1 00:00:09,243 --> 00:00:13,963 Jeg snakker med Günther Steiner. Kevin fikk poeng. Hva sier du til resultatet? 2 00:00:13,963 --> 00:00:17,743 - Bilen så rask ut. - Jeg er veldig fornøyd med bilens ytelse. 3 00:00:17,743 --> 00:00:21,623 Nå vet vi at bilen er god. Kevin og Mick får gode resultater. 4 00:00:21,623 --> 00:00:28,043 Vi kan jo ikke være for gjerrige? I fjor hadde jeg knulla alle for to poeng. 5 00:00:28,043 --> 00:00:29,943 Forhåpentligvis tar vi flere. 6 00:00:29,943 --> 00:00:33,963 USA har nok ikke noe imot det, men jeg unnskylder språkbruken. Takk. 7 00:00:35,763 --> 00:00:37,683 - Hva var det jeg sa? - Hørte ikke. 8 00:00:37,683 --> 00:00:39,743 - Brukte du f-ordet? - Nei. 9 00:00:39,743 --> 00:00:41,243 Hva var det jeg sa? 10 00:00:41,243 --> 00:00:44,143 Hva sa du at du ville gjort med alle? 11 00:00:44,143 --> 00:00:45,683 Klemme dem! 12 00:00:54,203 --> 00:00:57,163 NORD-CAROLINA 13 00:01:07,203 --> 00:01:11,723 Pappa! Jeg klarer ikke å holde meg fast i vesten din! 14 00:01:14,723 --> 00:01:19,023 Haas er tilbake. Jeg har alltid sagt at vi kom tilbake i 22. 15 00:01:19,023 --> 00:01:22,383 Velkommen tilbake til Formel 1, Kevin Magnussen. 16 00:01:22,383 --> 00:01:27,363 {\an8}En utmerket femteplass i comebacket med Haas. For et fantastisk resultat. 17 00:01:27,363 --> 00:01:30,343 Haas tar sine første poeng siden 2020. 18 00:01:31,223 --> 00:01:33,943 Og så klaffa alt. Jeg er så glad, jeg. 19 00:01:36,243 --> 00:01:38,663 Vi har utvikla en helt ny bil. 20 00:01:38,663 --> 00:01:43,563 {\an8}Det er mye penger, en stor investering. Å feile er ikke noe alternativ for Gene. 21 00:01:43,563 --> 00:01:46,783 Det er spennende å ha en bil som kan ta poeng. 22 00:01:48,763 --> 00:01:53,643 Kombinasjonen med Kevin og Mick, laget og bilen gir oss gode muligheter. 23 00:01:54,463 --> 00:01:56,343 Han kasta meg nesten av! 24 00:01:56,343 --> 00:01:58,603 Han kjører som en gærning. 25 00:01:58,603 --> 00:02:00,843 Jeg kjører ikke vannskuter mer. 26 00:02:00,843 --> 00:02:03,323 Vi vet hva vi har og hva bilen kan gjøre. 27 00:02:03,323 --> 00:02:08,543 Vi må ha to førere som stadig tar poeng. Uten prestasjoner kan vi bare gi oss. 28 00:02:28,803 --> 00:02:34,283 Vi er ved kysten av Rødehavet, klar til det andre Saudi-Arabia Grand Prix. 29 00:02:34,283 --> 00:02:36,243 Velkommen til Jidda. 30 00:02:40,263 --> 00:02:43,083 - Kul paddock, ikke sant? - Jo, veldig fin. 31 00:02:57,283 --> 00:03:00,163 Kan du lene deg mot veggen med armene bak? 32 00:03:00,163 --> 00:03:03,603 - Nei. - Gi deg. Charles gjorde det. Kom igjen. 33 00:03:05,003 --> 00:03:07,423 OK. Sånn, ja. Se undrende ut. 34 00:03:08,003 --> 00:03:09,163 Ferdig. 35 00:03:12,263 --> 00:03:15,663 - God morgen, sjef. - Din sjarmør. Hvordan går det? 36 00:03:15,663 --> 00:03:16,643 Bare bra. 37 00:03:16,643 --> 00:03:20,763 Jeg så bilen utenfor. Tenkte du var her. Parkerte ved siden av deg. 38 00:03:20,763 --> 00:03:25,803 Mick står på, ikke sant. Han har veldig god arbeidsmoral. Veldig konsentrert. 39 00:03:25,803 --> 00:03:28,603 Han har veldig god herkomst. 40 00:03:28,603 --> 00:03:32,763 Han vil lykkes, sånn som faren, og det tror jeg at han kan klare. 41 00:03:33,583 --> 00:03:34,643 {\an8}Filmer vi? 42 00:03:34,643 --> 00:03:36,503 {\an8}- Hallo. - Hei. 43 00:03:36,503 --> 00:03:40,883 Jeg så jo faren min kjøre da jeg var veldig liten. 44 00:03:40,883 --> 00:03:43,543 Jeg har vunnet både F3 og F2. 45 00:03:45,623 --> 00:03:48,043 Gratulerer til Mick Schumacher! 46 00:03:48,963 --> 00:03:53,923 Forhåpentligvis vil jeg også kunne lykkes med Formel 1. 47 00:03:55,283 --> 00:03:59,403 For meg er et stort mål å ta poeng. Det målet har jeg ikke nådd. 48 00:03:59,403 --> 00:04:02,043 Men det står på livslista mi. 49 00:04:02,583 --> 00:04:04,683 Det er faen meg gøy, da. 50 00:04:04,683 --> 00:04:08,263 Det er jævlig bra jobba å komme tilbake i denne posisjonen. 51 00:04:09,043 --> 00:04:11,623 Gene er fornøyd. Nå er han litt... 52 00:04:11,623 --> 00:04:16,723 - "Ikke glem at du har to biler, Günther." - Han trenger bare noen flere løp. 53 00:04:17,223 --> 00:04:18,843 Han vet hva han må gjøre. 54 00:04:20,343 --> 00:04:24,903 {\an8}Micks far er en av de største førerne i denne sportens historie, 55 00:04:24,903 --> 00:04:26,463 Michael Schumacher. 56 00:04:28,283 --> 00:04:32,263 {\an8}Jeg så på Michael og prøvde å se for meg hvordan det var å være ham. 57 00:04:32,263 --> 00:04:34,483 En utrolig dyktig og motivert fører. 58 00:04:34,483 --> 00:04:37,623 {\an8}Verdens mest berømte sportsstjerne da. 59 00:04:37,623 --> 00:04:41,303 En som jeg virkelig beundrer, som jeg respekterte. 60 00:04:41,303 --> 00:04:46,163 En av de mest aggressive og mest fryktløse førerne i historien, 61 00:04:46,163 --> 00:04:48,083 både på og utenfor banen. 62 00:04:48,083 --> 00:04:50,263 Schumacher er en å regne med. 63 00:04:50,263 --> 00:04:53,363 Han var utrolig sulten på seier. 64 00:04:53,863 --> 00:04:56,943 {\an8}Jeg tror at han var naturlig begavet. 65 00:04:56,943 --> 00:04:58,243 Han var helten min. 66 00:05:00,023 --> 00:05:04,423 Det var noe ekstra med ham, som jeg ikke hadde sett hos noen andre. 67 00:05:06,103 --> 00:05:10,103 Men det gjenstår å se om Mick har samme personlighet som sin far. 68 00:05:11,563 --> 00:05:13,663 Mick er en veldig dyktig fører. 69 00:05:13,663 --> 00:05:17,063 {\an8}Alle vil sammenlikne ham med faren. Det er urimelig, 70 00:05:17,063 --> 00:05:21,523 {\an8}siden han har oppnådd så mye innen sporten. 71 00:05:21,523 --> 00:05:24,063 Faren min konkurrerte også i Formel 1. 72 00:05:24,063 --> 00:05:28,343 {\an8}Hva gjør du om et av barna dine vil begynne med F1? Oppmuntrer du, 73 00:05:28,343 --> 00:05:30,943 {\an8}eller sier du "få det ut av hodet"? 74 00:05:30,943 --> 00:05:35,163 Det blir vel første gang vi krangler, om våre to kjører mot hverandre. 75 00:05:35,163 --> 00:05:36,923 Du vil at Max skal bli fører. 76 00:05:36,923 --> 00:05:40,603 De er på samme alder, så da kjører de mot hverandre. 77 00:05:40,603 --> 00:05:44,203 Da vi var små, dro de to familiene på ferie sammen. 78 00:05:44,203 --> 00:05:49,043 Disse minnene vil jeg alltid bære på, 79 00:05:49,043 --> 00:05:53,423 og det er fantastisk for oss begge å drive med Formel 1 nå. 80 00:05:53,923 --> 00:05:57,843 Og for Michaels del også. Han er nok en veldig stolt far. 81 00:06:00,663 --> 00:06:04,523 Schumacher-navnet er nok både velsignelse og forbannelse for Mick. 82 00:06:04,523 --> 00:06:08,663 Alle må skape sitt eget navn. Man kan ikke leve i skyggen av andre. 83 00:06:08,663 --> 00:06:11,463 Ikke bare innen motorsport, men også i livet. 84 00:06:13,223 --> 00:06:15,203 LØRDAG KVALIFISERING 85 00:06:21,203 --> 00:06:22,923 Hvordan er bilen i år? 86 00:06:24,523 --> 00:06:26,003 - Vel... - Ja. 87 00:06:26,003 --> 00:06:27,703 La oss snakke om golf! 88 00:06:28,723 --> 00:06:30,663 Det er tid for kvalifisering. 89 00:06:30,663 --> 00:06:34,643 På tide å komme seg ut på banen og sette rundetider. 90 00:06:41,643 --> 00:06:43,243 Tusen takk. 91 00:06:43,243 --> 00:06:44,683 - Elsker deg! - Takk! 92 00:06:44,683 --> 00:06:49,203 Jeg elsker det du gjør. Du har perfekt TV-personlighet. 93 00:06:49,963 --> 00:06:54,023 Jeg har i det minste en karriere etter dette, når jeg driter meg ut. 94 00:06:54,663 --> 00:06:58,563 I Konstruktørmesterskapet er hver plassering verdt 10-15 millioner, 95 00:06:58,563 --> 00:07:01,603 {\an8}og hver million utgjør en forskjell for et lite lag. 96 00:07:05,903 --> 00:07:09,943 {\an8}La oss si det sånn. Jeg tviler ikke på evnene mine i bilen. 97 00:07:09,943 --> 00:07:14,223 Jeg vil virkelig bevise at jeg er raskere enn Kevin. 98 00:07:18,503 --> 00:07:23,503 Vi setter i gang. Grønne lys. Førerne er på vei ut på banen. 99 00:07:24,663 --> 00:07:26,723 Husk pressmodus. 100 00:07:27,403 --> 00:07:28,403 Ha det gøy. 101 00:07:29,303 --> 00:07:33,803 Haas vil ta opp tråden der de avslutta i forrige uke. 102 00:07:35,923 --> 00:07:39,083 - Rundene ser gode ut, Mick. - Vi fortsetter. 103 00:07:42,083 --> 00:07:44,483 - Er Kevin raskere? - Jeg skal sjekke. 104 00:07:45,423 --> 00:07:48,443 Magnussen setter sammen en veldig fin runde. 105 00:07:52,123 --> 00:07:54,003 Bra jobba, Kev. 106 00:07:54,003 --> 00:07:59,383 OK. Vi er litt bak nå, Mick. 0,06 bak Kevin. Veldig nær, da. 107 00:08:00,163 --> 00:08:02,723 - Vi kjører én pressrunde til. - Mottatt. 108 00:08:03,463 --> 00:08:07,683 Du vil jo alltid vise hva du er god for til omverdenen. 109 00:08:07,683 --> 00:08:12,563 Det handler ikke om å bevise at de tar feil, men at du har rett. 110 00:08:14,323 --> 00:08:16,843 Siste press. Du har ett minutt på deg. 111 00:08:17,443 --> 00:08:18,423 OK. Mottatt. 112 00:08:21,063 --> 00:08:23,723 Bruk all dekkraften. Bruk alt, Mick. 113 00:08:26,303 --> 00:08:28,123 Du kan presse litt mer. 114 00:08:31,603 --> 00:08:35,323 - Vi taper tid til Kevin nå. - Jeg mister dekkene. 115 00:08:36,243 --> 00:08:37,083 Pokker! 116 00:08:37,083 --> 00:08:38,563 Bare vær forsiktig. 117 00:08:39,483 --> 00:08:40,523 Faen! 118 00:09:05,723 --> 00:09:08,003 {\an8}Han rører seg, sant? 119 00:09:08,843 --> 00:09:10,223 Kommer tilbake til deg. 120 00:09:10,223 --> 00:09:12,903 {\an8}Går det bra med ham? Har han sagt noe? 121 00:09:13,403 --> 00:09:15,323 Vi undersøker. 122 00:09:23,583 --> 00:09:26,103 Går det bra, Mick? Mick? 123 00:09:28,583 --> 00:09:30,723 Hva var det som skjedde? 124 00:09:30,723 --> 00:09:35,923 - Jeg vet ikke, Mick. Går det bra? - Det går bra. Jeg forstår det bare ikke. 125 00:09:35,923 --> 00:09:37,283 De... Ja. 126 00:09:37,283 --> 00:09:40,023 - Godt at alt er i orden. - Beklager det der. 127 00:09:40,523 --> 00:09:42,523 Det var ikke meningen. 128 00:09:44,543 --> 00:09:46,543 Faen i helvete. 129 00:09:49,923 --> 00:09:53,283 Det oppstår mye trykk i en krasj, ikke bare mot føreren. 130 00:09:53,283 --> 00:09:58,003 Det viktigste er at han er i trygghet, men så må hele teamet jobbe. 131 00:09:58,003 --> 00:10:02,803 Folk tror at det bare er å sette på noen deler, men nei, det er vanskelig. 132 00:10:05,003 --> 00:10:06,843 Jeg må ringe Gene nå. 133 00:10:06,843 --> 00:10:08,183 Faen i helvete. 134 00:10:08,983 --> 00:10:10,363 Hei, Gene. 135 00:10:10,363 --> 00:10:12,863 Schumachers bil så ille tilredt ut. 136 00:10:12,863 --> 00:10:16,443 Det er ille, ja. Mellom en halv og en million, tror jeg. 137 00:10:16,443 --> 00:10:19,523 Faen i helvete. Vi ga ham et år til å lære. 138 00:10:19,523 --> 00:10:22,503 Hva gjør han på andre dag? Han ødelegger en bil 139 00:10:22,503 --> 00:10:25,043 bare fordi den andre er raskere, ikke sant? 140 00:10:25,043 --> 00:10:28,283 Ta en prat med Schumacher. Han tar seg vann over hodet. 141 00:10:28,283 --> 00:10:29,283 Ja. 142 00:10:30,243 --> 00:10:31,403 OK. Takk, Gene. 143 00:10:31,403 --> 00:10:34,263 Vi snakkes når du er tilbake. Takk. Ha det. 144 00:10:35,223 --> 00:10:38,523 Som fører vil du alltid presse deg til ytterpunktet. 145 00:10:38,523 --> 00:10:41,863 For å finne ytterpunktet må du krysse det en gang. 146 00:10:42,783 --> 00:10:47,143 Var det så lurt å gjøre det på en bane som den i Saudi? Kanskje ikke. 147 00:10:50,023 --> 00:10:53,003 Det er frustrerende. Det hadde ikke måttet skje. 148 00:10:53,003 --> 00:10:55,943 Ingen er med på Formel 1 bare for moro skyld. 149 00:10:55,943 --> 00:10:57,323 Man må prestere. 150 00:10:59,523 --> 00:11:01,983 LØP 5 151 00:11:03,083 --> 00:11:04,463 {\an8}Du er på niendeplass. 152 00:11:05,003 --> 00:11:06,603 Dette gir oss poeng. 153 00:11:07,203 --> 00:11:10,043 Schumacher på innsiden av Vettel! De får kontakt! 154 00:11:10,583 --> 00:11:11,443 {\an8}Faen! 155 00:11:11,943 --> 00:11:14,783 Vet ikke hvor stor skaden er, men kan ikke kjøre. 156 00:11:14,783 --> 00:11:19,803 Mick var like ved å ta sine første poeng i F1, men nå er de borte. Løpet er over. 157 00:11:19,803 --> 00:11:22,743 Mick kan klare det. Han har mer å gi. 158 00:11:23,243 --> 00:11:26,963 Men så fort han prøver på mer, så krasjer han bare, ikke sant? 159 00:11:27,163 --> 00:11:28,263 {\an8}LØP 7 160 00:11:28,263 --> 00:11:31,923 Schumacher ligger langt bak. Ser ikke veldig lovende ut. 161 00:11:32,923 --> 00:11:35,763 {\an8}- Bare få opp farta. - OK. 162 00:11:59,723 --> 00:12:01,203 Det er Haas-bilen. 163 00:12:01,203 --> 00:12:02,203 Faen! 164 00:12:07,103 --> 00:12:08,103 Går det bra? 165 00:12:09,683 --> 00:12:10,583 Ja. 166 00:12:11,583 --> 00:12:13,563 Det er en kostbar ulykke. 167 00:12:23,043 --> 00:12:27,523 Man setter spørsmålstegn ved Mick. Han gjør feil på feil. 168 00:12:27,523 --> 00:12:32,123 For noen førere er steget inn i Formel 1 et steg for langt. 169 00:12:32,623 --> 00:12:35,783 Når Mick krasjer, så leker han ikke butikk. 170 00:12:35,783 --> 00:12:39,263 Han gjorde skader for en halv million dollar på bilen. 171 00:12:39,263 --> 00:12:43,703 Det er et problem for et lag som Haas. De har ikke et ubegrensa budsjett. 172 00:12:49,523 --> 00:12:55,643 Man begynner å tenke. Hva kan jeg gjøre for å unngå å ta de gale beslutningene? 173 00:12:55,643 --> 00:13:00,343 Man begynner å tvile på seg selv. Nå glapp poengene igjen. 174 00:13:06,823 --> 00:13:09,483 Hei, Gene. Det var skuffende? 175 00:13:09,483 --> 00:13:13,703 - Hvordan gikk det med Mick? - Han var ikke fokusert fra start. 176 00:13:13,703 --> 00:13:15,963 Det krever talent, ikke sant. Det er... 177 00:13:15,963 --> 00:13:18,123 - Ja. - Det kan man ikke utvikle. 178 00:13:18,123 --> 00:13:21,283 Man kan ikke kjøpe eller utvikle det, ikke sant? 179 00:13:21,283 --> 00:13:23,643 Han er dømt til å mislykkes da. 180 00:13:23,643 --> 00:13:27,023 Hvis han ikke tar seg sammen, så mislykkes han snart, ja. 181 00:13:33,463 --> 00:13:35,823 NORD-CAROLINA 182 00:13:43,303 --> 00:13:46,083 Kan du passe på at Maya ikke hopper opp? 183 00:13:46,083 --> 00:13:48,803 - Hun tar litt av kjøttet. - Det skjedde nesten. 184 00:13:48,803 --> 00:13:51,123 Ja, jeg vet det. Uskikkelig hund. 185 00:13:53,803 --> 00:13:55,283 Nei, Maya! 186 00:13:56,583 --> 00:13:59,183 - Stille og rolig. - Akkurat som på racerbanen. 187 00:13:59,183 --> 00:14:00,083 Ja. 188 00:14:02,003 --> 00:14:08,543 Heldigvis har vi et sted å komme hjem til uten alt stress og virvar. 189 00:14:08,543 --> 00:14:15,123 {\an8}Günther tar det veldig personlig. Stressnivået har økt. 190 00:14:15,123 --> 00:14:18,103 Det er som å gå med en sekk som bare blir tyngre. 191 00:14:18,103 --> 00:14:20,623 Den blir tung, man føler seg som et esel. 192 00:14:20,623 --> 00:14:27,283 Han er som eselet, som har en stor sekk på skuldrene. 193 00:14:27,823 --> 00:14:30,523 Ja, de siste fire-fem løpene var... 194 00:14:31,063 --> 00:14:32,003 Uheldige. 195 00:14:33,183 --> 00:14:34,163 Ja. 196 00:14:35,183 --> 00:14:39,163 Han føler et ansvar overfor laget, 197 00:14:39,163 --> 00:14:45,323 og man ser at Kevin tar poeng og gjør det bra. Det går ikke så bra for Mick. 198 00:14:45,323 --> 00:14:49,783 Det påvirker ham. De blir jo som sønnene dine. 199 00:14:49,783 --> 00:14:53,023 Det er som en familie. En racerbilfamilie. 200 00:14:53,023 --> 00:14:55,823 Det ordner seg. Det må det gjøre. 201 00:14:57,263 --> 00:14:59,323 Ja, det må det gjøre. 202 00:15:07,223 --> 00:15:10,423 Runde åtte i verdensmesterskapet i Formel 1 2022 203 00:15:10,423 --> 00:15:14,303 fører lagene til den store, djerve gatebanen i Baku. 204 00:15:14,303 --> 00:15:15,523 ASERBAJDSJAN 205 00:15:17,943 --> 00:15:21,823 Du har aldri vært i Baku? Krappe svinger. Verre enn simulatoren. 206 00:15:21,823 --> 00:15:26,343 Det er helt vilt den første gangen man kjører denne banen. 207 00:15:28,063 --> 00:15:30,863 - Det er mye vind, da? - Forferdelig. 208 00:15:30,863 --> 00:15:32,443 Det er stormfullt. 209 00:15:34,143 --> 00:15:37,303 Jeg hørte det i senga. Jeg hørte vinden, bare... 210 00:15:42,803 --> 00:15:44,083 Skal du kjøre hardt? 211 00:15:44,083 --> 00:15:46,503 Når krasjer vi i hverandre første gang? 212 00:15:47,263 --> 00:15:48,863 Å nei. Det må vi unngå. 213 00:15:49,363 --> 00:15:53,783 - Målet er å holde seg i live. - Ja, om noe skjer. Det er jo likt for oss. 214 00:15:54,543 --> 00:15:58,223 Etter sju løp denne sesongen har Kevin 15 poeng, 215 00:15:58,223 --> 00:16:00,603 mens Mick så langt har null. 216 00:16:01,343 --> 00:16:05,303 Dette er et lag som har hatt så store forhåpninger i år. 217 00:16:05,303 --> 00:16:06,723 Men Mick leverer ikke. 218 00:16:06,723 --> 00:16:10,703 Han har noen løp på seg til å prøve å overbevise Günther og Gene 219 00:16:10,703 --> 00:16:14,043 om at han er verdig en plass i toppen. 220 00:16:17,023 --> 00:16:20,463 {\an8}Hvorfor bremser Mick så tidlig? 221 00:16:20,463 --> 00:16:23,163 - Har han mista selvtilliten? - Ja. 222 00:16:23,663 --> 00:16:27,323 Hvis han krasjer her igjen, river de ham i fillebiter. 223 00:16:27,323 --> 00:16:30,023 Ikke jeg, altså. Publikum, ikke sant? 224 00:16:30,023 --> 00:16:34,063 - Det kaller man en ond sirkel. - Vet du hvor ofte jeg må høre på Gene? 225 00:16:34,063 --> 00:16:35,123 Du aner ikke. 226 00:16:35,123 --> 00:16:38,943 Det verste Gene vet, er å krasje biler. Der har vi det. 227 00:16:40,023 --> 00:16:42,423 Du kan kvitte deg med ham om du vil. 228 00:16:46,723 --> 00:16:50,043 VERDENS STØRSTE FARTSKONKURRANSESKUE 229 00:16:50,043 --> 00:16:52,463 Hvem hjelpe deg på en dårlig dag? 230 00:16:52,463 --> 00:16:56,463 Det betyr veldig mye å kunne snakke med Sebastian og kalle ham venn, 231 00:16:56,463 --> 00:16:58,703 for det er ganske sjeldent innen F1. 232 00:16:58,703 --> 00:17:03,023 {\an8}Mamma har vært gjennom så mange av stadiene med pappa, 233 00:17:03,023 --> 00:17:06,763 {\an8}så de hjelper meg på de tøffe dagene. 234 00:17:06,763 --> 00:17:11,063 Jeg vet at jeg får uforbeholden støtte. 235 00:17:12,183 --> 00:17:15,723 Er det greit å gå rett til Sky Germany og ta intervjuet? 236 00:17:15,723 --> 00:17:16,623 - Ja, ja. - Ja? 237 00:17:19,463 --> 00:17:21,703 Vi har med oss Günther Steiner. 238 00:17:21,703 --> 00:17:25,203 Mick er i en vanskelig situasjon og trenger kanskje støtte. 239 00:17:25,203 --> 00:17:29,323 Gir du ham en klem og sier at det ordner seg? Hva gjør du? 240 00:17:29,323 --> 00:17:34,943 Vi er ikke så slemme eller inhumane som enkelte vil ha det til at vi er. 241 00:17:34,943 --> 00:17:38,563 Hva avhenger en ny kontrakt for Mick av? 242 00:17:38,563 --> 00:17:40,683 Hva trenger man i F1? 243 00:17:40,683 --> 00:17:45,243 Poeng, som man også får med selvtillit og støtte fra laget. 244 00:17:47,723 --> 00:17:49,983 Det intervjuet var ganske stygt. 245 00:17:49,983 --> 00:17:52,403 - Å ja? - Ja. De var urimelige. 246 00:17:52,403 --> 00:17:56,403 Hvis Mick ikke vil bli her, kan han dra om han vil. 247 00:18:02,403 --> 00:18:05,123 SØNDAG LØPET 248 00:18:06,143 --> 00:18:07,903 Velkommen til Baku. 249 00:18:07,903 --> 00:18:12,843 Vi har 51 runder foran oss i Aserbajdsjan Grand Prix 2022. 250 00:18:16,383 --> 00:18:19,903 Toto! Toto! 251 00:18:19,903 --> 00:18:22,723 - Du er stor i Aserbajdsjan, Toto? - Ja. 252 00:18:23,563 --> 00:18:26,263 - Enkelt og greit. Ikke noe stort. - Å ja. 253 00:18:28,963 --> 00:18:30,043 Herregud! 254 00:18:30,723 --> 00:18:31,623 Faen i helvete. 255 00:18:32,543 --> 00:18:34,403 Hvert år blir jeg dårligere. 256 00:18:41,363 --> 00:18:46,043 Max Verstappen starter som nummer tre. Han har ni poengs ledelse i mesterskapet. 257 00:18:47,243 --> 00:18:48,083 Går det bra? 258 00:18:59,143 --> 00:19:02,963 {\an8}- Vi er på 16.-plass, Kevin. - Mottatt. 259 00:19:04,063 --> 00:19:06,803 {\an8}Den siste bilen kjører inn bak i startfeltet. 260 00:19:08,743 --> 00:19:13,003 {\an8}Siste bil kjører inn. Mick Schumacher var tregest i kvalifiseringa i går. 261 00:19:13,003 --> 00:19:14,523 Starter sist, nummer 20. 262 00:19:16,383 --> 00:19:20,743 OK, Mick. Vi må presse på som bare helvete. Kjør forbi alle du kan. 263 00:19:30,683 --> 00:19:35,223 Du håper ikke at du ikke krasjer før ei helg, for da krasjer du kanskje. 264 00:19:35,223 --> 00:19:40,623 Det er på gatebanen der kantene er nær bilen at feilene skjer, 265 00:19:40,623 --> 00:19:43,183 {\an8}så jeg går inn i dette med lav selvtillit. 266 00:19:44,263 --> 00:19:46,823 Jeg vet at jeg trenger en helg uten uhell. 267 00:19:53,643 --> 00:19:55,463 OK. Pressmodus. 268 00:19:56,743 --> 00:19:59,723 {\an8}Bra jobba, Kev. Du er raskere enn Mick, som er bak. 269 00:20:00,863 --> 00:20:03,103 {\an8}Bra jobba, kompis. God og sterk start. 270 00:20:03,923 --> 00:20:07,783 En av de kritiske svingene. Her er det lett å kjøre inn i kanten. 271 00:20:08,523 --> 00:20:12,543 - Dekkene kjennes ikke så bra ut. - OK. Vi ser om vi kan hjelpe deg. 272 00:20:14,143 --> 00:20:19,163 Verstappen får banen til å se lekende lett ut, leder allerede bekvemt. 273 00:20:19,703 --> 00:20:24,103 Schumacher er fortsatt på 20.-plass. Garderer han seg litt vel mye? 274 00:20:24,103 --> 00:20:27,843 Bare fortsett å presse. Ta inn den tiden du klarer. 275 00:20:27,843 --> 00:20:28,843 Mottatt. 276 00:20:30,943 --> 00:20:36,403 {\an8}I mellomtiden har Magnussen kjørt forbi Albon. Nå er han på 15.-plass. 277 00:20:36,943 --> 00:20:39,423 Fortsatt langt bak leder Verstappen. 278 00:20:40,363 --> 00:20:42,183 Bra jobba, Kev. 279 00:20:42,843 --> 00:20:44,363 Det er fantastisk. 280 00:20:47,123 --> 00:20:48,783 OK, Kev. Kjør forbi Ocon. 281 00:20:49,463 --> 00:20:50,443 Mottatt. 282 00:20:56,563 --> 00:20:58,643 Kom igjen, Kev. Du kan ta ham. 283 00:21:08,383 --> 00:21:09,723 Hva er det? 284 00:21:12,943 --> 00:21:14,383 Det er motoren. 285 00:21:15,303 --> 00:21:17,783 OK, Kevin. Stans bilen. 286 00:21:18,963 --> 00:21:20,723 Kom igjen, da! 287 00:21:24,763 --> 00:21:27,183 Og nå er Kevin Magnussen ute av løpet. 288 00:21:34,283 --> 00:21:39,763 Schumacher er ujevn helt bakerst, og blir snart tatt igjen av Max Verstappen. 289 00:21:40,303 --> 00:21:44,683 Kevin har hatt problemer og stoppa. Du kan presse på mer. 290 00:21:44,683 --> 00:21:46,103 Gjør alt du kan. 291 00:21:48,363 --> 00:21:53,383 Løpet er bare barnemat for Verstappen. Vil tilsynelatende ta en bekvem seier. 292 00:21:53,383 --> 00:21:56,423 {\an8}Bare avslutt løpet, Max. Du trenger ikke presse på. 293 00:21:56,423 --> 00:21:58,023 Jeg tar det med ro. 294 00:21:58,603 --> 00:22:02,983 Bilene vi kjører mot ligger 17 sekunder foran. Press mer i sving 13. 295 00:22:04,123 --> 00:22:07,743 Hva med bremsene? Er de greie med tanke på temperatur? 296 00:22:08,283 --> 00:22:11,043 Bremsene er i orden. Du kan bruke dem. 297 00:22:11,603 --> 00:22:14,143 Han bekymrer seg for å overopphete bremsene. 298 00:22:14,143 --> 00:22:18,103 Han kjører jo faen meg så sakte at han ikke trenger å bremse. 299 00:22:18,103 --> 00:22:22,303 OK, Mick. Press på i et par runder til. Kjør forbi enhver du kan. 300 00:22:22,843 --> 00:22:25,983 Jeg tror ikke jeg får til å kjøre særlig raskere. 301 00:22:25,983 --> 00:22:26,863 OK. 302 00:22:30,423 --> 00:22:34,083 Dette går for sakte. Faen i helvete. Du ser det på rundetidene. 303 00:22:34,723 --> 00:22:37,303 OK, Mick. Verstappen, som leder, er bak deg. 304 00:22:37,303 --> 00:22:39,363 Vi blir tatt igjen med en runde. 305 00:22:43,503 --> 00:22:45,443 Blå flagg venter, Max. 306 00:22:45,443 --> 00:22:47,723 Det blir blå flagg for Schumacher. 307 00:22:50,803 --> 00:22:54,183 Nå har Verstappen tatt igjen Mick Schumacher med en runde. 308 00:22:54,183 --> 00:22:56,303 Litt flaut for Mick og Haas. 309 00:22:56,823 --> 00:22:57,663 Nei! 310 00:22:58,463 --> 00:22:59,763 Jeg mener... 311 00:23:00,523 --> 00:23:04,183 Vet ikke hva jeg skal si, Mick. Bare press på helt til mål. 312 00:23:07,243 --> 00:23:10,603 Max Verstappen vinner Aserbajdsjan Grand Prix. 313 00:23:11,683 --> 00:23:15,103 Var det et godt løp, eller? Det får dere svare på. 314 00:23:15,943 --> 00:23:18,763 Mens Schumacher ligger en runde bak. 315 00:23:18,763 --> 00:23:21,923 Der er ruteflagget, Mick. Ruteflagget. 316 00:23:21,923 --> 00:23:24,243 Vi var uheldige i dag. 317 00:23:24,943 --> 00:23:26,843 Nei, du var faen meg treig. 318 00:23:29,863 --> 00:23:34,223 Vi tar det igjen. Jeg har fortsatt troen. 319 00:23:37,823 --> 00:23:39,223 Faen meg bortkasta tid. 320 00:23:48,823 --> 00:23:50,903 GENÈVE SVEITS 321 00:23:50,903 --> 00:23:52,903 - Kommer du? - Ja. 322 00:23:54,023 --> 00:23:57,943 Du kjenner jo hver sving her nå. Så ofte som vi har sykla opp hit. 323 00:23:59,183 --> 00:24:00,083 Veldig bra. 324 00:24:01,523 --> 00:24:02,363 {\an8}Supert. 325 00:24:02,363 --> 00:24:04,363 {\an8}PRESTASJONSCOACH 326 00:24:05,563 --> 00:24:08,243 - En fin kontrast til racerbanene. - Ja. 327 00:24:11,443 --> 00:24:13,163 Formel 1 er brutalt. 328 00:24:13,163 --> 00:24:18,143 Denne sesongen har vært ganske tøff med tanke på presset. 329 00:24:18,943 --> 00:24:22,823 Men det handler om å klare å bruke det presset 330 00:24:22,823 --> 00:24:25,163 på en måte som er positiv for meg, 331 00:24:25,163 --> 00:24:28,363 sånn at jeg snur det til noe som motiverer meg. 332 00:24:36,283 --> 00:24:40,683 Dette får deg ned på jorda igjen. Unna stresset og alt det hektiske. 333 00:24:41,463 --> 00:24:44,863 Vi visste at det ble vanskelig, og det er vanskelig. 334 00:24:44,863 --> 00:24:47,883 Føler du ikke noe press knytta til navnet ditt? 335 00:24:47,883 --> 00:24:51,143 For mange der ute er det helt vilt å få se sønnen. 336 00:24:53,843 --> 00:24:55,223 Jeg gjør mitt beste. 337 00:24:55,763 --> 00:25:00,203 Og jeg er fortsatt overbevist om at jeg forhåpentligvis kan ta noen poeng. 338 00:25:00,203 --> 00:25:03,123 Alle må jo vise hva de er gode for? 339 00:25:04,163 --> 00:25:08,203 For meg er navnet mitt bare en velsignelse. 340 00:25:08,203 --> 00:25:12,103 Noen kan kalle det en forbannelse, men jeg er her fordi jeg... 341 00:25:13,063 --> 00:25:17,483 Jeg har kjørt meg fram til dette. Jeg fortjener å være del av Formel 1. 342 00:25:17,483 --> 00:25:23,323 Drømmer går ikke alltid i oppfyllelse, men... dette kan jeg klare. 343 00:25:30,643 --> 00:25:32,023 STORBRITANNIA 344 00:25:32,023 --> 00:25:36,483 Vi er i Silverstone og det 73. Storbritannia Grand Prix. 345 00:25:36,483 --> 00:25:39,743 Dette er løpet vi gleder oss mer til enn noe annet. 346 00:25:43,603 --> 00:25:45,063 Gi oss et smil, Danny. 347 00:25:45,063 --> 00:25:46,083 Se opp og smil. 348 00:25:46,083 --> 00:25:48,423 - Jeg tar betalt for å smile. - Takk. 349 00:25:54,283 --> 00:25:57,543 - Kan jeg få et bilde, Lando? - Jeg kan ikke. Beklager. 350 00:25:57,543 --> 00:25:58,463 Gretten. 351 00:26:03,103 --> 00:26:07,023 - Nå er det juli. - Skulle ikke tro det. Føles som april. 352 00:26:07,023 --> 00:26:09,223 - Vi er i England. - Ja, det er sant. 353 00:26:09,223 --> 00:26:11,383 Favorittføreren min er Lewis. 354 00:26:11,383 --> 00:26:14,623 Lewis på deg også? Liker noen Max eller Checo? 355 00:26:15,463 --> 00:26:19,303 - Bestefar. - Han liker Max og Checo, ja. OK. 356 00:26:19,843 --> 00:26:20,943 {\an8}God morgen. 357 00:26:20,943 --> 00:26:22,743 {\an8}EIER 358 00:26:22,743 --> 00:26:25,143 Gå og snakk med fansen, Günther. 359 00:26:25,143 --> 00:26:26,323 - Günther! - Günther! 360 00:26:26,323 --> 00:26:27,403 Hei, folkens. 361 00:26:28,463 --> 00:26:30,163 - Günther! - Günther! 362 00:26:30,163 --> 00:26:31,123 Etterpå. 363 00:26:31,623 --> 00:26:33,123 Redd meg. 364 00:26:35,443 --> 00:26:39,383 - Du er vel også glad i meg, Stuart? - Ja. Du godkjenner lønna mi. 365 00:26:41,183 --> 00:26:44,583 SØNDAG LØPET 366 00:26:44,583 --> 00:26:48,463 For hvert løp som går, vedvarer tvilen. 367 00:26:48,463 --> 00:26:50,863 Mick er i trøbbel. 368 00:26:51,743 --> 00:26:56,463 Det er veldig enkelt. Hvis du har en bil som kan ta poeng, men ikke tar poeng, 369 00:26:56,463 --> 00:26:59,563 så er det jo ikke bilen det er noe galt med? 370 00:27:02,323 --> 00:27:03,543 Har dere sett Ayao? 371 00:27:04,423 --> 00:27:07,263 Tror ikke han er der oppe. Tror ikke det. 372 00:27:07,803 --> 00:27:10,243 Vet ikke hva planene dine er for neste år. 373 00:27:11,243 --> 00:27:12,923 Jeg må bare finne noen. 374 00:27:12,923 --> 00:27:16,383 - Ricciardo? - Vi har ikke råd til ham, Kevin. 375 00:27:16,383 --> 00:27:20,783 - Han vil minst ha ti millioner, for faen. - Hva med Hülkenberg? 376 00:27:20,783 --> 00:27:25,723 Jeg må tenke lurt. Selv om du ikke tror jeg er lur, er jeg stundom ganske lur. 377 00:27:28,263 --> 00:27:31,783 Vi må ta avgjørelser vedrørende de kommende årene, 378 00:27:31,783 --> 00:27:34,783 ikke bare kommende år, for vi har kommet for å bli. 379 00:27:34,783 --> 00:27:38,843 Vil Mick bli værende på laget, må han prestere, som alle andre. 380 00:27:47,943 --> 00:27:51,843 Nå skjer det. Det er dette vi har kommet til Silverstone for å se. 381 00:27:51,843 --> 00:27:52,883 Lykke til. 382 00:28:11,363 --> 00:28:14,223 Pappa er pappa. Jeg er meg selv. 383 00:28:14,223 --> 00:28:18,623 Jeg er helt klart stolt av meg selv, for at jeg ikke har slutta å prøve. 384 00:28:19,543 --> 00:28:22,703 Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere. 385 00:28:22,703 --> 00:28:24,663 Jeg skal bevise at de tar feil. 386 00:28:58,503 --> 00:29:00,283 Hva faen? 387 00:29:00,923 --> 00:29:03,423 Rødt flagg, Mick. Rødt flagg. 388 00:29:06,203 --> 00:29:08,923 Etter et uhell... Alt skjer så fort. 389 00:29:08,923 --> 00:29:13,943 Som fører vet du som regel når det er for sent å prøve å unngå det. 390 00:29:14,963 --> 00:29:16,743 Går det bra med alle? 391 00:29:16,743 --> 00:29:20,923 Albon, Zhou og Russell har stoppa. Men det går bra med alle. 392 00:29:20,923 --> 00:29:22,083 Mottatt. 393 00:29:24,763 --> 00:29:27,463 Det er aldri noen god følelse. 394 00:29:27,463 --> 00:29:32,783 Men hvis du ikke hadde pressa deg helt til ytterpunktet, 395 00:29:32,783 --> 00:29:35,163 hadde du ikke drevet med Formel 1. 396 00:29:38,043 --> 00:29:40,663 Løpet fortsetter med tre færre biler. 397 00:29:40,663 --> 00:29:45,263 Schumacher starter på 16.-plass. Magnussen er oppe på 14.-plass. 398 00:29:46,903 --> 00:29:48,843 Vi kjører til plass 16. 399 00:29:52,323 --> 00:29:54,163 Hva skjer denne gangen, da? 400 00:29:56,923 --> 00:30:01,603 Så mange tanker farer rundt i hodet. Det er som om tida går saktere. 401 00:30:05,943 --> 00:30:08,363 Jeg er ikke redd for å kjøre igjen. 402 00:30:12,783 --> 00:30:14,843 Jeg vet hva jeg er i stand til. 403 00:30:26,463 --> 00:30:27,823 OK. Bra start, Mick. 404 00:30:32,403 --> 00:30:35,403 {\an8}Schumacher har akkurat kjørt forbi Lance Stroll. 405 00:30:37,703 --> 00:30:39,563 Kjempebra jobba, Mick. 406 00:30:45,703 --> 00:30:47,903 Jeg er raskere enn Kevin. 407 00:30:49,323 --> 00:30:53,863 - Prøv å ta han som er foran, så ser vi. - Jeg er raskere enn ham. 408 00:30:53,863 --> 00:30:54,883 Forstått. 409 00:30:56,103 --> 00:30:58,503 {\an8}Vi må la Mick kjøre forbi, Kev. 410 00:30:59,643 --> 00:31:00,763 Jeg har DRS. 411 00:31:01,983 --> 00:31:05,063 Men Mick er raskere i første halvdel av runden. 412 00:31:05,983 --> 00:31:06,863 Mottatt. 413 00:31:09,023 --> 00:31:10,663 Bytt på rettstrekninga. 414 00:31:21,623 --> 00:31:26,443 - Kan jeg prøve å kjøre forbi Danny? - Ja. Kom igjen. Nå tar vi Danny. 415 00:31:28,003 --> 00:31:30,963 {\an8}Bak deg har Schumacher kjørt forbi Magnussen. 416 00:31:30,963 --> 00:31:31,863 OK. 417 00:31:32,683 --> 00:31:34,043 La oss ta ham! 418 00:31:35,443 --> 00:31:37,523 Inn til pitstop, Daniel. 419 00:31:37,523 --> 00:31:38,803 Forstått. 420 00:31:38,803 --> 00:31:41,983 Vi kjører om kapp med Ricciardo på vei ut av pitstop. 421 00:31:41,983 --> 00:31:43,043 Mottatt. 422 00:32:00,363 --> 00:32:01,843 Ja, gutter! 423 00:32:05,603 --> 00:32:07,943 Faen meg bra! Helt utrolig! 424 00:32:08,943 --> 00:32:09,943 Kom igjen! 425 00:32:09,943 --> 00:32:13,163 Bra jobba, Mick. 11.-plass. Dette er perfekt. 426 00:32:16,463 --> 00:32:19,963 Kom igjen, Mick. Du kan klare det. Du er raskere enn Latifi. 427 00:32:24,483 --> 00:32:26,003 Kjør forbi ham her, Mick. 428 00:32:29,703 --> 00:32:31,123 Kom igjen, gutter! 429 00:32:31,123 --> 00:32:32,143 Kjempebra jobba. 430 00:32:34,043 --> 00:32:35,703 Fantastisk jobba, Mick. 431 00:32:36,523 --> 00:32:39,023 Nå er Mick Schumacher del av poengstriden. 432 00:32:40,483 --> 00:32:42,643 Ni runder igjen. Niendeplass. 433 00:32:43,183 --> 00:32:44,503 Ta dem, nå. 434 00:32:44,503 --> 00:32:48,143 {\an8}- Schumacher er 0,2 bak. - Mottatt. 435 00:32:48,963 --> 00:32:52,243 Han er rett bak deg. OK, Mick. Kom igjen. 436 00:32:53,483 --> 00:32:55,763 Schumacher har DRS. 437 00:32:56,303 --> 00:32:57,443 Pokker! 438 00:33:03,403 --> 00:33:07,043 Der kjører Schumacher forbi Vettel. Oppe på åttendeplass. 439 00:33:07,043 --> 00:33:11,183 Utmerket. Bra jobba. Verstappen er foran. Han har problemer. 440 00:33:11,183 --> 00:33:14,243 - Nå tar vi ham! - Elsker det. 441 00:33:15,103 --> 00:33:18,103 {\an8}Bilen bak er Schumacher. To sekunders luke. 442 00:33:19,483 --> 00:33:21,143 Vi kan fortsatt klare det. 443 00:33:21,143 --> 00:33:24,523 Verstappen er på sjuende. Mick Schumacher på åttende. 444 00:33:27,943 --> 00:33:29,883 Siste runde, Max. 445 00:33:29,883 --> 00:33:32,263 {\an8}Begynner siste runde. 446 00:33:32,843 --> 00:33:35,323 Har fart til å ta igjen Verstappen. 447 00:33:36,643 --> 00:33:41,103 Max Verstappen er under stort press fra Mick Schumacher om sjuendeplassen. 448 00:33:42,303 --> 00:33:47,083 Dette kan bli Schumachers første verdensmesterskapspoeng. Endelig. 449 00:33:47,943 --> 00:33:50,843 - Tar de meg igjen? - Han er bak deg. 450 00:33:58,643 --> 00:34:02,703 Schumacher får nesten kontakt med Max Verstappen! 451 00:34:04,123 --> 00:34:06,343 Så lenge Mick ikke dreper ham. 452 00:34:08,043 --> 00:34:10,283 OK, Mick. Bare vær forsiktig. 453 00:34:10,283 --> 00:34:13,343 Hold bilen hel fram til mål, så får vi poeng. 454 00:34:13,883 --> 00:34:18,343 Man må finne ut hvor grensa di går. Krysser du ikke den grensa, 455 00:34:18,343 --> 00:34:23,523 vet du aldri om du er ti, 20 eller én prosent under grensa. 456 00:34:40,683 --> 00:34:41,763 Herregud! 457 00:34:47,683 --> 00:34:52,043 Max Verstappen og Mick Schumacher kjemper helt fram til målstreken. 458 00:34:52,043 --> 00:34:54,143 Verstappen tar sjuendeplassen, 459 00:34:54,143 --> 00:34:58,503 mens Mick Schumacher tar sine første Formel 1-poeng. 460 00:34:58,503 --> 00:35:01,483 For et Storbritannia Grand Prix det var! 461 00:35:09,023 --> 00:35:11,203 Åttendeplass. Poeng, kompis. 462 00:35:11,203 --> 00:35:13,103 Du klarte det! Åttendeplass! 463 00:35:13,103 --> 00:35:15,143 Bra jobba. Fantastisk! 464 00:35:15,143 --> 00:35:17,743 Dere er faen meg gode! 465 00:35:18,663 --> 00:35:19,943 Unnskyld banninga. 466 00:35:20,483 --> 00:35:21,843 Det var vel greit? 467 00:35:22,543 --> 00:35:25,423 - Bra jobba. - Nå er vi i gang igjen. 468 00:35:25,423 --> 00:35:28,283 Vi lurte på når Mick Schumacher skulle ta poeng. 469 00:35:28,283 --> 00:35:31,483 Og på det 31. forsøket gikk det. 470 00:35:33,383 --> 00:35:35,963 {\an8}Bra jobba, Mick. Fantastisk kjøring. 471 00:35:36,463 --> 00:35:41,323 Fantastisk bra jobba, Mick. Takk. Fantastisk kjørt. Takk. 472 00:35:42,023 --> 00:35:43,443 Tusen takk. 473 00:35:44,583 --> 00:35:46,263 {\an8}Du ga alt, mann. 474 00:35:47,063 --> 00:35:51,623 Bevis at de tar feil, og gi alt. Det sier nå jeg. 475 00:35:52,563 --> 00:35:56,103 {\an8}Jeg er kjempestolt av deg, Micki! Du var kjempeflink, vennen. 476 00:35:56,103 --> 00:35:57,023 {\an8}Tusen takk. 477 00:35:58,063 --> 00:36:01,503 Ja! Så fint! Endelig. 478 00:36:04,823 --> 00:36:06,543 - Takk! - Fantastisk. 479 00:36:08,563 --> 00:36:10,863 - Jeg var så redd. - Gratulerer. 480 00:36:11,443 --> 00:36:14,403 Jeg trodde ikke at vi kunne gjøre noe med det. 481 00:36:14,403 --> 00:36:15,963 Helt utrolig. 482 00:36:23,023 --> 00:36:24,303 Å ja, Günther! 483 00:36:28,163 --> 00:36:30,103 Ja. Fantastisk. Ja. 484 00:36:30,783 --> 00:36:31,863 Tusen takk. 485 00:36:33,523 --> 00:36:38,263 Det er greit å få unnagjort spørsmålene og konsentrere seg om det viktige, 486 00:36:38,263 --> 00:36:40,823 og det er løpene og kjøringa i seg selv. 487 00:36:44,123 --> 00:36:48,503 Han har gjort det veldig bra. Det var så jevnt. Begge satsa hardt. 488 00:36:48,503 --> 00:36:52,023 Etterpå snakka vi om det og lo litt sammen. 489 00:36:52,023 --> 00:36:56,983 Jeg vet at jeg vil mer. Det er ikke ferdig etter å ha tatt de poengene. 490 00:36:56,983 --> 00:37:01,563 Forhåpentligvis holder jeg meg jevnt i toppen og kjemper mer mot Max. 491 00:37:02,083 --> 00:37:07,083 Vi kan ta poeng i hvert løp om vi gjør en god jobb. Bilene og førerne er gode nok. 492 00:37:07,523 --> 00:37:10,203 Fantastisk. Endelig klarte vi det. 493 00:37:15,143 --> 00:37:18,943 Mick tok poeng. Beholder han den andre plassen? 494 00:37:18,943 --> 00:37:23,683 Plassen er fortsatt åpen. Det kan bli hvem som helst, 495 00:37:23,683 --> 00:37:27,103 men vi skal ta oss tid til å bestemme oss. 496 00:37:27,103 --> 00:37:29,783 - Det er ikke Mick ennå, altså? - Nei. 497 00:37:34,043 --> 00:37:35,943 {\an8}Du skapte kaos, du? 498 00:37:35,943 --> 00:37:40,343 Føreren som gjør oss mest spent, er Oscar Piastri. 499 00:37:40,343 --> 00:37:41,943 Ingen forutså det. 500 00:37:41,943 --> 00:37:45,183 Alpine vil saksøke Piastri, og det er faen meg vilt. 501 00:37:45,183 --> 00:37:46,863 - Ikke verst? - Ikke verst. 502 00:37:46,863 --> 00:37:48,183 Faen ta alle sammen. 503 00:37:48,183 --> 00:37:52,143 {\an8}Man står laglig til for hogg i toppen. Det kjenner vi på i år. 504 00:37:52,143 --> 00:37:55,743 - Det var ikke småtterier. - Det fins ingen unnskyldning. 505 00:37:55,743 --> 00:37:58,543 Sjokkerende at de beskylder oss for juks. 506 00:37:58,543 --> 00:38:00,263 De vet akkurat hva de gjør. 507 00:38:00,263 --> 00:38:03,223 Han sa: "Det blir blodig. De vil knuse dere." 508 00:38:03,223 --> 00:38:05,903 Tekst: Fredrik Island Gustavsen