8}‫- גאסלי, אלפאטאורי - 265 00:14:15,523 --> 00:14:17,343 {\an8}‫יש לי בעיה. 266 00:14:17,343 --> 00:14:18,723 {\an8}‫אני לא מצליח לבצע פנייה. 267 00:14:20,583 --> 00:14:25,943 {\an8}‫אוי ואבוי! לנדו נוריס התנגש ‫בפייר גאסלי שנוהג במכונית של אלפאטאורי. 268 00:14:27,483 --> 00:14:28,523 ‫אני בחוץ, חבר'ה. 269 00:14:29,523 --> 00:14:30,743 ‫פאק. סליחה. 270 00:14:30,743 --> 00:14:33,583 ‫ולפתע, נראה שיש לנו כאן דרמה גדולה. 271 00:14:33,583 --> 00:14:35,883 ‫- נשלח רכב בטיחות - 272 00:14:35,883 --> 00:14:36,783 {\an8}‫- ורסטאפן, רד בול - 273 00:14:36,783 --> 00:14:38,563 {\an8}‫טוב, מקס, רכב הבטיחות נשלח. 274 00:14:40,243 --> 00:14:43,403 ‫המכונית עצרה בצד שמאל, ‫אבל שברים התפזרו לכל עבר. 275 00:14:46,163 --> 00:14:48,123 ‫נניח שאתה מוביל במרוץ, 276 00:14:48,123 --> 00:14:50,303 ‫ומחליט להיכנס לטיפולים, 277 00:14:50,303 --> 00:14:52,443 ‫בעוד שהנהג במקום השני ממשיך, 278 00:14:52,443 --> 00:14:54,203 ‫הוא עוקף אותך. 279 00:14:54,203 --> 00:14:56,643 ‫אבל כעת לך יש יתרון משמעותי 280 00:14:56,643 --> 00:14:59,963 ‫שכן הצמיגים שלך יהיו מהירים יותר ‫להמשך המרוץ. 281 00:15:02,363 --> 00:15:04,243 ‫דניאל, רכב בטיחות. 282 00:15:04,243 --> 00:15:06,343 ‫אתה רוצה להחליף לצמיגים רכים? 283 00:15:06,343 --> 00:15:07,763 ‫כן. 284 00:15:11,083 --> 00:15:13,183 {\an8}‫אם פרס נכנס לטיפול, תשקלו גם. 285 00:15:16,563 --> 00:15:19,743 ‫לקראת מרוץ גרנד פרי, ‫אנחנו דנים בכל האפשרויות. 286 00:15:19,743 --> 00:15:21,543 ‫עצירת טיפולים אחת או יותר, 287 00:15:21,543 --> 00:15:23,683 ‫תרחישים שונים, רכבי בטיחות. 288 00:15:23,683 --> 00:15:25,303 ‫במהלך אותן שעתיים, 289 00:15:25,923 --> 00:15:31,123 ‫אתה חייב לתת הכול ‫ולבצע את הכול בצורה המיטבית ביותר. 290 00:15:32,663 --> 00:15:34,063 ‫טיפולים, צ'קו, טיפולים. 291 00:15:34,063 --> 00:15:35,083 {\an8}‫- פרס, רד בול - 292 00:15:35,083 --> 00:15:35,963 {\an8}‫קיבלתי. 293 00:15:37,083 --> 00:15:38,043 ‫צ'קו נכנס לטיפולים. 294 00:15:39,223 --> 00:15:43,243 ‫הוא יקבל צמיגים חדשים ‫שיאפשרו לו לאיים מחדש על קרלוס סיינז. 295 00:15:48,903 --> 00:15:51,283 ‫בכך סרחיו פרס חוזר לתמונה. 296 00:15:58,043 --> 00:15:59,523 {\an8}‫אל תיכנס. 297 00:15:59,523 --> 00:16:01,243 {\an8}‫- לקלר, פרארי - 298 00:16:01,943 --> 00:16:04,683 {\an8}‫אנחנו מאמינים שהצמיגים ‫יהיו טובים מספיק להמשך. 299 00:16:04,683 --> 00:16:06,123 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 300 00:16:06,743 --> 00:16:08,683 ‫אנחנו לא נכנסים. 301 00:16:11,223 --> 00:16:14,263 ‫מפתיע שבפרארי בחרו באסטרטגיה הססנית מדי. 302 00:16:14,263 --> 00:16:16,963 ‫יש להם שתי מכוניות עם סיכוי לזכות במרוץ. 303 00:16:16,963 --> 00:16:18,063 {\an8}‫- לקלר, פרארי - 304 00:16:18,063 --> 00:16:21,423 {\an8}‫איפה נסיים אם ניכנס לטיפולים בהקפה הבאה? 305 00:16:21,423 --> 00:16:22,383 ‫מאוחר מדי, לא? 306 00:16:23,123 --> 00:16:25,743 ‫כן, לא נוכל לעצור בהקפה הבאה. מאוחר מדי. 307 00:16:26,623 --> 00:16:28,123 {\an8}‫רכבי פרארי לא טופלו. 308 00:16:30,143 --> 00:16:31,623 ‫מה קרה שם? 309 00:16:33,103 --> 00:16:34,823 ‫שתי המכוניות שלהם ‫החמיצו את ההזדמנות. 310 00:16:34,823 --> 00:16:37,363 ‫אחרת היה להם יתרון משמעותי. 311 00:16:40,323 --> 00:16:44,163 ‫יופי. שתי הפרארי עם צמיגים ישנים. 312 00:16:45,523 --> 00:16:46,583 ‫המרוץ בעיצומו. 313 00:16:48,183 --> 00:16:49,823 {\an8}‫- ורסטאפן, רד בול - 314 00:16:49,823 --> 00:16:51,043 {\an8}‫רכב הבטיחות בנתיב. 315 00:16:52,483 --> 00:16:54,563 ‫המרוץ מתחדש כאן במיאמי. 316 00:16:56,083 --> 00:16:56,923 {\an8}‫- פרס, רד בול - 317 00:16:56,923 --> 00:16:59,803 {\an8}‫פרס כבר על הזנב של קרלוס סיינז. 318 00:17:00,503 --> 00:17:02,743 ‫אם תוכל להגביר מהירות, 319 00:17:03,323 --> 00:17:04,423 ‫זה יועיל. 320 00:17:05,243 --> 00:17:07,923 ‫הקצב שלך זהה ‫לקצב של מכוניות הפרארי בישורת. 321 00:17:08,423 --> 00:17:09,523 ‫ה-DRS הופעל. 322 00:17:09,523 --> 00:17:10,402 {\an8}‫- פרס, רד בול - 323 00:17:10,402 --> 00:17:12,043 {\an8}‫פרס הולך ומתקרב 324 00:17:12,043 --> 00:17:14,183 {\an8}‫והוא הפעיל את ה-DRS והולך על זה! 325 00:17:14,183 --> 00:17:16,083 ‫מגיח מהצד הפנימי בפנייה הראשונה! 326 00:17:17,043 --> 00:17:18,783 ‫אבל הוא הפעיל לחץ מיותר על הבלמים! 327 00:17:18,783 --> 00:17:19,862 {\an8}‫לעזאזל! 328 00:17:19,862 --> 00:17:20,743 {\an8}‫- פרס, רד בול - 329 00:17:23,703 --> 00:17:24,563 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 330 00:17:24,563 --> 00:17:27,162 {\an8}‫כמה הקפות עוד תוכל להמשיך בקצב הזה? 331 00:17:28,443 --> 00:17:30,263 ‫בוא נראה. אין לי מושג. 332 00:17:31,583 --> 00:17:34,263 ‫ורסטאפן נמצא כעת בפער של 1.2 שניות מלקלר. 333 00:17:35,263 --> 00:17:36,523 {\an8}‫זה קצב טוב, מקס. 334 00:17:36,523 --> 00:17:38,723 {\an8}‫לקלר מתקשה. הפער גדל. 335 00:17:39,463 --> 00:17:40,303 {\an8}‫- לקלר, פרארי - 336 00:17:40,303 --> 00:17:43,163 {\an8}‫ממש קשה לנהוג במכונית. 337 00:17:43,163 --> 00:17:46,103 ‫אני מתקשה להשיג אחיזה עם הצמיגים. 338 00:17:46,103 --> 00:17:47,023 ‫קיבלתי. 339 00:17:49,063 --> 00:17:54,303 ‫ורסטאפן מגדיל את המרחק בכל הקפה, ‫ולקלר עם הצמיגים הישנים לא מצליח להגיב. 340 00:17:58,783 --> 00:18:02,303 ‫מקס ורסטאפן זינק מהמקום השלישי. 341 00:18:02,843 --> 00:18:05,263 ‫והוא מצליח להפוך את זה לניצחון. 342 00:18:05,763 --> 00:18:08,983 ‫מקס ורסטאפן מנצח במיאמי! 343 00:18:19,043 --> 00:18:19,883 ‫יש! 344 00:18:20,603 --> 00:18:23,083 ‫איזה מרוץ, חבר'ה. זה היה מרשים. 345 00:18:37,363 --> 00:18:38,423 ‫ומקום שני. 346 00:18:39,403 --> 00:18:42,323 {\an8}‫- לקלר, פרארי - 347 00:18:43,963 --> 00:18:45,003 {\an8}‫ומקום שלישי. 348 00:18:45,643 --> 00:18:47,263 {\an8}‫כן, הסוף היה קשה. 349 00:18:53,043 --> 00:18:54,583 ‫תודה לאל שפרארי החמיצה. 350 00:18:56,183 --> 00:18:57,403 ‫מה עבר בראש לפרארי? 351 00:18:57,403 --> 00:18:58,763 ‫אני לא יודע. הרי, מה... 352 00:18:59,623 --> 00:19:00,723 ‫אם הם היו נכנסים... 353 00:19:00,723 --> 00:19:03,583 ‫הם החמיצו עם המכונית הראשונה, ‫ואז החמיצו עם סיינז. 354 00:19:03,583 --> 00:19:06,443 ‫כשלקלר חלף על פני הפנייה, ‫חשבתי, "בטח יש טעות ב-GPS". 355 00:19:06,443 --> 00:19:09,223 ‫זה היה יכול להיות צמוד מבחינת לקלר, ‫אבל אם הם היו פונים... 356 00:19:11,703 --> 00:19:14,923 ‫הניצחון במיאמי חשוב מאוד עבורנו. 357 00:19:14,923 --> 00:19:18,383 ‫הוא מסייע לנו מאוד מבחינת הדירוג באליפות. 358 00:19:20,283 --> 00:19:21,923 ‫עשינו את זה כמו שצריך, 359 00:19:21,923 --> 00:19:25,243 ‫ובפרארי הצליחו לסבך את עצמם קצת. 360 00:19:25,243 --> 00:19:26,543 ‫זה היה די קרוב, מה? 361 00:19:27,183 --> 00:19:29,503 ‫לא מספיק. ‫-ברכותיי. 362 00:19:29,503 --> 00:19:31,883 ‫היינו בשליטה במיאמי. 363 00:19:31,883 --> 00:19:34,443 ‫האסטרטגיה של הקבוצה הייתה מדהימה. 364 00:19:34,443 --> 00:19:35,663 ‫היינו במקום 3 ו-4. 365 00:19:36,843 --> 00:19:37,903 ‫כל הכבוד, מקס! 366 00:19:39,383 --> 00:19:41,123 ‫מבחינת ניהול המרוץ, 367 00:19:41,623 --> 00:19:43,743 ‫היה להם יתרון מסוים עלינו במיאמי, 368 00:19:43,743 --> 00:19:44,923 ‫יתרון קטן. 369 00:19:44,923 --> 00:19:48,543 ‫ראוי שנלמד מזה. 370 00:19:49,623 --> 00:19:51,103 ‫שגינו. 371 00:19:52,223 --> 00:19:53,103 ‫אבל מבחינת הנהג, 372 00:19:53,103 --> 00:19:56,223 ‫כשיש לו הזדמנות לנצח, והוא לא מצליח, 373 00:19:56,223 --> 00:19:57,443 ‫זה תמיד קשה. 374 00:19:57,443 --> 00:19:58,603 ‫צריך לחשוב חיובי. 375 00:19:58,603 --> 00:20:00,883 ‫כן, בדיוק. ‫-צריך לחשוב חיובי. 376 00:20:12,763 --> 00:20:16,543 {\an8}‫- 1 שארל לקלר, פרארי 86 ‫2 מקס ורסטאפן, רד בול 59 - 377 00:20:16,543 --> 00:20:18,803 ‫- 1 שארל לקלר 104 ‫2 מקס ורסטאפן 85 - 378 00:20:21,383 --> 00:20:25,223 ‫אחרי מיאמי, מתקבל רושם 379 00:20:25,903 --> 00:20:29,803 ‫שבכל מרוץ צצות טעויות אצל פרארי. 380 00:20:30,523 --> 00:20:33,043 ‫- מרוץ 7, מונקו, מונטה קרלו - 381 00:20:33,043 --> 00:20:35,403 ‫פרארי נראית טוב בשלב הזה. 382 00:20:35,403 --> 00:20:37,823 ‫שארל לקלר מוביל בגרנד פרי של מונקו, 383 00:20:37,823 --> 00:20:38,883 ‫בעוד הגשם נחלש. 384 00:20:38,883 --> 00:20:39,863 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 385 00:20:39,863 --> 00:20:40,823 {\an8}‫טיפולים, קרלוס. 386 00:20:41,603 --> 00:20:43,163 {\an8}‫סיינז נכנס לטיפולים. 387 00:20:43,163 --> 00:20:45,943 {\an8}‫רק רגע. גם שארל לקלר נכנס? 388 00:20:45,943 --> 00:20:46,823 {\an8}‫- לקלר, פרארי - 389 00:20:46,823 --> 00:20:48,403 {\an8}‫לטיפולים עכשיו! טיפולים! ‫-בסדר. 390 00:20:49,203 --> 00:20:50,643 ‫אל תיכנס! 391 00:20:50,643 --> 00:20:52,383 ‫לעזאזל! 392 00:20:52,383 --> 00:20:54,303 ‫מה? מה אתם עושים? 393 00:20:54,303 --> 00:20:56,323 ‫הוא איבד כעת את ההובלה בגרנד פרי. 394 00:20:56,863 --> 00:21:00,023 ‫רד בול מנצחת בגרנד פרי של מונקו! 395 00:21:00,683 --> 00:21:03,643 ‫שארל לקלר... ‫-אחרי כל זה, הוא אפילו לא על הפודיום. 396 00:21:03,643 --> 00:21:04,523 {\an8}‫- לקלר, פרארי - 397 00:21:04,523 --> 00:21:06,223 {\an8}‫אין מילים. 398 00:21:07,123 --> 00:21:08,243 ‫אסור שדבר כזה יקרה. 399 00:21:08,903 --> 00:21:10,383 ‫שארל. ‫-אסור שדבר כזה יקרה. 400 00:21:11,683 --> 00:21:15,743 ‫בפרארי קיבלו הזדמנות נהדרת ‫להיאבק על תואר אליפות, 401 00:21:15,743 --> 00:21:19,163 ‫הזדמנות של פעם בדור, אבל הם יאבדו אותה 402 00:21:20,703 --> 00:21:23,603 ‫אם הם לא יתחילו לקבל החלטות טובות יותר. 403 00:21:23,603 --> 00:21:26,223 ‫- הבוס של פרארי מודה בשגיאות מרובות - 404 00:21:26,223 --> 00:21:28,783 ‫אנחנו ממשיכים להיות ממוקדים ‫במה שעלינו לעשות, 405 00:21:29,283 --> 00:21:31,523 ‫ומודעים לכך שאנחנו עושים טעויות. 406 00:21:32,063 --> 00:21:33,483 ‫שארל התחרפן. 407 00:21:33,983 --> 00:21:36,283 ‫הם פישלו. הם אמרו לו, "תיכנס, אל תיכנס". 408 00:21:36,283 --> 00:21:39,783 ‫הם התבלבלו? מה הלך שם? ‫-הם התבלבלו. 409 00:21:39,783 --> 00:21:41,743 ‫אני חושב שבגלל האסטרטגיה. 410 00:21:42,543 --> 00:21:45,203 {\an8}‫המילה האחרונה לגבי האסטרטגיה ‫שמורה למנהל הקבוצה... 411 00:21:45,203 --> 00:21:46,423 {\an8}‫- יוסט קפיטו, ויליאמס - 412 00:21:46,423 --> 00:21:49,183 {\an8}‫ואני חושב שזה קשה למדי מבחינת מנהל הקבוצה 413 00:21:49,183 --> 00:21:50,863 ‫כשהאסטרטגיה שלו משתבשת. 414 00:21:51,583 --> 00:21:52,683 ‫- מרוץ 8, באקו - 415 00:21:52,683 --> 00:21:54,863 ‫הנה המוביל במרוץ, שארל לקלר. 416 00:21:54,863 --> 00:21:55,823 {\an8}‫- לקלר, פרארי - 417 00:21:55,823 --> 00:21:57,823 {\an8}‫בעיה. מנוע. 418 00:21:58,843 --> 00:22:00,923 ‫תעצור את המכונית. 419 00:22:02,503 --> 00:22:05,343 ‫אכזבה מרה. הנהג שמוביל במרוץ. 420 00:22:05,343 --> 00:22:07,083 ‫זה הסוף מבחינת פרארי. 421 00:22:07,843 --> 00:22:10,863 ‫מקס ורסטאפן מנצח בגרנד פרי של אזרבייג'ן. 422 00:22:10,863 --> 00:22:13,083 ‫יום מושלם נוסף לרד בול. 423 00:22:13,603 --> 00:22:15,843 ‫העונה של לקלר הולכת וקורסת. 424 00:22:16,363 --> 00:22:19,343 ‫ברור שבפרארי מתקשים מאוד בשלב הזה, 425 00:22:19,343 --> 00:22:21,623 ‫אבל אני אסיר תודה על הבעיות שלהם, 426 00:22:21,623 --> 00:22:24,843 ‫כי היינו חייבים לנצל את ביש המזל שלהם, 427 00:22:24,843 --> 00:22:28,103 ‫ואנחנו חייבים להמשיך ללחוץ עליהם. 428 00:22:28,103 --> 00:22:30,543 ‫המרוץ כעת מתנהל בהתאם לרכב הבטיחות, 429 00:22:30,543 --> 00:22:33,243 ‫ורד בול החליטו בחוכמתם להחליף את הצמיגים. 430 00:22:35,443 --> 00:22:37,583 ‫לעומת זאת, סיינז ולקלר לא נכנסים. 431 00:22:37,583 --> 00:22:39,783 ‫הם החמיצו הזדמנות לטיפולים בעודם ביתרון. 432 00:22:39,783 --> 00:22:42,883 ‫זו בדיוק אותה טעות שהם עשו במיאמי. 433 00:22:43,843 --> 00:22:44,703 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 434 00:22:44,703 --> 00:22:45,723 {\an8}‫אתה יכול ללחוץ. 435 00:22:47,143 --> 00:22:48,243 {\an8}‫אני כבר לוחץ. 436 00:22:48,903 --> 00:22:49,743 {\an8}‫- לקלר, פרארי - 437 00:22:49,743 --> 00:22:52,183 {\an8}‫אין לי אחיזה. ממש גרוע. 438 00:22:53,003 --> 00:22:55,723 ‫מקס ורסטאפן מסיים במקום הראשון! 439 00:22:55,723 --> 00:22:58,343 ‫בפרארי נותרים מתוסכלים פעם נוספת. 440 00:22:58,343 --> 00:23:00,083 ‫רד בול מנצחים. 441 00:23:00,083 --> 00:23:04,603 ‫מאתיה בינוטו יישא על כתפיו ‫את כובד האחריות של פרארי. 442 00:23:07,083 --> 00:23:10,203 ‫מה מצב הרוח בפרארי? 443 00:23:10,863 --> 00:23:13,143 ‫האווירה קשה, 444 00:23:13,143 --> 00:23:16,303 ‫אווירה כבדה, אווירה של דאגה. 445 00:23:16,303 --> 00:23:19,703 ‫יש יותר מדי ביקורת ‫על הקבוצה ועל האנשים בעמדת המסכים, 446 00:23:19,703 --> 00:23:21,903 ‫ודרישות שהכול ישתנה, 447 00:23:21,903 --> 00:23:24,603 ‫והקבוצה בהחלט מרגישה את הביקורת. 448 00:23:25,583 --> 00:23:28,223 {\an8}‫- 1 ורסטאפן 150, 2 פרס 129 ‫3 לקלר, 116 - 449 00:23:29,243 --> 00:23:31,063 ‫- 1 ורסטאפן 175 ‫3 לקלר 126 - 450 00:23:37,303 --> 00:23:38,523 ‫מי משחק? 451 00:23:39,163 --> 00:23:41,603 ‫לנדו ושארל? 452 00:23:42,463 --> 00:23:44,023 ‫לנדו משחק גולף היום, לא? 453 00:23:44,023 --> 00:23:45,243 ‫לא. 454 00:23:47,983 --> 00:23:50,543 ‫לנדו ואני, שארל, קאקו? ‫-כן. 455 00:23:50,543 --> 00:23:51,963 ‫עוד סיבוב? ‫-כן, קדימה. 456 00:23:51,963 --> 00:23:53,443 ‫קדימה, אחי. קדימה. 457 00:23:53,443 --> 00:23:55,063 ‫בסדר, תירגע. ‫-לנדו נוריס. 458 00:23:56,363 --> 00:23:57,663 ‫אני לא הולך להפסיד. 459 00:23:58,403 --> 00:23:59,623 ‫יפה, שארל. 460 00:24:00,583 --> 00:24:02,563 ‫השנה התחילה היטב, 461 00:24:02,563 --> 00:24:04,743 ‫אבל העונה מתסכלת עד כה. 462 00:24:04,743 --> 00:24:07,363 ‫אנחנו חייבים להשתפר, ‫במיוחד מבחינת האסטרטגיה. 463 00:24:08,663 --> 00:24:12,023 ‫ניסיתי לשלוט ברגשות שלי, 464 00:24:13,203 --> 00:24:15,503 ‫אבל אני לא ממש מרוצה. 465 00:24:25,023 --> 00:24:28,103 ‫אנו חווים בעיות מדי שניים או שלושה מרוצים. 466 00:24:29,083 --> 00:24:32,623 ‫זה חרא. זה נורא. 467 00:24:35,483 --> 00:24:38,403 {\an8}‫נהג הרד בול היחיד כאן. תראו אותו. 468 00:24:38,403 --> 00:24:39,943 {\an8}‫- קרלוס סיינז האב - 469 00:24:40,923 --> 00:24:44,743 ‫נראה שזו אחת העונות הכי קשות שהיו לפרארי, 470 00:24:44,743 --> 00:24:48,463 ‫אבל התחושה שלי היא 471 00:24:49,463 --> 00:24:52,183 ‫שאם יש מישהו שיכול להביא שינוי, 472 00:24:52,843 --> 00:24:53,983 ‫זה קרלוס. 473 00:24:54,983 --> 00:24:56,163 ‫זה הזמן שלו. 474 00:24:56,663 --> 00:24:57,643 ‫זהו זה, לא? 475 00:25:00,083 --> 00:25:00,923 ‫תישאר, קרלוס. 476 00:25:00,923 --> 00:25:02,643 ‫קדימה. אני אשחק עם לנדו. 477 00:25:03,403 --> 00:25:05,643 ‫השתתפתי ב-149 מרוצים. 478 00:25:05,643 --> 00:25:07,383 ‫הגיע הזמן לניצחון הראשון שלי. 479 00:25:08,003 --> 00:25:09,423 ‫נהגי פורמולה 1 הם אנוכיים. 480 00:25:09,423 --> 00:25:11,563 ‫הם תמיד חושבים על האינטרס האישי שלהם. 481 00:25:11,563 --> 00:25:13,443 ‫אנחנו ננצח עם קרלוס. 482 00:25:15,623 --> 00:25:16,623 ‫אם הוא יחזור. 483 00:25:17,243 --> 00:25:18,643 ‫הוא כעס מאוד. 484 00:25:19,663 --> 00:25:21,203 ‫הוא לא יודע להפסיד. 485 00:25:22,663 --> 00:25:25,803 ‫אני יכול לקבל את ההחלטה הנכונה, ‫ולסמוך על עצמי. 486 00:25:27,083 --> 00:25:28,503 ‫אני ספרדי. 487 00:25:28,503 --> 00:25:30,683 ‫אני אעבור למצב לטיני מלא. 488 00:25:34,643 --> 00:25:37,683 ‫- סילברסטון, בריטניה - 489 00:25:37,683 --> 00:25:40,143 ‫- יום שבת, מקצה הדירוג - 490 00:25:40,683 --> 00:25:44,723 ‫הגשם הגיע לסילברסטון ‫בדיוק בזמן למקצה הדירוג. 491 00:25:50,603 --> 00:25:51,863 {\an8}‫מה התחזית? 492 00:25:52,363 --> 00:25:53,683 {\an8}‫עוד גשם, כפי שאתה רואה. 493 00:25:58,103 --> 00:26:00,083 {\an8}‫- ורסטאפן, רד בול - 494 00:26:01,943 --> 00:26:04,023 ‫הוא מתחזק. 495 00:26:05,563 --> 00:26:06,823 {\an8}‫זה מחמיר מדי. 496 00:26:06,823 --> 00:26:07,703 {\an8}‫- נוריס, מקלארן - 497 00:26:08,943 --> 00:26:10,523 {\an8}‫סיינז. ‫-אלוהים, סיינז. 498 00:26:10,523 --> 00:26:11,403 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 499 00:26:11,403 --> 00:26:12,683 {\an8}‫אין לי אחיזה. 500 00:26:14,763 --> 00:26:15,903 ‫הנה מגיע ורסטאפן. 501 00:26:17,483 --> 00:26:18,803 {\an8}‫- ורסטאפן, רד בול - 502 00:26:18,803 --> 00:26:20,723 {\an8}‫שארל לקלר נואש 503 00:26:20,723 --> 00:26:23,443 ‫למנוע מוורסטאפן להשיג יתרון היום. 504 00:26:24,383 --> 00:26:25,443 ‫פשוט תמשיך ללחוץ. 505 00:26:28,703 --> 00:26:30,923 ‫זה מציב אותך במקום הראשון לעת עתה. 506 00:26:34,023 --> 00:26:35,603 {\an8}‫הנה שארל לקלר. 507 00:26:35,603 --> 00:26:37,563 {\an8}‫- לקלר, פרארי - 508 00:26:37,563 --> 00:26:38,443 ‫פאק! 509 00:26:38,943 --> 00:26:41,263 ‫זה יעלה ביוקר לשארל לקלר. 510 00:26:41,263 --> 00:26:42,863 ‫זהו זה, לא? 511 00:26:42,863 --> 00:26:44,103 ‫כן, זהו זה. 512 00:26:50,043 --> 00:26:51,723 {\an8}‫אני אלחץ בהקפה הזאת. 513 00:26:51,723 --> 00:26:52,643 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 514 00:26:52,643 --> 00:26:54,903 ‫הקפה חשובה מאוד עבור קרלוס סיינז. 515 00:26:54,903 --> 00:26:57,063 ‫ההזדמנות האחרונה שלו לסיים ראשון. 516 00:26:57,063 --> 00:26:57,943 ‫תמשיך ללחוץ. 517 00:27:01,823 --> 00:27:04,243 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 518 00:27:04,243 --> 00:27:06,363 {\an8}‫מקום ראשון, מותק. כל הכבוד. 519 00:27:06,363 --> 00:27:09,183 ‫שיט. לא ציפיתי לזה! 520 00:27:09,723 --> 00:27:11,603 ‫זה היה נהדר, אחי. ‫-אני בטוח. 521 00:27:12,123 --> 00:27:17,003 ‫בפעם הראשונה בפורמולה 1, ‫קרלוס סיינז בפול פוזישן! 522 00:27:17,003 --> 00:27:17,903 {\an8}‫- לקלר, פרארי - 523 00:27:17,903 --> 00:27:19,163 {\an8}‫איפה סיימתי? 524 00:27:19,783 --> 00:27:20,943 {\an8}‫במקום השלישי. 525 00:27:22,603 --> 00:27:23,483 ‫לעזאזל עם זה. 526 00:27:26,283 --> 00:27:29,223 ‫תשואות לקרלוס סיינז. 527 00:27:37,783 --> 00:27:40,543 ‫לזנק ראשון בפעם הראשונה ‫על מסלול רטוב בסילברסטון? 528 00:27:47,863 --> 00:27:49,963 ‫יש לי כמה מילים להגיד לגבי היום. 529 00:27:51,243 --> 00:27:54,783 ‫קרלוס, מה שנותר הוא החלק הקשה ביותר. 530 00:27:56,903 --> 00:28:00,363 ‫זה רגע חשוב בקריירה שלו, ‫כי הוא הגיע לפול פוזישן. 531 00:28:01,303 --> 00:28:02,963 ‫זה יהיה מרוץ צמוד מאוד. 532 00:28:02,963 --> 00:28:05,863 ‫מה שיקבע זה ביצוע שגיאות או הימנעות מהן. 533 00:28:08,303 --> 00:28:11,863 ‫אבל למעשה, המטרה שלנו ‫היא לזכות באליפות העולם. 534 00:28:15,343 --> 00:28:17,883 ‫אנחנו חייבים להיות אגרסיביים. ‫כמו שכבר אמרנו. 535 00:28:18,443 --> 00:28:19,423 ‫אני סומך עליך. 536 00:28:23,263 --> 00:28:25,103 ‫- יום ראשון, המרוץ - 537 00:28:25,103 --> 00:28:28,123 ‫זה הדבר שבשבילו הגענו לסילברסטון. 538 00:28:28,123 --> 00:28:31,343 ‫הגרנד פרי הבריטי ה-73 במסגרת אליפות העולם. 539 00:28:31,343 --> 00:28:33,023 ‫כן! 540 00:28:34,663 --> 00:28:35,723 ‫מה שלומנו? 541 00:28:35,723 --> 00:28:38,823 ‫לואיס! 542 00:28:40,903 --> 00:28:41,803 ‫אני לא מצליח. 543 00:28:42,303 --> 00:28:43,143 ‫הכול טוב? ‫-כן. 544 00:28:43,143 --> 00:28:44,863 ‫אתה מסוגל. אתה מוכן, נכון? ‫-כן. 545 00:28:44,863 --> 00:28:46,323 ‫ברכותיי. ‫-תודה. 546 00:28:46,323 --> 00:28:47,423 ‫קדימה, הנרי! ‫-מוכן? 547 00:28:47,423 --> 00:28:48,383 ‫קדימה! 548 00:29:04,303 --> 00:29:05,803 ‫אני אוהב את סילברסטון. 549 00:29:06,643 --> 00:29:09,043 ‫מן הסתם, חשוב שנישאר בתמונת המאבק. 550 00:29:09,043 --> 00:29:11,803 ‫אני נאבק על האליפות מול מקס, 551 00:29:11,803 --> 00:29:14,743 ‫וטעות בשלב הזה של העונה תעלה ביוקר. 552 00:29:32,063 --> 00:29:34,123 ‫זו הפעם הראשונה שאני מזנק מהפול פוזישן. 553 00:29:35,163 --> 00:29:36,183 ‫עשר שניות. 554 00:29:37,083 --> 00:29:40,643 ‫ואני חושב שיש לנו סיכוי טוב מאוד לנצח. 555 00:29:52,903 --> 00:29:54,363 ‫ורסטאפן מתחיל היטב. 556 00:29:55,303 --> 00:29:58,083 ‫ורסטאפן תופס את ההובלה בפניית "אבי", 557 00:29:58,083 --> 00:29:59,303 ‫כשסיינז מאחוריו. 558 00:30:07,143 --> 00:30:09,363 {\an8}‫- גאסלי, אלפאטאורי - 559 00:30:09,363 --> 00:30:13,383 {\an8}‫- ז'ו, אלפא רומיאו - 560 00:30:25,063 --> 00:30:26,463 {\an8}‫פאק. ‫-אתה בסדר? 561 00:30:26,463 --> 00:30:27,863 {\an8}‫כן, אני בסדר. 562 00:30:28,503 --> 00:30:29,923 {\an8}‫דגל אדום. 563 00:30:29,923 --> 00:30:31,003 {\an8}‫- גאסלי, אלפאטאורי - 564 00:30:31,003 --> 00:30:32,003 {\an8}‫- ורסטאפן, רד בול - 565 00:30:32,003 --> 00:30:33,383 {\an8}‫כולם בסדר? 566 00:30:36,483 --> 00:30:37,823 ‫זה היה ממש לא נעים, מה? 567 00:30:38,883 --> 00:30:40,383 ‫זה היה לא נעים, אבל הוא בסדר. 568 00:30:40,883 --> 00:30:43,983 ‫מוסרים לנו שז'ו גואניו בסדר. 569 00:30:43,983 --> 00:30:45,003 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 570 00:30:45,003 --> 00:30:46,603 {\an8}‫זה אומר שאנחנו מזנקים שוב? 571 00:30:47,683 --> 00:30:48,703 ‫אנחנו שואלים. 572 00:30:49,543 --> 00:30:50,683 ‫איך נזנק עכשיו? 573 00:30:50,683 --> 00:30:53,623 ‫נחזור לעמדות הקודמות. ‫-אז זה זינוק לגמרי מההתחלה. 574 00:30:54,663 --> 00:30:57,383 ‫קרלוס סיינז יקבל הזדמנות נוספת. 575 00:30:58,383 --> 00:31:00,523 ‫הדגל האדום בהקפה הראשונה פירושו זינוק מחדש 576 00:31:00,523 --> 00:31:02,103 ‫מאותן עמדות זינוק, 577 00:31:02,103 --> 00:31:05,443 ‫אבל זה מאפשר לקבוצות ‫לבחון מחדש את אסטרטגיית הפתיחה שלהן. 578 00:31:05,443 --> 00:31:07,983 ‫אולי סיינז יחליף לצמיגים רכים, כדי לחסום. 579 00:31:08,643 --> 00:31:11,183 ‫ייתכן. יכול להיות שהם יקריבו את קרלוס. 580 00:31:11,803 --> 00:31:13,163 ‫לקלר הוא העיקר. 581 00:31:15,063 --> 00:31:18,183 ‫מפתיע לראות את כל הנהגים נחים להם. 582 00:31:18,783 --> 00:31:22,843 ‫אתה צריך לבנות מחדש את האנרגיה, ‫ולהתמקד מחדש. 583 00:31:24,083 --> 00:31:26,303 ‫זו הפעם הראשונה שאני מזנק מהפול פוזישן. 584 00:31:26,303 --> 00:31:29,923 ‫הייתי במקום ה-1 לאורך 100 מטרים בערך. 585 00:31:29,923 --> 00:31:30,803 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 586 00:31:30,803 --> 00:31:35,303 {\an8}‫כמה זמן נותר עד לזינוק? ‫-עדיין לא יודעים. הם בודקים. 587 00:31:35,303 --> 00:31:37,723 ‫לפחות 14 או 15 דקות. 588 00:31:45,023 --> 00:31:47,863 ‫אני תמיד מעדיף להיות ‫בתוך המכונית מאשר מחוצה לה, 589 00:31:47,863 --> 00:31:51,503 ‫כי נוח לי כשאני במושב שלי. 590 00:31:51,503 --> 00:31:53,063 ‫אין רעש. 591 00:31:54,343 --> 00:31:55,743 ‫אני ממוקד. 592 00:32:04,743 --> 00:32:06,223 ‫אני רק צריך שהכול יעבוד כראוי. 593 00:32:06,223 --> 00:32:09,443 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 594 00:32:10,983 --> 00:32:13,963 {\an8}‫קרלוס סיינז ניצב בפול פוזישן פעם נוספת. 595 00:32:13,963 --> 00:32:14,843 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 596 00:32:14,843 --> 00:32:18,863 {\an8}‫אני חושב שהוא נכנס למכונית ‫18 דקות לפני מקס ורסטאפן. 597 00:32:20,103 --> 00:32:21,983 ‫החיים העניקו לי הזדמנות נוספת. 598 00:32:22,483 --> 00:32:26,283 {\an8}‫אני חייב לוודא שמקס לא יעקוף אותי שוב. 599 00:32:26,283 --> 00:32:28,003 {\an8}‫- ורסטאפן, רד בול - 600 00:32:28,543 --> 00:32:31,383 ‫בדיקת קשר. קרלוס, שומע אותי? ‫-כן, הכול טוב. 601 00:32:31,383 --> 00:32:34,203 ‫תתמקד באורות הזינוק. ‫-אנסה כמיטב יכולתי. 602 00:32:47,943 --> 00:32:50,383 {\an8}‫סיינז פונה לחסום את ורסטאפן. 603 00:32:50,383 --> 00:32:51,703 {\an8}‫- ורסטאפן, רד בול - 604 00:32:52,803 --> 00:32:55,983 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 605 00:32:55,983 --> 00:32:57,803 {\an8}‫בראבו, קרלוס! 606 00:32:57,803 --> 00:32:59,983 {\an8}‫דחפו אותי לקיר. 607 00:33:02,483 --> 00:33:04,483 ‫סיינז נכנס באומץ לפנייה הראשונה. 608 00:33:05,583 --> 00:33:06,443 {\an8}‫- פרס, רד בול - 609 00:33:06,443 --> 00:33:08,743 {\an8}‫שארל לקלר וסרחיו פרס יוצרים מגע! 610 00:33:08,743 --> 00:33:09,723 {\an8}‫- לקלר, פרארי - 611 00:33:15,803 --> 00:33:19,143 ‫בהקפה העשירית מתוך 52, ‫הפער בין השלישייה שנאבקת על ההובלה 612 00:33:19,143 --> 00:33:21,603 ‫עומד על 2.5 שניות בלבד. 613 00:33:22,623 --> 00:33:23,463 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 614 00:33:23,463 --> 00:33:25,043 {\an8}‫ורסטאפן בפער של שנייה מאחוריך. 615 00:33:27,323 --> 00:33:29,083 {\an8}‫DRS מופעל. 0.9. 616 00:33:29,083 --> 00:33:30,103 {\an8}‫- ורסטאפן, רד בול - 617 00:33:30,103 --> 00:33:30,983 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 618 00:33:30,983 --> 00:33:32,443 {\an8}‫ורסטאפן מאחור בפער 0.8. 619 00:33:37,203 --> 00:33:38,143 {\an8}‫לא! 620 00:33:39,523 --> 00:33:41,043 {\an8}‫- ורסטאפן, רד בול - 621 00:33:41,043 --> 00:33:45,383 {\an8}‫ורסטאפן מנצל את הטעות של קרלוס סיינז, ‫ונוטל את ההובלה. 622 00:33:45,383 --> 00:33:46,263 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 623 00:33:46,263 --> 00:33:48,523 {\an8}‫היה לי היגוי יתר. לחצתי יותר מדי. 624 00:33:48,523 --> 00:33:49,403 {\an8}‫- לקלר, פרארי - 625 00:33:49,403 --> 00:33:52,643 {\an8}‫אם קרלוס מתקשה, בואו לא נבזבז זמן. 626 00:33:57,763 --> 00:33:59,043 {\an8}‫- ורסטאפן, רד בול - 627 00:33:59,043 --> 00:34:01,403 {\an8}‫אני חושב שיש לי תקר או משהו. 628 00:34:01,903 --> 00:34:03,543 ‫לוורסטאפן יש בעיה. ‫-איטי מאוד. 629 00:34:03,543 --> 00:34:04,943 ‫יש לו בעיה במכונית. 630 00:34:04,943 --> 00:34:08,683 ‫אנחנו לא רואים תקר, מקס. ‫-יש משהו. תבדקו, לעזאזל! 631 00:34:09,183 --> 00:34:11,523 ‫תקר לוורסטאפן. 632 00:34:12,223 --> 00:34:14,762 ‫קרלוס סיינז חוזר להוביל. 633 00:34:15,682 --> 00:34:18,782 ‫והקהל מאושר לראות את זה! 634 00:34:19,483 --> 00:34:20,603 ‫אני צריך טיפולים. 635 00:34:21,883 --> 00:34:22,883 ‫מובן. 636 00:34:26,063 --> 00:34:29,782 ‫הקהל מריע לשני נהגי הפרארי ‫שכעת נמצאים במקום הראשון והשני. 637 00:34:30,823 --> 00:34:34,262 {\an8}‫זמן ההקפה של שארל הוא 32.0 ‫והוא מאיץ עכשיו. 638 00:34:34,923 --> 00:34:38,103 {\an8}‫אם קרלוס יוכל ללחוץ קצת יותר, ‫נוכל להגדיל את המרווח. 639 00:34:39,262 --> 00:34:40,803 {\an8}‫אתה צריך ללחוץ. 640 00:34:41,463 --> 00:34:42,923 {\an8}‫אני אלחץ ונראה. 641 00:34:45,123 --> 00:34:45,963 {\an8}‫- לקלר, פרארי - 642 00:34:45,963 --> 00:34:48,123 {\an8}‫אנחנו נלחמים או לא? 643 00:34:52,843 --> 00:34:53,682 {\an8}‫- לקלר, פרארי - 644 00:34:53,682 --> 00:34:54,702 {\an8}‫חופשי להילחם. 645 00:34:57,762 --> 00:34:58,603 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 646 00:34:58,603 --> 00:35:00,163 {\an8}‫אתה צריך ללחוץ יותר. 647 00:35:02,283 --> 00:35:04,923 {\an8}‫כשאני מתקרב, אני מרגיש את הצמיגים. 648 00:35:04,923 --> 00:35:05,803 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 649 00:35:05,803 --> 00:35:08,543 {\an8}‫אתה צריך ללחוץ יותר. ‫-מתקשה עם היגוי היתר. 650 00:35:10,723 --> 00:35:14,043 ‫תעשו משהו, בבקשה. ‫אני יכול לנסוע מהר יותר, חבר'ה. 651 00:35:14,763 --> 00:35:18,183 {\an8}‫זמן יעד להקפה הוא 32.3, ‫אחרת נחליף בין המכוניות. 652 00:35:18,723 --> 00:35:20,303 {\an8}‫טוב, עוד הקפה אחת. 653 00:35:20,303 --> 00:35:21,943 {\an8}‫אלוהים אדירים. 654 00:35:21,943 --> 00:35:25,883 {\an8}‫אנחנו מאבדים זמן. אני הורס את המרוץ שלי. 655 00:35:25,883 --> 00:35:27,143 ‫קיבלתי. 656 00:35:29,363 --> 00:35:30,203 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 657 00:35:30,203 --> 00:35:32,783 {\an8}‫זה לא מספיק טוב. אנחנו נחליף בין המכוניות. 658 00:35:34,583 --> 00:35:38,003 ‫הגיעה הוראה מעמדת המסכים של פרארי. 659 00:35:38,003 --> 00:35:40,823 ‫קרלוס סיינז מאפשר לשארל לקלר ‫לחלוף על פניו. 660 00:35:44,123 --> 00:35:47,043 ‫מקס ורסטאפן, שבשלב מסוים הוביל במרוץ, 661 00:35:47,043 --> 00:35:50,443 ‫איבד מהירות וכעת ירד למקום השמיני. 662 00:35:50,983 --> 00:35:55,863 ‫נותרו 13 הקפות בלבד. ‫פרארי ניצבת בנוחות במקום הראשון והשני. 663 00:35:55,863 --> 00:35:56,763 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 664 00:35:56,763 --> 00:35:59,823 {\an8}‫אוקון איטי לפני הפנייה התשיעית, היכן שאתה. 665 00:36:00,363 --> 00:36:01,623 {\an8}‫יש לי בעיה, חבר'ה. 666 00:36:01,623 --> 00:36:02,583 {\an8}‫- אוקון, אלפין - 667 00:36:02,583 --> 00:36:04,123 {\an8}‫אני לא מצליח לצאת מהפניות! 668 00:36:05,303 --> 00:36:06,143 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 669 00:36:06,143 --> 00:36:07,903 {\an8}‫אוקון עצר לפני הפנייה התשיעית. 670 00:36:08,723 --> 00:36:10,583 ‫ייתכן שרכב הבטיחות יוזנק. 671 00:36:14,223 --> 00:36:15,343 ‫רכב בטיחות. 672 00:36:17,403 --> 00:36:18,283 {\an8}‫- לקלר, פרארי - 673 00:36:18,283 --> 00:36:20,323 {\an8}‫אל תיכנס. 674 00:36:22,103 --> 00:36:23,263 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 675 00:36:23,263 --> 00:36:24,503 {\an8}‫תיכנס לטיפולים, קרלוס. 676 00:36:24,503 --> 00:36:26,323 {\an8}‫המילטון מגיע מאחור. 677 00:36:28,523 --> 00:36:31,563 {\an8}‫בפרארי בוחרים להשאיר את לקלר המוביל ‫עם צמיגים ישנים... 678 00:36:31,563 --> 00:36:32,443 {\an8}‫- לקלר, פרארי - 679 00:36:32,443 --> 00:36:33,983 {\an8}‫בתקווה שימשיך להוביל. 680 00:36:33,983 --> 00:36:37,523 ‫הם הכניסו את סיינז מהמקום השני ‫כדי להחליף לצמיגים חדשים. 681 00:36:41,263 --> 00:36:42,443 ‫מאתיה הוא הבוס. 682 00:36:42,943 --> 00:36:46,403 ‫מאתיה הוא זה שקובע את ההוראות לקבוצה. 683 00:36:46,403 --> 00:36:51,023 ‫הוא קובע מה נכון לקבוצה, ‫ואנחנו פשוט צריכים לקבל את זה. 684 00:36:51,023 --> 00:36:53,923 ‫אין מקרים חריגים שבהם אתם רשאים להתעלם ו... 685 00:36:53,923 --> 00:36:57,403 ‫אין מקרים שבהם אפשר להתעלם מזה, לא. 686 00:36:58,723 --> 00:37:01,923 {\an8}‫סיינז והמילטון מאחור עם צמיגים רכים חדשים. 687 00:37:01,923 --> 00:37:04,163 ‫אפשר להיכנס לטיפולים, או שכבר מאוחר מדי? 688 00:37:04,663 --> 00:37:05,743 ‫כבר מאוחר מדי. 689 00:37:07,203 --> 00:37:08,163 ‫זה יהיה קשה. 690 00:37:08,163 --> 00:37:11,463 ‫סיינז יתקדם בקלות עד שיגיע מאחורי לקלר. 691 00:37:11,463 --> 00:37:13,503 ‫זה יציב את לקלר בעמדה לא פשוטה. 692 00:37:20,903 --> 00:37:24,283 {\an8}‫המסלול פנוי עכשיו. ‫אנחנו מאמינים שזה יהיה בהקפה הבאה. 693 00:37:26,363 --> 00:37:28,643 {\an8}‫חבר'ה, אני אהיה מהיר בהרבה משארל. 694 00:37:29,483 --> 00:37:32,963 ‫ההוראה היא לאפשר לשארל ‫מרווח של עשר מכוניות 695 00:37:32,963 --> 00:37:34,603 ‫בתור מרווח נשימה. 696 00:37:45,463 --> 00:37:48,423 ‫אני חושב שאני די קר רוח. 697 00:37:49,143 --> 00:37:53,343 ‫כשאמרו לי את זה, ‫לקחתי חמש שניות כדי לחשוב. 698 00:37:55,783 --> 00:37:57,963 ‫אם אשמור על מרחק של עשר מכוניות משארל, 699 00:37:58,463 --> 00:38:02,523 ‫ההזדמנות הראשונה שלי לנצח במרוץ ‫עלולה ללכת לאיבוד. 700 00:38:02,523 --> 00:38:04,803 ‫לא מדובר רק בניצחון שלי, אלא גם של פרארי. 701 00:38:04,803 --> 00:38:08,663 {\an8}‫אמרו לסיינז שהעדיפות ‫היא להגן מפני המילטון. 702 00:38:10,583 --> 00:38:14,963 ‫אני חושב שהעדיפות ‫היא להישאר נאמן לאמונות שלי. 703 00:38:15,983 --> 00:38:19,483 ‫חבר'ה, המילטון לוחץ עליי. ‫בבקשה אל תבקשו ממני דברים כאלה. 704 00:38:20,663 --> 00:38:22,023 ‫בבקשה. 705 00:38:26,323 --> 00:38:30,023 ‫הדבר הכי טוב שאוכל לעשות ‫זה לתקוף במקום להגן. 706 00:38:31,743 --> 00:38:34,183 ‫תפסיקו לאלתר. 707 00:38:35,583 --> 00:38:37,143 ‫אני תחת לחץ, חבר'ה. 708 00:38:37,643 --> 00:38:39,743 ‫תסמכו עליי, ככה יש יותר מה להפסיד. 709 00:38:44,263 --> 00:38:46,543 ‫המרוץ מתחדש בסילברסטון. 710 00:38:47,343 --> 00:38:50,063 {\an8}‫לקלר מוביל על סיינז ‫בעוד המילטון במקום השלישי. 711 00:38:50,063 --> 00:38:51,143 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 712 00:38:52,163 --> 00:38:53,503 {\an8}‫- לקלר, פרארי - 713 00:38:53,503 --> 00:38:55,323 {\an8}‫לעזאזל. 714 00:38:55,323 --> 00:38:57,663 ‫קרלוס סיינז חוזר להוביל. 715 00:38:58,883 --> 00:39:01,703 ‫הוא רוצה לנצח במרוץ בפעם הראשונה. 716 00:39:10,263 --> 00:39:12,763 ‫זה השלב שבו שארל לקלר ‫עלול להיות פגיע למדי, 717 00:39:12,763 --> 00:39:14,723 ‫לא רק מול פרס, אלא גם מול המילטון. 718 00:39:14,723 --> 00:39:15,683 {\an8}‫- פרס, רד בול - 719 00:39:15,683 --> 00:39:18,483 {\an8}‫ה-DRS הופעל. בואו נשיג את לקלר. 720 00:39:18,483 --> 00:39:20,243 ‫פרס מדביק את שארל לקלר. 721 00:39:20,243 --> 00:39:22,943 ‫הוא מגיח מהצד הפנימי. פרס מהצד הפנימי! 722 00:39:23,803 --> 00:39:25,883 ‫שארל לקלר משאיר לו מספיק מרווח. 723 00:39:25,883 --> 00:39:29,043 ‫האם פרס יצליח לחצות מבעד? ‫הם נוסעים צמיג מול צמיג. 724 00:39:29,043 --> 00:39:31,023 {\an8}‫מי יחזיק מעמד מבין שניהם? 725 00:39:31,023 --> 00:39:33,583 {\an8}‫פרס סוטה מהמסלול וחוצה את השיקיין. 726 00:39:34,083 --> 00:39:37,863 ‫והמילטון חולף על פניהם! לא ייאמן! 727 00:39:43,663 --> 00:39:45,583 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 728 00:39:45,583 --> 00:39:48,403 {\an8}‫כמה עוד נשאר? ‫-עוד שלוש הקפות. 729 00:39:49,163 --> 00:39:52,043 ‫תביא את הניצחון. אף אחד לא מהיר יותר. 730 00:39:52,943 --> 00:39:53,783 ‫קיבלתי. 731 00:40:09,803 --> 00:40:12,403 {\an8}‫- סיינז, פרארי - 732 00:40:17,403 --> 00:40:22,283 ‫קרלוס סיינז מנצח בפעם הראשונה בפורמולה 1. 733 00:40:22,283 --> 00:40:26,363 ‫עשינו את זה. יש! 734 00:40:30,443 --> 00:40:33,983 ‫קשה מאוד להסביר זאת או לנסח זאת במילים. 735 00:40:33,983 --> 00:40:37,483 ‫הנהג הספרדי האחרון שזכה במרוץ היה פרננדו, 736 00:40:37,483 --> 00:40:39,263 ‫שהיה האליל שלי כשהייתי בן עשר. 737 00:40:40,103 --> 00:40:42,883 ‫ובסילברסטון, עשיתי זאת עבור פרארי. 738 00:40:43,623 --> 00:40:45,523 ‫אתם לא מסוגלים לדמיין את התחושה. 739 00:40:47,123 --> 00:40:50,563 ‫זהו ניצחון לפרארי, אבל מכה נוספת 740 00:40:50,563 --> 00:40:53,243 ‫לתקוותיו של שארל לקלר לזכייה באליפות. 741 00:40:53,863 --> 00:41:00,263 {\an8}‫אלוהים אדירים. בחיי. ‫בכל אופן, תיהנו מהניצחון. 742 00:41:08,523 --> 00:41:09,363 ‫כן, מרוץ טוב. 743 00:41:24,883 --> 00:41:25,903 ‫כל הכבוד. 744 00:41:33,423 --> 00:41:35,403 ‫אחרי כל השנים שהייתי בפורמולה 1, 745 00:41:35,403 --> 00:41:38,123 ‫אחרי כל השנים שניסיתי להגיע לפורמולה 1. 746 00:41:41,923 --> 00:41:46,343 ‫בלתי אפשרי לתאר את תחושת ההישג. 747 00:41:52,723 --> 00:41:54,403 ‫ניצחתי במרוץ, לעזאזל. 748 00:42:03,403 --> 00:42:05,163 ‫קרלוס, ברכותיי. ‫-כל הכבוד. 749 00:42:05,163 --> 00:42:08,423 ‫אני ממש שמח בשמחתך. ‫-כל הכבוד, קרלוס. 750 00:42:10,683 --> 00:42:12,163 ‫זה הגיע לך. ‫-תודה. 751 00:42:12,163 --> 00:42:13,623 ‫טוב לראות. ‫-מעריך את זה. 752 00:42:17,963 --> 00:42:21,103 ‫ידעתי שבסוף המרוץ שארל היה מאוד 753 00:42:22,883 --> 00:42:25,483 ‫מתוסכל, מאוד לא מרוצה, 754 00:42:25,483 --> 00:42:28,263 ‫מכיוון שהוא הרגיש שהיה לו מרוץ ממש טוב 755 00:42:28,263 --> 00:42:30,383 ‫וקיווה שסוף סוף הוא ישיג תוצאה טובה. 756 00:42:30,383 --> 00:42:34,563 ‫מכיוון שזו לא הייתה הפעם הראשונה, ‫זו הייתה אכזבה. 757 00:42:35,183 --> 00:42:36,203 ‫ואני צריך לומר, 758 00:42:36,203 --> 00:42:41,603 ‫החלטנו להרחיק את שארל ‫כדי שנוכל לשמור על המיקום. 759 00:42:41,603 --> 00:42:47,163 ‫היינו משוכנעים שאפילו עם צמיגים קשים ‫הוא יוכל לשמור על המיקום ולנצח. 760 00:42:47,163 --> 00:42:49,003 ‫זה לא עבד. זה השתבש. 761 00:42:49,003 --> 00:42:52,603 ‫עכשיו אחרי מונקו, זה קרה פעמיים. 762 00:42:52,603 --> 00:42:55,343 ‫אני לא מסכים. 763 00:42:55,843 --> 00:42:57,823 ‫פעמיים מה? קיבלנו את ההחלטה הנכונה. 764 00:42:57,823 --> 00:43:01,263 ‫אני לא יודע מה הייתה התוצאה ‫אם הדברים היו מתרחשים אחרת. 765 00:43:01,263 --> 00:43:03,843 ‫מה מבטיח לך שהוא היה מנצח אם הוא היה עוצר? 766 00:43:04,463 --> 00:43:06,583 ‫הם פישלו עם האסטרטגיה של לקלר. 767 00:43:06,583 --> 00:43:08,583 ‫הם היו צריכים להכניס את שניהם. ‫-כן. 768 00:43:08,583 --> 00:43:11,483 ‫כי אפילו אם המילטון לא היה נכנס, ‫הוא היה עם צמיגים מקורצפים. 769 00:43:12,403 --> 00:43:15,063 ‫אבל למה לתת לנהגים לריב ככה? 770 00:43:17,303 --> 00:43:18,363 ‫כל הכבוד, אחי. 771 00:43:19,243 --> 00:43:20,983 ‫לראשונה, בפרארי מתלבטים 772 00:43:20,983 --> 00:43:23,523 ‫באיזה סל כדאי לשים את כל הביצים שלהם. 773 00:43:23,523 --> 00:43:27,363 ‫בזכות שארל יש להם הזדמנות גדולה ‫לאיים על מקס, 774 00:43:27,363 --> 00:43:31,243 ‫אבל כקבוצה, הם חייבים לקבל החלטה אסטרטגית. 775 00:43:38,083 --> 00:43:41,983 ‫איזה יום עבור פרארי, ‫אבל היא ניצחה במכונית הלא נכונה. 776 00:43:41,983 --> 00:43:44,643 ‫בפרארי אין מספר אחת 777 00:43:44,643 --> 00:43:49,063 ‫כי שני הנהגים שלנו שואפים לזכות באליפות. 778 00:43:49,063 --> 00:43:52,063 ‫אין צורך להגדיר מספר אחת, 779 00:43:52,063 --> 00:43:55,403 ‫כי אם יהיה נהג שהוא הטוב מכולם, ‫זה ייקבע אוטומטית. 780 00:43:56,823 --> 00:44:00,503 ‫אנחנו מודעים לכך שאנחנו שוגים, 781 00:44:00,503 --> 00:44:06,443 ‫אבל אני חושב שהמחויבות שלנו ‫עודנה להמשיך להשתפר 782 00:44:06,443 --> 00:44:10,663 ‫ולממש את הפוטנציאל שלנו עד תום ‫במחצית השנייה של העונה. 783 00:44:18,643 --> 00:44:19,503 {\an8}‫- בהמשך... - 784 00:44:19,503 --> 00:44:21,503 {\an8}‫נהג תמיד רוצה לנצח. 785 00:44:23,723 --> 00:44:26,483 ‫בכל מרוץ שחולף, הספקים מקוננים. 786 00:44:26,483 --> 00:44:30,323 ‫אם מיק רוצה להישאר בקבוצה, ‫הוא צריך להביא תוצאות כמו כולם. 787 00:44:30,323 --> 00:44:32,443 ‫מה שלא הורג, מחשל. 788 00:44:32,443 --> 00:44:34,003 ‫אוכיח לכולם שטעו לגביי. 789 00:44:34,003 --> 00:44:35,763 {\an8}‫- בהמשך העונה... - 790 00:44:35,763 --> 00:44:38,683 {\an8}‫האם כאן משתנה מאזן הכוחות במרוץ האליפות? 791 00:44:38,683 --> 00:44:41,243 ‫זה פשוט מאוד, מי שלא מביא תוצאות, מודח. 792 00:44:41,243 --> 00:44:43,103 ‫יהיה קשה. 793 00:44:43,103 --> 00:44:44,883 ‫אין מקום לטעויות. 794 00:44:45,843 --> 00:44:47,043 ‫זה עכשיו או לעולם לא. 795 00:45:11,243 --> 00:45:16,243 ‫תרגום כתוביות: מושיק ואקנין