1
00:00:08,983 --> 00:00:11,023
Bom dia, Miami!
2
00:00:12,183 --> 00:00:15,823
Estamos a alguns dias do 1o GP
na nossa linda cidade.
3
00:00:15,823 --> 00:00:19,243
Não sei vocês, mas eu estou animadaço!
4
00:00:19,943 --> 00:00:22,263
- Está com calor?
- Estou de boa.
5
00:00:22,263 --> 00:00:23,163
Ótimo.
6
00:00:23,163 --> 00:00:25,603
- Estou perfeito.
- Está perfeito.
7
00:00:25,603 --> 00:00:27,903
Charles 1. Tomada 1, claquete.
8
00:00:28,403 --> 00:00:30,303
Gravando imagem e som.
9
00:00:34,323 --> 00:00:35,683
{\an8}O que quer este ano?
10
00:00:36,283 --> 00:00:38,363
{\an8}Quero ser campeão mundial.
11
00:00:38,363 --> 00:00:39,743
E... ação!
12
00:00:41,083 --> 00:00:42,883
Ei, isso é incrível!
13
00:00:43,403 --> 00:00:45,103
Carlos 1. Tomada 1, claquete.
14
00:00:45,103 --> 00:00:46,123
E ação!
15
00:00:47,043 --> 00:00:49,463
{\an8}Dirigir para Viver, temporada?
16
00:00:49,463 --> 00:00:50,343
Cinco.
17
00:00:50,883 --> 00:00:51,823
Um bom número.
18
00:00:51,823 --> 00:00:53,183
Como cavalheiro,
19
00:00:53,183 --> 00:00:56,203
insisti que fosse...
Foi mal. Vamos repetir.
20
00:00:56,883 --> 00:00:58,823
- Meu carro dos sonhos.
- É?
21
00:00:58,823 --> 00:01:00,383
- É, sim.
- Ação!
22
00:01:00,923 --> 00:01:02,583
Como cavalheiro, insisti...
23
00:01:04,863 --> 00:01:06,803
Como cavalheiro, insisti que...
24
00:01:06,803 --> 00:01:08,843
Silêncio no set! Gravando aqui.
25
00:01:08,843 --> 00:01:10,783
Eles estão gravando.
26
00:01:11,323 --> 00:01:13,023
Fica quieto aí!
27
00:01:13,023 --> 00:01:14,743
Tá bom. Foi mal.
28
00:01:14,743 --> 00:01:16,363
Carlos vai ficar puto.
29
00:01:23,383 --> 00:01:25,563
Olá, Miami!
30
00:01:25,563 --> 00:01:28,703
Boa noite, pessoal! Como vocês estão?
31
00:01:32,103 --> 00:01:33,703
O que vai ter hoje?
32
00:01:34,243 --> 00:01:37,103
É tipo a abertura do Super Bowl.
33
00:01:37,103 --> 00:01:37,983
Entendi.
34
00:01:44,683 --> 00:01:47,243
- Vamos ficar bem aqui?
- Claro.
35
00:01:48,303 --> 00:01:50,363
Esperem. Estou bonito?
36
00:01:51,043 --> 00:01:52,583
{\an8}CHEFE DE EQUIPE DA FERRARI
37
00:01:52,583 --> 00:01:55,003
{\an8}Mattia, ainda não tem cabelo branco.
38
00:01:55,003 --> 00:01:56,983
Sua vida não é estressante.
39
00:01:56,983 --> 00:01:58,683
- É isso aí.
- Pois é.
40
00:01:59,223 --> 00:02:00,503
- Entrem. Olá!
- Oi.
41
00:02:00,503 --> 00:02:01,603
- Ciao!
- Entendido.
42
00:02:01,603 --> 00:02:03,383
Ciao. Oi, queridos.
43
00:02:03,383 --> 00:02:05,223
- E aí?
- Você tomou sol?
44
00:02:05,223 --> 00:02:06,243
Está vermelho.
45
00:02:06,243 --> 00:02:07,303
Eu sei.
46
00:02:07,303 --> 00:02:09,063
Vai estar lindo amanhã.
47
00:02:10,223 --> 00:02:11,463
- Como vai?
- Bem.
48
00:02:11,463 --> 00:02:13,623
Está bonitão, todo arrumado.
49
00:02:13,623 --> 00:02:15,903
Está vencendo e fica todo chique.
50
00:02:15,903 --> 00:02:18,683
- Por isso.
- O mais bem-vestido é o Laurent.
51
00:02:18,683 --> 00:02:21,043
- Mas não estou vencendo.
- É!
52
00:02:22,243 --> 00:02:25,563
A temporada começou muito bem.
53
00:02:26,063 --> 00:02:28,223
A Ferrari comemora!
54
00:02:28,223 --> 00:02:31,243
- P1!
- É isso aí!
55
00:02:31,243 --> 00:02:33,363
É assim que se começa a temporada.
56
00:02:33,903 --> 00:02:35,683
Max Verstappen está fora!
57
00:02:36,523 --> 00:02:37,403
Pare o carro.
58
00:02:37,903 --> 00:02:39,123
Deu pau de vez!
59
00:02:39,623 --> 00:02:43,183
É uma dobradinha para a Scuderia.
60
00:02:43,683 --> 00:02:47,303
Ser competitivo faz parte da batalha.
61
00:02:47,303 --> 00:02:51,783
Charles Leclerc vence
o Grande Prêmio da Austrália.
62
00:02:51,783 --> 00:02:54,383
Verstappen, assim como no Bahrein,
63
00:02:54,383 --> 00:02:56,023
fica fora da corrida.
64
00:02:58,283 --> 00:03:02,423
No nosso meio, no nosso esporte,
o resultado conta muito.
65
00:03:03,303 --> 00:03:06,203
Vai ser difícil de engolir
para a Red Bull.
66
00:03:06,743 --> 00:03:09,163
- Como vai?
- Tudo tranquilo? Estou bem.
67
00:03:09,163 --> 00:03:12,723
- Pronto?
- Sim, acho que vai ser uma loucura.
68
00:03:12,723 --> 00:03:13,763
Tudo em cima?
69
00:03:14,583 --> 00:03:18,343
{\an8}Neste ano,
a Ferrari está extremamente veloz.
70
00:03:18,343 --> 00:03:21,483
Eles têm um ótimo carro
e uma ótima dupla de pilotos.
71
00:03:21,483 --> 00:03:23,483
Isso é preocupante.
72
00:03:23,483 --> 00:03:27,163
Está animado com o seu carro indo bem?
73
00:03:27,163 --> 00:03:28,563
- Muito feliz.
- Ótimo.
74
00:03:28,563 --> 00:03:30,903
Parabéns pra você!
75
00:03:30,903 --> 00:03:34,123
- É uma maravilha.
- Não acelere demais, tá?
76
00:03:34,123 --> 00:03:35,603
- Vamos acelerar.
- Sei.
77
00:03:37,383 --> 00:03:41,843
Este ano, finalmente,
temos condições de irmos bem com o carro.
78
00:03:41,843 --> 00:03:44,123
Nosso objetivo é vencer o campeonato.
79
00:03:44,963 --> 00:03:46,743
Vamos trazer a próxima equipe.
80
00:03:46,743 --> 00:03:49,683
Façam barulho para Mattia Binotto
81
00:03:49,683 --> 00:03:53,343
e o líder do campeonato: Charles Leclerc!
82
00:03:54,603 --> 00:03:56,323
Ferrari, senhoras e senhores.
83
00:03:56,863 --> 00:03:59,443
Miami, animação! Vamos, Miami!
84
00:04:01,383 --> 00:04:02,903
F1: DIRIGIR PARA VIVER
85
00:04:04,163 --> 00:04:08,523
CHEFE DE EQUIPE
86
00:04:11,383 --> 00:04:13,203
Bem-vindos a Miami!
87
00:04:14,303 --> 00:04:16,383
O 1o Grande Prêmio de Fórmula 1
88
00:04:16,383 --> 00:04:21,023
a ser realizado na espetacular
área metropolitana de Miami, na Flórida.
89
00:04:25,383 --> 00:04:27,003
- Tudo bem?
- Tudo!
90
00:04:27,003 --> 00:04:29,563
As ondas estão baixas. Estão estáveis?
91
00:04:29,563 --> 00:04:31,043
- Está ótimo.
- Perfeito!
92
00:04:31,863 --> 00:04:34,463
Conquistar os EUA é muito importante.
93
00:04:35,863 --> 00:04:39,383
{\an8}PRESIDENTE E CEO DO FORMULA 1 GROUP
94
00:04:39,383 --> 00:04:42,503
Estamos prontos para cantar
o hino nacional dos EUA.
95
00:04:46,703 --> 00:04:47,663
Muito bacana.
96
00:04:48,163 --> 00:04:52,803
Tenho muita certeza de que estamos
só tendo um gostinho desse mercado
97
00:04:52,803 --> 00:04:55,963
e que é só o começo da jornada.
98
00:04:55,963 --> 00:04:57,303
Estou muito animado.
99
00:05:05,083 --> 00:05:07,443
{\an8}Todos estão falando do GP de Miami.
100
00:05:07,443 --> 00:05:09,543
Acho que vai estar à altura.
101
00:05:09,543 --> 00:05:11,703
Quem é você? Vai pilotar o quê?
102
00:05:11,703 --> 00:05:15,223
Sou motorista da DHL.
Entrego pacotes. Do que precisa?
103
00:05:15,843 --> 00:05:16,903
Amo vocês!
104
00:05:18,603 --> 00:05:21,183
- Oi, pode autografar meu chapéu?
- Claro.
105
00:05:21,683 --> 00:05:22,583
Eu te amo.
106
00:05:23,203 --> 00:05:24,183
Miami é demais.
107
00:05:24,183 --> 00:05:26,323
{\an8}Um lugar incrível para uma corrida.
108
00:05:28,503 --> 00:05:30,283
Vai, Daniel!
109
00:05:30,283 --> 00:05:31,883
- E aí?
- Gratidão.
110
00:05:31,883 --> 00:05:33,183
- Aqui.
- Valeu!
111
00:05:34,123 --> 00:05:36,263
{\an8}É uma experiência bem louca.
112
00:05:36,263 --> 00:05:37,823
{\an8}É legal ser parte disso.
113
00:05:45,783 --> 00:05:47,843
A polícia nunca te parou?
114
00:05:47,843 --> 00:05:49,083
- Uma vez.
- Jura?
115
00:05:49,083 --> 00:05:50,423
Sim, só uma vez.
116
00:05:50,423 --> 00:05:52,803
Pediram uma foto e me liberaram.
117
00:06:01,903 --> 00:06:04,703
Miami é um lugar muito especial.
118
00:06:04,703 --> 00:06:06,143
É minha 1a vez aqui.
119
00:06:06,143 --> 00:06:08,663
- Charles Leclerc!
- Charles Leclerc!
120
00:06:08,663 --> 00:06:09,743
É o máximo!
121
00:06:09,743 --> 00:06:12,563
A Ferrari está destinada
a lutar por vitórias.
122
00:06:12,563 --> 00:06:15,043
- E aí, Charles?
- Oi. Tudo joia?
123
00:06:15,043 --> 00:06:18,783
Este ano, temos a chance de conseguir.
Então vamos com tudo.
124
00:06:18,783 --> 00:06:20,863
No topo tem muitos haters.
125
00:06:20,863 --> 00:06:24,803
Mas é melhor largar em primeiro.
Tomara que nos saiamos bem.
126
00:06:26,183 --> 00:06:30,743
Miami é lotada de torcedores
e celebridades.
127
00:06:30,743 --> 00:06:34,423
Então seria bom demais vencer a corrida.
128
00:06:36,603 --> 00:06:37,963
Chegando a Miami,
129
00:06:38,663 --> 00:06:43,543
é incrível ver tudo o que foi feito
e que espetáculo será.
130
00:06:44,623 --> 00:06:46,443
Obrigado. Boa sorte hoje.
131
00:06:46,443 --> 00:06:48,503
- Obrigado.
- Pole position, número 1.
132
00:06:48,503 --> 00:06:49,723
Vamos tentar.
133
00:06:52,823 --> 00:06:54,563
Sentimos a responsabilidade.
134
00:06:54,563 --> 00:06:59,823
Sabemos que os americanos
têm a expectativa de ver
135
00:06:59,823 --> 00:07:01,903
uma Ferrari sendo Ferrari.
136
00:07:02,503 --> 00:07:05,923
Vencer é normal, é o que fazemos.
137
00:07:09,303 --> 00:07:10,483
Não!
138
00:07:10,483 --> 00:07:11,603
O muro.
139
00:07:15,363 --> 00:07:16,303
Meu Deus!
140
00:07:16,303 --> 00:07:17,643
Ela está de cara feia.
141
00:07:18,443 --> 00:07:21,283
Ficou brava por eu ter feito zerinho.
142
00:07:22,983 --> 00:07:24,163
Vão limpar a pista?
143
00:07:24,663 --> 00:07:26,523
- Loucura, né?
- É estranho.
144
00:07:26,523 --> 00:07:29,263
- Estranho.
- Parece ter muita...
145
00:07:29,263 --> 00:07:31,723
- Está descascando. Sabe como?
- Sei.
146
00:07:32,903 --> 00:07:35,283
Os pneus vão ficar destruídos.
147
00:07:37,883 --> 00:07:39,783
Ninguém conhece a pista. É nova.
148
00:07:39,783 --> 00:07:42,403
{\an8}Pelo que vimos até agora este ano...
149
00:07:42,403 --> 00:07:43,843
{\an8}JORNALISTA DE F1
150
00:07:43,843 --> 00:07:47,703
{\an8}...pode e deve ser onde a Ferrari brilhará.
151
00:07:47,703 --> 00:07:50,763
DOMINGO
A CORRIDA
152
00:08:07,123 --> 00:08:09,963
Isso é sexy. Literalmente sexy.
153
00:08:10,503 --> 00:08:12,923
A Ferrari dominou no classificatório.
154
00:08:12,923 --> 00:08:16,503
A fila da frente ficou ocupada
por Carlos Sainz
155
00:08:16,503 --> 00:08:19,123
e o líder do campeonato, Charles Leclerc.
156
00:08:19,123 --> 00:08:22,763
Como eles vão se sair
na corrida desta tarde?
157
00:08:22,763 --> 00:08:24,143
- Oi.
- Olá!
158
00:08:24,143 --> 00:08:25,683
Como vai? Bom te ver.
159
00:08:25,683 --> 00:08:27,403
- Tudo bem?
- Bem demais.
160
00:08:27,403 --> 00:08:30,063
{\an8}A Ferrari ir bem é ótimo pra série.
161
00:08:30,063 --> 00:08:30,943
{\an8}Exatamente.
162
00:08:30,943 --> 00:08:32,803
{\an8}Eles são a Fórmula 1...
163
00:08:35,603 --> 00:08:36,683
Mamma mia!
164
00:08:48,403 --> 00:08:50,043
É uma carnificina.
165
00:08:52,183 --> 00:08:53,543
Oi, Phil Collins.
166
00:08:54,043 --> 00:08:56,363
Mamma mia. O que você fez?
167
00:08:56,363 --> 00:08:57,403
Parece o Super Bowl.
168
00:09:36,203 --> 00:09:37,043
Franz.
169
00:09:37,043 --> 00:09:38,483
A Fórmula 1 é perigosa.
170
00:09:41,483 --> 00:09:43,583
- Agora é a corrida.
- É a corrida.
171
00:09:43,583 --> 00:09:45,043
- Tudo de bom.
- Obrigado.
172
00:10:00,743 --> 00:10:03,423
A Ferrari será muito forte. Já sabemos.
173
00:10:04,303 --> 00:10:05,723
A pressão é intensa.
174
00:10:05,723 --> 00:10:09,243
{\an8}Todos te observam,
o que faz de certo e errado.
175
00:10:09,803 --> 00:10:11,063
Você tem que ir bem.
176
00:10:11,063 --> 00:10:15,283
Checo!
177
00:10:15,283 --> 00:10:17,063
A concentração aumenta,
178
00:10:17,983 --> 00:10:20,123
porque é uma pista nova.
179
00:10:21,283 --> 00:10:23,283
Vai ser nova para todos.
180
00:10:23,283 --> 00:10:25,003
É uma incógnita
181
00:10:25,503 --> 00:10:27,623
{\an8}como vai ser seu desempenho.
182
00:10:29,163 --> 00:10:32,803
Charles está bem à frente
em termos de campeonato.
183
00:10:34,123 --> 00:10:36,383
Precisamos ser mais competitivos.
184
00:10:37,423 --> 00:10:39,423
{\an8}Se a Ferrari vencer em Miami,
185
00:10:39,423 --> 00:10:42,763
{\an8}vai dar uma arrancada
no campeonato mundial.
186
00:10:46,443 --> 00:10:47,563
Checando rádio.
187
00:10:48,463 --> 00:10:49,643
Alto e claro, Max.
188
00:10:51,043 --> 00:10:54,803
Os dois carros da Ferrari na frente.
Nosso alvo é o Charles.
189
00:10:55,523 --> 00:10:56,963
Checando rádio, Charles.
190
00:10:56,963 --> 00:10:58,803
Rádio funcionando.
191
00:10:59,463 --> 00:11:00,883
Checando rádio, Carlos.
192
00:11:00,883 --> 00:11:01,803
Está ótimo.
193
00:11:02,963 --> 00:11:05,043
Carlos é um piloto muito talentoso.
194
00:11:05,043 --> 00:11:07,623
Ele está lá para apoiar Charles.
195
00:11:07,623 --> 00:11:12,403
A estratégia será fundamental
no resultado desta corrida,
196
00:11:12,403 --> 00:11:14,923
para alcançarmos a pontuação do Charles
197
00:11:14,923 --> 00:11:17,823
e voltarmos à disputa do campeonato.
198
00:11:17,823 --> 00:11:20,003
- Boa sorte.
- A hora é essa.
199
00:11:21,803 --> 00:11:25,103
Sempre ficam de olho
quando há briga pela dianteira.
200
00:11:25,783 --> 00:11:27,963
Se você pilota pela Ferrari,
201
00:11:27,963 --> 00:11:32,343
não é só por você,
mas por todos os tifosi no mundo.
202
00:11:33,883 --> 00:11:36,303
Isso adiciona mais pressão.
203
00:11:37,163 --> 00:11:38,463
Aí vem o Mattia.
204
00:11:38,463 --> 00:11:39,503
Pronto?
205
00:11:40,783 --> 00:11:43,683
Charles tem potencial para ser o campeão.
206
00:11:45,403 --> 00:11:48,143
Para isso não basta sua capacidade.
207
00:11:48,143 --> 00:11:52,403
Precisa ter um carro à altura
e uma equipe também.
208
00:12:00,143 --> 00:12:02,183
A corrida é uma pressão.
209
00:12:04,623 --> 00:12:06,123
{\an8}Charles vai largar em P1.
210
00:12:09,063 --> 00:12:11,183
{\an8}Para poder bloquear o Max...
211
00:12:17,163 --> 00:12:20,043
eu não posso cometer nenhum erro.
212
00:12:29,563 --> 00:12:31,743
Ótima largada de Charles Leclerc.
213
00:12:36,443 --> 00:12:38,863
{\an8}Verstappen e Sainz roda a roda.
214
00:12:44,523 --> 00:12:46,523
Sainz foi passado por Verstappen,
215
00:12:46,523 --> 00:12:48,603
que sobe para o segundo lugar.
216
00:12:48,603 --> 00:12:51,023
- É isso aí!
- Vai!
217
00:13:01,763 --> 00:13:04,423
{\an8}Lando, como estão os pneus e o ritmo?
218
00:13:04,923 --> 00:13:07,123
{\an8}Estou num ritmo acelerado.
219
00:13:07,803 --> 00:13:10,143
Max Verstappen na cola de Charles Leclerc.
220
00:13:10,143 --> 00:13:12,803
{\an8}Dois décimos mais rápido que Leclerc.
221
00:13:12,803 --> 00:13:15,223
{\an8}- Vai acelerando.
- Pode deixar.
222
00:13:15,763 --> 00:13:17,663
- Vai, garoto!
- Anda!
223
00:13:29,503 --> 00:13:32,423
Max Verstappen vem por dentro
de Charles Leclerc
224
00:13:32,423 --> 00:13:33,843
e assume a liderança.
225
00:13:34,343 --> 00:13:35,423
Isso!
226
00:13:35,423 --> 00:13:36,303
Vamos lá!
227
00:13:43,443 --> 00:13:44,863
{\an8}Foi ótimo, Max.
228
00:13:45,763 --> 00:13:48,663
Verstappen na frente de Leclerc,
Sainz em terceiro
229
00:13:48,663 --> 00:13:51,143
e Pérez vem ao ataque em quarto.
230
00:13:54,323 --> 00:13:55,923
Intervalo até Carlos?
231
00:13:56,843 --> 00:13:58,903
É de 0,9s.
232
00:13:59,463 --> 00:14:01,563
{\an8}Pérez está a 0,7s atrás.
233
00:14:02,163 --> 00:14:03,003
{\an8}Cuidado.
234
00:14:06,823 --> 00:14:08,023
Lá vem Lando Norris.
235
00:14:09,063 --> 00:14:10,863
{\an8}Lando, na frente está Gasly.
236
00:14:10,863 --> 00:14:14,523
{\an8}Ele se chocou com Alonso,
então mais pontos estão disponíveis.
237
00:14:15,543 --> 00:14:18,723
{\an8}Estou com um problema. O carro não vira.
238
00:14:20,583 --> 00:14:25,943
{\an8}Caramba! Lando Norris colidiu
com o AlphaTauri de Pierre Gasly.
239
00:14:27,383 --> 00:14:28,523
Estou fora, gente.
240
00:14:29,423 --> 00:14:30,743
Merda. Eu lamento.
241
00:14:30,743 --> 00:14:33,583
As coisas ficaram mais dramáticas.
242
00:14:33,583 --> 00:14:35,883
SAFETY CAR NA PISTA
243
00:14:36,803 --> 00:14:38,563
{\an8}Max, safety car na pista.
244
00:14:40,123 --> 00:14:43,543
O carro está à esquerda,
mas há destroços por toda parte.
245
00:14:46,163 --> 00:14:48,123
Se você lidera a corrida
246
00:14:48,123 --> 00:14:52,423
e decide ir pro box durante o safety car,
mas o segundo não vai,
247
00:14:52,423 --> 00:14:54,183
ele passa na sua frente.
248
00:14:54,183 --> 00:14:56,643
Mas você ganha uma grande vantagem
249
00:14:56,643 --> 00:14:59,963
por ter pneus mais rápidos
no resto da corrida.
250
00:15:02,863 --> 00:15:04,423
Daniel, safety car.
251
00:15:04,423 --> 00:15:06,363
Quer pôr pneus macios?
252
00:15:06,363 --> 00:15:07,743
Quero, sim.
253
00:15:11,123 --> 00:15:13,183
{\an8}Se Pérez parar, paramos também?
254
00:15:16,623 --> 00:15:19,883
Em um Grande Prêmio,
analisamos todas as opções.
255
00:15:19,883 --> 00:15:23,683
Uma parada, duas paradas,
vários cenários, safety car.
256
00:15:23,683 --> 00:15:25,403
Naquelas duas horas,
257
00:15:26,003 --> 00:15:27,863
você tem que dar tudo de si
258
00:15:27,863 --> 00:15:31,263
e se concentrar em cada decisão.
259
00:15:32,683 --> 00:15:34,063
Box, Checo, box.
260
00:15:35,023 --> 00:15:36,023
{\an8}Entendido.
261
00:15:37,143 --> 00:15:38,503
Checo vai para o box.
262
00:15:39,343 --> 00:15:43,243
Vai ter pneus novos
para um novo ataque contra Carlos Sainz.
263
00:15:48,943 --> 00:15:51,823
Sergio Pérez de volta ao jogo agora.
264
00:15:58,043 --> 00:15:59,743
{\an8}Não entre.
265
00:16:02,083 --> 00:16:04,963
{\an8}Os pneus vão estar bons para o reinício.
266
00:16:06,243 --> 00:16:08,683
Não vamos parar.
267
00:16:11,203 --> 00:16:14,343
Estranho a Ferrari
não ter uma estratégia mais ousada.
268
00:16:14,343 --> 00:16:16,963
Eles têm dois carros tentando vencer.
269
00:16:18,123 --> 00:16:21,503
{\an8}Em que posição ficamos
se pararmos na próxima volta?
270
00:16:21,503 --> 00:16:22,383
{\an8}Tarde demais?
271
00:16:23,183 --> 00:16:25,743
Não podemos parar. Agora é tarde demais.
272
00:16:26,663 --> 00:16:28,583
{\an8}Os dois Ferraris não pararam.
273
00:16:30,083 --> 00:16:31,623
O que está acontecendo?
274
00:16:33,603 --> 00:16:37,823
Não fizeram pit stop dos dois.
Senão, teriam uma vantagem significativa.
275
00:16:40,383 --> 00:16:41,803
Isso, bom trabalho.
276
00:16:42,483 --> 00:16:44,163
Ferraris com pneus duros.
277
00:16:45,543 --> 00:16:46,643
É hora de correr.
278
00:16:49,763 --> 00:16:51,303
{\an8}Safety car na pit lane.
279
00:16:52,463 --> 00:16:54,803
Vamos correr em Miami mais uma vez.
280
00:16:56,603 --> 00:16:59,783
{\an8}Pérez já está grudado em Carlos Sainz.
281
00:17:00,483 --> 00:17:04,623
Se puder acelerar ao máximo,
vai ajudar muito.
282
00:17:05,243 --> 00:17:08,223
Está na mesma velocidade
que os Ferraris na reta.
283
00:17:08,223 --> 00:17:09,523
DRS ativado.
284
00:17:09,523 --> 00:17:14,183
{\an8}Pérez está se aproximando,
tem DRS e vai ultrapassar!
285
00:17:14,183 --> 00:17:16,223
Corta por dentro na curva 1!
286
00:17:17,063 --> 00:17:18,783
Mas demorou a frear.
287
00:17:18,783 --> 00:17:20,163
{\an8}Puta que pariu!
288
00:17:24,743 --> 00:17:27,163
{\an8}Quantas voltas consegue com esse ritmo?
289
00:17:28,463 --> 00:17:30,263
Vamos ver. Não faço ideia.
290
00:17:31,583 --> 00:17:34,243
Verstappen está a 1,2s
à frente de Leclerc.
291
00:17:35,263 --> 00:17:36,663
{\an8}Bom ritmo, Max.
292
00:17:36,663 --> 00:17:39,423
{\an8}Leclerc vai mal. O intervalo aumentou.
293
00:17:39,423 --> 00:17:43,203
{\an8}Está muito difícil de pilotar o carro.
294
00:17:43,203 --> 00:17:46,263
Não estou tendo aderência nos pneus.
295
00:17:46,263 --> 00:17:47,143
Entendido.
296
00:17:49,043 --> 00:17:51,543
Verstappen se afasta volta após volta,
297
00:17:51,543 --> 00:17:54,303
e Leclerc, com pneus antigos, não reage.
298
00:17:58,823 --> 00:18:02,303
Max Verstappen largou em 3o lugar.
299
00:18:02,843 --> 00:18:05,703
Ele vai transformar isso em vitória.
300
00:18:05,703 --> 00:18:08,983
Max Verstappen vence em Miami!
301
00:18:18,943 --> 00:18:19,883
Isso!
302
00:18:20,643 --> 00:18:23,243
Que corrida do caralho! Foi demais.
303
00:18:37,263 --> 00:18:38,403
Deu P2.
304
00:18:39,403 --> 00:18:40,463
{\an8}Sei.
305
00:18:41,483 --> 00:18:42,443
{\an8}Nossa...
306
00:18:44,023 --> 00:18:44,963
{\an8}Deu P3.
307
00:18:45,703 --> 00:18:47,603
{\an8}Tá, foi difícil no final.
308
00:18:52,683 --> 00:18:54,863
Ainda bem que a Ferrari não parou.
309
00:18:56,163 --> 00:18:57,383
Por que isso?
310
00:18:57,383 --> 00:18:58,903
Sei lá por quê.
311
00:18:59,563 --> 00:19:00,703
Se tivessem parado...
312
00:19:00,703 --> 00:19:03,763
Não pararam um,
depois não pararam o Sainz.
313
00:19:03,763 --> 00:19:06,443
Vi o Leclerc passar direto
e achei que fosse erro do GPS.
314
00:19:06,443 --> 00:19:09,563
Ficaria apertado pro Leclerc,
mas se tivessem feito...
315
00:19:11,723 --> 00:19:14,903
Vencer em Miami
foi um resultado importante.
316
00:19:14,903 --> 00:19:18,383
Deixa a tabela do campeonato
mais equilibrada.
317
00:19:20,223 --> 00:19:22,063
Nós acertamos,
318
00:19:22,063 --> 00:19:25,463
e a Ferrari acabou dando um tiro no pé.
319
00:19:25,463 --> 00:19:26,643
Por um triz, hein?
320
00:19:27,163 --> 00:19:28,683
Não bastou.
321
00:19:28,683 --> 00:19:29,703
Parabéns.
322
00:19:29,703 --> 00:19:31,883
Em Miami, assumimos as rédeas.
323
00:19:31,883 --> 00:19:35,663
A estratégia foi ótima,
porque largamos em terceiro e quarto.
324
00:19:36,743 --> 00:19:37,883
Arrebentou, Max!
325
00:19:39,423 --> 00:19:41,143
Na gestão da corrida,
326
00:19:41,643 --> 00:19:44,923
em Miami, eles tiveram
algo a mais que nós, um pouco.
327
00:19:44,923 --> 00:19:45,983
Será...
328
00:19:47,503 --> 00:19:48,543
uma lição.
329
00:19:49,623 --> 00:19:51,103
Nós erramos.
330
00:19:52,223 --> 00:19:57,443
Para um piloto, ter a chance de vencer
e ver isso escapar é muito difícil.
331
00:19:57,443 --> 00:19:59,923
- Pense positivo.
- Exatamente.
332
00:19:59,923 --> 00:20:01,363
Pense positivo.
333
00:20:21,383 --> 00:20:22,783
Depois de Miami,
334
00:20:22,783 --> 00:20:25,223
o que ficou evidente na Ferrari
335
00:20:25,943 --> 00:20:28,083
foram os erros que surgiam
336
00:20:28,583 --> 00:20:29,803
a cada corrida.
337
00:20:30,523 --> 00:20:33,043
CORRIDA 7
MÔNACO, MONTE CARLO
338
00:20:33,043 --> 00:20:35,543
Está tudo ótimo para a Ferrari.
339
00:20:35,543 --> 00:20:38,883
Charles Leclerc lidera o GP de Mônaco
e a chuva diminui.
340
00:20:39,983 --> 00:20:40,823
{\an8}Box, Carlos.
341
00:20:41,543 --> 00:20:43,163
{\an8}Sainz vai para o box.
342
00:20:43,163 --> 00:20:46,043
{\an8}Espere aí. Charles Leclerc também vai?
343
00:20:46,043 --> 00:20:48,443
{\an8}- Box agora. Box.
- Tá bom.
344
00:20:49,203 --> 00:20:50,643
Não entre!
345
00:20:50,643 --> 00:20:54,303
Porra! Que merda estão fazendo?
346
00:20:54,303 --> 00:20:56,323
Perdeu a liderança do GP.
347
00:20:56,863 --> 00:21:00,023
A Red Bull vence
o Grande Prêmio de Mônaco!
348
00:21:00,683 --> 00:21:03,643
- Charles Leclerc...
- Nem está no pódio.
349
00:21:04,183 --> 00:21:06,363
{\an8}Inacreditável.
350
00:21:07,283 --> 00:21:08,863
Assim não dá.
351
00:21:08,863 --> 00:21:10,903
- Charles...
- Assim não dá.
352
00:21:11,683 --> 00:21:17,283
A Ferrari está tendo a melhor chance
de lutar pelo campeonato nesta geração,
353
00:21:17,283 --> 00:21:19,163
mas vai jogar fora
354
00:21:20,703 --> 00:21:23,603
se não começar a tomar boas decisões.
355
00:21:23,603 --> 00:21:25,643
O CHEFE DA FERRARI ADMITE OS ERROS
356
00:21:25,643 --> 00:21:28,783
Continuamos concentrados no que fazer,
357
00:21:29,283 --> 00:21:31,523
cientes de que erramos.
358
00:21:32,063 --> 00:21:33,603
Charles surtou.
359
00:21:34,103 --> 00:21:36,783
Eles vacilaram.
Disseram pra ir e depois não ir.
360
00:21:36,783 --> 00:21:39,883
- Eles se confundiram? O que foi?
- Confundiram.
361
00:21:39,883 --> 00:21:42,163
Acho que foi pela estratégia.
362
00:21:42,663 --> 00:21:46,043
{\an8}O chefe de equipe
é responsável pela estratégia.
363
00:21:46,543 --> 00:21:50,963
{\an8}É muito doloroso para o chefe de equipe
se a estratégia der errado.
364
00:21:51,583 --> 00:21:52,743
CORRIDA 8
BAKU, AZERBAIJÃO
365
00:21:52,743 --> 00:21:54,863
Aí está o líder: Charles Leclerc.
366
00:21:55,863 --> 00:21:57,823
{\an8}Problema no motor.
367
00:21:58,843 --> 00:22:00,923
Pare o carro.
368
00:22:02,503 --> 00:22:05,503
Que decepção!
Ele estava liderando a corrida.
369
00:22:05,503 --> 00:22:07,083
Acabou para a Ferrari.
370
00:22:07,843 --> 00:22:10,863
Max Verstappen vence
o Grande Prêmio do Azerbaijão.
371
00:22:10,863 --> 00:22:13,083
Outro dia perfeito para a Red Bull.
372
00:22:13,643 --> 00:22:16,343
A temporada de Leclerc
está indo pelo ralo.
373
00:22:16,343 --> 00:22:19,343
A Ferrari está tendo
um momento complicado,
374
00:22:19,343 --> 00:22:21,623
mas sou grato por esses problemas,
375
00:22:21,623 --> 00:22:24,843
porque nos beneficiamos com o azar deles,
376
00:22:24,843 --> 00:22:28,103
e temos que continuar
botando pressão neles.
377
00:22:28,103 --> 00:22:30,543
Enquanto temos o safety car virtual,
378
00:22:30,543 --> 00:22:33,243
a Red Bull fez bem em trocar os pneus.
379
00:22:35,443 --> 00:22:39,783
Sainz e Leclerc não pararam,
mesmo podendo ter um pit stop rápido.
380
00:22:39,783 --> 00:22:43,123
É o mesmo erro que cometeram em Miami.
381
00:22:44,723 --> 00:22:45,803
{\an8}Pode acelerar.
382
00:22:47,103 --> 00:22:48,403
Já estou forçando.
383
00:22:49,823 --> 00:22:52,183
{\an8}Estou sem aderência. Está péssimo.
384
00:22:53,003 --> 00:22:55,763
Max Verstappen termina em 1o lugar.
385
00:22:55,763 --> 00:22:58,443
Mais uma frustração para a Ferrari.
386
00:22:58,443 --> 00:23:00,083
Red Bull no topo.
387
00:23:00,083 --> 00:23:04,743
Esse será o peso da Ferrari
sobre os ombros de Mattia Binotto.
388
00:23:07,083 --> 00:23:09,863
Como está o clima geral na Ferrari?
389
00:23:10,903 --> 00:23:13,183
Há uma atmosfera difícil.
390
00:23:13,183 --> 00:23:16,323
Uma atmosfera pesada e de preocupação.
391
00:23:16,323 --> 00:23:21,063
Há muitas críticas à equipe e ao pit wall,
e exigências para mudarmos tudo.
392
00:23:22,003 --> 00:23:24,603
A equipe sente o criticismo.
393
00:23:37,343 --> 00:23:38,603
Quem vai jogar?
394
00:23:39,203 --> 00:23:41,743
Lando e Charles?
395
00:23:41,743 --> 00:23:44,083
- Quê?
- Lando não vai jogar golfe?
396
00:23:44,083 --> 00:23:45,243
Não.
397
00:23:47,983 --> 00:23:50,043
Lando e eu, Charles, Caco?
398
00:23:50,583 --> 00:23:51,963
- Outra vez?
- Vamos.
399
00:23:51,963 --> 00:23:53,563
- Vamos, cara.
- Tá bom.
400
00:23:53,563 --> 00:23:55,263
- Lando Norris.
- Calma aí.
401
00:23:56,343 --> 00:23:57,903
Não vou perder essa merda.
402
00:23:58,403 --> 00:23:59,623
Boa, Charles.
403
00:24:00,583 --> 00:24:04,743
O ano começou muito bem,
mas tem sido uma temporada frustrante.
404
00:24:04,743 --> 00:24:07,663
Precisamos melhorar,
ainda mais na estratégia.
405
00:24:08,663 --> 00:24:12,183
Tenho tentado me controlar emocionalmente,
406
00:24:13,203 --> 00:24:15,563
mas não estou satisfeito.
407
00:24:25,023 --> 00:24:28,103
Só tivemos umas três corridas
sem contratempos.
408
00:24:29,143 --> 00:24:30,063
É...
409
00:24:30,743 --> 00:24:32,623
É uma porcaria, péssimo.
410
00:24:35,523 --> 00:24:37,463
O único piloto da Red Bull aqui.
411
00:24:37,463 --> 00:24:38,603
{\an8}Olha só.
412
00:24:38,603 --> 00:24:39,943
{\an8}PAI DO CARLOS
413
00:24:40,923 --> 00:24:44,743
Esta deve ser uma das temporadas
mais difíceis para a Ferrari,
414
00:24:44,743 --> 00:24:47,743
mas minha opinião pessoal
415
00:24:47,743 --> 00:24:52,183
é de que, se houver
um jeito de mudar as coisas rapidamente,
416
00:24:52,843 --> 00:24:54,123
isso cabe ao Carlos.
417
00:24:54,983 --> 00:24:56,163
É a hora dele.
418
00:24:56,663 --> 00:24:57,663
Acabou, né?
419
00:25:00,103 --> 00:25:00,943
Fica, Carlos.
420
00:25:00,943 --> 00:25:02,723
Vou jogar com o Lando.
421
00:25:03,423 --> 00:25:07,463
Já realizei 149 corridas.
Está na hora da minha 1a vitória.
422
00:25:08,003 --> 00:25:11,563
Um piloto de F1 é sempre egoísta,
sempre pensa em si mesmo.
423
00:25:11,563 --> 00:25:13,443
Vamos vencer com o Carlos.
424
00:25:15,683 --> 00:25:16,743
Se ele voltar.
425
00:25:17,243 --> 00:25:19,243
Ele ficou muito bravo.
426
00:25:19,783 --> 00:25:21,383
É um péssimo perdedor.
427
00:25:22,763 --> 00:25:25,923
Posso tomar a decisão certa
e confiar no meu taco.
428
00:25:27,083 --> 00:25:28,503
Sou espanhol.
429
00:25:28,503 --> 00:25:30,683
Vou ativar o modo latino.
430
00:25:34,643 --> 00:25:37,683
SILVERSTONE, REINO UNIDO
431
00:25:37,683 --> 00:25:40,143
SÁBADO
TREINO CLASSIFICATÓRIO
432
00:25:40,683 --> 00:25:45,183
A chuva chegou aqui em Silverstone
bem na hora do classificatório.
433
00:25:50,603 --> 00:25:52,343
{\an8}Qual é a previsão?
434
00:25:52,343 --> 00:25:54,423
{\an8}Mais chuva, como pode ver.
435
00:26:02,443 --> 00:26:04,023
Está ficando mais forte.
436
00:26:05,563 --> 00:26:07,243
{\an8}Está piorando.
437
00:26:09,203 --> 00:26:11,083
{\an8}- Sainz.
- Nossa, veja o Sainz!
438
00:26:11,083 --> 00:26:12,683
{\an8}Não tenho aderência.
439
00:26:14,803 --> 00:26:15,903
Aí vem Verstappen.
440
00:26:18,923 --> 00:26:20,763
{\an8}Charles Leclerc vai ficar louco
441
00:26:20,763 --> 00:26:23,443
{\an8}para não deixar Verstappen
se dar bem hoje.
442
00:26:24,403 --> 00:26:25,463
Acelere mais.
443
00:26:28,863 --> 00:26:31,383
Isso te deixa em P1, por enquanto.
444
00:26:34,123 --> 00:26:35,903
{\an8}Aí está Charles Leclerc.
445
00:26:37,763 --> 00:26:38,903
Caralho!
446
00:26:38,903 --> 00:26:41,263
Isso vai prejudicar Charles Leclerc.
447
00:26:41,263 --> 00:26:42,983
Já deu, né?
448
00:26:42,983 --> 00:26:44,563
É, já deu.
449
00:26:50,043 --> 00:26:51,923
{\an8}Vou acelerar nesta volta.
450
00:26:52,683 --> 00:26:54,903
Uma volta crucial para Carlos Sainz.
451
00:26:54,903 --> 00:26:57,183
Última chance de pole position.
452
00:26:57,183 --> 00:26:58,403
Pode forçar.
453
00:27:04,363 --> 00:27:06,483
{\an8}P1, cara. Bom trabalho.
454
00:27:06,483 --> 00:27:09,183
Cacete! Por essa eu não esperava.
455
00:27:09,723 --> 00:27:11,603
- Foi ótimo.
- Deve ter sido.
456
00:27:12,203 --> 00:27:17,003
Pela 1a vez na Fórmula 1,
Carlos Sainz está na pole position!
457
00:27:17,963 --> 00:27:19,243
{\an8}Fiquei onde?
458
00:27:19,823 --> 00:27:21,023
Ficou em P3.
459
00:27:22,143 --> 00:27:23,643
Que caralho!
460
00:27:25,843 --> 00:27:29,343
Uma salva de palmas para Carlos Sainz.
461
00:27:37,783 --> 00:27:40,823
Conseguir a 1a pole na F1,
em Silverstone, na chuva...
462
00:27:47,863 --> 00:27:50,123
Só algumas palavras referentes a hoje.
463
00:27:51,243 --> 00:27:54,783
Carlos, o que vem agora
é a parte mais difícil.
464
00:27:56,403 --> 00:28:00,363
É um momento importante na carreira dele,
porque conseguiu a pole.
465
00:28:01,343 --> 00:28:02,963
Será uma corrida acirrada.
466
00:28:02,963 --> 00:28:05,863
O que vai contar são os erros,
ou a falta deles.
467
00:28:08,303 --> 00:28:11,863
Na verdade,
nosso objetivo é vencer campeonatos.
468
00:28:15,343 --> 00:28:17,883
Temos que morder e não largar o osso.
469
00:28:18,443 --> 00:28:19,423
Conto com você.
470
00:28:23,283 --> 00:28:25,103
DOMINGO
A CORRIDA
471
00:28:25,103 --> 00:28:28,123
Foi para isso que viemos a Silverstone.
472
00:28:28,123 --> 00:28:31,343
É o 73o Grande Prêmio da Grã-Bretanha.
473
00:28:31,343 --> 00:28:33,023
Oiê!
474
00:28:34,563 --> 00:28:35,723
Tudo bem aí?
475
00:28:35,723 --> 00:28:38,823
Lewis!
476
00:28:40,943 --> 00:28:42,263
Não sei fazer isso.
477
00:28:42,263 --> 00:28:45,443
- Tudo bem?
- Você vai conseguir. Parabéns.
478
00:28:45,443 --> 00:28:46,323
Obrigado.
479
00:28:46,323 --> 00:28:48,383
Vai, Harry! Vai!
480
00:29:04,303 --> 00:29:06,003
Amo a pista de Silverstone.
481
00:29:06,643 --> 00:29:09,043
É importante sermos competitivos.
482
00:29:09,043 --> 00:29:11,903
Disputo o campeonato com o Max,
483
00:29:11,903 --> 00:29:14,843
e, a esta altura, um erro custa muito.
484
00:29:32,103 --> 00:29:34,123
É minha primeira pole position.
485
00:29:35,183 --> 00:29:36,203
Dez segundos.
486
00:29:37,163 --> 00:29:40,643
Acho que temos uma boa chance de vencer.
487
00:29:52,903 --> 00:29:54,363
Verstappen avança bem.
488
00:29:55,303 --> 00:29:59,303
Verstappen assume a liderança
entrando na Abbey, passando Sainz.
489
00:30:25,063 --> 00:30:26,463
{\an8}- Merda!
- Tudo bem?
490
00:30:26,463 --> 00:30:27,843
{\an8}Estou bem.
491
00:30:29,003 --> 00:30:31,003
{\an8}Bandeira vermelha.
492
00:30:31,823 --> 00:30:33,263
{\an8}Estão todos bem?
493
00:30:36,483 --> 00:30:37,823
Foi um acidente feio.
494
00:30:38,883 --> 00:30:40,383
Foi, mas ele está bem.
495
00:30:40,883 --> 00:30:43,983
Zhou Guanyu está bem, pelo que disseram.
496
00:30:44,923 --> 00:30:46,603
{\an8}Então vamos reiniciar?
497
00:30:47,683 --> 00:30:48,703
Estamos checando.
498
00:30:49,543 --> 00:30:50,683
Qual será a ordem?
499
00:30:50,683 --> 00:30:53,623
- A ordem do grid.
- Um recomeço do zero.
500
00:30:54,663 --> 00:30:57,383
Carlos Sainz vai ter uma segunda chance.
501
00:30:58,383 --> 00:31:02,103
A bandeira vermelha na 1a volta
faz voltar às posições do grid,
502
00:31:02,103 --> 00:31:05,443
mas as equipes têm um tempo
para repensar a estratégia.
503
00:31:05,443 --> 00:31:07,983
Talvez Sainz use pneus macios.
504
00:31:08,643 --> 00:31:09,483
Pode ser.
505
00:31:09,483 --> 00:31:11,183
Talvez sacrifiquem o Carlos.
506
00:31:11,803 --> 00:31:13,163
Vão pensar no Leclerc.
507
00:31:15,063 --> 00:31:18,183
É uma surpresa ver os pilotos relaxando.
508
00:31:18,763 --> 00:31:22,843
É preciso juntar energia de novo
e voltar a se concentrar.
509
00:31:24,083 --> 00:31:26,303
É minha primeira pole position.
510
00:31:26,303 --> 00:31:29,923
E ela durou cerca de 100 metros.
511
00:31:30,543 --> 00:31:32,303
{\an8}Falta quanto tempo?
512
00:31:33,083 --> 00:31:35,303
Ainda não sabemos. Vamos ver.
513
00:31:35,303 --> 00:31:37,723
Uns 14 ou 15 minutos.
514
00:31:45,023 --> 00:31:47,863
Eu sempre prefiro ficar dentro do carro,
515
00:31:47,863 --> 00:31:51,503
porque posso me acomodar no meu assento.
516
00:31:51,503 --> 00:31:53,063
Não tem barulho.
517
00:31:54,343 --> 00:31:55,743
Posso me concentrar.
518
00:32:04,743 --> 00:32:06,223
Tudo tem que dar certo.
519
00:32:10,983 --> 00:32:13,963
Carlos Sainz vai para a pole mais uma vez.
520
00:32:13,963 --> 00:32:18,863
{\an8}Ele entrou no carro
18 minutos antes de Max Verstappen.
521
00:32:20,103 --> 00:32:21,983
A vida me deu uma 2a chance.
522
00:32:22,483 --> 00:32:26,283
{\an8}Não posso deixar Max
me ultrapassar de novo.
523
00:32:28,543 --> 00:32:31,383
- Checando rádio, Carlos.
- Tudo certo.
524
00:32:31,383 --> 00:32:32,883
De olho nas luzes.
525
00:32:32,883 --> 00:32:34,203
Farei o possível.
526
00:32:47,943 --> 00:32:50,383
{\an8}Sainz tenta bloquear Verstappen.
527
00:32:56,023 --> 00:32:57,803
Isso, Carlos!
528
00:32:57,803 --> 00:32:59,983
{\an8}Fui empurrado para fora.
529
00:33:02,483 --> 00:33:04,483
Sainz vem com tudo na curva 1.
530
00:33:06,483 --> 00:33:09,143
{\an8}Charles Leclerc e Sergio Pérez se chocam!
531
00:33:15,303 --> 00:33:17,043
Volta 10 de 52,
532
00:33:17,043 --> 00:33:21,603
e os três carros disputando a liderança
englobam um tempo de 2,5 segundos.
533
00:33:23,123 --> 00:33:25,043
{\an8}Verstappen 1s atrás. Um segundo.
534
00:33:27,323 --> 00:33:29,303
{\an8}DRS ativado, 0,9s.
535
00:33:31,043 --> 00:33:32,643
{\an8}Verstappen 0,8s atrás.
536
00:33:37,203 --> 00:33:38,143
Essa não!
537
00:33:41,083 --> 00:33:45,983
{\an8}Verstappen se aproveita do erro
de Carlos Sainz e assume a liderança.
538
00:33:45,983 --> 00:33:48,523
{\an8}Tive subesterço e precisei forçar demais.
539
00:33:49,063 --> 00:33:52,643
{\an8}Se Carlos estiver com problemas,
chega de perder tempo.
540
00:33:59,263 --> 00:34:01,403
{\an8}Acho que furou o pneu, algo assim.
541
00:34:01,903 --> 00:34:03,543
- Verstappen vai mal.
- Lento.
542
00:34:03,543 --> 00:34:04,943
Tem problema no carro.
543
00:34:04,943 --> 00:34:06,383
Não vemos furo, Max.
544
00:34:06,383 --> 00:34:08,683
Tem coisa errada! Por que não checam?
545
00:34:09,183 --> 00:34:11,523
Pneu furado, Verstappen.
546
00:34:12,223 --> 00:34:14,763
Carlos Sainz vai retomar a liderança.
547
00:34:15,723 --> 00:34:18,783
E o público amou isso!
548
00:34:19,483 --> 00:34:20,703
Preciso ir pro box.
549
00:34:21,883 --> 00:34:22,883
Entendido.
550
00:34:26,063 --> 00:34:29,783
O público vibra vendo os dois Ferraris
numa dobradinha.
551
00:34:30,843 --> 00:34:34,263
{\an8}O tempo de volta de Charles é de 32s.
Está mais rápido agora.
552
00:34:35,003 --> 00:34:38,103
{\an8}Se o Carlos acelerar,
podemos aumentar a vantagem.
553
00:34:38,743 --> 00:34:40,803
{\an8}Você precisa acelerar.
554
00:34:41,463 --> 00:34:42,923
{\an8}Vou forçar mais.
555
00:34:45,123 --> 00:34:48,123
{\an8}Nós dois vamos disputar ou não?
556
00:34:53,423 --> 00:34:54,703
{\an8}Pode disputar.
557
00:34:57,763 --> 00:35:00,163
{\an8}Precisa forçar mais ainda.
558
00:35:02,283 --> 00:35:04,923
{\an8}Quando chego perto, sinto os pneus.
559
00:35:05,463 --> 00:35:06,943
{\an8}Precisa acelerar mais.
560
00:35:06,943 --> 00:35:08,583
{\an8}Estou tendo subesterço.
561
00:35:10,723 --> 00:35:14,063
Façam alguma coisa!
Consigo ir mais rápido.
562
00:35:14,763 --> 00:35:18,183
{\an8}Deve chegar a 32,2s,
ou vamos trocar os carros.
563
00:35:18,723 --> 00:35:19,843
Tá, mais uma volta.
564
00:35:20,343 --> 00:35:21,423
{\an8}Ai, meu Deus!
565
00:35:22,243 --> 00:35:25,883
{\an8}Estamos perdendo tempo.
Estou fodendo minha corrida.
566
00:35:25,883 --> 00:35:27,143
{\an8}Entendido.
567
00:35:29,863 --> 00:35:32,783
{\an8}Não está rápido. Vamos trocar os carros.
568
00:35:34,583 --> 00:35:38,003
As instruções vieram
do pit wall da Ferrari.
569
00:35:38,003 --> 00:35:40,823
Carlos Sainz deixa Charles Leclerc passar.
570
00:35:44,123 --> 00:35:47,043
Max Verstappen, que já liderou a corrida,
571
00:35:47,043 --> 00:35:50,443
perdeu ritmo e está em 8o lugar.
572
00:35:50,983 --> 00:35:52,723
Faltam 13 voltas.
573
00:35:52,723 --> 00:35:55,863
A Ferrari está posicionada
em primeiro e segundo.
574
00:35:56,683 --> 00:35:59,823
{\an8}Ocon está lento antes da curva 9,
onde você está.
575
00:36:00,363 --> 00:36:01,603
{\an8}Estou com problema.
576
00:36:02,623 --> 00:36:04,283
{\an8}Não consigo sair das curvas!
577
00:36:05,923 --> 00:36:07,903
{\an8}Ocon parou antes da curva 9.
578
00:36:08,803 --> 00:36:10,663
Acho que teremos safety car.
579
00:36:14,223 --> 00:36:15,343
Safety car.
580
00:36:18,383 --> 00:36:20,383
{\an8}Não entre.
581
00:36:23,363 --> 00:36:26,323
{\an8}Box, Carlos. Hamilton vem logo atrás.
582
00:36:28,523 --> 00:36:32,463
{\an8}A Ferrari escolheu deixar o líder Leclerc
com os pneus antigos,
583
00:36:32,463 --> 00:36:33,983
{\an8}esperando que durem.
584
00:36:33,983 --> 00:36:37,523
Sainz, em segundo, vai trocar os pneus.
585
00:36:41,263 --> 00:36:42,443
Mattia é o chefe.
586
00:36:42,943 --> 00:36:46,403
Cabe a ele decidir a ordem de equipe.
587
00:36:46,403 --> 00:36:51,023
Ele escolhe o certo para a equipe,
e nós temos que aceitar.
588
00:36:51,023 --> 00:36:53,923
Não há exceção?
Quando pode ignorar e fazer...
589
00:36:53,923 --> 00:36:57,403
Não tem como evitarmos.
590
00:36:58,723 --> 00:37:01,923
{\an8}Sainz e Hamilton atrás
com pneus macios novos.
591
00:37:01,923 --> 00:37:04,163
Posso ir pro box ou é tarde demais?
592
00:37:04,663 --> 00:37:05,743
É tarde demais.
593
00:37:07,143 --> 00:37:08,163
Vai ser difícil.
594
00:37:08,163 --> 00:37:11,463
Sainz vai chegar com tudo
atrás de Leclerc.
595
00:37:11,463 --> 00:37:13,503
Leclerc não tem o que fazer.
596
00:37:20,883 --> 00:37:24,283
{\an8}A pista vai ficar livre na próxima volta.
597
00:37:26,363 --> 00:37:28,783
{\an8}Consigo ir bem mais rápido que Charles.
598
00:37:29,583 --> 00:37:32,963
{\an8}A instrução é dar
dez carros de diferença até Charles,
599
00:37:32,963 --> 00:37:34,603
para abrir espaço.
600
00:37:45,463 --> 00:37:48,423
Eu me considero relativamente tranquilo.
601
00:37:49,143 --> 00:37:53,343
Quando me dizem isso,
passo cinco segundos pensando.
602
00:37:55,783 --> 00:37:57,963
Manter dez carros de diferença
603
00:37:58,463 --> 00:38:02,523
vai minar
minha primeira chance de vitória.
604
00:38:02,523 --> 00:38:04,803
Não só minha, mas da Ferrari também.
605
00:38:04,803 --> 00:38:08,663
{\an8}Sainz foi avisado de que a prioridade
é bloquear Hamilton.
606
00:38:10,583 --> 00:38:14,963
A prioridade é me manter fiel
às minhas crenças.
607
00:38:15,983 --> 00:38:19,483
Estou sob pressão de Hamilton.
Não me peçam isso.
608
00:38:20,663 --> 00:38:22,023
Por favor.
609
00:38:26,323 --> 00:38:30,023
O melhor que posso fazer é atacar
em vez de defender.
610
00:38:31,743 --> 00:38:34,183
Parem de palhaçada.
611
00:38:35,803 --> 00:38:37,143
Estou sob pressão.
612
00:38:37,643 --> 00:38:39,743
Acreditem, vamos perder mais assim.
613
00:38:44,143 --> 00:38:46,003
A corrida recomeça em Silverstone.
614
00:38:47,343 --> 00:38:50,283
{\an8}Leclerc à frente de Sainz.
Hamilton em terceiro.
615
00:38:53,723 --> 00:38:54,863
{\an8}Puta que pariu!
616
00:38:55,363 --> 00:38:57,663
Carlos Sainz retoma a liderança.
617
00:38:58,783 --> 00:39:01,703
Ele quer vencer uma corrida pela 1a vez.
618
00:39:10,263 --> 00:39:14,723
Charles Leclerc pode ficar bem vulnerável,
tendo Pérez e Hamilton atrás.
619
00:39:15,683 --> 00:39:18,523
{\an8}DRS ativado. Vamos pegar Leclerc.
620
00:39:18,523 --> 00:39:21,983
Pérez alcança Charles Leclerc.
Ele faz a tomada por dentro.
621
00:39:21,983 --> 00:39:22,943
Vem por dentro!
622
00:39:23,803 --> 00:39:25,883
Charles Leclerc dá espaço.
623
00:39:25,883 --> 00:39:29,043
Pérez vai passar? Estão roda a roda.
624
00:39:29,043 --> 00:39:31,023
{\an8}Quem será o último a frear?
625
00:39:31,023 --> 00:39:33,583
{\an8}Pérez sai da pista, corta a chicane.
626
00:39:34,083 --> 00:39:35,963
{\an8}Hamilton passa com tudo!
627
00:39:35,963 --> 00:39:37,863
{\an8}Inacreditável!
628
00:39:45,703 --> 00:39:46,823
{\an8}Falta quanto?
629
00:39:47,403 --> 00:39:48,543
Três voltas.
630
00:39:49,163 --> 00:39:52,043
Vai que é sua. Ninguém está mais rápido.
631
00:39:52,943 --> 00:39:53,863
Entendido.
632
00:40:13,163 --> 00:40:14,983
Vai!
633
00:40:14,983 --> 00:40:17,363
Vamos! Isso!
634
00:40:17,363 --> 00:40:22,283
Pela 1a vez na Fórmula 1,
Carlos Sainz é o campeão!
635
00:40:22,823 --> 00:40:26,603
Nós conseguimos! Isso!
Conseguimos! Isso aí!
636
00:40:27,883 --> 00:40:28,823
Vamos!
637
00:40:30,443 --> 00:40:33,983
É difícil de explicar
ou exprimir com palavras.
638
00:40:33,983 --> 00:40:37,483
O último espanhol a vencer uma corrida
foi o Fernando.
639
00:40:37,483 --> 00:40:39,263
Era meu ídolo de infância.
640
00:40:40,043 --> 00:40:42,883
Consegui isso para a Ferrari,
em Silverstone.
641
00:40:43,623 --> 00:40:45,523
Nem imaginam a sensação.
642
00:40:47,123 --> 00:40:49,143
É uma vitória para a Ferrari,
643
00:40:49,143 --> 00:40:53,243
mas outro golpe na esperança
de Charles Leclerc de ser campeão.
644
00:40:53,963 --> 00:40:54,983
{\an8}Meu Deus!
645
00:40:55,483 --> 00:40:56,503
{\an8}Puta merda!
646
00:40:57,063 --> 00:40:58,143
Gente...
647
00:40:58,143 --> 00:41:00,263
Enfim, aproveitem a vitória.
648
00:41:01,883 --> 00:41:03,683
É isso aí!
649
00:41:03,683 --> 00:41:05,343
Viva!
650
00:41:05,343 --> 00:41:07,383
Foi ótimo!
651
00:41:08,523 --> 00:41:09,683
Maravilha!
652
00:41:24,883 --> 00:41:25,903
Muito bem.
653
00:41:33,423 --> 00:41:35,403
Todos esses anos na Fórmula 1,
654
00:41:35,403 --> 00:41:38,123
todos os anos tentando chegar à Fórmula 1...
655
00:41:41,923 --> 00:41:46,343
É uma sensação indescritível de conquista.
656
00:41:52,723 --> 00:41:54,403
Eu venci uma corrida.
657
00:42:03,403 --> 00:42:05,163
- Carlos, parabéns.
- Cacete!
658
00:42:05,163 --> 00:42:08,423
- Estou feliz demais por você.
- Mandou bem, Carlos.
659
00:42:10,683 --> 00:42:12,203
- Você merece.
- Obrigado.
660
00:42:12,203 --> 00:42:13,623
- Foi bem.
- Valeu.
661
00:42:17,963 --> 00:42:21,103
Ao fim da corrida, Charles estava muito...
662
00:42:22,883 --> 00:42:25,483
frustrado e descontente,
663
00:42:25,483 --> 00:42:28,263
porque sentia que fez uma boa corrida
664
00:42:28,263 --> 00:42:31,383
e que finalmente ia ter uma vitória.
665
00:42:31,383 --> 00:42:34,563
Não foi a primeira vez,
e de novo foi uma decepção.
666
00:42:35,183 --> 00:42:41,683
Devo dizer que decidimos manter
Charles de fora para manter a posição.
667
00:42:41,683 --> 00:42:47,163
Achamos que, mesmo com pneus duros,
ele poderia manter a posição e vencer.
668
00:42:47,163 --> 00:42:49,003
Não foi assim. Deu errado.
669
00:42:49,003 --> 00:42:52,603
Já foram duas vezes assim,
contando com Mônaco.
670
00:42:52,603 --> 00:42:55,743
Eu não concordo com isso.
671
00:42:55,743 --> 00:42:57,823
Duas vezes o quê? Decidimos certo.
672
00:42:57,823 --> 00:43:01,263
Não sabemos como seria
se tivesse sido diferente.
673
00:43:01,263 --> 00:43:03,843
Será que ele venceria se tivesse parado?
674
00:43:04,343 --> 00:43:06,583
Eles ferraram a estratégia do Leclerc.
675
00:43:06,583 --> 00:43:08,583
- Os dois deviam ter parado.
- É.
676
00:43:08,583 --> 00:43:11,483
Mesmo com Hamilton fora,
os pneus estavam gastos.
677
00:43:11,483 --> 00:43:12,363
Exato.
678
00:43:12,363 --> 00:43:15,063
Deixar os pilotos brigarem assim...
679
00:43:17,343 --> 00:43:18,363
Parabéns, cara!
680
00:43:19,143 --> 00:43:23,523
Pela 1a vez, a Ferrari não sabe
em quem apostar todas as fichas.
681
00:43:23,523 --> 00:43:27,363
Charles tem mais chances
de disputar com Max,
682
00:43:27,363 --> 00:43:31,243
mas, como equipe,
precisam de uma decisão estratégica.
683
00:43:38,083 --> 00:43:41,983
Que dia para a Ferrari!
Mas venceram com o carro errado.
684
00:43:41,983 --> 00:43:44,643
Na Ferrari, não há um número 1,
685
00:43:44,643 --> 00:43:49,063
porque nossos dois pilotos
desejam vencer um campeonato.
686
00:43:49,063 --> 00:43:52,063
Não há por que determinar um número 1.
687
00:43:52,063 --> 00:43:55,943
Se houver um piloto melhor,
isso é algo automático.
688
00:43:56,823 --> 00:44:00,503
Estamos cientes de que cometemos erros,
689
00:44:00,503 --> 00:44:06,443
mas acho que nosso dever
é nos concentrar em melhorar
690
00:44:06,443 --> 00:44:10,803
e depois maximizar o potencial
na segunda parte da temporada.
691
00:44:18,643 --> 00:44:21,263
{\an8}Um piloto sempre quer ir até o limite.
692
00:44:21,263 --> 00:44:22,283
{\an8}A SEGUIR...
693
00:44:23,723 --> 00:44:26,483
A cada corrida que passa,
a dúvida continua.
694
00:44:26,483 --> 00:44:30,323
Para ficar na equipe,
Mick deve ter resultados, como todos.
695
00:44:30,323 --> 00:44:34,003
O que não te mata só te fortalece.
Provarei que estão errados.
696
00:44:34,003 --> 00:44:34,883
{\an8}NESTA TEMPORADA...
697
00:44:34,883 --> 00:44:38,683
{\an8}É agora que haverá uma mudança
no mais cotado ao título?
698
00:44:38,683 --> 00:44:41,243
É simples. Se não se sai bem, está fora.
699
00:44:41,243 --> 00:44:43,103
Vai ser complicado.
700
00:44:43,103 --> 00:44:44,883
Você não pode errar.
701
00:44:44,883 --> 00:44:46,603
É agora ou nunca.
702
00:45:13,643 --> 00:45:18,243
Legendas: Karina Curi