1
00:00:08,983 --> 00:00:11,023
Günaydın Miami.
2
00:00:12,183 --> 00:00:15,823
Şehrimizin ilk Grand Prix'sine
sadece birkaç gün kaldı.
3
00:00:15,823 --> 00:00:19,443
Sizleri bilemem tabii
ama ben çok heyecanlıyım.
4
00:00:19,943 --> 00:00:21,063
Sıcak mı? İyi misin?
5
00:00:21,063 --> 00:00:23,163
- İyiyim.
- Güzel.
6
00:00:23,163 --> 00:00:25,603
- Harikayım.
- Harikasın.
7
00:00:25,603 --> 00:00:27,903
Charles, bir, çekim bir, işaret.
8
00:00:28,403 --> 00:00:30,303
Pekâlâ, kameralar ve ses kayda girsin.
9
00:00:34,323 --> 00:00:35,683
{\an8}Bu sezon hedefin ne?
10
00:00:36,403 --> 00:00:38,363
{\an8}Dünya şampiyonu olmak. Hedefim bu.
11
00:00:38,363 --> 00:00:39,743
Ve motor!
12
00:00:41,083 --> 00:00:42,883
Hey, bu gerçekten harika.
13
00:00:43,423 --> 00:00:45,103
Sahne, Carlos bir, çekim bir, işaret.
14
00:00:45,103 --> 00:00:46,123
Ve motor.
15
00:00:47,043 --> 00:00:49,463
{\an8}Drive to Survive sezon kaç?
16
00:00:49,463 --> 00:00:50,343
Sezon beş.
17
00:00:50,883 --> 00:00:51,823
Güzel sayı.
18
00:00:51,823 --> 00:00:53,183
Bir beyefendi olarak
19
00:00:53,183 --> 00:00:56,203
size ısrar ederim ki...
Hayır, pardon. Tekrar.
20
00:00:56,883 --> 00:00:58,823
- Bu hayalimdeki araba.
- Evet.
21
00:00:58,823 --> 00:01:00,383
- Evet, öyle.
- Ve motor!
22
00:01:00,923 --> 00:01:02,583
Bir beyefendi olarak size...
23
00:01:04,863 --> 00:01:06,803
Bir beyefendi olarak size ısrar ederim...
24
00:01:06,803 --> 00:01:08,843
Sette sessiz olun! Motor sesi geliyor.
25
00:01:08,843 --> 00:01:10,783
- Motor sesi gidiyor.
- Tamam.
26
00:01:11,323 --> 00:01:13,023
Bir kes sesini!
27
00:01:13,023 --> 00:01:14,743
Tamam, pardon.
28
00:01:14,743 --> 00:01:16,363
Carlos beni gebertecek.
29
00:01:23,383 --> 00:01:25,563
Merhaba Miami.
30
00:01:25,563 --> 00:01:28,703
Herkese iyi akşamlar! Bu akşam nasılsınız?
31
00:01:32,083 --> 00:01:33,703
Bugünkü etkinlik ne?
32
00:01:34,243 --> 00:01:37,103
Super Bowl açılışı gibi olacakmış.
33
00:01:37,103 --> 00:01:37,983
Tamam.
34
00:01:44,683 --> 00:01:47,243
- Sorun çıkmaz, değil mi?
- Çıkmaz.
35
00:01:48,303 --> 00:01:50,363
Dur. Her şey yolunda mı?
36
00:01:52,603 --> 00:01:55,003
{\an8}Mattia, saçında tek beyaz saç yok.
37
00:01:55,003 --> 00:01:56,983
Hayatında hiç stres yok herhâlde.
38
00:01:56,983 --> 00:01:58,683
- Evet, o yüzden.
- Evet.
39
00:01:58,683 --> 00:02:00,723
- Buyurun, merhaba.
- Merhaba.
40
00:02:00,723 --> 00:02:01,603
Anlaşıldı.
41
00:02:01,603 --> 00:02:03,383
Merhaba. İyi ki geldiniz.
42
00:02:03,983 --> 00:02:05,223
{\an8}Güneş altında mı kaldın?
43
00:02:05,223 --> 00:02:06,243
Kızarmışsın.
44
00:02:06,243 --> 00:02:07,303
Evet, biliyorum.
45
00:02:07,303 --> 00:02:09,063
Yarın çok güzel olacaksın.
46
00:02:10,223 --> 00:02:11,463
- Nasılsın?
- İyiyim.
47
00:02:11,463 --> 00:02:13,623
İyi görünüyorsun. Güzel giyinmişsin.
48
00:02:13,623 --> 00:02:15,903
Kazanmaya başlayınca
güzel giyinmeye mi başladın?
49
00:02:15,903 --> 00:02:16,823
Bu yüzden.
50
00:02:16,823 --> 00:02:18,683
En iyi kıyafetler Laurent'te.
51
00:02:18,683 --> 00:02:20,163
Kazanmıyorum bile.
52
00:02:20,163 --> 00:02:21,043
Evet!
53
00:02:22,243 --> 00:02:25,563
Sezon çok güzel başladı.
54
00:02:26,063 --> 00:02:28,223
Ferrari için kutlamalar devam ediyor!
55
00:02:28,223 --> 00:02:31,243
- Birincisin!
- İşte budur!
56
00:02:31,243 --> 00:02:33,363
Sezona böyle başlanır işte!
57
00:02:33,903 --> 00:02:35,683
Max Verstappen yarış dışı!
58
00:02:36,523 --> 00:02:37,403
Arabayı durdur.
59
00:02:37,903 --> 00:02:39,123
Araba boka sardı.
60
00:02:39,623 --> 00:02:43,183
Scuderia ilk ikide.
61
00:02:43,683 --> 00:02:47,303
Rekabetçi olmak
mücadelenin içinde olmak demektir.
62
00:02:47,303 --> 00:02:51,783
Charles Leclerc
Avustralya Grand Prix'sini kazanıyor.
63
00:02:51,783 --> 00:02:54,383
Verstappen de aynı Bahreyn'de olduğu gibi
64
00:02:54,383 --> 00:02:56,023
yarış dışı kalıyor.
65
00:02:58,283 --> 00:03:02,423
Bizim alanımızda, bu sporda
sonuçlar her şeydir.
66
00:03:03,303 --> 00:03:06,203
Red Bull için kabullenmesi
zor bir sonuç olacak.
67
00:03:06,703 --> 00:03:09,163
- Nasılsın?
- Nasılsın? İyi misin? İyiyim.
68
00:03:09,163 --> 00:03:12,723
- Hazır mısın?
- Evet, çok fena olacakmış.
69
00:03:12,723 --> 00:03:13,723
İyi misin?
70
00:03:14,583 --> 00:03:18,343
{\an8}Bu sene Ferrari
gerçekten çok hızlı görünüyor.
71
00:03:18,343 --> 00:03:21,483
Arabaları sağlam, pilotları sağlam
72
00:03:21,483 --> 00:03:23,483
ve bu çok can sıkıcı.
73
00:03:23,483 --> 00:03:27,163
Arabanızın iyi olması
seni heyecanlandırıyor mu?
74
00:03:27,163 --> 00:03:28,563
- Mutluyuz.
- Çok güzel.
75
00:03:28,563 --> 00:03:30,903
Harika. Sevindim.
76
00:03:30,903 --> 00:03:32,083
- Güzel bir his.
- Güzel.
77
00:03:32,083 --> 00:03:34,123
Bu hafta çok hızlı
olmayacaksınız, değil mi?
78
00:03:34,123 --> 00:03:35,603
- Olacağız.
- Evet.
79
00:03:37,383 --> 00:03:41,843
Bu sene sonunda başarılı olmak için
bütün şartlar hazır.
80
00:03:41,843 --> 00:03:44,123
Hedefimiz dünya şampiyonluğunu kazanmak.
81
00:03:44,963 --> 00:03:46,743
Sıradaki takımımız geliyor.
82
00:03:46,743 --> 00:03:53,343
Mattia Binotto ve şampiyona lideri
Charles Leclerc için alkışlarınızı alalım!
83
00:03:54,603 --> 00:03:56,323
Ferrari hanımlar ve beyler!
84
00:03:56,863 --> 00:03:59,443
Miami, zıpla! Zıpla Miami!
85
00:04:04,163 --> 00:04:08,523
PRENSİP MESELESİ
86
00:04:11,383 --> 00:04:13,203
Miami'ye hoş geldiniz.
87
00:04:14,303 --> 00:04:18,183
Florida, Miami'nin bu inanılmaz
metropolitan bölgesinde düzenlenen
88
00:04:18,183 --> 00:04:21,023
ilk Formula 1 Grand Prix'si.
89
00:04:25,383 --> 00:04:27,003
- İyi misin?
- İyiyim.
90
00:04:27,003 --> 00:04:29,063
Dalgalar yüksek değil, değil mi?
91
00:04:29,063 --> 00:04:31,043
- Tam kıvamında.
- Güzel.
92
00:04:31,863 --> 00:04:34,463
Amerika'ya açılmak çok önemli.
93
00:04:39,423 --> 00:04:42,503
Amerika marşını söylemeye hazırız.
94
00:04:46,703 --> 00:04:47,663
Çok güzel.
95
00:04:48,163 --> 00:04:52,803
Bu pazarın daha çok başlarında
olduğumuza inanıyorum
96
00:04:52,803 --> 00:04:55,963
ve bu yolculuğa daha yeni başlıyoruz.
97
00:04:55,963 --> 00:04:57,303
Çok heyecanlıyım.
98
00:05:05,083 --> 00:05:07,443
{\an8}Herkes Miami GP'sinden bahsediyor.
99
00:05:07,443 --> 00:05:09,003
Bence beklentileri karşılar.
100
00:05:09,003 --> 00:05:11,703
Sen kimsin? Ne yapıyorsun? Ne sürüyorsun?
101
00:05:11,703 --> 00:05:13,403
- DHL şoförüyüm.
- DHL şoförü.
102
00:05:13,403 --> 00:05:15,223
Paket teslim ediyorum. Ne lazım?
103
00:05:15,883 --> 00:05:16,903
Sizi seviyorum!
104
00:05:18,603 --> 00:05:21,183
- Nasılsın? Şapkamı imzalar mısın?
- Tabii.
105
00:05:21,683 --> 00:05:22,583
Seni seviyorum.
106
00:05:23,323 --> 00:05:26,323
{\an8}Miami çok güzel.
Görmek ve yarışmak için harika bir yer.
107
00:05:28,503 --> 00:05:30,283
Hadi Daniel!
108
00:05:30,283 --> 00:05:31,883
- Nasılsın?
- Harikayım.
109
00:05:31,883 --> 00:05:33,183
- Buyur.
- Sağ ol.
110
00:05:34,123 --> 00:05:36,263
{\an8}İlginç bir tecrübe, çok çılgın bir yer.
111
00:05:36,263 --> 00:05:37,823
{\an8}Burada olmak çok güzel.
112
00:05:45,783 --> 00:05:47,843
Hiç polis seni kenara çekti mi?
113
00:05:47,843 --> 00:05:49,083
- Bir kez.
- Gerçekten mi?
114
00:05:49,083 --> 00:05:50,423
Evet, sadece bir kez.
115
00:05:50,423 --> 00:05:53,023
Fotoğraf çekmek istediler,
sonra bıraktılar.
116
00:06:01,903 --> 00:06:06,143
Miami çok özel bir yer.
Buraya ilk kez geliyorum.
117
00:06:06,143 --> 00:06:08,663
- Charles Leclerc!
- Charles Leclerc!
118
00:06:08,663 --> 00:06:09,743
Harika bir his.
119
00:06:09,743 --> 00:06:12,563
Ferrari'nin zafer mücadelesi
vermesi gerek.
120
00:06:12,563 --> 00:06:15,043
- N'aber Charles? Nasılsın?
- İyi misin?
121
00:06:15,043 --> 00:06:18,783
Bu sene bunun için bir fırsatımız var
ve elimizden geleni yapmalıyız.
122
00:06:18,783 --> 00:06:20,863
Başta olduğun zaman
nefret eden çok oluyor.
123
00:06:20,863 --> 00:06:24,803
Ama ilk sıradan başlamak daha iyi
ve umarım iyi bir sonuç elde ederiz.
124
00:06:26,183 --> 00:06:30,743
Miami'de bir sürü hayran ve ünlü var
125
00:06:30,743 --> 00:06:34,423
ve bu yarışı kazanmak
çok güzel olur diye düşünüyorsun.
126
00:06:36,603 --> 00:06:37,963
Miami'ye gelince
127
00:06:38,663 --> 00:06:43,543
bütün yapılanları görmek
ve gösteriyi düşünmek inanılmaz bir şey.
128
00:06:44,623 --> 00:06:46,443
Teşekkürler. Bol şans.
129
00:06:46,443 --> 00:06:48,503
- Teşekkürler.
- Pol pozisyonu. Bir numara.
130
00:06:48,503 --> 00:06:49,723
Deneyeceğiz.
131
00:06:52,823 --> 00:06:55,643
Sorumluluk hissediyoruz.
132
00:06:55,643 --> 00:07:01,903
Amerikalıların adına yaraşır
bir Ferrari görmek istediğini biliyoruz.
133
00:07:02,503 --> 00:07:05,923
Kazanmak bizim işimiz.
134
00:07:09,303 --> 00:07:10,483
Hayır!
135
00:07:10,483 --> 00:07:11,603
Duvar var!
136
00:07:15,463 --> 00:07:16,303
İnanamıyorum.
137
00:07:16,303 --> 00:07:17,643
- Hiç mutlu değil.
- Niye?
138
00:07:18,443 --> 00:07:21,463
Çok kızgın. Bilemiyorum.
Lastiği yaktığımdandır belki.
139
00:07:22,983 --> 00:07:24,163
Pisti temizleyecekler mi?
140
00:07:24,663 --> 00:07:26,523
- Çok fena, değil mi?
- Bir garip.
141
00:07:26,523 --> 00:07:27,423
Garip.
142
00:07:27,423 --> 00:07:29,263
Çok fazla şey var...
143
00:07:29,263 --> 00:07:31,723
- Sanki soyuluyor, anladın mı?
- Evet.
144
00:07:32,403 --> 00:07:35,283
İnanamıyorum. Lastikler mahvolacak.
145
00:07:37,943 --> 00:07:39,783
Kimse pisti bilmiyor. Yepyeni.
146
00:07:39,783 --> 00:07:42,403
{\an8}Ama bu sezon gördüklerimize göre
147
00:07:43,883 --> 00:07:47,703
{\an8}Ferrari'nin başarılı olabileceği bir yer.
148
00:07:47,703 --> 00:07:50,763
PAZAR
YARIŞ
149
00:08:07,123 --> 00:08:09,963
Çok ateşli. Hem de çok.
150
00:08:10,503 --> 00:08:12,923
Ferrari sıralama turlarında formunda.
151
00:08:12,923 --> 00:08:16,503
Ön sıra şu anda Carlos Sainz
152
00:08:16,503 --> 00:08:19,123
ve şampiyona lideri Charles Leclerc'e ait.
153
00:08:19,123 --> 00:08:22,763
Bugünkü yarışta bize neler gösterecekler?
154
00:08:22,763 --> 00:08:24,143
- Selam.
- Merhaba!
155
00:08:24,143 --> 00:08:25,683
Selam. Nasılsın? İyi ki geldin.
156
00:08:25,683 --> 00:08:27,403
- Nasılsın?
- Çok iyiyim.
157
00:08:27,403 --> 00:08:30,063
{\an8}Ferrari'nin iyi durumda olması
spor için çok iyi.
158
00:08:30,063 --> 00:08:30,943
{\an8}Kesinlikle.
159
00:08:30,943 --> 00:08:32,803
{\an8}Yani, Formula 1'in...
160
00:08:48,403 --> 00:08:50,043
İnanılmaz bir şey.
161
00:08:52,183 --> 00:08:53,543
Selam Phil Collins.
162
00:08:54,643 --> 00:08:56,363
Ne yaptın ya sen?
163
00:08:56,363 --> 00:08:57,403
Super Bowl'a döndü.
164
00:09:36,203 --> 00:09:37,043
Franz.
165
00:09:37,043 --> 00:09:38,483
Formula 1 çok tehlikeli.
166
00:09:41,483 --> 00:09:43,583
- Yarış geldi çattı.
- Aynen öyle.
167
00:09:43,583 --> 00:09:45,043
- Bol şans.
- Sağ ol.
168
00:10:00,823 --> 00:10:03,423
Ferrari güçlü olacak. Bunu biliyoruz.
169
00:10:04,303 --> 00:10:05,723
Baskı gerçekten çok fazla.
170
00:10:05,723 --> 00:10:09,383
{\an8}Herkesin gözü üstünden, her şeyini
inceliyorlar, doğrunu yanlışını.
171
00:10:09,883 --> 00:10:11,063
Başarılı olmak zorundasın.
172
00:10:11,063 --> 00:10:15,283
Checo!
173
00:10:15,283 --> 00:10:17,063
Daha odaklı oluyorsun
174
00:10:17,983 --> 00:10:20,123
çünkü yepyeni bir pisttesin.
175
00:10:21,283 --> 00:10:23,283
Herkes için yeni olacak
176
00:10:23,283 --> 00:10:25,003
ve performansının nasıl olacağı
177
00:10:25,503 --> 00:10:27,623
{\an8}tamamen muallakta.
178
00:10:29,243 --> 00:10:32,803
Charles şampiyonada çok önde.
179
00:10:34,123 --> 00:10:35,923
Daha rekabetçi olmamız gerek.
180
00:10:37,423 --> 00:10:39,423
Ferrari Miami'de kazanırsa
181
00:10:39,423 --> 00:10:42,763
dünya şampiyonluğuna
sımsıkı tutunmuş olacaklar.
182
00:10:46,543 --> 00:10:47,423
Telsiz kontrol.
183
00:10:48,463 --> 00:10:49,643
Telsiz çalışıyor Max.
184
00:10:51,043 --> 00:10:52,603
İki Ferrari ilk iki sırada.
185
00:10:52,603 --> 00:10:54,803
Hedefimiz Charles.
186
00:10:55,523 --> 00:10:56,963
Telsiz kontrol Charles.
187
00:10:56,963 --> 00:10:58,803
Evet, telsiz çalışıyor.
188
00:10:59,463 --> 00:11:00,883
Telsiz kontrol Carlos.
189
00:11:00,883 --> 00:11:01,803
Çalışıyor.
190
00:11:03,043 --> 00:11:05,043
Carlos çok yetenekli bir pilot.
191
00:11:05,043 --> 00:11:07,623
Görevi Charles'a destek vermek.
192
00:11:07,623 --> 00:11:12,503
Bu yüzden stratejinin bu yarışta
büyük önemi olacak.
193
00:11:12,503 --> 00:11:14,923
Hem Charles'la puan farkını kapatmak için
194
00:11:14,923 --> 00:11:17,823
hem de şampiyonaya geri dönebilmek için.
195
00:11:19,083 --> 00:11:20,003
Bol şans.
196
00:11:21,803 --> 00:11:25,103
Liderliğe oynadığınız zaman
insanlar sizi daha sıkı inceler.
197
00:11:25,783 --> 00:11:27,963
Özellikle Ferrari için yarışıyorsanız
198
00:11:27,963 --> 00:11:32,343
olay sadece kendiniz değil,
her taraftaki tifosi'lerdir.
199
00:11:33,883 --> 00:11:36,303
Bu da baskıyı artırıyor.
200
00:11:37,223 --> 00:11:38,463
Matti de geldi.
201
00:11:38,463 --> 00:11:39,503
Hazır mısın?
202
00:11:40,783 --> 00:11:43,683
Charles'ın şampiyon olacak
potansiyeli var.
203
00:11:45,403 --> 00:11:48,143
Ama başarılı olmak için
yetenek tek başına yetmez.
204
00:11:48,143 --> 00:11:52,403
Bunun yanında
iyi bir arabayla takım da lazım.
205
00:12:00,143 --> 00:12:02,183
Yarışmak çok baskılı bir şey.
206
00:12:04,623 --> 00:12:05,983
{\an8}Charles birinci başlayacak.
207
00:12:09,063 --> 00:12:11,183
{\an8}Max'e karşı savunma yapacaksam...
208
00:12:17,243 --> 00:12:20,043
...esas benim hiç hata yapmamam gerek.
209
00:12:29,563 --> 00:12:31,743
Charles Leclerc'ten harika bir tepki.
210
00:12:36,443 --> 00:12:38,863
{\an8}Verstappen'le Sainz teker tekere.
211
00:12:44,523 --> 00:12:48,603
Sainz, Verstappen'e kaybediyor
ve Verstappen ikinci sırada.
212
00:12:49,563 --> 00:12:51,023
Evet! İşte!
213
00:13:01,763 --> 00:13:04,423
{\an8}Lando, lastiklerin nasıl? Hızın nasıl?
214
00:13:04,923 --> 00:13:07,123
Şu an hızlıyım.
215
00:13:07,803 --> 00:13:10,143
Max Verstappen,
Charles Leclerc'e yaklaşıyor.
216
00:13:10,143 --> 00:13:13,863
{\an8}Son tur Leclerc'ten 0,2 hızlıydın.
Baskı yapmaya devam.
217
00:13:13,863 --> 00:13:15,223
{\an8}Tamam.
218
00:13:15,763 --> 00:13:17,663
- Hadi!
- Bastır!
219
00:13:29,503 --> 00:13:32,423
Max Verstappen,
Charles Leclerc'e içeriden yaklaşıyor
220
00:13:32,423 --> 00:13:33,843
ve birinciliği eline alıyor.
221
00:13:34,343 --> 00:13:35,423
- Evet!
- Evet!
222
00:13:35,423 --> 00:13:36,303
Hadi!
223
00:13:43,443 --> 00:13:44,863
{\an8}Çok güzel Max.
224
00:13:45,763 --> 00:13:48,663
Verstappen'in arkasında Leclerc
onun arkasında Sainz.
225
00:13:48,663 --> 00:13:51,143
Pérez dördüncü sırada.
226
00:13:54,323 --> 00:13:55,923
Carlos'a mesafem ne kadar?
227
00:13:56,843 --> 00:13:58,903
0,9.
228
00:13:59,463 --> 00:14:01,563
{\an8}Pérez 0,7 arkanda.
229
00:14:02,163 --> 00:14:03,003
Dikkat et.
230
00:14:06,863 --> 00:14:08,023
İşte Lando Norris.
231
00:14:09,063 --> 00:14:10,863
{\an8}Lando, önündeki Gasly.
232
00:14:10,863 --> 00:14:14,523
{\an8}Alonso'yla çarpıştılar,
bunu puana çevirebiliriz.
233
00:14:15,543 --> 00:14:17,343
{\an8}Evet, bir sorun var.
234
00:14:17,343 --> 00:14:18,723
{\an8}Araba dönmüyor.
235
00:14:20,583 --> 00:14:25,943
{\an8}Olamaz! Lando Norris,
Pierre Gasly'nin AlphaTauri'sine çarptı.
236
00:14:27,483 --> 00:14:28,523
{\an8}Benden bu kadar.
237
00:14:29,523 --> 00:14:30,743
{\an8}Siktir. Üzgünüm.
238
00:14:30,743 --> 00:14:33,583
{\an8}İşler birden
daha dramatik bir hâl alabilir.
239
00:14:36,803 --> 00:14:38,563
{\an8}Tamam Max, güvenlik arabası pistte.
240
00:14:40,243 --> 00:14:43,403
{\an8}Araba yolun sol tarafında durdu
ama pist parça dolu.
241
00:14:46,163 --> 00:14:50,303
Yarışta birincisin
ve güvenlik arabası varken pite giriyorsun
242
00:14:50,303 --> 00:14:54,183
ve ikinci sıradaki girmiyor,
yerini kapıyor, önüne geçiyor
243
00:14:54,183 --> 00:14:56,643
ama yarışın kalanında
daha hızlı lastiklerle
244
00:14:56,643 --> 00:14:59,963
çok büyük bir avantaj kazanmış oluyorsun.
245
00:15:02,863 --> 00:15:04,423
{\an8}Daniel, güvenlik arabası.
246
00:15:04,423 --> 00:15:06,363
{\an8}Yumuşak hamur takalım mı?
247
00:15:06,363 --> 00:15:07,743
{\an8}Evet, olur.
248
00:15:11,123 --> 00:15:13,183
{\an8}Pérez pite girerse biz de girelim.
249
00:15:16,623 --> 00:15:19,883
Bir GP'ye başlamadan önce
bütün seçenekler konuşulur.
250
00:15:19,883 --> 00:15:23,683
Tek pit mi, çift pit mi olacak,
güvenlik arabası girerse ne olur falan.
251
00:15:23,683 --> 00:15:25,403
O iki saat aralık için
252
00:15:26,003 --> 00:15:31,263
her şeyini vermeli ve odaklı olmalısın.
253
00:15:32,683 --> 00:15:34,063
Pite gir Checo, pite gir.
254
00:15:35,063 --> 00:15:35,903
{\an8}Anlaşıldı.
255
00:15:37,143 --> 00:15:38,043
Checo pite giriyor.
256
00:15:39,343 --> 00:15:43,243
Carlos Sainz'a saldırmak için
yeni lastikleri olacak.
257
00:15:48,943 --> 00:15:51,823
Sergio Pérez piste geri döndü.
258
00:15:58,043 --> 00:15:59,743
{\an8}Pistte kal.
259
00:16:02,083 --> 00:16:04,963
{\an8}Bu lastiklerin
yeterli geleceğini düşünüyoruz.
260
00:16:06,243 --> 00:16:08,683
Pistte kalıyoruz.
261
00:16:11,203 --> 00:16:14,343
Ferrari'nin daha etkili
bir strateji kullanmamasına şaşırtıcı.
262
00:16:14,343 --> 00:16:16,963
Yarışı kazanmaya çalışan
iki arabaları var.
263
00:16:18,123 --> 00:16:21,503
{\an8}Gelecek tur pite girersek kaçıncı oluruz?
264
00:16:21,503 --> 00:16:22,383
{\an8}Artık çok mu geç?
265
00:16:23,183 --> 00:16:25,743
{\an8}Evet, gelecek tur pite giremeyiz.
Artık çok geç.
266
00:16:26,463 --> 00:16:28,123
{\an8}İki Ferrari de pistte kaldı.
267
00:16:30,163 --> 00:16:31,623
Ne oldu?
268
00:16:33,103 --> 00:16:37,763
İki arabaları da pite girmedi.
Yoksa büyük bir avantajları olurdu.
269
00:16:40,383 --> 00:16:41,843
Tamam, çok güzel.
270
00:16:42,443 --> 00:16:44,163
Ferrari'ler eski sert lastiklerle.
271
00:16:45,543 --> 00:16:46,563
Yarış başlıyor.
272
00:16:49,883 --> 00:16:51,303
{\an8}Güvenlik arabası pit geçişinde.
273
00:16:52,463 --> 00:16:54,803
Miami'de yarış bir kez daha başlıyor.
274
00:16:56,603 --> 00:16:59,783
{\an8}Pérez, Carlos Sainz'ın dibinde.
275
00:17:00,483 --> 00:17:04,623
Biraz daha gaz verebilirsen daha iyi olur.
276
00:17:05,243 --> 00:17:08,223
Düzlükte Ferrari'lerle benzer hızdasın.
277
00:17:08,223 --> 00:17:09,523
DRS açık.
278
00:17:09,523 --> 00:17:12,143
{\an8}Pérez yaklaştı ve yaklaşıyor
279
00:17:12,143 --> 00:17:14,183
{\an8}ve DRS'i açık, hamlesini yapıyor!
280
00:17:14,183 --> 00:17:16,223
İlk virajda içeriden giriyor!
281
00:17:17,063 --> 00:17:18,783
Ama frene geç basıyor!
282
00:17:18,783 --> 00:17:20,163
{\an8}Sikeyim ya!
283
00:17:24,743 --> 00:17:27,163
{\an8}Bu hızla kaç tur daha gidebilirsin?
284
00:17:28,463 --> 00:17:30,263
Göreceğiz, bilmiyorum.
285
00:17:31,583 --> 00:17:34,243
Verstappen, Leclerc'le arasını
1,2 saniye açtı.
286
00:17:35,263 --> 00:17:36,663
{\an8}Hızın çok iyi Max.
287
00:17:36,663 --> 00:17:38,963
{\an8}Leclerc zorlanıyor. Fark artıyor.
288
00:17:39,463 --> 00:17:43,203
{\an8}Arabayı kullanması çok zor.
289
00:17:43,203 --> 00:17:46,263
Bu lastiklerle yol tutuşum yok.
290
00:17:46,263 --> 00:17:47,143
Anlaşıldı.
291
00:17:49,043 --> 00:17:51,543
Verstappen her tur arayı açıyor
292
00:17:51,543 --> 00:17:54,303
ve Leclerc eski lastikleriyle
karşılık veremiyor.
293
00:17:58,823 --> 00:18:02,303
Max Verstappen bugün üçüncü başlamıştı
294
00:18:02,843 --> 00:18:05,703
ama bunu zafere çevirmeyi başardı.
295
00:18:05,703 --> 00:18:08,983
Max Verstappen, Miami'de kazanıyor!
296
00:18:19,043 --> 00:18:19,883
Evet!
297
00:18:20,743 --> 00:18:22,243
Harika bir yarıştı.
298
00:18:22,243 --> 00:18:23,243
Çok iyiydi.
299
00:18:37,343 --> 00:18:38,403
İkincisin.
300
00:18:41,603 --> 00:18:42,443
{\an8}Vay canına.
301
00:18:44,063 --> 00:18:44,963
{\an8}Üçüncüsün.
302
00:18:45,703 --> 00:18:47,603
{\an8}Evet, sonlarda çok zordu.
303
00:18:53,023 --> 00:18:54,703
Neyse ki Ferrari fırsatı kaçırdı.
304
00:18:56,163 --> 00:18:57,383
Ferrari ne yaptı?
305
00:18:57,383 --> 00:18:58,903
Bilmiyorum yani...
306
00:18:59,643 --> 00:19:00,703
Pite girselerdi...
307
00:19:00,703 --> 00:19:03,763
Yani, önce Leclerc'le
sonra Sainz'la kaçırdılar.
308
00:19:03,763 --> 00:19:06,443
Leclerc'in geçtiğini görünce
GPS falan bozuldu dedi.
309
00:19:06,443 --> 00:19:09,443
Leclerc için zorlu olurdu
ama lastikleri değiştirseydi...
310
00:19:11,723 --> 00:19:14,903
Miami'de kazanmamız önemli bir sonuç.
311
00:19:14,903 --> 00:19:18,383
Şampiyona tablosunu
daha sağlıklı bir hâle getirdik.
312
00:19:20,223 --> 00:19:25,463
Biz doğru hamle yaptık,
Ferrari de kendini zora sokmayı başardı.
313
00:19:25,463 --> 00:19:26,643
Yakındı, değil mi?
314
00:19:27,163 --> 00:19:28,683
Yeterli değil.
315
00:19:28,683 --> 00:19:29,703
Tebrikler.
316
00:19:29,703 --> 00:19:31,883
Miami'de her şey kontrolümüz altındaydı.
317
00:19:31,883 --> 00:19:34,423
Takım strateji konusunda
çok iyi iş çıkardı.
318
00:19:34,423 --> 00:19:36,203
Sonuçta üçüncü ve dördüncüydük.
319
00:19:36,823 --> 00:19:37,883
Aferin Maxi!
320
00:19:39,423 --> 00:19:43,743
Miami'de yarışı idare ederken
bizden önde oldukları konular vardı.
321
00:19:43,743 --> 00:19:44,923
Biraz öndeydiler.
322
00:19:44,923 --> 00:19:48,543
Bundan ders çıkaracağız.
323
00:19:49,623 --> 00:19:51,103
Hata yaptık.
324
00:19:52,223 --> 00:19:56,223
Ama bir pilot için
kazanma fırsatı varken kazanmamak
325
00:19:56,223 --> 00:19:57,443
hep çok zorlu bir şey.
326
00:19:57,443 --> 00:20:00,903
Olumlu düşün.
327
00:20:21,383 --> 00:20:25,223
Miami'den sonra
Ferrari'de baş gösteren şey
328
00:20:25,943 --> 00:20:29,803
her yarışta ortaya çıkan hatalar oldu.
329
00:20:30,523 --> 00:20:33,043
YARIŞ 7 MONAKO
330
00:20:33,043 --> 00:20:35,543
Şu an Ferrari'de durum gayet iyi.
331
00:20:35,543 --> 00:20:38,883
Charles Leclerc yağmur yağarken
hâlâ Monako GP'de başı çekiyor.
332
00:20:39,983 --> 00:20:40,823
{\an8}Pite gir Carlos.
333
00:20:41,603 --> 00:20:43,163
{\an8}Sainz pite girecek.
334
00:20:43,163 --> 00:20:46,043
{\an8}Bir saniye, Charles Leclerc de mi giriyor?
335
00:20:46,043 --> 00:20:48,443
{\an8}- Pite gir.
- Tamam.
336
00:20:49,203 --> 00:20:50,643
Pistte kal.
337
00:20:50,643 --> 00:20:52,463
Siktir!
338
00:20:52,463 --> 00:20:54,303
Neden? Ne yapıyorsunuz?
339
00:20:54,303 --> 00:20:56,323
Grand Prix'de liderliği kaybetti.
340
00:20:56,863 --> 00:21:00,023
Red Bull,
Monako Grand Prix'sini kazanıyor!
341
00:21:00,683 --> 00:21:03,643
- Charles Leclerc...
- ...podyuma bile çıkamıyor.
342
00:21:04,183 --> 00:21:06,363
{\an8}Söyleyecek söz bulamıyorum.
343
00:21:07,283 --> 00:21:08,863
Böyle bir şey olmaz.
344
00:21:08,863 --> 00:21:10,903
- Charles.
- Böyle bir şey olmaz.
345
00:21:11,683 --> 00:21:15,883
Ferrari uzun zamandır
ilk kez dünya şampiyonluğuna
346
00:21:15,883 --> 00:21:19,163
oynayacak durumda
ama bu fırsatı çöpe atıyorlar.
347
00:21:20,763 --> 00:21:23,603
Kötü kararları yüzünden.
348
00:21:23,603 --> 00:21:25,643
FERRARI PATRONU
TAKIMIN HATALARINI KABUL ETTİ
349
00:21:25,643 --> 00:21:28,783
Yapmamız gerekene
odaklanmaya devam ediyoruz,
350
00:21:29,283 --> 00:21:31,523
yaptığımız hataların farkındayız.
351
00:21:32,063 --> 00:21:33,603
Charles kafayı yedi.
352
00:21:34,103 --> 00:21:36,783
Harbiden sıçtılar.
Bir gir bir pistte kal dediler.
353
00:21:36,783 --> 00:21:39,883
- Kafaları mı karıştı? Ne oldu?
- Kafaları karıştı.
354
00:21:39,883 --> 00:21:42,163
Strateji yüzünden, evet.
355
00:21:42,663 --> 00:21:46,043
{\an8}Stratejiden takım patronu sorumludur.
356
00:21:46,543 --> 00:21:49,263
{\an8}Stratejide bir terslik olursa
bu takım patronu için
357
00:21:49,263 --> 00:21:50,963
çok acı verici olur.
358
00:21:52,723 --> 00:21:54,863
İşte yarış liderimiz Charles Leclerc.
359
00:21:55,863 --> 00:21:57,823
{\an8}Sorun var. Motor.
360
00:21:58,843 --> 00:22:00,923
Arabayı durdur.
361
00:22:02,503 --> 00:22:05,503
Büyük hayal kırıklığı. Yarışta liderdi.
362
00:22:05,503 --> 00:22:07,083
Ferrari için her şey sona erdi.
363
00:22:07,843 --> 00:22:10,863
Max Verstappen,
Azerbaycan Grand Prix'sini kazanıyor.
364
00:22:10,863 --> 00:22:13,083
Red Bull için bir mükemmel gün daha.
365
00:22:13,643 --> 00:22:15,883
Leclerc'in sezonu yerle bir oluyor.
366
00:22:16,383 --> 00:22:21,623
Ferrari şu an zor bir dönemden geçiyor
ama bu sorunlar için minnettarım
367
00:22:21,623 --> 00:22:24,843
çünkü onların
talihsizliklerinden faydalanıp
368
00:22:24,843 --> 00:22:28,103
onlara baskı kurmaya devam etmeliyiz.
369
00:22:28,103 --> 00:22:30,543
Sanal güvenlik arabası çıktı.
370
00:22:30,543 --> 00:22:33,243
Red Bull akıllıca bir kararla
lastikleri değiştiriyor.
371
00:22:35,443 --> 00:22:37,583
Sainz ve Charles Leclerc pite girmedi.
372
00:22:37,583 --> 00:22:39,783
Bedava bir pit stop'u kullanmadılar.
373
00:22:39,783 --> 00:22:43,123
Ferrari Miami'de yaptığı
strateji hatasını tekrar yapıyor.
374
00:22:44,783 --> 00:22:45,723
{\an8}Gaz verebilirsin.
375
00:22:47,163 --> 00:22:48,403
Veriyorum zaten.
376
00:22:49,823 --> 00:22:52,183
{\an8}Yol tutuşum sıfır. Çok kötü.
377
00:22:53,003 --> 00:22:55,763
Max Verstappen birinci oluyor.
378
00:22:55,763 --> 00:22:58,443
Ferrari'de yine hüsran.
379
00:22:58,443 --> 00:23:00,083
Red Bull başa geçiyor.
380
00:23:00,083 --> 00:23:04,743
Mattia Binotto'nun omuzlarına
Ferrari'nin ağırlığı biniyor.
381
00:23:07,083 --> 00:23:09,863
Ferrari'de genel olarak hava nasıl?
382
00:23:10,903 --> 00:23:13,183
Çok zor bir hava var.
383
00:23:13,183 --> 00:23:16,423
Çok ağır ve endişe dolu bir hava var.
384
00:23:16,423 --> 00:23:21,063
Takım ve pit duvarı çok eleştiriliyor
ve her şeyin değiştirilmesi isteniyor
385
00:23:22,103 --> 00:23:24,603
ve takım da bu eleştirilerden
çok etkileniyor.
386
00:23:37,343 --> 00:23:38,603
Kim oynayacak?
387
00:23:39,203 --> 00:23:41,743
Lando'yla Charles mı?
388
00:23:42,523 --> 00:23:44,363
Lando bugün golf oynamıyor mu?
389
00:23:47,983 --> 00:23:50,043
Lando'yla ben, Charles'la Caco?
390
00:23:50,043 --> 00:23:51,963
- Tekrar?
- Tamam, başla.
391
00:23:51,963 --> 00:23:53,563
Hadi bakalım, başla.
392
00:23:53,563 --> 00:23:55,263
- Tamam, sakin ol.
- Lando Norris.
393
00:23:56,403 --> 00:23:57,903
- Hadi.
- Kaybetmeyeceğim.
394
00:23:58,403 --> 00:23:59,623
Güzel Charles.
395
00:24:00,583 --> 00:24:04,743
Seneye gerçekten güzel başladık
ama çok can sıkıcı bir sezon oldu.
396
00:24:04,743 --> 00:24:07,663
Strateji konusunda
kendimizi düzeltmemiz gerek.
397
00:24:08,663 --> 00:24:12,183
Duygularımı kontrol etmeye çalışıyorum
398
00:24:13,203 --> 00:24:15,563
ama durumdan memnun değilim.
399
00:24:25,023 --> 00:24:28,103
Sorun çıkmadan iki, üç yarış geçmiyor.
400
00:24:29,143 --> 00:24:32,623
Rezalet, çok kötü bir durum.
401
00:24:35,523 --> 00:24:37,463
Buradaki tek Red Bull pilotu.
402
00:24:37,463 --> 00:24:38,603
{\an8}Bakın.
403
00:24:40,923 --> 00:24:44,743
Bu Ferrari için
en zorlu sezonlardan biri olmuştur
404
00:24:44,743 --> 00:24:47,743
ama kişisel fikrim
405
00:24:47,743 --> 00:24:52,183
biri bu döngüyü hızlıca kıracaksa
406
00:24:52,843 --> 00:24:54,043
bu Carlos olacaktır.
407
00:24:54,983 --> 00:24:56,163
Vakti geldi.
408
00:24:56,663 --> 00:24:57,663
Bitsin mi?
409
00:25:00,103 --> 00:25:00,943
Gitme Carlos.
410
00:25:00,943 --> 00:25:02,723
Hadi, Lando'yla ben olurum.
411
00:25:03,423 --> 00:25:05,643
149 yarışa katıldım.
412
00:25:05,643 --> 00:25:07,463
İlk galibiyetimi alma vakti geldi.
413
00:25:07,463 --> 00:25:09,423
F1 pilotları hep bencil olur.
414
00:25:09,423 --> 00:25:11,563
Önce kendi çıkarlarını düşünür.
415
00:25:11,563 --> 00:25:13,443
Carlos'la kazanacağız.
416
00:25:15,683 --> 00:25:16,703
Geri dönerse.
417
00:25:17,243 --> 00:25:19,243
- Çok kızgındı.
- Ne?
418
00:25:19,783 --> 00:25:21,383
Kaybetmeyi kaldıramıyor.
419
00:25:22,763 --> 00:25:25,923
Doğru kararı verip kendime güvenebilirim.
420
00:25:27,083 --> 00:25:28,503
İspanyol'um.
421
00:25:28,503 --> 00:25:30,683
İçimdeki Latin'i çıkaracağım.
422
00:25:34,643 --> 00:25:37,683
SILVERSTONE
BİRLEŞİK KRALLIK
423
00:25:37,683 --> 00:25:40,143
CUMARTESİ
SIRALAMA TURLARI
424
00:25:40,683 --> 00:25:45,183
Silverstone'da sıralama turlarında
yağmur da aramıza katıldı.
425
00:25:50,603 --> 00:25:52,003
{\an8}Hava tahmini ne?
426
00:25:52,503 --> 00:25:53,963
{\an8}Gördüğün gibi yağmur.
427
00:26:02,443 --> 00:26:04,023
Giderek ağırlaşıyor.
428
00:26:05,563 --> 00:26:07,243
{\an8}Çok kötüleşiyor.
429
00:26:09,203 --> 00:26:11,083
{\an8}- Sainz.
- İnanamıyorum Sainz.
430
00:26:11,083 --> 00:26:12,683
{\an8}Yol tutuşum yok.
431
00:26:14,803 --> 00:26:15,903
Verstappen geliyor.
432
00:26:18,923 --> 00:26:20,763
{\an8}Charles Leclerc
433
00:26:20,763 --> 00:26:23,443
{\an8}Max Verstappen öne geçmesin diye
elinden geleni yapacak.
434
00:26:24,403 --> 00:26:25,463
Gaz vermeye devam.
435
00:26:28,863 --> 00:26:31,383
Tamam, şu anlık birincisin.
436
00:26:34,123 --> 00:26:35,903
{\an8}Charles Leclerc geliyor.
437
00:26:37,763 --> 00:26:38,903
Siktir!
438
00:26:38,903 --> 00:26:41,263
Charles Leclerc'e bedeli ağır olacak.
439
00:26:41,263 --> 00:26:42,983
Olmadı, değil mi?
440
00:26:42,983 --> 00:26:44,563
Olmadı.
441
00:26:50,043 --> 00:26:51,923
{\an8}Bu tur gaz veriyorum.
442
00:26:52,683 --> 00:26:54,903
Carlos Sainz için büyük bir tur.
443
00:26:54,903 --> 00:26:57,183
Pol pozisyonu için son şansı.
444
00:26:57,183 --> 00:26:58,403
Gaza devam.
445
00:27:04,363 --> 00:27:06,483
{\an8}Birincisin işte. Çok güzel.
446
00:27:06,483 --> 00:27:09,723
Siktir, beklemiyordum!
447
00:27:09,723 --> 00:27:10,783
Harikaydı.
448
00:27:10,783 --> 00:27:12,163
Öyle olmalı.
449
00:27:12,163 --> 00:27:17,003
Formula 1'de ilk kez
Carlos Sainz pol pozisyonunda!
450
00:27:18,123 --> 00:27:19,243
{\an8}Kaçıncıyım?
451
00:27:19,743 --> 00:27:20,943
{\an8}Üçüncü.
452
00:27:22,143 --> 00:27:23,643
Sikeyim.
453
00:27:25,843 --> 00:27:29,343
Carlos Sainz için alkışları alalım.
454
00:27:37,783 --> 00:27:40,503
İlk polünü Silverstone'da
yağmurlu havada aldı.
455
00:27:47,863 --> 00:27:50,123
Bugünle alakalı sadece
birkaç sözüm olacak.
456
00:27:51,243 --> 00:27:54,783
Carlos, işin esas zor tarafı kaldı.
457
00:27:56,403 --> 00:28:00,363
Kariyerinde önemli bir an
çünkü ilk kez pol pozisyonunu aldı.
458
00:28:01,343 --> 00:28:05,863
Çok kıyasıya bir yarış olacak.
Önemli olan hata yapmamak.
459
00:28:08,303 --> 00:28:11,863
Ama aslında amacımız
dünya şampiyonluğunu kazanmak.
460
00:28:15,343 --> 00:28:17,883
Şansımızı deneyeceğiz, söylemiştik.
461
00:28:18,443 --> 00:28:19,423
Size güveniyorum.
462
00:28:25,143 --> 00:28:28,123
Silverstone'a işte bu yüzden geldik.
463
00:28:28,123 --> 00:28:31,343
73'üncü Dünya Şampiyonası
Britanya Grand Prix'si.
464
00:28:31,343 --> 00:28:33,023
Selam!
465
00:28:34,623 --> 00:28:35,723
Nasılsınız?
466
00:28:35,723 --> 00:28:38,823
Lewis!
467
00:28:40,943 --> 00:28:41,803
Bunu yapamam.
468
00:28:42,303 --> 00:28:43,143
- Güzel mi?
- Evet.
469
00:28:43,143 --> 00:28:45,443
Tamamdır. Sende, değil mi? Tebrikler.
470
00:28:45,443 --> 00:28:46,323
Teşekkürler.
471
00:28:46,323 --> 00:28:47,403
- Hadi.
- Hazır mısın?
472
00:28:47,403 --> 00:28:48,383
Hadi!
473
00:29:04,303 --> 00:29:06,003
Silverstone sevdiğim bir pist.
474
00:29:06,643 --> 00:29:09,043
Mücadelede kalmamız
bizim için elbette çok önemli.
475
00:29:09,043 --> 00:29:11,903
Şampiyonada Max ile mücadele ediyorum
476
00:29:11,903 --> 00:29:14,843
ve şu an bir hata yapmamızın
bedeli çok ağır olur.
477
00:29:32,103 --> 00:29:34,123
İlk kez pol pozisyonundayım.
478
00:29:35,183 --> 00:29:36,203
10 saniye.
479
00:29:37,163 --> 00:29:40,643
Kazanma ihtimalimizi yüksek görüyorum.
480
00:29:52,903 --> 00:29:54,363
Verstappen iyi başlıyor.
481
00:29:55,303 --> 00:29:59,303
Max Verstappen Abbey'e girerken
liderliği alıyor! Sainz'ın önünde!
482
00:30:25,063 --> 00:30:26,463
{\an8}- Siktir.
- İyi misin?
483
00:30:26,463 --> 00:30:27,843
{\an8}Evet, iyiyim.
484
00:30:28,503 --> 00:30:31,003
{\an8}Kırmızı bayrak.
485
00:30:31,823 --> 00:30:33,263
{\an8}Herkes iyi mi?
486
00:30:36,483 --> 00:30:37,823
Çok fenaydı.
487
00:30:38,883 --> 00:30:40,383
Fenaydı ama durumu iyi.
488
00:30:40,883 --> 00:30:43,983
Zhou Guanyu'nun iyi olduğunu duyduk.
489
00:30:45,043 --> 00:30:46,603
{\an8}Tekrar mı başlayacağız?
490
00:30:47,683 --> 00:30:48,703
Soruyoruz.
491
00:30:49,543 --> 00:30:50,683
Sıralama ne olacak?
492
00:30:50,683 --> 00:30:53,623
- Orijinal sıralama.
- Tamamen yeniden başlıyoruz.
493
00:30:54,663 --> 00:30:57,383
Carlos Sainz'ın eline
bir şans daha geçiyor.
494
00:30:58,383 --> 00:31:02,103
İlk turda kırmızı bayrak çıkarsa
aynı pozisyonlardan baştan başlanır.
495
00:31:02,103 --> 00:31:05,443
ama takımların stratejilerini
düşünmek için biraz vakti var.
496
00:31:05,443 --> 00:31:07,983
Belki Sainz şimdi yumuşak hamur takar.
497
00:31:08,643 --> 00:31:09,483
Olabilir.
498
00:31:09,483 --> 00:31:11,183
Carlos'u feda edebilirler.
499
00:31:11,803 --> 00:31:13,163
Esas dertleri Leclerc.
500
00:31:15,063 --> 00:31:18,183
Bütün pilotların boş takılması
garip bir durum.
501
00:31:18,823 --> 00:31:22,843
O enerjiyi tekrar biriktirip
tekrar odaklanman gerek.
502
00:31:24,083 --> 00:31:26,303
İlk kez pol pozisyonundayım.
503
00:31:26,303 --> 00:31:29,923
Belki sadece 100 metre dayanabilirim.
504
00:31:30,543 --> 00:31:32,303
{\an8}Başlamamıza ne kadar var?
505
00:31:33,083 --> 00:31:35,303
{\an8}Daha bilmiyoruz, bakıyoruz.
506
00:31:35,303 --> 00:31:37,723
{\an8}En azından 14, 15 dakika.
507
00:31:45,023 --> 00:31:47,863
Arabanın dışındansa
içinde olmayı yeğliyorum
508
00:31:47,863 --> 00:31:51,503
çünkü koltuğumda rahat ediyorum.
509
00:31:51,503 --> 00:31:53,063
Gürültü gelmiyor.
510
00:31:54,343 --> 00:31:55,743
Konsantre olabiliyorum.
511
00:32:04,743 --> 00:32:06,223
Her şeyin rayına oturması gerek.
512
00:32:10,983 --> 00:32:13,963
Carlos Sainz bir kez daha
pol pozisyonuna geliyor.
513
00:32:13,963 --> 00:32:18,863
{\an8}Sanırım arabasına
Max Verstappen'den 18 dakika önce binmiş.
514
00:32:20,103 --> 00:32:21,983
{\an8}Hayat bana ikinci bir şans verdi.
515
00:32:22,483 --> 00:32:26,283
{\an8}Max'in beni tekrar geçmesine izin veremem.
516
00:32:28,543 --> 00:32:31,383
- Telsiz kontrol Carlos, duyuyor musun?
- Evet.
517
00:32:31,383 --> 00:32:32,883
Işıklara odaklan.
518
00:32:32,883 --> 00:32:34,203
Elimden geleni yapacağım.
519
00:32:47,943 --> 00:32:50,383
{\an8}Sainz, Verstappen'in önünü kapatıyor.
520
00:32:56,023 --> 00:32:57,803
Bravo Carlos!
521
00:32:57,803 --> 00:32:59,983
{\an8}Pit duvarına itti.
522
00:33:02,483 --> 00:33:04,483
Sainz ilk virajda çok cesur.
523
00:33:06,483 --> 00:33:09,143
{\an8}Charles Leclerc ve Sergio Pérez
temas ediyor!
524
00:33:15,303 --> 00:33:17,043
52 turun sekizincisindeyiz
525
00:33:17,043 --> 00:33:21,603
ve birincilik mücadelesinde
ilk üçlünün arasında 2,5 saniye var.
526
00:33:23,123 --> 00:33:25,043
{\an8}Verstappen bir saniye arkanda.
527
00:33:27,323 --> 00:33:29,303
{\an8}DRS'in açık. 0,9.
528
00:33:31,043 --> 00:33:32,443
{\an8}Verstappen 0,8 arkanda.
529
00:33:37,203 --> 00:33:38,143
Olamaz!
530
00:33:41,083 --> 00:33:45,983
{\an8}Verstappen Carlos Sainz'ın hatasını
görüyor ve liderliği eline alıyor.
531
00:33:45,983 --> 00:33:48,523
{\an8}Direksiyon yeterince dönmedi.
Çok asılmam gerekti.
532
00:33:49,063 --> 00:33:52,643
{\an8}Carlos zorlanıyorsa vakit kaybetmeyelim.
533
00:33:59,323 --> 00:34:01,403
{\an8}Sanırım lastiğim patladı.
534
00:34:01,903 --> 00:34:03,543
- Verstappen'in başı dertte.
- Yavaş.
535
00:34:03,543 --> 00:34:04,943
Arabasında sorun var.
536
00:34:04,943 --> 00:34:06,383
Patlak görmüyoruz Max.
537
00:34:06,383 --> 00:34:08,683
Bir sorun var. Baksanıza işte!
538
00:34:09,183 --> 00:34:11,523
Verstappen'in lastiği patladı.
539
00:34:12,223 --> 00:34:14,763
Carlos Sainz liderliği geri alıyor.
540
00:34:15,723 --> 00:34:18,783
Seyirciler buna bayılıyor.
541
00:34:19,483 --> 00:34:20,603
Pite girmem gerek.
542
00:34:21,883 --> 00:34:22,883
Anlaşıldı.
543
00:34:26,063 --> 00:34:29,783
Başı çeken Ferrari için
seyirciler tezahürat ediyor.
544
00:34:30,843 --> 00:34:34,263
{\an8}Charles'ın tur süresi 32 saniye,
daha da hızlanıyor.
545
00:34:35,003 --> 00:34:38,103
{\an8}Carlos biraz daha gaz verirse
farkı açabiliriz.
546
00:34:38,743 --> 00:34:40,803
{\an8}Gaz vermelisin.
547
00:34:41,463 --> 00:34:42,923
{\an8}Veriyorum.
548
00:34:45,123 --> 00:34:48,123
{\an8}Yarışabilir miyiz?
549
00:34:53,423 --> 00:34:54,703
{\an8}Yarışabilirsiniz.
550
00:34:57,763 --> 00:35:00,163
{\an8}Gaz vermen gerek.
551
00:35:02,283 --> 00:35:04,923
{\an8}Yaklaşınca
tekerlerimde sorun hissediyorum.
552
00:35:05,463 --> 00:35:06,943
{\an8}Gaz vermelisin.
553
00:35:06,943 --> 00:35:08,583
{\an8}Direksiyonumda sorun var.
554
00:35:10,723 --> 00:35:12,423
Bir şey yapın lütfen!
555
00:35:12,423 --> 00:35:14,063
Daha hızlı gidebilirim.
556
00:35:14,763 --> 00:35:18,183
{\an8}Hedef tur süresi 32,2.
Yoksa pozisyon değiştireceğiz.
557
00:35:18,723 --> 00:35:19,843
Tamam, bir tur daha.
558
00:35:20,343 --> 00:35:21,423
{\an8}İnanamıyorum.
559
00:35:22,243 --> 00:35:23,523
{\an8}Vakit kaybediyoruz.
560
00:35:23,523 --> 00:35:25,883
{\an8}Benim yarışımın da içine sıçılıyor.
561
00:35:25,883 --> 00:35:27,143
{\an8}Anlaşıldı.
562
00:35:29,863 --> 00:35:32,783
{\an8}Yeterli olmuyor, pozisyon değiştiriyoruz.
563
00:35:34,583 --> 00:35:38,003
Ferrari pit duvarından talimatlar geldi.
564
00:35:38,003 --> 00:35:40,823
Carlos Sainz,
Charles Leclerc'e yol veriyor.
565
00:35:44,123 --> 00:35:47,043
Bu yarışın bir noktada lideri olan
Max Verstappen
566
00:35:47,043 --> 00:35:50,443
hızını kaybetti ve şu an sekizinci.
567
00:35:50,983 --> 00:35:52,723
Son 13 tur kala
568
00:35:52,723 --> 00:35:55,863
Ferrari birinci ve ikinci sırada
yer alıyor.
569
00:35:56,803 --> 00:35:59,823
{\an8}Ocon dokuzuncu virajda yavaşladı.
570
00:36:00,363 --> 00:36:01,603
{\an8}Bir sorun var.
571
00:36:02,623 --> 00:36:04,123
{\an8}Virajı alamıyorum.
572
00:36:05,923 --> 00:36:07,903
{\an8}Ocon dokuzuncu virajın girişinde durdu.
573
00:36:08,803 --> 00:36:10,663
Güvenlik arabası gelebilir.
574
00:36:14,223 --> 00:36:15,343
Güvenlik arabası.
575
00:36:18,383 --> 00:36:20,383
{\an8}Pistte kal.
576
00:36:23,363 --> 00:36:24,503
{\an8}Pite gir Carlos.
577
00:36:24,503 --> 00:36:26,323
{\an8}Hamilton arkadan geliyor.
578
00:36:28,523 --> 00:36:32,463
{\an8}Ferrari yarış lideri Leclerc'i
eski lastikleriyle bıraktı.
579
00:36:32,463 --> 00:36:33,983
{\an8}Yeteceğini umuyorlar
580
00:36:33,983 --> 00:36:37,523
ama ikinci sıradaki Sainz'a
yeni lastik veriyorlar.
581
00:36:41,263 --> 00:36:42,443
Patron Mattia.
582
00:36:42,943 --> 00:36:46,403
Takım emri kararlarını Mattia veriyor.
583
00:36:46,403 --> 00:36:51,023
Takım için neyin doğru olduğuna o karar
veriyor ve biz de bunu kabul ediyoruz.
584
00:36:51,023 --> 00:36:53,923
Görmezden gelebileceğiniz
istisnalar yok mu?
585
00:36:53,923 --> 00:36:57,403
- Kendi istediğiniz gibi...
- İstisna yok, hayır.
586
00:36:58,723 --> 00:37:01,923
{\an8}Sainz'la Hamilton
yeni yumuşak hamurlarla arkanda.
587
00:37:01,923 --> 00:37:04,163
Pite girebilir miyim? Çok mu geç?
588
00:37:04,663 --> 00:37:05,743
Çok geç.
589
00:37:07,223 --> 00:37:08,163
Zor olacak.
590
00:37:08,163 --> 00:37:11,463
Sainz hemen Leclerc'in dibine giriyor.
591
00:37:11,463 --> 00:37:13,503
Leclerc çok zor bir durumda.
592
00:37:20,883 --> 00:37:24,283
{\an8}Pist şu an temiz. Gelecek tur başlarız.
593
00:37:26,363 --> 00:37:28,783
{\an8}Charles'tan çok daha hızlı olacağım.
594
00:37:29,583 --> 00:37:32,963
{\an8}Charles'la arana 10 araba mesafe koy.
595
00:37:32,963 --> 00:37:34,603
Yarışacak alanı olsun.
596
00:37:45,463 --> 00:37:48,423
Kendimi sakin biri olarak görürüm.
597
00:37:49,143 --> 00:37:53,343
Bunu söylediklerinde
bir beş saniye düşündüm.
598
00:37:55,783 --> 00:37:57,963
Charles'la 10 araba mesafe koyarak
599
00:37:58,463 --> 00:38:02,523
ilk yarış kazanma fırsatım
elimden gidiyordu.
600
00:38:02,523 --> 00:38:04,803
Sadece benim değil, Ferrari'nin zaferi de.
601
00:38:04,803 --> 00:38:08,663
{\an8}Sainz'a önceliğin Hamilton'a karşı
savunma yapması olduğu söyleniyor.
602
00:38:10,583 --> 00:38:14,963
Bence öncelik inançlarıma sadık kalmak.
603
00:38:15,983 --> 00:38:19,483
Hamilton bana baskı yapıyor.
Lütfen böyle şeyler istemeyin.
604
00:38:20,663 --> 00:38:22,023
Lütfen.
605
00:38:26,323 --> 00:38:30,023
Yapabileceğim en iyi şey,
savunmadan ziyade atağa geçmek.
606
00:38:31,743 --> 00:38:34,183
Karışmayın.
607
00:38:35,803 --> 00:38:37,143
Baskı altındayım.
608
00:38:37,643 --> 00:38:39,743
İnanın kaybımız daha büyük olur.
609
00:38:44,263 --> 00:38:46,003
Silverstone'da yarış tekrar başlıyor.
610
00:38:47,343 --> 00:38:50,063
{\an8}Leclerc'in arkasında Sainz,
arkasında Hamilton.
611
00:38:53,843 --> 00:38:54,863
{\an8}Hay sikeyim.
612
00:38:55,363 --> 00:38:57,663
Carlos Sainz liderliği geri alıyor.
613
00:38:58,883 --> 00:39:01,703
İlk galibiyetini istiyor.
614
00:39:10,263 --> 00:39:12,763
Şimdi Charles Leclerc
daha savunmasız olacak.
615
00:39:12,763 --> 00:39:14,723
Hem Pérez hem Hamilton'a karşı.
616
00:39:15,723 --> 00:39:16,763
{\an8}DRS açık.
617
00:39:17,263 --> 00:39:18,523
{\an8}Leclerc'i geçelim.
618
00:39:18,523 --> 00:39:20,243
Pérez, Charles Leclerc'i yakalıyor.
619
00:39:20,243 --> 00:39:21,983
İçeriden giriyor.
620
00:39:21,983 --> 00:39:22,943
Pérez içeride!
621
00:39:23,803 --> 00:39:25,883
Charles Leclerc ona yeterli alan tanıyor.
622
00:39:25,883 --> 00:39:29,043
Pérez geçebilecek mi? Teker tekereler!
623
00:39:29,043 --> 00:39:31,023
{\an8}Frene en son kim basacak?
624
00:39:31,023 --> 00:39:33,583
{\an8}Pérez pist dışında, şikanı geçiyor.
625
00:39:34,083 --> 00:39:35,963
{\an8}Yanında Hamilton geçiyor!
626
00:39:35,963 --> 00:39:37,863
{\an8}İnanılmaz bir şey!
627
00:39:45,703 --> 00:39:46,823
{\an8}Ne kadar kaldı?
628
00:39:47,403 --> 00:39:48,403
Üç tur.
629
00:39:49,163 --> 00:39:50,623
Kazan yarışı.
630
00:39:50,623 --> 00:39:52,043
Daha hızlı biri yok.
631
00:39:52,943 --> 00:39:53,783
Anlaşıldı.
632
00:40:17,403 --> 00:40:22,283
Formula 1'de ilk kez
Carlos Sainz yarış kazanıyor!
633
00:40:22,823 --> 00:40:26,603
Başardık. Evet!
634
00:40:30,443 --> 00:40:33,983
Açıklaması çok zor bir his bu.
635
00:40:33,983 --> 00:40:39,263
Son yarış kazanan İspanyol F1 pilotu
Fernando'ydu ve 10 yaşımdayken idolümdü.
636
00:40:40,123 --> 00:40:42,883
Bunu şimdi
Ferrari adına Silverstone'da yaptım.
637
00:40:43,623 --> 00:40:45,523
İçimdeki hisleri anlatamam.
638
00:40:47,123 --> 00:40:49,143
Ferrari kazanıyor
639
00:40:49,143 --> 00:40:52,103
ama Charles Leclerc'in
şampiyonluk umutlarına
640
00:40:52,103 --> 00:40:53,243
bir çivi daha çakılıyor.
641
00:40:53,963 --> 00:40:54,983
{\an8}İnanamıyorum.
642
00:40:55,483 --> 00:40:56,503
{\an8}Siktir ya.
643
00:40:57,063 --> 00:40:58,143
Millet...
644
00:40:58,143 --> 00:41:00,263
Neyse, zaferin keyfini çıkarın.
645
00:41:24,883 --> 00:41:25,903
Aferin.
646
00:41:33,423 --> 00:41:35,403
F1'de geçen onca seneden sonra,
647
00:41:35,403 --> 00:41:38,123
F1'e girmek için geçen onca seneden sonra...
648
00:41:39,263 --> 00:41:40,323
Siktir ya.
649
00:41:41,923 --> 00:41:46,343
Bu başarı hissini açıklamam imkânsız.
650
00:41:52,723 --> 00:41:54,403
Bir yarış kazandım.
651
00:42:03,403 --> 00:42:05,163
- Carlos, tebrikler.
- Siktir git ya!
652
00:42:05,163 --> 00:42:07,123
- Senin için çok sevindim.
- Aferin Carlos.
653
00:42:07,123 --> 00:42:08,423
Çok sevindim.
654
00:42:10,683 --> 00:42:12,203
- Hak ettin.
- Sağ ol.
655
00:42:12,203 --> 00:42:13,623
- İyi oldu.
- Sağ ol.
656
00:42:17,963 --> 00:42:21,103
Yarışın sonunda Charles çok
657
00:42:22,883 --> 00:42:25,483
sıkkındı, mutsuzdu.
658
00:42:25,483 --> 00:42:31,383
İyi bir yarış olduğunu düşünüyordu
ve sonunda başarılı olacağını düşünüyordu.
659
00:42:31,383 --> 00:42:34,563
Bu ilk kez olmadı
ve yine hüsranla sonuçlandı.
660
00:42:35,183 --> 00:42:36,203
Tek diyebileceğim
661
00:42:36,203 --> 00:42:39,943
Charles'ı pistte tutarak
pozisyonunu koruyabileceğini düşündük.
662
00:42:39,943 --> 00:42:43,083
Sert hamurlarla bile
663
00:42:43,083 --> 00:42:47,163
pozisyonunu koruyup
yarışı kazanabileceğini düşündük.
664
00:42:47,163 --> 00:42:49,003
Ama böyle olmadı, kötü sonuçlandı.
665
00:42:49,003 --> 00:42:52,603
Monako'yla birlikte iki oldu.
666
00:42:52,603 --> 00:42:55,343
Katılmıyorum.
667
00:42:55,843 --> 00:42:57,823
Ne ikisi? Doğru kararı verdik.
668
00:42:57,823 --> 00:43:01,263
Farklı davransaydık
farklı bir şey mi olurdu, bilemeyiz.
669
00:43:01,263 --> 00:43:03,843
Dursa kazanacağını nereden çıkarıyorsun?
670
00:43:04,463 --> 00:43:06,583
Leclerc'in stratejisini mahvettiler.
671
00:43:06,583 --> 00:43:08,583
- İkisini de pite sokmalıydılar.
- Evet.
672
00:43:08,583 --> 00:43:11,483
Hamilton pistte kalsa bile
eski lastiklerle olacaktı.
673
00:43:12,403 --> 00:43:15,063
Üstüne pilotlarını öyle yarıştırdılar.
674
00:43:17,443 --> 00:43:18,363
Aferin.
675
00:43:19,243 --> 00:43:20,983
Ferrari ilk kez
676
00:43:20,983 --> 00:43:23,523
hangi pilotu önde tutacağını şaşırdı.
677
00:43:23,523 --> 00:43:27,363
Max'le mücadele etmek için
en büyük şansları Charles
678
00:43:27,363 --> 00:43:31,243
ama takım olarak
bu stratejik kararı almalılar.
679
00:43:38,083 --> 00:43:41,983
Ferrari için harika bir gün
ama yanlış arabayla kazandılar.
680
00:43:41,983 --> 00:43:44,643
Ferrari'de bir numara yok
681
00:43:44,643 --> 00:43:49,063
çünkü iki pilotumuz da
şampiyon olmak istiyor.
682
00:43:49,063 --> 00:43:52,063
Belirlenmiş bir bir numara yok.
683
00:43:52,063 --> 00:43:55,943
Pilotlardan biri daha iyiyse
kendisi bir numara olur zaten.
684
00:43:56,823 --> 00:44:00,503
Hatalar yaptığımızın farkındayız
685
00:44:00,503 --> 00:44:06,443
ama görevimiz hâlâ kendimizi geliştirmek
686
00:44:06,443 --> 00:44:10,663
ve sezonun ikinci yarısında
tam potansiyelimizden faydalanmak.
687
00:44:18,643 --> 00:44:21,263
{\an8}Bir pilot olarak
hep sınırlarını zorlamak istersin.
688
00:44:21,263 --> 00:44:22,283
{\an8}SONRAKİ BÖLÜMDE...
689
00:44:23,723 --> 00:44:26,483
Her geçen yarışta şüphe artıyor.
690
00:44:26,483 --> 00:44:30,323
Mick takımda kalmak istiyorsa
herkes gibi sonuç elde etmeli.
691
00:44:30,323 --> 00:44:32,443
Öldürmeyen şey güçlendirir.
692
00:44:32,443 --> 00:44:34,003
Herkesi haksız çıkaracağım.
693
00:44:34,003 --> 00:44:35,763
{\an8}BU SEZONDA DAHA SONRA...
694
00:44:35,763 --> 00:44:38,683
{\an8}Şampiyonada güç dengesi
burada mı değişecek?
695
00:44:38,683 --> 00:44:41,243
Çok basit. Başarılı olamazsan gidersin.
696
00:44:41,243 --> 00:44:43,103
Çok zorlu olacak.
697
00:44:43,103 --> 00:44:44,883
Hata yapma lüksün yok.
698
00:44:44,883 --> 00:44:46,603
Ya şimdi ya hiç.
699
00:45:13,643 --> 00:45:18,643
Alt yazı çevirmeni: Kerim Melih Evci