1
00:00:09,203 --> 00:00:12,683
[reporter] I'm talking to Guenther.
Guenther, points on the board for Kevin.
2
00:00:12,683 --> 00:00:13,963
How do you view that result?
3
00:00:13,963 --> 00:00:15,263
The car looked very quick.
4
00:00:15,263 --> 00:00:17,743
What I'm happy about
is the performance of the car.
5
00:00:17,743 --> 00:00:19,163
Now we know the car is good,
6
00:00:19,163 --> 00:00:21,623
Kevin and Mick will have good results,
both of them.
7
00:00:21,623 --> 00:00:23,543
We cannot be too greedy, you know?
8
00:00:23,543 --> 00:00:25,903
Last year, for two points, uh,
9
00:00:25,903 --> 00:00:28,043
I mean,
I would have fucked the whole paddock,
10
00:00:28,043 --> 00:00:29,943
so hopefully we can get some more.
11
00:00:29,943 --> 00:00:31,923
America doesn't mind,
but I'll apologize for the language.
12
00:00:31,923 --> 00:00:33,963
- Guenther, thanks and well done.
- Thank you.
13
00:00:35,763 --> 00:00:37,683
- What language did I use?
- I didn't hear.
14
00:00:37,683 --> 00:00:39,743
- Did you drop an F-bomb?
- No! No!
15
00:00:39,743 --> 00:00:41,243
What language did I use?
16
00:00:41,243 --> 00:00:43,683
[reporter] What did you say you would do
to the whole paddock?
17
00:00:44,183 --> 00:00:45,023
Hug them!
18
00:00:45,023 --> 00:00:47,303
[all laughing]
19
00:00:48,023 --> 00:00:50,023
[dramatic stinger]
20
00:00:51,223 --> 00:00:54,163
[upbeat idyllic music playing]
21
00:01:02,303 --> 00:01:05,523
- [jet ski whirring]
- [passenger screaming]
22
00:01:07,203 --> 00:01:08,343
[daughter in German] Dad!
23
00:01:08,343 --> 00:01:11,723
I can't hold onto your vest!
24
00:01:14,643 --> 00:01:15,983
[Steiner in English] Haas is back.
25
00:01:15,983 --> 00:01:18,443
I always said in '22, we would be back.
26
00:01:19,063 --> 00:01:22,383
[commentator 1] Kevin Magnussen,
welcome back to Formula 1.
27
00:01:22,383 --> 00:01:25,183
[commentator 2] A brilliant fifth
on his return with the Haas team.
28
00:01:25,183 --> 00:01:27,363
What a remarkable result that is.
29
00:01:27,363 --> 00:01:30,343
First points for Haas since 2020.
30
00:01:31,223 --> 00:01:33,943
And it all came together.
I mean, I'm so happy.
31
00:01:33,943 --> 00:01:35,423
[both chuckle]
32
00:01:36,243 --> 00:01:38,203
[Steiner] We developed a complete new car.
33
00:01:38,703 --> 00:01:42,723
{\an8}It is a lot of money, a big investment.
Failure for Gene is not an option.
34
00:01:43,603 --> 00:01:46,783
It's just exciting,
having a car that can score points.
35
00:01:48,763 --> 00:01:52,603
The combination of Kevin and Mick,
the team, the car,
36
00:01:52,603 --> 00:01:53,643
we have a good chance.
37
00:01:54,463 --> 00:01:56,343
[daughter] He almost threw me off!
38
00:01:56,343 --> 00:01:58,603
He drives like a maniac.
39
00:01:58,603 --> 00:02:00,843
[in German] I'm not going to ride
the Jet Ski anymore.
40
00:02:00,843 --> 00:02:03,323
[Steiner in English] We know
what we've got, what the car can do.
41
00:02:03,323 --> 00:02:05,543
We need two drivers
scoring points consistently
42
00:02:05,543 --> 00:02:08,983
{\an8}because, if there is no performance,
it's no point to be around.
43
00:02:10,983 --> 00:02:14,383
- [machinery whirring]
- [engine roaring]
44
00:02:15,523 --> 00:02:17,683
[dramatic stinger]
45
00:02:20,303 --> 00:02:22,663
- [birds cawing]
- [modernized traditional music playing]
46
00:02:28,303 --> 00:02:30,463
[commentator 1]
We're by the shores of the Red Sea
47
00:02:30,463 --> 00:02:34,283
for the second World Championship
Saudi Arabian Grand Prix.
48
00:02:34,283 --> 00:02:35,483
Welcome to Jeddah.
49
00:02:40,263 --> 00:02:43,083
- It's a cool paddock, this, isn't it?
- Yeah, really nice.
50
00:02:57,283 --> 00:03:00,323
[team member in Italian] Can you lean
against the wall with your arms behind?
51
00:03:00,323 --> 00:03:02,243
- No.
- Come on. Even Charles did it.
52
00:03:02,243 --> 00:03:03,603
It's cute. Come on.
53
00:03:05,003 --> 00:03:07,423
Okay, exactly. Do the thinking face.
54
00:03:08,003 --> 00:03:09,163
Got it.
55
00:03:12,263 --> 00:03:13,403
[in German] Morning, boss.
56
00:03:13,903 --> 00:03:15,663
You know how to charm. How are you?
57
00:03:15,663 --> 00:03:16,643
All good, yeah.
58
00:03:16,643 --> 00:03:19,143
I saw the car outside
and was thinking you will be here
59
00:03:19,143 --> 00:03:20,763
because I am parking next to you.
60
00:03:20,763 --> 00:03:22,483
{\an8}[in English]
Mick's working hard, you know.
61
00:03:22,483 --> 00:03:25,803
{\an8}He has got a very good work ethic,
very diligent, very focused.
62
00:03:25,803 --> 00:03:28,603
I would say
that he comes with a good pedigree.
63
00:03:28,603 --> 00:03:30,743
I think he wants to be successful,
as his father was,
64
00:03:30,743 --> 00:03:32,763
and I think he can achieve that.
65
00:03:33,583 --> 00:03:34,643
{\an8}Are we filming already?
66
00:03:34,643 --> 00:03:36,503
{\an8}- Hello.
- [producer] Hi, hi.
67
00:03:36,503 --> 00:03:40,883
[Mick] Obviously, you know, seeing my dad
racing when I was a very young boy,
68
00:03:40,883 --> 00:03:43,543
and I've obviously won F3 and F2.
69
00:03:45,623 --> 00:03:48,043
[announcer]
Congratulations to Mick Schumacher!
70
00:03:48,963 --> 00:03:53,923
[Schumacher] And hopefully I will be able
to also be successful in Formula 1.
71
00:03:55,283 --> 00:03:57,903
For me, personally,
points is a very big one of mine,
72
00:03:57,903 --> 00:03:59,403
which I haven't reached yet,
73
00:03:59,403 --> 00:04:01,043
but that's on my bucket list.
74
00:04:02,583 --> 00:04:04,683
It's fucking fun though.
Fucking hell, man.
75
00:04:04,683 --> 00:04:08,263
[Magnussen] To get it back in
this position, it's a fucking good job.
76
00:04:09,043 --> 00:04:09,983
[Steiner] Gene is happy.
77
00:04:09,983 --> 00:04:11,623
He is now a little bit...
78
00:04:11,623 --> 00:04:14,403
"You have two cars.
Don't forget that, Guenther.” You know?
79
00:04:14,403 --> 00:04:16,723
[Magnussen] He needs
to just get a few more races.
80
00:04:17,223 --> 00:04:18,843
He knows what to do.
81
00:04:20,343 --> 00:04:21,343
Mick has the lineage
82
00:04:21,343 --> 00:04:24,903
{\an8}of, you know, one of the greatest drivers
this sport has ever seen,
83
00:04:24,903 --> 00:04:26,463
in Michael Schumacher.
84
00:04:28,523 --> 00:04:29,783
{\an8}I remember watching Michael
85
00:04:29,783 --> 00:04:32,263
{\an8}and trying to imagine
what it's like to be there.
86
00:04:32,263 --> 00:04:34,023
Super talented driver, super driven.
87
00:04:34,523 --> 00:04:37,623
{\an8}The most famous sports star in the world
back in the day.
88
00:04:37,623 --> 00:04:40,583
Someone that I truly admire,
that I respected.
89
00:04:41,343 --> 00:04:46,163
[Buxton] One of the most aggressive
and utterly fearless drivers in history,
90
00:04:46,163 --> 00:04:48,083
both on and off the track.
91
00:04:48,083 --> 00:04:50,263
[commentator 3]
Schumacher's a force to be reckoned with.
92
00:04:50,263 --> 00:04:53,363
[Buxton] He had
an absolute killer instinct.
93
00:04:53,863 --> 00:04:56,943
{\an8}I do think
that he just had a natural gift.
94
00:04:56,943 --> 00:04:58,243
He was my hero.
95
00:05:00,083 --> 00:05:03,503
There was something extra
I haven't seen within anybody else.
96
00:05:05,603 --> 00:05:10,063
[Buxton] But it remains to be seen
if Mick has the same character as his dad.
97
00:05:11,563 --> 00:05:13,663
I think, Mick, he's a very good driver.
98
00:05:13,663 --> 00:05:17,063
{\an8}Everyone is gonna compare him to his dad,
and I think that's unfair
99
00:05:17,063 --> 00:05:21,523
{\an8}because... [chuckles]
...he has achieved so much in the sport.
100
00:05:21,523 --> 00:05:24,063
My dad also, you know,
got... got to Formula 1.
101
00:05:24,063 --> 00:05:27,043
[reporter] What would you do if your kid
says, "I wanna be a Formula 1 racer"?
102
00:05:27,043 --> 00:05:28,343
{\an8}Would you encourage it,
103
00:05:28,343 --> 00:05:30,943
{\an8}or would you say,
"Get it out of your head"?
104
00:05:30,943 --> 00:05:33,643
I think this could be the first time
we have some argument,
105
00:05:33,643 --> 00:05:35,183
if our two would be racing.
106
00:05:35,183 --> 00:05:36,883
[reporter]
You want Max to be a racing driver.
107
00:05:36,883 --> 00:05:40,603
Very similar age, so for sure,
they will compete with each other.
108
00:05:40,603 --> 00:05:44,203
We used to go on holidays
when we were little as the two families,
109
00:05:44,203 --> 00:05:49,043
and these kind of memories will always...
um, yeah, stay with me,
110
00:05:49,043 --> 00:05:51,923
and, you know, for both of us
to... to now be in Formula 1
111
00:05:51,923 --> 00:05:53,423
I think is amazing.
112
00:05:53,923 --> 00:05:57,843
And also for Michael,
I think he's a very proud dad, for sure.
113
00:06:01,003 --> 00:06:03,723
[Steiner] For Mick, the Schumacher name
is a curse and a blessing.
114
00:06:03,723 --> 00:06:06,023
At some stage,
everybody needs to be his own man.
115
00:06:06,023 --> 00:06:08,183
You cannot live
in the shadow of anybody else.
116
00:06:08,183 --> 00:06:10,703
Not only in racing. Also in life.
117
00:06:13,223 --> 00:06:15,203
[monumental music playing]
118
00:06:21,203 --> 00:06:22,923
So, how is the car this year?
119
00:06:23,943 --> 00:06:26,003
- Uh, well. Um...
- Yeah.
120
00:06:26,003 --> 00:06:28,683
- Let's talk about golf! [chuckles]
- [chuckles]
121
00:06:28,683 --> 00:06:30,663
[commentator 1] It's time for qualifying.
122
00:06:30,663 --> 00:06:34,103
Time to get out on the track
and set a lap time.
123
00:06:39,163 --> 00:06:40,563
[machinery whirring]
124
00:06:41,643 --> 00:06:43,243
Appreciate it. Thank you very much.
125
00:06:43,243 --> 00:06:44,683
- I love you.
- Thank you! [chuckles]
126
00:06:44,683 --> 00:06:49,203
I mean, seriously, I love what you do.
You have a perfect TV personality.
127
00:06:49,203 --> 00:06:51,703
[chuckles] At least
I've got a career after this.
128
00:06:51,703 --> 00:06:53,163
Once I fuck this one up.
129
00:06:54,663 --> 00:06:58,523
In the Constructors' Championship, each
position's worth between 10 and 15 million
130
00:06:58,523 --> 00:07:01,443
{\an8}and every million
makes a difference for a small team.
131
00:07:02,423 --> 00:07:04,423
[monumental music playing]
132
00:07:05,903 --> 00:07:09,943
{\an8}[Schumacher] Say it like this. I don't
doubt my abilities in the race car.
133
00:07:09,943 --> 00:07:14,223
I really wanna prove
that I am faster than Kevin.
134
00:07:18,503 --> 00:07:23,563
[commentator 1] Here we go. Green lights,
the drivers making their way to the track.
135
00:07:24,663 --> 00:07:26,723
[Gannon] Okay, remember,
mode push. Mode push.
136
00:07:27,403 --> 00:07:28,403
Have fun.
137
00:07:29,303 --> 00:07:33,803
[commentator 1] Haas looking to carry on
where they left off this time last week.
138
00:07:35,923 --> 00:07:37,823
[Gannon] Mick,
these laps are looking good.
139
00:07:37,823 --> 00:07:39,083
Let's keep going.
140
00:07:42,083 --> 00:07:43,403
[Schumacher] Is Kevin quicker?
141
00:07:43,403 --> 00:07:44,483
[Gannon] I'll check.
142
00:07:45,423 --> 00:07:48,443
[commentator 1] Magnussen
stringing together a really nice lap here.
143
00:07:52,123 --> 00:07:53,363
[Regan] Okay, good job, Kev.
144
00:07:54,043 --> 00:07:56,723
[Gannon] Okay, we're a little behind
right now, Mick.
145
00:07:56,723 --> 00:07:59,383
0.06 off Kevin, so very close there.
146
00:08:00,163 --> 00:08:01,843
So we'll do one more push lap.
147
00:08:01,843 --> 00:08:02,723
[Schumacher] Copy.
148
00:08:03,463 --> 00:08:07,683
You wanna always show your abilities
to the outside world.
149
00:08:07,683 --> 00:08:12,563
It's not about always proving them wrong,
but it's about proving yourself right.
150
00:08:14,323 --> 00:08:16,383
[Gannon] Last push.
You have one minute to get around.
151
00:08:17,443 --> 00:08:18,403
[Schumacher] Okay, copy.
152
00:08:21,063 --> 00:08:23,723
[Gannon] Use all the tire now, Mick.
Use everything now.
153
00:08:26,363 --> 00:08:27,663
You can push a little more.
154
00:08:31,603 --> 00:08:33,543
We're losing out to Kevin this lap.
155
00:08:33,543 --> 00:08:35,323
[Schumacher] I'm losing these tires.
156
00:08:36,243 --> 00:08:37,083
Shit!
157
00:08:37,083 --> 00:08:38,563
[Gannon] Just be careful.
158
00:08:39,483 --> 00:08:40,523
[Schumacher] Fuck!
159
00:08:42,003 --> 00:08:45,123
[brakes screeching]
160
00:08:48,483 --> 00:08:50,063
[car clattering]
161
00:08:50,063 --> 00:08:52,103
[riveting music playing]
162
00:09:05,723 --> 00:09:07,083
{\an8}[Leclerc] He is moving, right?
163
00:09:08,843 --> 00:09:10,223
[Padros] We'll come back to you.
164
00:09:10,223 --> 00:09:11,703
{\an8}[Magnussen] Is he okay?
165
00:09:11,703 --> 00:09:13,123
{\an8}Has he said anything?
166
00:09:13,123 --> 00:09:15,323
{\an8}[Regan] Uh, we're checking.
167
00:09:23,583 --> 00:09:26,103
[Gannon] Mick, are you okay? Mick?
168
00:09:28,583 --> 00:09:30,023
[Schumacher] What just happened?
169
00:09:30,763 --> 00:09:32,703
[Gannon] I don't know, Mick. Are you okay?
170
00:09:32,703 --> 00:09:34,963
[Schumacher] I'm okay.
I just don't understand it.
171
00:09:35,343 --> 00:09:37,283
Uh, those... Yeah.
172
00:09:37,283 --> 00:09:38,943
[Gannon] Yeah, glad you're okay.
173
00:09:38,943 --> 00:09:41,683
[Schumacher] Sorry about that.
That wasn't meant to happen.
174
00:09:44,543 --> 00:09:45,743
[Steiner] Fucking hell.
175
00:09:49,923 --> 00:09:51,603
There is a lot of impact on a crash.
176
00:09:51,603 --> 00:09:53,283
It's not only the driver.
177
00:09:53,283 --> 00:09:55,683
Obviously, the most important thing,
he's safe,
178
00:09:55,683 --> 00:09:58,003
but then we have to deal
with the whole team.
179
00:09:58,003 --> 00:10:00,503
People think,
"Oh, you just bolt a few parts on." No.
180
00:10:00,503 --> 00:10:02,803
It's very difficult
to get it all together.
181
00:10:05,003 --> 00:10:06,383
Need to phone Gene now.
182
00:10:06,883 --> 00:10:08,183
Fucking hell.
183
00:10:08,983 --> 00:10:09,903
Hi, Gene.
184
00:10:10,383 --> 00:10:12,863
{\an8}[Gene] Schumacher's car looked pretty bad
when they hauled it up.
185
00:10:12,863 --> 00:10:13,903
[Steiner] Oh, it is bad.
186
00:10:13,903 --> 00:10:16,443
Between half a million
to a million, I would say.
187
00:10:16,443 --> 00:10:19,523
It's like, fuckin' hell,
we gave him a year to learn.
188
00:10:19,523 --> 00:10:22,503
What does he do the second day?
He fuckin' destroys a car
189
00:10:22,503 --> 00:10:25,043
just because the other one
is faster, you know?
190
00:10:25,043 --> 00:10:28,243
[Gene] Have a little talk with Schumacher.
He's getting in over his head.
191
00:10:28,243 --> 00:10:29,583
Yeah, yeah. Mm-hmm.
192
00:10:30,243 --> 00:10:31,403
Okay, thanks Gene.
193
00:10:31,403 --> 00:10:34,263
Speak to you when you're back.
Thank you. Bye now. Bye-bye.
194
00:10:35,223 --> 00:10:38,523
As a driver, um,
you always wanna go to the edge.
195
00:10:38,523 --> 00:10:41,703
To figure out that 100%,
you will have to go over it.
196
00:10:42,203 --> 00:10:46,183
Um, to do it at a track like Saudi,
was it the smartest thing?
197
00:10:46,183 --> 00:10:47,143
Maybe not.
198
00:10:50,023 --> 00:10:53,003
[Steiner] It is frustrating
because there was no need for it.
199
00:10:53,003 --> 00:10:55,943
Nobody's hanging around here
having a good time in Formula 1.
200
00:10:55,943 --> 00:10:57,183
You need to perform.
201
00:10:57,683 --> 00:10:59,403
[action-packed music playing]
202
00:11:03,083 --> 00:11:04,463
{\an8}Okay, you're currently P9.
203
00:11:05,003 --> 00:11:06,603
[Gannon] This'll get us in the points.
204
00:11:07,383 --> 00:11:10,043
[commentator 4] Schumacher in the inside
of Vettel. They make contact.
205
00:11:10,583 --> 00:11:11,443
{\an8}[Vettel] Fuck!
206
00:11:11,943 --> 00:11:14,123
[Schumacher] I dunno how big
the damage is, but I can't drive.
207
00:11:14,783 --> 00:11:17,583
[commentator 2] Mick was on the verge
of his first points in Formula 1,
208
00:11:17,583 --> 00:11:19,803
but they've gone,
that's the end of his race.
209
00:11:19,803 --> 00:11:21,723
[Magnussen] Mick can do it.
210
00:11:21,723 --> 00:11:22,743
He has more.
211
00:11:23,243 --> 00:11:26,503
[Steiner] But as soon as he tries
to have more, he fucking crashes.
212
00:11:28,303 --> 00:11:31,923
[commentator 2] Schumacher down towards
the back. Not looking very promising.
213
00:11:32,923 --> 00:11:34,543
{\an8}[Gannon] Just pick up the pace now.
214
00:11:34,543 --> 00:11:35,763
{\an8}[Schumacher] Okay.
215
00:11:41,923 --> 00:11:45,603
- [intense music playing]
- [heartbeat pulsing]
216
00:11:45,603 --> 00:11:47,643
[music building]
217
00:11:52,223 --> 00:11:53,243
[Schumacher] No!
218
00:11:54,143 --> 00:11:55,243
[dramatic stinger]
219
00:11:55,243 --> 00:11:57,303
[clattering, crashing]
220
00:11:59,003 --> 00:12:00,743
[commentator 1] Oh! That is the Haas.
221
00:12:01,243 --> 00:12:02,203
Fuck!
222
00:12:07,103 --> 00:12:08,103
[Gannon] Are you okay?
223
00:12:08,623 --> 00:12:10,583
[Schumacher] Um, yeah.
224
00:12:11,083 --> 00:12:13,563
[commentator 1]
That is a very costly accident.
225
00:12:23,043 --> 00:12:25,043
There are real question marks over Mick.
226
00:12:25,043 --> 00:12:27,523
He keeps making mistakes.
227
00:12:27,523 --> 00:12:30,663
You know, some drivers
just get to Formula 1,
228
00:12:30,663 --> 00:12:32,123
and it's a step too far.
229
00:12:32,623 --> 00:12:35,783
When Mick crashes,
he doesn't have little ones.
230
00:12:35,783 --> 00:12:38,243
He did, I think,
over half a million dollars' worth
231
00:12:38,243 --> 00:12:39,263
of damage to the car.
232
00:12:39,263 --> 00:12:41,543
That's a real issue for a team like Haas.
233
00:12:41,543 --> 00:12:43,703
They don't have an unlimited budget.
234
00:12:49,523 --> 00:12:52,523
[Schumacher] You go back into
your thoughts. "What is it that I can do
235
00:12:52,523 --> 00:12:55,643
to prevent taking those wrong decisions?"
236
00:12:55,643 --> 00:12:57,303
Self-doubt is coming in
237
00:12:57,303 --> 00:13:00,343
because I felt like the points
were slipping away again.
238
00:13:02,583 --> 00:13:04,583
[intense stinger]
239
00:13:06,823 --> 00:13:07,783
[Steiner] Hi, Gene.
240
00:13:07,783 --> 00:13:09,483
That was disappointing, huh?
241
00:13:09,483 --> 00:13:10,823
[Gene] How was Mick doing?
242
00:13:11,483 --> 00:13:13,703
[Steiner] He didn't get into go
from the beginning.
243
00:13:13,703 --> 00:13:15,963
You know, it takes talent. It's...
244
00:13:15,963 --> 00:13:18,123
- Yeah.
- You can't develop talent.
245
00:13:18,123 --> 00:13:20,743
[Steiner] No, you cannot buy it,
or you cannot develop it, you know?
246
00:13:21,323 --> 00:13:23,283
[Gene] That's the "dead man walking" area.
247
00:13:23,783 --> 00:13:27,023
[Steiner] Fuckin' hell, if he doesn't
pull his trousers up, he will be soon.
248
00:13:29,803 --> 00:13:32,463
[upbeat serene music playing]
249
00:13:43,303 --> 00:13:46,163
[in German] Can you keep an eye on Maya
so that she doesn't jump up?
250
00:13:46,163 --> 00:13:48,803
- She'll take a bite of the meat.
- That already almost happened.
251
00:13:48,803 --> 00:13:51,123
[Steiner] Yes, I know. Naughty dog.
252
00:13:53,803 --> 00:13:54,823
Maya, no!
253
00:13:56,743 --> 00:13:59,183
- [Gertraud] It's nice and quiet.
- Just like on the racetrack.
254
00:13:59,183 --> 00:14:00,083
Yeah!
255
00:14:00,083 --> 00:14:01,503
[both chuckle]
256
00:14:02,003 --> 00:14:05,363
[Steiner] Thankfully, we have a place
that I can go back to
257
00:14:05,363 --> 00:14:08,543
without all the stress
and the hurly-burly.
258
00:14:08,543 --> 00:14:14,603
{\an8}[Gertraud in English] Guenther takes it
very personally. The stress has risen.
259
00:14:15,163 --> 00:14:18,103
It's like carrying a backpack
that's getting heavier.
260
00:14:18,103 --> 00:14:20,623
It's getting heavy,
you know, like a donkey. [chuckles]
261
00:14:20,623 --> 00:14:22,463
So he's like the donkey
262
00:14:22,463 --> 00:14:27,283
and, um, has got this...
this bag on his shoulders.
263
00:14:27,823 --> 00:14:30,523
[in German] Yes,
the last four, five races were...
264
00:14:31,063 --> 00:14:32,003
[in English] Unlucky.
265
00:14:33,183 --> 00:14:34,163
Yeah.
266
00:14:35,183 --> 00:14:39,163
He feels that responsibility
towards the team,
267
00:14:39,163 --> 00:14:43,223
so you see Kevin
scoring points, doing well,
268
00:14:43,223 --> 00:14:45,323
and Mick, not so well.
269
00:14:45,323 --> 00:14:47,163
It does affect him.
270
00:14:47,663 --> 00:14:49,783
In a way, you know, they are your sons.
271
00:14:49,783 --> 00:14:52,563
It's like, you know, this family,
this racing family.
272
00:14:53,063 --> 00:14:54,743
[in German] It'll be okay.
273
00:14:54,743 --> 00:14:55,823
It has to be.
274
00:14:57,263 --> 00:14:58,603
[Gertraud] Yes, it has to be.
275
00:15:06,263 --> 00:15:07,183
[energetic music plays]
276
00:15:07,183 --> 00:15:10,423
[commentator 2 in English] Round eight
of the 2022 Formula 1 World Championship
277
00:15:10,423 --> 00:15:14,303
brings the teams
to the big, bold street circuit of Baku.
278
00:15:17,943 --> 00:15:19,383
[Zhou] You never been to Baku, no?
279
00:15:19,383 --> 00:15:21,823
It's very tight.
It's tighter than the sim.
280
00:15:21,823 --> 00:15:25,763
When you're actually at the track,
for the first ever year, it's like, crazy.
281
00:15:28,063 --> 00:15:29,783
[Verstappen] It's really windy, huh?
282
00:15:29,783 --> 00:15:30,763
[Norris] It's terrible.
283
00:15:30,763 --> 00:15:32,443
Like, it's really gusty.
284
00:15:34,143 --> 00:15:37,303
I could hear it, like, in bed.
I could hear the wind, like... [whooshes]
285
00:15:40,263 --> 00:15:41,243
[trolley rattles]
286
00:15:42,803 --> 00:15:44,123
[Steiner] Are you gonna race hard?
287
00:15:44,123 --> 00:15:46,503
When are we gonna crash
into each other the first time?
288
00:15:47,263 --> 00:15:48,863
Oh no, we have to avoid this.
289
00:15:49,363 --> 00:15:50,943
The target is to stay alive.
290
00:15:50,943 --> 00:15:53,783
Yeah, if something happens, yeah,
but it's the same with us.
291
00:15:54,543 --> 00:15:58,223
So we're seven races into the season,
and Kevin's got 15 points,
292
00:15:58,223 --> 00:16:00,603
but Mick, so far, has zero.
293
00:16:01,343 --> 00:16:05,303
{\an8}This is a team
who had so much hope for this year,
294
00:16:05,303 --> 00:16:06,723
but Mick isn't delivering.
295
00:16:06,723 --> 00:16:10,243
He has a handful of races
to try and convince Guenther and Gene
296
00:16:10,743 --> 00:16:14,043
that he is worthy
of a seat at the top table.
297
00:16:17,023 --> 00:16:18,703
{\an8}[Carlsen] Why does Mick brake so early?
298
00:16:20,503 --> 00:16:23,163
- He's lost the confidence completely?
- [Steiner] Oh yeah.
299
00:16:23,663 --> 00:16:25,583
I mean, you know,
if he crashes here again,
300
00:16:25,583 --> 00:16:26,863
they'll rip him in pieces.
301
00:16:27,363 --> 00:16:30,023
It's not me, then.
It's the public, you know?
302
00:16:30,023 --> 00:16:31,903
[Carlsen] It's what you call a bad spiral.
303
00:16:31,903 --> 00:16:33,983
[Steiner] You know how much
I have to listen to Gene?
304
00:16:33,983 --> 00:16:35,123
You have no idea.
305
00:16:35,123 --> 00:16:38,023
Gene doesn't hate anything more
than crashing a car.
306
00:16:38,023 --> 00:16:38,943
That's it.
307
00:16:39,983 --> 00:16:41,963
[Carlsen] You could get rid of him
if you wanted to.
308
00:16:42,463 --> 00:16:44,463
[intense music playing]
309
00:16:50,083 --> 00:16:51,683
[producer] Who helps you on a bad day?
310
00:16:52,503 --> 00:16:55,043
[Schumacher] Being able to talk
to Sebastian and call him my friend
311
00:16:55,043 --> 00:16:56,263
is something very special,
312
00:16:56,263 --> 00:16:58,703
but I think it's something
that, in F1, is quite rare.
313
00:16:58,703 --> 00:17:03,023
{\an8}And obviously my mum has gone
through so many stages with my dad,
314
00:17:03,023 --> 00:17:06,763
{\an8}and, you know, they definitely help me
on days where it's tough,
315
00:17:06,763 --> 00:17:11,063
'cause I know
I will have unconditional support.
316
00:17:12,183 --> 00:17:15,723
[team member] Are you ok to go
straight to Sky Germany for interview?
317
00:17:15,723 --> 00:17:16,623
- [Steiner] Yeah.
- Yeah?
318
00:17:19,463 --> 00:17:21,703
[in German]
Guenther Steiner is with us now.
319
00:17:21,703 --> 00:17:25,203
Mick, in the difficult situation he's in,
might need support.
320
00:17:25,203 --> 00:17:28,003
Do you go to him, give him a hug,
and tell him it'll be okay?
321
00:17:28,003 --> 00:17:29,323
Or how do you deal with him?
322
00:17:29,323 --> 00:17:32,103
We are not so bad or inhumane,
323
00:17:32,103 --> 00:17:34,943
like some people
like to make us out to be.
324
00:17:34,943 --> 00:17:38,563
What does Mick getting a new contract
for the next season depend on?
325
00:17:38,563 --> 00:17:39,963
[Steiner] What do you need in F1?
326
00:17:40,723 --> 00:17:41,603
[Hardenake] Points,
327
00:17:41,603 --> 00:17:45,243
which you also get through confidence
and support from the team.
328
00:17:47,723 --> 00:17:49,983
[Steiner in English]
That was pretty nasty, that interview.
329
00:17:49,983 --> 00:17:50,923
- Yeah?
- Yeah.
330
00:17:50,923 --> 00:17:52,403
They were not fair.
331
00:17:52,403 --> 00:17:54,203
If Mick doesn't want to stay here,
332
00:17:54,203 --> 00:17:56,403
he's free to leave if he doesn't like it.
333
00:18:02,403 --> 00:18:05,123
[energetic music playing]
334
00:18:06,143 --> 00:18:07,443
[commentator 2] Welcome to Baku.
335
00:18:07,943 --> 00:18:12,843
We have 51 laps ahead of us
for the 2022 Azerbaijan Grand Prix.
336
00:18:16,383 --> 00:18:19,903
[fans chanting] Toto! Toto!
337
00:18:19,903 --> 00:18:21,783
[team member 1] Big in Azerbaijan, Toto?
338
00:18:21,783 --> 00:18:22,723
Yeah.
339
00:18:23,443 --> 00:18:25,383
[team member 2]
Nice and easy today. Nothing fancy.
340
00:18:25,383 --> 00:18:26,803
[team member 3] Oh yes.
341
00:18:28,963 --> 00:18:30,043
God!
342
00:18:30,723 --> 00:18:31,883
[team member 4] Fuckin' hell.
343
00:18:32,543 --> 00:18:33,843
Each year I get worse.
344
00:18:34,443 --> 00:18:35,883
[team member 5 groans]
345
00:18:38,583 --> 00:18:40,543
[chanting]
346
00:18:41,283 --> 00:18:43,403
[commentator 4]
Max Verstappen starts third on the grid.
347
00:18:43,403 --> 00:18:45,943
He has a nine-point lead
in the Championship.
348
00:18:47,243 --> 00:18:48,303
[team member 6] You good?
349
00:18:51,463 --> 00:18:53,463
[intense music playing]
350
00:18:54,223 --> 00:18:56,563
[engines roaring]
351
00:18:58,223 --> 00:19:00,363
{\an8}[Regan] Okay, Kev, so we are P16.
352
00:19:01,143 --> 00:19:02,183
{\an8}[Magnussen] Copy that.
353
00:19:04,023 --> 00:19:06,263
{\an8}[Lambiase] Last car's now approaching
the back of the grid.
354
00:19:08,963 --> 00:19:11,383
{\an8}[commentator 4] Final car into position.
Mick Schumacher,
355
00:19:11,383 --> 00:19:12,703
slowest in qualifying yesterday
356
00:19:12,703 --> 00:19:14,523
so he's right at the back in 20th.
357
00:19:16,383 --> 00:19:18,943
[Gannon] Okay, Mick,
we're gonna have to push like hell.
358
00:19:18,943 --> 00:19:20,743
Overtake anyone you can.
359
00:19:21,503 --> 00:19:22,443
[beep]
360
00:19:28,443 --> 00:19:29,303
[beep]
361
00:19:30,683 --> 00:19:33,603
[Schumacher] You don't go into the weekend
hoping you won't crash,
362
00:19:33,603 --> 00:19:35,223
'cause then you might crash.
363
00:19:35,223 --> 00:19:38,663
A street circuit
where the walls are quite close,
364
00:19:38,663 --> 00:19:40,623
that's where mistakes happen,
365
00:19:40,623 --> 00:19:43,183
{\an8}so going into it with very low confidence...
366
00:19:43,183 --> 00:19:44,223
[beep]
367
00:19:44,223 --> 00:19:46,363
[Schumacher] I know
that I just need a clean weekend.
368
00:19:49,263 --> 00:19:50,783
{\an8}[engines roaring]
369
00:19:53,643 --> 00:19:55,463
[Gannon] Okay, mode push. Mode push.
370
00:19:56,743 --> 00:19:57,923
{\an8}[Regan] Okay, good job, Kev.
371
00:19:57,923 --> 00:19:59,583
{\an8}You're quicker than Mick behind.
372
00:20:00,863 --> 00:20:02,643
{\an8}[Wright] Well done, mate.
Good, strong start.
373
00:20:03,803 --> 00:20:05,743
[commentator 2]
Now down to one of the key corners.
374
00:20:05,743 --> 00:20:07,783
[commentator 4]
Easy to put it in the wall here.
375
00:20:08,523 --> 00:20:10,283
{\an8}[Schumacher] My tires don't feel too good.
376
00:20:10,923 --> 00:20:12,543
[Gannon] Okay. We'll see if we can help.
377
00:20:14,583 --> 00:20:16,743
[commentator 4]
Verstappen is making this track look easy
378
00:20:16,743 --> 00:20:19,163
and already is in a comfortable lead.
379
00:20:19,703 --> 00:20:21,883
[commentator 2] Meanwhile,
Schumacher's still 20th.
380
00:20:21,883 --> 00:20:23,503
Is he playing it too safe?
381
00:20:24,143 --> 00:20:25,763
[Gannon] Just try and keep pushing.
382
00:20:25,763 --> 00:20:27,843
Make up whatever time you can.
383
00:20:27,843 --> 00:20:28,843
[Schumacher] Copy.
384
00:20:30,943 --> 00:20:33,383
{\an8}[commentator 2] Meanwhile,
Magnussen's got past Albon.
385
00:20:33,383 --> 00:20:36,403
That's put Magnussen into 15th place now.
386
00:20:36,943 --> 00:20:39,423
[commentator 4] Still way behind
race leader Max Verstappen though.
387
00:20:40,303 --> 00:20:41,603
[Regan] Okay, nice work, Kev.
388
00:20:42,843 --> 00:20:44,363
[Steiner] That's amazing.
389
00:20:47,123 --> 00:20:48,783
[Regan] Okay, Kev, get past Ocon.
390
00:20:49,463 --> 00:20:50,443
[Magnussen] Copy.
391
00:20:56,563 --> 00:20:58,063
[Regan] Come on, Kev, you can get him.
392
00:21:08,383 --> 00:21:09,283
[Steiner] What is it?
393
00:21:12,923 --> 00:21:13,903
[Magnussen] Yeah, engine.
394
00:21:15,303 --> 00:21:17,743
[Regan] Okay, Kevin,
stop the car. Stop the car.
395
00:21:17,743 --> 00:21:18,923
[engine powering down]
396
00:21:18,923 --> 00:21:20,723
[Magnussen] Come on!
397
00:21:21,183 --> 00:21:22,103
[indistinct chatter]
398
00:21:24,723 --> 00:21:27,183
[commentator 1] And now
Kevin Magnussen out of this race.
399
00:21:32,743 --> 00:21:34,163
[energetic percussive music playing]
400
00:21:34,163 --> 00:21:36,563
[commentator 2] Schumacher down the back,
looking inconsistent
401
00:21:36,563 --> 00:21:39,763
and likely to be lapped by Max Verstappen.
402
00:21:40,303 --> 00:21:43,223
{\an8}So Kevin had an issue, so he's stopped.
403
00:21:43,223 --> 00:21:44,683
You can push more.
404
00:21:44,683 --> 00:21:46,103
Do everything you can.
405
00:21:48,363 --> 00:21:51,403
[commentator 4] This race has been
plain sailing so far for Verstappen.
406
00:21:51,403 --> 00:21:53,383
Looks like he's on course
for a comfortable win.
407
00:21:53,383 --> 00:21:56,423
{\an8}[Lambiase] You can just
bring this home, Max don't need to push.
408
00:21:56,423 --> 00:21:58,023
[Verstappen] I'm taking it easy.
409
00:21:58,603 --> 00:22:01,003
[Gannon] The cars we're racing
are 17 seconds ahead.
410
00:22:01,003 --> 00:22:02,863
You can push more at turn 13.
411
00:22:04,123 --> 00:22:05,463
[Schumacher] How about the brakes?
412
00:22:06,003 --> 00:22:07,743
Are they okay temperature-wise?
413
00:22:08,283 --> 00:22:11,043
[Gannon] Brakes are all okay.
Brakes, you can use them.
414
00:22:11,583 --> 00:22:14,063
[Steiner] He's worried about overheating
the brake. Fucking hell.
415
00:22:14,063 --> 00:22:16,843
He's going so fucking slow,
he doesn't need to brake.
416
00:22:18,143 --> 00:22:20,623
[Gannon] Okay, Mick, let's push a bit more
for a couple of laps.
417
00:22:20,623 --> 00:22:21,843
Overtake anyone you can.
418
00:22:22,843 --> 00:22:25,023
[Schumacher] I don't think
I can go much quicker.
419
00:22:26,023 --> 00:22:26,863
[Gannon] Okay.
420
00:22:30,503 --> 00:22:33,543
This is too slow. Fucking hell.
You can see the times.
421
00:22:34,803 --> 00:22:37,303
[Gannon] Okay, Mick,
leader Verstappen behind.
422
00:22:37,303 --> 00:22:38,743
We'll be a lap down.
423
00:22:43,503 --> 00:22:45,523
[Verstappen] Blue flags ahead, Max.
424
00:22:45,523 --> 00:22:47,203
It'll be blues for Schumacher.
425
00:22:50,803 --> 00:22:54,043
[commentator 4] Verstappen going
a lap ahead now of Mick Schumacher.
426
00:22:54,043 --> 00:22:56,283
A bit embarrassing for Mick and Haas.
427
00:22:56,823 --> 00:22:57,663
[Schumacher] No.
428
00:22:58,523 --> 00:22:59,363
I mean...
429
00:23:00,623 --> 00:23:01,963
[Gannon] Dunno what to say, Mick.
430
00:23:01,963 --> 00:23:03,483
Let's push to the end.
431
00:23:07,243 --> 00:23:10,603
[commentator 1] Max Verstappen wins
the Azerbaijan Grand Prix.
432
00:23:10,603 --> 00:23:14,083
[laughs] Was that a good race,
or was that a good race?
433
00:23:14,083 --> 00:23:15,103
You tell me.
434
00:23:15,943 --> 00:23:18,763
[commentator 1] Meanwhile,
Schumacher a lap down.
435
00:23:18,763 --> 00:23:21,923
[Gannon] Okay, that's a checkered flag,
Mick, checkered flag.
436
00:23:21,923 --> 00:23:23,783
Didn't catch any luck today.
437
00:23:24,943 --> 00:23:26,843
[Steiner] No, you were fucking slow.
438
00:23:29,863 --> 00:23:31,083
[Schumacher] We'll get back.
439
00:23:31,623 --> 00:23:34,223
I, uh... I don't stop believing.
440
00:23:37,923 --> 00:23:39,223
Waste of fucking time.
441
00:23:46,683 --> 00:23:48,683
[determined music playing]
442
00:23:50,903 --> 00:23:53,023
{\an8}- [trainer in German] Are you coming?
- [Schumacher] Yeah.
443
00:23:54,023 --> 00:23:55,883
[trainer] By now, you know every bend.
444
00:23:55,883 --> 00:23:57,483
All the times we rode up here.
445
00:23:59,183 --> 00:24:00,083
Very good.
446
00:24:01,523 --> 00:24:02,363
{\an8}Great.
447
00:24:05,563 --> 00:24:07,343
A nice contrast to the racetrack.
448
00:24:07,343 --> 00:24:08,243
[Schumacher] Yeah.
449
00:24:11,423 --> 00:24:12,703
[in English] Formula 1 is brutal.
450
00:24:13,203 --> 00:24:18,143
Pressure-wise, the season overall
has been, I would say, kinda tough.
451
00:24:18,943 --> 00:24:22,823
But I think, like,
it's just a matter of using that pressure
452
00:24:22,823 --> 00:24:25,163
in a way that it is positive to me,
453
00:24:25,163 --> 00:24:28,123
turning it into something
that will motivate me.
454
00:24:36,263 --> 00:24:38,003
[Schnapka in German]
Brings you down to earth.
455
00:24:38,003 --> 00:24:40,223
From the whole stress, hecticness.
456
00:24:41,463 --> 00:24:44,863
[Schumacher] We knew
this would be difficult, and it is.
457
00:24:44,863 --> 00:24:47,423
[Schnapka] You don't feel any pressure
with your name?
458
00:24:47,923 --> 00:24:49,843
It's crazy for so many people out there
459
00:24:49,843 --> 00:24:51,143
to see the son.
460
00:24:53,843 --> 00:24:55,223
[Schumacher] I am doing my best.
461
00:24:55,763 --> 00:25:00,203
And I'm still convinced
that I can hopefully collect some points.
462
00:25:00,203 --> 00:25:03,203
I mean, everyone
has to prove themselves, right?
463
00:25:04,163 --> 00:25:08,203
[in English] I mean, my name is,
for me at least, only a blessing.
464
00:25:08,203 --> 00:25:10,243
Some may say it might be a curse as well,
465
00:25:10,243 --> 00:25:13,003
but I'm there because I've, uh...
466
00:25:13,003 --> 00:25:17,023
you know, I've raced my way to it,
and I deserve to be in Formula 1.
467
00:25:17,523 --> 00:25:21,063
Dreams don't always come true,
468
00:25:22,263 --> 00:25:23,323
but I can do it.
469
00:25:25,163 --> 00:25:27,323
- [plane engine gushing]
- [scattered cheering]
470
00:25:30,263 --> 00:25:32,983
- [energetic music playing]
- [commentator 2] We're at Silverstone
471
00:25:32,983 --> 00:25:36,483
for the 73rd World Championship
British Grand Prix.
472
00:25:36,483 --> 00:25:39,743
This is the race
we look forward to more than any other.
473
00:25:39,743 --> 00:25:41,843
[fans cheering]
474
00:25:43,603 --> 00:25:45,063
[fan 1] Danny, give us a smile.
475
00:25:45,063 --> 00:25:46,083
Look up and smile.
476
00:25:46,083 --> 00:25:47,543
- I charge for my smiles.
- [chuckles]
477
00:25:47,543 --> 00:25:48,423
[fan 1] Thank you.
478
00:25:54,283 --> 00:25:56,123
[fan 2] Lando, can I get a photo?
479
00:25:56,123 --> 00:25:57,543
I can't, I'm sorry. I'm sorry.
480
00:25:57,543 --> 00:25:58,463
[fan 2] Grumpy.
481
00:26:03,123 --> 00:26:04,683
[reporter] We are in July.
482
00:26:04,683 --> 00:26:07,023
Yeah, but you wouldn't know it.
It feels like April.
483
00:26:07,023 --> 00:26:09,223
- [reporter] We are in England.
- Yeah, that's true.
484
00:26:09,223 --> 00:26:11,383
My favorite driver is Lewis.
485
00:26:11,383 --> 00:26:12,803
Is Lewis as well?
486
00:26:12,803 --> 00:26:14,623
Anybody like Max or Checo?
487
00:26:15,463 --> 00:26:16,923
My granddad.
488
00:26:16,923 --> 00:26:19,303
Your granddad likes Max and Checo.
Oh, okay.
489
00:26:19,843 --> 00:26:21,623
{\an8}- Morning.
- Morning, guys.
490
00:26:22,783 --> 00:26:24,683
Go meet your fans, Guenther.
491
00:26:25,183 --> 00:26:26,323
[fans] Guenther!
492
00:26:26,323 --> 00:26:28,423
- Hi, guys.
- [fans cheering]
493
00:26:28,423 --> 00:26:30,163
[fans] Guenther!
494
00:26:30,163 --> 00:26:31,123
[Steiner] Afterwards.
495
00:26:31,603 --> 00:26:32,523
[in Italian] Save me.
496
00:26:35,443 --> 00:26:37,643
- [in English] You love me as well, Stuart?
- Yeah.
497
00:26:37,643 --> 00:26:40,183
- You sign my paycheck.
- [both chuckle]
498
00:26:41,183 --> 00:26:43,183
[dramatic stinger]
499
00:26:44,623 --> 00:26:48,463
Every race that passes,
the doubts persist.
500
00:26:48,463 --> 00:26:50,863
Mick, you know, is in trouble.
501
00:26:51,743 --> 00:26:53,303
It's really simple, you know?
502
00:26:53,303 --> 00:26:56,463
If you're in a car that can score points,
and you're not scoring points,
503
00:26:56,463 --> 00:26:59,103
well, it's not the car, is it?
504
00:27:02,323 --> 00:27:03,543
[Steiner] Have you seen Ayao?
505
00:27:04,423 --> 00:27:07,263
I don't think he's up there, no.
I don't think he's up there.
506
00:27:07,923 --> 00:27:10,243
[Magnussen] I don't know
what your plans are for next year.
507
00:27:11,243 --> 00:27:12,923
[Steiner] Just need to find somebody.
508
00:27:12,923 --> 00:27:13,923
[Magnussen] Ricciardo?
509
00:27:14,683 --> 00:27:16,383
[Steiner] We can't afford him, Kevin.
510
00:27:16,383 --> 00:27:18,423
He wants ten fucking million, minimum.
511
00:27:19,463 --> 00:27:20,783
[Magnussen] What about Hülkenberg?
512
00:27:20,783 --> 00:27:22,503
[Steiner] I need to be smart about it.
513
00:27:22,503 --> 00:27:26,203
As much as you think I'm not smart,
sometimes I'm pretty smart. [chuckles]
514
00:27:28,203 --> 00:27:31,783
We need to start to make decisions
for the coming years,
515
00:27:31,783 --> 00:27:33,063
not only the coming year,
516
00:27:33,063 --> 00:27:34,683
because we are here to stay.
517
00:27:34,683 --> 00:27:38,843
And if Mick wants to stay with the team,
he has to perform, like everybody else.
518
00:27:47,943 --> 00:27:51,843
[commentator 1] Here we go, then. This is
what we've all come to Silverstone for.
519
00:27:51,843 --> 00:27:52,723
[Salmela] Good luck.
520
00:27:52,723 --> 00:27:54,763
[energetic music playing]
521
00:28:11,363 --> 00:28:14,223
[Schumacher] My dad is my dad,
and I am my own person.
522
00:28:14,223 --> 00:28:18,023
I'm definitely proud of myself,
that I haven't stopped trying.
523
00:28:19,603 --> 00:28:21,583
What doesn't kill you makes you stronger.
524
00:28:22,743 --> 00:28:24,663
And I will prove everybody wrong.
525
00:28:26,943 --> 00:28:30,423
[beeping]
526
00:28:37,503 --> 00:28:40,283
[engines roaring]
527
00:28:58,503 --> 00:29:00,283
[Schumacher] What the hell?
528
00:29:00,923 --> 00:29:03,423
[Gannon] Red flag, Mick. Red flag.
529
00:29:06,203 --> 00:29:08,923
[Schumacher] After an incident...
You know, it happens so quickly.
530
00:29:08,923 --> 00:29:13,203
As a driver, you usually know
when it's too late to try and catch it.
531
00:29:14,963 --> 00:29:16,063
Is everybody okay?
532
00:29:16,783 --> 00:29:19,663
[Regan] So Albon, Zhou,
and Russell have stopped.
533
00:29:19,663 --> 00:29:20,923
But everyone's okay.
534
00:29:20,923 --> 00:29:22,083
[Magnussen] Copy.
535
00:29:24,763 --> 00:29:27,463
[Schumacher] It's never a nice feeling,
that's for sure.
536
00:29:27,463 --> 00:29:31,763
But if you wouldn't be
pushing the absolute limit,
537
00:29:32,823 --> 00:29:34,363
you wouldn't be in Formula 1.
538
00:29:38,043 --> 00:29:40,663
[commentator 2] This race will resume
with three cars out.
539
00:29:40,663 --> 00:29:44,803
Schumacher will now start 16th
with Magnussen up to 14th.
540
00:29:46,903 --> 00:29:48,843
[Gannon] We just line up in slot 16.
541
00:29:52,323 --> 00:29:54,663
[commentator 1]
What's gonna happen second time around?
542
00:29:56,943 --> 00:29:59,223
[Schumacher] There is so much
going on in your mind.
543
00:29:59,223 --> 00:30:01,603
In some ways, time slows down.
544
00:30:03,303 --> 00:30:04,203
[beep]
545
00:30:05,943 --> 00:30:07,843
I have no fear of going back in.
546
00:30:11,683 --> 00:30:14,503
- [heartbeat pulses]
- I know what I can do.
547
00:30:15,823 --> 00:30:16,683
[beep]
548
00:30:16,683 --> 00:30:18,723
[intense music building to climax]
549
00:30:20,063 --> 00:30:21,643
[engines roaring]
550
00:30:26,463 --> 00:30:27,823
[Gannon] Okay, good start, Mick.
551
00:30:32,283 --> 00:30:35,403
{\an8}[commentator 1] Schumacher has just
got ahead of Lance Stroll.
552
00:30:37,703 --> 00:30:38,823
[Gannon] Great job, Mick.
553
00:30:45,703 --> 00:30:47,143
[Schumacher] I am quicker than Kevin.
554
00:30:49,323 --> 00:30:51,823
[Gannon] Try and get the guy ahead,
then we'll sort it out, okay?
555
00:30:51,823 --> 00:30:53,863
[Schumacher] I am quicker than him.
556
00:30:53,863 --> 00:30:54,883
Understood.
557
00:30:56,103 --> 00:30:58,503
{\an8}[Regan] Okay Kev, we need
to let Mick past, please.
558
00:30:59,643 --> 00:31:00,763
[Magnussen] I've got DRS.
559
00:31:01,983 --> 00:31:04,483
[Regan] But Mick is quicker
in the first half of the lap.
560
00:31:05,983 --> 00:31:06,863
[Magnussen] Copy.
561
00:31:09,023 --> 00:31:10,663
[Gannon] Swap now on this straight.
562
00:31:21,623 --> 00:31:23,943
[Schumacher] Can I have a go
at trying to get, uh, Danny?
563
00:31:24,443 --> 00:31:26,443
[Gannon] Yeah, no worries.
Let's go get Danny.
564
00:31:28,003 --> 00:31:30,503
{\an8}[Stallard] Behind you,
Schumacher has passed Magnussen.
565
00:31:31,003 --> 00:31:31,863
[Ricciardo] Okay.
566
00:31:32,683 --> 00:31:33,723
Let's get him!
567
00:31:35,443 --> 00:31:36,783
[Stallard] Box, Daniel, box.
568
00:31:37,563 --> 00:31:38,803
[Ricciardo] Understood.
569
00:31:38,803 --> 00:31:41,203
[Gannon] We'll be racing Ricciardo
at the exit of pit.
570
00:31:42,023 --> 00:31:42,863
[Schumacher] Copy.
571
00:31:44,983 --> 00:31:48,123
[wheel gun whirring]
572
00:32:00,363 --> 00:32:01,843
[Schumacher] Yes, boys!
573
00:32:05,103 --> 00:32:07,943
[Steiner] Fucking great!
I cannot believe it!
574
00:32:08,943 --> 00:32:09,943
Go on, boy!
575
00:32:09,943 --> 00:32:12,063
[Gannon] Good job, Mick. P11.
576
00:32:12,063 --> 00:32:13,163
This is perfect.
577
00:32:16,523 --> 00:32:18,203
Let's go, Mick. You can do it.
578
00:32:18,203 --> 00:32:19,963
You're quicker than Latifi.
579
00:32:19,963 --> 00:32:21,403
[action-packed music playing]
580
00:32:24,483 --> 00:32:26,003
Let's get him here, Mick.
581
00:32:29,703 --> 00:32:31,123
[Schumacher] Let's go, boys!
582
00:32:31,123 --> 00:32:32,143
[Gannon] Great job.
583
00:32:34,043 --> 00:32:35,703
[Steiner in German] Fantastic job, Mick.
584
00:32:36,523 --> 00:32:39,023
[commentator 1 in English]
And Mick Schumacher up into the points.
585
00:32:40,483 --> 00:32:42,183
[Gannon] Nine laps to go. P9.
586
00:32:43,183 --> 00:32:44,043
Go get 'em.
587
00:32:44,543 --> 00:32:46,383
{\an8}[Wright] Schumacher, 0.2 behind.
588
00:32:46,923 --> 00:32:48,143
{\an8}[Vettel] Copy.
589
00:32:48,963 --> 00:32:50,343
[Wright] He's just behind you.
590
00:32:50,343 --> 00:32:52,243
[Gannon] Okay, Mick, let's do it.
591
00:32:53,483 --> 00:32:55,763
So Schumacher does have DRS.
592
00:32:56,303 --> 00:32:57,443
[Vettel] Shit.
593
00:33:03,403 --> 00:33:06,543
[commentator 4]
Schumacher gets past Vettel. Up to eighth.
594
00:33:07,083 --> 00:33:08,803
[Gannon] Okay, brilliant. Good job.
595
00:33:08,803 --> 00:33:11,183
Verstappen's the car ahead now.
He has an issue.
596
00:33:11,183 --> 00:33:12,723
[Schumacher] Let's go get him!
597
00:33:13,223 --> 00:33:14,243
[Gannon] Love it. Love it.
598
00:33:15,103 --> 00:33:18,103
{\an8}[Lambiase] Car behind is now Schumacher.
Gap, two seconds.
599
00:33:19,483 --> 00:33:20,683
[Steiner] We still can do it.
600
00:33:21,183 --> 00:33:24,523
[commentator 1] Verstappen in seventh.
Mick Schumacher in eighth.
601
00:33:27,943 --> 00:33:29,043
[Lambiase] Final lap, Max.
602
00:33:29,923 --> 00:33:32,263
{\an8}[Gannon] Starting last lap.
603
00:33:32,843 --> 00:33:34,863
Definitely got pace on Verstappen.
604
00:33:36,643 --> 00:33:38,503
[commentator 4] Max Verstappen
under big pressure
605
00:33:38,503 --> 00:33:41,103
from Mick Schumacher over seventh place.
606
00:33:42,303 --> 00:33:46,363
This could be Schumacher's
first World Championship points, finally.
607
00:33:47,943 --> 00:33:49,303
[Verstappen] Are they catching?
608
00:33:49,803 --> 00:33:50,843
[Lambiase] He's behind you.
609
00:33:53,763 --> 00:33:55,763
[music intensifies, slows]
610
00:33:55,763 --> 00:33:57,903
[music building]
611
00:33:58,643 --> 00:34:02,703
[commentator 1] Schumacher almost makes
contact with Max Verstappen!
612
00:34:04,123 --> 00:34:06,343
[Steiner] As long as Mick doesn't
take him out. Fucking hell.
613
00:34:08,043 --> 00:34:10,283
[Gannon] Okay, Mick, just be careful.
614
00:34:10,283 --> 00:34:13,343
Just remember, get it to the end,
this'll get us in the points.
615
00:34:13,883 --> 00:34:16,183
[Schumacher] You know you have
to try and find your limits,
616
00:34:16,183 --> 00:34:18,343
and sometimes, if you don't go over them,
617
00:34:18,343 --> 00:34:23,523
you will never know if you're actually
ten, 20, or one percent underneath.
618
00:34:34,863 --> 00:34:36,383
[overlapping encouragement]
619
00:34:40,683 --> 00:34:41,763
Jesus!
620
00:34:47,683 --> 00:34:52,043
[commentator 1] Verstappen and Schumacher
fighting it all the way to the line.
621
00:34:52,043 --> 00:34:54,143
Verstappen comes home seventh,
622
00:34:54,143 --> 00:34:58,503
and Mick Schumacher
takes his first points in Formula 1.
623
00:34:58,503 --> 00:35:01,483
What a British Grand Prix that was!
624
00:35:05,943 --> 00:35:06,783
[Schumacher exhales]
625
00:35:07,643 --> 00:35:08,983
Ah. [chuckles]
626
00:35:08,983 --> 00:35:11,203
- Yay!
- [Gannon] P8. Points, buddy, points.
627
00:35:11,203 --> 00:35:13,103
You did it! P8!
628
00:35:13,103 --> 00:35:15,143
Well done. Well done. Amazing!
629
00:35:15,143 --> 00:35:18,623
[Schumacher]
You guys are fucking brilliant! [chuckles]
630
00:35:18,623 --> 00:35:19,943
Excuse my swearing.
631
00:35:20,483 --> 00:35:22,503
That was all right, wasn't it? [chuckles]
632
00:35:22,503 --> 00:35:23,723
Well done.
633
00:35:23,723 --> 00:35:24,863
Here we go again.
634
00:35:25,463 --> 00:35:28,223
[commentator 1] We wondered when
those points would come for Schumacher,
635
00:35:28,223 --> 00:35:31,483
and at the 31st time of asking,
they have done.
636
00:35:33,383 --> 00:35:34,623
{\an8}[Vettel] Well done, Mick.
637
00:35:34,623 --> 00:35:35,803
Great drive.
638
00:35:36,463 --> 00:35:39,123
[Steiner in German]
Mick, fantastic job. Thank you.
639
00:35:39,623 --> 00:35:41,323
Fantastic drive. Thanks.
640
00:35:42,023 --> 00:35:42,983
Thank you.
641
00:35:44,503 --> 00:35:46,263
{\an8}[in English] You gave it everything, man.
642
00:35:47,063 --> 00:35:49,783
Prove 'em wrong, and believe in yourself.
643
00:35:50,503 --> 00:35:51,623
That's what I say.
644
00:35:52,563 --> 00:35:56,043
{\an8}[in German] Micki, I'm really proud
of you! You did great, my darling.
645
00:35:56,043 --> 00:35:57,023
{\an8}[Schumacher] Thank you.
646
00:35:58,063 --> 00:36:01,503
[in English] Yes! So nice! Finally.
647
00:36:01,503 --> 00:36:03,543
[indistinct chatter]
648
00:36:04,823 --> 00:36:06,003
Thank you!
649
00:36:08,563 --> 00:36:09,783
I was so afraid.
650
00:36:09,783 --> 00:36:10,863
Congratulations.
651
00:36:11,443 --> 00:36:14,403
I thought we weren't
gonna do anything with that.
652
00:36:14,403 --> 00:36:15,483
Unbelievable.
653
00:36:23,023 --> 00:36:24,163
Oh, Guenther, yes!
654
00:36:28,323 --> 00:36:30,223
[in German] Yes, great, yes.
655
00:36:30,803 --> 00:36:31,843
Thank you.
656
00:36:33,363 --> 00:36:36,323
[Schumacher in English] It's great to get
those questions from the media away
657
00:36:36,323 --> 00:36:38,263
and focus on what's really important,
658
00:36:38,263 --> 00:36:40,823
and that's the racing
and the driving in itself.
659
00:36:40,823 --> 00:36:44,083
[crowd cheering]
660
00:36:44,083 --> 00:36:45,483
He has done really well.
661
00:36:45,483 --> 00:36:48,503
You could see the battle was close.
We were really going for it.
662
00:36:48,503 --> 00:36:52,023
You know, afterwards,
we talked about it, and we had a laugh.
663
00:36:52,023 --> 00:36:54,383
I'm conscious about the fact
that I want more,
664
00:36:54,383 --> 00:36:56,983
and it's not only those points
and now it's stopped.
665
00:36:56,983 --> 00:36:59,303
I hopefully will be
more consistently in the top
666
00:36:59,303 --> 00:37:01,563
and be fighting with Max
a lot more in the future.
667
00:37:02,063 --> 00:37:04,323
I think we can score in every race
if we do a good job.
668
00:37:04,323 --> 00:37:06,643
The car is good enough,
drivers are good enough.
669
00:37:07,483 --> 00:37:10,263
[in German] Fantastic job.
We finally made it.
670
00:37:15,143 --> 00:37:18,143
[producer in English] Mick scored points.
Will he keep the second seat?
671
00:37:18,983 --> 00:37:21,163
That seat is still open, you know.
672
00:37:21,163 --> 00:37:23,683
Uh, uh... we are thinking
it could be anybody,
673
00:37:23,683 --> 00:37:27,023
but we will take our time
to decide who is sitting in it.
674
00:37:27,023 --> 00:37:28,443
[producer] So, it's not Mick's yet?
675
00:37:28,943 --> 00:37:29,783
No.
676
00:37:31,163 --> 00:37:33,163
[dramatic stinger]
677
00:37:34,043 --> 00:37:35,943
{\an8}[man]
You caused some real shit, didn't you?
678
00:37:35,943 --> 00:37:40,343
[Brown] The driver that gets us
most excited is Oscar Piastri.
679
00:37:40,343 --> 00:37:41,943
Nobody saw it coming.
680
00:37:41,943 --> 00:37:45,183
[Brown] Alpine wanna sue Piastri,
which is fuckin' crazy.
681
00:37:45,183 --> 00:37:46,863
- [Szafnauer] Not bad, huh?
- [Ocon] Not bad.
682
00:37:46,863 --> 00:37:48,183
Fuck 'em all.
683
00:37:48,183 --> 00:37:50,183
{\an8}[Horner] The higher you rise,
the sharper the knives.
684
00:37:50,183 --> 00:37:52,143
{\an8}We're certainly feeling that this year.
685
00:37:52,143 --> 00:37:54,023
It's not extra pickles on a sandwich.
686
00:37:54,023 --> 00:37:55,743
There's just no excuse for it.
687
00:37:55,743 --> 00:37:58,543
To be accusing you
of cheating, it's shocking.
688
00:37:58,543 --> 00:38:00,263
[Brown] They know
exactly what they're doing.
689
00:38:00,263 --> 00:38:03,223
He said, "They want your blood.
They wanna fuck you."
690
00:38:03,223 --> 00:38:06,383
[energetic outro music playing]