1
00:00:09,223 --> 00:00:10,663
Puhun Günther Steinerille.
2
00:00:10,663 --> 00:00:15,263
Kevin oli pisteillä. Mitä sanot
tuloksesta? Auto vaikutti nopealta.
3
00:00:15,263 --> 00:00:19,163
Olen tyytyväinen auton suorituskykyyn.
Tiedämme sen olevan hyvä.
4
00:00:19,163 --> 00:00:21,623
Kevin ja Mick saavat hyviä tuloksia.
5
00:00:21,623 --> 00:00:23,543
Mutta ei voi ruveta ahneeksi.
6
00:00:23,543 --> 00:00:28,043
Viime vuonna olisin pannut
koko varikkoa kahdesta pisteestä.
7
00:00:28,043 --> 00:00:29,943
Toivottavasti saamme lisää.
8
00:00:29,943 --> 00:00:31,923
Pahoittelut kielenkäytöstä.
9
00:00:31,923 --> 00:00:33,963
- Kiitos, Günther.
- Kiitos.
10
00:00:35,763 --> 00:00:37,683
- Mitä muka sanoin?
- En kuullut.
11
00:00:37,683 --> 00:00:39,743
- Sanoitko V-sanan?
- En!
12
00:00:39,743 --> 00:00:41,243
Mitä minä muka sanoin?
13
00:00:41,243 --> 00:00:43,683
Mitä olisit tehnyt koko varikolle?
14
00:00:44,183 --> 00:00:45,023
Halannut.
15
00:00:54,203 --> 00:00:57,163
POHJOIS-CAROLINA
YHDYSVALLAT
16
00:01:07,203 --> 00:01:08,343
Isi!
17
00:01:08,343 --> 00:01:11,963
En saa otetta pelastusliiveistä!
18
00:01:14,723 --> 00:01:15,983
Haas on palannut.
19
00:01:15,983 --> 00:01:18,563
Sanoin, että palaisimme vuonna 2022.
20
00:01:19,063 --> 00:01:22,383
Tervetuloa takaisin, Kevin Magnussen.
21
00:01:22,383 --> 00:01:25,183
Loistava viides sija
paluukisassa Haasille.
22
00:01:25,183 --> 00:01:27,363
Aivan mieletön tulos.
23
00:01:27,363 --> 00:01:30,343
Haasin ensimmäiset pisteet
sitten vuoden 2020.
24
00:01:31,223 --> 00:01:33,943
Kaikki lutviutui. Olen tosi iloinen.
25
00:01:36,243 --> 00:01:38,203
Kehitimme upouuden auton.
26
00:01:38,703 --> 00:01:42,723
{\an8}Tämä on iso taloudellinen sijoitus.
Gene ei halua epäonnistua.
27
00:01:43,603 --> 00:01:46,783
On jännittävää, kun auto yltää pisteille.
28
00:01:48,763 --> 00:01:53,643
Kevin, Mick, talli ja auto
ovat hyvä yhdistelmä.
29
00:01:54,463 --> 00:01:56,343
Melkein putosin kyydistä!
30
00:01:56,343 --> 00:01:58,603
Isä ajaa kuin raivohullu.
31
00:01:58,603 --> 00:02:00,843
En enää tule kyytiin.
32
00:02:00,843 --> 00:02:03,323
Tiedämme, mihin auto kykenee.
33
00:02:03,323 --> 00:02:05,543
Tarvitsemme kaksi tasaista kuskia.
34
00:02:05,543 --> 00:02:08,983
{\an8}Jos ei saa tuloksia,
ei kannata olla mukana.
35
00:02:12,483 --> 00:02:14,383
FORMULA 1:
TAISTELU PAALUPAIKASTA
36
00:02:15,623 --> 00:02:20,063
EI OMENA KAUAS PUUSTA PUTOA
37
00:02:28,803 --> 00:02:34,283
Olemme Punaisenmeren rannalla.
Vuorossa on Saudi-Arabian osakilpailu.
38
00:02:34,283 --> 00:02:35,483
Tervetuloa Jeddaan.
39
00:02:40,263 --> 00:02:43,083
- Hieno varikkoalue, vai mitä?
- Niin on.
40
00:02:57,283 --> 00:03:00,323
Voitko nojata seinään kädet pään takana?
41
00:03:00,323 --> 00:03:02,243
- En.
- Charleskin suostui.
42
00:03:02,243 --> 00:03:04,143
Se on söpöä. Nojaa nyt.
43
00:03:05,003 --> 00:03:07,503
Juuri noin. Näytä mietteliäältä.
44
00:03:08,003 --> 00:03:09,163
Tämä riittää.
45
00:03:12,263 --> 00:03:13,403
Huomenta, pomo.
46
00:03:13,903 --> 00:03:16,023
Osaat hurmata. Mitä kuuluu?
47
00:03:16,683 --> 00:03:20,763
Päättelin autostasi, että olisit täällä.
Parkkipaikkani on vieressäsi.
48
00:03:20,763 --> 00:03:22,483
Mick tekee kovasti töitä.
49
00:03:22,483 --> 00:03:25,803
Hän on ahkera, tunnollinen ja keskittyy.
50
00:03:25,803 --> 00:03:28,603
Hänellä on hyvä sukutaulu.
51
00:03:28,603 --> 00:03:30,743
Hän haluaa menestyä isänsä tavoin.
52
00:03:30,743 --> 00:03:32,763
Uskon, että hän pystyy siihen.
53
00:03:33,583 --> 00:03:34,643
{\an8}Joko kuvaamme?
54
00:03:34,643 --> 00:03:36,503
{\an8}- Tervehdys.
- Hei.
55
00:03:36,503 --> 00:03:40,883
Katsoin isäni ajavan kilpaa
nuoresta pojasta asti.
56
00:03:40,883 --> 00:03:43,543
Voitin F3- ja F2-sarjojen mestaruudet.
57
00:03:45,623 --> 00:03:48,043
Onnittelut Mick Schumacherille!
58
00:03:48,963 --> 00:03:53,923
Toivottavasti saavutan menestystä
myös F1-sarjassa.
59
00:03:55,283 --> 00:03:59,403
Pisteille pääsy on tärkeä tavoite.
En ole vielä pystynyt siihen.
60
00:03:59,403 --> 00:04:01,043
Se on toivelistalla.
61
00:04:02,583 --> 00:04:04,683
Helvetin hauskaa. Helvetti vieköön.
62
00:04:04,683 --> 00:04:08,263
Tähän pisteeseen pääsy on
ihan helvetin hyvää työtä.
63
00:04:09,023 --> 00:04:09,983
Gene on iloinen.
64
00:04:09,983 --> 00:04:12,803
Hän sanoo, että meillä on kaksi autoa.
65
00:04:12,803 --> 00:04:14,403
Sitä ei saa unohtaa.
66
00:04:14,403 --> 00:04:17,183
Mick tarvitsee vielä hetken.
67
00:04:17,183 --> 00:04:18,843
Hän tietää, mitä tehdä.
68
00:04:20,343 --> 00:04:24,903
{\an8}Mickin isä on eräs
lajin suurimmista kuljettajista.
69
00:04:24,903 --> 00:04:26,463
Michael Schumacher.
70
00:04:28,523 --> 00:04:32,263
{\an8}Katselin Michaelia
ja mietin, millaista olisi olla siellä.
71
00:04:32,263 --> 00:04:34,483
Erittäin lahjakas ja motivoitunut.
72
00:04:34,483 --> 00:04:37,623
{\an8}Hän oli siihen aikaan
maailman kuuluisin urheilija.
73
00:04:37,623 --> 00:04:40,843
Ihailin ja kunnioitin häntä.
74
00:04:41,343 --> 00:04:48,083
Hän oli aggressiivinen ja peloton kuski
sekä radalla että sen ulkopuolella.
75
00:04:48,083 --> 00:04:50,263
Schumacheria ei voi unohtaa.
76
00:04:50,263 --> 00:04:53,363
Hänellä oli tappajanvaisto.
77
00:04:53,863 --> 00:04:56,943
{\an8}Hän oli luonnonlahjakkuus.
78
00:04:56,943 --> 00:04:58,243
Hän oli sankarini.
79
00:05:00,083 --> 00:05:03,503
Hänessä oli jotain,
mitä en ollut nähnyt muissa.
80
00:05:05,603 --> 00:05:10,203
Jää nähtäväksi,
onko Mick isänsä kaltainen.
81
00:05:11,583 --> 00:05:13,663
Mick on todella hyvä kuski.
82
00:05:13,663 --> 00:05:17,063
{\an8}Häntä verrataan isäänsä,
mikä on epäreilua.
83
00:05:17,063 --> 00:05:21,523
{\an8}Michael on saavuttanut todella paljon.
84
00:05:21,523 --> 00:05:24,063
Minunkin isäni oli F1-kuljettaja.
85
00:05:24,063 --> 00:05:27,043
Mitä jos lapsenne
haluaisivat F1-kuskeiksi?
86
00:05:27,043 --> 00:05:30,943
{\an8}Rohkaisisitteko vai käskisittekö
unohtaa koko jutun?
87
00:05:30,943 --> 00:05:35,283
Voisi syntyä riitoja,
jos he ajaisivat toisiaan vastaan.
88
00:05:35,283 --> 00:05:36,743
Haluatko Maxista kuskin?
89
00:05:36,743 --> 00:05:40,603
He ovat samanikäisiä,
joten he kilpailisivat keskenään.
90
00:05:40,603 --> 00:05:44,203
Kävimme yhdessä lomilla,
kun olimme pieniä.
91
00:05:44,203 --> 00:05:49,043
Muistan aina ne hetket.
92
00:05:49,043 --> 00:05:53,883
On hienoa,
että olemme nyt molemmat täällä.
93
00:05:53,883 --> 00:05:58,103
Michaelkin on varmasti ylpeä isä.
94
00:06:01,003 --> 00:06:03,723
Mickille sukunimi on
sekä kirous että siunaus.
95
00:06:03,723 --> 00:06:06,003
Jossain vaiheessa on luotava oma nimi.
96
00:06:06,003 --> 00:06:08,183
Ei voi elää muiden varjossa.
97
00:06:08,183 --> 00:06:10,703
Eikä vain kilvanajossa vaan myös elämässä.
98
00:06:13,223 --> 00:06:15,203
LAUANTAI
AIKA-AJOT
99
00:06:21,203 --> 00:06:23,323
Millainen autonne on?
100
00:06:24,523 --> 00:06:26,003
- No tuota...
- Niin.
101
00:06:26,003 --> 00:06:27,543
Puhutaan golfista.
102
00:06:28,723 --> 00:06:30,663
On aika-ajojen aika.
103
00:06:30,663 --> 00:06:34,103
Kuljettajat lähtevät radalle
kellottamaan kierrosaikoja.
104
00:06:41,643 --> 00:06:43,243
Kiitoksia kovasti.
105
00:06:43,243 --> 00:06:44,683
- Rakastan sinua.
- Kiitos.
106
00:06:44,683 --> 00:06:49,343
Ihan totta. Olet täydellinen TV-persoona.
107
00:06:49,963 --> 00:06:51,703
Onpahan töitä tämän jälkeen.
108
00:06:51,703 --> 00:06:53,423
Kun mokaan täällä.
109
00:06:54,663 --> 00:06:58,523
Valmistajien sarjassa joka sija
on 10-15 miljoonan arvoinen.
110
00:06:58,523 --> 00:07:01,443
Miljoona on tärkeä pienelle tallille.
111
00:07:05,903 --> 00:07:09,943
{\an8}Sanotaan vaikka näin:
en epäile kykyjäni kuljettajana.
112
00:07:09,943 --> 00:07:14,223
Haluan todistaa olevani nopeampi
kuin Kevin.
113
00:07:18,503 --> 00:07:19,403
Vihreä valo.
114
00:07:19,403 --> 00:07:23,503
Kuljettajat lähtevät radalle.
115
00:07:24,663 --> 00:07:26,723
Muista ottaa täydet tehot.
116
00:07:27,403 --> 00:07:28,403
Pidä hauskaa.
117
00:07:29,303 --> 00:07:33,803
Haas jatkaa siitä,
mihin viime viikolla jäi.
118
00:07:35,923 --> 00:07:39,083
Mick, vauhti on hyvää.
Jatka samaan malliin.
119
00:07:42,083 --> 00:07:43,403
Onko Kevin nopeampi?
120
00:07:43,403 --> 00:07:44,703
Tarkistan.
121
00:07:45,423 --> 00:07:48,443
Magnussen ajaa hyvää kierrosta.
122
00:07:52,123 --> 00:07:53,363
Hyvää työtä, Kev.
123
00:07:54,043 --> 00:07:56,723
Olemme hieman perässä, Mick.
124
00:07:56,723 --> 00:07:59,383
0,06 Kevinin perässä. Lähellä ollaan.
125
00:08:00,163 --> 00:08:01,843
Vielä yksi nopea kierros.
126
00:08:01,843 --> 00:08:02,723
Selvä.
127
00:08:03,463 --> 00:08:07,683
Kykynsä haluaa aina näyttää muille.
128
00:08:07,683 --> 00:08:12,623
Ei halua todistaa muiden olevan väärässä,
vaan itsensä oikeassa.
129
00:08:14,323 --> 00:08:16,383
Sinulla on minuutti aikaa.
130
00:08:17,443 --> 00:08:18,283
Selvä.
131
00:08:21,063 --> 00:08:23,723
Käytä renkaat loppuun, Mick.
132
00:08:26,363 --> 00:08:27,663
Voit ajaa kovempaa.
133
00:08:31,603 --> 00:08:33,543
Häviämme Kevinille.
134
00:08:33,543 --> 00:08:35,483
Renkaat alkavat olla loppu.
135
00:08:36,243 --> 00:08:37,083
Voi paska!
136
00:08:37,083 --> 00:08:38,683
Ole varovainen.
137
00:08:39,483 --> 00:08:40,523
Helvetti!
138
00:09:05,723 --> 00:09:07,083
{\an8}Hän liikkuu, eikö niin?
139
00:09:08,843 --> 00:09:10,223
Palaan asiaan.
140
00:09:10,223 --> 00:09:12,903
{\an8}Onko hän kunnossa?
Onko hän sanonut mitään?
141
00:09:13,403 --> 00:09:15,323
Tarkistamme asian.
142
00:09:23,583 --> 00:09:26,363
Mick, oletko kunnossa? Mick?
143
00:09:28,583 --> 00:09:30,023
Mitä tapahtui?
144
00:09:30,763 --> 00:09:32,703
En tiedä. Oletko kunnossa?
145
00:09:32,703 --> 00:09:34,963
Olen. En vain ymmärrä.
146
00:09:35,963 --> 00:09:37,283
Ne... Joo.
147
00:09:37,283 --> 00:09:38,943
Hyvä, että olet kunnossa.
148
00:09:38,943 --> 00:09:40,023
Anteeksi.
149
00:09:40,523 --> 00:09:42,063
Ei ollut tarkoitus.
150
00:09:44,543 --> 00:09:45,743
Voi jumalauta.
151
00:09:49,923 --> 00:09:53,283
Kolareilla on seurauksia
muillekin kuin kuljettajalle.
152
00:09:53,283 --> 00:09:58,003
Tärkeintä tietysti on, että kuski on
kunnossa, mutta jälkipyykki jää meille.
153
00:09:58,003 --> 00:10:02,803
Ihmiset luulevat, että osat vain pultataan
kiinni. Ei, korjaaminen on vaikeaa.
154
00:10:05,003 --> 00:10:06,383
Täytyy soittaa Genelle.
155
00:10:06,883 --> 00:10:08,183
Voi jumalauta.
156
00:10:08,983 --> 00:10:09,903
Hei, Gene.
157
00:10:10,403 --> 00:10:12,863
Schumacherin auto näytti aika pahalta.
158
00:10:12,863 --> 00:10:13,903
Niin se onkin.
159
00:10:13,903 --> 00:10:16,443
Maksaa puolesta miljoonasta miljoonaan.
160
00:10:16,443 --> 00:10:19,523
Jumalauta. Annoimme vuoden aikaa oppia.
161
00:10:19,523 --> 00:10:22,503
Ja mitä hän tekee?
Ajaa heti auton paskaksi.
162
00:10:22,503 --> 00:10:25,043
Vain koska toinen on nopeampi.
163
00:10:25,043 --> 00:10:28,243
Juttele Schumacherille.
Pääkoppa alkaa pettää.
164
00:10:28,243 --> 00:10:29,283
Selvä.
165
00:10:30,243 --> 00:10:31,403
Kiitos, Gene.
166
00:10:31,403 --> 00:10:34,263
Jutellaan, kun palaat. Hei sitten.
167
00:10:35,223 --> 00:10:38,523
Kuljettaja ajaa aina rajoilla.
168
00:10:38,523 --> 00:10:42,063
Pitää löytää rajat ja ylittää ne.
169
00:10:42,783 --> 00:10:46,183
Oliko fiksua tehdä se sillä radalla?
170
00:10:46,183 --> 00:10:47,283
Ehkä ei.
171
00:10:50,023 --> 00:10:53,003
Se on turhauttavaa,
koska se ei ollut tarpeen.
172
00:10:53,003 --> 00:10:57,183
Kukaan ei tule tänne hengailemaan.
Pitää tehdä tulosta.
173
00:10:59,523 --> 00:11:01,983
5. KILPAILU
MIAMI, YHDYSVALLAT
174
00:11:03,083 --> 00:11:04,463
{\an8}Olet yhdeksäntenä.
175
00:11:05,003 --> 00:11:06,603
Pääsemme pisteille.
176
00:11:07,383 --> 00:11:10,043
Schumacher on sisäpuolella...
He osuvat yhteen!
177
00:11:10,043 --> 00:11:11,903
{\an8}Voi helvetti!
178
00:11:11,903 --> 00:11:14,123
En tiedä vaurioista, mutten voi ajaa.
179
00:11:14,783 --> 00:11:17,583
Mick oli lähellä
saada ensimmäiset pisteensä,
180
00:11:17,583 --> 00:11:19,803
mutta kisa päättyi tähän.
181
00:11:19,803 --> 00:11:23,203
Mickistä on siihen. Hän pystyy parempaan.
182
00:11:23,203 --> 00:11:26,503
Mutta aina kun hän yrittää,
hän ajaa seinään.
183
00:11:27,003 --> 00:11:28,263
7. KILPAILU MONACO
184
00:11:28,263 --> 00:11:31,923
Schumacher on häntäjoukoissa.
Ei näytä lupaavalta.
185
00:11:32,923 --> 00:11:34,543
{\an8}Nosta vauhtia.
186
00:11:34,543 --> 00:11:35,763
{\an8}Selvä.
187
00:11:59,723 --> 00:12:00,743
Tuo on Haas.
188
00:12:01,243 --> 00:12:02,203
Vittu!
189
00:12:07,103 --> 00:12:08,123
Oletko kunnossa?
190
00:12:09,683 --> 00:12:10,583
Olen.
191
00:12:11,583 --> 00:12:13,563
Melkoisen kallis kolari.
192
00:12:23,043 --> 00:12:25,043
Mickin ympärillä on kysymyksiä.
193
00:12:25,043 --> 00:12:27,523
Hän tekee koko ajan virheitä.
194
00:12:27,523 --> 00:12:32,583
Joillekin kuljettajille
F1 on liian iso askel.
195
00:12:32,583 --> 00:12:35,783
Mickin kolarit eivät ole
mitään pieniä osumia.
196
00:12:35,783 --> 00:12:39,263
Auton vauriot olivat
puolen miljoonan luokkaa.
197
00:12:39,263 --> 00:12:41,543
Se on paha juttu Haasille.
198
00:12:41,543 --> 00:12:43,763
Heidän budjettinsa ei ole rajaton.
199
00:12:49,523 --> 00:12:55,643
Sitä miettii, mitä voi tehdä
välttääkseen väärät päätökset.
200
00:12:55,643 --> 00:13:00,343
Alkaa epäillä itseään,
koska pisteet valuivat taas käsistä.
201
00:13:06,823 --> 00:13:09,483
Hei, Gene. Melkoinen pettymys, vai mitä?
202
00:13:09,483 --> 00:13:10,823
Miten Mickillä meni?
203
00:13:11,483 --> 00:13:13,703
Alussakaan ei sujunut.
204
00:13:13,703 --> 00:13:18,123
Tämä vaatii lahjoja.
Lahjakkuutta ei voi taikoa tyhjästä.
205
00:13:18,123 --> 00:13:20,743
Lahjakkuutta ei voi ostaa eikä taikoa.
206
00:13:21,323 --> 00:13:23,283
Ei hyvältä näytä.
207
00:13:23,783 --> 00:13:27,023
Ellei hän skarppaa pian, tämä oli tässä.
208
00:13:33,463 --> 00:13:35,823
POHJOIS-CAROLINA
YHDYSVALLAT
209
00:13:43,303 --> 00:13:46,163
Katsokaa, ettei Maya hyppää pöydälle.
210
00:13:46,163 --> 00:13:48,803
- Se haluaa pihviä.
- Niin kävi jo melkein.
211
00:13:48,803 --> 00:13:51,123
Tiedän. Tuhma koira.
212
00:13:53,803 --> 00:13:54,823
Maya, ei!
213
00:13:56,743 --> 00:13:57,663
Rauhallista.
214
00:13:57,663 --> 00:13:59,183
Kuin kilparadalla.
215
00:13:59,183 --> 00:14:00,183
Niinpä.
216
00:14:02,003 --> 00:14:04,043
Onneksi on paikka,
217
00:14:04,043 --> 00:14:08,543
jossa voi olla ilman stressiä
ja kaikkea hurlumheitä.
218
00:14:08,543 --> 00:14:10,543
Günther ottaa sen henkilökohtaisesti.
219
00:14:10,543 --> 00:14:15,123
{\an8}Stressitaso on noussut.
220
00:14:15,123 --> 00:14:18,103
Kuin kantaisi reppua,
joka muuttuu painavammaksi.
221
00:14:18,103 --> 00:14:20,623
Reppu on yhä vain painavampi.
222
00:14:20,623 --> 00:14:22,463
Hän on kuin aasi,
223
00:14:22,463 --> 00:14:27,283
joka kantaa reppua harteillaan.
224
00:14:27,823 --> 00:14:30,523
Viime kisoissa on ollut...
225
00:14:31,063 --> 00:14:32,003
Epäonnea.
226
00:14:33,183 --> 00:14:34,163
Niin.
227
00:14:35,183 --> 00:14:39,163
Hän tuntee vastuuta tallia kohtaan.
228
00:14:39,163 --> 00:14:43,223
Kun Kevin saa pisteitä ja pärjää hyvin -
229
00:14:43,223 --> 00:14:45,323
ja Mick ei niin hyvin,
230
00:14:45,323 --> 00:14:47,163
sillä on vaikutuksensa.
231
00:14:47,663 --> 00:14:49,783
Kuskit ovat kuin poikia.
232
00:14:49,783 --> 00:14:52,563
He ovat kilpaperhe.
233
00:14:53,063 --> 00:14:54,743
Kyllä tämä tästä.
234
00:14:54,743 --> 00:14:55,823
On pakko.
235
00:14:57,263 --> 00:14:58,303
Niin on.
236
00:15:07,223 --> 00:15:10,423
Kauden 2022 kahdeksas kilpailu -
237
00:15:10,423 --> 00:15:14,303
ajetaan Bakun upealla katuradalla.
238
00:15:17,943 --> 00:15:19,363
Etkö ole ollut Bakussa?
239
00:15:19,363 --> 00:15:21,823
Rata on kapea.
Kapeampi kuin simulaattori.
240
00:15:21,823 --> 00:15:25,763
Ensimmäinen kerta täällä on ihan järjetön.
241
00:15:28,063 --> 00:15:29,783
Aika tuulista.
242
00:15:29,783 --> 00:15:30,763
Kamalan.
243
00:15:30,763 --> 00:15:32,443
Tosi puuskaista.
244
00:15:34,143 --> 00:15:36,843
Kuulin tuulen sänkyyn asti.
245
00:15:42,983 --> 00:15:46,503
Annatteko kaikkenne?
Koskahan törmäämme toisiimme?
246
00:15:47,263 --> 00:15:48,863
Sitä on vältettävä.
247
00:15:49,363 --> 00:15:50,943
Tavoite on pysyä hengissä.
248
00:15:50,943 --> 00:15:53,783
Aivan, sama meillä.
249
00:15:54,543 --> 00:15:58,223
On ajettu seitsemän kisaa.
Kevinillä on 15 pistettä.
250
00:15:58,223 --> 00:16:00,603
Mickillä on toistaiseksi nolla.
251
00:16:01,343 --> 00:16:05,303
Talli lähti kauteen toiveikkaana,
252
00:16:05,303 --> 00:16:06,723
mutta Mick ei pärjää.
253
00:16:06,723 --> 00:16:10,243
Hänellä on pari kisaa aikaa
vakuuttaa Günther ja Gene siitä,
254
00:16:10,743 --> 00:16:14,383
että hän on ajopaikan arvoinen.
255
00:16:17,023 --> 00:16:19,083
{\an8}Miksi Mick jarruttaa niin aikaisin?
256
00:16:19,083 --> 00:16:20,463
{\an8}KEVININ PR-MANAGERI
257
00:16:21,003 --> 00:16:23,163
Onkohan itseluottamus mennyt?
258
00:16:23,663 --> 00:16:27,323
Jos hän kolaroi taas, hän saa runtua.
259
00:16:27,323 --> 00:16:30,023
Ei minulta vaan yleisöltä.
260
00:16:30,023 --> 00:16:31,903
Se on syöksykierre.
261
00:16:31,903 --> 00:16:35,123
Tiedätkö, miten paljon kuuntelen Geneä?
Et arvaakaan.
262
00:16:35,123 --> 00:16:38,023
Gene inhoaa kolareita
enemmän kuin mitään muuta.
263
00:16:38,023 --> 00:16:38,943
Niin se on.
264
00:16:40,023 --> 00:16:41,963
Voisit hankkiutua hänestä eroon.
265
00:16:46,723 --> 00:16:50,043
MAAILMAN SUURIN AJOSPEKTAAKKELI
266
00:16:50,043 --> 00:16:51,743
Kuka auttaa huonona päivänä?
267
00:16:52,503 --> 00:16:56,303
Voin puhua Sebastianille
ja kutsua häntä ystäväksi.
268
00:16:56,303 --> 00:16:58,703
Se on harvinaista tässä lajissa.
269
00:16:58,703 --> 00:17:03,023
{\an8}Äiti on tietenkin nähnyt
paljon isän kanssa.
270
00:17:03,023 --> 00:17:06,763
{\an8}He auttavat minua rankkoina aikoina.
271
00:17:06,763 --> 00:17:11,063
He tukevat minua ehdoitta.
272
00:17:12,183 --> 00:17:15,723
Voitko mennä suoraan
Sky Germanyn haastatteluun?
273
00:17:15,723 --> 00:17:16,623
Sopii.
274
00:17:17,223 --> 00:17:19,423
{\an8}TOIMITTAJA, SKY SPORT GERMANY
275
00:17:19,423 --> 00:17:21,703
Günther Steiner on haastattelussa.
276
00:17:21,703 --> 00:17:25,203
Vaikeassa tilanteessa oleva
Mick tarvitsee tukea.
277
00:17:25,203 --> 00:17:29,323
Halaatko häntä ja sanot,
että kaikki järjestyy, vai mitä teet?
278
00:17:29,323 --> 00:17:34,943
Emme ole niin ilkeitä ja epäinhimillisiä
kuin jotkut väittävät meidän olevan.
279
00:17:34,943 --> 00:17:38,563
Mistä Mickin jatkosopimus riippuu?
280
00:17:38,563 --> 00:17:40,223
Mitä F1:ssä tarvitaan?
281
00:17:40,723 --> 00:17:41,603
Pisteitä.
282
00:17:41,603 --> 00:17:45,243
Niitä varten tarvitaan
itseluottamusta ja tallin tukea.
283
00:17:47,723 --> 00:17:49,983
Olipa ikävä haastattelu.
284
00:17:49,983 --> 00:17:52,403
- Oliko?
- Oli. He olivat epäreiluja.
285
00:17:52,403 --> 00:17:54,203
Jos Mick ei viihdy meillä,
286
00:17:54,203 --> 00:17:56,403
hän on vapaa lähtemään.
287
00:18:02,403 --> 00:18:05,123
SUNNUNTAI
KILPAILU
288
00:18:06,143 --> 00:18:07,443
Tervetuloa Bakuun.
289
00:18:07,943 --> 00:18:12,843
Edessä on 51 kierrosta
Azerbaidžanin osakilpailua.
290
00:18:16,383 --> 00:18:19,903
Toto!
291
00:18:19,903 --> 00:18:21,783
Olet suosittu täällä, Toto.
292
00:18:21,783 --> 00:18:22,723
Niin.
293
00:18:23,563 --> 00:18:25,383
Otetaan ihan rennosti.
294
00:18:25,383 --> 00:18:26,263
Todellakin.
295
00:18:28,463 --> 00:18:30,043
Voi jösses.
296
00:18:30,723 --> 00:18:31,723
Helvetti vieköön.
297
00:18:32,543 --> 00:18:33,843
Joka vuosi pahenee.
298
00:18:41,363 --> 00:18:45,403
Verstappen lähtee kolmannesta ruudusta.
Hän johtaa 9 pisteellä.
299
00:18:47,243 --> 00:18:48,083
Kaikki hyvin?
300
00:18:58,223 --> 00:19:00,363
{\an8}Kev, olemme ruudussa 16.
301
00:19:01,143 --> 00:19:02,043
{\an8}Selvä.
302
00:19:03,963 --> 00:19:06,263
{\an8}Viimeinen auto lähestyy lähtöruudukkoa.
303
00:19:08,963 --> 00:19:12,703
{\an8}Viimeinen auto saapuu.
Mick Schumacher oli aika-ajojen hitain.
304
00:19:12,703 --> 00:19:14,523
Hän on ruudussa 20.
305
00:19:16,383 --> 00:19:18,943
Mick, paina sitten helvetin kovaa.
306
00:19:18,943 --> 00:19:20,743
Ohita kenet vain voit.
307
00:19:30,683 --> 00:19:33,643
Viikonloppuun ei voi lähteä toivoen,
ettei kolaroi.
308
00:19:33,643 --> 00:19:35,223
Silloin voi kolaroida.
309
00:19:35,223 --> 00:19:38,663
Katuradalla seinät ovat lähellä.
310
00:19:38,663 --> 00:19:40,623
Virheitä voi sattua.
311
00:19:40,623 --> 00:19:43,183
{\an8}Itseluottamus ei ole huipussaan.
312
00:19:44,263 --> 00:19:46,363
Tarvitsen puhtaan viikonlopun.
313
00:19:53,643 --> 00:19:55,463
Täydet tehot.
314
00:19:56,743 --> 00:19:57,923
{\an8}Hyvää työtä, Kev.
315
00:19:57,923 --> 00:19:59,583
{\an8}Olet nopeampi kuin Mick.
316
00:20:00,863 --> 00:20:02,643
{\an8}Hyvää työtä. Vahva startti.
317
00:20:04,043 --> 00:20:05,743
Tämä on avainmutka.
318
00:20:05,743 --> 00:20:07,783
Seinään on helppo osua.
319
00:20:08,523 --> 00:20:10,283
{\an8}Renkaat eivät tunnu hyviltä.
320
00:20:10,923 --> 00:20:12,543
Katsotaan, voimmeko auttaa.
321
00:20:14,643 --> 00:20:19,163
Verstappen saa radan näyttämään helpolta.
Hänellä on reilu johto.
322
00:20:19,703 --> 00:20:23,643
Schumacher on yhä 20:s.
Ajaako hän liian varman päälle?
323
00:20:24,143 --> 00:20:25,763
Yritä puristaa lisää.
324
00:20:25,763 --> 00:20:27,843
Kiri missä vain voit.
325
00:20:27,843 --> 00:20:28,843
Selvä.
326
00:20:30,943 --> 00:20:33,263
{\an8}Magnussen on ohittanut Albonin.
327
00:20:33,263 --> 00:20:36,403
Magnussen nousee sijalle 15.
328
00:20:37,003 --> 00:20:39,423
Matkaa kärjessä ajavaan Verstappeniin on.
329
00:20:40,363 --> 00:20:41,603
Hyvää työtä, Kev.
330
00:20:42,843 --> 00:20:44,363
Mahtavaa.
331
00:20:47,123 --> 00:20:48,963
Kev, ohitetaan Ocon.
332
00:20:49,463 --> 00:20:50,443
Selvä.
333
00:20:56,563 --> 00:20:58,183
Pystyt siihen, Kev.
334
00:21:08,383 --> 00:21:09,363
Mitä tapahtuu?
335
00:21:12,943 --> 00:21:13,903
Moottori.
336
00:21:15,303 --> 00:21:17,783
Kevin, pysäytä auto.
337
00:21:18,963 --> 00:21:20,723
Ei voi olla totta!
338
00:21:24,763 --> 00:21:27,183
Kevin Magnussen on ulkona kisasta.
339
00:21:34,323 --> 00:21:39,763
Schumacher pitää yhä perää.
Verstappen ohittanee hänet kierroksella.
340
00:21:40,303 --> 00:21:43,223
{\an8}Kevin joutui keskeyttämään.
341
00:21:43,223 --> 00:21:46,103
Voit puristaa kovempaa. Tee kaikkesi.
342
00:21:48,363 --> 00:21:53,383
Verstappenin kisa on sujunut suotuisasti.
Hän on matkalla helppoon voittoon.
343
00:21:53,383 --> 00:21:56,423
{\an8}Tuo vain voitto kotiin, Max.
Ei tarvitse puristaa.
344
00:21:56,423 --> 00:21:58,023
Otan iisisti.
345
00:21:58,603 --> 00:22:01,003
Edessä olevat ovat 17 sekunnin päässä.
346
00:22:01,003 --> 00:22:03,023
Vedä mutka 13 kovempaa.
347
00:22:04,123 --> 00:22:05,383
Entä jarrut?
348
00:22:06,003 --> 00:22:07,743
Ovatko lämpötilat ookoo?
349
00:22:08,283 --> 00:22:11,043
Jarrut ovat kunnossa. Niitä voi käyttää.
350
00:22:11,583 --> 00:22:13,903
Hän pelkää jarrujen ylikuumenemista.
351
00:22:13,903 --> 00:22:16,843
Hän ajaa niin hiljaa,
ettei edes tarvitse jarruja.
352
00:22:18,143 --> 00:22:20,623
Mick, vedä pari kierrosta kovempaa.
353
00:22:20,623 --> 00:22:22,303
Ohita kenet vain voit.
354
00:22:22,843 --> 00:22:25,163
En taida pystyä parempaan.
355
00:22:26,023 --> 00:22:26,863
Selvä.
356
00:22:30,503 --> 00:22:33,543
Liian hidasta. Jumalauta.
Näethän kierrosajat.
357
00:22:34,803 --> 00:22:37,303
Kisaa johtava Verstappen on takana.
358
00:22:37,303 --> 00:22:39,363
Meidät ohitetaan kierroksella.
359
00:22:43,503 --> 00:22:47,203
Siniset liput edessä, Max.
Niitä heilutetaan Schumacherille.
360
00:22:50,803 --> 00:22:54,043
Verstappen ohittaa
Mick Schumacherin kierroksella.
361
00:22:54,043 --> 00:22:56,283
Noloa Mickille ja Haasille.
362
00:22:56,823 --> 00:22:57,663
Eikä.
363
00:22:58,583 --> 00:22:59,763
Tai siis...
364
00:23:00,663 --> 00:23:01,963
En tiedä, mitä sanoa.
365
00:23:01,963 --> 00:23:03,483
Ajetaan loppuun asti.
366
00:23:07,243 --> 00:23:10,603
Max Verstappen voittaa
Azerbaidžanin osakilpailun.
367
00:23:11,683 --> 00:23:15,323
Oliko hyvä kisa vai hyvä kisa? Sanokaa te.
368
00:23:15,943 --> 00:23:18,763
Schumacher on eri kierroksella.
369
00:23:18,763 --> 00:23:21,923
Ruutulippu, Mick, ruutulippu.
370
00:23:21,923 --> 00:23:23,783
Onni ei ollut matkassa.
371
00:23:24,943 --> 00:23:26,843
No ei, olit helvetin hidas.
372
00:23:29,863 --> 00:23:31,083
Nousemme vielä.
373
00:23:31,623 --> 00:23:34,223
En lakkaa uskomasta.
374
00:23:37,923 --> 00:23:39,223
Ihan ajan tuhlausta.
375
00:23:48,823 --> 00:23:50,903
GENEVE
SVEITSI
376
00:23:50,903 --> 00:23:51,963
Oletko tulossa?
377
00:23:51,963 --> 00:23:53,023
Olen.
378
00:23:54,023 --> 00:23:57,483
Kaikki mutkat ovat tuttuja
edellisiltä kerroilta.
379
00:23:59,183 --> 00:24:00,083
Oikein hyvä.
380
00:24:01,523 --> 00:24:02,363
{\an8}Hienoa.
381
00:24:02,363 --> 00:24:04,363
{\an8}MICKIN KUNTOVALMENTAJA
382
00:24:05,563 --> 00:24:07,343
Kiva kontrasti kilparadoille.
383
00:24:07,343 --> 00:24:08,243
Niinpä.
384
00:24:11,443 --> 00:24:12,703
Formula 1 on julma.
385
00:24:13,203 --> 00:24:18,343
Paineiden puolesta
kausi on ollut aika raskas.
386
00:24:18,943 --> 00:24:25,163
Mutta pitää vain hyödyntää niitä paineita
positiivisella tavalla -
387
00:24:25,163 --> 00:24:28,243
ja muuttaa ne motivaatioksi.
388
00:24:36,343 --> 00:24:38,003
Tässä palaa maan pinnalle.
389
00:24:38,003 --> 00:24:40,223
Toipuu stressistä ja hektisyydestä.
390
00:24:41,463 --> 00:24:44,863
Tiesimme sen olevan vaikeaa,
ja vaikeaa onkin.
391
00:24:44,863 --> 00:24:47,423
Etkö tunne paineita nimesi takia?
392
00:24:47,923 --> 00:24:51,143
Todella moni haluaa vain nähdä pojan.
393
00:24:53,843 --> 00:24:55,223
Teen parhaani.
394
00:24:55,763 --> 00:25:00,203
Luotan yhä siihen, että pääsen pisteille.
395
00:25:00,743 --> 00:25:03,203
Jokaisenhan on todistettava kykynsä.
396
00:25:04,163 --> 00:25:08,203
Ainakin minulle
nimeni on vain siunaus.
397
00:25:08,203 --> 00:25:10,243
Jotkut sanovat sitä kiroukseksi,
398
00:25:10,243 --> 00:25:12,103
mutta olen täällä, koska...
399
00:25:13,063 --> 00:25:17,023
Olen ajanut tieni tänne,
ja ansaitsen olla F1:ssä.
400
00:25:17,523 --> 00:25:21,063
Toiveet eivät aina toteudu.
401
00:25:22,183 --> 00:25:23,383
Pystyn silti siihen.
402
00:25:30,643 --> 00:25:32,083
SILVERSTONE
ISO-BRITANNIA
403
00:25:32,083 --> 00:25:36,483
Olemme Silverstonessa.
Vuorossa on 73. Britannian osakilpailu.
404
00:25:36,483 --> 00:25:39,743
Tätä kilpailua odotamme innolla.
405
00:25:43,603 --> 00:25:45,063
Danny, hymyile meille.
406
00:25:45,063 --> 00:25:46,083
Hymyile.
407
00:25:46,083 --> 00:25:47,543
Veloitan hymyistä.
408
00:25:47,543 --> 00:25:48,423
Kiitos.
409
00:25:54,283 --> 00:25:56,123
Lando, saanko kuvan?
410
00:25:56,123 --> 00:25:57,543
Anteeksi, en voi.
411
00:25:57,543 --> 00:25:58,643
Senkin yrmy.
412
00:26:03,103 --> 00:26:04,683
Nyt on heinäkuu.
413
00:26:04,683 --> 00:26:07,903
- Ei siltä tunnu. Kuin huhtikuu.
- Tämä onkin Englanti.
414
00:26:07,903 --> 00:26:09,223
Totta.
415
00:26:09,223 --> 00:26:11,383
Lempikuskini on Lewis.
416
00:26:11,383 --> 00:26:14,863
Sinunkin?
Tykkääkö kukaan Maxista tai Checosta?
417
00:26:15,463 --> 00:26:16,923
Vaari.
418
00:26:16,923 --> 00:26:19,303
Vaarisiko tykkää Maxista ja Checosta?
419
00:26:19,843 --> 00:26:22,083
{\an8}- Huomenta.
- Huomenta vain.
420
00:26:22,783 --> 00:26:24,683
Tervehdi fanejasi, Günther.
421
00:26:25,183 --> 00:26:26,323
Günther!
422
00:26:26,323 --> 00:26:27,303
Heippa.
423
00:26:28,463 --> 00:26:30,163
Günther!
424
00:26:30,163 --> 00:26:31,123
Myöhemmin.
425
00:26:31,623 --> 00:26:32,543
Pelasta minut.
426
00:26:35,443 --> 00:26:39,143
- Rakastatko sinäkin minua?
- Joo. Allekirjoitat palkkakuittini.
427
00:26:41,183 --> 00:26:44,583
SUNNUNTAI
KILPAILU
428
00:26:44,583 --> 00:26:48,463
Kilpailu kilpailun jälkeen
epäilykset pysyvät.
429
00:26:48,463 --> 00:26:50,863
Mick on pulassa.
430
00:26:51,743 --> 00:26:53,303
Se on yksinkertaista.
431
00:26:53,303 --> 00:26:56,463
Jos auto pääsee pisteille mutta kuski ei,
432
00:26:56,463 --> 00:26:59,563
vika ei ole autossa.
433
00:27:02,323 --> 00:27:03,543
Onko Ayaota näkynyt?
434
00:27:04,423 --> 00:27:07,263
Ei hän taida olla siellä.
435
00:27:07,923 --> 00:27:10,243
En tiedä ensi vuoden suunnitelmista.
436
00:27:11,243 --> 00:27:12,923
Pitää löytää joku.
437
00:27:12,923 --> 00:27:13,923
Ricciardo?
438
00:27:14,683 --> 00:27:16,383
Meillä ei ole varaa häneen.
439
00:27:16,383 --> 00:27:18,423
Hän haluaa ainakin 10 miljoonaa.
440
00:27:19,463 --> 00:27:20,783
Entä Hülkenberg?
441
00:27:20,783 --> 00:27:22,503
Pitää toimia fiksusti.
442
00:27:22,503 --> 00:27:25,723
Saatan vaikuttaa tyhmältä,
mutta joskus olen fiksu.
443
00:27:28,263 --> 00:27:31,783
Meidän on tehtävä päätöksiä
tulevaisuutta ajatellen,
444
00:27:31,783 --> 00:27:33,063
ei vain ensi vuotta.
445
00:27:33,063 --> 00:27:34,683
Olemme täällä jäädäksemme.
446
00:27:34,683 --> 00:27:38,843
Jos Mick haluaa jäädä, hänen on
tehtävä tulosta kuten muidenkin.
447
00:27:47,943 --> 00:27:48,903
Nyt se on menoa.
448
00:27:48,903 --> 00:27:51,843
Tätä varten olemme tulleet Silverstoneen.
449
00:27:51,843 --> 00:27:52,723
Onnea matkaan.
450
00:28:11,363 --> 00:28:14,223
Isä on isä. Minä olen oma itseni.
451
00:28:14,223 --> 00:28:18,023
Olen ylpeä itsestäni,
koska en ole antanut periksi.
452
00:28:19,603 --> 00:28:21,583
Se, mikä ei tapa, vahvistaa.
453
00:28:22,743 --> 00:28:24,663
Näytän, että muut ovat väärässä.
454
00:28:58,503 --> 00:29:00,283
Mitä helvettiä?
455
00:29:00,923 --> 00:29:03,423
Punainen lippu, Mick. Punainen lippu.
456
00:29:06,203 --> 00:29:08,923
Onnettomuus käy nopeasti.
457
00:29:08,923 --> 00:29:13,203
Kuljettaja yleensä tietää,
milloin on liian myöhäistä estää se.
458
00:29:14,923 --> 00:29:16,283
Ovatko kaikki kunnossa?
459
00:29:16,783 --> 00:29:19,663
Albon, Zhou ja Russell ovat ulkona.
460
00:29:19,663 --> 00:29:22,083
- Mutta kaikki ovat kunnossa.
- Selvä.
461
00:29:24,763 --> 00:29:27,463
Ei se koskaan kivalta tunnu.
462
00:29:27,463 --> 00:29:31,763
Mutta jos ei ajaisi aivan rajoilla,
463
00:29:32,823 --> 00:29:34,363
ei olisi F1:ssä.
464
00:29:38,043 --> 00:29:40,663
Kisa jatkuu. Kolme autoa on ulkona.
465
00:29:40,663 --> 00:29:44,803
Schumacher starttaa ruudusta 16
ja Magnussen ruudusta 14.
466
00:29:46,903 --> 00:29:49,003
Aja ruutuun 16.
467
00:29:52,323 --> 00:29:54,163
Miten käy toisella kerralla?
468
00:29:56,943 --> 00:29:59,223
Päässä pyörii kaikenlaista.
469
00:29:59,223 --> 00:30:01,603
Aika tavallaan hidastuu.
470
00:30:05,943 --> 00:30:07,843
En pelkää paluuta autoon.
471
00:30:12,783 --> 00:30:14,663
Tiedän, mihin pystyn.
472
00:30:26,463 --> 00:30:27,823
Hyvä lähtö, Mick.
473
00:30:32,283 --> 00:30:35,603
{\an8}Schumacher ohittaa Lance Strollin.
474
00:30:37,703 --> 00:30:39,023
Hyvää työtä, Mick.
475
00:30:45,703 --> 00:30:47,303
Olen nopeampi kuin Kevin.
476
00:30:49,263 --> 00:30:51,823
Yrittäkää ohittaa edellä ajava.
Katsotaan sitten.
477
00:30:51,823 --> 00:30:53,863
Olen häntä nopeampi.
478
00:30:53,863 --> 00:30:55,003
Ymmärretty.
479
00:30:56,103 --> 00:30:58,503
{\an8}Kev, meidän pitää päästää Mick ohi.
480
00:30:59,643 --> 00:31:00,763
Minulla on DRS.
481
00:31:01,983 --> 00:31:04,483
Mutta Mick on nopeampi kierroksen alussa.
482
00:31:05,983 --> 00:31:06,863
Selvä.
483
00:31:09,023 --> 00:31:10,663
Vaihtakaa paikat suoralla.
484
00:31:21,623 --> 00:31:23,943
Voinko yrittää ohittaa Dannyn?
485
00:31:24,443 --> 00:31:26,443
Ilman muuta, ohitetaan Danny.
486
00:31:28,003 --> 00:31:30,963
{\an8}Schumacher ohitti Magnussenin takanasi.
487
00:31:30,963 --> 00:31:31,863
Selvä.
488
00:31:32,683 --> 00:31:33,723
Napataan hänet.
489
00:31:35,443 --> 00:31:36,903
Varikolle, Daniel.
490
00:31:37,563 --> 00:31:38,803
Ymmärretty.
491
00:31:38,803 --> 00:31:41,983
Haastetaan Ricciardo,
kun hän tulee varikolta.
492
00:31:41,983 --> 00:31:42,923
Selvä.
493
00:32:00,363 --> 00:32:01,843
Loistavaa, pojat!
494
00:32:05,603 --> 00:32:07,943
Helvetin hienoa! Uskomatonta.
495
00:32:08,943 --> 00:32:09,943
Hienoa.
496
00:32:09,943 --> 00:32:13,163
Hyvä, Mick. Olet yhdestoista. Täydellistä.
497
00:32:16,523 --> 00:32:18,203
Anna mennä. Pystyt siihen.
498
00:32:18,203 --> 00:32:19,963
Olet Latifia nopeampi.
499
00:32:24,483 --> 00:32:26,003
Ohitetaan hänet tässä.
500
00:32:29,703 --> 00:32:31,123
Nyt mennään, pojat!
501
00:32:31,123 --> 00:32:32,143
Hyvää työtä.
502
00:32:34,043 --> 00:32:35,703
Mahtavaa työtä, Mick.
503
00:32:36,523 --> 00:32:39,023
Mick Schumacher nousee pisteille.
504
00:32:40,483 --> 00:32:42,643
9 kierrosta jäljellä. Olet 9:s.
505
00:32:43,183 --> 00:32:44,043
Nappaa ne.
506
00:32:44,543 --> 00:32:46,383
{\an8}Schumacher 0,2 perässä.
507
00:32:46,923 --> 00:32:48,143
{\an8}Selvä.
508
00:32:48,963 --> 00:32:50,343
Hän on takanasi.
509
00:32:50,343 --> 00:32:52,243
Mick, tehdään se.
510
00:32:53,483 --> 00:32:55,763
Schumacherilla on DRS.
511
00:32:56,303 --> 00:32:57,443
Voi paska.
512
00:33:03,403 --> 00:33:06,543
Schumacher ohittaa Vettelin.
Hän on nyt kahdeksas.
513
00:33:07,083 --> 00:33:08,803
Loistavaa. Hyvää työtä.
514
00:33:08,803 --> 00:33:11,183
Verstappen on edellä ongelmissa.
515
00:33:11,183 --> 00:33:12,723
Ohitetaan hänet!
516
00:33:13,223 --> 00:33:14,243
Loistavaa.
517
00:33:15,103 --> 00:33:18,103
{\an8}Schumacher kahden sekunnin päässä.
518
00:33:19,483 --> 00:33:20,683
Pystymme siihen yhä.
519
00:33:21,183 --> 00:33:24,523
Verstappen on seitsemäs
ja Mick Schumacher kahdeksas.
520
00:33:27,943 --> 00:33:29,423
Viimeinen kierros, Max.
521
00:33:29,923 --> 00:33:32,343
{\an8}Viimeinen kierros alkaa.
522
00:33:32,843 --> 00:33:34,863
Olet Verstappenin vauhdissa.
523
00:33:36,643 --> 00:33:41,103
Mick Schumacher painostaa
Verstappenia seitsemännestä sijasta.
524
00:33:42,303 --> 00:33:46,363
Nämä voivat olla
Schumacherin ensimmäiset MM-pisteet.
525
00:33:47,943 --> 00:33:49,303
Saako hän kiinni?
526
00:33:49,803 --> 00:33:50,843
Hän on takanasi.
527
00:33:58,643 --> 00:34:02,703
Schumacher melkein osuu
Max Verstappeniin!
528
00:34:04,123 --> 00:34:06,343
Kunhan Mick ei tyrmää häntä.
529
00:34:08,043 --> 00:34:10,283
Mick, ole varovainen.
530
00:34:10,283 --> 00:34:13,343
Tuo auto maaliin, ja saamme pisteitä.
531
00:34:13,883 --> 00:34:16,183
Pitää yrittää löytää rajansa.
532
00:34:16,183 --> 00:34:18,343
Jos rajoja ei ylitä,
533
00:34:18,343 --> 00:34:23,523
ei tiedä,
onko 10, 20 vai 1 prosenttia rajan alla.
534
00:34:40,683 --> 00:34:41,763
Voi jeesus!
535
00:34:47,683 --> 00:34:52,043
Verstappen ja Schumacher taistelevat
maaliviivalle asti!
536
00:34:52,043 --> 00:34:54,143
Verstappen on seitsemäs,
537
00:34:54,143 --> 00:34:58,503
ja Mick Schumacher ottaa
ensimmäiset pisteensä.
538
00:34:58,503 --> 00:35:01,483
Melkoinen Britannian osakilpailu!
539
00:35:09,023 --> 00:35:11,203
Kahdeksas sija. Sait pisteitä!
540
00:35:11,203 --> 00:35:13,103
Teit sen. Kahdeksas!
541
00:35:13,103 --> 00:35:15,143
Hyvää työtä. Upeaa.
542
00:35:15,143 --> 00:35:17,363
Olette helvetin hyviä!
543
00:35:18,663 --> 00:35:19,943
Anteeksi kiroilu.
544
00:35:20,483 --> 00:35:21,843
Aika hyvin meni.
545
00:35:22,543 --> 00:35:24,963
- Hyvää työtä.
- Tässä sitä taas mennään.
546
00:35:25,463 --> 00:35:28,223
Mietimme,
milloin Schumacher olisi pisteillä.
547
00:35:28,223 --> 00:35:31,483
31. kerta toden sanoi.
548
00:35:33,383 --> 00:35:34,623
{\an8}Hyvää työtä, Mick.
549
00:35:34,623 --> 00:35:35,963
Hieno ajo.
550
00:35:36,463 --> 00:35:39,123
Mick, loistavaa työtä. Kiitos.
551
00:35:39,623 --> 00:35:41,323
Ajoit upeasti. Kiitos.
552
00:35:42,023 --> 00:35:42,983
Kiitos.
553
00:35:44,583 --> 00:35:46,263
{\an8}Annoit kaikkesi.
554
00:35:47,063 --> 00:35:50,003
Osoita kykysi ja usko itseesi.
555
00:35:50,503 --> 00:35:51,623
Niin minä sanon.
556
00:35:52,563 --> 00:35:56,043
{\an8}Micki, olen tosi ylpeä sinusta.
Olit upea, rakas.
557
00:35:56,043 --> 00:35:57,023
{\an8}Kiitos.
558
00:35:58,063 --> 00:36:01,643
Onpa ihanaa. Vihdoin.
559
00:36:04,823 --> 00:36:06,003
Kiitos!
560
00:36:08,563 --> 00:36:09,783
Pelotti kamalasti.
561
00:36:09,783 --> 00:36:10,943
Onneksi olkoon.
562
00:36:11,443 --> 00:36:14,403
Luulin, ettei tästä tulisi mitään.
563
00:36:14,403 --> 00:36:15,483
Uskomatonta.
564
00:36:23,023 --> 00:36:24,163
Hienoa, Günther!
565
00:36:28,323 --> 00:36:30,223
Niin, ihan mahtavaa.
566
00:36:30,803 --> 00:36:31,843
Kiitos.
567
00:36:33,523 --> 00:36:36,323
On hienoa saada
lehdistön kysymykset loppumaan -
568
00:36:36,323 --> 00:36:40,823
ja keskittyä tärkeimpään
eli itse ajamiseen.
569
00:36:44,123 --> 00:36:45,483
Hän pärjäsi hienosti.
570
00:36:45,483 --> 00:36:48,503
Taistelu oli tiukka. Annoimme kaikkemme.
571
00:36:48,503 --> 00:36:52,023
Juttelimme jälkeen päin
ja nauroimme sille.
572
00:36:52,023 --> 00:36:54,383
Tiedän, että haluan enemmän.
573
00:36:54,383 --> 00:36:56,983
Ei tämä tähän jää.
574
00:36:56,983 --> 00:36:59,303
Haluan olla pisteillä jatkossakin -
575
00:36:59,303 --> 00:37:01,563
ja taistella Maxin kanssa lisää.
576
00:37:02,063 --> 00:37:04,323
Voimme olla pisteillä joka kisassa.
577
00:37:04,323 --> 00:37:06,643
Auto on tarpeeksi hyvä, samoin kuskit.
578
00:37:07,483 --> 00:37:10,263
Loistavaa työtä. Viimein onnisti.
579
00:37:15,143 --> 00:37:18,143
Mick sai pisteitä.
Saako hän pitää paikkansa?
580
00:37:18,983 --> 00:37:21,203
Ajopaikka on yhä vapaa.
581
00:37:22,043 --> 00:37:23,683
Kuka vain voi saada sen.
582
00:37:23,683 --> 00:37:27,023
Päätämme aikanaan, kuka sen saa.
583
00:37:27,023 --> 00:37:28,903
Eli se ei ole vielä Mickin?
584
00:37:28,903 --> 00:37:29,783
Ei.
585
00:37:34,043 --> 00:37:35,943
{\an8}Aiheutit aika sotkun.
586
00:37:35,943 --> 00:37:40,343
Eniten meitä kiinnostaa Oscar Piastri.
587
00:37:40,343 --> 00:37:41,943
Kukaan ei odottanut sitä.
588
00:37:41,943 --> 00:37:45,183
Alpine haluaa haastaa
Piastrin oikeuteen. Älytöntä.
589
00:37:45,183 --> 00:37:46,863
- Ei hassumpaa.
- Ei niin.
590
00:37:46,863 --> 00:37:48,183
Haistakoot paskan.
591
00:37:48,183 --> 00:37:52,143
{\an8}Mitä parempi on,
sitä terävämmät veitset. Tuttu tunne.
592
00:37:52,143 --> 00:37:54,023
Kyse ei ollut pikkusummasta.
593
00:37:54,023 --> 00:37:55,743
Sitä ei voi puolustella.
594
00:37:55,743 --> 00:37:58,543
Järkyttävää, kun syytetään huijaamisesta.
595
00:37:58,543 --> 00:38:00,263
He tietävät, mitä tekevät.
596
00:38:00,263 --> 00:38:03,223
Päämme halutaan kuulemma vadille.
597
00:38:28,503 --> 00:38:31,183
Tekstitys: Saara Lindström