1 00:00:08,983 --> 00:00:11,023 Bom dia, Miami! 2 00:00:12,183 --> 00:00:15,823 Estamos a alguns dias do 1o GP na nossa linda cidade. 3 00:00:15,823 --> 00:00:19,243 Não sei vocês, mas eu estou animadaço! 4 00:00:19,943 --> 00:00:22,263 - Está com calor? - Estou de boa. 5 00:00:22,263 --> 00:00:23,163 Ótimo. 6 00:00:23,163 --> 00:00:25,603 - Estou perfeito. - Está perfeito. 7 00:00:25,603 --> 00:00:27,903 Charles 1. Tomada 1, claquete. 8 00:00:28,403 --> 00:00:30,303 Gravando imagem e som. 9 00:00:34,323 --> 00:00:35,683 {\an8}O que quer este ano? 10 00:00:36,283 --> 00:00:38,363 {\an8}Quero ser campeão mundial. 11 00:00:38,363 --> 00:00:39,743 E... ação! 12 00:00:41,083 --> 00:00:42,883 Ei, isso é incrível! 13 00:00:43,403 --> 00:00:45,103 Carlos 1. Tomada 1, claquete. 14 00:00:45,103 --> 00:00:46,123 E ação! 15 00:00:47,043 --> 00:00:49,463 {\an8}Dirigir para Viver, temporada? 16 00:00:49,463 --> 00:00:50,343 Cinco. 17 00:00:50,883 --> 00:00:51,823 Um bom número. 18 00:00:51,823 --> 00:00:53,183 Como cavalheiro, 19 00:00:53,183 --> 00:00:56,203 insisti que fosse... Foi mal. Vamos repetir. 20 00:00:56,883 --> 00:00:58,823 - Meu carro dos sonhos. - É? 21 00:00:58,823 --> 00:01:00,383 - É, sim. - Ação! 22 00:01:00,923 --> 00:01:02,583 Como cavalheiro, insisti... 23 00:01:04,863 --> 00:01:06,803 Como cavalheiro, insisti que... 24 00:01:06,803 --> 00:01:08,843 Silêncio no set! Gravando aqui. 25 00:01:08,843 --> 00:01:10,783 Eles estão gravando. 26 00:01:11,323 --> 00:01:13,023 Fica quieto aí! 27 00:01:13,023 --> 00:01:14,743 Tá bom. Foi mal. 28 00:01:14,743 --> 00:01:16,363 Carlos vai ficar puto. 29 00:01:23,383 --> 00:01:25,563 Olá, Miami! 30 00:01:25,563 --> 00:01:28,703 Boa noite, pessoal! Como vocês estão? 31 00:01:32,103 --> 00:01:33,703 O que vai ter hoje? 32 00:01:34,243 --> 00:01:37,103 É tipo a abertura do Super Bowl. 33 00:01:37,103 --> 00:01:37,983 Entendi. 34 00:01:44,683 --> 00:01:47,243 - Vamos ficar bem aqui? - Claro. 35 00:01:48,303 --> 00:01:50,363 Esperem. Estou bonito? 36 00:01:51,043 --> 00:01:52,583 {\an8}CHEFE DE EQUIPE DA FERRARI 37 00:01:52,583 --> 00:01:55,003 {\an8}Mattia, ainda não tem cabelo branco. 38 00:01:55,003 --> 00:01:56,983 Sua vida não é estressante. 39 00:01:56,983 --> 00:01:58,683 - É isso aí. - Pois é. 40 00:01:59,223 --> 00:02:00,503 - Entrem. Olá! - Oi. 41 00:02:00,503 --> 00:02:01,603 - Ciao! - Entendido. 42 00:02:01,603 --> 00:02:03,383 Ciao. Oi, queridos. 43 00:02:03,383 --> 00:02:05,223 - E aí? - Você tomou sol? 44 00:02:05,223 --> 00:02:06,243 Está vermelho. 45 00:02:06,243 --> 00:02:07,303 Eu sei. 46 00:02:07,303 --> 00:02:09,063 Vai estar lindo amanhã. 47 00:02:10,223 --> 00:02:11,463 - Como vai? - Bem. 48 00:02:11,463 --> 00:02:13,623 Está bonitão, todo arrumado. 49 00:02:13,623 --> 00:02:15,903 Está vencendo e fica todo chique. 50 00:02:15,903 --> 00:02:18,683 - Por isso. - O mais bem-vestido é o Laurent. 51 00:02:18,683 --> 00:02:21,043 - Mas não estou vencendo. - É! 52 00:02:22,243 --> 00:02:25,563 A temporada começou muito bem. 53 00:02:26,063 --> 00:02:28,223 A Ferrari comemora! 54 00:02:28,223 --> 00:02:31,243 - P1! - É isso aí! 55 00:02:31,243 --> 00:02:33,363 É assim que se começa a temporada. 56 00:02:33,903 --> 00:02:35,683 Max Verstappen está fora! 57 00:02:36,523 --> 00:02:37,403 Pare o carro. 58 00:02:37,903 --> 00:02:39,123 Deu pau de vez! 59 00:02:39,623 --> 00:02:43,183 É uma dobradinha para a Scuderia. 60 00:02:43,683 --> 00:02:47,303 Ser competitivo faz parte da batalha. 61 00:02:47,303 --> 00:02:51,783 Charles Leclerc vence o Grande Prêmio da Austrália. 62 00:02:51,783 --> 00:02:54,383 Verstappen, assim como no Bahrein, 63 00:02:54,383 --> 00:02:56,023 fica fora da corrida. 64 00:02:58,283 --> 00:03:02,423 No nosso meio, no nosso esporte, o resultado conta muito. 65 00:03:03,303 --> 00:03:06,203 Vai ser difícil de engolir para a Red Bull. 66 00:03:06,743 --> 00:03:09,163 - Como vai? - Tudo tranquilo? Estou bem. 67 00:03:09,163 --> 00:03:12,723 - Pronto? - Sim, acho que vai ser uma loucura. 68 00:03:12,723 --> 00:03:13,763 Tudo em cima? 69 00:03:14,583 --> 00:03:18,343 {\an8}Neste ano, a Ferrari está extremamente veloz. 70 00:03:18,343 --> 00:03:21,483 Eles têm um ótimo carro e uma ótima dupla de pilotos. 71 00:03:21,483 --> 00:03:23,483 Isso é preocupante. 72 00:03:23,483 --> 00:03:27,163 Está animado com o seu carro indo bem? 73 00:03:27,163 --> 00:03:28,563 - Muito feliz. - Ótimo. 74 00:03:28,563 --> 00:03:30,903 Parabéns pra você! 75 00:03:30,903 --> 00:03:34,123 - É uma maravilha. - Não acelere demais, tá? 76 00:03:34,123 --> 00:03:35,603 - Vamos acelerar. - Sei. 77 00:03:37,383 --> 00:03:41,843 Este ano, finalmente, temos condições de irmos bem com o carro. 78 00:03:41,843 --> 00:03:44,123 Nosso objetivo é vencer o campeonato. 79 00:03:44,963 --> 00:03:46,743 Vamos trazer a próxima equipe. 80 00:03:46,743 --> 00:03:49,683 Façam barulho para Mattia Binotto 81 00:03:49,683 --> 00:03:53,343 e o líder do campeonato: Charles Leclerc! 82 00:03:54,603 --> 00:03:56,323 Ferrari, senhoras e senhores. 83 00:03:56,863 --> 00:03:59,443 Miami, animação! Vamos, Miami! 84 00:04:01,383 --> 00:04:02,903 F1: DIRIGIR PARA VIVER 85 00:04:04,163 --> 00:04:08,523 CHEFE DE EQUIPE 86 00:04:11,383 --> 00:04:13,203 Bem-vindos a Miami! 87 00:04:14,303 --> 00:04:16,383 O 1o Grande Prêmio de Fórmula 1 88 00:04:16,383 --> 00:04:21,023 a ser realizado na espetacular área metropolitana de Miami, na Flórida. 89 00:04:25,383 --> 00:04:27,003 - Tudo bem? - Tudo! 90 00:04:27,003 --> 00:04:29,563 As ondas estão baixas. Estão estáveis? 91 00:04:29,563 --> 00:04:31,043 - Está ótimo. - Perfeito! 92 00:04:31,863 --> 00:04:34,463 Conquistar os EUA é muito importante. 93 00:04:35,863 --> 00:04:39,383 {\an8}PRESIDENTE E CEO DO FORMULA 1 GROUP 94 00:04:39,383 --> 00:04:42,503 Estamos prontos para cantar o hino nacional dos EUA. 95 00:04:46,703 --> 00:04:47,663 Muito bacana. 96 00:04:48,163 --> 00:04:52,803 Tenho muita certeza de que estamos só tendo um gostinho desse mercado 97 00:04:52,803 --> 00:04:55,963 e que é só o começo da jornada. 98 00:04:55,963 --> 00:04:57,303 Estou muito animado. 99 00:05:05,083 --> 00:05:07,443 {\an8}Todos estão falando do GP de Miami. 100 00:05:07,443 --> 00:05:09,543 Acho que vai estar à altura. 101 00:05:09,543 --> 00:05:11,703 Quem é você? Vai pilotar o quê? 102 00:05:11,703 --> 00:05:15,223 Sou motorista da DHL. Entrego pacotes. Do que precisa? 103 00:05:15,843 --> 00:05:16,903 Amo vocês! 104 00:05:18,603 --> 00:05:21,183 - Oi, pode autografar meu chapéu? - Claro. 105 00:05:21,683 --> 00:05:22,583 Eu te amo. 106 00:05:23,203 --> 00:05:24,183 Miami é demais. 107 00:05:24,183 --> 00:05:26,323 {\an8}Um lugar incrível para uma corrida. 108 00:05:28,503 --> 00:05:30,283 Vai, Daniel! 109 00:05:30,283 --> 00:05:31,883 - E aí? - Gratidão. 110 00:05:31,883 --> 00:05:33,183 - Aqui. - Valeu! 111 00:05:34,123 --> 00:05:36,263 {\an8}É uma experiência bem louca. 112 00:05:36,263 --> 00:05:37,823 {\an8}É legal ser parte disso. 113 00:05:45,783 --> 00:05:47,843 A polícia nunca te parou? 114 00:05:47,843 --> 00:05:49,083 - Uma vez. - Jura? 115 00:05:49,083 --> 00:05:50,423 Sim, só uma vez. 116 00:05:50,423 --> 00:05:52,803 Pediram uma foto e me liberaram. 117 00:06:01,903 --> 00:06:04,703 Miami é um lugar muito especial. 118 00:06:04,703 --> 00:06:06,143 É minha 1a vez aqui. 119 00:06:06,143 --> 00:06:08,663 - Charles Leclerc! - Charles Leclerc! 120 00:06:08,663 --> 00:06:09,743 É o máximo! 121 00:06:09,743 --> 00:06:12,563 A Ferrari está destinada a lutar por vitórias. 122 00:06:12,563 --> 00:06:15,043 - E aí, Charles? - Oi. Tudo joia? 123 00:06:15,043 --> 00:06:18,783 Este ano, temos a chance de conseguir. Então vamos com tudo. 124 00:06:18,783 --> 00:06:20,863 No topo tem muitos haters. 125 00:06:20,863 --> 00:06:24,803 Mas é melhor largar em primeiro. Tomara que nos saiamos bem. 126 00:06:26,183 --> 00:06:30,743 Miami é lotada de torcedores e celebridades. 127 00:06:30,743 --> 00:06:34,423 Então seria bom demais vencer a corrida. 128 00:06:36,603 --> 00:06:37,963 Chegando a Miami, 129 00:06:38,663 --> 00:06:43,543 é incrível ver tudo o que foi feito e que espetáculo será. 130 00:06:44,623 --> 00:06:46,443 Obrigado. Boa sorte hoje. 131 00:06:46,443 --> 00:06:48,503 - Obrigado. - Pole position, número 1. 132 00:06:48,503 --> 00:06:49,723 Vamos tentar. 133 00:06:52,823 --> 00:06:54,563 Sentimos a responsabilidade. 134 00:06:54,563 --> 00:06:59,823 Sabemos que os americanos têm a expectativa de ver 135 00:06:59,823 --> 00:07:01,903 uma Ferrari sendo Ferrari. 136 00:07:02,503 --> 00:07:05,923 Vencer é normal, é o que fazemos. 137 00:07:09,303 --> 00:07:10,483 Não! 138 00:07:10,483 --> 00:07:11,603 O muro. 139 00:07:15,363 --> 00:07:16,303 Meu Deus! 140 00:07:16,303 --> 00:07:17,643 Ela está de cara feia. 141 00:07:18,443 --> 00:07:21,283 Ficou brava por eu ter feito zerinho. 142 00:07:22,983 --> 00:07:24,163 Vão limpar a pista? 143 00:07:24,663 --> 00:07:26,523 - Loucura, né? - É estranho. 144 00:07:26,523 --> 00:07:29,263 - Estranho. - Parece ter muita... 145 00:07:29,263 --> 00:07:31,723 - Está descascando. Sabe como? - Sei. 146 00:07:32,903 --> 00:07:35,283 Os pneus vão ficar destruídos. 147 00:07:37,883 --> 00:07:39,783 Ninguém conhece a pista. É nova. 148 00:07:39,783 --> 00:07:42,403 {\an8}Pelo que vimos até agora este ano... 149 00:07:42,403 --> 00:07:43,843 {\an8}JORNALISTA DE F1 150 00:07:43,843 --> 00:07:47,703 {\an8}...pode e deve ser onde a Ferrari brilhará. 151 00:07:47,703 --> 00:07:50,763 DOMINGO A CORRIDA 152 00:08:07,123 --> 00:08:09,963 Isso é sexy. Literalmente sexy. 153 00:08:10,503 --> 00:08:12,923 A Ferrari dominou no classificatório. 154 00:08:12,923 --> 00:08:16,503 A fila da frente ficou ocupada por Carlos Sainz 155 00:08:16,503 --> 00:08:19,123 e o líder do campeonato, Charles Leclerc. 156 00:08:19,123 --> 00:08:22,763 Como eles vão se sair na corrida desta tarde? 157 00:08:22,763 --> 00:08:24,143 - Oi. - Olá! 158 00:08:24,143 --> 00:08:25,683 Como vai? Bom te ver. 159 00:08:25,683 --> 00:08:27,403 - Tudo bem? - Bem demais. 160 00:08:27,403 --> 00:08:30,063 {\an8}A Ferrari ir bem é ótimo pra série. 161 00:08:30,063 --> 00:08:30,943 {\an8}Exatamente. 162 00:08:30,943 --> 00:08:32,803 {\an8}Eles são a Fórmula 1... 163 00:08:35,603 --> 00:08:36,683 Mamma mia! 164 00:08:48,403 --> 00:08:50,043 É uma carnificina. 165 00:08:52,183 --> 00:08:53,543 Oi, Phil Collins. 166 00:08:54,043 --> 00:08:56,363 Mamma mia. O que você fez? 167 00:08:56,363 --> 00:08:57,403 Parece o Super Bowl. 168 00:09:36,203 --> 00:09:37,043 Franz. 169 00:09:37,043 --> 00:09:38,483 A Fórmula 1 é perigosa. 170 00:09:41,483 --> 00:09:43,583 - Agora é a corrida. - É a corrida. 171 00:09:43,583 --> 00:09:45,043 - Tudo de bom. - Obrigado. 172 00:10:00,743 --> 00:10:03,423 A Ferrari será muito forte. Já sabemos. 173 00:10:04,303 --> 00:10:05,723 A pressão é intensa. 174 00:10:05,723 --> 00:10:09,243 {\an8}Todos te observam, o que faz de certo e errado. 175 00:10:09,803 --> 00:10:11,063 Você tem que ir bem. 176 00:10:11,063 --> 00:10:15,283 Checo! 177 00:10:15,283 --> 00:10:17,063 A concentração aumenta, 178 00:10:17,983 --> 00:10:20,123 porque é uma pista nova. 179 00:10:21,283 --> 00:10:23,283 Vai ser nova para todos. 180 00:10:23,283 --> 00:10:25,003 É uma incógnita 181 00:10:25,503 --> 00:10:27,623 {\an8}como vai ser seu desempenho. 182 00:10:29,163 --> 00:10:32,803 Charles está bem à frente em termos de campeonato. 183 00:10:34,123 --> 00:10:36,383 Precisamos ser mais competitivos. 184 00:10:37,423 --> 00:10:39,423 {\an8}Se a Ferrari vencer em Miami, 185 00:10:39,423 --> 00:10:42,763 {\an8}vai dar uma arrancada no campeonato mundial. 186 00:10:46,443 --> 00:10:47,563 Checando rádio. 187 00:10:48,463 --> 00:10:49,643 Alto e claro, Max. 188 00:10:51,043 --> 00:10:54,803 Os dois carros da Ferrari na frente. Nosso alvo é o Charles. 189 00:10:55,523 --> 00:10:56,963 Checando rádio, Charles. 190 00:10:56,963 --> 00:10:58,803 Rádio funcionando. 191 00:10:59,463 --> 00:11:00,883 Checando rádio, Carlos. 192 00:11:00,883 --> 00:11:01,803 Está ótimo. 193 00:11:02,963 --> 00:11:05,043 Carlos é um piloto muito talentoso. 194 00:11:05,043 --> 00:11:07,623 Ele está lá para apoiar Charles. 195 00:11:07,623 --> 00:11:12,403 A estratégia será fundamental no resultado desta corrida, 196 00:11:12,403 --> 00:11:14,923 para alcançarmos a pontuação do Charles 197 00:11:14,923 --> 00:11:17,823 e voltarmos à disputa do campeonato. 198 00:11:17,823 --> 00:11:20,003 - Boa sorte. - A hora é essa. 199 00:11:21,803 --> 00:11:25,103 Sempre ficam de olho quando há briga pela dianteira. 200 00:11:25,783 --> 00:11:27,963 Se você pilota pela Ferrari, 201 00:11:27,963 --> 00:11:32,343 não é só por você, mas por todos os tifosi no mundo. 202 00:11:33,883 --> 00:11:36,303 Isso adiciona mais pressão. 203 00:11:37,163 --> 00:11:38,463 Aí vem o Mattia. 204 00:11:38,463 --> 00:11:39,503 Pronto? 205 00:11:40,783 --> 00:11:43,683 Charles tem potencial para ser o campeão. 206 00:11:45,403 --> 00:11:48,143 Para isso não basta sua capacidade. 207 00:11:48,143 --> 00:11:52,403 Precisa ter um carro à altura e uma equipe também. 208 00:12:00,143 --> 00:12:02,183 A corrida é uma pressão. 209 00:12:04,623 --> 00:12:06,123 {\an8}Charles vai largar em P1. 210 00:12:09,063 --> 00:12:11,183 {\an8}Para poder bloquear o Max... 211 00:12:17,163 --> 00:12:20,043 eu não posso cometer nenhum erro. 212 00:12:29,563 --> 00:12:31,743 Ótima largada de Charles Leclerc. 213 00:12:36,443 --> 00:12:38,863 {\an8}Verstappen e Sainz roda a roda. 214 00:12:44,523 --> 00:12:46,523 Sainz foi passado por Verstappen, 215 00:12:46,523 --> 00:12:48,603 que sobe para o segundo lugar. 216 00:12:48,603 --> 00:12:51,023 - É isso aí! - Vai! 217 00:13:01,763 --> 00:13:04,423 {\an8}Lando, como estão os pneus e o ritmo? 218 00:13:04,923 --> 00:13:07,123 {\an8}Estou num ritmo acelerado. 219 00:13:07,803 --> 00:13:10,143 Max Verstappen na cola de Charles Leclerc. 220 00:13:10,143 --> 00:13:12,803 {\an8}Dois décimos mais rápido que Leclerc. 221 00:13:12,803 --> 00:13:15,223 {\an8}- Vai acelerando. - Pode deixar. 222 00:13:15,763 --> 00:13:17,663 - Vai, garoto! - Anda! 223 00:13:29,503 --> 00:13:32,423 Max Verstappen vem por dentro de Charles Leclerc 224 00:13:32,423 --> 00:13:33,843 e assume a liderança. 225 00:13:34,343 --> 00:13:35,423 Isso! 226 00:13:35,423 --> 00:13:36,303 Vamos lá! 227 00:13:43,443 --> 00:13:44,863 {\an8}Foi ótimo, Max. 228 00:13:45,763 --> 00:13:48,663 Verstappen na frente de Leclerc, Sainz em terceiro 229 00:13:48,663 --> 00:13:51,143 e Pérez vem ao ataque em quarto. 230 00:13:54,323 --> 00:13:55,923 Intervalo até Carlos? 231 00:13:56,843 --> 00:13:58,903 É de 0,9s. 232 00:13:59,463 --> 00:14:01,563 {\an8}Pérez está a 0,7s atrás. 233 00:14:02,163 --> 00:14:03,003 {\an8}Cuidado. 234 00:14:06,823 --> 00:14:08,023 Lá vem Lando Norris. 235 00:14:09,063 --> 00:14:10,863 {\an8}Lando, na frente está Gasly. 236 00:14:10,863 --> 00:14:14,523 {\an8}Ele se chocou com Alonso, então mais pontos estão disponíveis. 237 00:14:15,543 --> 00:14:18,723 {\an8}Estou com um problema. O carro não vira. 238 00:14:20,583 --> 00:14:25,943 {\an8}Caramba! Lando Norris colidiu com o AlphaTauri de Pierre Gasly. 239 00:14:27,383 --> 00:14:28,523 Estou fora, gente. 240 00:14:29,423 --> 00:14:30,743 Merda. Eu lamento. 241 00:14:30,743 --> 00:14:33,583 As coisas ficaram mais dramáticas. 242 00:14:33,583 --> 00:14:35,883 SAFETY CAR NA PISTA 243 00:14:36,803 --> 00:14:38,563 {\an8}Max, safety car na pista. 244 00:14:40,123 --> 00:14:43,543 O carro está à esquerda, mas há destroços por toda parte. 245 00:14:46,163 --> 00:14:48,123 Se você lidera a corrida 246 00:14:48,123 --> 00:14:52,423 e decide ir pro box durante o safety car, mas o segundo não vai, 247 00:14:52,423 --> 00:14:54,183 ele passa na sua frente. 248 00:14:54,183 --> 00:14:56,643 Mas você ganha uma grande vantagem 249 00:14:56,643 --> 00:14:59,963 por ter pneus mais rápidos no resto da corrida. 250 00:15:02,863 --> 00:15:04,423 Daniel, safety car. 251 00:15:04,423 --> 00:15:06,363 Quer pôr pneus macios? 252 00:15:06,363 --> 00:15:07,743 Quero, sim. 253 00:15:11,123 --> 00:15:13,183 {\an8}Se Pérez parar, paramos também? 254 00:15:16,623 --> 00:15:19,883 Em um Grande Prêmio, analisamos todas as opções. 255 00:15:19,883 --> 00:15:23,683 Uma parada, duas paradas, vários cenários, safety car. 256 00:15:23,683 --> 00:15:25,403 Naquelas duas horas, 257 00:15:26,003 --> 00:15:27,863 você tem que dar tudo de si 258 00:15:27,863 --> 00:15:31,263 e se concentrar em cada decisão. 259 00:15:32,683 --> 00:15:34,063 Box, Checo, box. 260 00:15:35,023 --> 00:15:36,023 {\an8}Entendido. 261 00:15:37,143 --> 00:15:38,503 Checo vai para o box. 262 00:15:39,343 --> 00:15:43,243 Vai ter pneus novos para um novo ataque contra Carlos Sainz. 263 00:15:48,943 --> 00:15:51,823 Sergio Pérez de volta ao jogo agora. 264 00:15:58,043 --> 00:15:59,743 {\an8}Não entre. 265 00:16:02,083 --> 00:16:04,963 {\an8}Os pneus vão estar bons para o reinício. 266 00:16:06,243 --> 00:16:08,683 Não vamos parar. 267 00:16:11,203 --> 00:16:14,343 Estranho a Ferrari não ter uma estratégia mais ousada. 268 00:16:14,343 --> 00:16:16,963 Eles têm dois carros tentando vencer. 269 00:16:18,123 --> 00:16:21,503 {\an8}Em que posição ficamos se pararmos na próxima volta? 270 00:16:21,503 --> 00:16:22,383 {\an8}Tarde demais? 271 00:16:23,183 --> 00:16:25,743 Não podemos parar. Agora é tarde demais. 272 00:16:26,663 --> 00:16:28,583 {\an8}Os dois Ferraris não pararam. 273 00:16:30,083 --> 00:16:31,623 O que está acontecendo? 274 00:16:33,603 --> 00:16:37,823 Não fizeram pit stop dos dois. Senão, teriam uma vantagem significativa. 275 00:16:40,383 --> 00:16:41,803 Isso, bom trabalho. 276 00:16:42,483 --> 00:16:44,163 Ferraris com pneus duros. 277 00:16:45,543 --> 00:16:46,643 É hora de correr. 278 00:16:49,763 --> 00:16:51,303 {\an8}Safety car na pit lane. 279 00:16:52,463 --> 00:16:54,803 Vamos correr em Miami mais uma vez. 280 00:16:56,603 --> 00:16:59,783 {\an8}Pérez já está grudado em Carlos Sainz. 281 00:17:00,483 --> 00:17:04,623 Se puder acelerar ao máximo, vai ajudar muito. 282 00:17:05,243 --> 00:17:08,223 Está na mesma velocidade que os Ferraris na reta. 283 00:17:08,223 --> 00:17:09,523 DRS ativado. 284 00:17:09,523 --> 00:17:14,183 {\an8}Pérez está se aproximando, tem DRS e vai ultrapassar! 285 00:17:14,183 --> 00:17:16,223 Corta por dentro na curva 1! 286 00:17:17,063 --> 00:17:18,783 Mas demorou a frear. 287 00:17:18,783 --> 00:17:20,163 {\an8}Puta que pariu! 288 00:17:24,743 --> 00:17:27,163 {\an8}Quantas voltas consegue com esse ritmo? 289 00:17:28,463 --> 00:17:30,263 Vamos ver. Não faço ideia. 290 00:17:31,583 --> 00:17:34,243 Verstappen está a 1,2s à frente de Leclerc. 291 00:17:35,263 --> 00:17:36,663 {\an8}Bom ritmo, Max. 292 00:17:36,663 --> 00:17:39,423 {\an8}Leclerc vai mal. O intervalo aumentou. 293 00:17:39,423 --> 00:17:43,203 {\an8}Está muito difícil de pilotar o carro. 294 00:17:43,203 --> 00:17:46,263 Não estou tendo aderência nos pneus. 295 00:17:46,263 --> 00:17:47,143 Entendido. 296 00:17:49,043 --> 00:17:51,543 Verstappen se afasta volta após volta, 297 00:17:51,543 --> 00:17:54,303 e Leclerc, com pneus antigos, não reage. 298 00:17:58,823 --> 00:18:02,303 Max Verstappen largou em 3o lugar. 299 00:18:02,843 --> 00:18:05,703 Ele vai transformar isso em vitória. 300 00:18:05,703 --> 00:18:08,983 Max Verstappen vence em Miami! 301 00:18:18,943 --> 00:18:19,883 Isso! 302 00:18:20,643 --> 00:18:23,243 Que corrida do caralho! Foi demais. 303 00:18:37,263 --> 00:18:38,403 Deu P2. 304 00:18:39,403 --> 00:18:40,463 {\an8}Sei. 305 00:18:41,483 --> 00:18:42,443 {\an8}Nossa... 306 00:18:44,023 --> 00:18:44,963 {\an8}Deu P3. 307 00:18:45,703 --> 00:18:47,603 {\an8}Tá, foi difícil no final. 308 00:18:52,683 --> 00:18:54,863 Ainda bem que a Ferrari não parou. 309 00:18:56,163 --> 00:18:57,383 Por que isso? 310 00:18:57,383 --> 00:18:58,903 Sei lá por quê. 311 00:18:59,563 --> 00:19:00,703 Se tivessem parado... 312 00:19:00,703 --> 00:19:03,763 Não pararam um, depois não pararam o Sainz. 313 00:19:03,763 --> 00:19:06,443 Vi o Leclerc passar direto e achei que fosse erro do GPS. 314 00:19:06,443 --> 00:19:09,563 Ficaria apertado pro Leclerc, mas se tivessem feito... 315 00:19:11,723 --> 00:19:14,903 Vencer em Miami foi um resultado importante. 316 00:19:14,903 --> 00:19:18,383 Deixa a tabela do campeonato mais equilibrada. 317 00:19:20,223 --> 00:19:22,063 Nós acertamos, 318 00:19:22,063 --> 00:19:25,463 e a Ferrari acabou dando um tiro no pé. 319 00:19:25,463 --> 00:19:26,643 Por um triz, hein? 320 00:19:27,163 --> 00:19:28,683 Não bastou. 321 00:19:28,683 --> 00:19:29,703 Parabéns. 322 00:19:29,703 --> 00:19:31,883 Em Miami, assumimos as rédeas. 323 00:19:31,883 --> 00:19:35,663 A estratégia foi ótima, porque largamos em terceiro e quarto. 324 00:19:36,743 --> 00:19:37,883 Arrebentou, Max! 325 00:19:39,423 --> 00:19:41,143 Na gestão da corrida, 326 00:19:41,643 --> 00:19:44,923 em Miami, eles tiveram algo a mais que nós, um pouco. 327 00:19:44,923 --> 00:19:45,983 Será... 328 00:19:47,503 --> 00:19:48,543 uma lição. 329 00:19:49,623 --> 00:19:51,103 Nós erramos. 330 00:19:52,223 --> 00:19:57,443 Para um piloto, ter a chance de vencer e ver isso escapar é muito difícil. 331 00:19:57,443 --> 00:19:59,923 - Pense positivo. - Exatamente. 332 00:19:59,923 --> 00:20:01,363 Pense positivo. 333 00:20:21,383 --> 00:20:22,783 Depois de Miami, 334 00:20:22,783 --> 00:20:25,223 o que ficou evidente na Ferrari 335 00:20:25,943 --> 00:20:28,083 foram os erros que surgiam 336 00:20:28,583 --> 00:20:29,803 a cada corrida. 337 00:20:30,523 --> 00:20:33,043 CORRIDA 7 MÔNACO, MONTE CARLO 338 00:20:33,043 --> 00:20:35,543 Está tudo ótimo para a Ferrari. 339 00:20:35,543 --> 00:20:38,883 Charles Leclerc lidera o GP de Mônaco e a chuva diminui. 340 00:20:39,983 --> 00:20:40,823 {\an8}Box, Carlos. 341 00:20:41,543 --> 00:20:43,163 {\an8}Sainz vai para o box. 342 00:20:43,163 --> 00:20:46,043 {\an8}Espere aí. Charles Leclerc também vai? 343 00:20:46,043 --> 00:20:48,443 {\an8}- Box agora. Box. - Tá bom. 344 00:20:49,203 --> 00:20:50,643 Não entre! 345 00:20:50,643 --> 00:20:54,303 Porra! Que merda estão fazendo? 346 00:20:54,303 --> 00:20:56,323 Perdeu a liderança do GP. 347 00:20:56,863 --> 00:21:00,023 A Red Bull vence o Grande Prêmio de Mônaco! 348 00:21:00,683 --> 00:21:03,643 - Charles Leclerc... - Nem está no pódio. 349 00:21:04,183 --> 00:21:06,363 {\an8}Inacreditável. 350 00:21:07,283 --> 00:21:08,863 Assim não dá. 351 00:21:08,863 --> 00:21:10,903 - Charles... - Assim não dá. 352 00:21:11,683 --> 00:21:17,283 A Ferrari está tendo a melhor chance de lutar pelo campeonato nesta geração, 353 00:21:17,283 --> 00:21:19,163 mas vai jogar fora 354 00:21:20,703 --> 00:21:23,603 se não começar a tomar boas decisões. 355 00:21:23,603 --> 00:21:25,643 O CHEFE DA FERRARI ADMITE OS ERROS 356 00:21:25,643 --> 00:21:28,783 Continuamos concentrados no que fazer, 357 00:21:29,283 --> 00:21:31,523 cientes de que erramos. 358 00:21:32,063 --> 00:21:33,603 Charles surtou. 359 00:21:34,103 --> 00:21:36,783 Eles vacilaram. Disseram pra ir e depois não ir. 360 00:21:36,783 --> 00:21:39,883 - Eles se confundiram? O que foi? - Confundiram. 361 00:21:39,883 --> 00:21:42,163 Acho que foi pela estratégia. 362 00:21:42,663 --> 00:21:46,043 {\an8}O chefe de equipe é responsável pela estratégia. 363 00:21:46,543 --> 00:21:50,963 {\an8}É muito doloroso para o chefe de equipe se a estratégia der errado. 364 00:21:51,583 --> 00:21:52,743 CORRIDA 8 BAKU, AZERBAIJÃO 365 00:21:52,743 --> 00:21:54,863 Aí está o líder: Charles Leclerc. 366 00:21:55,863 --> 00:21:57,823 {\an8}Problema no motor. 367 00:21:58,843 --> 00:22:00,923 Pare o carro. 368 00:22:02,503 --> 00:22:05,503 Que decepção! Ele estava liderando a corrida. 369 00:22:05,503 --> 00:22:07,083 Acabou para a Ferrari. 370 00:22:07,843 --> 00:22:10,863 Max Verstappen vence o Grande Prêmio do Azerbaijão. 371 00:22:10,863 --> 00:22:13,083 Outro dia perfeito para a Red Bull. 372 00:22:13,643 --> 00:22:16,343 A temporada de Leclerc está indo pelo ralo. 373 00:22:16,343 --> 00:22:19,343 A Ferrari está tendo um momento complicado, 374 00:22:19,343 --> 00:22:21,623 mas sou grato por esses problemas, 375 00:22:21,623 --> 00:22:24,843 porque nos beneficiamos com o azar deles, 376 00:22:24,843 --> 00:22:28,103 e temos que continuar botando pressão neles. 377 00:22:28,103 --> 00:22:30,543 Enquanto temos o safety car virtual, 378 00:22:30,543 --> 00:22:33,243 a Red Bull fez bem em trocar os pneus. 379 00:22:35,443 --> 00:22:39,783 Sainz e Leclerc não pararam, mesmo podendo ter um pit stop rápido. 380 00:22:39,783 --> 00:22:43,123 É o mesmo erro que cometeram em Miami. 381 00:22:44,723 --> 00:22:45,803 {\an8}Pode acelerar. 382 00:22:47,103 --> 00:22:48,403 Já estou forçando. 383 00:22:49,823 --> 00:22:52,183 {\an8}Estou sem aderência. Está péssimo. 384 00:22:53,003 --> 00:22:55,763 Max Verstappen termina em 1o lugar. 385 00:22:55,763 --> 00:22:58,443 Mais uma frustração para a Ferrari. 386 00:22:58,443 --> 00:23:00,083 Red Bull no topo. 387 00:23:00,083 --> 00:23:04,743 Esse será o peso da Ferrari sobre os ombros de Mattia Binotto. 388 00:23:07,083 --> 00:23:09,863 Como está o clima geral na Ferrari? 389 00:23:10,903 --> 00:23:13,183 Há uma atmosfera difícil. 390 00:23:13,183 --> 00:23:16,323 Uma atmosfera pesada e de preocupação. 391 00:23:16,323 --> 00:23:21,063 Há muitas críticas à equipe e ao pit wall, e exigências para mudarmos tudo. 392 00:23:22,003 --> 00:23:24,603 A equipe sente o criticismo. 393 00:23:37,343 --> 00:23:38,603 Quem vai jogar? 394 00:23:39,203 --> 00:23:41,743 Lando e Charles? 395 00:23:41,743 --> 00:23:44,083 - Quê? - Lando não vai jogar golfe? 396 00:23:44,083 --> 00:23:45,243 Não. 397 00:23:47,983 --> 00:23:50,043 Lando e eu, Charles, Caco? 398 00:23:50,583 --> 00:23:51,963 - Outra vez? - Vamos. 399 00:23:51,963 --> 00:23:53,563 - Vamos, cara. - Tá bom. 400 00:23:53,563 --> 00:23:55,263 - Lando Norris. - Calma aí. 401 00:23:56,343 --> 00:23:57,903 Não vou perder essa merda. 402 00:23:58,403 --> 00:23:59,623 Boa, Charles. 403 00:24:00,583 --> 00:24:04,743 O ano começou muito bem, mas tem sido uma temporada frustrante. 404 00:24:04,743 --> 00:24:07,663 Precisamos melhorar, ainda mais na estratégia. 405 00:24:08,663 --> 00:24:12,183 Tenho tentado me controlar emocionalmente, 406 00:24:13,203 --> 00:24:15,563 mas não estou satisfeito. 407 00:24:25,023 --> 00:24:28,103 Só tivemos umas três corridas sem contratempos. 408 00:24:29,143 --> 00:24:30,063 É... 409 00:24:30,743 --> 00:24:32,623 É uma porcaria, péssimo. 410 00:24:35,523 --> 00:24:37,463 O único piloto da Red Bull aqui. 411 00:24:37,463 --> 00:24:38,603 {\an8}Olha só. 412 00:24:38,603 --> 00:24:39,943 {\an8}PAI DO CARLOS 413 00:24:40,923 --> 00:24:44,743 Esta deve ser uma das temporadas mais difíceis para a Ferrari, 414 00:24:44,743 --> 00:24:47,743 mas minha opinião pessoal 415 00:24:47,743 --> 00:24:52,183 é de que, se houver um jeito de mudar as coisas rapidamente, 416 00:24:52,843 --> 00:24:54,123 isso cabe ao Carlos. 417 00:24:54,983 --> 00:24:56,163 É a hora dele. 418 00:24:56,663 --> 00:24:57,663 Acabou, né? 419 00:25:00,103 --> 00:25:00,943 Fica, Carlos. 420 00:25:00,943 --> 00:25:02,723 Vou jogar com o Lando. 421 00:25:03,423 --> 00:25:07,463 Já realizei 149 corridas. Está na hora da minha 1a vitória. 422 00:25:08,003 --> 00:25:11,563 Um piloto de F1 é sempre egoísta, sempre pensa em si mesmo. 423 00:25:11,563 --> 00:25:13,443 Vamos vencer com o Carlos. 424 00:25:15,683 --> 00:25:16,743 Se ele voltar. 425 00:25:17,243 --> 00:25:19,243 Ele ficou muito bravo. 426 00:25:19,783 --> 00:25:21,383 É um péssimo perdedor. 427 00:25:22,763 --> 00:25:25,923 Posso tomar a decisão certa e confiar no meu taco. 428 00:25:27,083 --> 00:25:28,503 Sou espanhol. 429 00:25:28,503 --> 00:25:30,683 Vou ativar o modo latino. 430 00:25:34,643 --> 00:25:37,683 SILVERSTONE, REINO UNIDO 431 00:25:37,683 --> 00:25:40,143 SÁBADO TREINO CLASSIFICATÓRIO 432 00:25:40,683 --> 00:25:45,183 A chuva chegou aqui em Silverstone bem na hora do classificatório. 433 00:25:50,603 --> 00:25:52,343 {\an8}Qual é a previsão? 434 00:25:52,343 --> 00:25:54,423 {\an8}Mais chuva, como pode ver. 435 00:26:02,443 --> 00:26:04,023 Está ficando mais forte. 436 00:26:05,563 --> 00:26:07,243 {\an8}Está piorando. 437 00:26:09,203 --> 00:26:11,083 {\an8}- Sainz. - Nossa, veja o Sainz! 438 00:26:11,083 --> 00:26:12,683 {\an8}Não tenho aderência. 439 00:26:14,803 --> 00:26:15,903 Aí vem Verstappen. 440 00:26:18,923 --> 00:26:20,763 {\an8}Charles Leclerc vai ficar louco 441 00:26:20,763 --> 00:26:23,443 {\an8}para não deixar Verstappen se dar bem hoje. 442 00:26:24,403 --> 00:26:25,463 Acelere mais. 443 00:26:28,863 --> 00:26:31,383 Isso te deixa em P1, por enquanto. 444 00:26:34,123 --> 00:26:35,903 {\an8}Aí está Charles Leclerc. 445 00:26:37,763 --> 00:26:38,903 Caralho! 446 00:26:38,903 --> 00:26:41,263 Isso vai prejudicar Charles Leclerc. 447 00:26:41,263 --> 00:26:42,983 Já deu, né? 448 00:26:42,983 --> 00:26:44,563 É, já deu. 449 00:26:50,043 --> 00:26:51,923 {\an8}Vou acelerar nesta volta. 450 00:26:52,683 --> 00:26:54,903 Uma volta crucial para Carlos Sainz. 451 00:26:54,903 --> 00:26:57,183 Última chance de pole position. 452 00:26:57,183 --> 00:26:58,403 Pode forçar. 453 00:27:04,363 --> 00:27:06,483 {\an8}P1, cara. Bom trabalho. 454 00:27:06,483 --> 00:27:09,183 Cacete! Por essa eu não esperava. 455 00:27:09,723 --> 00:27:11,603 - Foi ótimo. - Deve ter sido. 456 00:27:12,203 --> 00:27:17,003 Pela 1a vez na Fórmula 1, Carlos Sainz está na pole position! 457 00:27:17,963 --> 00:27:19,243 {\an8}Fiquei onde? 458 00:27:19,823 --> 00:27:21,023 Ficou em P3. 459 00:27:22,143 --> 00:27:23,643 Que caralho! 460 00:27:25,843 --> 00:27:29,343 Uma salva de palmas para Carlos Sainz. 461 00:27:37,783 --> 00:27:40,823 Conseguir a 1a pole na F1, em Silverstone, na chuva... 462 00:27:47,863 --> 00:27:50,123 Só algumas palavras referentes a hoje. 463 00:27:51,243 --> 00:27:54,783 Carlos, o que vem agora é a parte mais difícil. 464 00:27:56,403 --> 00:28:00,363 É um momento importante na carreira dele, porque conseguiu a pole. 465 00:28:01,343 --> 00:28:02,963 Será uma corrida acirrada. 466 00:28:02,963 --> 00:28:05,863 O que vai contar são os erros, ou a falta deles. 467 00:28:08,303 --> 00:28:11,863 Na verdade, nosso objetivo é vencer campeonatos. 468 00:28:15,343 --> 00:28:17,883 Temos que morder e não largar o osso. 469 00:28:18,443 --> 00:28:19,423 Conto com você. 470 00:28:23,283 --> 00:28:25,103 DOMINGO A CORRIDA 471 00:28:25,103 --> 00:28:28,123 Foi para isso que viemos a Silverstone. 472 00:28:28,123 --> 00:28:31,343 É o 73o Grande Prêmio da Grã-Bretanha. 473 00:28:31,343 --> 00:28:33,023 Oiê! 474 00:28:34,563 --> 00:28:35,723 Tudo bem aí? 475 00:28:35,723 --> 00:28:38,823 Lewis! 476 00:28:40,943 --> 00:28:42,263 Não sei fazer isso. 477 00:28:42,263 --> 00:28:45,443 - Tudo bem? - Você vai conseguir. Parabéns. 478 00:28:45,443 --> 00:28:46,323 Obrigado. 479 00:28:46,323 --> 00:28:48,383 Vai, Harry! Vai! 480 00:29:04,303 --> 00:29:06,003 Amo a pista de Silverstone. 481 00:29:06,643 --> 00:29:09,043 É importante sermos competitivos. 482 00:29:09,043 --> 00:29:11,903 Disputo o campeonato com o Max, 483 00:29:11,903 --> 00:29:14,843 e, a esta altura, um erro custa muito. 484 00:29:32,103 --> 00:29:34,123 É minha primeira pole position. 485 00:29:35,183 --> 00:29:36,203 Dez segundos. 486 00:29:37,163 --> 00:29:40,643 Acho que temos uma boa chance de vencer. 487 00:29:52,903 --> 00:29:54,363 Verstappen avança bem. 488 00:29:55,303 --> 00:29:59,303 Verstappen assume a liderança entrando na Abbey, passando Sainz. 489 00:30:25,063 --> 00:30:26,463 {\an8}- Merda! - Tudo bem? 490 00:30:26,463 --> 00:30:27,843 {\an8}Estou bem. 491 00:30:29,003 --> 00:30:31,003 {\an8}Bandeira vermelha. 492 00:30:31,823 --> 00:30:33,263 {\an8}Estão todos bem? 493 00:30:36,483 --> 00:30:37,823 Foi um acidente feio. 494 00:30:38,883 --> 00:30:40,383 Foi, mas ele está bem. 495 00:30:40,883 --> 00:30:43,983 Zhou Guanyu está bem, pelo que disseram. 496 00:30:44,923 --> 00:30:46,603 {\an8}Então vamos reiniciar? 497 00:30:47,683 --> 00:30:48,703 Estamos checando. 498 00:30:49,543 --> 00:30:50,683 Qual será a ordem? 499 00:30:50,683 --> 00:30:53,623 - A ordem do grid. - Um recomeço do zero. 500 00:30:54,663 --> 00:30:57,383 Carlos Sainz vai ter uma segunda chance. 501 00:30:58,383 --> 00:31:02,103 A bandeira vermelha na 1a volta faz voltar às posições do grid, 502 00:31:02,103 --> 00:31:05,443 mas as equipes têm um tempo para repensar a estratégia. 503 00:31:05,443 --> 00:31:07,983 Talvez Sainz use pneus macios. 504 00:31:08,643 --> 00:31:09,483 Pode ser. 505 00:31:09,483 --> 00:31:11,183 Talvez sacrifiquem o Carlos. 506 00:31:11,803 --> 00:31:13,163 Vão pensar no Leclerc. 507 00:31:15,063 --> 00:31:18,183 É uma surpresa ver os pilotos relaxando. 508 00:31:18,763 --> 00:31:22,843 É preciso juntar energia de novo e voltar a se concentrar. 509 00:31:24,083 --> 00:31:26,303 É minha primeira pole position. 510 00:31:26,303 --> 00:31:29,923 E ela durou cerca de 100 metros. 511 00:31:30,543 --> 00:31:32,303 {\an8}Falta quanto tempo? 512 00:31:33,083 --> 00:31:35,303 Ainda não sabemos. Vamos ver. 513 00:31:35,303 --> 00:31:37,723 Uns 14 ou 15 minutos. 514 00:31:45,023 --> 00:31:47,863 Eu sempre prefiro ficar dentro do carro, 515 00:31:47,863 --> 00:31:51,503 porque posso me acomodar no meu assento. 516 00:31:51,503 --> 00:31:53,063 Não tem barulho. 517 00:31:54,343 --> 00:31:55,743 Posso me concentrar. 518 00:32:04,743 --> 00:32:06,223 Tudo tem que dar certo. 519 00:32:10,983 --> 00:32:13,963 Carlos Sainz vai para a pole mais uma vez. 520 00:32:13,963 --> 00:32:18,863 {\an8}Ele entrou no carro 18 minutos antes de Max Verstappen. 521 00:32:20,103 --> 00:32:21,983 A vida me deu uma 2a chance. 522 00:32:22,483 --> 00:32:26,283 {\an8}Não posso deixar Max me ultrapassar de novo. 523 00:32:28,543 --> 00:32:31,383 - Checando rádio, Carlos. - Tudo certo. 524 00:32:31,383 --> 00:32:32,883 De olho nas luzes. 525 00:32:32,883 --> 00:32:34,203 Farei o possível. 526 00:32:47,943 --> 00:32:50,383 {\an8}Sainz tenta bloquear Verstappen. 527 00:32:56,023 --> 00:32:57,803 Isso, Carlos! 528 00:32:57,803 --> 00:32:59,983 {\an8}Fui empurrado para fora. 529 00:33:02,483 --> 00:33:04,483 Sainz vem com tudo na curva 1. 530 00:33:06,483 --> 00:33:09,143 {\an8}Charles Leclerc e Sergio Pérez se chocam! 531 00:33:15,303 --> 00:33:17,043 Volta 10 de 52, 532 00:33:17,043 --> 00:33:21,603 e os três carros disputando a liderança englobam um tempo de 2,5 segundos. 533 00:33:23,123 --> 00:33:25,043 {\an8}Verstappen 1s atrás. Um segundo. 534 00:33:27,323 --> 00:33:29,303 {\an8}DRS ativado, 0,9s. 535 00:33:31,043 --> 00:33:32,643 {\an8}Verstappen 0,8s atrás. 536 00:33:37,203 --> 00:33:38,143 Essa não! 537 00:33:41,083 --> 00:33:45,983 {\an8}Verstappen se aproveita do erro de Carlos Sainz e assume a liderança. 538 00:33:45,983 --> 00:33:48,523 {\an8}Tive subesterço e precisei forçar demais. 539 00:33:49,063 --> 00:33:52,643 {\an8}Se Carlos estiver com problemas, chega de perder tempo. 540 00:33:59,263 --> 00:34:01,403 {\an8}Acho que furou o pneu, algo assim. 541 00:34:01,903 --> 00:34:03,543 - Verstappen vai mal. - Lento. 542 00:34:03,543 --> 00:34:04,943 Tem problema no carro. 543 00:34:04,943 --> 00:34:06,383 Não vemos furo, Max. 544 00:34:06,383 --> 00:34:08,683 Tem coisa errada! Por que não checam? 545 00:34:09,183 --> 00:34:11,523 Pneu furado, Verstappen. 546 00:34:12,223 --> 00:34:14,763 Carlos Sainz vai retomar a liderança. 547 00:34:15,723 --> 00:34:18,783 E o público amou isso! 548 00:34:19,483 --> 00:34:20,703 Preciso ir pro box. 549 00:34:21,883 --> 00:34:22,883 Entendido. 550 00:34:26,063 --> 00:34:29,783 O público vibra vendo os dois Ferraris numa dobradinha. 551 00:34:30,843 --> 00:34:34,263 {\an8}O tempo de volta de Charles é de 32s. Está mais rápido agora. 552 00:34:35,003 --> 00:34:38,103 {\an8}Se o Carlos acelerar, podemos aumentar a vantagem. 553 00:34:38,743 --> 00:34:40,803 {\an8}Você precisa acelerar. 554 00:34:41,463 --> 00:34:42,923 {\an8}Vou forçar mais. 555 00:34:45,123 --> 00:34:48,123 {\an8}Nós dois vamos disputar ou não? 556 00:34:53,423 --> 00:34:54,703 {\an8}Pode disputar. 557 00:34:57,763 --> 00:35:00,163 {\an8}Precisa forçar mais ainda. 558 00:35:02,283 --> 00:35:04,923 {\an8}Quando chego perto, sinto os pneus. 559 00:35:05,463 --> 00:35:06,943 {\an8}Precisa acelerar mais. 560 00:35:06,943 --> 00:35:08,583 {\an8}Estou tendo subesterço. 561 00:35:10,723 --> 00:35:14,063 Façam alguma coisa! Consigo ir mais rápido. 562 00:35:14,763 --> 00:35:18,183 {\an8}Deve chegar a 32,2s, ou vamos trocar os carros. 563 00:35:18,723 --> 00:35:19,843 Tá, mais uma volta. 564 00:35:20,343 --> 00:35:21,423 {\an8}Ai, meu Deus! 565 00:35:22,243 --> 00:35:25,883 {\an8}Estamos perdendo tempo. Estou fodendo minha corrida. 566 00:35:25,883 --> 00:35:27,143 {\an8}Entendido. 567 00:35:29,863 --> 00:35:32,783 {\an8}Não está rápido. Vamos trocar os carros. 568 00:35:34,583 --> 00:35:38,003 As instruções vieram do pit wall da Ferrari. 569 00:35:38,003 --> 00:35:40,823 Carlos Sainz deixa Charles Leclerc passar. 570 00:35:44,123 --> 00:35:47,043 Max Verstappen, que já liderou a corrida, 571 00:35:47,043 --> 00:35:50,443 perdeu ritmo e está em 8o lugar. 572 00:35:50,983 --> 00:35:52,723 Faltam 13 voltas. 573 00:35:52,723 --> 00:35:55,863 A Ferrari está posicionada em primeiro e segundo. 574 00:35:56,683 --> 00:35:59,823 {\an8}Ocon está lento antes da curva 9, onde você está. 575 00:36:00,363 --> 00:36:01,603 {\an8}Estou com problema. 576 00:36:02,623 --> 00:36:04,283 {\an8}Não consigo sair das curvas! 577 00:36:05,923 --> 00:36:07,903 {\an8}Ocon parou antes da curva 9. 578 00:36:08,803 --> 00:36:10,663 Acho que teremos safety car. 579 00:36:14,223 --> 00:36:15,343 Safety car. 580 00:36:18,383 --> 00:36:20,383 {\an8}Não entre. 581 00:36:23,363 --> 00:36:26,323 {\an8}Box, Carlos. Hamilton vem logo atrás. 582 00:36:28,523 --> 00:36:32,463 {\an8}A Ferrari escolheu deixar o líder Leclerc com os pneus antigos, 583 00:36:32,463 --> 00:36:33,983 {\an8}esperando que durem. 584 00:36:33,983 --> 00:36:37,523 Sainz, em segundo, vai trocar os pneus. 585 00:36:41,263 --> 00:36:42,443 Mattia é o chefe. 586 00:36:42,943 --> 00:36:46,403 Cabe a ele decidir a ordem de equipe. 587 00:36:46,403 --> 00:36:51,023 Ele escolhe o certo para a equipe, e nós temos que aceitar. 588 00:36:51,023 --> 00:36:53,923 Não há exceção? Quando pode ignorar e fazer... 589 00:36:53,923 --> 00:36:57,403 Não tem como evitarmos. 590 00:36:58,723 --> 00:37:01,923 {\an8}Sainz e Hamilton atrás com pneus macios novos. 591 00:37:01,923 --> 00:37:04,163 Posso ir pro box ou é tarde demais? 592 00:37:04,663 --> 00:37:05,743 É tarde demais. 593 00:37:07,143 --> 00:37:08,163 Vai ser difícil. 594 00:37:08,163 --> 00:37:11,463 Sainz vai chegar com tudo atrás de Leclerc. 595 00:37:11,463 --> 00:37:13,503 Leclerc não tem o que fazer. 596 00:37:20,883 --> 00:37:24,283 {\an8}A pista vai ficar livre na próxima volta. 597 00:37:26,363 --> 00:37:28,783 {\an8}Consigo ir bem mais rápido que Charles. 598 00:37:29,583 --> 00:37:32,963 {\an8}A instrução é dar dez carros de diferença até Charles, 599 00:37:32,963 --> 00:37:34,603 para abrir espaço. 600 00:37:45,463 --> 00:37:48,423 Eu me considero relativamente tranquilo. 601 00:37:49,143 --> 00:37:53,343 Quando me dizem isso, passo cinco segundos pensando. 602 00:37:55,783 --> 00:37:57,963 Manter dez carros de diferença 603 00:37:58,463 --> 00:38:02,523 vai minar minha primeira chance de vitória. 604 00:38:02,523 --> 00:38:04,803 Não só minha, mas da Ferrari também. 605 00:38:04,803 --> 00:38:08,663 {\an8}Sainz foi avisado de que a prioridade é bloquear Hamilton. 606 00:38:10,583 --> 00:38:14,963 A prioridade é me manter fiel às minhas crenças. 607 00:38:15,983 --> 00:38:19,483 Estou sob pressão de Hamilton. Não me peçam isso. 608 00:38:20,663 --> 00:38:22,023 Por favor. 609 00:38:26,323 --> 00:38:30,023 O melhor que posso fazer é atacar em vez de defender. 610 00:38:31,743 --> 00:38:34,183 Parem de palhaçada. 611 00:38:35,803 --> 00:38:37,143 Estou sob pressão. 612 00:38:37,643 --> 00:38:39,743 Acreditem, vamos perder mais assim. 613 00:38:44,143 --> 00:38:46,003 A corrida recomeça em Silverstone. 614 00:38:47,343 --> 00:38:50,283 {\an8}Leclerc à frente de Sainz. Hamilton em terceiro. 615 00:38:53,723 --> 00:38:54,863 {\an8}Puta que pariu! 616 00:38:55,363 --> 00:38:57,663 Carlos Sainz retoma a liderança. 617 00:38:58,783 --> 00:39:01,703 Ele quer vencer uma corrida pela 1a vez. 618 00:39:10,263 --> 00:39:14,723 Charles Leclerc pode ficar bem vulnerável, tendo Pérez e Hamilton atrás. 619 00:39:15,683 --> 00:39:18,523 {\an8}DRS ativado. Vamos pegar Leclerc. 620 00:39:18,523 --> 00:39:21,983 Pérez alcança Charles Leclerc. Ele faz a tomada por dentro. 621 00:39:21,983 --> 00:39:22,943 Vem por dentro! 622 00:39:23,803 --> 00:39:25,883 Charles Leclerc dá espaço. 623 00:39:25,883 --> 00:39:29,043 Pérez vai passar? Estão roda a roda. 624 00:39:29,043 --> 00:39:31,023 {\an8}Quem será o último a frear? 625 00:39:31,023 --> 00:39:33,583 {\an8}Pérez sai da pista, corta a chicane. 626 00:39:34,083 --> 00:39:35,963 {\an8}Hamilton passa com tudo! 627 00:39:35,963 --> 00:39:37,863 {\an8}Inacreditável! 628 00:39:45,703 --> 00:39:46,823 {\an8}Falta quanto? 629 00:39:47,403 --> 00:39:48,543 Três voltas. 630 00:39:49,163 --> 00:39:52,043 Vai que é sua. Ninguém está mais rápido. 631 00:39:52,943 --> 00:39:53,863 Entendido. 632 00:40:13,163 --> 00:40:14,983 Vai! 633 00:40:14,983 --> 00:40:17,363 Vamos! Isso! 634 00:40:17,363 --> 00:40:22,283 Pela 1a vez na Fórmula 1, Carlos Sainz é o campeão! 635 00:40:22,823 --> 00:40:26,603 Nós conseguimos! Isso! Conseguimos! Isso aí! 636 00:40:27,883 --> 00:40:28,823 Vamos! 637 00:40:30,443 --> 00:40:33,983 É difícil de explicar ou exprimir com palavras. 638 00:40:33,983 --> 00:40:37,483 O último espanhol a vencer uma corrida foi o Fernando. 639 00:40:37,483 --> 00:40:39,263 Era meu ídolo de infância. 640 00:40:40,043 --> 00:40:42,883 Consegui isso para a Ferrari, em Silverstone. 641 00:40:43,623 --> 00:40:45,523 Nem imaginam a sensação. 642 00:40:47,123 --> 00:40:49,143 É uma vitória para a Ferrari, 643 00:40:49,143 --> 00:40:53,243 mas outro golpe na esperança de Charles Leclerc de ser campeão. 644 00:40:53,963 --> 00:40:54,983 {\an8}Meu Deus! 645 00:40:55,483 --> 00:40:56,503 {\an8}Puta merda! 646 00:40:57,063 --> 00:40:58,143 Gente... 647 00:40:58,143 --> 00:41:00,263 Enfim, aproveitem a vitória. 648 00:41:01,883 --> 00:41:03,683 É isso aí! 649 00:41:03,683 --> 00:41:05,343 Viva! 650 00:41:05,343 --> 00:41:07,383 Foi ótimo! 651 00:41:08,523 --> 00:41:09,683 Maravilha! 652 00:41:24,883 --> 00:41:25,903 Muito bem. 653 00:41:33,423 --> 00:41:35,403 Todos esses anos na Fórmula 1, 654 00:41:35,403 --> 00:41:38,123 todos os anos tentando chegar à Fórmula 1... 655 00:41:41,923 --> 00:41:46,343 É uma sensação indescritível de conquista. 656 00:41:52,723 --> 00:41:54,403 Eu venci uma corrida. 657 00:42:03,403 --> 00:42:05,163 - Carlos, parabéns. - Cacete! 658 00:42:05,163 --> 00:42:08,423 - Estou feliz demais por você. - Mandou bem, Carlos. 659 00:42:10,683 --> 00:42:12,203 - Você merece. - Obrigado. 660 00:42:12,203 --> 00:42:13,623 - Foi bem. - Valeu. 661 00:42:17,963 --> 00:42:21,103 Ao fim da corrida, Charles estava muito... 662 00:42:22,883 --> 00:42:25,483 frustrado e descontente, 663 00:42:25,483 --> 00:42:28,263 porque sentia que fez uma boa corrida 664 00:42:28,263 --> 00:42:31,383 e que finalmente ia ter uma vitória. 665 00:42:31,383 --> 00:42:34,563 Não foi a primeira vez, e de novo foi uma decepção. 666 00:42:35,183 --> 00:42:41,683 Devo dizer que decidimos manter Charles de fora para manter a posição. 667 00:42:41,683 --> 00:42:47,163 Achamos que, mesmo com pneus duros, ele poderia manter a posição e vencer. 668 00:42:47,163 --> 00:42:49,003 Não foi assim. Deu errado. 669 00:42:49,003 --> 00:42:52,603 Já foram duas vezes assim, contando com Mônaco. 670 00:42:52,603 --> 00:42:55,743 Eu não concordo com isso. 671 00:42:55,743 --> 00:42:57,823 Duas vezes o quê? Decidimos certo. 672 00:42:57,823 --> 00:43:01,263 Não sabemos como seria se tivesse sido diferente. 673 00:43:01,263 --> 00:43:03,843 Será que ele venceria se tivesse parado? 674 00:43:04,343 --> 00:43:06,583 Eles ferraram a estratégia do Leclerc. 675 00:43:06,583 --> 00:43:08,583 - Os dois deviam ter parado. - É. 676 00:43:08,583 --> 00:43:11,483 Mesmo com Hamilton fora, os pneus estavam gastos. 677 00:43:11,483 --> 00:43:12,363 Exato. 678 00:43:12,363 --> 00:43:15,063 Deixar os pilotos brigarem assim... 679 00:43:17,343 --> 00:43:18,363 Parabéns, cara! 680 00:43:19,143 --> 00:43:23,523 Pela 1a vez, a Ferrari não sabe em quem apostar todas as fichas. 681 00:43:23,523 --> 00:43:27,363 Charles tem mais chances de disputar com Max, 682 00:43:27,363 --> 00:43:31,243 mas, como equipe, precisam de uma decisão estratégica. 683 00:43:38,083 --> 00:43:41,983 Que dia para a Ferrari! Mas venceram com o carro errado. 684 00:43:41,983 --> 00:43:44,643 Na Ferrari, não há um número 1, 685 00:43:44,643 --> 00:43:49,063 porque nossos dois pilotos desejam vencer um campeonato. 686 00:43:49,063 --> 00:43:52,063 Não há por que determinar um número 1. 687 00:43:52,063 --> 00:43:55,943 Se houver um piloto melhor, isso é algo automático. 688 00:43:56,823 --> 00:44:00,503 Estamos cientes de que cometemos erros, 689 00:44:00,503 --> 00:44:06,443 mas acho que nosso dever é nos concentrar em melhorar 690 00:44:06,443 --> 00:44:10,803 e depois maximizar o potencial na segunda parte da temporada. 691 00:44:18,643 --> 00:44:21,263 {\an8}Um piloto sempre quer ir até o limite. 692 00:44:21,263 --> 00:44:22,283 {\an8}A SEGUIR... 693 00:44:23,723 --> 00:44:26,483 A cada corrida que passa, a dúvida continua. 694 00:44:26,483 --> 00:44:30,323 Para ficar na equipe, Mick deve ter resultados, como todos. 695 00:44:30,323 --> 00:44:34,003 O que não te mata só te fortalece. Provarei que estão errados. 696 00:44:34,003 --> 00:44:34,883 {\an8}NESTA TEMPORADA... 697 00:44:34,883 --> 00:44:38,683 {\an8}É agora que haverá uma mudança no mais cotado ao título? 698 00:44:38,683 --> 00:44:41,243 É simples. Se não se sai bem, está fora. 699 00:44:41,243 --> 00:44:43,103 Vai ser complicado. 700 00:44:43,103 --> 00:44:44,883 Você não pode errar. 701 00:44:44,883 --> 00:44:46,603 É agora ou nunca. 702 00:45:13,643 --> 00:45:18,243 Legendas: Karina Curi