1
00:00:09,243 --> 00:00:13,963
Jeg snakker med Günther Steiner. Kevin
fikk poeng. Hva sier du til resultatet?
2
00:00:13,963 --> 00:00:17,743
- Bilen så rask ut.
- Jeg er veldig fornøyd med bilens ytelse.
3
00:00:17,743 --> 00:00:21,623
Nå vet vi at bilen er god.
Kevin og Mick får gode resultater.
4
00:00:21,623 --> 00:00:28,043
Vi kan jo ikke være for gjerrige?
I fjor hadde jeg knulla alle for to poeng.
5
00:00:28,043 --> 00:00:29,943
Forhåpentligvis tar vi flere.
6
00:00:29,943 --> 00:00:33,963
USA har nok ikke noe imot det,
men jeg unnskylder språkbruken. Takk.
7
00:00:35,763 --> 00:00:37,683
- Hva var det jeg sa?
- Hørte ikke.
8
00:00:37,683 --> 00:00:39,743
- Brukte du f-ordet?
- Nei.
9
00:00:39,743 --> 00:00:41,243
Hva var det jeg sa?
10
00:00:41,243 --> 00:00:44,143
Hva sa du at du ville gjort med alle?
11
00:00:44,143 --> 00:00:45,683
Klemme dem!
12
00:00:54,203 --> 00:00:57,163
NORD-CAROLINA
13
00:01:07,203 --> 00:01:11,723
Pappa! Jeg klarer ikke
å holde meg fast i vesten din!
14
00:01:14,723 --> 00:01:19,023
Haas er tilbake. Jeg har alltid sagt
at vi kom tilbake i 22.
15
00:01:19,023 --> 00:01:22,383
Velkommen tilbake til Formel 1,
Kevin Magnussen.
16
00:01:22,383 --> 00:01:27,363
{\an8}En utmerket femteplass i comebacket
med Haas. For et fantastisk resultat.
17
00:01:27,363 --> 00:01:30,343
Haas tar sine første poeng siden 2020.
18
00:01:31,223 --> 00:01:33,943
Og så klaffa alt. Jeg er så glad, jeg.
19
00:01:36,243 --> 00:01:38,663
Vi har utvikla en helt ny bil.
20
00:01:38,663 --> 00:01:43,563
{\an8}Det er mye penger, en stor investering.
Å feile er ikke noe alternativ for Gene.
21
00:01:43,563 --> 00:01:46,783
Det er spennende å ha en bil
som kan ta poeng.
22
00:01:48,763 --> 00:01:53,643
Kombinasjonen med Kevin og Mick,
laget og bilen gir oss gode muligheter.
23
00:01:54,463 --> 00:01:56,343
Han kasta meg nesten av!
24
00:01:56,343 --> 00:01:58,603
Han kjører som en gærning.
25
00:01:58,603 --> 00:02:00,843
Jeg kjører ikke vannskuter mer.
26
00:02:00,843 --> 00:02:03,323
Vi vet hva vi har og hva bilen kan gjøre.
27
00:02:03,323 --> 00:02:08,543
Vi må ha to førere som stadig tar poeng.
Uten prestasjoner kan vi bare gi oss.
28
00:02:28,803 --> 00:02:34,283
Vi er ved kysten av Rødehavet, klar til
det andre Saudi-Arabia Grand Prix.
29
00:02:34,283 --> 00:02:36,243
Velkommen til Jidda.
30
00:02:40,263 --> 00:02:43,083
- Kul paddock, ikke sant?
- Jo, veldig fin.
31
00:02:57,283 --> 00:03:00,163
Kan du lene deg mot veggen
med armene bak?
32
00:03:00,163 --> 00:03:03,603
- Nei.
- Gi deg. Charles gjorde det. Kom igjen.
33
00:03:05,003 --> 00:03:07,423
OK. Sånn, ja. Se undrende ut.
34
00:03:08,003 --> 00:03:09,163
Ferdig.
35
00:03:12,263 --> 00:03:15,663
- God morgen, sjef.
- Din sjarmør. Hvordan går det?
36
00:03:15,663 --> 00:03:16,643
Bare bra.
37
00:03:16,643 --> 00:03:20,763
Jeg så bilen utenfor. Tenkte du
var her. Parkerte ved siden av deg.
38
00:03:20,763 --> 00:03:25,803
Mick står på, ikke sant. Han har veldig
god arbeidsmoral. Veldig konsentrert.
39
00:03:25,803 --> 00:03:28,603
Han har veldig god herkomst.
40
00:03:28,603 --> 00:03:32,763
Han vil lykkes, sånn som faren,
og det tror jeg at han kan klare.
41
00:03:33,583 --> 00:03:34,643
{\an8}Filmer vi?
42
00:03:34,643 --> 00:03:36,503
{\an8}- Hallo.
- Hei.
43
00:03:36,503 --> 00:03:40,883
Jeg så jo faren min kjøre
da jeg var veldig liten.
44
00:03:40,883 --> 00:03:43,543
Jeg har vunnet både F3 og F2.
45
00:03:45,623 --> 00:03:48,043
Gratulerer til Mick Schumacher!
46
00:03:48,963 --> 00:03:53,923
Forhåpentligvis vil jeg også
kunne lykkes med Formel 1.
47
00:03:55,283 --> 00:03:59,403
For meg er et stort mål å ta poeng.
Det målet har jeg ikke nådd.
48
00:03:59,403 --> 00:04:02,043
Men det står på livslista mi.
49
00:04:02,583 --> 00:04:04,683
Det er faen meg gøy, da.
50
00:04:04,683 --> 00:04:08,263
Det er jævlig bra jobba
å komme tilbake i denne posisjonen.
51
00:04:09,043 --> 00:04:11,623
Gene er fornøyd. Nå er han litt...
52
00:04:11,623 --> 00:04:16,723
- "Ikke glem at du har to biler, Günther."
- Han trenger bare noen flere løp.
53
00:04:17,223 --> 00:04:18,843
Han vet hva han må gjøre.
54
00:04:20,343 --> 00:04:24,903
{\an8}Micks far er en av de største
førerne i denne sportens historie,
55
00:04:24,903 --> 00:04:26,463
Michael Schumacher.
56
00:04:28,283 --> 00:04:32,263
{\an8}Jeg så på Michael og prøvde
å se for meg hvordan det var å være ham.
57
00:04:32,263 --> 00:04:34,483
En utrolig dyktig og motivert fører.
58
00:04:34,483 --> 00:04:37,623
{\an8}Verdens mest berømte sportsstjerne da.
59
00:04:37,623 --> 00:04:41,303
En som jeg virkelig beundrer,
som jeg respekterte.
60
00:04:41,303 --> 00:04:46,163
En av de mest aggressive
og mest fryktløse førerne i historien,
61
00:04:46,163 --> 00:04:48,083
både på og utenfor banen.
62
00:04:48,083 --> 00:04:50,263
Schumacher er en å regne med.
63
00:04:50,263 --> 00:04:53,363
Han var utrolig sulten på seier.
64
00:04:53,863 --> 00:04:56,943
{\an8}Jeg tror at han var naturlig begavet.
65
00:04:56,943 --> 00:04:58,243
Han var helten min.
66
00:05:00,023 --> 00:05:04,423
Det var noe ekstra med ham,
som jeg ikke hadde sett hos noen andre.
67
00:05:06,103 --> 00:05:10,103
Men det gjenstår å se om Mick
har samme personlighet som sin far.
68
00:05:11,563 --> 00:05:13,663
Mick er en veldig dyktig fører.
69
00:05:13,663 --> 00:05:17,063
{\an8}Alle vil sammenlikne ham med faren.
Det er urimelig,
70
00:05:17,063 --> 00:05:21,523
{\an8}siden han har oppnådd så mye
innen sporten.
71
00:05:21,523 --> 00:05:24,063
Faren min konkurrerte også i Formel 1.
72
00:05:24,063 --> 00:05:28,343
{\an8}Hva gjør du om et av barna dine
vil begynne med F1? Oppmuntrer du,
73
00:05:28,343 --> 00:05:30,943
{\an8}eller sier du "få det ut av hodet"?
74
00:05:30,943 --> 00:05:35,163
Det blir vel første gang vi krangler,
om våre to kjører mot hverandre.
75
00:05:35,163 --> 00:05:36,923
Du vil at Max skal bli fører.
76
00:05:36,923 --> 00:05:40,603
De er på samme alder,
så da kjører de mot hverandre.
77
00:05:40,603 --> 00:05:44,203
Da vi var små, dro de to familiene
på ferie sammen.
78
00:05:44,203 --> 00:05:49,043
Disse minnene vil jeg alltid bære på,
79
00:05:49,043 --> 00:05:53,423
og det er fantastisk for oss begge
å drive med Formel 1 nå.
80
00:05:53,923 --> 00:05:57,843
Og for Michaels del også.
Han er nok en veldig stolt far.
81
00:06:00,663 --> 00:06:04,523
Schumacher-navnet er nok både
velsignelse og forbannelse for Mick.
82
00:06:04,523 --> 00:06:08,663
Alle må skape sitt eget navn.
Man kan ikke leve i skyggen av andre.
83
00:06:08,663 --> 00:06:11,463
Ikke bare innen motorsport,
men også i livet.
84
00:06:13,223 --> 00:06:15,203
LØRDAG
KVALIFISERING
85
00:06:21,203 --> 00:06:22,923
Hvordan er bilen i år?
86
00:06:24,523 --> 00:06:26,003
- Vel...
- Ja.
87
00:06:26,003 --> 00:06:27,703
La oss snakke om golf!
88
00:06:28,723 --> 00:06:30,663
Det er tid for kvalifisering.
89
00:06:30,663 --> 00:06:34,643
På tide å komme seg ut på banen
og sette rundetider.
90
00:06:41,643 --> 00:06:43,243
Tusen takk.
91
00:06:43,243 --> 00:06:44,683
- Elsker deg!
- Takk!
92
00:06:44,683 --> 00:06:49,203
Jeg elsker det du gjør.
Du har perfekt TV-personlighet.
93
00:06:49,963 --> 00:06:54,023
Jeg har i det minste en karriere
etter dette, når jeg driter meg ut.
94
00:06:54,663 --> 00:06:58,563
I Konstruktørmesterskapet er hver
plassering verdt 10-15 millioner,
95
00:06:58,563 --> 00:07:01,603
{\an8}og hver million utgjør en forskjell
for et lite lag.
96
00:07:05,903 --> 00:07:09,943
{\an8}La oss si det sånn. Jeg tviler ikke
på evnene mine i bilen.
97
00:07:09,943 --> 00:07:14,223
Jeg vil virkelig bevise
at jeg er raskere enn Kevin.
98
00:07:18,503 --> 00:07:23,503
Vi setter i gang. Grønne lys.
Førerne er på vei ut på banen.
99
00:07:24,663 --> 00:07:26,723
Husk pressmodus.
100
00:07:27,403 --> 00:07:28,403
Ha det gøy.
101
00:07:29,303 --> 00:07:33,803
Haas vil ta opp tråden
der de avslutta i forrige uke.
102
00:07:35,923 --> 00:07:39,083
- Rundene ser gode ut, Mick.
- Vi fortsetter.
103
00:07:42,083 --> 00:07:44,483
- Er Kevin raskere?
- Jeg skal sjekke.
104
00:07:45,423 --> 00:07:48,443
Magnussen setter sammen
en veldig fin runde.
105
00:07:52,123 --> 00:07:54,003
Bra jobba, Kev.
106
00:07:54,003 --> 00:07:59,383
OK. Vi er litt bak nå, Mick.
0,06 bak Kevin. Veldig nær, da.
107
00:08:00,163 --> 00:08:02,723
- Vi kjører én pressrunde til.
- Mottatt.
108
00:08:03,463 --> 00:08:07,683
Du vil jo alltid vise hva du er god for
til omverdenen.
109
00:08:07,683 --> 00:08:12,563
Det handler ikke om å bevise
at de tar feil, men at du har rett.
110
00:08:14,323 --> 00:08:16,843
Siste press. Du har ett minutt på deg.
111
00:08:17,443 --> 00:08:18,423
OK. Mottatt.
112
00:08:21,063 --> 00:08:23,723
Bruk all dekkraften. Bruk alt, Mick.
113
00:08:26,303 --> 00:08:28,123
Du kan presse litt mer.
114
00:08:31,603 --> 00:08:35,323
- Vi taper tid til Kevin nå.
- Jeg mister dekkene.
115
00:08:36,243 --> 00:08:37,083
Pokker!
116
00:08:37,083 --> 00:08:38,563
Bare vær forsiktig.
117
00:08:39,483 --> 00:08:40,523
Faen!
118
00:09:05,723 --> 00:09:08,003
{\an8}Han rører seg, sant?
119
00:09:08,843 --> 00:09:10,223
Kommer tilbake til deg.
120
00:09:10,223 --> 00:09:12,903
{\an8}Går det bra med ham? Har han sagt noe?
121
00:09:13,403 --> 00:09:15,323
Vi undersøker.
122
00:09:23,583 --> 00:09:26,103
Går det bra, Mick? Mick?
123
00:09:28,583 --> 00:09:30,723
Hva var det som skjedde?
124
00:09:30,723 --> 00:09:35,923
- Jeg vet ikke, Mick. Går det bra?
- Det går bra. Jeg forstår det bare ikke.
125
00:09:35,923 --> 00:09:37,283
De... Ja.
126
00:09:37,283 --> 00:09:40,023
- Godt at alt er i orden.
- Beklager det der.
127
00:09:40,523 --> 00:09:42,523
Det var ikke meningen.
128
00:09:44,543 --> 00:09:46,543
Faen i helvete.
129
00:09:49,923 --> 00:09:53,283
Det oppstår mye trykk i en krasj,
ikke bare mot føreren.
130
00:09:53,283 --> 00:09:58,003
Det viktigste er at han er i trygghet,
men så må hele teamet jobbe.
131
00:09:58,003 --> 00:10:02,803
Folk tror at det bare er å sette på
noen deler, men nei, det er vanskelig.
132
00:10:05,003 --> 00:10:06,843
Jeg må ringe Gene nå.
133
00:10:06,843 --> 00:10:08,183
Faen i helvete.
134
00:10:08,983 --> 00:10:10,363
Hei, Gene.
135
00:10:10,363 --> 00:10:12,863
Schumachers bil så ille tilredt ut.
136
00:10:12,863 --> 00:10:16,443
Det er ille, ja.
Mellom en halv og en million, tror jeg.
137
00:10:16,443 --> 00:10:19,523
Faen i helvete.
Vi ga ham et år til å lære.
138
00:10:19,523 --> 00:10:22,503
Hva gjør han på andre dag?
Han ødelegger en bil
139
00:10:22,503 --> 00:10:25,043
bare fordi den andre er raskere,
ikke sant?
140
00:10:25,043 --> 00:10:28,283
Ta en prat med Schumacher.
Han tar seg vann over hodet.
141
00:10:28,283 --> 00:10:29,283
Ja.
142
00:10:30,243 --> 00:10:31,403
OK. Takk, Gene.
143
00:10:31,403 --> 00:10:34,263
Vi snakkes når du er tilbake.
Takk. Ha det.
144
00:10:35,223 --> 00:10:38,523
Som fører vil du alltid
presse deg til ytterpunktet.
145
00:10:38,523 --> 00:10:41,863
For å finne ytterpunktet
må du krysse det en gang.
146
00:10:42,783 --> 00:10:47,143
Var det så lurt å gjøre det
på en bane som den i Saudi? Kanskje ikke.
147
00:10:50,023 --> 00:10:53,003
Det er frustrerende.
Det hadde ikke måttet skje.
148
00:10:53,003 --> 00:10:55,943
Ingen er med på Formel 1
bare for moro skyld.
149
00:10:55,943 --> 00:10:57,323
Man må prestere.
150
00:10:59,523 --> 00:11:01,983
LØP 5
151
00:11:03,083 --> 00:11:04,463
{\an8}Du er på niendeplass.
152
00:11:05,003 --> 00:11:06,603
Dette gir oss poeng.
153
00:11:07,203 --> 00:11:10,043
Schumacher på innsiden av Vettel!
De får kontakt!
154
00:11:10,583 --> 00:11:11,443
{\an8}Faen!
155
00:11:11,943 --> 00:11:14,783
Vet ikke hvor stor skaden er,
men kan ikke kjøre.
156
00:11:14,783 --> 00:11:19,803
Mick var like ved å ta sine første poeng
i F1, men nå er de borte. Løpet er over.
157
00:11:19,803 --> 00:11:22,743
Mick kan klare det. Han har mer å gi.
158
00:11:23,243 --> 00:11:26,963
Men så fort han prøver på mer,
så krasjer han bare, ikke sant?
159
00:11:27,163 --> 00:11:28,263
{\an8}LØP 7
160
00:11:28,263 --> 00:11:31,923
Schumacher ligger langt bak.
Ser ikke veldig lovende ut.
161
00:11:32,923 --> 00:11:35,763
{\an8}- Bare få opp farta.
- OK.
162
00:11:59,723 --> 00:12:01,203
Det er Haas-bilen.
163
00:12:01,203 --> 00:12:02,203
Faen!
164
00:12:07,103 --> 00:12:08,103
Går det bra?
165
00:12:09,683 --> 00:12:10,583
Ja.
166
00:12:11,583 --> 00:12:13,563
Det er en kostbar ulykke.
167
00:12:23,043 --> 00:12:27,523
Man setter spørsmålstegn ved Mick.
Han gjør feil på feil.
168
00:12:27,523 --> 00:12:32,123
For noen førere er steget
inn i Formel 1 et steg for langt.
169
00:12:32,623 --> 00:12:35,783
Når Mick krasjer,
så leker han ikke butikk.
170
00:12:35,783 --> 00:12:39,263
Han gjorde skader for
en halv million dollar på bilen.
171
00:12:39,263 --> 00:12:43,703
Det er et problem for et lag som Haas.
De har ikke et ubegrensa budsjett.
172
00:12:49,523 --> 00:12:55,643
Man begynner å tenke. Hva kan jeg gjøre
for å unngå å ta de gale beslutningene?
173
00:12:55,643 --> 00:13:00,343
Man begynner å tvile på seg selv.
Nå glapp poengene igjen.
174
00:13:06,823 --> 00:13:09,483
Hei, Gene. Det var skuffende?
175
00:13:09,483 --> 00:13:13,703
- Hvordan gikk det med Mick?
- Han var ikke fokusert fra start.
176
00:13:13,703 --> 00:13:15,963
Det krever talent, ikke sant. Det er...
177
00:13:15,963 --> 00:13:18,123
- Ja.
- Det kan man ikke utvikle.
178
00:13:18,123 --> 00:13:21,283
Man kan ikke kjøpe
eller utvikle det, ikke sant?
179
00:13:21,283 --> 00:13:23,643
Han er dømt til å mislykkes da.
180
00:13:23,643 --> 00:13:27,023
Hvis han ikke tar seg sammen,
så mislykkes han snart, ja.
181
00:13:33,463 --> 00:13:35,823
NORD-CAROLINA
182
00:13:43,303 --> 00:13:46,083
Kan du passe på at Maya ikke hopper opp?
183
00:13:46,083 --> 00:13:48,803
- Hun tar litt av kjøttet.
- Det skjedde nesten.
184
00:13:48,803 --> 00:13:51,123
Ja, jeg vet det. Uskikkelig hund.
185
00:13:53,803 --> 00:13:55,283
Nei, Maya!
186
00:13:56,583 --> 00:13:59,183
- Stille og rolig.
- Akkurat som på racerbanen.
187
00:13:59,183 --> 00:14:00,083
Ja.
188
00:14:02,003 --> 00:14:08,543
Heldigvis har vi et sted å komme
hjem til uten alt stress og virvar.
189
00:14:08,543 --> 00:14:15,123
{\an8}Günther tar det veldig personlig.
Stressnivået har økt.
190
00:14:15,123 --> 00:14:18,103
Det er som å gå med en sekk
som bare blir tyngre.
191
00:14:18,103 --> 00:14:20,623
Den blir tung, man føler seg som et esel.
192
00:14:20,623 --> 00:14:27,283
Han er som eselet,
som har en stor sekk på skuldrene.
193
00:14:27,823 --> 00:14:30,523
Ja, de siste fire-fem løpene var...
194
00:14:31,063 --> 00:14:32,003
Uheldige.
195
00:14:33,183 --> 00:14:34,163
Ja.
196
00:14:35,183 --> 00:14:39,163
Han føler et ansvar overfor laget,
197
00:14:39,163 --> 00:14:45,323
og man ser at Kevin tar poeng og gjør
det bra. Det går ikke så bra for Mick.
198
00:14:45,323 --> 00:14:49,783
Det påvirker ham.
De blir jo som sønnene dine.
199
00:14:49,783 --> 00:14:53,023
Det er som en familie. En racerbilfamilie.
200
00:14:53,023 --> 00:14:55,823
Det ordner seg. Det må det gjøre.
201
00:14:57,263 --> 00:14:59,323
Ja, det må det gjøre.
202
00:15:07,223 --> 00:15:10,423
Runde åtte
i verdensmesterskapet i Formel 1 2022
203
00:15:10,423 --> 00:15:14,303
fører lagene til
den store, djerve gatebanen i Baku.
204
00:15:14,303 --> 00:15:15,523
ASERBAJDSJAN
205
00:15:17,943 --> 00:15:21,823
Du har aldri vært i Baku?
Krappe svinger. Verre enn simulatoren.
206
00:15:21,823 --> 00:15:26,343
Det er helt vilt den første gangen
man kjører denne banen.
207
00:15:28,063 --> 00:15:30,863
- Det er mye vind, da?
- Forferdelig.
208
00:15:30,863 --> 00:15:32,443
Det er stormfullt.
209
00:15:34,143 --> 00:15:37,303
Jeg hørte det i senga.
Jeg hørte vinden, bare...
210
00:15:42,803 --> 00:15:44,083
Skal du kjøre hardt?
211
00:15:44,083 --> 00:15:46,503
Når krasjer vi i hverandre første gang?
212
00:15:47,263 --> 00:15:48,863
Å nei. Det må vi unngå.
213
00:15:49,363 --> 00:15:53,783
- Målet er å holde seg i live.
- Ja, om noe skjer. Det er jo likt for oss.
214
00:15:54,543 --> 00:15:58,223
Etter sju løp denne sesongen
har Kevin 15 poeng,
215
00:15:58,223 --> 00:16:00,603
mens Mick så langt har null.
216
00:16:01,343 --> 00:16:05,303
Dette er et lag
som har hatt så store forhåpninger i år.
217
00:16:05,303 --> 00:16:06,723
Men Mick leverer ikke.
218
00:16:06,723 --> 00:16:10,703
Han har noen løp på seg
til å prøve å overbevise Günther og Gene
219
00:16:10,703 --> 00:16:14,043
om at han er verdig en plass i toppen.
220
00:16:17,023 --> 00:16:20,463
{\an8}Hvorfor bremser Mick så tidlig?
221
00:16:20,463 --> 00:16:23,163
- Har han mista selvtilliten?
- Ja.
222
00:16:23,663 --> 00:16:27,323
Hvis han krasjer her igjen,
river de ham i fillebiter.
223
00:16:27,323 --> 00:16:30,023
Ikke jeg, altså. Publikum, ikke sant?
224
00:16:30,023 --> 00:16:34,063
- Det kaller man en ond sirkel.
- Vet du hvor ofte jeg må høre på Gene?
225
00:16:34,063 --> 00:16:35,123
Du aner ikke.
226
00:16:35,123 --> 00:16:38,943
Det verste Gene vet, er å krasje biler.
Der har vi det.
227
00:16:40,023 --> 00:16:42,423
Du kan kvitte deg med ham om du vil.
228
00:16:46,723 --> 00:16:50,043
VERDENS STØRSTE FARTSKONKURRANSESKUE
229
00:16:50,043 --> 00:16:52,463
Hvem hjelpe deg på en dårlig dag?
230
00:16:52,463 --> 00:16:56,463
Det betyr veldig mye å kunne
snakke med Sebastian og kalle ham venn,
231
00:16:56,463 --> 00:16:58,703
for det er ganske sjeldent innen F1.
232
00:16:58,703 --> 00:17:03,023
{\an8}Mamma har vært gjennom
så mange av stadiene med pappa,
233
00:17:03,023 --> 00:17:06,763
{\an8}så de hjelper meg på de tøffe dagene.
234
00:17:06,763 --> 00:17:11,063
Jeg vet at jeg får uforbeholden støtte.
235
00:17:12,183 --> 00:17:15,723
Er det greit å gå rett til
Sky Germany og ta intervjuet?
236
00:17:15,723 --> 00:17:16,623
- Ja, ja.
- Ja?
237
00:17:19,463 --> 00:17:21,703
Vi har med oss Günther Steiner.
238
00:17:21,703 --> 00:17:25,203
Mick er i en vanskelig situasjon
og trenger kanskje støtte.
239
00:17:25,203 --> 00:17:29,323
Gir du ham en klem og sier
at det ordner seg? Hva gjør du?
240
00:17:29,323 --> 00:17:34,943
Vi er ikke så slemme eller inhumane
som enkelte vil ha det til at vi er.
241
00:17:34,943 --> 00:17:38,563
Hva avhenger en ny kontrakt for Mick av?
242
00:17:38,563 --> 00:17:40,683
Hva trenger man i F1?
243
00:17:40,683 --> 00:17:45,243
Poeng, som man også får med selvtillit
og støtte fra laget.
244
00:17:47,723 --> 00:17:49,983
Det intervjuet var ganske stygt.
245
00:17:49,983 --> 00:17:52,403
- Å ja?
- Ja. De var urimelige.
246
00:17:52,403 --> 00:17:56,403
Hvis Mick ikke vil bli her,
kan han dra om han vil.
247
00:18:02,403 --> 00:18:05,123
SØNDAG
LØPET
248
00:18:06,143 --> 00:18:07,903
Velkommen til Baku.
249
00:18:07,903 --> 00:18:12,843
Vi har 51 runder foran oss
i Aserbajdsjan Grand Prix 2022.
250
00:18:16,383 --> 00:18:19,903
Toto! Toto!
251
00:18:19,903 --> 00:18:22,723
- Du er stor i Aserbajdsjan, Toto?
- Ja.
252
00:18:23,563 --> 00:18:26,263
- Enkelt og greit. Ikke noe stort.
- Å ja.
253
00:18:28,963 --> 00:18:30,043
Herregud!
254
00:18:30,723 --> 00:18:31,623
Faen i helvete.
255
00:18:32,543 --> 00:18:34,403
Hvert år blir jeg dårligere.
256
00:18:41,363 --> 00:18:46,043
Max Verstappen starter som nummer tre.
Han har ni poengs ledelse i mesterskapet.
257
00:18:47,243 --> 00:18:48,083
Går det bra?
258
00:18:59,143 --> 00:19:02,963
{\an8}- Vi er på 16.-plass, Kevin.
- Mottatt.
259
00:19:04,063 --> 00:19:06,803
{\an8}Den siste bilen kjører inn
bak i startfeltet.
260
00:19:08,743 --> 00:19:13,003
{\an8}Siste bil kjører inn. Mick Schumacher
var tregest i kvalifiseringa i går.
261
00:19:13,003 --> 00:19:14,523
Starter sist, nummer 20.
262
00:19:16,383 --> 00:19:20,743
OK, Mick. Vi må presse på
som bare helvete. Kjør forbi alle du kan.
263
00:19:30,683 --> 00:19:35,223
Du håper ikke at du ikke krasjer
før ei helg, for da krasjer du kanskje.
264
00:19:35,223 --> 00:19:40,623
Det er på gatebanen
der kantene er nær bilen at feilene skjer,
265
00:19:40,623 --> 00:19:43,183
{\an8}så jeg går inn i dette med lav selvtillit.
266
00:19:44,263 --> 00:19:46,823
Jeg vet at jeg trenger en helg uten uhell.
267
00:19:53,643 --> 00:19:55,463
OK. Pressmodus.
268
00:19:56,743 --> 00:19:59,723
{\an8}Bra jobba, Kev.
Du er raskere enn Mick, som er bak.
269
00:20:00,863 --> 00:20:03,103
{\an8}Bra jobba, kompis. God og sterk start.
270
00:20:03,923 --> 00:20:07,783
En av de kritiske svingene.
Her er det lett å kjøre inn i kanten.
271
00:20:08,523 --> 00:20:12,543
- Dekkene kjennes ikke så bra ut.
- OK. Vi ser om vi kan hjelpe deg.
272
00:20:14,143 --> 00:20:19,163
Verstappen får banen til å se
lekende lett ut, leder allerede bekvemt.
273
00:20:19,703 --> 00:20:24,103
Schumacher er fortsatt på 20.-plass.
Garderer han seg litt vel mye?
274
00:20:24,103 --> 00:20:27,843
Bare fortsett å presse.
Ta inn den tiden du klarer.
275
00:20:27,843 --> 00:20:28,843
Mottatt.
276
00:20:30,943 --> 00:20:36,403
{\an8}I mellomtiden har Magnussen kjørt
forbi Albon. Nå er han på 15.-plass.
277
00:20:36,943 --> 00:20:39,423
Fortsatt langt bak leder Verstappen.
278
00:20:40,363 --> 00:20:42,183
Bra jobba, Kev.
279
00:20:42,843 --> 00:20:44,363
Det er fantastisk.
280
00:20:47,123 --> 00:20:48,783
OK, Kev. Kjør forbi Ocon.
281
00:20:49,463 --> 00:20:50,443
Mottatt.
282
00:20:56,563 --> 00:20:58,643
Kom igjen, Kev. Du kan ta ham.
283
00:21:08,383 --> 00:21:09,723
Hva er det?
284
00:21:12,943 --> 00:21:14,383
Det er motoren.
285
00:21:15,303 --> 00:21:17,783
OK, Kevin. Stans bilen.
286
00:21:18,963 --> 00:21:20,723
Kom igjen, da!
287
00:21:24,763 --> 00:21:27,183
Og nå er Kevin Magnussen ute av løpet.
288
00:21:34,283 --> 00:21:39,763
Schumacher er ujevn helt bakerst, og blir
snart tatt igjen av Max Verstappen.
289
00:21:40,303 --> 00:21:44,683
Kevin har hatt problemer og stoppa.
Du kan presse på mer.
290
00:21:44,683 --> 00:21:46,103
Gjør alt du kan.
291
00:21:48,363 --> 00:21:53,383
Løpet er bare barnemat for Verstappen.
Vil tilsynelatende ta en bekvem seier.
292
00:21:53,383 --> 00:21:56,423
{\an8}Bare avslutt løpet, Max.
Du trenger ikke presse på.
293
00:21:56,423 --> 00:21:58,023
Jeg tar det med ro.
294
00:21:58,603 --> 00:22:02,983
Bilene vi kjører mot ligger
17 sekunder foran. Press mer i sving 13.
295
00:22:04,123 --> 00:22:07,743
Hva med bremsene?
Er de greie med tanke på temperatur?
296
00:22:08,283 --> 00:22:11,043
Bremsene er i orden. Du kan bruke dem.
297
00:22:11,603 --> 00:22:14,143
Han bekymrer seg
for å overopphete bremsene.
298
00:22:14,143 --> 00:22:18,103
Han kjører jo faen meg så sakte
at han ikke trenger å bremse.
299
00:22:18,103 --> 00:22:22,303
OK, Mick. Press på i et par runder til.
Kjør forbi enhver du kan.
300
00:22:22,843 --> 00:22:25,983
Jeg tror ikke jeg får til
å kjøre særlig raskere.
301
00:22:25,983 --> 00:22:26,863
OK.
302
00:22:30,423 --> 00:22:34,083
Dette går for sakte. Faen i helvete.
Du ser det på rundetidene.
303
00:22:34,723 --> 00:22:37,303
OK, Mick.
Verstappen, som leder, er bak deg.
304
00:22:37,303 --> 00:22:39,363
Vi blir tatt igjen med en runde.
305
00:22:43,503 --> 00:22:45,443
Blå flagg venter, Max.
306
00:22:45,443 --> 00:22:47,723
Det blir blå flagg for Schumacher.
307
00:22:50,803 --> 00:22:54,183
Nå har Verstappen tatt igjen
Mick Schumacher med en runde.
308
00:22:54,183 --> 00:22:56,303
Litt flaut for Mick og Haas.
309
00:22:56,823 --> 00:22:57,663
Nei!
310
00:22:58,463 --> 00:22:59,763
Jeg mener...
311
00:23:00,523 --> 00:23:04,183
Vet ikke hva jeg skal si, Mick.
Bare press på helt til mål.
312
00:23:07,243 --> 00:23:10,603
Max Verstappen vinner
Aserbajdsjan Grand Prix.
313
00:23:11,683 --> 00:23:15,103
Var det et godt løp, eller?
Det får dere svare på.
314
00:23:15,943 --> 00:23:18,763
Mens Schumacher ligger en runde bak.
315
00:23:18,763 --> 00:23:21,923
Der er ruteflagget, Mick. Ruteflagget.
316
00:23:21,923 --> 00:23:24,243
Vi var uheldige i dag.
317
00:23:24,943 --> 00:23:26,843
Nei, du var faen meg treig.
318
00:23:29,863 --> 00:23:34,223
Vi tar det igjen. Jeg har fortsatt troen.
319
00:23:37,823 --> 00:23:39,223
Faen meg bortkasta tid.
320
00:23:48,823 --> 00:23:50,903
GENÈVE
SVEITS
321
00:23:50,903 --> 00:23:52,903
- Kommer du?
- Ja.
322
00:23:54,023 --> 00:23:57,943
Du kjenner jo hver sving her nå.
Så ofte som vi har sykla opp hit.
323
00:23:59,183 --> 00:24:00,083
Veldig bra.
324
00:24:01,523 --> 00:24:02,363
{\an8}Supert.
325
00:24:02,363 --> 00:24:04,363
{\an8}PRESTASJONSCOACH
326
00:24:05,563 --> 00:24:08,243
- En fin kontrast til racerbanene.
- Ja.
327
00:24:11,443 --> 00:24:13,163
Formel 1 er brutalt.
328
00:24:13,163 --> 00:24:18,143
Denne sesongen har vært
ganske tøff med tanke på presset.
329
00:24:18,943 --> 00:24:22,823
Men det handler om
å klare å bruke det presset
330
00:24:22,823 --> 00:24:25,163
på en måte som er positiv for meg,
331
00:24:25,163 --> 00:24:28,363
sånn at jeg snur det
til noe som motiverer meg.
332
00:24:36,283 --> 00:24:40,683
Dette får deg ned på jorda igjen.
Unna stresset og alt det hektiske.
333
00:24:41,463 --> 00:24:44,863
Vi visste at det ble vanskelig,
og det er vanskelig.
334
00:24:44,863 --> 00:24:47,883
Føler du ikke noe press
knytta til navnet ditt?
335
00:24:47,883 --> 00:24:51,143
For mange der ute
er det helt vilt å få se sønnen.
336
00:24:53,843 --> 00:24:55,223
Jeg gjør mitt beste.
337
00:24:55,763 --> 00:25:00,203
Og jeg er fortsatt overbevist om
at jeg forhåpentligvis kan ta noen poeng.
338
00:25:00,203 --> 00:25:03,123
Alle må jo vise hva de er gode for?
339
00:25:04,163 --> 00:25:08,203
For meg er navnet mitt
bare en velsignelse.
340
00:25:08,203 --> 00:25:12,103
Noen kan kalle det en forbannelse,
men jeg er her fordi jeg...
341
00:25:13,063 --> 00:25:17,483
Jeg har kjørt meg fram til dette.
Jeg fortjener å være del av Formel 1.
342
00:25:17,483 --> 00:25:23,323
Drømmer går ikke alltid
i oppfyllelse, men... dette kan jeg klare.
343
00:25:30,643 --> 00:25:32,023
STORBRITANNIA
344
00:25:32,023 --> 00:25:36,483
Vi er i Silverstone
og det 73. Storbritannia Grand Prix.
345
00:25:36,483 --> 00:25:39,743
Dette er løpet vi gleder oss mer til
enn noe annet.
346
00:25:43,603 --> 00:25:45,063
Gi oss et smil, Danny.
347
00:25:45,063 --> 00:25:46,083
Se opp og smil.
348
00:25:46,083 --> 00:25:48,423
- Jeg tar betalt for å smile.
- Takk.
349
00:25:54,283 --> 00:25:57,543
- Kan jeg få et bilde, Lando?
- Jeg kan ikke. Beklager.
350
00:25:57,543 --> 00:25:58,463
Gretten.
351
00:26:03,103 --> 00:26:07,023
- Nå er det juli.
- Skulle ikke tro det. Føles som april.
352
00:26:07,023 --> 00:26:09,223
- Vi er i England.
- Ja, det er sant.
353
00:26:09,223 --> 00:26:11,383
Favorittføreren min er Lewis.
354
00:26:11,383 --> 00:26:14,623
Lewis på deg også?
Liker noen Max eller Checo?
355
00:26:15,463 --> 00:26:19,303
- Bestefar.
- Han liker Max og Checo, ja. OK.
356
00:26:19,843 --> 00:26:20,943
{\an8}God morgen.
357
00:26:20,943 --> 00:26:22,743
{\an8}EIER
358
00:26:22,743 --> 00:26:25,143
Gå og snakk med fansen, Günther.
359
00:26:25,143 --> 00:26:26,323
- Günther!
- Günther!
360
00:26:26,323 --> 00:26:27,403
Hei, folkens.
361
00:26:28,463 --> 00:26:30,163
- Günther!
- Günther!
362
00:26:30,163 --> 00:26:31,123
Etterpå.
363
00:26:31,623 --> 00:26:33,123
Redd meg.
364
00:26:35,443 --> 00:26:39,383
- Du er vel også glad i meg, Stuart?
- Ja. Du godkjenner lønna mi.
365
00:26:41,183 --> 00:26:44,583
SØNDAG
LØPET
366
00:26:44,583 --> 00:26:48,463
For hvert løp som går, vedvarer tvilen.
367
00:26:48,463 --> 00:26:50,863
Mick er i trøbbel.
368
00:26:51,743 --> 00:26:56,463
Det er veldig enkelt. Hvis du har en bil
som kan ta poeng, men ikke tar poeng,
369
00:26:56,463 --> 00:26:59,563
så er det jo ikke bilen
det er noe galt med?
370
00:27:02,323 --> 00:27:03,543
Har dere sett Ayao?
371
00:27:04,423 --> 00:27:07,263
Tror ikke han er der oppe.
Tror ikke det.
372
00:27:07,803 --> 00:27:10,243
Vet ikke hva planene dine er
for neste år.
373
00:27:11,243 --> 00:27:12,923
Jeg må bare finne noen.
374
00:27:12,923 --> 00:27:16,383
- Ricciardo?
- Vi har ikke råd til ham, Kevin.
375
00:27:16,383 --> 00:27:20,783
- Han vil minst ha ti millioner, for faen.
- Hva med Hülkenberg?
376
00:27:20,783 --> 00:27:25,723
Jeg må tenke lurt. Selv om du ikke tror
jeg er lur, er jeg stundom ganske lur.
377
00:27:28,263 --> 00:27:31,783
Vi må ta avgjørelser
vedrørende de kommende årene,
378
00:27:31,783 --> 00:27:34,783
ikke bare kommende år,
for vi har kommet for å bli.
379
00:27:34,783 --> 00:27:38,843
Vil Mick bli værende på laget,
må han prestere, som alle andre.
380
00:27:47,943 --> 00:27:51,843
Nå skjer det. Det er dette vi
har kommet til Silverstone for å se.
381
00:27:51,843 --> 00:27:52,883
Lykke til.
382
00:28:11,363 --> 00:28:14,223
Pappa er pappa. Jeg er meg selv.
383
00:28:14,223 --> 00:28:18,623
Jeg er helt klart stolt av meg selv,
for at jeg ikke har slutta å prøve.
384
00:28:19,543 --> 00:28:22,703
Det som ikke dreper deg,
gjør deg sterkere.
385
00:28:22,703 --> 00:28:24,663
Jeg skal bevise at de tar feil.
386
00:28:58,503 --> 00:29:00,283
Hva faen?
387
00:29:00,923 --> 00:29:03,423
Rødt flagg, Mick. Rødt flagg.
388
00:29:06,203 --> 00:29:08,923
Etter et uhell... Alt skjer så fort.
389
00:29:08,923 --> 00:29:13,943
Som fører vet du som regel når
det er for sent å prøve å unngå det.
390
00:29:14,963 --> 00:29:16,743
Går det bra med alle?
391
00:29:16,743 --> 00:29:20,923
Albon, Zhou og Russell har stoppa.
Men det går bra med alle.
392
00:29:20,923 --> 00:29:22,083
Mottatt.
393
00:29:24,763 --> 00:29:27,463
Det er aldri noen god følelse.
394
00:29:27,463 --> 00:29:32,783
Men hvis du ikke hadde
pressa deg helt til ytterpunktet,
395
00:29:32,783 --> 00:29:35,163
hadde du ikke drevet med Formel 1.
396
00:29:38,043 --> 00:29:40,663
Løpet fortsetter med tre færre biler.
397
00:29:40,663 --> 00:29:45,263
Schumacher starter på 16.-plass.
Magnussen er oppe på 14.-plass.
398
00:29:46,903 --> 00:29:48,843
Vi kjører til plass 16.
399
00:29:52,323 --> 00:29:54,163
Hva skjer denne gangen, da?
400
00:29:56,923 --> 00:30:01,603
Så mange tanker farer rundt i hodet.
Det er som om tida går saktere.
401
00:30:05,943 --> 00:30:08,363
Jeg er ikke redd for å kjøre igjen.
402
00:30:12,783 --> 00:30:14,843
Jeg vet hva jeg er i stand til.
403
00:30:26,463 --> 00:30:27,823
OK. Bra start, Mick.
404
00:30:32,403 --> 00:30:35,403
{\an8}Schumacher har akkurat
kjørt forbi Lance Stroll.
405
00:30:37,703 --> 00:30:39,563
Kjempebra jobba, Mick.
406
00:30:45,703 --> 00:30:47,903
Jeg er raskere enn Kevin.
407
00:30:49,323 --> 00:30:53,863
- Prøv å ta han som er foran, så ser vi.
- Jeg er raskere enn ham.
408
00:30:53,863 --> 00:30:54,883
Forstått.
409
00:30:56,103 --> 00:30:58,503
{\an8}Vi må la Mick kjøre forbi, Kev.
410
00:30:59,643 --> 00:31:00,763
Jeg har DRS.
411
00:31:01,983 --> 00:31:05,063
Men Mick er raskere
i første halvdel av runden.
412
00:31:05,983 --> 00:31:06,863
Mottatt.
413
00:31:09,023 --> 00:31:10,663
Bytt på rettstrekninga.
414
00:31:21,623 --> 00:31:26,443
- Kan jeg prøve å kjøre forbi Danny?
- Ja. Kom igjen. Nå tar vi Danny.
415
00:31:28,003 --> 00:31:30,963
{\an8}Bak deg har Schumacher
kjørt forbi Magnussen.
416
00:31:30,963 --> 00:31:31,863
OK.
417
00:31:32,683 --> 00:31:34,043
La oss ta ham!
418
00:31:35,443 --> 00:31:37,523
Inn til pitstop, Daniel.
419
00:31:37,523 --> 00:31:38,803
Forstått.
420
00:31:38,803 --> 00:31:41,983
Vi kjører om kapp med Ricciardo
på vei ut av pitstop.
421
00:31:41,983 --> 00:31:43,043
Mottatt.
422
00:32:00,363 --> 00:32:01,843
Ja, gutter!
423
00:32:05,603 --> 00:32:07,943
Faen meg bra! Helt utrolig!
424
00:32:08,943 --> 00:32:09,943
Kom igjen!
425
00:32:09,943 --> 00:32:13,163
Bra jobba, Mick. 11.-plass.
Dette er perfekt.
426
00:32:16,463 --> 00:32:19,963
Kom igjen, Mick. Du kan klare det.
Du er raskere enn Latifi.
427
00:32:24,483 --> 00:32:26,003
Kjør forbi ham her, Mick.
428
00:32:29,703 --> 00:32:31,123
Kom igjen, gutter!
429
00:32:31,123 --> 00:32:32,143
Kjempebra jobba.
430
00:32:34,043 --> 00:32:35,703
Fantastisk jobba, Mick.
431
00:32:36,523 --> 00:32:39,023
Nå er Mick Schumacher
del av poengstriden.
432
00:32:40,483 --> 00:32:42,643
Ni runder igjen. Niendeplass.
433
00:32:43,183 --> 00:32:44,503
Ta dem, nå.
434
00:32:44,503 --> 00:32:48,143
{\an8}- Schumacher er 0,2 bak.
- Mottatt.
435
00:32:48,963 --> 00:32:52,243
Han er rett bak deg. OK, Mick. Kom igjen.
436
00:32:53,483 --> 00:32:55,763
Schumacher har DRS.
437
00:32:56,303 --> 00:32:57,443
Pokker!
438
00:33:03,403 --> 00:33:07,043
Der kjører Schumacher forbi Vettel.
Oppe på åttendeplass.
439
00:33:07,043 --> 00:33:11,183
Utmerket. Bra jobba.
Verstappen er foran. Han har problemer.
440
00:33:11,183 --> 00:33:14,243
- Nå tar vi ham!
- Elsker det.
441
00:33:15,103 --> 00:33:18,103
{\an8}Bilen bak er Schumacher.
To sekunders luke.
442
00:33:19,483 --> 00:33:21,143
Vi kan fortsatt klare det.
443
00:33:21,143 --> 00:33:24,523
Verstappen er på sjuende.
Mick Schumacher på åttende.
444
00:33:27,943 --> 00:33:29,883
Siste runde, Max.
445
00:33:29,883 --> 00:33:32,263
{\an8}Begynner siste runde.
446
00:33:32,843 --> 00:33:35,323
Har fart til å ta igjen Verstappen.
447
00:33:36,643 --> 00:33:41,103
Max Verstappen er under stort press
fra Mick Schumacher om sjuendeplassen.
448
00:33:42,303 --> 00:33:47,083
Dette kan bli Schumachers
første verdensmesterskapspoeng. Endelig.
449
00:33:47,943 --> 00:33:50,843
- Tar de meg igjen?
- Han er bak deg.
450
00:33:58,643 --> 00:34:02,703
Schumacher får nesten kontakt
med Max Verstappen!
451
00:34:04,123 --> 00:34:06,343
Så lenge Mick ikke dreper ham.
452
00:34:08,043 --> 00:34:10,283
OK, Mick. Bare vær forsiktig.
453
00:34:10,283 --> 00:34:13,343
Hold bilen hel fram til mål,
så får vi poeng.
454
00:34:13,883 --> 00:34:18,343
Man må finne ut hvor grensa di går.
Krysser du ikke den grensa,
455
00:34:18,343 --> 00:34:23,523
vet du aldri om du er ti, 20
eller én prosent under grensa.
456
00:34:40,683 --> 00:34:41,763
Herregud!
457
00:34:47,683 --> 00:34:52,043
Max Verstappen og Mick Schumacher
kjemper helt fram til målstreken.
458
00:34:52,043 --> 00:34:54,143
Verstappen tar sjuendeplassen,
459
00:34:54,143 --> 00:34:58,503
mens Mick Schumacher
tar sine første Formel 1-poeng.
460
00:34:58,503 --> 00:35:01,483
For et Storbritannia Grand Prix det var!
461
00:35:09,023 --> 00:35:11,203
Åttendeplass. Poeng, kompis.
462
00:35:11,203 --> 00:35:13,103
Du klarte det! Åttendeplass!
463
00:35:13,103 --> 00:35:15,143
Bra jobba. Fantastisk!
464
00:35:15,143 --> 00:35:17,743
Dere er faen meg gode!
465
00:35:18,663 --> 00:35:19,943
Unnskyld banninga.
466
00:35:20,483 --> 00:35:21,843
Det var vel greit?
467
00:35:22,543 --> 00:35:25,423
- Bra jobba.
- Nå er vi i gang igjen.
468
00:35:25,423 --> 00:35:28,283
Vi lurte på når Mick Schumacher
skulle ta poeng.
469
00:35:28,283 --> 00:35:31,483
Og på det 31. forsøket gikk det.
470
00:35:33,383 --> 00:35:35,963
{\an8}Bra jobba, Mick. Fantastisk kjøring.
471
00:35:36,463 --> 00:35:41,323
Fantastisk bra jobba, Mick. Takk.
Fantastisk kjørt. Takk.
472
00:35:42,023 --> 00:35:43,443
Tusen takk.
473
00:35:44,583 --> 00:35:46,263
{\an8}Du ga alt, mann.
474
00:35:47,063 --> 00:35:51,623
Bevis at de tar feil, og gi alt.
Det sier nå jeg.
475
00:35:52,563 --> 00:35:56,103
{\an8}Jeg er kjempestolt av deg, Micki!
Du var kjempeflink, vennen.
476
00:35:56,103 --> 00:35:57,023
{\an8}Tusen takk.
477
00:35:58,063 --> 00:36:01,503
Ja! Så fint! Endelig.
478
00:36:04,823 --> 00:36:06,543
- Takk!
- Fantastisk.
479
00:36:08,563 --> 00:36:10,863
- Jeg var så redd.
- Gratulerer.
480
00:36:11,443 --> 00:36:14,403
Jeg trodde ikke
at vi kunne gjøre noe med det.
481
00:36:14,403 --> 00:36:15,963
Helt utrolig.
482
00:36:23,023 --> 00:36:24,303
Å ja, Günther!
483
00:36:28,163 --> 00:36:30,103
Ja. Fantastisk. Ja.
484
00:36:30,783 --> 00:36:31,863
Tusen takk.
485
00:36:33,523 --> 00:36:38,263
Det er greit å få unnagjort spørsmålene
og konsentrere seg om det viktige,
486
00:36:38,263 --> 00:36:40,823
og det er løpene og kjøringa i seg selv.
487
00:36:44,123 --> 00:36:48,503
Han har gjort det veldig bra.
Det var så jevnt. Begge satsa hardt.
488
00:36:48,503 --> 00:36:52,023
Etterpå snakka vi om det
og lo litt sammen.
489
00:36:52,023 --> 00:36:56,983
Jeg vet at jeg vil mer. Det er ikke ferdig
etter å ha tatt de poengene.
490
00:36:56,983 --> 00:37:01,563
Forhåpentligvis holder jeg meg jevnt
i toppen og kjemper mer mot Max.
491
00:37:02,083 --> 00:37:07,083
Vi kan ta poeng i hvert løp om vi gjør en
god jobb. Bilene og førerne er gode nok.
492
00:37:07,523 --> 00:37:10,203
Fantastisk. Endelig klarte vi det.
493
00:37:15,143 --> 00:37:18,943
Mick tok poeng.
Beholder han den andre plassen?
494
00:37:18,943 --> 00:37:23,683
Plassen er fortsatt åpen.
Det kan bli hvem som helst,
495
00:37:23,683 --> 00:37:27,103
men vi skal ta oss tid til å bestemme oss.
496
00:37:27,103 --> 00:37:29,783
- Det er ikke Mick ennå, altså?
- Nei.
497
00:37:34,043 --> 00:37:35,943
{\an8}Du skapte kaos, du?
498
00:37:35,943 --> 00:37:40,343
Føreren som gjør oss mest spent,
er Oscar Piastri.
499
00:37:40,343 --> 00:37:41,943
Ingen forutså det.
500
00:37:41,943 --> 00:37:45,183
Alpine vil saksøke Piastri,
og det er faen meg vilt.
501
00:37:45,183 --> 00:37:46,863
- Ikke verst?
- Ikke verst.
502
00:37:46,863 --> 00:37:48,183
Faen ta alle sammen.
503
00:37:48,183 --> 00:37:52,143
{\an8}Man står laglig til for hogg i toppen.
Det kjenner vi på i år.
504
00:37:52,143 --> 00:37:55,743
- Det var ikke småtterier.
- Det fins ingen unnskyldning.
505
00:37:55,743 --> 00:37:58,543
Sjokkerende
at de beskylder oss for juks.
506
00:37:58,543 --> 00:38:00,263
De vet akkurat hva de gjør.
507
00:38:00,263 --> 00:38:03,223
Han sa: "Det blir blodig.
De vil knuse dere."
508
00:38:03,223 --> 00:38:05,903
Tekst: Fredrik Island Gustavsen