1 00:00:08,983 --> 00:00:11,023 Günaydın Miami. 2 00:00:12,183 --> 00:00:15,823 Şehrimizin ilk Grand Prix'sine sadece birkaç gün kaldı. 3 00:00:15,823 --> 00:00:19,443 Sizleri bilemem tabii ama ben çok heyecanlıyım. 4 00:00:19,943 --> 00:00:21,063 Sıcak mı? İyi misin? 5 00:00:21,063 --> 00:00:23,163 - İyiyim. - Güzel. 6 00:00:23,163 --> 00:00:25,603 - Harikayım. - Harikasın. 7 00:00:25,603 --> 00:00:27,903 Charles, bir, çekim bir, işaret. 8 00:00:28,403 --> 00:00:30,303 Pekâlâ, kameralar ve ses kayda girsin. 9 00:00:34,323 --> 00:00:35,683 {\an8}Bu sezon hedefin ne? 10 00:00:36,403 --> 00:00:38,363 {\an8}Dünya şampiyonu olmak. Hedefim bu. 11 00:00:38,363 --> 00:00:39,743 Ve motor! 12 00:00:41,083 --> 00:00:42,883 Hey, bu gerçekten harika. 13 00:00:43,423 --> 00:00:45,103 Sahne, Carlos bir, çekim bir, işaret. 14 00:00:45,103 --> 00:00:46,123 Ve motor. 15 00:00:47,043 --> 00:00:49,463 {\an8}Drive to Survive sezon kaç? 16 00:00:49,463 --> 00:00:50,343 Sezon beş. 17 00:00:50,883 --> 00:00:51,823 Güzel sayı. 18 00:00:51,823 --> 00:00:53,183 Bir beyefendi olarak 19 00:00:53,183 --> 00:00:56,203 size ısrar ederim ki... Hayır, pardon. Tekrar. 20 00:00:56,883 --> 00:00:58,823 - Bu hayalimdeki araba. - Evet. 21 00:00:58,823 --> 00:01:00,383 - Evet, öyle. - Ve motor! 22 00:01:00,923 --> 00:01:02,583 Bir beyefendi olarak size... 23 00:01:04,863 --> 00:01:06,803 Bir beyefendi olarak size ısrar ederim... 24 00:01:06,803 --> 00:01:08,843 Sette sessiz olun! Motor sesi geliyor. 25 00:01:08,843 --> 00:01:10,783 - Motor sesi gidiyor. - Tamam. 26 00:01:11,323 --> 00:01:13,023 Bir kes sesini! 27 00:01:13,023 --> 00:01:14,743 Tamam, pardon. 28 00:01:14,743 --> 00:01:16,363 Carlos beni gebertecek. 29 00:01:23,383 --> 00:01:25,563 Merhaba Miami. 30 00:01:25,563 --> 00:01:28,703 Herkese iyi akşamlar! Bu akşam nasılsınız? 31 00:01:32,083 --> 00:01:33,703 Bugünkü etkinlik ne? 32 00:01:34,243 --> 00:01:37,103 Super Bowl açılışı gibi olacakmış. 33 00:01:37,103 --> 00:01:37,983 Tamam. 34 00:01:44,683 --> 00:01:47,243 - Sorun çıkmaz, değil mi? - Çıkmaz. 35 00:01:48,303 --> 00:01:50,363 Dur. Her şey yolunda mı? 36 00:01:52,603 --> 00:01:55,003 {\an8}Mattia, saçında tek beyaz saç yok. 37 00:01:55,003 --> 00:01:56,983 Hayatında hiç stres yok herhâlde. 38 00:01:56,983 --> 00:01:58,683 - Evet, o yüzden. - Evet. 39 00:01:58,683 --> 00:02:00,723 - Buyurun, merhaba. - Merhaba. 40 00:02:00,723 --> 00:02:01,603 Anlaşıldı. 41 00:02:01,603 --> 00:02:03,383 Merhaba. İyi ki geldiniz. 42 00:02:03,983 --> 00:02:05,223 {\an8}Güneş altında mı kaldın? 43 00:02:05,223 --> 00:02:06,243 Kızarmışsın. 44 00:02:06,243 --> 00:02:07,303 Evet, biliyorum. 45 00:02:07,303 --> 00:02:09,063 Yarın çok güzel olacaksın. 46 00:02:10,223 --> 00:02:11,463 - Nasılsın? - İyiyim. 47 00:02:11,463 --> 00:02:13,623 İyi görünüyorsun. Güzel giyinmişsin. 48 00:02:13,623 --> 00:02:15,903 Kazanmaya başlayınca güzel giyinmeye mi başladın? 49 00:02:15,903 --> 00:02:16,823 Bu yüzden. 50 00:02:16,823 --> 00:02:18,683 En iyi kıyafetler Laurent'te. 51 00:02:18,683 --> 00:02:20,163 Kazanmıyorum bile. 52 00:02:20,163 --> 00:02:21,043 Evet! 53 00:02:22,243 --> 00:02:25,563 Sezon çok güzel başladı. 54 00:02:26,063 --> 00:02:28,223 Ferrari için kutlamalar devam ediyor! 55 00:02:28,223 --> 00:02:31,243 - Birincisin! - İşte budur! 56 00:02:31,243 --> 00:02:33,363 Sezona böyle başlanır işte! 57 00:02:33,903 --> 00:02:35,683 Max Verstappen yarış dışı! 58 00:02:36,523 --> 00:02:37,403 Arabayı durdur. 59 00:02:37,903 --> 00:02:39,123 Araba boka sardı. 60 00:02:39,623 --> 00:02:43,183 Scuderia ilk ikide. 61 00:02:43,683 --> 00:02:47,303 Rekabetçi olmak mücadelenin içinde olmak demektir. 62 00:02:47,303 --> 00:02:51,783 Charles Leclerc Avustralya Grand Prix'sini kazanıyor. 63 00:02:51,783 --> 00:02:54,383 Verstappen de aynı Bahreyn'de olduğu gibi 64 00:02:54,383 --> 00:02:56,023 yarış dışı kalıyor. 65 00:02:58,283 --> 00:03:02,423 Bizim alanımızda, bu sporda sonuçlar her şeydir. 66 00:03:03,303 --> 00:03:06,203 Red Bull için kabullenmesi zor bir sonuç olacak. 67 00:03:06,703 --> 00:03:09,163 - Nasılsın? - Nasılsın? İyi misin? İyiyim. 68 00:03:09,163 --> 00:03:12,723 - Hazır mısın? - Evet, çok fena olacakmış. 69 00:03:12,723 --> 00:03:13,723 İyi misin? 70 00:03:14,583 --> 00:03:18,343 {\an8}Bu sene Ferrari gerçekten çok hızlı görünüyor. 71 00:03:18,343 --> 00:03:21,483 Arabaları sağlam, pilotları sağlam 72 00:03:21,483 --> 00:03:23,483 ve bu çok can sıkıcı. 73 00:03:23,483 --> 00:03:27,163 Arabanızın iyi olması seni heyecanlandırıyor mu? 74 00:03:27,163 --> 00:03:28,563 - Mutluyuz. - Çok güzel. 75 00:03:28,563 --> 00:03:30,903 Harika. Sevindim. 76 00:03:30,903 --> 00:03:32,083 - Güzel bir his. - Güzel. 77 00:03:32,083 --> 00:03:34,123 Bu hafta çok hızlı olmayacaksınız, değil mi? 78 00:03:34,123 --> 00:03:35,603 - Olacağız. - Evet. 79 00:03:37,383 --> 00:03:41,843 Bu sene sonunda başarılı olmak için bütün şartlar hazır. 80 00:03:41,843 --> 00:03:44,123 Hedefimiz dünya şampiyonluğunu kazanmak. 81 00:03:44,963 --> 00:03:46,743 Sıradaki takımımız geliyor. 82 00:03:46,743 --> 00:03:53,343 Mattia Binotto ve şampiyona lideri Charles Leclerc için alkışlarınızı alalım! 83 00:03:54,603 --> 00:03:56,323 Ferrari hanımlar ve beyler! 84 00:03:56,863 --> 00:03:59,443 Miami, zıpla! Zıpla Miami! 85 00:04:04,163 --> 00:04:08,523 PRENSİP MESELESİ 86 00:04:11,383 --> 00:04:13,203 Miami'ye hoş geldiniz. 87 00:04:14,303 --> 00:04:18,183 Florida, Miami'nin bu inanılmaz metropolitan bölgesinde düzenlenen 88 00:04:18,183 --> 00:04:21,023 ilk Formula 1 Grand Prix'si. 89 00:04:25,383 --> 00:04:27,003 - İyi misin? - İyiyim. 90 00:04:27,003 --> 00:04:29,063 Dalgalar yüksek değil, değil mi? 91 00:04:29,063 --> 00:04:31,043 - Tam kıvamında. - Güzel. 92 00:04:31,863 --> 00:04:34,463 Amerika'ya açılmak çok önemli. 93 00:04:39,423 --> 00:04:42,503 Amerika marşını söylemeye hazırız. 94 00:04:46,703 --> 00:04:47,663 Çok güzel. 95 00:04:48,163 --> 00:04:52,803 Bu pazarın daha çok başlarında olduğumuza inanıyorum 96 00:04:52,803 --> 00:04:55,963 ve bu yolculuğa daha yeni başlıyoruz. 97 00:04:55,963 --> 00:04:57,303 Çok heyecanlıyım. 98 00:05:05,083 --> 00:05:07,443 {\an8}Herkes Miami GP'sinden bahsediyor. 99 00:05:07,443 --> 00:05:09,003 Bence beklentileri karşılar. 100 00:05:09,003 --> 00:05:11,703 Sen kimsin? Ne yapıyorsun? Ne sürüyorsun? 101 00:05:11,703 --> 00:05:13,403 - DHL şoförüyüm. - DHL şoförü. 102 00:05:13,403 --> 00:05:15,223 Paket teslim ediyorum. Ne lazım? 103 00:05:15,883 --> 00:05:16,903 Sizi seviyorum! 104 00:05:18,603 --> 00:05:21,183 - Nasılsın? Şapkamı imzalar mısın? - Tabii. 105 00:05:21,683 --> 00:05:22,583 Seni seviyorum. 106 00:05:23,323 --> 00:05:26,323 {\an8}Miami çok güzel. Görmek ve yarışmak için harika bir yer. 107 00:05:28,503 --> 00:05:30,283 Hadi Daniel! 108 00:05:30,283 --> 00:05:31,883 - Nasılsın? - Harikayım. 109 00:05:31,883 --> 00:05:33,183 - Buyur. - Sağ ol. 110 00:05:34,123 --> 00:05:36,263 {\an8}İlginç bir tecrübe, çok çılgın bir yer. 111 00:05:36,263 --> 00:05:37,823 {\an8}Burada olmak çok güzel. 112 00:05:45,783 --> 00:05:47,843 Hiç polis seni kenara çekti mi? 113 00:05:47,843 --> 00:05:49,083 - Bir kez. - Gerçekten mi? 114 00:05:49,083 --> 00:05:50,423 Evet, sadece bir kez. 115 00:05:50,423 --> 00:05:53,023 Fotoğraf çekmek istediler, sonra bıraktılar. 116 00:06:01,903 --> 00:06:06,143 Miami çok özel bir yer. Buraya ilk kez geliyorum. 117 00:06:06,143 --> 00:06:08,663 - Charles Leclerc! - Charles Leclerc! 118 00:06:08,663 --> 00:06:09,743 Harika bir his. 119 00:06:09,743 --> 00:06:12,563 Ferrari'nin zafer mücadelesi vermesi gerek. 120 00:06:12,563 --> 00:06:15,043 - N'aber Charles? Nasılsın? - İyi misin? 121 00:06:15,043 --> 00:06:18,783 Bu sene bunun için bir fırsatımız var ve elimizden geleni yapmalıyız. 122 00:06:18,783 --> 00:06:20,863 Başta olduğun zaman nefret eden çok oluyor. 123 00:06:20,863 --> 00:06:24,803 Ama ilk sıradan başlamak daha iyi ve umarım iyi bir sonuç elde ederiz. 124 00:06:26,183 --> 00:06:30,743 Miami'de bir sürü hayran ve ünlü var 125 00:06:30,743 --> 00:06:34,423 ve bu yarışı kazanmak çok güzel olur diye düşünüyorsun. 126 00:06:36,603 --> 00:06:37,963 Miami'ye gelince 127 00:06:38,663 --> 00:06:43,543 bütün yapılanları görmek ve gösteriyi düşünmek inanılmaz bir şey. 128 00:06:44,623 --> 00:06:46,443 Teşekkürler. Bol şans. 129 00:06:46,443 --> 00:06:48,503 - Teşekkürler. - Pol pozisyonu. Bir numara. 130 00:06:48,503 --> 00:06:49,723 Deneyeceğiz. 131 00:06:52,823 --> 00:06:55,643 Sorumluluk hissediyoruz. 132 00:06:55,643 --> 00:07:01,903 Amerikalıların adına yaraşır bir Ferrari görmek istediğini biliyoruz. 133 00:07:02,503 --> 00:07:05,923 Kazanmak bizim işimiz. 134 00:07:09,303 --> 00:07:10,483 Hayır! 135 00:07:10,483 --> 00:07:11,603 Duvar var! 136 00:07:15,463 --> 00:07:16,303 İnanamıyorum. 137 00:07:16,303 --> 00:07:17,643 - Hiç mutlu değil. - Niye? 138 00:07:18,443 --> 00:07:21,463 Çok kızgın. Bilemiyorum. Lastiği yaktığımdandır belki. 139 00:07:22,983 --> 00:07:24,163 Pisti temizleyecekler mi? 140 00:07:24,663 --> 00:07:26,523 - Çok fena, değil mi? - Bir garip. 141 00:07:26,523 --> 00:07:27,423 Garip. 142 00:07:27,423 --> 00:07:29,263 Çok fazla şey var... 143 00:07:29,263 --> 00:07:31,723 - Sanki soyuluyor, anladın mı? - Evet. 144 00:07:32,403 --> 00:07:35,283 İnanamıyorum. Lastikler mahvolacak. 145 00:07:37,943 --> 00:07:39,783 Kimse pisti bilmiyor. Yepyeni. 146 00:07:39,783 --> 00:07:42,403 {\an8}Ama bu sezon gördüklerimize göre 147 00:07:43,883 --> 00:07:47,703 {\an8}Ferrari'nin başarılı olabileceği bir yer. 148 00:07:47,703 --> 00:07:50,763 PAZAR YARIŞ 149 00:08:07,123 --> 00:08:09,963 Çok ateşli. Hem de çok. 150 00:08:10,503 --> 00:08:12,923 Ferrari sıralama turlarında formunda. 151 00:08:12,923 --> 00:08:16,503 Ön sıra şu anda Carlos Sainz 152 00:08:16,503 --> 00:08:19,123 ve şampiyona lideri Charles Leclerc'e ait. 153 00:08:19,123 --> 00:08:22,763 Bugünkü yarışta bize neler gösterecekler? 154 00:08:22,763 --> 00:08:24,143 - Selam. - Merhaba! 155 00:08:24,143 --> 00:08:25,683 Selam. Nasılsın? İyi ki geldin. 156 00:08:25,683 --> 00:08:27,403 - Nasılsın? - Çok iyiyim. 157 00:08:27,403 --> 00:08:30,063 {\an8}Ferrari'nin iyi durumda olması spor için çok iyi. 158 00:08:30,063 --> 00:08:30,943 {\an8}Kesinlikle. 159 00:08:30,943 --> 00:08:32,803 {\an8}Yani, Formula 1'in... 160 00:08:48,403 --> 00:08:50,043 İnanılmaz bir şey. 161 00:08:52,183 --> 00:08:53,543 Selam Phil Collins. 162 00:08:54,643 --> 00:08:56,363 Ne yaptın ya sen? 163 00:08:56,363 --> 00:08:57,403 Super Bowl'a döndü. 164 00:09:36,203 --> 00:09:37,043 Franz. 165 00:09:37,043 --> 00:09:38,483 Formula 1 çok tehlikeli. 166 00:09:41,483 --> 00:09:43,583 - Yarış geldi çattı. - Aynen öyle. 167 00:09:43,583 --> 00:09:45,043 - Bol şans. - Sağ ol. 168 00:10:00,823 --> 00:10:03,423 Ferrari güçlü olacak. Bunu biliyoruz. 169 00:10:04,303 --> 00:10:05,723 Baskı gerçekten çok fazla. 170 00:10:05,723 --> 00:10:09,383 {\an8}Herkesin gözü üstünden, her şeyini inceliyorlar, doğrunu yanlışını. 171 00:10:09,883 --> 00:10:11,063 Başarılı olmak zorundasın. 172 00:10:11,063 --> 00:10:15,283 Checo! 173 00:10:15,283 --> 00:10:17,063 Daha odaklı oluyorsun 174 00:10:17,983 --> 00:10:20,123 çünkü yepyeni bir pisttesin. 175 00:10:21,283 --> 00:10:23,283 Herkes için yeni olacak 176 00:10:23,283 --> 00:10:25,003 ve performansının nasıl olacağı 177 00:10:25,503 --> 00:10:27,623 {\an8}tamamen muallakta. 178 00:10:29,243 --> 00:10:32,803 Charles şampiyonada çok önde. 179 00:10:34,123 --> 00:10:35,923 Daha rekabetçi olmamız gerek. 180 00:10:37,423 --> 00:10:39,423 Ferrari Miami'de kazanırsa 181 00:10:39,423 --> 00:10:42,763 dünya şampiyonluğuna sımsıkı tutunmuş olacaklar. 182 00:10:46,543 --> 00:10:47,423 Telsiz kontrol. 183 00:10:48,463 --> 00:10:49,643 Telsiz çalışıyor Max. 184 00:10:51,043 --> 00:10:52,603 İki Ferrari ilk iki sırada. 185 00:10:52,603 --> 00:10:54,803 Hedefimiz Charles. 186 00:10:55,523 --> 00:10:56,963 Telsiz kontrol Charles. 187 00:10:56,963 --> 00:10:58,803 Evet, telsiz çalışıyor. 188 00:10:59,463 --> 00:11:00,883 Telsiz kontrol Carlos. 189 00:11:00,883 --> 00:11:01,803 Çalışıyor. 190 00:11:03,043 --> 00:11:05,043 Carlos çok yetenekli bir pilot. 191 00:11:05,043 --> 00:11:07,623 Görevi Charles'a destek vermek. 192 00:11:07,623 --> 00:11:12,503 Bu yüzden stratejinin bu yarışta büyük önemi olacak. 193 00:11:12,503 --> 00:11:14,923 Hem Charles'la puan farkını kapatmak için 194 00:11:14,923 --> 00:11:17,823 hem de şampiyonaya geri dönebilmek için. 195 00:11:19,083 --> 00:11:20,003 Bol şans. 196 00:11:21,803 --> 00:11:25,103 Liderliğe oynadığınız zaman insanlar sizi daha sıkı inceler. 197 00:11:25,783 --> 00:11:27,963 Özellikle Ferrari için yarışıyorsanız 198 00:11:27,963 --> 00:11:32,343 olay sadece kendiniz değil, her taraftaki tifosi'lerdir. 199 00:11:33,883 --> 00:11:36,303 Bu da baskıyı artırıyor. 200 00:11:37,223 --> 00:11:38,463 Matti de geldi. 201 00:11:38,463 --> 00:11:39,503 Hazır mısın? 202 00:11:40,783 --> 00:11:43,683 Charles'ın şampiyon olacak potansiyeli var. 203 00:11:45,403 --> 00:11:48,143 Ama başarılı olmak için yetenek tek başına yetmez. 204 00:11:48,143 --> 00:11:52,403 Bunun yanında iyi bir arabayla takım da lazım. 205 00:12:00,143 --> 00:12:02,183 Yarışmak çok baskılı bir şey. 206 00:12:04,623 --> 00:12:05,983 {\an8}Charles birinci başlayacak. 207 00:12:09,063 --> 00:12:11,183 {\an8}Max'e karşı savunma yapacaksam... 208 00:12:17,243 --> 00:12:20,043 ...esas benim hiç hata yapmamam gerek. 209 00:12:29,563 --> 00:12:31,743 Charles Leclerc'ten harika bir tepki. 210 00:12:36,443 --> 00:12:38,863 {\an8}Verstappen'le Sainz teker tekere. 211 00:12:44,523 --> 00:12:48,603 Sainz, Verstappen'e kaybediyor ve Verstappen ikinci sırada. 212 00:12:49,563 --> 00:12:51,023 Evet! İşte! 213 00:13:01,763 --> 00:13:04,423 {\an8}Lando, lastiklerin nasıl? Hızın nasıl? 214 00:13:04,923 --> 00:13:07,123 Şu an hızlıyım. 215 00:13:07,803 --> 00:13:10,143 Max Verstappen, Charles Leclerc'e yaklaşıyor. 216 00:13:10,143 --> 00:13:13,863 {\an8}Son tur Leclerc'ten 0,2 hızlıydın. Baskı yapmaya devam. 217 00:13:13,863 --> 00:13:15,223 {\an8}Tamam. 218 00:13:15,763 --> 00:13:17,663 - Hadi! - Bastır! 219 00:13:29,503 --> 00:13:32,423 Max Verstappen, Charles Leclerc'e içeriden yaklaşıyor 220 00:13:32,423 --> 00:13:33,843 ve birinciliği eline alıyor. 221 00:13:34,343 --> 00:13:35,423 - Evet! - Evet! 222 00:13:35,423 --> 00:13:36,303 Hadi! 223 00:13:43,443 --> 00:13:44,863 {\an8}Çok güzel Max. 224 00:13:45,763 --> 00:13:48,663 Verstappen'in arkasında Leclerc onun arkasında Sainz. 225 00:13:48,663 --> 00:13:51,143 Pérez dördüncü sırada. 226 00:13:54,323 --> 00:13:55,923 Carlos'a mesafem ne kadar? 227 00:13:56,843 --> 00:13:58,903 0,9. 228 00:13:59,463 --> 00:14:01,563 {\an8}Pérez 0,7 arkanda. 229 00:14:02,163 --> 00:14:03,003 Dikkat et. 230 00:14:06,863 --> 00:14:08,023 İşte Lando Norris. 231 00:14:09,063 --> 00:14:10,863 {\an8}Lando, önündeki Gasly. 232 00:14:10,863 --> 00:14:14,523 {\an8}Alonso'yla çarpıştılar, bunu puana çevirebiliriz. 233 00:14:15,543 --> 00:14:17,343 {\an8}Evet, bir sorun var. 234 00:14:17,343 --> 00:14:18,723 {\an8}Araba dönmüyor. 235 00:14:20,583 --> 00:14:25,943 {\an8}Olamaz! Lando Norris, Pierre Gasly'nin AlphaTauri'sine çarptı. 236 00:14:27,483 --> 00:14:28,523 {\an8}Benden bu kadar. 237 00:14:29,523 --> 00:14:30,743 {\an8}Siktir. Üzgünüm. 238 00:14:30,743 --> 00:14:33,583 {\an8}İşler birden daha dramatik bir hâl alabilir. 239 00:14:36,803 --> 00:14:38,563 {\an8}Tamam Max, güvenlik arabası pistte. 240 00:14:40,243 --> 00:14:43,403 {\an8}Araba yolun sol tarafında durdu ama pist parça dolu. 241 00:14:46,163 --> 00:14:50,303 Yarışta birincisin ve güvenlik arabası varken pite giriyorsun 242 00:14:50,303 --> 00:14:54,183 ve ikinci sıradaki girmiyor, yerini kapıyor, önüne geçiyor 243 00:14:54,183 --> 00:14:56,643 ama yarışın kalanında daha hızlı lastiklerle 244 00:14:56,643 --> 00:14:59,963 çok büyük bir avantaj kazanmış oluyorsun. 245 00:15:02,863 --> 00:15:04,423 {\an8}Daniel, güvenlik arabası. 246 00:15:04,423 --> 00:15:06,363 {\an8}Yumuşak hamur takalım mı? 247 00:15:06,363 --> 00:15:07,743 {\an8}Evet, olur. 248 00:15:11,123 --> 00:15:13,183 {\an8}Pérez pite girerse biz de girelim. 249 00:15:16,623 --> 00:15:19,883 Bir GP'ye başlamadan önce bütün seçenekler konuşulur. 250 00:15:19,883 --> 00:15:23,683 Tek pit mi, çift pit mi olacak, güvenlik arabası girerse ne olur falan. 251 00:15:23,683 --> 00:15:25,403 O iki saat aralık için 252 00:15:26,003 --> 00:15:31,263 her şeyini vermeli ve odaklı olmalısın. 253 00:15:32,683 --> 00:15:34,063 Pite gir Checo, pite gir. 254 00:15:35,063 --> 00:15:35,903 {\an8}Anlaşıldı. 255 00:15:37,143 --> 00:15:38,043 Checo pite giriyor. 256 00:15:39,343 --> 00:15:43,243 Carlos Sainz'a saldırmak için yeni lastikleri olacak. 257 00:15:48,943 --> 00:15:51,823 Sergio Pérez piste geri döndü. 258 00:15:58,043 --> 00:15:59,743 {\an8}Pistte kal. 259 00:16:02,083 --> 00:16:04,963 {\an8}Bu lastiklerin yeterli geleceğini düşünüyoruz. 260 00:16:06,243 --> 00:16:08,683 Pistte kalıyoruz. 261 00:16:11,203 --> 00:16:14,343 Ferrari'nin daha etkili bir strateji kullanmamasına şaşırtıcı. 262 00:16:14,343 --> 00:16:16,963 Yarışı kazanmaya çalışan iki arabaları var. 263 00:16:18,123 --> 00:16:21,503 {\an8}Gelecek tur pite girersek kaçıncı oluruz? 264 00:16:21,503 --> 00:16:22,383 {\an8}Artık çok mu geç? 265 00:16:23,183 --> 00:16:25,743 {\an8}Evet, gelecek tur pite giremeyiz. Artık çok geç. 266 00:16:26,463 --> 00:16:28,123 {\an8}İki Ferrari de pistte kaldı. 267 00:16:30,163 --> 00:16:31,623 Ne oldu? 268 00:16:33,103 --> 00:16:37,763 İki arabaları da pite girmedi. Yoksa büyük bir avantajları olurdu. 269 00:16:40,383 --> 00:16:41,843 Tamam, çok güzel. 270 00:16:42,443 --> 00:16:44,163 Ferrari'ler eski sert lastiklerle. 271 00:16:45,543 --> 00:16:46,563 Yarış başlıyor. 272 00:16:49,883 --> 00:16:51,303 {\an8}Güvenlik arabası pit geçişinde. 273 00:16:52,463 --> 00:16:54,803 Miami'de yarış bir kez daha başlıyor. 274 00:16:56,603 --> 00:16:59,783 {\an8}Pérez, Carlos Sainz'ın dibinde. 275 00:17:00,483 --> 00:17:04,623 Biraz daha gaz verebilirsen daha iyi olur. 276 00:17:05,243 --> 00:17:08,223 Düzlükte Ferrari'lerle benzer hızdasın. 277 00:17:08,223 --> 00:17:09,523 DRS açık. 278 00:17:09,523 --> 00:17:12,143 {\an8}Pérez yaklaştı ve yaklaşıyor 279 00:17:12,143 --> 00:17:14,183 {\an8}ve DRS'i açık, hamlesini yapıyor! 280 00:17:14,183 --> 00:17:16,223 İlk virajda içeriden giriyor! 281 00:17:17,063 --> 00:17:18,783 Ama frene geç basıyor! 282 00:17:18,783 --> 00:17:20,163 {\an8}Sikeyim ya! 283 00:17:24,743 --> 00:17:27,163 {\an8}Bu hızla kaç tur daha gidebilirsin? 284 00:17:28,463 --> 00:17:30,263 Göreceğiz, bilmiyorum. 285 00:17:31,583 --> 00:17:34,243 Verstappen, Leclerc'le arasını 1,2 saniye açtı. 286 00:17:35,263 --> 00:17:36,663 {\an8}Hızın çok iyi Max. 287 00:17:36,663 --> 00:17:38,963 {\an8}Leclerc zorlanıyor. Fark artıyor. 288 00:17:39,463 --> 00:17:43,203 {\an8}Arabayı kullanması çok zor. 289 00:17:43,203 --> 00:17:46,263 Bu lastiklerle yol tutuşum yok. 290 00:17:46,263 --> 00:17:47,143 Anlaşıldı. 291 00:17:49,043 --> 00:17:51,543 Verstappen her tur arayı açıyor 292 00:17:51,543 --> 00:17:54,303 ve Leclerc eski lastikleriyle karşılık veremiyor. 293 00:17:58,823 --> 00:18:02,303 Max Verstappen bugün üçüncü başlamıştı 294 00:18:02,843 --> 00:18:05,703 ama bunu zafere çevirmeyi başardı. 295 00:18:05,703 --> 00:18:08,983 Max Verstappen, Miami'de kazanıyor! 296 00:18:19,043 --> 00:18:19,883 Evet! 297 00:18:20,743 --> 00:18:22,243 Harika bir yarıştı. 298 00:18:22,243 --> 00:18:23,243 Çok iyiydi. 299 00:18:37,343 --> 00:18:38,403 İkincisin. 300 00:18:41,603 --> 00:18:42,443 {\an8}Vay canına. 301 00:18:44,063 --> 00:18:44,963 {\an8}Üçüncüsün. 302 00:18:45,703 --> 00:18:47,603 {\an8}Evet, sonlarda çok zordu. 303 00:18:53,023 --> 00:18:54,703 Neyse ki Ferrari fırsatı kaçırdı. 304 00:18:56,163 --> 00:18:57,383 Ferrari ne yaptı? 305 00:18:57,383 --> 00:18:58,903 Bilmiyorum yani... 306 00:18:59,643 --> 00:19:00,703 Pite girselerdi... 307 00:19:00,703 --> 00:19:03,763 Yani, önce Leclerc'le sonra Sainz'la kaçırdılar. 308 00:19:03,763 --> 00:19:06,443 Leclerc'in geçtiğini görünce GPS falan bozuldu dedi. 309 00:19:06,443 --> 00:19:09,443 Leclerc için zorlu olurdu ama lastikleri değiştirseydi... 310 00:19:11,723 --> 00:19:14,903 Miami'de kazanmamız önemli bir sonuç. 311 00:19:14,903 --> 00:19:18,383 Şampiyona tablosunu daha sağlıklı bir hâle getirdik. 312 00:19:20,223 --> 00:19:25,463 Biz doğru hamle yaptık, Ferrari de kendini zora sokmayı başardı. 313 00:19:25,463 --> 00:19:26,643 Yakındı, değil mi? 314 00:19:27,163 --> 00:19:28,683 Yeterli değil. 315 00:19:28,683 --> 00:19:29,703 Tebrikler. 316 00:19:29,703 --> 00:19:31,883 Miami'de her şey kontrolümüz altındaydı. 317 00:19:31,883 --> 00:19:34,423 Takım strateji konusunda çok iyi iş çıkardı. 318 00:19:34,423 --> 00:19:36,203 Sonuçta üçüncü ve dördüncüydük. 319 00:19:36,823 --> 00:19:37,883 Aferin Maxi! 320 00:19:39,423 --> 00:19:43,743 Miami'de yarışı idare ederken bizden önde oldukları konular vardı. 321 00:19:43,743 --> 00:19:44,923 Biraz öndeydiler. 322 00:19:44,923 --> 00:19:48,543 Bundan ders çıkaracağız. 323 00:19:49,623 --> 00:19:51,103 Hata yaptık. 324 00:19:52,223 --> 00:19:56,223 Ama bir pilot için kazanma fırsatı varken kazanmamak 325 00:19:56,223 --> 00:19:57,443 hep çok zorlu bir şey. 326 00:19:57,443 --> 00:20:00,903 Olumlu düşün. 327 00:20:21,383 --> 00:20:25,223 Miami'den sonra Ferrari'de baş gösteren şey 328 00:20:25,943 --> 00:20:29,803 her yarışta ortaya çıkan hatalar oldu. 329 00:20:30,523 --> 00:20:33,043 YARIŞ 7 MONAKO 330 00:20:33,043 --> 00:20:35,543 Şu an Ferrari'de durum gayet iyi. 331 00:20:35,543 --> 00:20:38,883 Charles Leclerc yağmur yağarken hâlâ Monako GP'de başı çekiyor. 332 00:20:39,983 --> 00:20:40,823 {\an8}Pite gir Carlos. 333 00:20:41,603 --> 00:20:43,163 {\an8}Sainz pite girecek. 334 00:20:43,163 --> 00:20:46,043 {\an8}Bir saniye, Charles Leclerc de mi giriyor? 335 00:20:46,043 --> 00:20:48,443 {\an8}- Pite gir. - Tamam. 336 00:20:49,203 --> 00:20:50,643 Pistte kal. 337 00:20:50,643 --> 00:20:52,463 Siktir! 338 00:20:52,463 --> 00:20:54,303 Neden? Ne yapıyorsunuz? 339 00:20:54,303 --> 00:20:56,323 Grand Prix'de liderliği kaybetti. 340 00:20:56,863 --> 00:21:00,023 Red Bull, Monako Grand Prix'sini kazanıyor! 341 00:21:00,683 --> 00:21:03,643 - Charles Leclerc... - ...podyuma bile çıkamıyor. 342 00:21:04,183 --> 00:21:06,363 {\an8}Söyleyecek söz bulamıyorum. 343 00:21:07,283 --> 00:21:08,863 Böyle bir şey olmaz. 344 00:21:08,863 --> 00:21:10,903 - Charles. - Böyle bir şey olmaz. 345 00:21:11,683 --> 00:21:15,883 Ferrari uzun zamandır ilk kez dünya şampiyonluğuna 346 00:21:15,883 --> 00:21:19,163 oynayacak durumda ama bu fırsatı çöpe atıyorlar. 347 00:21:20,763 --> 00:21:23,603 Kötü kararları yüzünden. 348 00:21:23,603 --> 00:21:25,643 FERRARI PATRONU TAKIMIN HATALARINI KABUL ETTİ 349 00:21:25,643 --> 00:21:28,783 Yapmamız gerekene odaklanmaya devam ediyoruz, 350 00:21:29,283 --> 00:21:31,523 yaptığımız hataların farkındayız. 351 00:21:32,063 --> 00:21:33,603 Charles kafayı yedi. 352 00:21:34,103 --> 00:21:36,783 Harbiden sıçtılar. Bir gir bir pistte kal dediler. 353 00:21:36,783 --> 00:21:39,883 - Kafaları mı karıştı? Ne oldu? - Kafaları karıştı. 354 00:21:39,883 --> 00:21:42,163 Strateji yüzünden, evet. 355 00:21:42,663 --> 00:21:46,043 {\an8}Stratejiden takım patronu sorumludur. 356 00:21:46,543 --> 00:21:49,263 {\an8}Stratejide bir terslik olursa bu takım patronu için 357 00:21:49,263 --> 00:21:50,963 çok acı verici olur. 358 00:21:52,723 --> 00:21:54,863 İşte yarış liderimiz Charles Leclerc. 359 00:21:55,863 --> 00:21:57,823 {\an8}Sorun var. Motor. 360 00:21:58,843 --> 00:22:00,923 Arabayı durdur. 361 00:22:02,503 --> 00:22:05,503 Büyük hayal kırıklığı. Yarışta liderdi. 362 00:22:05,503 --> 00:22:07,083 Ferrari için her şey sona erdi. 363 00:22:07,843 --> 00:22:10,863 Max Verstappen, Azerbaycan Grand Prix'sini kazanıyor. 364 00:22:10,863 --> 00:22:13,083 Red Bull için bir mükemmel gün daha. 365 00:22:13,643 --> 00:22:15,883 Leclerc'in sezonu yerle bir oluyor. 366 00:22:16,383 --> 00:22:21,623 Ferrari şu an zor bir dönemden geçiyor ama bu sorunlar için minnettarım 367 00:22:21,623 --> 00:22:24,843 çünkü onların talihsizliklerinden faydalanıp 368 00:22:24,843 --> 00:22:28,103 onlara baskı kurmaya devam etmeliyiz. 369 00:22:28,103 --> 00:22:30,543 Sanal güvenlik arabası çıktı. 370 00:22:30,543 --> 00:22:33,243 Red Bull akıllıca bir kararla lastikleri değiştiriyor. 371 00:22:35,443 --> 00:22:37,583 Sainz ve Charles Leclerc pite girmedi. 372 00:22:37,583 --> 00:22:39,783 Bedava bir pit stop'u kullanmadılar. 373 00:22:39,783 --> 00:22:43,123 Ferrari Miami'de yaptığı strateji hatasını tekrar yapıyor. 374 00:22:44,783 --> 00:22:45,723 {\an8}Gaz verebilirsin. 375 00:22:47,163 --> 00:22:48,403 Veriyorum zaten. 376 00:22:49,823 --> 00:22:52,183 {\an8}Yol tutuşum sıfır. Çok kötü. 377 00:22:53,003 --> 00:22:55,763 Max Verstappen birinci oluyor. 378 00:22:55,763 --> 00:22:58,443 Ferrari'de yine hüsran. 379 00:22:58,443 --> 00:23:00,083 Red Bull başa geçiyor. 380 00:23:00,083 --> 00:23:04,743 Mattia Binotto'nun omuzlarına Ferrari'nin ağırlığı biniyor. 381 00:23:07,083 --> 00:23:09,863 Ferrari'de genel olarak hava nasıl? 382 00:23:10,903 --> 00:23:13,183 Çok zor bir hava var. 383 00:23:13,183 --> 00:23:16,423 Çok ağır ve endişe dolu bir hava var. 384 00:23:16,423 --> 00:23:21,063 Takım ve pit duvarı çok eleştiriliyor ve her şeyin değiştirilmesi isteniyor 385 00:23:22,103 --> 00:23:24,603 ve takım da bu eleştirilerden çok etkileniyor. 386 00:23:37,343 --> 00:23:38,603 Kim oynayacak? 387 00:23:39,203 --> 00:23:41,743 Lando'yla Charles mı? 388 00:23:42,523 --> 00:23:44,363 Lando bugün golf oynamıyor mu? 389 00:23:47,983 --> 00:23:50,043 Lando'yla ben, Charles'la Caco? 390 00:23:50,043 --> 00:23:51,963 - Tekrar? - Tamam, başla. 391 00:23:51,963 --> 00:23:53,563 Hadi bakalım, başla. 392 00:23:53,563 --> 00:23:55,263 - Tamam, sakin ol. - Lando Norris. 393 00:23:56,403 --> 00:23:57,903 - Hadi. - Kaybetmeyeceğim. 394 00:23:58,403 --> 00:23:59,623 Güzel Charles. 395 00:24:00,583 --> 00:24:04,743 Seneye gerçekten güzel başladık ama çok can sıkıcı bir sezon oldu. 396 00:24:04,743 --> 00:24:07,663 Strateji konusunda kendimizi düzeltmemiz gerek. 397 00:24:08,663 --> 00:24:12,183 Duygularımı kontrol etmeye çalışıyorum 398 00:24:13,203 --> 00:24:15,563 ama durumdan memnun değilim. 399 00:24:25,023 --> 00:24:28,103 Sorun çıkmadan iki, üç yarış geçmiyor. 400 00:24:29,143 --> 00:24:32,623 Rezalet, çok kötü bir durum. 401 00:24:35,523 --> 00:24:37,463 Buradaki tek Red Bull pilotu. 402 00:24:37,463 --> 00:24:38,603 {\an8}Bakın. 403 00:24:40,923 --> 00:24:44,743 Bu Ferrari için en zorlu sezonlardan biri olmuştur 404 00:24:44,743 --> 00:24:47,743 ama kişisel fikrim 405 00:24:47,743 --> 00:24:52,183 biri bu döngüyü hızlıca kıracaksa 406 00:24:52,843 --> 00:24:54,043 bu Carlos olacaktır. 407 00:24:54,983 --> 00:24:56,163 Vakti geldi. 408 00:24:56,663 --> 00:24:57,663 Bitsin mi? 409 00:25:00,103 --> 00:25:00,943 Gitme Carlos. 410 00:25:00,943 --> 00:25:02,723 Hadi, Lando'yla ben olurum. 411 00:25:03,423 --> 00:25:05,643 149 yarışa katıldım. 412 00:25:05,643 --> 00:25:07,463 İlk galibiyetimi alma vakti geldi. 413 00:25:07,463 --> 00:25:09,423 F1 pilotları hep bencil olur. 414 00:25:09,423 --> 00:25:11,563 Önce kendi çıkarlarını düşünür. 415 00:25:11,563 --> 00:25:13,443 Carlos'la kazanacağız. 416 00:25:15,683 --> 00:25:16,703 Geri dönerse. 417 00:25:17,243 --> 00:25:19,243 - Çok kızgındı. - Ne? 418 00:25:19,783 --> 00:25:21,383 Kaybetmeyi kaldıramıyor. 419 00:25:22,763 --> 00:25:25,923 Doğru kararı verip kendime güvenebilirim. 420 00:25:27,083 --> 00:25:28,503 İspanyol'um. 421 00:25:28,503 --> 00:25:30,683 İçimdeki Latin'i çıkaracağım. 422 00:25:34,643 --> 00:25:37,683 SILVERSTONE BİRLEŞİK KRALLIK 423 00:25:37,683 --> 00:25:40,143 CUMARTESİ SIRALAMA TURLARI 424 00:25:40,683 --> 00:25:45,183 Silverstone'da sıralama turlarında yağmur da aramıza katıldı. 425 00:25:50,603 --> 00:25:52,003 {\an8}Hava tahmini ne? 426 00:25:52,503 --> 00:25:53,963 {\an8}Gördüğün gibi yağmur. 427 00:26:02,443 --> 00:26:04,023 Giderek ağırlaşıyor. 428 00:26:05,563 --> 00:26:07,243 {\an8}Çok kötüleşiyor. 429 00:26:09,203 --> 00:26:11,083 {\an8}- Sainz. - İnanamıyorum Sainz. 430 00:26:11,083 --> 00:26:12,683 {\an8}Yol tutuşum yok. 431 00:26:14,803 --> 00:26:15,903 Verstappen geliyor. 432 00:26:18,923 --> 00:26:20,763 {\an8}Charles Leclerc 433 00:26:20,763 --> 00:26:23,443 {\an8}Max Verstappen öne geçmesin diye elinden geleni yapacak. 434 00:26:24,403 --> 00:26:25,463 Gaz vermeye devam. 435 00:26:28,863 --> 00:26:31,383 Tamam, şu anlık birincisin. 436 00:26:34,123 --> 00:26:35,903 {\an8}Charles Leclerc geliyor. 437 00:26:37,763 --> 00:26:38,903 Siktir! 438 00:26:38,903 --> 00:26:41,263 Charles Leclerc'e bedeli ağır olacak. 439 00:26:41,263 --> 00:26:42,983 Olmadı, değil mi? 440 00:26:42,983 --> 00:26:44,563 Olmadı. 441 00:26:50,043 --> 00:26:51,923 {\an8}Bu tur gaz veriyorum. 442 00:26:52,683 --> 00:26:54,903 Carlos Sainz için büyük bir tur. 443 00:26:54,903 --> 00:26:57,183 Pol pozisyonu için son şansı. 444 00:26:57,183 --> 00:26:58,403 Gaza devam. 445 00:27:04,363 --> 00:27:06,483 {\an8}Birincisin işte. Çok güzel. 446 00:27:06,483 --> 00:27:09,723 Siktir, beklemiyordum! 447 00:27:09,723 --> 00:27:10,783 Harikaydı. 448 00:27:10,783 --> 00:27:12,163 Öyle olmalı. 449 00:27:12,163 --> 00:27:17,003 Formula 1'de ilk kez Carlos Sainz pol pozisyonunda! 450 00:27:18,123 --> 00:27:19,243 {\an8}Kaçıncıyım? 451 00:27:19,743 --> 00:27:20,943 {\an8}Üçüncü. 452 00:27:22,143 --> 00:27:23,643 Sikeyim. 453 00:27:25,843 --> 00:27:29,343 Carlos Sainz için alkışları alalım. 454 00:27:37,783 --> 00:27:40,503 İlk polünü Silverstone'da yağmurlu havada aldı. 455 00:27:47,863 --> 00:27:50,123 Bugünle alakalı sadece birkaç sözüm olacak. 456 00:27:51,243 --> 00:27:54,783 Carlos, işin esas zor tarafı kaldı. 457 00:27:56,403 --> 00:28:00,363 Kariyerinde önemli bir an çünkü ilk kez pol pozisyonunu aldı. 458 00:28:01,343 --> 00:28:05,863 Çok kıyasıya bir yarış olacak. Önemli olan hata yapmamak. 459 00:28:08,303 --> 00:28:11,863 Ama aslında amacımız dünya şampiyonluğunu kazanmak. 460 00:28:15,343 --> 00:28:17,883 Şansımızı deneyeceğiz, söylemiştik. 461 00:28:18,443 --> 00:28:19,423 Size güveniyorum. 462 00:28:25,143 --> 00:28:28,123 Silverstone'a işte bu yüzden geldik. 463 00:28:28,123 --> 00:28:31,343 73'üncü Dünya Şampiyonası Britanya Grand Prix'si. 464 00:28:31,343 --> 00:28:33,023 Selam! 465 00:28:34,623 --> 00:28:35,723 Nasılsınız? 466 00:28:35,723 --> 00:28:38,823 Lewis! 467 00:28:40,943 --> 00:28:41,803 Bunu yapamam. 468 00:28:42,303 --> 00:28:43,143 - Güzel mi? - Evet. 469 00:28:43,143 --> 00:28:45,443 Tamamdır. Sende, değil mi? Tebrikler. 470 00:28:45,443 --> 00:28:46,323 Teşekkürler. 471 00:28:46,323 --> 00:28:47,403 - Hadi. - Hazır mısın? 472 00:28:47,403 --> 00:28:48,383 Hadi! 473 00:29:04,303 --> 00:29:06,003 Silverstone sevdiğim bir pist. 474 00:29:06,643 --> 00:29:09,043 Mücadelede kalmamız bizim için elbette çok önemli. 475 00:29:09,043 --> 00:29:11,903 Şampiyonada Max ile mücadele ediyorum 476 00:29:11,903 --> 00:29:14,843 ve şu an bir hata yapmamızın bedeli çok ağır olur. 477 00:29:32,103 --> 00:29:34,123 İlk kez pol pozisyonundayım. 478 00:29:35,183 --> 00:29:36,203 10 saniye. 479 00:29:37,163 --> 00:29:40,643 Kazanma ihtimalimizi yüksek görüyorum. 480 00:29:52,903 --> 00:29:54,363 Verstappen iyi başlıyor. 481 00:29:55,303 --> 00:29:59,303 Max Verstappen Abbey'e girerken liderliği alıyor! Sainz'ın önünde! 482 00:30:25,063 --> 00:30:26,463 {\an8}- Siktir. - İyi misin? 483 00:30:26,463 --> 00:30:27,843 {\an8}Evet, iyiyim. 484 00:30:28,503 --> 00:30:31,003 {\an8}Kırmızı bayrak. 485 00:30:31,823 --> 00:30:33,263 {\an8}Herkes iyi mi? 486 00:30:36,483 --> 00:30:37,823 Çok fenaydı. 487 00:30:38,883 --> 00:30:40,383 Fenaydı ama durumu iyi. 488 00:30:40,883 --> 00:30:43,983 Zhou Guanyu'nun iyi olduğunu duyduk. 489 00:30:45,043 --> 00:30:46,603 {\an8}Tekrar mı başlayacağız? 490 00:30:47,683 --> 00:30:48,703 Soruyoruz. 491 00:30:49,543 --> 00:30:50,683 Sıralama ne olacak? 492 00:30:50,683 --> 00:30:53,623 - Orijinal sıralama. - Tamamen yeniden başlıyoruz. 493 00:30:54,663 --> 00:30:57,383 Carlos Sainz'ın eline bir şans daha geçiyor. 494 00:30:58,383 --> 00:31:02,103 İlk turda kırmızı bayrak çıkarsa aynı pozisyonlardan baştan başlanır. 495 00:31:02,103 --> 00:31:05,443 ama takımların stratejilerini düşünmek için biraz vakti var. 496 00:31:05,443 --> 00:31:07,983 Belki Sainz şimdi yumuşak hamur takar. 497 00:31:08,643 --> 00:31:09,483 Olabilir. 498 00:31:09,483 --> 00:31:11,183 Carlos'u feda edebilirler. 499 00:31:11,803 --> 00:31:13,163 Esas dertleri Leclerc. 500 00:31:15,063 --> 00:31:18,183 Bütün pilotların boş takılması garip bir durum. 501 00:31:18,823 --> 00:31:22,843 O enerjiyi tekrar biriktirip tekrar odaklanman gerek. 502 00:31:24,083 --> 00:31:26,303 İlk kez pol pozisyonundayım. 503 00:31:26,303 --> 00:31:29,923 Belki sadece 100 metre dayanabilirim. 504 00:31:30,543 --> 00:31:32,303 {\an8}Başlamamıza ne kadar var? 505 00:31:33,083 --> 00:31:35,303 {\an8}Daha bilmiyoruz, bakıyoruz. 506 00:31:35,303 --> 00:31:37,723 {\an8}En azından 14, 15 dakika. 507 00:31:45,023 --> 00:31:47,863 Arabanın dışındansa içinde olmayı yeğliyorum 508 00:31:47,863 --> 00:31:51,503 çünkü koltuğumda rahat ediyorum. 509 00:31:51,503 --> 00:31:53,063 Gürültü gelmiyor. 510 00:31:54,343 --> 00:31:55,743 Konsantre olabiliyorum. 511 00:32:04,743 --> 00:32:06,223 Her şeyin rayına oturması gerek. 512 00:32:10,983 --> 00:32:13,963 Carlos Sainz bir kez daha pol pozisyonuna geliyor. 513 00:32:13,963 --> 00:32:18,863 {\an8}Sanırım arabasına Max Verstappen'den 18 dakika önce binmiş. 514 00:32:20,103 --> 00:32:21,983 {\an8}Hayat bana ikinci bir şans verdi. 515 00:32:22,483 --> 00:32:26,283 {\an8}Max'in beni tekrar geçmesine izin veremem. 516 00:32:28,543 --> 00:32:31,383 - Telsiz kontrol Carlos, duyuyor musun? - Evet. 517 00:32:31,383 --> 00:32:32,883 Işıklara odaklan. 518 00:32:32,883 --> 00:32:34,203 Elimden geleni yapacağım. 519 00:32:47,943 --> 00:32:50,383 {\an8}Sainz, Verstappen'in önünü kapatıyor. 520 00:32:56,023 --> 00:32:57,803 Bravo Carlos! 521 00:32:57,803 --> 00:32:59,983 {\an8}Pit duvarına itti. 522 00:33:02,483 --> 00:33:04,483 Sainz ilk virajda çok cesur. 523 00:33:06,483 --> 00:33:09,143 {\an8}Charles Leclerc ve Sergio Pérez temas ediyor! 524 00:33:15,303 --> 00:33:17,043 52 turun sekizincisindeyiz 525 00:33:17,043 --> 00:33:21,603 ve birincilik mücadelesinde ilk üçlünün arasında 2,5 saniye var. 526 00:33:23,123 --> 00:33:25,043 {\an8}Verstappen bir saniye arkanda. 527 00:33:27,323 --> 00:33:29,303 {\an8}DRS'in açık. 0,9. 528 00:33:31,043 --> 00:33:32,443 {\an8}Verstappen 0,8 arkanda. 529 00:33:37,203 --> 00:33:38,143 Olamaz! 530 00:33:41,083 --> 00:33:45,983 {\an8}Verstappen Carlos Sainz'ın hatasını görüyor ve liderliği eline alıyor. 531 00:33:45,983 --> 00:33:48,523 {\an8}Direksiyon yeterince dönmedi. Çok asılmam gerekti. 532 00:33:49,063 --> 00:33:52,643 {\an8}Carlos zorlanıyorsa vakit kaybetmeyelim. 533 00:33:59,323 --> 00:34:01,403 {\an8}Sanırım lastiğim patladı. 534 00:34:01,903 --> 00:34:03,543 - Verstappen'in başı dertte. - Yavaş. 535 00:34:03,543 --> 00:34:04,943 Arabasında sorun var. 536 00:34:04,943 --> 00:34:06,383 Patlak görmüyoruz Max. 537 00:34:06,383 --> 00:34:08,683 Bir sorun var. Baksanıza işte! 538 00:34:09,183 --> 00:34:11,523 Verstappen'in lastiği patladı. 539 00:34:12,223 --> 00:34:14,763 Carlos Sainz liderliği geri alıyor. 540 00:34:15,723 --> 00:34:18,783 Seyirciler buna bayılıyor. 541 00:34:19,483 --> 00:34:20,603 Pite girmem gerek. 542 00:34:21,883 --> 00:34:22,883 Anlaşıldı. 543 00:34:26,063 --> 00:34:29,783 Başı çeken Ferrari için seyirciler tezahürat ediyor. 544 00:34:30,843 --> 00:34:34,263 {\an8}Charles'ın tur süresi 32 saniye, daha da hızlanıyor. 545 00:34:35,003 --> 00:34:38,103 {\an8}Carlos biraz daha gaz verirse farkı açabiliriz. 546 00:34:38,743 --> 00:34:40,803 {\an8}Gaz vermelisin. 547 00:34:41,463 --> 00:34:42,923 {\an8}Veriyorum. 548 00:34:45,123 --> 00:34:48,123 {\an8}Yarışabilir miyiz? 549 00:34:53,423 --> 00:34:54,703 {\an8}Yarışabilirsiniz. 550 00:34:57,763 --> 00:35:00,163 {\an8}Gaz vermen gerek. 551 00:35:02,283 --> 00:35:04,923 {\an8}Yaklaşınca tekerlerimde sorun hissediyorum. 552 00:35:05,463 --> 00:35:06,943 {\an8}Gaz vermelisin. 553 00:35:06,943 --> 00:35:08,583 {\an8}Direksiyonumda sorun var. 554 00:35:10,723 --> 00:35:12,423 Bir şey yapın lütfen! 555 00:35:12,423 --> 00:35:14,063 Daha hızlı gidebilirim. 556 00:35:14,763 --> 00:35:18,183 {\an8}Hedef tur süresi 32,2. Yoksa pozisyon değiştireceğiz. 557 00:35:18,723 --> 00:35:19,843 Tamam, bir tur daha. 558 00:35:20,343 --> 00:35:21,423 {\an8}İnanamıyorum. 559 00:35:22,243 --> 00:35:23,523 {\an8}Vakit kaybediyoruz. 560 00:35:23,523 --> 00:35:25,883 {\an8}Benim yarışımın da içine sıçılıyor. 561 00:35:25,883 --> 00:35:27,143 {\an8}Anlaşıldı. 562 00:35:29,863 --> 00:35:32,783 {\an8}Yeterli olmuyor, pozisyon değiştiriyoruz. 563 00:35:34,583 --> 00:35:38,003 Ferrari pit duvarından talimatlar geldi. 564 00:35:38,003 --> 00:35:40,823 Carlos Sainz, Charles Leclerc'e yol veriyor. 565 00:35:44,123 --> 00:35:47,043 Bu yarışın bir noktada lideri olan Max Verstappen 566 00:35:47,043 --> 00:35:50,443 hızını kaybetti ve şu an sekizinci. 567 00:35:50,983 --> 00:35:52,723 Son 13 tur kala 568 00:35:52,723 --> 00:35:55,863 Ferrari birinci ve ikinci sırada yer alıyor. 569 00:35:56,803 --> 00:35:59,823 {\an8}Ocon dokuzuncu virajda yavaşladı. 570 00:36:00,363 --> 00:36:01,603 {\an8}Bir sorun var. 571 00:36:02,623 --> 00:36:04,123 {\an8}Virajı alamıyorum. 572 00:36:05,923 --> 00:36:07,903 {\an8}Ocon dokuzuncu virajın girişinde durdu. 573 00:36:08,803 --> 00:36:10,663 Güvenlik arabası gelebilir. 574 00:36:14,223 --> 00:36:15,343 Güvenlik arabası. 575 00:36:18,383 --> 00:36:20,383 {\an8}Pistte kal. 576 00:36:23,363 --> 00:36:24,503 {\an8}Pite gir Carlos. 577 00:36:24,503 --> 00:36:26,323 {\an8}Hamilton arkadan geliyor. 578 00:36:28,523 --> 00:36:32,463 {\an8}Ferrari yarış lideri Leclerc'i eski lastikleriyle bıraktı. 579 00:36:32,463 --> 00:36:33,983 {\an8}Yeteceğini umuyorlar 580 00:36:33,983 --> 00:36:37,523 ama ikinci sıradaki Sainz'a yeni lastik veriyorlar. 581 00:36:41,263 --> 00:36:42,443 Patron Mattia. 582 00:36:42,943 --> 00:36:46,403 Takım emri kararlarını Mattia veriyor. 583 00:36:46,403 --> 00:36:51,023 Takım için neyin doğru olduğuna o karar veriyor ve biz de bunu kabul ediyoruz. 584 00:36:51,023 --> 00:36:53,923 Görmezden gelebileceğiniz istisnalar yok mu? 585 00:36:53,923 --> 00:36:57,403 - Kendi istediğiniz gibi... - İstisna yok, hayır. 586 00:36:58,723 --> 00:37:01,923 {\an8}Sainz'la Hamilton yeni yumuşak hamurlarla arkanda. 587 00:37:01,923 --> 00:37:04,163 Pite girebilir miyim? Çok mu geç? 588 00:37:04,663 --> 00:37:05,743 Çok geç. 589 00:37:07,223 --> 00:37:08,163 Zor olacak. 590 00:37:08,163 --> 00:37:11,463 Sainz hemen Leclerc'in dibine giriyor. 591 00:37:11,463 --> 00:37:13,503 Leclerc çok zor bir durumda. 592 00:37:20,883 --> 00:37:24,283 {\an8}Pist şu an temiz. Gelecek tur başlarız. 593 00:37:26,363 --> 00:37:28,783 {\an8}Charles'tan çok daha hızlı olacağım. 594 00:37:29,583 --> 00:37:32,963 {\an8}Charles'la arana 10 araba mesafe koy. 595 00:37:32,963 --> 00:37:34,603 Yarışacak alanı olsun. 596 00:37:45,463 --> 00:37:48,423 Kendimi sakin biri olarak görürüm. 597 00:37:49,143 --> 00:37:53,343 Bunu söylediklerinde bir beş saniye düşündüm. 598 00:37:55,783 --> 00:37:57,963 Charles'la 10 araba mesafe koyarak 599 00:37:58,463 --> 00:38:02,523 ilk yarış kazanma fırsatım elimden gidiyordu. 600 00:38:02,523 --> 00:38:04,803 Sadece benim değil, Ferrari'nin zaferi de. 601 00:38:04,803 --> 00:38:08,663 {\an8}Sainz'a önceliğin Hamilton'a karşı savunma yapması olduğu söyleniyor. 602 00:38:10,583 --> 00:38:14,963 Bence öncelik inançlarıma sadık kalmak. 603 00:38:15,983 --> 00:38:19,483 Hamilton bana baskı yapıyor. Lütfen böyle şeyler istemeyin. 604 00:38:20,663 --> 00:38:22,023 Lütfen. 605 00:38:26,323 --> 00:38:30,023 Yapabileceğim en iyi şey, savunmadan ziyade atağa geçmek. 606 00:38:31,743 --> 00:38:34,183 Karışmayın. 607 00:38:35,803 --> 00:38:37,143 Baskı altındayım. 608 00:38:37,643 --> 00:38:39,743 İnanın kaybımız daha büyük olur. 609 00:38:44,263 --> 00:38:46,003 Silverstone'da yarış tekrar başlıyor. 610 00:38:47,343 --> 00:38:50,063 {\an8}Leclerc'in arkasında Sainz, arkasında Hamilton. 611 00:38:53,843 --> 00:38:54,863 {\an8}Hay sikeyim. 612 00:38:55,363 --> 00:38:57,663 Carlos Sainz liderliği geri alıyor. 613 00:38:58,883 --> 00:39:01,703 İlk galibiyetini istiyor. 614 00:39:10,263 --> 00:39:12,763 Şimdi Charles Leclerc daha savunmasız olacak. 615 00:39:12,763 --> 00:39:14,723 Hem Pérez hem Hamilton'a karşı. 616 00:39:15,723 --> 00:39:16,763 {\an8}DRS açık. 617 00:39:17,263 --> 00:39:18,523 {\an8}Leclerc'i geçelim. 618 00:39:18,523 --> 00:39:20,243 Pérez, Charles Leclerc'i yakalıyor. 619 00:39:20,243 --> 00:39:21,983 İçeriden giriyor. 620 00:39:21,983 --> 00:39:22,943 Pérez içeride! 621 00:39:23,803 --> 00:39:25,883 Charles Leclerc ona yeterli alan tanıyor. 622 00:39:25,883 --> 00:39:29,043 Pérez geçebilecek mi? Teker tekereler! 623 00:39:29,043 --> 00:39:31,023 {\an8}Frene en son kim basacak? 624 00:39:31,023 --> 00:39:33,583 {\an8}Pérez pist dışında, şikanı geçiyor. 625 00:39:34,083 --> 00:39:35,963 {\an8}Yanında Hamilton geçiyor! 626 00:39:35,963 --> 00:39:37,863 {\an8}İnanılmaz bir şey! 627 00:39:45,703 --> 00:39:46,823 {\an8}Ne kadar kaldı? 628 00:39:47,403 --> 00:39:48,403 Üç tur. 629 00:39:49,163 --> 00:39:50,623 Kazan yarışı. 630 00:39:50,623 --> 00:39:52,043 Daha hızlı biri yok. 631 00:39:52,943 --> 00:39:53,783 Anlaşıldı. 632 00:40:17,403 --> 00:40:22,283 Formula 1'de ilk kez Carlos Sainz yarış kazanıyor! 633 00:40:22,823 --> 00:40:26,603 Başardık. Evet! 634 00:40:30,443 --> 00:40:33,983 Açıklaması çok zor bir his bu. 635 00:40:33,983 --> 00:40:39,263 Son yarış kazanan İspanyol F1 pilotu Fernando'ydu ve 10 yaşımdayken idolümdü. 636 00:40:40,123 --> 00:40:42,883 Bunu şimdi Ferrari adına Silverstone'da yaptım. 637 00:40:43,623 --> 00:40:45,523 İçimdeki hisleri anlatamam. 638 00:40:47,123 --> 00:40:49,143 Ferrari kazanıyor 639 00:40:49,143 --> 00:40:52,103 ama Charles Leclerc'in şampiyonluk umutlarına 640 00:40:52,103 --> 00:40:53,243 bir çivi daha çakılıyor. 641 00:40:53,963 --> 00:40:54,983 {\an8}İnanamıyorum. 642 00:40:55,483 --> 00:40:56,503 {\an8}Siktir ya. 643 00:40:57,063 --> 00:40:58,143 Millet... 644 00:40:58,143 --> 00:41:00,263 Neyse, zaferin keyfini çıkarın. 645 00:41:24,883 --> 00:41:25,903 Aferin. 646 00:41:33,423 --> 00:41:35,403 F1'de geçen onca seneden sonra, 647 00:41:35,403 --> 00:41:38,123 F1'e girmek için geçen onca seneden sonra... 648 00:41:39,263 --> 00:41:40,323 Siktir ya. 649 00:41:41,923 --> 00:41:46,343 Bu başarı hissini açıklamam imkânsız. 650 00:41:52,723 --> 00:41:54,403 Bir yarış kazandım. 651 00:42:03,403 --> 00:42:05,163 - Carlos, tebrikler. - Siktir git ya! 652 00:42:05,163 --> 00:42:07,123 - Senin için çok sevindim. - Aferin Carlos. 653 00:42:07,123 --> 00:42:08,423 Çok sevindim. 654 00:42:10,683 --> 00:42:12,203 - Hak ettin. - Sağ ol. 655 00:42:12,203 --> 00:42:13,623 - İyi oldu. - Sağ ol. 656 00:42:17,963 --> 00:42:21,103 Yarışın sonunda Charles çok 657 00:42:22,883 --> 00:42:25,483 sıkkındı, mutsuzdu. 658 00:42:25,483 --> 00:42:31,383 İyi bir yarış olduğunu düşünüyordu ve sonunda başarılı olacağını düşünüyordu. 659 00:42:31,383 --> 00:42:34,563 Bu ilk kez olmadı ve yine hüsranla sonuçlandı. 660 00:42:35,183 --> 00:42:36,203 Tek diyebileceğim 661 00:42:36,203 --> 00:42:39,943 Charles'ı pistte tutarak pozisyonunu koruyabileceğini düşündük. 662 00:42:39,943 --> 00:42:43,083 Sert hamurlarla bile 663 00:42:43,083 --> 00:42:47,163 pozisyonunu koruyup yarışı kazanabileceğini düşündük. 664 00:42:47,163 --> 00:42:49,003 Ama böyle olmadı, kötü sonuçlandı. 665 00:42:49,003 --> 00:42:52,603 Monako'yla birlikte iki oldu. 666 00:42:52,603 --> 00:42:55,343 Katılmıyorum. 667 00:42:55,843 --> 00:42:57,823 Ne ikisi? Doğru kararı verdik. 668 00:42:57,823 --> 00:43:01,263 Farklı davransaydık farklı bir şey mi olurdu, bilemeyiz. 669 00:43:01,263 --> 00:43:03,843 Dursa kazanacağını nereden çıkarıyorsun? 670 00:43:04,463 --> 00:43:06,583 Leclerc'in stratejisini mahvettiler. 671 00:43:06,583 --> 00:43:08,583 - İkisini de pite sokmalıydılar. - Evet. 672 00:43:08,583 --> 00:43:11,483 Hamilton pistte kalsa bile eski lastiklerle olacaktı. 673 00:43:12,403 --> 00:43:15,063 Üstüne pilotlarını öyle yarıştırdılar. 674 00:43:17,443 --> 00:43:18,363 Aferin. 675 00:43:19,243 --> 00:43:20,983 Ferrari ilk kez 676 00:43:20,983 --> 00:43:23,523 hangi pilotu önde tutacağını şaşırdı. 677 00:43:23,523 --> 00:43:27,363 Max'le mücadele etmek için en büyük şansları Charles 678 00:43:27,363 --> 00:43:31,243 ama takım olarak bu stratejik kararı almalılar. 679 00:43:38,083 --> 00:43:41,983 Ferrari için harika bir gün ama yanlış arabayla kazandılar. 680 00:43:41,983 --> 00:43:44,643 Ferrari'de bir numara yok 681 00:43:44,643 --> 00:43:49,063 çünkü iki pilotumuz da şampiyon olmak istiyor. 682 00:43:49,063 --> 00:43:52,063 Belirlenmiş bir bir numara yok. 683 00:43:52,063 --> 00:43:55,943 Pilotlardan biri daha iyiyse kendisi bir numara olur zaten. 684 00:43:56,823 --> 00:44:00,503 Hatalar yaptığımızın farkındayız 685 00:44:00,503 --> 00:44:06,443 ama görevimiz hâlâ kendimizi geliştirmek 686 00:44:06,443 --> 00:44:10,663 ve sezonun ikinci yarısında tam potansiyelimizden faydalanmak. 687 00:44:18,643 --> 00:44:21,263 {\an8}Bir pilot olarak hep sınırlarını zorlamak istersin. 688 00:44:21,263 --> 00:44:22,283 {\an8}SONRAKİ BÖLÜMDE... 689 00:44:23,723 --> 00:44:26,483 Her geçen yarışta şüphe artıyor. 690 00:44:26,483 --> 00:44:30,323 Mick takımda kalmak istiyorsa herkes gibi sonuç elde etmeli. 691 00:44:30,323 --> 00:44:32,443 Öldürmeyen şey güçlendirir. 692 00:44:32,443 --> 00:44:34,003 Herkesi haksız çıkaracağım. 693 00:44:34,003 --> 00:44:35,763 {\an8}BU SEZONDA DAHA SONRA... 694 00:44:35,763 --> 00:44:38,683 {\an8}Şampiyonada güç dengesi burada mı değişecek? 695 00:44:38,683 --> 00:44:41,243 Çok basit. Başarılı olamazsan gidersin. 696 00:44:41,243 --> 00:44:43,103 Çok zorlu olacak. 697 00:44:43,103 --> 00:44:44,883 Hata yapma lüksün yok. 698 00:44:44,883 --> 00:44:46,603 Ya şimdi ya hiç. 699 00:45:13,643 --> 00:45:18,643 Alt yazı çevirmeni: Kerim Melih Evci