1 00:00:09,203 --> 00:00:12,683 [reporter] I'm talking to Guenther. Guenther, points on the board for Kevin. 2 00:00:12,683 --> 00:00:13,963 How do you view that result? 3 00:00:13,963 --> 00:00:15,263 The car looked very quick. 4 00:00:15,263 --> 00:00:17,743 What I'm happy about is the performance of the car. 5 00:00:17,743 --> 00:00:19,163 Now we know the car is good, 6 00:00:19,163 --> 00:00:21,623 Kevin and Mick will have good results, both of them. 7 00:00:21,623 --> 00:00:23,543 We cannot be too greedy, you know? 8 00:00:23,543 --> 00:00:25,903 Last year, for two points, uh, 9 00:00:25,903 --> 00:00:28,043 I mean, I would have fucked the whole paddock, 10 00:00:28,043 --> 00:00:29,943 so hopefully we can get some more. 11 00:00:29,943 --> 00:00:31,923 America doesn't mind, but I'll apologize for the language. 12 00:00:31,923 --> 00:00:33,963 - Guenther, thanks and well done. - Thank you. 13 00:00:35,763 --> 00:00:37,683 - What language did I use? - I didn't hear. 14 00:00:37,683 --> 00:00:39,743 - Did you drop an F-bomb? - No! No! 15 00:00:39,743 --> 00:00:41,243 What language did I use? 16 00:00:41,243 --> 00:00:43,683 [reporter] What did you say you would do to the whole paddock? 17 00:00:44,183 --> 00:00:45,023 Hug them! 18 00:00:45,023 --> 00:00:47,303 [all laughing] 19 00:00:48,023 --> 00:00:50,023 [dramatic stinger] 20 00:00:51,223 --> 00:00:54,163 [upbeat idyllic music playing] 21 00:01:02,303 --> 00:01:05,523 - [jet ski whirring] - [passenger screaming] 22 00:01:07,203 --> 00:01:08,343 [daughter in German] Dad! 23 00:01:08,343 --> 00:01:11,723 I can't hold onto your vest! 24 00:01:14,643 --> 00:01:15,983 [Steiner in English] Haas is back. 25 00:01:15,983 --> 00:01:18,443 I always said in '22, we would be back. 26 00:01:19,063 --> 00:01:22,383 [commentator 1] Kevin Magnussen, welcome back to Formula 1. 27 00:01:22,383 --> 00:01:25,183 [commentator 2] A brilliant fifth on his return with the Haas team. 28 00:01:25,183 --> 00:01:27,363 What a remarkable result that is. 29 00:01:27,363 --> 00:01:30,343 First points for Haas since 2020. 30 00:01:31,223 --> 00:01:33,943 And it all came together. I mean, I'm so happy. 31 00:01:33,943 --> 00:01:35,423 [both chuckle] 32 00:01:36,243 --> 00:01:38,203 [Steiner] We developed a complete new car. 33 00:01:38,703 --> 00:01:42,723 {\an8}It is a lot of money, a big investment. Failure for Gene is not an option. 34 00:01:43,603 --> 00:01:46,783 It's just exciting, having a car that can score points. 35 00:01:48,763 --> 00:01:52,603 The combination of Kevin and Mick, the team, the car, 36 00:01:52,603 --> 00:01:53,643 we have a good chance. 37 00:01:54,463 --> 00:01:56,343 [daughter] He almost threw me off! 38 00:01:56,343 --> 00:01:58,603 He drives like a maniac. 39 00:01:58,603 --> 00:02:00,843 [in German] I'm not going to ride the Jet Ski anymore. 40 00:02:00,843 --> 00:02:03,323 [Steiner in English] We know what we've got, what the car can do. 41 00:02:03,323 --> 00:02:05,543 We need two drivers scoring points consistently 42 00:02:05,543 --> 00:02:08,983 {\an8}because, if there is no performance, it's no point to be around. 43 00:02:10,983 --> 00:02:14,383 - [machinery whirring] - [engine roaring] 44 00:02:15,523 --> 00:02:17,683 [dramatic stinger] 45 00:02:20,303 --> 00:02:22,663 - [birds cawing] - [modernized traditional music playing] 46 00:02:28,303 --> 00:02:30,463 [commentator 1] We're by the shores of the Red Sea 47 00:02:30,463 --> 00:02:34,283 for the second World Championship Saudi Arabian Grand Prix. 48 00:02:34,283 --> 00:02:35,483 Welcome to Jeddah. 49 00:02:40,263 --> 00:02:43,083 - It's a cool paddock, this, isn't it? - Yeah, really nice. 50 00:02:57,283 --> 00:03:00,323 [team member in Italian] Can you lean against the wall with your arms behind? 51 00:03:00,323 --> 00:03:02,243 - No. - Come on. Even Charles did it. 52 00:03:02,243 --> 00:03:03,603 It's cute. Come on. 53 00:03:05,003 --> 00:03:07,423 Okay, exactly. Do the thinking face. 54 00:03:08,003 --> 00:03:09,163 Got it. 55 00:03:12,263 --> 00:03:13,403 [in German] Morning, boss. 56 00:03:13,903 --> 00:03:15,663 You know how to charm. How are you? 57 00:03:15,663 --> 00:03:16,643 All good, yeah. 58 00:03:16,643 --> 00:03:19,143 I saw the car outside and was thinking you will be here 59 00:03:19,143 --> 00:03:20,763 because I am parking next to you. 60 00:03:20,763 --> 00:03:22,483 {\an8}[in English] Mick's working hard, you know. 61 00:03:22,483 --> 00:03:25,803 {\an8}He has got a very good work ethic, very diligent, very focused. 62 00:03:25,803 --> 00:03:28,603 I would say that he comes with a good pedigree. 63 00:03:28,603 --> 00:03:30,743 I think he wants to be successful, as his father was, 64 00:03:30,743 --> 00:03:32,763 and I think he can achieve that. 65 00:03:33,583 --> 00:03:34,643 {\an8}Are we filming already? 66 00:03:34,643 --> 00:03:36,503 {\an8}- Hello. - [producer] Hi, hi. 67 00:03:36,503 --> 00:03:40,883 [Mick] Obviously, you know, seeing my dad racing when I was a very young boy, 68 00:03:40,883 --> 00:03:43,543 and I've obviously won F3 and F2. 69 00:03:45,623 --> 00:03:48,043 [announcer] Congratulations to Mick Schumacher! 70 00:03:48,963 --> 00:03:53,923 [Schumacher] And hopefully I will be able to also be successful in Formula 1. 71 00:03:55,283 --> 00:03:57,903 For me, personally, points is a very big one of mine, 72 00:03:57,903 --> 00:03:59,403 which I haven't reached yet, 73 00:03:59,403 --> 00:04:01,043 but that's on my bucket list. 74 00:04:02,583 --> 00:04:04,683 It's fucking fun though. Fucking hell, man. 75 00:04:04,683 --> 00:04:08,263 [Magnussen] To get it back in this position, it's a fucking good job. 76 00:04:09,043 --> 00:04:09,983 [Steiner] Gene is happy. 77 00:04:09,983 --> 00:04:11,623 He is now a little bit... 78 00:04:11,623 --> 00:04:14,403 "You have two cars. Don't forget that, Guenther.” You know? 79 00:04:14,403 --> 00:04:16,723 [Magnussen] He needs to just get a few more races. 80 00:04:17,223 --> 00:04:18,843 He knows what to do. 81 00:04:20,343 --> 00:04:21,343 Mick has the lineage 82 00:04:21,343 --> 00:04:24,903 {\an8}of, you know, one of the greatest drivers this sport has ever seen, 83 00:04:24,903 --> 00:04:26,463 in Michael Schumacher. 84 00:04:28,523 --> 00:04:29,783 {\an8}I remember watching Michael 85 00:04:29,783 --> 00:04:32,263 {\an8}and trying to imagine what it's like to be there. 86 00:04:32,263 --> 00:04:34,023 Super talented driver, super driven. 87 00:04:34,523 --> 00:04:37,623 {\an8}The most famous sports star in the world back in the day. 88 00:04:37,623 --> 00:04:40,583 Someone that I truly admire, that I respected. 89 00:04:41,343 --> 00:04:46,163 [Buxton] One of the most aggressive and utterly fearless drivers in history, 90 00:04:46,163 --> 00:04:48,083 both on and off the track. 91 00:04:48,083 --> 00:04:50,263 [commentator 3] Schumacher's a force to be reckoned with. 92 00:04:50,263 --> 00:04:53,363 [Buxton] He had an absolute killer instinct. 93 00:04:53,863 --> 00:04:56,943 {\an8}I do think that he just had a natural gift. 94 00:04:56,943 --> 00:04:58,243 He was my hero. 95 00:05:00,083 --> 00:05:03,503 There was something extra I haven't seen within anybody else. 96 00:05:05,603 --> 00:05:10,063 [Buxton] But it remains to be seen if Mick has the same character as his dad. 97 00:05:11,563 --> 00:05:13,663 I think, Mick, he's a very good driver. 98 00:05:13,663 --> 00:05:17,063 {\an8}Everyone is gonna compare him to his dad, and I think that's unfair 99 00:05:17,063 --> 00:05:21,523 {\an8}because... [chuckles] ...he has achieved so much in the sport. 100 00:05:21,523 --> 00:05:24,063 My dad also, you know, got... got to Formula 1. 101 00:05:24,063 --> 00:05:27,043 [reporter] What would you do if your kid says, "I wanna be a Formula 1 racer"? 102 00:05:27,043 --> 00:05:28,343 {\an8}Would you encourage it, 103 00:05:28,343 --> 00:05:30,943 {\an8}or would you say, "Get it out of your head"? 104 00:05:30,943 --> 00:05:33,643 I think this could be the first time we have some argument, 105 00:05:33,643 --> 00:05:35,183 if our two would be racing. 106 00:05:35,183 --> 00:05:36,883 [reporter] You want Max to be a racing driver. 107 00:05:36,883 --> 00:05:40,603 Very similar age, so for sure, they will compete with each other. 108 00:05:40,603 --> 00:05:44,203 We used to go on holidays when we were little as the two families, 109 00:05:44,203 --> 00:05:49,043 and these kind of memories will always... um, yeah, stay with me, 110 00:05:49,043 --> 00:05:51,923 and, you know, for both of us to... to now be in Formula 1 111 00:05:51,923 --> 00:05:53,423 I think is amazing. 112 00:05:53,923 --> 00:05:57,843 And also for Michael, I think he's a very proud dad, for sure. 113 00:06:01,003 --> 00:06:03,723 [Steiner] For Mick, the Schumacher name is a curse and a blessing. 114 00:06:03,723 --> 00:06:06,023 At some stage, everybody needs to be his own man. 115 00:06:06,023 --> 00:06:08,183 You cannot live in the shadow of anybody else. 116 00:06:08,183 --> 00:06:10,703 Not only in racing. Also in life. 117 00:06:13,223 --> 00:06:15,203 [monumental music playing] 118 00:06:21,203 --> 00:06:22,923 So, how is the car this year? 119 00:06:23,943 --> 00:06:26,003 - Uh, well. Um... - Yeah. 120 00:06:26,003 --> 00:06:28,683 - Let's talk about golf! [chuckles] - [chuckles] 121 00:06:28,683 --> 00:06:30,663 [commentator 1] It's time for qualifying. 122 00:06:30,663 --> 00:06:34,103 Time to get out on the track and set a lap time. 123 00:06:39,163 --> 00:06:40,563 [machinery whirring] 124 00:06:41,643 --> 00:06:43,243 Appreciate it. Thank you very much. 125 00:06:43,243 --> 00:06:44,683 - I love you. - Thank you! [chuckles] 126 00:06:44,683 --> 00:06:49,203 I mean, seriously, I love what you do. You have a perfect TV personality. 127 00:06:49,203 --> 00:06:51,703 [chuckles] At least I've got a career after this. 128 00:06:51,703 --> 00:06:53,163 Once I fuck this one up. 129 00:06:54,663 --> 00:06:58,523 In the Constructors' Championship, each position's worth between 10 and 15 million 130 00:06:58,523 --> 00:07:01,443 {\an8}and every million makes a difference for a small team. 131 00:07:02,423 --> 00:07:04,423 [monumental music playing] 132 00:07:05,903 --> 00:07:09,943 {\an8}[Schumacher] Say it like this. I don't doubt my abilities in the race car. 133 00:07:09,943 --> 00:07:14,223 I really wanna prove that I am faster than Kevin. 134 00:07:18,503 --> 00:07:23,563 [commentator 1] Here we go. Green lights, the drivers making their way to the track. 135 00:07:24,663 --> 00:07:26,723 [Gannon] Okay, remember, mode push. Mode push. 136 00:07:27,403 --> 00:07:28,403 Have fun. 137 00:07:29,303 --> 00:07:33,803 [commentator 1] Haas looking to carry on where they left off this time last week. 138 00:07:35,923 --> 00:07:37,823 [Gannon] Mick, these laps are looking good. 139 00:07:37,823 --> 00:07:39,083 Let's keep going. 140 00:07:42,083 --> 00:07:43,403 [Schumacher] Is Kevin quicker? 141 00:07:43,403 --> 00:07:44,483 [Gannon] I'll check. 142 00:07:45,423 --> 00:07:48,443 [commentator 1] Magnussen stringing together a really nice lap here. 143 00:07:52,123 --> 00:07:53,363 [Regan] Okay, good job, Kev. 144 00:07:54,043 --> 00:07:56,723 [Gannon] Okay, we're a little behind right now, Mick. 145 00:07:56,723 --> 00:07:59,383 0.06 off Kevin, so very close there. 146 00:08:00,163 --> 00:08:01,843 So we'll do one more push lap. 147 00:08:01,843 --> 00:08:02,723 [Schumacher] Copy. 148 00:08:03,463 --> 00:08:07,683 You wanna always show your abilities to the outside world. 149 00:08:07,683 --> 00:08:12,563 It's not about always proving them wrong, but it's about proving yourself right. 150 00:08:14,323 --> 00:08:16,383 [Gannon] Last push. You have one minute to get around. 151 00:08:17,443 --> 00:08:18,403 [Schumacher] Okay, copy. 152 00:08:21,063 --> 00:08:23,723 [Gannon] Use all the tire now, Mick. Use everything now. 153 00:08:26,363 --> 00:08:27,663 You can push a little more. 154 00:08:31,603 --> 00:08:33,543 We're losing out to Kevin this lap. 155 00:08:33,543 --> 00:08:35,323 [Schumacher] I'm losing these tires. 156 00:08:36,243 --> 00:08:37,083 Shit! 157 00:08:37,083 --> 00:08:38,563 [Gannon] Just be careful. 158 00:08:39,483 --> 00:08:40,523 [Schumacher] Fuck! 159 00:08:42,003 --> 00:08:45,123 [brakes screeching] 160 00:08:48,483 --> 00:08:50,063 [car clattering] 161 00:08:50,063 --> 00:08:52,103 [riveting music playing] 162 00:09:05,723 --> 00:09:07,083 {\an8}[Leclerc] He is moving, right? 163 00:09:08,843 --> 00:09:10,223 [Padros] We'll come back to you. 164 00:09:10,223 --> 00:09:11,703 {\an8}[Magnussen] Is he okay? 165 00:09:11,703 --> 00:09:13,123 {\an8}Has he said anything? 166 00:09:13,123 --> 00:09:15,323 {\an8}[Regan] Uh, we're checking. 167 00:09:23,583 --> 00:09:26,103 [Gannon] Mick, are you okay? Mick? 168 00:09:28,583 --> 00:09:30,023 [Schumacher] What just happened? 169 00:09:30,763 --> 00:09:32,703 [Gannon] I don't know, Mick. Are you okay? 170 00:09:32,703 --> 00:09:34,963 [Schumacher] I'm okay. I just don't understand it. 171 00:09:35,343 --> 00:09:37,283 Uh, those... Yeah. 172 00:09:37,283 --> 00:09:38,943 [Gannon] Yeah, glad you're okay. 173 00:09:38,943 --> 00:09:41,683 [Schumacher] Sorry about that. That wasn't meant to happen. 174 00:09:44,543 --> 00:09:45,743 [Steiner] Fucking hell. 175 00:09:49,923 --> 00:09:51,603 There is a lot of impact on a crash. 176 00:09:51,603 --> 00:09:53,283 It's not only the driver. 177 00:09:53,283 --> 00:09:55,683 Obviously, the most important thing, he's safe, 178 00:09:55,683 --> 00:09:58,003 but then we have to deal with the whole team. 179 00:09:58,003 --> 00:10:00,503 People think, "Oh, you just bolt a few parts on." No. 180 00:10:00,503 --> 00:10:02,803 It's very difficult to get it all together. 181 00:10:05,003 --> 00:10:06,383 Need to phone Gene now. 182 00:10:06,883 --> 00:10:08,183 Fucking hell. 183 00:10:08,983 --> 00:10:09,903 Hi, Gene. 184 00:10:10,383 --> 00:10:12,863 {\an8}[Gene] Schumacher's car looked pretty bad when they hauled it up. 185 00:10:12,863 --> 00:10:13,903 [Steiner] Oh, it is bad. 186 00:10:13,903 --> 00:10:16,443 Between half a million to a million, I would say. 187 00:10:16,443 --> 00:10:19,523 It's like, fuckin' hell, we gave him a year to learn. 188 00:10:19,523 --> 00:10:22,503 What does he do the second day? He fuckin' destroys a car 189 00:10:22,503 --> 00:10:25,043 just because the other one is faster, you know? 190 00:10:25,043 --> 00:10:28,243 [Gene] Have a little talk with Schumacher. He's getting in over his head. 191 00:10:28,243 --> 00:10:29,583 Yeah, yeah. Mm-hmm. 192 00:10:30,243 --> 00:10:31,403 Okay, thanks Gene. 193 00:10:31,403 --> 00:10:34,263 Speak to you when you're back. Thank you. Bye now. Bye-bye. 194 00:10:35,223 --> 00:10:38,523 As a driver, um, you always wanna go to the edge. 195 00:10:38,523 --> 00:10:41,703 To figure out that 100%, you will have to go over it. 196 00:10:42,203 --> 00:10:46,183 Um, to do it at a track like Saudi, was it the smartest thing? 197 00:10:46,183 --> 00:10:47,143 Maybe not. 198 00:10:50,023 --> 00:10:53,003 [Steiner] It is frustrating because there was no need for it. 199 00:10:53,003 --> 00:10:55,943 Nobody's hanging around here having a good time in Formula 1. 200 00:10:55,943 --> 00:10:57,183 You need to perform. 201 00:10:57,683 --> 00:10:59,403 [action-packed music playing] 202 00:11:03,083 --> 00:11:04,463 {\an8}Okay, you're currently P9. 203 00:11:05,003 --> 00:11:06,603 [Gannon] This'll get us in the points. 204 00:11:07,383 --> 00:11:10,043 [commentator 4] Schumacher in the inside of Vettel. They make contact. 205 00:11:10,583 --> 00:11:11,443 {\an8}[Vettel] Fuck! 206 00:11:11,943 --> 00:11:14,123 [Schumacher] I dunno how big the damage is, but I can't drive. 207 00:11:14,783 --> 00:11:17,583 [commentator 2] Mick was on the verge of his first points in Formula 1, 208 00:11:17,583 --> 00:11:19,803 but they've gone, that's the end of his race. 209 00:11:19,803 --> 00:11:21,723 [Magnussen] Mick can do it. 210 00:11:21,723 --> 00:11:22,743 He has more. 211 00:11:23,243 --> 00:11:26,503 [Steiner] But as soon as he tries to have more, he fucking crashes. 212 00:11:28,303 --> 00:11:31,923 [commentator 2] Schumacher down towards the back. Not looking very promising. 213 00:11:32,923 --> 00:11:34,543 {\an8}[Gannon] Just pick up the pace now. 214 00:11:34,543 --> 00:11:35,763 {\an8}[Schumacher] Okay. 215 00:11:41,923 --> 00:11:45,603 - [intense music playing] - [heartbeat pulsing] 216 00:11:45,603 --> 00:11:47,643 [music building] 217 00:11:52,223 --> 00:11:53,243 [Schumacher] No! 218 00:11:54,143 --> 00:11:55,243 [dramatic stinger] 219 00:11:55,243 --> 00:11:57,303 [clattering, crashing] 220 00:11:59,003 --> 00:12:00,743 [commentator 1] Oh! That is the Haas. 221 00:12:01,243 --> 00:12:02,203 Fuck! 222 00:12:07,103 --> 00:12:08,103 [Gannon] Are you okay? 223 00:12:08,623 --> 00:12:10,583 [Schumacher] Um, yeah. 224 00:12:11,083 --> 00:12:13,563 [commentator 1] That is a very costly accident. 225 00:12:23,043 --> 00:12:25,043 There are real question marks over Mick. 226 00:12:25,043 --> 00:12:27,523 He keeps making mistakes. 227 00:12:27,523 --> 00:12:30,663 You know, some drivers just get to Formula 1, 228 00:12:30,663 --> 00:12:32,123 and it's a step too far. 229 00:12:32,623 --> 00:12:35,783 When Mick crashes, he doesn't have little ones. 230 00:12:35,783 --> 00:12:38,243 He did, I think, over half a million dollars' worth 231 00:12:38,243 --> 00:12:39,263 of damage to the car. 232 00:12:39,263 --> 00:12:41,543 That's a real issue for a team like Haas. 233 00:12:41,543 --> 00:12:43,703 They don't have an unlimited budget. 234 00:12:49,523 --> 00:12:52,523 [Schumacher] You go back into your thoughts. "What is it that I can do 235 00:12:52,523 --> 00:12:55,643 to prevent taking those wrong decisions?" 236 00:12:55,643 --> 00:12:57,303 Self-doubt is coming in 237 00:12:57,303 --> 00:13:00,343 because I felt like the points were slipping away again. 238 00:13:02,583 --> 00:13:04,583 [intense stinger] 239 00:13:06,823 --> 00:13:07,783 [Steiner] Hi, Gene. 240 00:13:07,783 --> 00:13:09,483 That was disappointing, huh? 241 00:13:09,483 --> 00:13:10,823 [Gene] How was Mick doing? 242 00:13:11,483 --> 00:13:13,703 [Steiner] He didn't get into go from the beginning. 243 00:13:13,703 --> 00:13:15,963 You know, it takes talent. It's... 244 00:13:15,963 --> 00:13:18,123 - Yeah. - You can't develop talent. 245 00:13:18,123 --> 00:13:20,743 [Steiner] No, you cannot buy it, or you cannot develop it, you know? 246 00:13:21,323 --> 00:13:23,283 [Gene] That's the "dead man walking" area. 247 00:13:23,783 --> 00:13:27,023 [Steiner] Fuckin' hell, if he doesn't pull his trousers up, he will be soon. 248 00:13:29,803 --> 00:13:32,463 [upbeat serene music playing] 249 00:13:43,303 --> 00:13:46,163 [in German] Can you keep an eye on Maya so that she doesn't jump up? 250 00:13:46,163 --> 00:13:48,803 - She'll take a bite of the meat. - That already almost happened. 251 00:13:48,803 --> 00:13:51,123 [Steiner] Yes, I know. Naughty dog. 252 00:13:53,803 --> 00:13:54,823 Maya, no! 253 00:13:56,743 --> 00:13:59,183 - [Gertraud] It's nice and quiet. - Just like on the racetrack. 254 00:13:59,183 --> 00:14:00,083 Yeah! 255 00:14:00,083 --> 00:14:01,503 [both chuckle] 256 00:14:02,003 --> 00:14:05,363 [Steiner] Thankfully, we have a place that I can go back to 257 00:14:05,363 --> 00:14:08,543 without all the stress and the hurly-burly. 258 00:14:08,543 --> 00:14:14,603 {\an8}[Gertraud in English] Guenther takes it very personally. The stress has risen. 259 00:14:15,163 --> 00:14:18,103 It's like carrying a backpack that's getting heavier. 260 00:14:18,103 --> 00:14:20,623 It's getting heavy, you know, like a donkey. [chuckles] 261 00:14:20,623 --> 00:14:22,463 So he's like the donkey 262 00:14:22,463 --> 00:14:27,283 and, um, has got this... this bag on his shoulders. 263 00:14:27,823 --> 00:14:30,523 [in German] Yes, the last four, five races were... 264 00:14:31,063 --> 00:14:32,003 [in English] Unlucky. 265 00:14:33,183 --> 00:14:34,163 Yeah. 266 00:14:35,183 --> 00:14:39,163 He feels that responsibility towards the team, 267 00:14:39,163 --> 00:14:43,223 so you see Kevin scoring points, doing well, 268 00:14:43,223 --> 00:14:45,323 and Mick, not so well. 269 00:14:45,323 --> 00:14:47,163 It does affect him. 270 00:14:47,663 --> 00:14:49,783 In a way, you know, they are your sons. 271 00:14:49,783 --> 00:14:52,563 It's like, you know, this family, this racing family. 272 00:14:53,063 --> 00:14:54,743 [in German] It'll be okay. 273 00:14:54,743 --> 00:14:55,823 It has to be. 274 00:14:57,263 --> 00:14:58,603 [Gertraud] Yes, it has to be. 275 00:15:06,263 --> 00:15:07,183 [energetic music plays] 276 00:15:07,183 --> 00:15:10,423 [commentator 2 in English] Round eight of the 2022 Formula 1 World Championship 277 00:15:10,423 --> 00:15:14,303 brings the teams to the big, bold street circuit of Baku. 278 00:15:17,943 --> 00:15:19,383 [Zhou] You never been to Baku, no? 279 00:15:19,383 --> 00:15:21,823 It's very tight. It's tighter than the sim. 280 00:15:21,823 --> 00:15:25,763 When you're actually at the track, for the first ever year, it's like, crazy. 281 00:15:28,063 --> 00:15:29,783 [Verstappen] It's really windy, huh? 282 00:15:29,783 --> 00:15:30,763 [Norris] It's terrible. 283 00:15:30,763 --> 00:15:32,443 Like, it's really gusty. 284 00:15:34,143 --> 00:15:37,303 I could hear it, like, in bed. I could hear the wind, like... [whooshes] 285 00:15:40,263 --> 00:15:41,243 [trolley rattles] 286 00:15:42,803 --> 00:15:44,123 [Steiner] Are you gonna race hard? 287 00:15:44,123 --> 00:15:46,503 When are we gonna crash into each other the first time? 288 00:15:47,263 --> 00:15:48,863 Oh no, we have to avoid this. 289 00:15:49,363 --> 00:15:50,943 The target is to stay alive. 290 00:15:50,943 --> 00:15:53,783 Yeah, if something happens, yeah, but it's the same with us. 291 00:15:54,543 --> 00:15:58,223 So we're seven races into the season, and Kevin's got 15 points, 292 00:15:58,223 --> 00:16:00,603 but Mick, so far, has zero. 293 00:16:01,343 --> 00:16:05,303 {\an8}This is a team who had so much hope for this year, 294 00:16:05,303 --> 00:16:06,723 but Mick isn't delivering. 295 00:16:06,723 --> 00:16:10,243 He has a handful of races to try and convince Guenther and Gene 296 00:16:10,743 --> 00:16:14,043 that he is worthy of a seat at the top table. 297 00:16:17,023 --> 00:16:18,703 {\an8}[Carlsen] Why does Mick brake so early? 298 00:16:20,503 --> 00:16:23,163 - He's lost the confidence completely? - [Steiner] Oh yeah. 299 00:16:23,663 --> 00:16:25,583 I mean, you know, if he crashes here again, 300 00:16:25,583 --> 00:16:26,863 they'll rip him in pieces. 301 00:16:27,363 --> 00:16:30,023 It's not me, then. It's the public, you know? 302 00:16:30,023 --> 00:16:31,903 [Carlsen] It's what you call a bad spiral. 303 00:16:31,903 --> 00:16:33,983 [Steiner] You know how much I have to listen to Gene? 304 00:16:33,983 --> 00:16:35,123 You have no idea. 305 00:16:35,123 --> 00:16:38,023 Gene doesn't hate anything more than crashing a car. 306 00:16:38,023 --> 00:16:38,943 That's it. 307 00:16:39,983 --> 00:16:41,963 [Carlsen] You could get rid of him if you wanted to. 308 00:16:42,463 --> 00:16:44,463 [intense music playing] 309 00:16:50,083 --> 00:16:51,683 [producer] Who helps you on a bad day? 310 00:16:52,503 --> 00:16:55,043 [Schumacher] Being able to talk to Sebastian and call him my friend 311 00:16:55,043 --> 00:16:56,263 is something very special, 312 00:16:56,263 --> 00:16:58,703 but I think it's something that, in F1, is quite rare. 313 00:16:58,703 --> 00:17:03,023 {\an8}And obviously my mum has gone through so many stages with my dad, 314 00:17:03,023 --> 00:17:06,763 {\an8}and, you know, they definitely help me on days where it's tough, 315 00:17:06,763 --> 00:17:11,063 'cause I know I will have unconditional support. 316 00:17:12,183 --> 00:17:15,723 [team member] Are you ok to go straight to Sky Germany for interview? 317 00:17:15,723 --> 00:17:16,623 - [Steiner] Yeah. - Yeah? 318 00:17:19,463 --> 00:17:21,703 [in German] Guenther Steiner is with us now. 319 00:17:21,703 --> 00:17:25,203 Mick, in the difficult situation he's in, might need support. 320 00:17:25,203 --> 00:17:28,003 Do you go to him, give him a hug, and tell him it'll be okay? 321 00:17:28,003 --> 00:17:29,323 Or how do you deal with him? 322 00:17:29,323 --> 00:17:32,103 We are not so bad or inhumane, 323 00:17:32,103 --> 00:17:34,943 like some people like to make us out to be. 324 00:17:34,943 --> 00:17:38,563 What does Mick getting a new contract for the next season depend on? 325 00:17:38,563 --> 00:17:39,963 [Steiner] What do you need in F1? 326 00:17:40,723 --> 00:17:41,603 [Hardenake] Points, 327 00:17:41,603 --> 00:17:45,243 which you also get through confidence and support from the team. 328 00:17:47,723 --> 00:17:49,983 [Steiner in English] That was pretty nasty, that interview. 329 00:17:49,983 --> 00:17:50,923 - Yeah? - Yeah. 330 00:17:50,923 --> 00:17:52,403 They were not fair. 331 00:17:52,403 --> 00:17:54,203 If Mick doesn't want to stay here, 332 00:17:54,203 --> 00:17:56,403 he's free to leave if he doesn't like it. 333 00:18:02,403 --> 00:18:05,123 [energetic music playing] 334 00:18:06,143 --> 00:18:07,443 [commentator 2] Welcome to Baku. 335 00:18:07,943 --> 00:18:12,843 We have 51 laps ahead of us for the 2022 Azerbaijan Grand Prix. 336 00:18:16,383 --> 00:18:19,903 [fans chanting] Toto! Toto! 337 00:18:19,903 --> 00:18:21,783 [team member 1] Big in Azerbaijan, Toto? 338 00:18:21,783 --> 00:18:22,723 Yeah. 339 00:18:23,443 --> 00:18:25,383 [team member 2] Nice and easy today. Nothing fancy. 340 00:18:25,383 --> 00:18:26,803 [team member 3] Oh yes. 341 00:18:28,963 --> 00:18:30,043 God! 342 00:18:30,723 --> 00:18:31,883 [team member 4] Fuckin' hell. 343 00:18:32,543 --> 00:18:33,843 Each year I get worse. 344 00:18:34,443 --> 00:18:35,883 [team member 5 groans] 345 00:18:38,583 --> 00:18:40,543 [chanting] 346 00:18:41,283 --> 00:18:43,403 [commentator 4] Max Verstappen starts third on the grid. 347 00:18:43,403 --> 00:18:45,943 He has a nine-point lead in the Championship. 348 00:18:47,243 --> 00:18:48,303 [team member 6] You good? 349 00:18:51,463 --> 00:18:53,463 [intense music playing] 350 00:18:54,223 --> 00:18:56,563 [engines roaring] 351 00:18:58,223 --> 00:19:00,363 {\an8}[Regan] Okay, Kev, so we are P16. 352 00:19:01,143 --> 00:19:02,183 {\an8}[Magnussen] Copy that. 353 00:19:04,023 --> 00:19:06,263 {\an8}[Lambiase] Last car's now approaching the back of the grid. 354 00:19:08,963 --> 00:19:11,383 {\an8}[commentator 4] Final car into position. Mick Schumacher, 355 00:19:11,383 --> 00:19:12,703 slowest in qualifying yesterday 356 00:19:12,703 --> 00:19:14,523 so he's right at the back in 20th. 357 00:19:16,383 --> 00:19:18,943 [Gannon] Okay, Mick, we're gonna have to push like hell. 358 00:19:18,943 --> 00:19:20,743 Overtake anyone you can. 359 00:19:21,503 --> 00:19:22,443 [beep] 360 00:19:28,443 --> 00:19:29,303 [beep] 361 00:19:30,683 --> 00:19:33,603 [Schumacher] You don't go into the weekend hoping you won't crash, 362 00:19:33,603 --> 00:19:35,223 'cause then you might crash. 363 00:19:35,223 --> 00:19:38,663 A street circuit where the walls are quite close, 364 00:19:38,663 --> 00:19:40,623 that's where mistakes happen, 365 00:19:40,623 --> 00:19:43,183 {\an8}so going into it with very low confidence... 366 00:19:43,183 --> 00:19:44,223 [beep] 367 00:19:44,223 --> 00:19:46,363 [Schumacher] I know that I just need a clean weekend. 368 00:19:49,263 --> 00:19:50,783 {\an8}[engines roaring] 369 00:19:53,643 --> 00:19:55,463 [Gannon] Okay, mode push. Mode push. 370 00:19:56,743 --> 00:19:57,923 {\an8}[Regan] Okay, good job, Kev. 371 00:19:57,923 --> 00:19:59,583 {\an8}You're quicker than Mick behind. 372 00:20:00,863 --> 00:20:02,643 {\an8}[Wright] Well done, mate. Good, strong start. 373 00:20:03,803 --> 00:20:05,743 [commentator 2] Now down to one of the key corners. 374 00:20:05,743 --> 00:20:07,783 [commentator 4] Easy to put it in the wall here. 375 00:20:08,523 --> 00:20:10,283 {\an8}[Schumacher] My tires don't feel too good. 376 00:20:10,923 --> 00:20:12,543 [Gannon] Okay. We'll see if we can help. 377 00:20:14,583 --> 00:20:16,743 [commentator 4] Verstappen is making this track look easy 378 00:20:16,743 --> 00:20:19,163 and already is in a comfortable lead. 379 00:20:19,703 --> 00:20:21,883 [commentator 2] Meanwhile, Schumacher's still 20th. 380 00:20:21,883 --> 00:20:23,503 Is he playing it too safe? 381 00:20:24,143 --> 00:20:25,763 [Gannon] Just try and keep pushing. 382 00:20:25,763 --> 00:20:27,843 Make up whatever time you can. 383 00:20:27,843 --> 00:20:28,843 [Schumacher] Copy. 384 00:20:30,943 --> 00:20:33,383 {\an8}[commentator 2] Meanwhile, Magnussen's got past Albon. 385 00:20:33,383 --> 00:20:36,403 That's put Magnussen into 15th place now. 386 00:20:36,943 --> 00:20:39,423 [commentator 4] Still way behind race leader Max Verstappen though. 387 00:20:40,303 --> 00:20:41,603 [Regan] Okay, nice work, Kev. 388 00:20:42,843 --> 00:20:44,363 [Steiner] That's amazing. 389 00:20:47,123 --> 00:20:48,783 [Regan] Okay, Kev, get past Ocon. 390 00:20:49,463 --> 00:20:50,443 [Magnussen] Copy. 391 00:20:56,563 --> 00:20:58,063 [Regan] Come on, Kev, you can get him. 392 00:21:08,383 --> 00:21:09,283 [Steiner] What is it? 393 00:21:12,923 --> 00:21:13,903 [Magnussen] Yeah, engine. 394 00:21:15,303 --> 00:21:17,743 [Regan] Okay, Kevin, stop the car. Stop the car. 395 00:21:17,743 --> 00:21:18,923 [engine powering down] 396 00:21:18,923 --> 00:21:20,723 [Magnussen] Come on! 397 00:21:21,183 --> 00:21:22,103 [indistinct chatter] 398 00:21:24,723 --> 00:21:27,183 [commentator 1] And now Kevin Magnussen out of this race. 399 00:21:32,743 --> 00:21:34,163 [energetic percussive music playing] 400 00:21:34,163 --> 00:21:36,563 [commentator 2] Schumacher down the back, looking inconsistent 401 00:21:36,563 --> 00:21:39,763 and likely to be lapped by Max Verstappen. 402 00:21:40,303 --> 00:21:43,223 {\an8}So Kevin had an issue, so he's stopped. 403 00:21:43,223 --> 00:21:44,683 You can push more. 404 00:21:44,683 --> 00:21:46,103 Do everything you can. 405 00:21:48,363 --> 00:21:51,403 [commentator 4] This race has been plain sailing so far for Verstappen. 406 00:21:51,403 --> 00:21:53,383 Looks like he's on course for a comfortable win. 407 00:21:53,383 --> 00:21:56,423 {\an8}[Lambiase] You can just bring this home, Max don't need to push. 408 00:21:56,423 --> 00:21:58,023 [Verstappen] I'm taking it easy. 409 00:21:58,603 --> 00:22:01,003 [Gannon] The cars we're racing are 17 seconds ahead. 410 00:22:01,003 --> 00:22:02,863 You can push more at turn 13. 411 00:22:04,123 --> 00:22:05,463 [Schumacher] How about the brakes? 412 00:22:06,003 --> 00:22:07,743 Are they okay temperature-wise? 413 00:22:08,283 --> 00:22:11,043 [Gannon] Brakes are all okay. Brakes, you can use them. 414 00:22:11,583 --> 00:22:14,063 [Steiner] He's worried about overheating the brake. Fucking hell. 415 00:22:14,063 --> 00:22:16,843 He's going so fucking slow, he doesn't need to brake. 416 00:22:18,143 --> 00:22:20,623 [Gannon] Okay, Mick, let's push a bit more for a couple of laps. 417 00:22:20,623 --> 00:22:21,843 Overtake anyone you can. 418 00:22:22,843 --> 00:22:25,023 [Schumacher] I don't think I can go much quicker. 419 00:22:26,023 --> 00:22:26,863 [Gannon] Okay. 420 00:22:30,503 --> 00:22:33,543 This is too slow. Fucking hell. You can see the times. 421 00:22:34,803 --> 00:22:37,303 [Gannon] Okay, Mick, leader Verstappen behind. 422 00:22:37,303 --> 00:22:38,743 We'll be a lap down. 423 00:22:43,503 --> 00:22:45,523 [Verstappen] Blue flags ahead, Max. 424 00:22:45,523 --> 00:22:47,203 It'll be blues for Schumacher. 425 00:22:50,803 --> 00:22:54,043 [commentator 4] Verstappen going a lap ahead now of Mick Schumacher. 426 00:22:54,043 --> 00:22:56,283 A bit embarrassing for Mick and Haas. 427 00:22:56,823 --> 00:22:57,663 [Schumacher] No. 428 00:22:58,523 --> 00:22:59,363 I mean... 429 00:23:00,623 --> 00:23:01,963 [Gannon] Dunno what to say, Mick. 430 00:23:01,963 --> 00:23:03,483 Let's push to the end. 431 00:23:07,243 --> 00:23:10,603 [commentator 1] Max Verstappen wins the Azerbaijan Grand Prix. 432 00:23:10,603 --> 00:23:14,083 [laughs] Was that a good race, or was that a good race? 433 00:23:14,083 --> 00:23:15,103 You tell me. 434 00:23:15,943 --> 00:23:18,763 [commentator 1] Meanwhile, Schumacher a lap down. 435 00:23:18,763 --> 00:23:21,923 [Gannon] Okay, that's a checkered flag, Mick, checkered flag. 436 00:23:21,923 --> 00:23:23,783 Didn't catch any luck today. 437 00:23:24,943 --> 00:23:26,843 [Steiner] No, you were fucking slow. 438 00:23:29,863 --> 00:23:31,083 [Schumacher] We'll get back. 439 00:23:31,623 --> 00:23:34,223 I, uh... I don't stop believing. 440 00:23:37,923 --> 00:23:39,223 Waste of fucking time. 441 00:23:46,683 --> 00:23:48,683 [determined music playing] 442 00:23:50,903 --> 00:23:53,023 {\an8}- [trainer in German] Are you coming? - [Schumacher] Yeah. 443 00:23:54,023 --> 00:23:55,883 [trainer] By now, you know every bend. 444 00:23:55,883 --> 00:23:57,483 All the times we rode up here. 445 00:23:59,183 --> 00:24:00,083 Very good. 446 00:24:01,523 --> 00:24:02,363 {\an8}Great. 447 00:24:05,563 --> 00:24:07,343 A nice contrast to the racetrack. 448 00:24:07,343 --> 00:24:08,243 [Schumacher] Yeah. 449 00:24:11,423 --> 00:24:12,703 [in English] Formula 1 is brutal. 450 00:24:13,203 --> 00:24:18,143 Pressure-wise, the season overall has been, I would say, kinda tough. 451 00:24:18,943 --> 00:24:22,823 But I think, like, it's just a matter of using that pressure 452 00:24:22,823 --> 00:24:25,163 in a way that it is positive to me, 453 00:24:25,163 --> 00:24:28,123 turning it into something that will motivate me. 454 00:24:36,263 --> 00:24:38,003 [Schnapka in German] Brings you down to earth. 455 00:24:38,003 --> 00:24:40,223 From the whole stress, hecticness. 456 00:24:41,463 --> 00:24:44,863 [Schumacher] We knew this would be difficult, and it is. 457 00:24:44,863 --> 00:24:47,423 [Schnapka] You don't feel any pressure with your name? 458 00:24:47,923 --> 00:24:49,843 It's crazy for so many people out there 459 00:24:49,843 --> 00:24:51,143 to see the son. 460 00:24:53,843 --> 00:24:55,223 [Schumacher] I am doing my best. 461 00:24:55,763 --> 00:25:00,203 And I'm still convinced that I can hopefully collect some points. 462 00:25:00,203 --> 00:25:03,203 I mean, everyone has to prove themselves, right? 463 00:25:04,163 --> 00:25:08,203 [in English] I mean, my name is, for me at least, only a blessing. 464 00:25:08,203 --> 00:25:10,243 Some may say it might be a curse as well, 465 00:25:10,243 --> 00:25:13,003 but I'm there because I've, uh... 466 00:25:13,003 --> 00:25:17,023 you know, I've raced my way to it, and I deserve to be in Formula 1. 467 00:25:17,523 --> 00:25:21,063 Dreams don't always come true, 468 00:25:22,263 --> 00:25:23,323 but I can do it. 469 00:25:25,163 --> 00:25:27,323 - [plane engine gushing] - [scattered cheering] 470 00:25:30,263 --> 00:25:32,983 - [energetic music playing] - [commentator 2] We're at Silverstone 471 00:25:32,983 --> 00:25:36,483 for the 73rd World Championship British Grand Prix. 472 00:25:36,483 --> 00:25:39,743 This is the race we look forward to more than any other. 473 00:25:39,743 --> 00:25:41,843 [fans cheering] 474 00:25:43,603 --> 00:25:45,063 [fan 1] Danny, give us a smile. 475 00:25:45,063 --> 00:25:46,083 Look up and smile. 476 00:25:46,083 --> 00:25:47,543 - I charge for my smiles. - [chuckles] 477 00:25:47,543 --> 00:25:48,423 [fan 1] Thank you. 478 00:25:54,283 --> 00:25:56,123 [fan 2] Lando, can I get a photo? 479 00:25:56,123 --> 00:25:57,543 I can't, I'm sorry. I'm sorry. 480 00:25:57,543 --> 00:25:58,463 [fan 2] Grumpy. 481 00:26:03,123 --> 00:26:04,683 [reporter] We are in July. 482 00:26:04,683 --> 00:26:07,023 Yeah, but you wouldn't know it. It feels like April. 483 00:26:07,023 --> 00:26:09,223 - [reporter] We are in England. - Yeah, that's true. 484 00:26:09,223 --> 00:26:11,383 My favorite driver is Lewis. 485 00:26:11,383 --> 00:26:12,803 Is Lewis as well? 486 00:26:12,803 --> 00:26:14,623 Anybody like Max or Checo? 487 00:26:15,463 --> 00:26:16,923 My granddad. 488 00:26:16,923 --> 00:26:19,303 Your granddad likes Max and Checo. Oh, okay. 489 00:26:19,843 --> 00:26:21,623 {\an8}- Morning. - Morning, guys. 490 00:26:22,783 --> 00:26:24,683 Go meet your fans, Guenther. 491 00:26:25,183 --> 00:26:26,323 [fans] Guenther! 492 00:26:26,323 --> 00:26:28,423 - Hi, guys. - [fans cheering] 493 00:26:28,423 --> 00:26:30,163 [fans] Guenther! 494 00:26:30,163 --> 00:26:31,123 [Steiner] Afterwards. 495 00:26:31,603 --> 00:26:32,523 [in Italian] Save me. 496 00:26:35,443 --> 00:26:37,643 - [in English] You love me as well, Stuart? - Yeah. 497 00:26:37,643 --> 00:26:40,183 - You sign my paycheck. - [both chuckle] 498 00:26:41,183 --> 00:26:43,183 [dramatic stinger] 499 00:26:44,623 --> 00:26:48,463 Every race that passes, the doubts persist. 500 00:26:48,463 --> 00:26:50,863 Mick, you know, is in trouble. 501 00:26:51,743 --> 00:26:53,303 It's really simple, you know? 502 00:26:53,303 --> 00:26:56,463 If you're in a car that can score points, and you're not scoring points, 503 00:26:56,463 --> 00:26:59,103 well, it's not the car, is it? 504 00:27:02,323 --> 00:27:03,543 [Steiner] Have you seen Ayao? 505 00:27:04,423 --> 00:27:07,263 I don't think he's up there, no. I don't think he's up there. 506 00:27:07,923 --> 00:27:10,243 [Magnussen] I don't know what your plans are for next year. 507 00:27:11,243 --> 00:27:12,923 [Steiner] Just need to find somebody. 508 00:27:12,923 --> 00:27:13,923 [Magnussen] Ricciardo? 509 00:27:14,683 --> 00:27:16,383 [Steiner] We can't afford him, Kevin. 510 00:27:16,383 --> 00:27:18,423 He wants ten fucking million, minimum. 511 00:27:19,463 --> 00:27:20,783 [Magnussen] What about Hülkenberg? 512 00:27:20,783 --> 00:27:22,503 [Steiner] I need to be smart about it. 513 00:27:22,503 --> 00:27:26,203 As much as you think I'm not smart, sometimes I'm pretty smart. [chuckles] 514 00:27:28,203 --> 00:27:31,783 We need to start to make decisions for the coming years, 515 00:27:31,783 --> 00:27:33,063 not only the coming year, 516 00:27:33,063 --> 00:27:34,683 because we are here to stay. 517 00:27:34,683 --> 00:27:38,843 And if Mick wants to stay with the team, he has to perform, like everybody else. 518 00:27:47,943 --> 00:27:51,843 [commentator 1] Here we go, then. This is what we've all come to Silverstone for. 519 00:27:51,843 --> 00:27:52,723 [Salmela] Good luck. 520 00:27:52,723 --> 00:27:54,763 [energetic music playing] 521 00:28:11,363 --> 00:28:14,223 [Schumacher] My dad is my dad, and I am my own person. 522 00:28:14,223 --> 00:28:18,023 I'm definitely proud of myself, that I haven't stopped trying. 523 00:28:19,603 --> 00:28:21,583 What doesn't kill you makes you stronger. 524 00:28:22,743 --> 00:28:24,663 And I will prove everybody wrong. 525 00:28:26,943 --> 00:28:30,423 [beeping] 526 00:28:37,503 --> 00:28:40,283 [engines roaring] 527 00:28:58,503 --> 00:29:00,283 [Schumacher] What the hell? 528 00:29:00,923 --> 00:29:03,423 [Gannon] Red flag, Mick. Red flag. 529 00:29:06,203 --> 00:29:08,923 [Schumacher] After an incident... You know, it happens so quickly. 530 00:29:08,923 --> 00:29:13,203 As a driver, you usually know when it's too late to try and catch it. 531 00:29:14,963 --> 00:29:16,063 Is everybody okay? 532 00:29:16,783 --> 00:29:19,663 [Regan] So Albon, Zhou, and Russell have stopped. 533 00:29:19,663 --> 00:29:20,923 But everyone's okay. 534 00:29:20,923 --> 00:29:22,083 [Magnussen] Copy. 535 00:29:24,763 --> 00:29:27,463 [Schumacher] It's never a nice feeling, that's for sure. 536 00:29:27,463 --> 00:29:31,763 But if you wouldn't be pushing the absolute limit, 537 00:29:32,823 --> 00:29:34,363 you wouldn't be in Formula 1. 538 00:29:38,043 --> 00:29:40,663 [commentator 2] This race will resume with three cars out. 539 00:29:40,663 --> 00:29:44,803 Schumacher will now start 16th with Magnussen up to 14th. 540 00:29:46,903 --> 00:29:48,843 [Gannon] We just line up in slot 16. 541 00:29:52,323 --> 00:29:54,663 [commentator 1] What's gonna happen second time around? 542 00:29:56,943 --> 00:29:59,223 [Schumacher] There is so much going on in your mind. 543 00:29:59,223 --> 00:30:01,603 In some ways, time slows down. 544 00:30:03,303 --> 00:30:04,203 [beep] 545 00:30:05,943 --> 00:30:07,843 I have no fear of going back in. 546 00:30:11,683 --> 00:30:14,503 - [heartbeat pulses] - I know what I can do. 547 00:30:15,823 --> 00:30:16,683 [beep] 548 00:30:16,683 --> 00:30:18,723 [intense music building to climax] 549 00:30:20,063 --> 00:30:21,643 [engines roaring] 550 00:30:26,463 --> 00:30:27,823 [Gannon] Okay, good start, Mick. 551 00:30:32,283 --> 00:30:35,403 {\an8}[commentator 1] Schumacher has just got ahead of Lance Stroll. 552 00:30:37,703 --> 00:30:38,823 [Gannon] Great job, Mick. 553 00:30:45,703 --> 00:30:47,143 [Schumacher] I am quicker than Kevin. 554 00:30:49,323 --> 00:30:51,823 [Gannon] Try and get the guy ahead, then we'll sort it out, okay? 555 00:30:51,823 --> 00:30:53,863 [Schumacher] I am quicker than him. 556 00:30:53,863 --> 00:30:54,883 Understood. 557 00:30:56,103 --> 00:30:58,503 {\an8}[Regan] Okay Kev, we need to let Mick past, please. 558 00:30:59,643 --> 00:31:00,763 [Magnussen] I've got DRS. 559 00:31:01,983 --> 00:31:04,483 [Regan] But Mick is quicker in the first half of the lap. 560 00:31:05,983 --> 00:31:06,863 [Magnussen] Copy. 561 00:31:09,023 --> 00:31:10,663 [Gannon] Swap now on this straight. 562 00:31:21,623 --> 00:31:23,943 [Schumacher] Can I have a go at trying to get, uh, Danny? 563 00:31:24,443 --> 00:31:26,443 [Gannon] Yeah, no worries. Let's go get Danny. 564 00:31:28,003 --> 00:31:30,503 {\an8}[Stallard] Behind you, Schumacher has passed Magnussen. 565 00:31:31,003 --> 00:31:31,863 [Ricciardo] Okay. 566 00:31:32,683 --> 00:31:33,723 Let's get him! 567 00:31:35,443 --> 00:31:36,783 [Stallard] Box, Daniel, box. 568 00:31:37,563 --> 00:31:38,803 [Ricciardo] Understood. 569 00:31:38,803 --> 00:31:41,203 [Gannon] We'll be racing Ricciardo at the exit of pit. 570 00:31:42,023 --> 00:31:42,863 [Schumacher] Copy. 571 00:31:44,983 --> 00:31:48,123 [wheel gun whirring] 572 00:32:00,363 --> 00:32:01,843 [Schumacher] Yes, boys! 573 00:32:05,103 --> 00:32:07,943 [Steiner] Fucking great! I cannot believe it! 574 00:32:08,943 --> 00:32:09,943 Go on, boy! 575 00:32:09,943 --> 00:32:12,063 [Gannon] Good job, Mick. P11. 576 00:32:12,063 --> 00:32:13,163 This is perfect. 577 00:32:16,523 --> 00:32:18,203 Let's go, Mick. You can do it. 578 00:32:18,203 --> 00:32:19,963 You're quicker than Latifi. 579 00:32:19,963 --> 00:32:21,403 [action-packed music playing] 580 00:32:24,483 --> 00:32:26,003 Let's get him here, Mick. 581 00:32:29,703 --> 00:32:31,123 [Schumacher] Let's go, boys! 582 00:32:31,123 --> 00:32:32,143 [Gannon] Great job. 583 00:32:34,043 --> 00:32:35,703 [Steiner in German] Fantastic job, Mick. 584 00:32:36,523 --> 00:32:39,023 [commentator 1 in English] And Mick Schumacher up into the points. 585 00:32:40,483 --> 00:32:42,183 [Gannon] Nine laps to go. P9. 586 00:32:43,183 --> 00:32:44,043 Go get 'em. 587 00:32:44,543 --> 00:32:46,383 {\an8}[Wright] Schumacher, 0.2 behind. 588 00:32:46,923 --> 00:32:48,143 {\an8}[Vettel] Copy. 589 00:32:48,963 --> 00:32:50,343 [Wright] He's just behind you. 590 00:32:50,343 --> 00:32:52,243 [Gannon] Okay, Mick, let's do it. 591 00:32:53,483 --> 00:32:55,763 So Schumacher does have DRS. 592 00:32:56,303 --> 00:32:57,443 [Vettel] Shit. 593 00:33:03,403 --> 00:33:06,543 [commentator 4] Schumacher gets past Vettel. Up to eighth. 594 00:33:07,083 --> 00:33:08,803 [Gannon] Okay, brilliant. Good job. 595 00:33:08,803 --> 00:33:11,183 Verstappen's the car ahead now. He has an issue. 596 00:33:11,183 --> 00:33:12,723 [Schumacher] Let's go get him! 597 00:33:13,223 --> 00:33:14,243 [Gannon] Love it. Love it. 598 00:33:15,103 --> 00:33:18,103 {\an8}[Lambiase] Car behind is now Schumacher. Gap, two seconds. 599 00:33:19,483 --> 00:33:20,683 [Steiner] We still can do it. 600 00:33:21,183 --> 00:33:24,523 [commentator 1] Verstappen in seventh. Mick Schumacher in eighth. 601 00:33:27,943 --> 00:33:29,043 [Lambiase] Final lap, Max. 602 00:33:29,923 --> 00:33:32,263 {\an8}[Gannon] Starting last lap. 603 00:33:32,843 --> 00:33:34,863 Definitely got pace on Verstappen. 604 00:33:36,643 --> 00:33:38,503 [commentator 4] Max Verstappen under big pressure 605 00:33:38,503 --> 00:33:41,103 from Mick Schumacher over seventh place. 606 00:33:42,303 --> 00:33:46,363 This could be Schumacher's first World Championship points, finally. 607 00:33:47,943 --> 00:33:49,303 [Verstappen] Are they catching? 608 00:33:49,803 --> 00:33:50,843 [Lambiase] He's behind you. 609 00:33:53,763 --> 00:33:55,763 [music intensifies, slows] 610 00:33:55,763 --> 00:33:57,903 [music building] 611 00:33:58,643 --> 00:34:02,703 [commentator 1] Schumacher almost makes contact with Max Verstappen! 612 00:34:04,123 --> 00:34:06,343 [Steiner] As long as Mick doesn't take him out. Fucking hell. 613 00:34:08,043 --> 00:34:10,283 [Gannon] Okay, Mick, just be careful. 614 00:34:10,283 --> 00:34:13,343 Just remember, get it to the end, this'll get us in the points. 615 00:34:13,883 --> 00:34:16,183 [Schumacher] You know you have to try and find your limits, 616 00:34:16,183 --> 00:34:18,343 and sometimes, if you don't go over them, 617 00:34:18,343 --> 00:34:23,523 you will never know if you're actually ten, 20, or one percent underneath. 618 00:34:34,863 --> 00:34:36,383 [overlapping encouragement] 619 00:34:40,683 --> 00:34:41,763 Jesus! 620 00:34:47,683 --> 00:34:52,043 [commentator 1] Verstappen and Schumacher fighting it all the way to the line. 621 00:34:52,043 --> 00:34:54,143 Verstappen comes home seventh, 622 00:34:54,143 --> 00:34:58,503 and Mick Schumacher takes his first points in Formula 1. 623 00:34:58,503 --> 00:35:01,483 What a British Grand Prix that was! 624 00:35:05,943 --> 00:35:06,783 [Schumacher exhales] 625 00:35:07,643 --> 00:35:08,983 Ah. [chuckles] 626 00:35:08,983 --> 00:35:11,203 - Yay! - [Gannon] P8. Points, buddy, points. 627 00:35:11,203 --> 00:35:13,103 You did it! P8! 628 00:35:13,103 --> 00:35:15,143 Well done. Well done. Amazing! 629 00:35:15,143 --> 00:35:18,623 [Schumacher] You guys are fucking brilliant! [chuckles] 630 00:35:18,623 --> 00:35:19,943 Excuse my swearing. 631 00:35:20,483 --> 00:35:22,503 That was all right, wasn't it? [chuckles] 632 00:35:22,503 --> 00:35:23,723 Well done. 633 00:35:23,723 --> 00:35:24,863 Here we go again. 634 00:35:25,463 --> 00:35:28,223 [commentator 1] We wondered when those points would come for Schumacher, 635 00:35:28,223 --> 00:35:31,483 and at the 31st time of asking, they have done. 636 00:35:33,383 --> 00:35:34,623 {\an8}[Vettel] Well done, Mick. 637 00:35:34,623 --> 00:35:35,803 Great drive. 638 00:35:36,463 --> 00:35:39,123 [Steiner in German] Mick, fantastic job. Thank you. 639 00:35:39,623 --> 00:35:41,323 Fantastic drive. Thanks. 640 00:35:42,023 --> 00:35:42,983 Thank you. 641 00:35:44,503 --> 00:35:46,263 {\an8}[in English] You gave it everything, man. 642 00:35:47,063 --> 00:35:49,783 Prove 'em wrong, and believe in yourself. 643 00:35:50,503 --> 00:35:51,623 That's what I say. 644 00:35:52,563 --> 00:35:56,043 {\an8}[in German] Micki, I'm really proud of you! You did great, my darling. 645 00:35:56,043 --> 00:35:57,023 {\an8}[Schumacher] Thank you. 646 00:35:58,063 --> 00:36:01,503 [in English] Yes! So nice! Finally. 647 00:36:01,503 --> 00:36:03,543 [indistinct chatter] 648 00:36:04,823 --> 00:36:06,003 Thank you! 649 00:36:08,563 --> 00:36:09,783 I was so afraid. 650 00:36:09,783 --> 00:36:10,863 Congratulations. 651 00:36:11,443 --> 00:36:14,403 I thought we weren't gonna do anything with that. 652 00:36:14,403 --> 00:36:15,483 Unbelievable. 653 00:36:23,023 --> 00:36:24,163 Oh, Guenther, yes! 654 00:36:28,323 --> 00:36:30,223 [in German] Yes, great, yes. 655 00:36:30,803 --> 00:36:31,843 Thank you. 656 00:36:33,363 --> 00:36:36,323 [Schumacher in English] It's great to get those questions from the media away 657 00:36:36,323 --> 00:36:38,263 and focus on what's really important, 658 00:36:38,263 --> 00:36:40,823 and that's the racing and the driving in itself. 659 00:36:40,823 --> 00:36:44,083 [crowd cheering] 660 00:36:44,083 --> 00:36:45,483 He has done really well. 661 00:36:45,483 --> 00:36:48,503 You could see the battle was close. We were really going for it. 662 00:36:48,503 --> 00:36:52,023 You know, afterwards, we talked about it, and we had a laugh. 663 00:36:52,023 --> 00:36:54,383 I'm conscious about the fact that I want more, 664 00:36:54,383 --> 00:36:56,983 and it's not only those points and now it's stopped. 665 00:36:56,983 --> 00:36:59,303 I hopefully will be more consistently in the top 666 00:36:59,303 --> 00:37:01,563 and be fighting with Max a lot more in the future. 667 00:37:02,063 --> 00:37:04,323 I think we can score in every race if we do a good job. 668 00:37:04,323 --> 00:37:06,643 The car is good enough, drivers are good enough. 669 00:37:07,483 --> 00:37:10,263 [in German] Fantastic job. We finally made it. 670 00:37:15,143 --> 00:37:18,143 [producer in English] Mick scored points. Will he keep the second seat? 671 00:37:18,983 --> 00:37:21,163 That seat is still open, you know. 672 00:37:21,163 --> 00:37:23,683 Uh, uh... we are thinking it could be anybody, 673 00:37:23,683 --> 00:37:27,023 but we will take our time to decide who is sitting in it. 674 00:37:27,023 --> 00:37:28,443 [producer] So, it's not Mick's yet? 675 00:37:28,943 --> 00:37:29,783 No. 676 00:37:31,163 --> 00:37:33,163 [dramatic stinger] 677 00:37:34,043 --> 00:37:35,943 {\an8}[man] You caused some real shit, didn't you? 678 00:37:35,943 --> 00:37:40,343 [Brown] The driver that gets us most excited is Oscar Piastri. 679 00:37:40,343 --> 00:37:41,943 Nobody saw it coming. 680 00:37:41,943 --> 00:37:45,183 [Brown] Alpine wanna sue Piastri, which is fuckin' crazy. 681 00:37:45,183 --> 00:37:46,863 - [Szafnauer] Not bad, huh? - [Ocon] Not bad. 682 00:37:46,863 --> 00:37:48,183 Fuck 'em all. 683 00:37:48,183 --> 00:37:50,183 {\an8}[Horner] The higher you rise, the sharper the knives. 684 00:37:50,183 --> 00:37:52,143 {\an8}We're certainly feeling that this year. 685 00:37:52,143 --> 00:37:54,023 It's not extra pickles on a sandwich. 686 00:37:54,023 --> 00:37:55,743 There's just no excuse for it. 687 00:37:55,743 --> 00:37:58,543 To be accusing you of cheating, it's shocking. 688 00:37:58,543 --> 00:38:00,263 [Brown] They know exactly what they're doing. 689 00:38:00,263 --> 00:38:03,223 He said, "They want your blood. They wanna fuck you." 690 00:38:03,223 --> 00:38:06,383 [energetic outro music playing]