1 00:00:09,223 --> 00:00:10,663 Puhun Günther Steinerille. 2 00:00:10,663 --> 00:00:15,263 Kevin oli pisteillä. Mitä sanot tuloksesta? Auto vaikutti nopealta. 3 00:00:15,263 --> 00:00:19,163 Olen tyytyväinen auton suorituskykyyn. Tiedämme sen olevan hyvä. 4 00:00:19,163 --> 00:00:21,623 Kevin ja Mick saavat hyviä tuloksia. 5 00:00:21,623 --> 00:00:23,543 Mutta ei voi ruveta ahneeksi. 6 00:00:23,543 --> 00:00:28,043 Viime vuonna olisin pannut koko varikkoa kahdesta pisteestä. 7 00:00:28,043 --> 00:00:29,943 Toivottavasti saamme lisää. 8 00:00:29,943 --> 00:00:31,923 Pahoittelut kielenkäytöstä. 9 00:00:31,923 --> 00:00:33,963 - Kiitos, Günther. - Kiitos. 10 00:00:35,763 --> 00:00:37,683 - Mitä muka sanoin? - En kuullut. 11 00:00:37,683 --> 00:00:39,743 - Sanoitko V-sanan? - En! 12 00:00:39,743 --> 00:00:41,243 Mitä minä muka sanoin? 13 00:00:41,243 --> 00:00:43,683 Mitä olisit tehnyt koko varikolle? 14 00:00:44,183 --> 00:00:45,023 Halannut. 15 00:00:54,203 --> 00:00:57,163 POHJOIS-CAROLINA YHDYSVALLAT 16 00:01:07,203 --> 00:01:08,343 Isi! 17 00:01:08,343 --> 00:01:11,963 En saa otetta pelastusliiveistä! 18 00:01:14,723 --> 00:01:15,983 Haas on palannut. 19 00:01:15,983 --> 00:01:18,563 Sanoin, että palaisimme vuonna 2022. 20 00:01:19,063 --> 00:01:22,383 Tervetuloa takaisin, Kevin Magnussen. 21 00:01:22,383 --> 00:01:25,183 Loistava viides sija paluukisassa Haasille. 22 00:01:25,183 --> 00:01:27,363 Aivan mieletön tulos. 23 00:01:27,363 --> 00:01:30,343 Haasin ensimmäiset pisteet sitten vuoden 2020. 24 00:01:31,223 --> 00:01:33,943 Kaikki lutviutui. Olen tosi iloinen. 25 00:01:36,243 --> 00:01:38,203 Kehitimme upouuden auton. 26 00:01:38,703 --> 00:01:42,723 {\an8}Tämä on iso taloudellinen sijoitus. Gene ei halua epäonnistua. 27 00:01:43,603 --> 00:01:46,783 On jännittävää, kun auto yltää pisteille. 28 00:01:48,763 --> 00:01:53,643 Kevin, Mick, talli ja auto ovat hyvä yhdistelmä. 29 00:01:54,463 --> 00:01:56,343 Melkein putosin kyydistä! 30 00:01:56,343 --> 00:01:58,603 Isä ajaa kuin raivohullu. 31 00:01:58,603 --> 00:02:00,843 En enää tule kyytiin. 32 00:02:00,843 --> 00:02:03,323 Tiedämme, mihin auto kykenee. 33 00:02:03,323 --> 00:02:05,543 Tarvitsemme kaksi tasaista kuskia. 34 00:02:05,543 --> 00:02:08,983 {\an8}Jos ei saa tuloksia, ei kannata olla mukana. 35 00:02:12,483 --> 00:02:14,383 FORMULA 1: TAISTELU PAALUPAIKASTA 36 00:02:15,623 --> 00:02:20,063 EI OMENA KAUAS PUUSTA PUTOA 37 00:02:28,803 --> 00:02:34,283 Olemme Punaisenmeren rannalla. Vuorossa on Saudi-Arabian osakilpailu. 38 00:02:34,283 --> 00:02:35,483 Tervetuloa Jeddaan. 39 00:02:40,263 --> 00:02:43,083 - Hieno varikkoalue, vai mitä? - Niin on. 40 00:02:57,283 --> 00:03:00,323 Voitko nojata seinään kädet pään takana? 41 00:03:00,323 --> 00:03:02,243 - En. - Charleskin suostui. 42 00:03:02,243 --> 00:03:04,143 Se on söpöä. Nojaa nyt. 43 00:03:05,003 --> 00:03:07,503 Juuri noin. Näytä mietteliäältä. 44 00:03:08,003 --> 00:03:09,163 Tämä riittää. 45 00:03:12,263 --> 00:03:13,403 Huomenta, pomo. 46 00:03:13,903 --> 00:03:16,023 Osaat hurmata. Mitä kuuluu? 47 00:03:16,683 --> 00:03:20,763 Päättelin autostasi, että olisit täällä. Parkkipaikkani on vieressäsi. 48 00:03:20,763 --> 00:03:22,483 Mick tekee kovasti töitä. 49 00:03:22,483 --> 00:03:25,803 Hän on ahkera, tunnollinen ja keskittyy. 50 00:03:25,803 --> 00:03:28,603 Hänellä on hyvä sukutaulu. 51 00:03:28,603 --> 00:03:30,743 Hän haluaa menestyä isänsä tavoin. 52 00:03:30,743 --> 00:03:32,763 Uskon, että hän pystyy siihen. 53 00:03:33,583 --> 00:03:34,643 {\an8}Joko kuvaamme? 54 00:03:34,643 --> 00:03:36,503 {\an8}- Tervehdys. - Hei. 55 00:03:36,503 --> 00:03:40,883 Katsoin isäni ajavan kilpaa nuoresta pojasta asti. 56 00:03:40,883 --> 00:03:43,543 Voitin F3- ja F2-sarjojen mestaruudet. 57 00:03:45,623 --> 00:03:48,043 Onnittelut Mick Schumacherille! 58 00:03:48,963 --> 00:03:53,923 Toivottavasti saavutan menestystä myös F1-sarjassa. 59 00:03:55,283 --> 00:03:59,403 Pisteille pääsy on tärkeä tavoite. En ole vielä pystynyt siihen. 60 00:03:59,403 --> 00:04:01,043 Se on toivelistalla. 61 00:04:02,583 --> 00:04:04,683 Helvetin hauskaa. Helvetti vieköön. 62 00:04:04,683 --> 00:04:08,263 Tähän pisteeseen pääsy on ihan helvetin hyvää työtä. 63 00:04:09,023 --> 00:04:09,983 Gene on iloinen. 64 00:04:09,983 --> 00:04:12,803 Hän sanoo, että meillä on kaksi autoa. 65 00:04:12,803 --> 00:04:14,403 Sitä ei saa unohtaa. 66 00:04:14,403 --> 00:04:17,183 Mick tarvitsee vielä hetken. 67 00:04:17,183 --> 00:04:18,843 Hän tietää, mitä tehdä. 68 00:04:20,343 --> 00:04:24,903 {\an8}Mickin isä on eräs lajin suurimmista kuljettajista. 69 00:04:24,903 --> 00:04:26,463 Michael Schumacher. 70 00:04:28,523 --> 00:04:32,263 {\an8}Katselin Michaelia ja mietin, millaista olisi olla siellä. 71 00:04:32,263 --> 00:04:34,483 Erittäin lahjakas ja motivoitunut. 72 00:04:34,483 --> 00:04:37,623 {\an8}Hän oli siihen aikaan maailman kuuluisin urheilija. 73 00:04:37,623 --> 00:04:40,843 Ihailin ja kunnioitin häntä. 74 00:04:41,343 --> 00:04:48,083 Hän oli aggressiivinen ja peloton kuski sekä radalla että sen ulkopuolella. 75 00:04:48,083 --> 00:04:50,263 Schumacheria ei voi unohtaa. 76 00:04:50,263 --> 00:04:53,363 Hänellä oli tappajanvaisto. 77 00:04:53,863 --> 00:04:56,943 {\an8}Hän oli luonnonlahjakkuus. 78 00:04:56,943 --> 00:04:58,243 Hän oli sankarini. 79 00:05:00,083 --> 00:05:03,503 Hänessä oli jotain, mitä en ollut nähnyt muissa. 80 00:05:05,603 --> 00:05:10,203 Jää nähtäväksi, onko Mick isänsä kaltainen. 81 00:05:11,583 --> 00:05:13,663 Mick on todella hyvä kuski. 82 00:05:13,663 --> 00:05:17,063 {\an8}Häntä verrataan isäänsä, mikä on epäreilua. 83 00:05:17,063 --> 00:05:21,523 {\an8}Michael on saavuttanut todella paljon. 84 00:05:21,523 --> 00:05:24,063 Minunkin isäni oli F1-kuljettaja. 85 00:05:24,063 --> 00:05:27,043 Mitä jos lapsenne haluaisivat F1-kuskeiksi? 86 00:05:27,043 --> 00:05:30,943 {\an8}Rohkaisisitteko vai käskisittekö unohtaa koko jutun? 87 00:05:30,943 --> 00:05:35,283 Voisi syntyä riitoja, jos he ajaisivat toisiaan vastaan. 88 00:05:35,283 --> 00:05:36,743 Haluatko Maxista kuskin? 89 00:05:36,743 --> 00:05:40,603 He ovat samanikäisiä, joten he kilpailisivat keskenään. 90 00:05:40,603 --> 00:05:44,203 Kävimme yhdessä lomilla, kun olimme pieniä. 91 00:05:44,203 --> 00:05:49,043 Muistan aina ne hetket. 92 00:05:49,043 --> 00:05:53,883 On hienoa, että olemme nyt molemmat täällä. 93 00:05:53,883 --> 00:05:58,103 Michaelkin on varmasti ylpeä isä. 94 00:06:01,003 --> 00:06:03,723 Mickille sukunimi on sekä kirous että siunaus. 95 00:06:03,723 --> 00:06:06,003 Jossain vaiheessa on luotava oma nimi. 96 00:06:06,003 --> 00:06:08,183 Ei voi elää muiden varjossa. 97 00:06:08,183 --> 00:06:10,703 Eikä vain kilvanajossa vaan myös elämässä. 98 00:06:13,223 --> 00:06:15,203 LAUANTAI AIKA-AJOT 99 00:06:21,203 --> 00:06:23,323 Millainen autonne on? 100 00:06:24,523 --> 00:06:26,003 - No tuota... - Niin. 101 00:06:26,003 --> 00:06:27,543 Puhutaan golfista. 102 00:06:28,723 --> 00:06:30,663 On aika-ajojen aika. 103 00:06:30,663 --> 00:06:34,103 Kuljettajat lähtevät radalle kellottamaan kierrosaikoja. 104 00:06:41,643 --> 00:06:43,243 Kiitoksia kovasti. 105 00:06:43,243 --> 00:06:44,683 - Rakastan sinua. - Kiitos. 106 00:06:44,683 --> 00:06:49,343 Ihan totta. Olet täydellinen TV-persoona. 107 00:06:49,963 --> 00:06:51,703 Onpahan töitä tämän jälkeen. 108 00:06:51,703 --> 00:06:53,423 Kun mokaan täällä. 109 00:06:54,663 --> 00:06:58,523 Valmistajien sarjassa joka sija on 10-15 miljoonan arvoinen. 110 00:06:58,523 --> 00:07:01,443 Miljoona on tärkeä pienelle tallille. 111 00:07:05,903 --> 00:07:09,943 {\an8}Sanotaan vaikka näin: en epäile kykyjäni kuljettajana. 112 00:07:09,943 --> 00:07:14,223 Haluan todistaa olevani nopeampi kuin Kevin. 113 00:07:18,503 --> 00:07:19,403 Vihreä valo. 114 00:07:19,403 --> 00:07:23,503 Kuljettajat lähtevät radalle. 115 00:07:24,663 --> 00:07:26,723 Muista ottaa täydet tehot. 116 00:07:27,403 --> 00:07:28,403 Pidä hauskaa. 117 00:07:29,303 --> 00:07:33,803 Haas jatkaa siitä, mihin viime viikolla jäi. 118 00:07:35,923 --> 00:07:39,083 Mick, vauhti on hyvää. Jatka samaan malliin. 119 00:07:42,083 --> 00:07:43,403 Onko Kevin nopeampi? 120 00:07:43,403 --> 00:07:44,703 Tarkistan. 121 00:07:45,423 --> 00:07:48,443 Magnussen ajaa hyvää kierrosta. 122 00:07:52,123 --> 00:07:53,363 Hyvää työtä, Kev. 123 00:07:54,043 --> 00:07:56,723 Olemme hieman perässä, Mick. 124 00:07:56,723 --> 00:07:59,383 0,06 Kevinin perässä. Lähellä ollaan. 125 00:08:00,163 --> 00:08:01,843 Vielä yksi nopea kierros. 126 00:08:01,843 --> 00:08:02,723 Selvä. 127 00:08:03,463 --> 00:08:07,683 Kykynsä haluaa aina näyttää muille. 128 00:08:07,683 --> 00:08:12,623 Ei halua todistaa muiden olevan väärässä, vaan itsensä oikeassa. 129 00:08:14,323 --> 00:08:16,383 Sinulla on minuutti aikaa. 130 00:08:17,443 --> 00:08:18,283 Selvä. 131 00:08:21,063 --> 00:08:23,723 Käytä renkaat loppuun, Mick. 132 00:08:26,363 --> 00:08:27,663 Voit ajaa kovempaa. 133 00:08:31,603 --> 00:08:33,543 Häviämme Kevinille. 134 00:08:33,543 --> 00:08:35,483 Renkaat alkavat olla loppu. 135 00:08:36,243 --> 00:08:37,083 Voi paska! 136 00:08:37,083 --> 00:08:38,683 Ole varovainen. 137 00:08:39,483 --> 00:08:40,523 Helvetti! 138 00:09:05,723 --> 00:09:07,083 {\an8}Hän liikkuu, eikö niin? 139 00:09:08,843 --> 00:09:10,223 Palaan asiaan. 140 00:09:10,223 --> 00:09:12,903 {\an8}Onko hän kunnossa? Onko hän sanonut mitään? 141 00:09:13,403 --> 00:09:15,323 Tarkistamme asian. 142 00:09:23,583 --> 00:09:26,363 Mick, oletko kunnossa? Mick? 143 00:09:28,583 --> 00:09:30,023 Mitä tapahtui? 144 00:09:30,763 --> 00:09:32,703 En tiedä. Oletko kunnossa? 145 00:09:32,703 --> 00:09:34,963 Olen. En vain ymmärrä. 146 00:09:35,963 --> 00:09:37,283 Ne... Joo. 147 00:09:37,283 --> 00:09:38,943 Hyvä, että olet kunnossa. 148 00:09:38,943 --> 00:09:40,023 Anteeksi. 149 00:09:40,523 --> 00:09:42,063 Ei ollut tarkoitus. 150 00:09:44,543 --> 00:09:45,743 Voi jumalauta. 151 00:09:49,923 --> 00:09:53,283 Kolareilla on seurauksia muillekin kuin kuljettajalle. 152 00:09:53,283 --> 00:09:58,003 Tärkeintä tietysti on, että kuski on kunnossa, mutta jälkipyykki jää meille. 153 00:09:58,003 --> 00:10:02,803 Ihmiset luulevat, että osat vain pultataan kiinni. Ei, korjaaminen on vaikeaa. 154 00:10:05,003 --> 00:10:06,383 Täytyy soittaa Genelle. 155 00:10:06,883 --> 00:10:08,183 Voi jumalauta. 156 00:10:08,983 --> 00:10:09,903 Hei, Gene. 157 00:10:10,403 --> 00:10:12,863 Schumacherin auto näytti aika pahalta. 158 00:10:12,863 --> 00:10:13,903 Niin se onkin. 159 00:10:13,903 --> 00:10:16,443 Maksaa puolesta miljoonasta miljoonaan. 160 00:10:16,443 --> 00:10:19,523 Jumalauta. Annoimme vuoden aikaa oppia. 161 00:10:19,523 --> 00:10:22,503 Ja mitä hän tekee? Ajaa heti auton paskaksi. 162 00:10:22,503 --> 00:10:25,043 Vain koska toinen on nopeampi. 163 00:10:25,043 --> 00:10:28,243 Juttele Schumacherille. Pääkoppa alkaa pettää. 164 00:10:28,243 --> 00:10:29,283 Selvä. 165 00:10:30,243 --> 00:10:31,403 Kiitos, Gene. 166 00:10:31,403 --> 00:10:34,263 Jutellaan, kun palaat. Hei sitten. 167 00:10:35,223 --> 00:10:38,523 Kuljettaja ajaa aina rajoilla. 168 00:10:38,523 --> 00:10:42,063 Pitää löytää rajat ja ylittää ne. 169 00:10:42,783 --> 00:10:46,183 Oliko fiksua tehdä se sillä radalla? 170 00:10:46,183 --> 00:10:47,283 Ehkä ei. 171 00:10:50,023 --> 00:10:53,003 Se on turhauttavaa, koska se ei ollut tarpeen. 172 00:10:53,003 --> 00:10:57,183 Kukaan ei tule tänne hengailemaan. Pitää tehdä tulosta. 173 00:10:59,523 --> 00:11:01,983 5. KILPAILU MIAMI, YHDYSVALLAT 174 00:11:03,083 --> 00:11:04,463 {\an8}Olet yhdeksäntenä. 175 00:11:05,003 --> 00:11:06,603 Pääsemme pisteille. 176 00:11:07,383 --> 00:11:10,043 Schumacher on sisäpuolella... He osuvat yhteen! 177 00:11:10,043 --> 00:11:11,903 {\an8}Voi helvetti! 178 00:11:11,903 --> 00:11:14,123 En tiedä vaurioista, mutten voi ajaa. 179 00:11:14,783 --> 00:11:17,583 Mick oli lähellä saada ensimmäiset pisteensä, 180 00:11:17,583 --> 00:11:19,803 mutta kisa päättyi tähän. 181 00:11:19,803 --> 00:11:23,203 Mickistä on siihen. Hän pystyy parempaan. 182 00:11:23,203 --> 00:11:26,503 Mutta aina kun hän yrittää, hän ajaa seinään. 183 00:11:27,003 --> 00:11:28,263 7. KILPAILU MONACO 184 00:11:28,263 --> 00:11:31,923 Schumacher on häntäjoukoissa. Ei näytä lupaavalta. 185 00:11:32,923 --> 00:11:34,543 {\an8}Nosta vauhtia. 186 00:11:34,543 --> 00:11:35,763 {\an8}Selvä. 187 00:11:59,723 --> 00:12:00,743 Tuo on Haas. 188 00:12:01,243 --> 00:12:02,203 Vittu! 189 00:12:07,103 --> 00:12:08,123 Oletko kunnossa? 190 00:12:09,683 --> 00:12:10,583 Olen. 191 00:12:11,583 --> 00:12:13,563 Melkoisen kallis kolari. 192 00:12:23,043 --> 00:12:25,043 Mickin ympärillä on kysymyksiä. 193 00:12:25,043 --> 00:12:27,523 Hän tekee koko ajan virheitä. 194 00:12:27,523 --> 00:12:32,583 Joillekin kuljettajille F1 on liian iso askel. 195 00:12:32,583 --> 00:12:35,783 Mickin kolarit eivät ole mitään pieniä osumia. 196 00:12:35,783 --> 00:12:39,263 Auton vauriot olivat puolen miljoonan luokkaa. 197 00:12:39,263 --> 00:12:41,543 Se on paha juttu Haasille. 198 00:12:41,543 --> 00:12:43,763 Heidän budjettinsa ei ole rajaton. 199 00:12:49,523 --> 00:12:55,643 Sitä miettii, mitä voi tehdä välttääkseen väärät päätökset. 200 00:12:55,643 --> 00:13:00,343 Alkaa epäillä itseään, koska pisteet valuivat taas käsistä. 201 00:13:06,823 --> 00:13:09,483 Hei, Gene. Melkoinen pettymys, vai mitä? 202 00:13:09,483 --> 00:13:10,823 Miten Mickillä meni? 203 00:13:11,483 --> 00:13:13,703 Alussakaan ei sujunut. 204 00:13:13,703 --> 00:13:18,123 Tämä vaatii lahjoja. Lahjakkuutta ei voi taikoa tyhjästä. 205 00:13:18,123 --> 00:13:20,743 Lahjakkuutta ei voi ostaa eikä taikoa. 206 00:13:21,323 --> 00:13:23,283 Ei hyvältä näytä. 207 00:13:23,783 --> 00:13:27,023 Ellei hän skarppaa pian, tämä oli tässä. 208 00:13:33,463 --> 00:13:35,823 POHJOIS-CAROLINA YHDYSVALLAT 209 00:13:43,303 --> 00:13:46,163 Katsokaa, ettei Maya hyppää pöydälle. 210 00:13:46,163 --> 00:13:48,803 - Se haluaa pihviä. - Niin kävi jo melkein. 211 00:13:48,803 --> 00:13:51,123 Tiedän. Tuhma koira. 212 00:13:53,803 --> 00:13:54,823 Maya, ei! 213 00:13:56,743 --> 00:13:57,663 Rauhallista. 214 00:13:57,663 --> 00:13:59,183 Kuin kilparadalla. 215 00:13:59,183 --> 00:14:00,183 Niinpä. 216 00:14:02,003 --> 00:14:04,043 Onneksi on paikka, 217 00:14:04,043 --> 00:14:08,543 jossa voi olla ilman stressiä ja kaikkea hurlumheitä. 218 00:14:08,543 --> 00:14:10,543 Günther ottaa sen henkilökohtaisesti. 219 00:14:10,543 --> 00:14:15,123 {\an8}Stressitaso on noussut. 220 00:14:15,123 --> 00:14:18,103 Kuin kantaisi reppua, joka muuttuu painavammaksi. 221 00:14:18,103 --> 00:14:20,623 Reppu on yhä vain painavampi. 222 00:14:20,623 --> 00:14:22,463 Hän on kuin aasi, 223 00:14:22,463 --> 00:14:27,283 joka kantaa reppua harteillaan. 224 00:14:27,823 --> 00:14:30,523 Viime kisoissa on ollut... 225 00:14:31,063 --> 00:14:32,003 Epäonnea. 226 00:14:33,183 --> 00:14:34,163 Niin. 227 00:14:35,183 --> 00:14:39,163 Hän tuntee vastuuta tallia kohtaan. 228 00:14:39,163 --> 00:14:43,223 Kun Kevin saa pisteitä ja pärjää hyvin - 229 00:14:43,223 --> 00:14:45,323 ja Mick ei niin hyvin, 230 00:14:45,323 --> 00:14:47,163 sillä on vaikutuksensa. 231 00:14:47,663 --> 00:14:49,783 Kuskit ovat kuin poikia. 232 00:14:49,783 --> 00:14:52,563 He ovat kilpaperhe. 233 00:14:53,063 --> 00:14:54,743 Kyllä tämä tästä. 234 00:14:54,743 --> 00:14:55,823 On pakko. 235 00:14:57,263 --> 00:14:58,303 Niin on. 236 00:15:07,223 --> 00:15:10,423 Kauden 2022 kahdeksas kilpailu - 237 00:15:10,423 --> 00:15:14,303 ajetaan Bakun upealla katuradalla. 238 00:15:17,943 --> 00:15:19,363 Etkö ole ollut Bakussa? 239 00:15:19,363 --> 00:15:21,823 Rata on kapea. Kapeampi kuin simulaattori. 240 00:15:21,823 --> 00:15:25,763 Ensimmäinen kerta täällä on ihan järjetön. 241 00:15:28,063 --> 00:15:29,783 Aika tuulista. 242 00:15:29,783 --> 00:15:30,763 Kamalan. 243 00:15:30,763 --> 00:15:32,443 Tosi puuskaista. 244 00:15:34,143 --> 00:15:36,843 Kuulin tuulen sänkyyn asti. 245 00:15:42,983 --> 00:15:46,503 Annatteko kaikkenne? Koskahan törmäämme toisiimme? 246 00:15:47,263 --> 00:15:48,863 Sitä on vältettävä. 247 00:15:49,363 --> 00:15:50,943 Tavoite on pysyä hengissä. 248 00:15:50,943 --> 00:15:53,783 Aivan, sama meillä. 249 00:15:54,543 --> 00:15:58,223 On ajettu seitsemän kisaa. Kevinillä on 15 pistettä. 250 00:15:58,223 --> 00:16:00,603 Mickillä on toistaiseksi nolla. 251 00:16:01,343 --> 00:16:05,303 Talli lähti kauteen toiveikkaana, 252 00:16:05,303 --> 00:16:06,723 mutta Mick ei pärjää. 253 00:16:06,723 --> 00:16:10,243 Hänellä on pari kisaa aikaa vakuuttaa Günther ja Gene siitä, 254 00:16:10,743 --> 00:16:14,383 että hän on ajopaikan arvoinen. 255 00:16:17,023 --> 00:16:19,083 {\an8}Miksi Mick jarruttaa niin aikaisin? 256 00:16:19,083 --> 00:16:20,463 {\an8}KEVININ PR-MANAGERI 257 00:16:21,003 --> 00:16:23,163 Onkohan itseluottamus mennyt? 258 00:16:23,663 --> 00:16:27,323 Jos hän kolaroi taas, hän saa runtua. 259 00:16:27,323 --> 00:16:30,023 Ei minulta vaan yleisöltä. 260 00:16:30,023 --> 00:16:31,903 Se on syöksykierre. 261 00:16:31,903 --> 00:16:35,123 Tiedätkö, miten paljon kuuntelen Geneä? Et arvaakaan. 262 00:16:35,123 --> 00:16:38,023 Gene inhoaa kolareita enemmän kuin mitään muuta. 263 00:16:38,023 --> 00:16:38,943 Niin se on. 264 00:16:40,023 --> 00:16:41,963 Voisit hankkiutua hänestä eroon. 265 00:16:46,723 --> 00:16:50,043 MAAILMAN SUURIN AJOSPEKTAAKKELI 266 00:16:50,043 --> 00:16:51,743 Kuka auttaa huonona päivänä? 267 00:16:52,503 --> 00:16:56,303 Voin puhua Sebastianille ja kutsua häntä ystäväksi. 268 00:16:56,303 --> 00:16:58,703 Se on harvinaista tässä lajissa. 269 00:16:58,703 --> 00:17:03,023 {\an8}Äiti on tietenkin nähnyt paljon isän kanssa. 270 00:17:03,023 --> 00:17:06,763 {\an8}He auttavat minua rankkoina aikoina. 271 00:17:06,763 --> 00:17:11,063 He tukevat minua ehdoitta. 272 00:17:12,183 --> 00:17:15,723 Voitko mennä suoraan Sky Germanyn haastatteluun? 273 00:17:15,723 --> 00:17:16,623 Sopii. 274 00:17:17,223 --> 00:17:19,423 {\an8}TOIMITTAJA, SKY SPORT GERMANY 275 00:17:19,423 --> 00:17:21,703 Günther Steiner on haastattelussa. 276 00:17:21,703 --> 00:17:25,203 Vaikeassa tilanteessa oleva Mick tarvitsee tukea. 277 00:17:25,203 --> 00:17:29,323 Halaatko häntä ja sanot, että kaikki järjestyy, vai mitä teet? 278 00:17:29,323 --> 00:17:34,943 Emme ole niin ilkeitä ja epäinhimillisiä kuin jotkut väittävät meidän olevan. 279 00:17:34,943 --> 00:17:38,563 Mistä Mickin jatkosopimus riippuu? 280 00:17:38,563 --> 00:17:40,223 Mitä F1:ssä tarvitaan? 281 00:17:40,723 --> 00:17:41,603 Pisteitä. 282 00:17:41,603 --> 00:17:45,243 Niitä varten tarvitaan itseluottamusta ja tallin tukea. 283 00:17:47,723 --> 00:17:49,983 Olipa ikävä haastattelu. 284 00:17:49,983 --> 00:17:52,403 - Oliko? - Oli. He olivat epäreiluja. 285 00:17:52,403 --> 00:17:54,203 Jos Mick ei viihdy meillä, 286 00:17:54,203 --> 00:17:56,403 hän on vapaa lähtemään. 287 00:18:02,403 --> 00:18:05,123 SUNNUNTAI KILPAILU 288 00:18:06,143 --> 00:18:07,443 Tervetuloa Bakuun. 289 00:18:07,943 --> 00:18:12,843 Edessä on 51 kierrosta Azerbaidžanin osakilpailua. 290 00:18:16,383 --> 00:18:19,903 Toto! 291 00:18:19,903 --> 00:18:21,783 Olet suosittu täällä, Toto. 292 00:18:21,783 --> 00:18:22,723 Niin. 293 00:18:23,563 --> 00:18:25,383 Otetaan ihan rennosti. 294 00:18:25,383 --> 00:18:26,263 Todellakin. 295 00:18:28,463 --> 00:18:30,043 Voi jösses. 296 00:18:30,723 --> 00:18:31,723 Helvetti vieköön. 297 00:18:32,543 --> 00:18:33,843 Joka vuosi pahenee. 298 00:18:41,363 --> 00:18:45,403 Verstappen lähtee kolmannesta ruudusta. Hän johtaa 9 pisteellä. 299 00:18:47,243 --> 00:18:48,083 Kaikki hyvin? 300 00:18:58,223 --> 00:19:00,363 {\an8}Kev, olemme ruudussa 16. 301 00:19:01,143 --> 00:19:02,043 {\an8}Selvä. 302 00:19:03,963 --> 00:19:06,263 {\an8}Viimeinen auto lähestyy lähtöruudukkoa. 303 00:19:08,963 --> 00:19:12,703 {\an8}Viimeinen auto saapuu. Mick Schumacher oli aika-ajojen hitain. 304 00:19:12,703 --> 00:19:14,523 Hän on ruudussa 20. 305 00:19:16,383 --> 00:19:18,943 Mick, paina sitten helvetin kovaa. 306 00:19:18,943 --> 00:19:20,743 Ohita kenet vain voit. 307 00:19:30,683 --> 00:19:33,643 Viikonloppuun ei voi lähteä toivoen, ettei kolaroi. 308 00:19:33,643 --> 00:19:35,223 Silloin voi kolaroida. 309 00:19:35,223 --> 00:19:38,663 Katuradalla seinät ovat lähellä. 310 00:19:38,663 --> 00:19:40,623 Virheitä voi sattua. 311 00:19:40,623 --> 00:19:43,183 {\an8}Itseluottamus ei ole huipussaan. 312 00:19:44,263 --> 00:19:46,363 Tarvitsen puhtaan viikonlopun. 313 00:19:53,643 --> 00:19:55,463 Täydet tehot. 314 00:19:56,743 --> 00:19:57,923 {\an8}Hyvää työtä, Kev. 315 00:19:57,923 --> 00:19:59,583 {\an8}Olet nopeampi kuin Mick. 316 00:20:00,863 --> 00:20:02,643 {\an8}Hyvää työtä. Vahva startti. 317 00:20:04,043 --> 00:20:05,743 Tämä on avainmutka. 318 00:20:05,743 --> 00:20:07,783 Seinään on helppo osua. 319 00:20:08,523 --> 00:20:10,283 {\an8}Renkaat eivät tunnu hyviltä. 320 00:20:10,923 --> 00:20:12,543 Katsotaan, voimmeko auttaa. 321 00:20:14,643 --> 00:20:19,163 Verstappen saa radan näyttämään helpolta. Hänellä on reilu johto. 322 00:20:19,703 --> 00:20:23,643 Schumacher on yhä 20:s. Ajaako hän liian varman päälle? 323 00:20:24,143 --> 00:20:25,763 Yritä puristaa lisää. 324 00:20:25,763 --> 00:20:27,843 Kiri missä vain voit. 325 00:20:27,843 --> 00:20:28,843 Selvä. 326 00:20:30,943 --> 00:20:33,263 {\an8}Magnussen on ohittanut Albonin. 327 00:20:33,263 --> 00:20:36,403 Magnussen nousee sijalle 15. 328 00:20:37,003 --> 00:20:39,423 Matkaa kärjessä ajavaan Verstappeniin on. 329 00:20:40,363 --> 00:20:41,603 Hyvää työtä, Kev. 330 00:20:42,843 --> 00:20:44,363 Mahtavaa. 331 00:20:47,123 --> 00:20:48,963 Kev, ohitetaan Ocon. 332 00:20:49,463 --> 00:20:50,443 Selvä. 333 00:20:56,563 --> 00:20:58,183 Pystyt siihen, Kev. 334 00:21:08,383 --> 00:21:09,363 Mitä tapahtuu? 335 00:21:12,943 --> 00:21:13,903 Moottori. 336 00:21:15,303 --> 00:21:17,783 Kevin, pysäytä auto. 337 00:21:18,963 --> 00:21:20,723 Ei voi olla totta! 338 00:21:24,763 --> 00:21:27,183 Kevin Magnussen on ulkona kisasta. 339 00:21:34,323 --> 00:21:39,763 Schumacher pitää yhä perää. Verstappen ohittanee hänet kierroksella. 340 00:21:40,303 --> 00:21:43,223 {\an8}Kevin joutui keskeyttämään. 341 00:21:43,223 --> 00:21:46,103 Voit puristaa kovempaa. Tee kaikkesi. 342 00:21:48,363 --> 00:21:53,383 Verstappenin kisa on sujunut suotuisasti. Hän on matkalla helppoon voittoon. 343 00:21:53,383 --> 00:21:56,423 {\an8}Tuo vain voitto kotiin, Max. Ei tarvitse puristaa. 344 00:21:56,423 --> 00:21:58,023 Otan iisisti. 345 00:21:58,603 --> 00:22:01,003 Edessä olevat ovat 17 sekunnin päässä. 346 00:22:01,003 --> 00:22:03,023 Vedä mutka 13 kovempaa. 347 00:22:04,123 --> 00:22:05,383 Entä jarrut? 348 00:22:06,003 --> 00:22:07,743 Ovatko lämpötilat ookoo? 349 00:22:08,283 --> 00:22:11,043 Jarrut ovat kunnossa. Niitä voi käyttää. 350 00:22:11,583 --> 00:22:13,903 Hän pelkää jarrujen ylikuumenemista. 351 00:22:13,903 --> 00:22:16,843 Hän ajaa niin hiljaa, ettei edes tarvitse jarruja. 352 00:22:18,143 --> 00:22:20,623 Mick, vedä pari kierrosta kovempaa. 353 00:22:20,623 --> 00:22:22,303 Ohita kenet vain voit. 354 00:22:22,843 --> 00:22:25,163 En taida pystyä parempaan. 355 00:22:26,023 --> 00:22:26,863 Selvä. 356 00:22:30,503 --> 00:22:33,543 Liian hidasta. Jumalauta. Näethän kierrosajat. 357 00:22:34,803 --> 00:22:37,303 Kisaa johtava Verstappen on takana. 358 00:22:37,303 --> 00:22:39,363 Meidät ohitetaan kierroksella. 359 00:22:43,503 --> 00:22:47,203 Siniset liput edessä, Max. Niitä heilutetaan Schumacherille. 360 00:22:50,803 --> 00:22:54,043 Verstappen ohittaa Mick Schumacherin kierroksella. 361 00:22:54,043 --> 00:22:56,283 Noloa Mickille ja Haasille. 362 00:22:56,823 --> 00:22:57,663 Eikä. 363 00:22:58,583 --> 00:22:59,763 Tai siis... 364 00:23:00,663 --> 00:23:01,963 En tiedä, mitä sanoa. 365 00:23:01,963 --> 00:23:03,483 Ajetaan loppuun asti. 366 00:23:07,243 --> 00:23:10,603 Max Verstappen voittaa Azerbaidžanin osakilpailun. 367 00:23:11,683 --> 00:23:15,323 Oliko hyvä kisa vai hyvä kisa? Sanokaa te. 368 00:23:15,943 --> 00:23:18,763 Schumacher on eri kierroksella. 369 00:23:18,763 --> 00:23:21,923 Ruutulippu, Mick, ruutulippu. 370 00:23:21,923 --> 00:23:23,783 Onni ei ollut matkassa. 371 00:23:24,943 --> 00:23:26,843 No ei, olit helvetin hidas. 372 00:23:29,863 --> 00:23:31,083 Nousemme vielä. 373 00:23:31,623 --> 00:23:34,223 En lakkaa uskomasta. 374 00:23:37,923 --> 00:23:39,223 Ihan ajan tuhlausta. 375 00:23:48,823 --> 00:23:50,903 GENEVE SVEITSI 376 00:23:50,903 --> 00:23:51,963 Oletko tulossa? 377 00:23:51,963 --> 00:23:53,023 Olen. 378 00:23:54,023 --> 00:23:57,483 Kaikki mutkat ovat tuttuja edellisiltä kerroilta. 379 00:23:59,183 --> 00:24:00,083 Oikein hyvä. 380 00:24:01,523 --> 00:24:02,363 {\an8}Hienoa. 381 00:24:02,363 --> 00:24:04,363 {\an8}MICKIN KUNTOVALMENTAJA 382 00:24:05,563 --> 00:24:07,343 Kiva kontrasti kilparadoille. 383 00:24:07,343 --> 00:24:08,243 Niinpä. 384 00:24:11,443 --> 00:24:12,703 Formula 1 on julma. 385 00:24:13,203 --> 00:24:18,343 Paineiden puolesta kausi on ollut aika raskas. 386 00:24:18,943 --> 00:24:25,163 Mutta pitää vain hyödyntää niitä paineita positiivisella tavalla - 387 00:24:25,163 --> 00:24:28,243 ja muuttaa ne motivaatioksi. 388 00:24:36,343 --> 00:24:38,003 Tässä palaa maan pinnalle. 389 00:24:38,003 --> 00:24:40,223 Toipuu stressistä ja hektisyydestä. 390 00:24:41,463 --> 00:24:44,863 Tiesimme sen olevan vaikeaa, ja vaikeaa onkin. 391 00:24:44,863 --> 00:24:47,423 Etkö tunne paineita nimesi takia? 392 00:24:47,923 --> 00:24:51,143 Todella moni haluaa vain nähdä pojan. 393 00:24:53,843 --> 00:24:55,223 Teen parhaani. 394 00:24:55,763 --> 00:25:00,203 Luotan yhä siihen, että pääsen pisteille. 395 00:25:00,743 --> 00:25:03,203 Jokaisenhan on todistettava kykynsä. 396 00:25:04,163 --> 00:25:08,203 Ainakin minulle nimeni on vain siunaus. 397 00:25:08,203 --> 00:25:10,243 Jotkut sanovat sitä kiroukseksi, 398 00:25:10,243 --> 00:25:12,103 mutta olen täällä, koska... 399 00:25:13,063 --> 00:25:17,023 Olen ajanut tieni tänne, ja ansaitsen olla F1:ssä. 400 00:25:17,523 --> 00:25:21,063 Toiveet eivät aina toteudu. 401 00:25:22,183 --> 00:25:23,383 Pystyn silti siihen. 402 00:25:30,643 --> 00:25:32,083 SILVERSTONE ISO-BRITANNIA 403 00:25:32,083 --> 00:25:36,483 Olemme Silverstonessa. Vuorossa on 73. Britannian osakilpailu. 404 00:25:36,483 --> 00:25:39,743 Tätä kilpailua odotamme innolla. 405 00:25:43,603 --> 00:25:45,063 Danny, hymyile meille. 406 00:25:45,063 --> 00:25:46,083 Hymyile. 407 00:25:46,083 --> 00:25:47,543 Veloitan hymyistä. 408 00:25:47,543 --> 00:25:48,423 Kiitos. 409 00:25:54,283 --> 00:25:56,123 Lando, saanko kuvan? 410 00:25:56,123 --> 00:25:57,543 Anteeksi, en voi. 411 00:25:57,543 --> 00:25:58,643 Senkin yrmy. 412 00:26:03,103 --> 00:26:04,683 Nyt on heinäkuu. 413 00:26:04,683 --> 00:26:07,903 - Ei siltä tunnu. Kuin huhtikuu. - Tämä onkin Englanti. 414 00:26:07,903 --> 00:26:09,223 Totta. 415 00:26:09,223 --> 00:26:11,383 Lempikuskini on Lewis. 416 00:26:11,383 --> 00:26:14,863 Sinunkin? Tykkääkö kukaan Maxista tai Checosta? 417 00:26:15,463 --> 00:26:16,923 Vaari. 418 00:26:16,923 --> 00:26:19,303 Vaarisiko tykkää Maxista ja Checosta? 419 00:26:19,843 --> 00:26:22,083 {\an8}- Huomenta. - Huomenta vain. 420 00:26:22,783 --> 00:26:24,683 Tervehdi fanejasi, Günther. 421 00:26:25,183 --> 00:26:26,323 Günther! 422 00:26:26,323 --> 00:26:27,303 Heippa. 423 00:26:28,463 --> 00:26:30,163 Günther! 424 00:26:30,163 --> 00:26:31,123 Myöhemmin. 425 00:26:31,623 --> 00:26:32,543 Pelasta minut. 426 00:26:35,443 --> 00:26:39,143 - Rakastatko sinäkin minua? - Joo. Allekirjoitat palkkakuittini. 427 00:26:41,183 --> 00:26:44,583 SUNNUNTAI KILPAILU 428 00:26:44,583 --> 00:26:48,463 Kilpailu kilpailun jälkeen epäilykset pysyvät. 429 00:26:48,463 --> 00:26:50,863 Mick on pulassa. 430 00:26:51,743 --> 00:26:53,303 Se on yksinkertaista. 431 00:26:53,303 --> 00:26:56,463 Jos auto pääsee pisteille mutta kuski ei, 432 00:26:56,463 --> 00:26:59,563 vika ei ole autossa. 433 00:27:02,323 --> 00:27:03,543 Onko Ayaota näkynyt? 434 00:27:04,423 --> 00:27:07,263 Ei hän taida olla siellä. 435 00:27:07,923 --> 00:27:10,243 En tiedä ensi vuoden suunnitelmista. 436 00:27:11,243 --> 00:27:12,923 Pitää löytää joku. 437 00:27:12,923 --> 00:27:13,923 Ricciardo? 438 00:27:14,683 --> 00:27:16,383 Meillä ei ole varaa häneen. 439 00:27:16,383 --> 00:27:18,423 Hän haluaa ainakin 10 miljoonaa. 440 00:27:19,463 --> 00:27:20,783 Entä Hülkenberg? 441 00:27:20,783 --> 00:27:22,503 Pitää toimia fiksusti. 442 00:27:22,503 --> 00:27:25,723 Saatan vaikuttaa tyhmältä, mutta joskus olen fiksu. 443 00:27:28,263 --> 00:27:31,783 Meidän on tehtävä päätöksiä tulevaisuutta ajatellen, 444 00:27:31,783 --> 00:27:33,063 ei vain ensi vuotta. 445 00:27:33,063 --> 00:27:34,683 Olemme täällä jäädäksemme. 446 00:27:34,683 --> 00:27:38,843 Jos Mick haluaa jäädä, hänen on tehtävä tulosta kuten muidenkin. 447 00:27:47,943 --> 00:27:48,903 Nyt se on menoa. 448 00:27:48,903 --> 00:27:51,843 Tätä varten olemme tulleet Silverstoneen. 449 00:27:51,843 --> 00:27:52,723 Onnea matkaan. 450 00:28:11,363 --> 00:28:14,223 Isä on isä. Minä olen oma itseni. 451 00:28:14,223 --> 00:28:18,023 Olen ylpeä itsestäni, koska en ole antanut periksi. 452 00:28:19,603 --> 00:28:21,583 Se, mikä ei tapa, vahvistaa. 453 00:28:22,743 --> 00:28:24,663 Näytän, että muut ovat väärässä. 454 00:28:58,503 --> 00:29:00,283 Mitä helvettiä? 455 00:29:00,923 --> 00:29:03,423 Punainen lippu, Mick. Punainen lippu. 456 00:29:06,203 --> 00:29:08,923 Onnettomuus käy nopeasti. 457 00:29:08,923 --> 00:29:13,203 Kuljettaja yleensä tietää, milloin on liian myöhäistä estää se. 458 00:29:14,923 --> 00:29:16,283 Ovatko kaikki kunnossa? 459 00:29:16,783 --> 00:29:19,663 Albon, Zhou ja Russell ovat ulkona. 460 00:29:19,663 --> 00:29:22,083 - Mutta kaikki ovat kunnossa. - Selvä. 461 00:29:24,763 --> 00:29:27,463 Ei se koskaan kivalta tunnu. 462 00:29:27,463 --> 00:29:31,763 Mutta jos ei ajaisi aivan rajoilla, 463 00:29:32,823 --> 00:29:34,363 ei olisi F1:ssä. 464 00:29:38,043 --> 00:29:40,663 Kisa jatkuu. Kolme autoa on ulkona. 465 00:29:40,663 --> 00:29:44,803 Schumacher starttaa ruudusta 16 ja Magnussen ruudusta 14. 466 00:29:46,903 --> 00:29:49,003 Aja ruutuun 16. 467 00:29:52,323 --> 00:29:54,163 Miten käy toisella kerralla? 468 00:29:56,943 --> 00:29:59,223 Päässä pyörii kaikenlaista. 469 00:29:59,223 --> 00:30:01,603 Aika tavallaan hidastuu. 470 00:30:05,943 --> 00:30:07,843 En pelkää paluuta autoon. 471 00:30:12,783 --> 00:30:14,663 Tiedän, mihin pystyn. 472 00:30:26,463 --> 00:30:27,823 Hyvä lähtö, Mick. 473 00:30:32,283 --> 00:30:35,603 {\an8}Schumacher ohittaa Lance Strollin. 474 00:30:37,703 --> 00:30:39,023 Hyvää työtä, Mick. 475 00:30:45,703 --> 00:30:47,303 Olen nopeampi kuin Kevin. 476 00:30:49,263 --> 00:30:51,823 Yrittäkää ohittaa edellä ajava. Katsotaan sitten. 477 00:30:51,823 --> 00:30:53,863 Olen häntä nopeampi. 478 00:30:53,863 --> 00:30:55,003 Ymmärretty. 479 00:30:56,103 --> 00:30:58,503 {\an8}Kev, meidän pitää päästää Mick ohi. 480 00:30:59,643 --> 00:31:00,763 Minulla on DRS. 481 00:31:01,983 --> 00:31:04,483 Mutta Mick on nopeampi kierroksen alussa. 482 00:31:05,983 --> 00:31:06,863 Selvä. 483 00:31:09,023 --> 00:31:10,663 Vaihtakaa paikat suoralla. 484 00:31:21,623 --> 00:31:23,943 Voinko yrittää ohittaa Dannyn? 485 00:31:24,443 --> 00:31:26,443 Ilman muuta, ohitetaan Danny. 486 00:31:28,003 --> 00:31:30,963 {\an8}Schumacher ohitti Magnussenin takanasi. 487 00:31:30,963 --> 00:31:31,863 Selvä. 488 00:31:32,683 --> 00:31:33,723 Napataan hänet. 489 00:31:35,443 --> 00:31:36,903 Varikolle, Daniel. 490 00:31:37,563 --> 00:31:38,803 Ymmärretty. 491 00:31:38,803 --> 00:31:41,983 Haastetaan Ricciardo, kun hän tulee varikolta. 492 00:31:41,983 --> 00:31:42,923 Selvä. 493 00:32:00,363 --> 00:32:01,843 Loistavaa, pojat! 494 00:32:05,603 --> 00:32:07,943 Helvetin hienoa! Uskomatonta. 495 00:32:08,943 --> 00:32:09,943 Hienoa. 496 00:32:09,943 --> 00:32:13,163 Hyvä, Mick. Olet yhdestoista. Täydellistä. 497 00:32:16,523 --> 00:32:18,203 Anna mennä. Pystyt siihen. 498 00:32:18,203 --> 00:32:19,963 Olet Latifia nopeampi. 499 00:32:24,483 --> 00:32:26,003 Ohitetaan hänet tässä. 500 00:32:29,703 --> 00:32:31,123 Nyt mennään, pojat! 501 00:32:31,123 --> 00:32:32,143 Hyvää työtä. 502 00:32:34,043 --> 00:32:35,703 Mahtavaa työtä, Mick. 503 00:32:36,523 --> 00:32:39,023 Mick Schumacher nousee pisteille. 504 00:32:40,483 --> 00:32:42,643 9 kierrosta jäljellä. Olet 9:s. 505 00:32:43,183 --> 00:32:44,043 Nappaa ne. 506 00:32:44,543 --> 00:32:46,383 {\an8}Schumacher 0,2 perässä. 507 00:32:46,923 --> 00:32:48,143 {\an8}Selvä. 508 00:32:48,963 --> 00:32:50,343 Hän on takanasi. 509 00:32:50,343 --> 00:32:52,243 Mick, tehdään se. 510 00:32:53,483 --> 00:32:55,763 Schumacherilla on DRS. 511 00:32:56,303 --> 00:32:57,443 Voi paska. 512 00:33:03,403 --> 00:33:06,543 Schumacher ohittaa Vettelin. Hän on nyt kahdeksas. 513 00:33:07,083 --> 00:33:08,803 Loistavaa. Hyvää työtä. 514 00:33:08,803 --> 00:33:11,183 Verstappen on edellä ongelmissa. 515 00:33:11,183 --> 00:33:12,723 Ohitetaan hänet! 516 00:33:13,223 --> 00:33:14,243 Loistavaa. 517 00:33:15,103 --> 00:33:18,103 {\an8}Schumacher kahden sekunnin päässä. 518 00:33:19,483 --> 00:33:20,683 Pystymme siihen yhä. 519 00:33:21,183 --> 00:33:24,523 Verstappen on seitsemäs ja Mick Schumacher kahdeksas. 520 00:33:27,943 --> 00:33:29,423 Viimeinen kierros, Max. 521 00:33:29,923 --> 00:33:32,343 {\an8}Viimeinen kierros alkaa. 522 00:33:32,843 --> 00:33:34,863 Olet Verstappenin vauhdissa. 523 00:33:36,643 --> 00:33:41,103 Mick Schumacher painostaa Verstappenia seitsemännestä sijasta. 524 00:33:42,303 --> 00:33:46,363 Nämä voivat olla Schumacherin ensimmäiset MM-pisteet. 525 00:33:47,943 --> 00:33:49,303 Saako hän kiinni? 526 00:33:49,803 --> 00:33:50,843 Hän on takanasi. 527 00:33:58,643 --> 00:34:02,703 Schumacher melkein osuu Max Verstappeniin! 528 00:34:04,123 --> 00:34:06,343 Kunhan Mick ei tyrmää häntä. 529 00:34:08,043 --> 00:34:10,283 Mick, ole varovainen. 530 00:34:10,283 --> 00:34:13,343 Tuo auto maaliin, ja saamme pisteitä. 531 00:34:13,883 --> 00:34:16,183 Pitää yrittää löytää rajansa. 532 00:34:16,183 --> 00:34:18,343 Jos rajoja ei ylitä, 533 00:34:18,343 --> 00:34:23,523 ei tiedä, onko 10, 20 vai 1 prosenttia rajan alla. 534 00:34:40,683 --> 00:34:41,763 Voi jeesus! 535 00:34:47,683 --> 00:34:52,043 Verstappen ja Schumacher taistelevat maaliviivalle asti! 536 00:34:52,043 --> 00:34:54,143 Verstappen on seitsemäs, 537 00:34:54,143 --> 00:34:58,503 ja Mick Schumacher ottaa ensimmäiset pisteensä. 538 00:34:58,503 --> 00:35:01,483 Melkoinen Britannian osakilpailu! 539 00:35:09,023 --> 00:35:11,203 Kahdeksas sija. Sait pisteitä! 540 00:35:11,203 --> 00:35:13,103 Teit sen. Kahdeksas! 541 00:35:13,103 --> 00:35:15,143 Hyvää työtä. Upeaa. 542 00:35:15,143 --> 00:35:17,363 Olette helvetin hyviä! 543 00:35:18,663 --> 00:35:19,943 Anteeksi kiroilu. 544 00:35:20,483 --> 00:35:21,843 Aika hyvin meni. 545 00:35:22,543 --> 00:35:24,963 - Hyvää työtä. - Tässä sitä taas mennään. 546 00:35:25,463 --> 00:35:28,223 Mietimme, milloin Schumacher olisi pisteillä. 547 00:35:28,223 --> 00:35:31,483 31. kerta toden sanoi. 548 00:35:33,383 --> 00:35:34,623 {\an8}Hyvää työtä, Mick. 549 00:35:34,623 --> 00:35:35,963 Hieno ajo. 550 00:35:36,463 --> 00:35:39,123 Mick, loistavaa työtä. Kiitos. 551 00:35:39,623 --> 00:35:41,323 Ajoit upeasti. Kiitos. 552 00:35:42,023 --> 00:35:42,983 Kiitos. 553 00:35:44,583 --> 00:35:46,263 {\an8}Annoit kaikkesi. 554 00:35:47,063 --> 00:35:50,003 Osoita kykysi ja usko itseesi. 555 00:35:50,503 --> 00:35:51,623 Niin minä sanon. 556 00:35:52,563 --> 00:35:56,043 {\an8}Micki, olen tosi ylpeä sinusta. Olit upea, rakas. 557 00:35:56,043 --> 00:35:57,023 {\an8}Kiitos. 558 00:35:58,063 --> 00:36:01,643 Onpa ihanaa. Vihdoin. 559 00:36:04,823 --> 00:36:06,003 Kiitos! 560 00:36:08,563 --> 00:36:09,783 Pelotti kamalasti. 561 00:36:09,783 --> 00:36:10,943 Onneksi olkoon. 562 00:36:11,443 --> 00:36:14,403 Luulin, ettei tästä tulisi mitään. 563 00:36:14,403 --> 00:36:15,483 Uskomatonta. 564 00:36:23,023 --> 00:36:24,163 Hienoa, Günther! 565 00:36:28,323 --> 00:36:30,223 Niin, ihan mahtavaa. 566 00:36:30,803 --> 00:36:31,843 Kiitos. 567 00:36:33,523 --> 00:36:36,323 On hienoa saada lehdistön kysymykset loppumaan - 568 00:36:36,323 --> 00:36:40,823 ja keskittyä tärkeimpään eli itse ajamiseen. 569 00:36:44,123 --> 00:36:45,483 Hän pärjäsi hienosti. 570 00:36:45,483 --> 00:36:48,503 Taistelu oli tiukka. Annoimme kaikkemme. 571 00:36:48,503 --> 00:36:52,023 Juttelimme jälkeen päin ja nauroimme sille. 572 00:36:52,023 --> 00:36:54,383 Tiedän, että haluan enemmän. 573 00:36:54,383 --> 00:36:56,983 Ei tämä tähän jää. 574 00:36:56,983 --> 00:36:59,303 Haluan olla pisteillä jatkossakin - 575 00:36:59,303 --> 00:37:01,563 ja taistella Maxin kanssa lisää. 576 00:37:02,063 --> 00:37:04,323 Voimme olla pisteillä joka kisassa. 577 00:37:04,323 --> 00:37:06,643 Auto on tarpeeksi hyvä, samoin kuskit. 578 00:37:07,483 --> 00:37:10,263 Loistavaa työtä. Viimein onnisti. 579 00:37:15,143 --> 00:37:18,143 Mick sai pisteitä. Saako hän pitää paikkansa? 580 00:37:18,983 --> 00:37:21,203 Ajopaikka on yhä vapaa. 581 00:37:22,043 --> 00:37:23,683 Kuka vain voi saada sen. 582 00:37:23,683 --> 00:37:27,023 Päätämme aikanaan, kuka sen saa. 583 00:37:27,023 --> 00:37:28,903 Eli se ei ole vielä Mickin? 584 00:37:28,903 --> 00:37:29,783 Ei. 585 00:37:34,043 --> 00:37:35,943 {\an8}Aiheutit aika sotkun. 586 00:37:35,943 --> 00:37:40,343 Eniten meitä kiinnostaa Oscar Piastri. 587 00:37:40,343 --> 00:37:41,943 Kukaan ei odottanut sitä. 588 00:37:41,943 --> 00:37:45,183 Alpine haluaa haastaa Piastrin oikeuteen. Älytöntä. 589 00:37:45,183 --> 00:37:46,863 - Ei hassumpaa. - Ei niin. 590 00:37:46,863 --> 00:37:48,183 Haistakoot paskan. 591 00:37:48,183 --> 00:37:52,143 {\an8}Mitä parempi on, sitä terävämmät veitset. Tuttu tunne. 592 00:37:52,143 --> 00:37:54,023 Kyse ei ollut pikkusummasta. 593 00:37:54,023 --> 00:37:55,743 Sitä ei voi puolustella. 594 00:37:55,743 --> 00:37:58,543 Järkyttävää, kun syytetään huijaamisesta. 595 00:37:58,543 --> 00:38:00,263 He tietävät, mitä tekevät. 596 00:38:00,263 --> 00:38:03,223 Päämme halutaan kuulemma vadille. 597 00:38:28,503 --> 00:38:31,183 Tekstitys: Saara Lindström