1
00:00:09,203 --> 00:00:10,663
Jag pratar med Günther Steiner.
2
00:00:10,663 --> 00:00:13,963
Kevin tog poäng idag.
Hur ser du på resultatet?
3
00:00:13,963 --> 00:00:15,263
Bilen såg snabb ut.
4
00:00:15,263 --> 00:00:17,743
Jag är nöjd med bilens prestanda.
5
00:00:17,743 --> 00:00:19,163
Bilen är bra,
6
00:00:19,163 --> 00:00:21,623
båda förarna kommer att få bra resultat.
7
00:00:21,623 --> 00:00:23,543
Vi får inte vara för giriga.
8
00:00:23,543 --> 00:00:28,043
Förra året hade jag knullat hela paddocken
för två poäng,
9
00:00:28,043 --> 00:00:29,943
så förhoppningsvis får vi mer.
10
00:00:29,943 --> 00:00:31,923
Jag ber USA om ursäkt för språket.
11
00:00:31,923 --> 00:00:33,963
- Tack och bra jobbat.
- Tack.
12
00:00:35,763 --> 00:00:37,683
- Vilket språk?
- Jag hörde inte.
13
00:00:37,683 --> 00:00:39,743
- Använde du K-ordet?
- Nej!
14
00:00:39,743 --> 00:00:41,243
Vad var det jag sa?
15
00:00:41,243 --> 00:00:43,683
Vad sa du att du skulle göra
med hela paddocken?
16
00:00:44,183 --> 00:00:45,023
Krama dem!
17
00:01:07,203 --> 00:01:08,343
Pappa!
18
00:01:08,343 --> 00:01:11,723
Jag kan inte hålla i din väst!
19
00:01:14,723 --> 00:01:15,983
Haas är tillbaka.
20
00:01:15,983 --> 00:01:18,443
Jag har sagt att 2022 skulle bli vårt år.
21
00:01:19,063 --> 00:01:22,383
Kevin Magnussen,
välkommen tillbaka till Formel 1.
22
00:01:22,383 --> 00:01:25,183
{\an8}En strålande femteplats
när han återvände med Haas.
23
00:01:25,183 --> 00:01:27,363
Vilket fantastiskt resultat.
24
00:01:27,363 --> 00:01:30,343
Haas första poäng sedan 2020.
25
00:01:31,223 --> 00:01:33,943
Och allt föll på plats. Jag är så glad.
26
00:01:36,243 --> 00:01:38,203
Vi har utvecklat en helt ny bil.
27
00:01:38,703 --> 00:01:42,723
{\an8}Det är en stor investering.
Att misslyckas är inget alternativ.
28
00:01:43,603 --> 00:01:46,783
Det är spännande
att ha en bil som kan ta poäng.
29
00:01:48,763 --> 00:01:52,603
Kombinationen av Kevin och Mick,
teamet, bilen,
30
00:01:52,603 --> 00:01:53,643
det ser bra ut.
31
00:01:54,463 --> 00:01:56,343
Han kastade nästan av mig!
32
00:01:56,343 --> 00:01:58,603
Han kör som en galning.
33
00:01:58,603 --> 00:02:00,843
Jag tänker inte åka jetski mer.
34
00:02:00,843 --> 00:02:03,323
Vi vet vad vi har, vad bilen kan göra.
35
00:02:03,323 --> 00:02:05,543
Vi behöver två förare som tar poäng,
36
00:02:05,543 --> 00:02:08,983
annars är det ingen mening med
att vara med.
37
00:02:28,303 --> 00:02:30,463
Vi är vid Röda havets kust
38
00:02:30,463 --> 00:02:34,283
för den andra upplagan
av Saudiarabiens Grand Prix.
39
00:02:34,283 --> 00:02:35,483
Välkomna till Jeddah.
40
00:02:40,263 --> 00:02:43,083
- Det är en cool paddock.
- Ja, riktigt trevlig.
41
00:02:57,283 --> 00:03:00,323
Kan du luta dig mot väggen
med armarna bakom dig?
42
00:03:00,323 --> 00:03:02,243
- Nej.
- Charles gjorde det.
43
00:03:02,243 --> 00:03:03,603
Det är sött. Kom igen.
44
00:03:05,003 --> 00:03:07,423
Exakt. Se tankfull ut.
45
00:03:08,003 --> 00:03:09,163
Där satt den.
46
00:03:12,263 --> 00:03:13,163
Morgon, chefen.
47
00:03:13,903 --> 00:03:15,663
Din charmör. Hur mår du?
48
00:03:15,663 --> 00:03:16,643
Allt är bra.
49
00:03:16,643 --> 00:03:19,143
Jag såg din bil och tänkte att du var här,
50
00:03:19,143 --> 00:03:20,723
jag parkerade bredvid dig.
51
00:03:20,723 --> 00:03:22,483
{\an8}Mick jobbar hårt.
52
00:03:22,483 --> 00:03:25,803
{\an8}Han har en hög arbetsmoral,
mycket flitig, fokuserad.
53
00:03:25,803 --> 00:03:28,603
Jag skulle säga
att han har en bra stamtavla.
54
00:03:28,603 --> 00:03:32,763
Han vill bli lika stor som sin pappa
och det kan han nog bli.
55
00:03:33,583 --> 00:03:34,643
{\an8}Filmar vi redan?
56
00:03:34,643 --> 00:03:36,503
{\an8}- Hej.
- Hej.
57
00:03:36,503 --> 00:03:40,883
Jag såg pappa tävla under min uppväxt
58
00:03:40,883 --> 00:03:43,543
och jag har vunnit F3 och F2.
59
00:03:45,623 --> 00:03:48,043
Grattis till Mick Schumacher!
60
00:03:48,963 --> 00:03:53,923
Och förhoppningsvis
kan jag även lyckas i Formel 1.
61
00:03:55,283 --> 00:03:59,403
För mig är det viktigt att ta poäng,
det har jag inte lyckats göra än,
62
00:03:59,403 --> 00:04:01,043
men det är på min lista.
63
00:04:02,583 --> 00:04:04,683
Det är jävligt kul. Fan.
64
00:04:04,683 --> 00:04:08,263
Det är jävligt bra gjort
att hamna här igen.
65
00:04:09,043 --> 00:04:09,983
Gene är glad.
66
00:04:09,983 --> 00:04:11,623
Nu är han lite...
67
00:04:11,623 --> 00:04:14,403
"Du har två bilar.
Glöm inte det, Günther.”
68
00:04:14,403 --> 00:04:16,723
Han behöver bara några fler race.
69
00:04:17,223 --> 00:04:18,843
Han vet vad han ska göra.
70
00:04:20,343 --> 00:04:21,343
Mick är ju son
71
00:04:21,343 --> 00:04:24,903
{\an8}till en av de bästa förarna
vi någonsin har sett,
72
00:04:24,903 --> 00:04:26,463
Michael Schumacher.
73
00:04:28,523 --> 00:04:29,783
{\an8}Jag såg Michael
74
00:04:29,783 --> 00:04:32,263
{\an8}och försökte föreställa mig hur det var.
75
00:04:32,263 --> 00:04:34,023
Superbegåvad, superdriven.
76
00:04:34,523 --> 00:04:37,623
{\an8}Den mest kända sportstjärnan i världen
på den tiden.
77
00:04:37,623 --> 00:04:40,583
Jag beundrar och respekterar honom.
78
00:04:41,343 --> 00:04:46,163
En av de mest aggressiva
och orädda förarna i historien,
79
00:04:46,163 --> 00:04:48,083
både på och utanför banan.
80
00:04:48,083 --> 00:04:50,263
Schumacher är en naturkraft.
81
00:04:50,263 --> 00:04:53,363
Han hade en grym känsla.
82
00:04:53,863 --> 00:04:56,943
{\an8}Han var en riktig naturbegåvning.
83
00:04:56,943 --> 00:04:58,243
Han var min hjälte.
84
00:05:00,083 --> 00:05:03,503
Han hade nåt extra
jag inte har sett hos nån annan.
85
00:05:05,603 --> 00:05:10,063
Men det återstår att se
om Mick har samma karaktär som sin pappa.
86
00:05:11,583 --> 00:05:13,663
Mick är en väldigt bra förare.
87
00:05:13,663 --> 00:05:17,063
{\an8}Alla jämför honom med hans pappa
och det är orättvist,
88
00:05:17,063 --> 00:05:21,523
{\an8}eftersom han har uppnått så mycket
inom sporten.
89
00:05:21,523 --> 00:05:24,063
Min pappa tog sig också till Formel 1.
90
00:05:24,063 --> 00:05:27,043
Vad gör du om ditt barn säger:
"Jag vill köra F1"?
91
00:05:27,043 --> 00:05:30,943
{\an8}Skulle du uppmuntra det
eller säga åt dem att glömma det?
92
00:05:30,943 --> 00:05:33,643
Det skulle kunna leda till
vårt första bråk,
93
00:05:33,643 --> 00:05:35,163
om våra barn tävlade.
94
00:05:35,163 --> 00:05:36,803
Du vill att Max ska köra.
95
00:05:36,803 --> 00:05:40,603
De är nästan jämnåriga,
så de skulle tävla mot varandra.
96
00:05:40,603 --> 00:05:44,203
Vi brukade åka på semester tillsammans
när vi var små,
97
00:05:44,203 --> 00:05:49,043
och de minnena bär jag alltid med mig.
98
00:05:49,043 --> 00:05:51,923
Nu är vi båda i Formel 1.
99
00:05:51,923 --> 00:05:53,423
Det är fantastiskt.
100
00:05:53,923 --> 00:05:57,843
Michael är nog en väldigt stolt pappa.
101
00:06:01,003 --> 00:06:03,723
För Mick är namnet
en förbannelse och en välsignelse.
102
00:06:03,723 --> 00:06:06,023
Alla måste skapa sin egen identitet.
103
00:06:06,023 --> 00:06:08,183
Man kan inte leva i någons skugga.
104
00:06:08,183 --> 00:06:10,703
Det gäller inte bara racing, även i livet.
105
00:06:13,223 --> 00:06:15,203
LÖRDAG
KVAL
106
00:06:21,203 --> 00:06:22,923
Hur är bilen i år?
107
00:06:24,523 --> 00:06:26,003
- Tja...
- Ja.
108
00:06:26,003 --> 00:06:27,363
Vi pratar om golf!
109
00:06:28,723 --> 00:06:30,663
Det är dags för kvalet.
110
00:06:30,663 --> 00:06:34,103
Dags att komma ut på banan
och sätta en varvtid.
111
00:06:41,643 --> 00:06:43,243
Jag uppskattar det. Tack.
112
00:06:43,243 --> 00:06:44,683
- Jag älskar dig.
- Tack!
113
00:06:44,683 --> 00:06:49,203
Jag älskar det du gör.
Du har en perfekt tv-personlighet.
114
00:06:49,963 --> 00:06:51,703
Så jag har en karriär efter det här.
115
00:06:51,703 --> 00:06:53,163
När jag förstör den här.
116
00:06:54,663 --> 00:06:55,863
I konstruktörsmästerskapet
117
00:06:55,863 --> 00:06:58,523
{\an8}är varje placering värd
mellan tio och 15 miljoner,
118
00:06:58,523 --> 00:07:01,443
{\an8}och varje miljon gör skillnad
för ett litet team.
119
00:07:05,903 --> 00:07:09,943
{\an8}Jag tvivlar inte på mina förmågor i bilen.
120
00:07:09,943 --> 00:07:14,223
Jag vill bevisa
att jag är snabbare än Kevin.
121
00:07:18,503 --> 00:07:19,403
Då kör vi.
122
00:07:19,403 --> 00:07:23,503
Grönt ljus och förarna
är på väg ut på banan.
123
00:07:24,663 --> 00:07:26,723
Kom ihåg, full effekt.
124
00:07:27,403 --> 00:07:28,403
Ha så kul.
125
00:07:29,303 --> 00:07:33,803
Haas vill fortsätta
där de slutade förra veckan.
126
00:07:35,923 --> 00:07:37,823
Mick, de här varven ser bra ut.
127
00:07:37,823 --> 00:07:39,083
Vi fortsätter så.
128
00:07:42,083 --> 00:07:43,403
Är Kevin snabbare?
129
00:07:43,403 --> 00:07:44,483
Jag kollar.
130
00:07:45,423 --> 00:07:48,443
Magnussen får till ett fint varv här.
131
00:07:52,123 --> 00:07:53,363
Bra jobbat, Kev.
132
00:07:54,043 --> 00:07:56,723
Vi är lite efter nu, Mick.
133
00:07:56,723 --> 00:07:59,383
0,06 efter Kevin, så väldigt nära.
134
00:08:00,163 --> 00:08:01,843
Vi kör fullt ett varv till.
135
00:08:01,843 --> 00:08:02,723
Uppfattat.
136
00:08:03,463 --> 00:08:07,683
Man vill alltid visa sina förmågor
för omvärlden.
137
00:08:07,683 --> 00:08:12,563
Det handlar om att bevisa för sig själv
att man har rätt.
138
00:08:14,323 --> 00:08:16,383
Ge allt nu. Du har en minut på dig.
139
00:08:17,443 --> 00:08:18,283
Uppfattat.
140
00:08:21,063 --> 00:08:23,723
Använd däcken nu, Mick. Använd allt nu.
141
00:08:26,363 --> 00:08:27,663
Du kan trycka på mer.
142
00:08:31,603 --> 00:08:33,543
Vi förlorar mot Kevin det här varvet.
143
00:08:33,543 --> 00:08:35,323
Jag tappar däcken.
144
00:08:36,243 --> 00:08:37,083
Fan!
145
00:08:37,083 --> 00:08:38,563
Var försiktig.
146
00:08:39,483 --> 00:08:40,523
Fan!
147
00:09:05,723 --> 00:09:07,083
{\an8}Han rör sig, va?
148
00:09:08,843 --> 00:09:10,223
Vi återkommer.
149
00:09:10,223 --> 00:09:11,703
{\an8}Mår han bra?
150
00:09:11,703 --> 00:09:12,903
{\an8}Har han sagt något?
151
00:09:13,403 --> 00:09:15,323
Vi kollar.
152
00:09:23,583 --> 00:09:26,103
Mick, är du okej? Mick?
153
00:09:28,583 --> 00:09:30,023
Vad hände?
154
00:09:30,763 --> 00:09:32,703
Jag vet inte. Är du okej?
155
00:09:32,703 --> 00:09:34,963
Jag mår bra. Men jag förstår inte.
156
00:09:35,963 --> 00:09:37,283
De där... Ja.
157
00:09:37,283 --> 00:09:38,943
Skönt att du mår bra.
158
00:09:38,943 --> 00:09:40,023
Förlåt för det.
159
00:09:40,523 --> 00:09:42,063
Det var inte meningen.
160
00:09:44,543 --> 00:09:45,743
Helvete.
161
00:09:49,923 --> 00:09:51,603
En krasch slår hårt.
162
00:09:51,603 --> 00:09:53,283
Det är inte bara föraren.
163
00:09:53,283 --> 00:09:55,683
Det viktigaste är att han är okej,
164
00:09:55,683 --> 00:09:58,003
sen måste vi ta itu med hela teamet.
165
00:09:58,003 --> 00:10:00,503
Folk tror att man sätter dit några delar. Nej.
166
00:10:00,503 --> 00:10:02,803
Det är svårt att få ihop allt.
167
00:10:05,003 --> 00:10:06,383
Måste ringa Gene nu.
168
00:10:06,883 --> 00:10:08,183
För helvete.
169
00:10:08,983 --> 00:10:09,903
Hej, Gene.
170
00:10:10,403 --> 00:10:12,863
{\an8}Schumachers bil såg illa tilltygad ut.
171
00:10:12,863 --> 00:10:13,903
Det här är illa.
172
00:10:13,903 --> 00:10:16,443
En halv miljon till en miljon, tror jag.
173
00:10:16,443 --> 00:10:19,523
Han fick ett år på sig att lära sig allt.
174
00:10:19,523 --> 00:10:22,503
Vad gör han den andra dagen?
Han förstör en bil
175
00:10:22,503 --> 00:10:25,043
bara för att den andra är snabbare.
176
00:10:25,043 --> 00:10:28,243
Prata med Schumacher.
Han tar sig vatten över huvudet.
177
00:10:28,243 --> 00:10:29,283
Ja.
178
00:10:30,243 --> 00:10:31,403
Okej, tack Gene.
179
00:10:31,403 --> 00:10:34,263
Vi hörs när du är tillbaka. Tack. Hej då.
180
00:10:35,223 --> 00:10:38,523
Som förare vill man alltid
ligga på gränsen.
181
00:10:38,523 --> 00:10:41,863
Man måste över den
för att ta reda på var den går.
182
00:10:42,783 --> 00:10:46,183
Var det smart att göra det på en bana
som i Saudiarabien?
183
00:10:46,183 --> 00:10:47,143
Kanske inte.
184
00:10:50,023 --> 00:10:53,003
Det är frustrerande, för det var onödigt.
185
00:10:53,003 --> 00:10:55,943
Ingen är här för att lattja runt.
186
00:10:55,943 --> 00:10:57,183
Man måste prestera.
187
00:11:03,083 --> 00:11:04,463
{\an8}Du är P9 nu.
188
00:11:05,003 --> 00:11:06,603
Då får vi poäng.
189
00:11:07,383 --> 00:11:08,983
Schumacher på insidan av Vettel.
190
00:11:08,983 --> 00:11:10,043
De får kontakt.
191
00:11:10,583 --> 00:11:11,443
{\an8}Fan!
192
00:11:11,943 --> 00:11:14,123
Jag vet inte hur skadad bilen är.
193
00:11:14,783 --> 00:11:17,583
Mick var på väg mot sina första poäng
i F1,
194
00:11:17,583 --> 00:11:19,803
men de är borta, hans race är över.
195
00:11:19,803 --> 00:11:21,723
Mick klarar det.
196
00:11:21,723 --> 00:11:22,743
Han har mer.
197
00:11:23,243 --> 00:11:26,503
Men när han försöker ta mer,
så kraschar han.
198
00:11:28,303 --> 00:11:31,923
Schumacher faller i fältet.
Inte så lovande.
199
00:11:32,923 --> 00:11:34,543
{\an8}Öka farten nu.
200
00:11:34,543 --> 00:11:35,763
{\an8}Okej.
201
00:11:59,723 --> 00:12:00,743
Det är Haas-bilen.
202
00:12:01,243 --> 00:12:02,203
Fan!
203
00:12:07,103 --> 00:12:08,103
Är du okej?
204
00:12:09,683 --> 00:12:10,583
Ja.
205
00:12:11,583 --> 00:12:13,563
Det är en dyr olycka.
206
00:12:23,043 --> 00:12:25,043
Det finns stora frågetecken gällande Mick.
207
00:12:25,043 --> 00:12:27,523
Han begår många misstag.
208
00:12:27,523 --> 00:12:30,663
Vissa förare kommer till Formel 1,
209
00:12:30,663 --> 00:12:32,123
och det är ett för stort steg.
210
00:12:32,623 --> 00:12:35,783
Mick har inga små krascher.
211
00:12:35,783 --> 00:12:39,263
Det har kostat över en halv miljon dollar
i skador på bilen.
212
00:12:39,263 --> 00:12:41,543
Det är ett problem för ett team som Haas.
213
00:12:41,543 --> 00:12:43,703
De har ingen obegränsad budget.
214
00:12:49,523 --> 00:12:50,963
Man börjar tänka.
215
00:12:50,963 --> 00:12:55,643
"Vad kan jag göra
för att undvika att ta fel beslut?"
216
00:12:55,643 --> 00:12:57,303
Jag började tvivla,
217
00:12:57,303 --> 00:13:00,343
för jag kände att poängen gled ifrån mig.
218
00:13:06,823 --> 00:13:07,783
Hej, Gene.
219
00:13:07,783 --> 00:13:09,483
Det var en besvikelse.
220
00:13:09,483 --> 00:13:10,823
Hur var det med Mick?
221
00:13:11,483 --> 00:13:13,703
Han var ur fas redan från start.
222
00:13:13,703 --> 00:13:15,963
Det krävs talang. Det är...
223
00:13:15,963 --> 00:13:18,123
- Ja.
- Man kan inte utveckla talang.
224
00:13:18,123 --> 00:13:20,743
Man kan varken köpa den
eller utveckla den.
225
00:13:21,323 --> 00:13:23,283
Det är slutstationen för honom.
226
00:13:23,783 --> 00:13:27,023
Om han inte skärper till sig
så kommer det att bli så.
227
00:13:43,303 --> 00:13:46,163
Håll ett öga på Maya
så att hon inte hoppar upp.
228
00:13:46,163 --> 00:13:48,803
- Hon tar en bit av köttet.
- Det har nästan redan hänt.
229
00:13:48,803 --> 00:13:51,123
Ja, jag vet. Stygg hund.
230
00:13:53,803 --> 00:13:54,823
Maya, nej!
231
00:13:56,743 --> 00:13:57,663
Det är fridfullt.
232
00:13:57,663 --> 00:13:59,183
Precis som på banan.
233
00:13:59,183 --> 00:14:00,083
Ja!
234
00:14:02,003 --> 00:14:05,363
Lyckligtvis kan jag åka hem till en plats
235
00:14:05,363 --> 00:14:08,543
utan all stress och all skit.
236
00:14:08,543 --> 00:14:10,543
Günther tar det personligt.
237
00:14:10,543 --> 00:14:15,123
{\an8}Stressnivån har ökat.
238
00:14:15,123 --> 00:14:18,103
Det är som att bära en ryggsäck
som blir tyngre.
239
00:14:18,103 --> 00:14:20,623
Den börjar bli tung, som på en åsna.
240
00:14:20,623 --> 00:14:22,463
Han är som åsnan
241
00:14:22,463 --> 00:14:27,283
som har väskan på axlarna.
242
00:14:27,823 --> 00:14:30,523
Ja, de sista fyra, fem racen var...
243
00:14:31,063 --> 00:14:32,003
Otur.
244
00:14:33,183 --> 00:14:34,163
Ja.
245
00:14:35,183 --> 00:14:39,163
Han känner ett ansvar mot teamet.
246
00:14:39,163 --> 00:14:43,223
Man ser att Kevin tar poäng,
får bra resultat,
247
00:14:43,223 --> 00:14:45,323
och Mick, inte så bra.
248
00:14:45,323 --> 00:14:47,163
Det påverkar honom.
249
00:14:47,663 --> 00:14:49,783
På ett sätt är de ens söner.
250
00:14:49,783 --> 00:14:52,563
Det är som en familj, en racingfamilj.
251
00:14:53,063 --> 00:14:54,743
Det ordnar sig.
252
00:14:54,743 --> 00:14:55,823
Det måste det.
253
00:14:57,263 --> 00:14:58,323
Ja, det måste det.
254
00:15:07,223 --> 00:15:10,423
Deltävling åtta i 2022 års mästerskap
255
00:15:10,423 --> 00:15:14,303
tar teamen till den stora
och vågade stadsbanan i Baku.
256
00:15:17,943 --> 00:15:19,383
Har du aldrig varit här?
257
00:15:19,383 --> 00:15:21,823
Det är tajtare än i simulatorn.
258
00:15:21,823 --> 00:15:25,763
Första året man är på banan
är det helt galet.
259
00:15:28,063 --> 00:15:29,783
Det blåser verkligen.
260
00:15:29,783 --> 00:15:30,763
Det är hemskt.
261
00:15:30,763 --> 00:15:32,443
Det är riktiga kastvindar.
262
00:15:34,143 --> 00:15:36,843
Jag hörde det i sängen. Jag hörde vinden...
263
00:15:42,983 --> 00:15:44,083
Ska ni köra hårt?
264
00:15:44,083 --> 00:15:46,503
När ska vi krascha första gången?
265
00:15:47,263 --> 00:15:48,863
Det måste vi undvika.
266
00:15:49,363 --> 00:15:50,943
Målet är att överleva.
267
00:15:50,943 --> 00:15:53,783
Om nåt händer,
så är det samma sak med oss.
268
00:15:54,543 --> 00:15:58,223
Vi är sju race in i säsongen
och Kevin har 15 poäng,
269
00:15:58,223 --> 00:16:00,603
men Mick har noll hittills.
270
00:16:01,343 --> 00:16:05,303
{\an8}Det här är ett team
som hade så mycket hopp i år,
271
00:16:05,303 --> 00:16:06,723
men Mick levererar inte.
272
00:16:06,723 --> 00:16:10,243
Han har ett fåtal lopp på sig
att övertyga Günther och Gene
273
00:16:10,743 --> 00:16:14,043
att han är värd en plats.
274
00:16:17,023 --> 00:16:18,703
{\an8}Varför bromsar Mick så tidigt?
275
00:16:18,703 --> 00:16:20,463
{\an8}JESPER CARLSEN
RÅDGIVARE, MAGNUSSEN
276
00:16:20,463 --> 00:16:23,163
- Har han tappat självförtroendet?
- Ja.
277
00:16:23,663 --> 00:16:26,863
Om han kraschar här igen,
sliter de honom i bitar.
278
00:16:27,363 --> 00:16:30,023
Det är inte jag. Det är publiken.
279
00:16:30,023 --> 00:16:31,903
Det är en ond spiral.
280
00:16:31,903 --> 00:16:35,123
Fattar du hur mycket skit
jag får från Gene? Du anar inte.
281
00:16:35,123 --> 00:16:38,023
Gene hatar krascher mer än allt annat.
282
00:16:38,023 --> 00:16:38,943
Så är det.
283
00:16:40,023 --> 00:16:41,963
Du kan bli av med honom.
284
00:16:46,723 --> 00:16:50,043
{\an8}DET STÖRSTA RACINGEVENTET I VÄRLDEN
285
00:16:50,043 --> 00:16:51,683
Vem stöttar dig en dålig dag?
286
00:16:52,503 --> 00:16:54,943
Att prata med Sebastian
och ha honom som vän
287
00:16:54,943 --> 00:16:56,263
är speciellt,
288
00:16:56,263 --> 00:16:58,703
och det är ganska ovanligt i F1.
289
00:16:58,703 --> 00:17:03,023
{\an8}Och min mamma har upplevt
så mycket med min pappa,
290
00:17:03,023 --> 00:17:06,763
{\an8}och de hjälper mig när det är jobbigt.
291
00:17:06,763 --> 00:17:11,063
De stöttar mig vad som än händer.
292
00:17:12,183 --> 00:17:15,723
Kan du gå direkt till Sky Tyskland
för en intervju?
293
00:17:15,723 --> 00:17:16,623
- Ja.
- Ja?
294
00:17:17,223 --> 00:17:19,423
{\an8}PETER HARDENACKE
REPORTER, SKY GERMANY
295
00:17:19,423 --> 00:17:21,703
Nu är Günther Steiner med oss.
296
00:17:21,703 --> 00:17:25,203
Mick kan behöva stöd
i den situation han befinner sig i.
297
00:17:25,203 --> 00:17:28,003
Kramar du honom
och säger att det blir bra?
298
00:17:28,003 --> 00:17:29,323
Eller vad gör du?
299
00:17:29,323 --> 00:17:32,103
Vi är inte så elaka eller omänskliga
300
00:17:32,103 --> 00:17:34,943
som vissa vill utmåla oss att vara.
301
00:17:34,943 --> 00:17:38,563
Vad avgör om Mick får sitt kontrakt
förlängt nästa säsong?
302
00:17:38,563 --> 00:17:39,963
Vad behöver man i F1?
303
00:17:40,723 --> 00:17:41,603
Poäng,
304
00:17:41,603 --> 00:17:45,243
som man får av självförtroende
och stöd från teamet.
305
00:17:47,723 --> 00:17:49,983
Den intervjun blev ganska otrevlig.
306
00:17:49,983 --> 00:17:50,923
- Jaså?
- Ja.
307
00:17:50,923 --> 00:17:52,403
De var inte rättvisa.
308
00:17:52,403 --> 00:17:54,203
Om Mick inte vill stanna här,
309
00:17:54,203 --> 00:17:56,403
så är han fri att lämna.
310
00:18:02,403 --> 00:18:05,123
SÖNDAG
RACE
311
00:18:06,143 --> 00:18:07,443
Välkomna till Baku.
312
00:18:07,943 --> 00:18:12,843
Vi har 51 varv framför oss
i Azerbajdzjans Grand Prix 2022.
313
00:18:16,383 --> 00:18:19,903
Toto!
314
00:18:19,903 --> 00:18:21,783
Är du poppis i Azerbajdzjan, Toto?
315
00:18:21,783 --> 00:18:22,723
Ja.
316
00:18:23,563 --> 00:18:25,383
Lugnt och fint idag.
317
00:18:25,383 --> 00:18:26,263
Åh ja.
318
00:18:28,963 --> 00:18:30,043
Herregud!
319
00:18:30,723 --> 00:18:31,623
Helvete.
320
00:18:32,543 --> 00:18:33,843
Jag blir sämre för varje år.
321
00:18:41,363 --> 00:18:43,403
Verstappen börjar på tredje plats.
322
00:18:43,403 --> 00:18:45,943
Han har nio poängs ledning i mästerskapet.
323
00:18:47,243 --> 00:18:48,083
Är du okej?
324
00:18:58,223 --> 00:19:00,363
{\an8}Vi är P16, Kev.
325
00:19:01,143 --> 00:19:02,043
{\an8}Uppfattat.
326
00:19:04,063 --> 00:19:06,263
{\an8}Sista bilen kör in på gridden.
327
00:19:08,963 --> 00:19:10,163
{\an8}Sista bilen på plats.
328
00:19:10,163 --> 00:19:12,703
{\an8}Mick Schumacher, långsammast i kvalet igår
329
00:19:12,703 --> 00:19:14,523
så han står längst bak.
330
00:19:16,383 --> 00:19:18,943
Mick, vi måste pressa på som fan.
331
00:19:18,943 --> 00:19:20,743
Kör om alla du kan.
332
00:19:30,683 --> 00:19:33,603
Man kommer inte hit
och hoppas att man inte ska krascha,
333
00:19:33,603 --> 00:19:35,223
för då kan man krascha.
334
00:19:35,223 --> 00:19:38,663
På stadsbanor är muren tätt inpå,
335
00:19:38,663 --> 00:19:40,623
det är där misstagen sker.
336
00:19:40,623 --> 00:19:43,183
{\an8}Jag startar med lågt självförtroende.
337
00:19:44,263 --> 00:19:46,363
Jag behöver bara en ren helg.
338
00:19:53,643 --> 00:19:55,463
Full effekt.
339
00:19:56,743 --> 00:19:57,923
{\an8}Bra jobbat, Kev.
340
00:19:57,923 --> 00:19:59,583
{\an8}Du är snabbare än Mick.
341
00:20:00,863 --> 00:20:02,643
{\an8}Bra gjort. Bra start.
342
00:20:04,043 --> 00:20:07,323
Mot en av de viktigaste kurvorna.
Lätt att krascha här.
343
00:20:08,523 --> 00:20:10,283
{\an8}Mina däck känns inte så bra.
344
00:20:10,923 --> 00:20:12,543
Vi ska se vad vi kan göra.
345
00:20:14,643 --> 00:20:19,163
Verstappen får banan att se lätt ut
och har redan en bra ledning.
346
00:20:19,703 --> 00:20:21,883
Schumacher fortfarande på 20:e plats.
347
00:20:21,883 --> 00:20:23,503
Kör han för försiktigt?
348
00:20:24,143 --> 00:20:25,763
Fortsätt trycka på.
349
00:20:25,763 --> 00:20:27,843
Ta igen tid där du kan.
350
00:20:27,843 --> 00:20:28,843
Uppfattat.
351
00:20:30,943 --> 00:20:33,263
{\an8}Magnussen har kört om Albon.
352
00:20:33,263 --> 00:20:35,663
Magnussen är därmed på 15:e plats.
353
00:20:37,063 --> 00:20:39,423
Fortfarande långt efter ledaren
Max Verstappen.
354
00:20:40,363 --> 00:20:41,603
Bra jobbat, Kev.
355
00:20:42,843 --> 00:20:44,363
Det är fantastiskt.
356
00:20:47,123 --> 00:20:48,783
Kev, kör förbi Ocon.
357
00:20:49,463 --> 00:20:50,443
Uppfattat.
358
00:20:56,563 --> 00:20:58,063
Du kan ta honom.
359
00:21:08,383 --> 00:21:09,283
Vad är det?
360
00:21:12,943 --> 00:21:13,903
Ja, motorn.
361
00:21:15,303 --> 00:21:17,783
Okej, Kevin, stanna bilen.
362
00:21:18,963 --> 00:21:20,723
Kom igen!
363
00:21:24,763 --> 00:21:27,183
Och nu är Kevin Magnussen ute ur loppet.
364
00:21:34,323 --> 00:21:36,563
Schumacher på bakrakan, ser ojämn ut
365
00:21:36,563 --> 00:21:39,763
och kommer troligen att varvas
av Max Verstappen.
366
00:21:40,303 --> 00:21:43,223
{\an8}Kevin fick problem, så han har brutit.
367
00:21:43,223 --> 00:21:44,683
Du kan trycka på mer.
368
00:21:44,683 --> 00:21:46,103
Gör allt du kan.
369
00:21:48,363 --> 00:21:51,403
Det här racet har gått som smort
för Verstappen.
370
00:21:51,403 --> 00:21:53,383
Han kör mot en bekväm seger.
371
00:21:53,383 --> 00:21:56,423
{\an8}Du kan bara ta hem det här.
Du behöver inte trycka på.
372
00:21:56,423 --> 00:21:57,563
Jag tar det lugnt.
373
00:21:58,603 --> 00:22:01,003
Bilarna vi kör mot är 17 sekunder före.
374
00:22:01,003 --> 00:22:02,863
Tryck på mer i kurva 13.
375
00:22:04,123 --> 00:22:05,383
Och bromsarna?
376
00:22:06,003 --> 00:22:07,743
Är de okej temperaturmässigt?
377
00:22:08,283 --> 00:22:11,043
Bromsarna är okej. Du kan använda dem.
378
00:22:11,603 --> 00:22:14,063
Han är orolig för att överhetta bromsarna.
379
00:22:14,063 --> 00:22:16,843
Han kör så långsamt
att han inte behöver bromsa.
380
00:22:18,143 --> 00:22:20,623
Mick, tryck på lite mer några varv.
381
00:22:20,623 --> 00:22:21,843
Kör om alla du kan.
382
00:22:22,843 --> 00:22:25,023
Jag kan nog inte köra fortare.
383
00:22:26,023 --> 00:22:26,863
Okej.
384
00:22:30,503 --> 00:22:33,543
Det går för långsamt. Fan.
Titta på varvtiderna.
385
00:22:34,803 --> 00:22:37,303
Mick, ledare Verstappen bakom dig.
386
00:22:37,303 --> 00:22:38,743
Vi kommer ett varv efter.
387
00:22:43,503 --> 00:22:45,523
Blåflagg, Max.
388
00:22:45,523 --> 00:22:47,203
Blåflagg för Schumacher.
389
00:22:50,803 --> 00:22:54,043
Och Verstappen
ett varv före Mick Schumacher.
390
00:22:54,043 --> 00:22:56,283
Lite pinsamt för Mick och Haas.
391
00:22:56,823 --> 00:22:57,663
Nej.
392
00:22:58,523 --> 00:22:59,363
Jag menar...
393
00:23:00,623 --> 00:23:03,483
Vad ska jag säga?
Vi trycker på till slutet.
394
00:23:07,243 --> 00:23:10,603
Max Verstappen
vinner Azerbajdzjans Grand Prix.
395
00:23:11,683 --> 00:23:14,083
Var det en bra tävling,
eller var det en bra tävling?
396
00:23:14,083 --> 00:23:15,103
Säg det, du.
397
00:23:15,943 --> 00:23:18,763
Schumacher ligger ett varv efter.
398
00:23:18,763 --> 00:23:21,923
Målflagg, Mick, målflagg.
399
00:23:21,923 --> 00:23:23,783
Ingen tur idag.
400
00:23:24,943 --> 00:23:26,843
Nej, du var jävligt långsam.
401
00:23:29,863 --> 00:23:31,083
Vi kommer tillbaka.
402
00:23:31,623 --> 00:23:34,223
Jag slutar inte tro.
403
00:23:37,923 --> 00:23:39,223
Slöseri med tid.
404
00:23:48,823 --> 00:23:50,903
{\an8}GENÈVE
SCHWEIZ
405
00:23:50,903 --> 00:23:51,963
{\an8}Kommer du?
406
00:23:51,963 --> 00:23:52,903
{\an8}Ja.
407
00:23:54,023 --> 00:23:55,883
Du känner till varenda kurva.
408
00:23:55,883 --> 00:23:57,483
Alla gånger vi cyklat hit.
409
00:23:59,183 --> 00:24:00,083
Väldigt bra.
410
00:24:01,523 --> 00:24:02,363
{\an8}Kanon.
411
00:24:02,363 --> 00:24:04,363
{\an8}KAI SCHNAPKA
COACH, MICK SCHUMACHER
412
00:24:05,563 --> 00:24:07,343
En fin kontrast till banan.
413
00:24:07,343 --> 00:24:08,243
Ja.
414
00:24:11,443 --> 00:24:12,703
Formel 1 är brutalt.
415
00:24:13,203 --> 00:24:18,143
Pressmässigt har säsongen totalt sett
varit ganska tuff.
416
00:24:18,943 --> 00:24:22,823
Men jag tror att det bara handlar om
att använda den pressen
417
00:24:22,823 --> 00:24:25,163
på ett sätt som är positivt för mig,
418
00:24:25,163 --> 00:24:28,123
och vända det till nåt som motiverar mig.
419
00:24:36,343 --> 00:24:38,003
Det tar ner en på jorden.
420
00:24:38,003 --> 00:24:40,223
Från stress och jäkt.
421
00:24:41,463 --> 00:24:44,863
Vi visste att det skulle vara svårt
och det är svårt.
422
00:24:44,863 --> 00:24:47,423
Känner du inte press av ditt namn?
423
00:24:47,923 --> 00:24:49,843
Det är många där ute som vill
424
00:24:49,843 --> 00:24:51,143
se sonen.
425
00:24:53,843 --> 00:24:55,223
Jag gör mitt bästa.
426
00:24:55,763 --> 00:25:00,203
Jag är fortfarande övertygad om
att jag förhoppningsvis kan ta poäng.
427
00:25:00,203 --> 00:25:03,203
Alla måste ju bevisa vad de går för.
428
00:25:04,163 --> 00:25:08,203
Jag ser bara mitt namn som en välsignelse.
429
00:25:08,203 --> 00:25:12,103
Vissa säger att det är en förbannelse,
men jag är här för att jag...
430
00:25:13,063 --> 00:25:17,023
Jag har tävlat mig hit
och jag förtjänar att vara med i Formel 1.
431
00:25:17,523 --> 00:25:21,063
Drömmar går inte alltid i uppfyllelse, men...
432
00:25:22,263 --> 00:25:23,323
...jag klarar det.
433
00:25:32,063 --> 00:25:32,983
Vi är på Silverstone
434
00:25:32,983 --> 00:25:36,483
för den 73:e upplagan
av Storbritanniens Grand Prix.
435
00:25:36,483 --> 00:25:39,743
Det här är racet vi ser fram emot
mer än något annat.
436
00:25:43,603 --> 00:25:45,063
Ge oss ett leende.
437
00:25:45,063 --> 00:25:46,083
Titta upp och le.
438
00:25:46,083 --> 00:25:47,543
Jag tar betalt för leenden.
439
00:25:47,543 --> 00:25:48,423
Tack.
440
00:25:54,283 --> 00:25:56,123
Lando, kan jag få ett foto?
441
00:25:56,123 --> 00:25:57,543
Det går tyvärr inte.
442
00:25:57,543 --> 00:25:58,463
Surpuppa.
443
00:26:03,103 --> 00:26:04,663
Det är juli nu.
444
00:26:04,663 --> 00:26:07,023
Men det känns som april.
445
00:26:07,023 --> 00:26:07,903
Vi är i England.
446
00:26:07,903 --> 00:26:09,223
Ja, det är sant.
447
00:26:09,223 --> 00:26:11,383
Min favoritförare är Lewis.
448
00:26:11,383 --> 00:26:12,803
Lewis också?
449
00:26:12,803 --> 00:26:14,623
Är det nån som gillar Max eller Checo?
450
00:26:15,463 --> 00:26:16,923
Min farfar.
451
00:26:16,923 --> 00:26:19,303
Din farfar gillar Max och Checo. Okej.
452
00:26:19,843 --> 00:26:20,683
{\an8}Godmorgon.
453
00:26:22,783 --> 00:26:24,683
Gå och träffa fansen, Günther.
454
00:26:25,183 --> 00:26:26,323
- Günther!
- Günther!
455
00:26:26,323 --> 00:26:27,303
Hej.
456
00:26:28,463 --> 00:26:30,163
- Günther!
- Günther!
457
00:26:30,163 --> 00:26:31,123
Efteråt.
458
00:26:31,623 --> 00:26:32,543
Rädda mig.
459
00:26:35,443 --> 00:26:37,643
- Men du älskar också mig, Stuart?
- Ja.
460
00:26:37,643 --> 00:26:38,963
Du betalar min lön.
461
00:26:41,183 --> 00:26:44,583
SÖNDAG
RACE
462
00:26:44,583 --> 00:26:48,463
Tvivlen kvarstår för varje race som körs.
463
00:26:48,463 --> 00:26:50,863
Mick har bekymmer.
464
00:26:51,743 --> 00:26:53,303
Det är enkelt.
465
00:26:53,303 --> 00:26:56,463
Om du har en bil som kan ta poäng
och inte tar poäng,
466
00:26:56,463 --> 00:26:59,103
så är det inte bilen, eller hur?
467
00:27:02,323 --> 00:27:03,543
Har du sett Ayao?
468
00:27:04,423 --> 00:27:07,263
Jag tror inte att han är där uppe.
469
00:27:07,923 --> 00:27:10,243
Jag vet inte
vad dina planer är för nästa år.
470
00:27:11,243 --> 00:27:12,923
Jag behöver bara hitta nån.
471
00:27:12,923 --> 00:27:13,923
Ricciardo?
472
00:27:14,683 --> 00:27:16,383
Vi har inte råd med honom.
473
00:27:16,383 --> 00:27:18,423
Han vill ha minst tio miljoner.
474
00:27:19,463 --> 00:27:20,783
Hülkenberg, då?
475
00:27:20,783 --> 00:27:22,503
Jag måste vara smart.
476
00:27:22,503 --> 00:27:25,723
Även om du tror att jag inte är smart,
så är jag det ibland.
477
00:27:28,263 --> 00:27:31,783
Vi måste ta beslut
för de kommande åren,
478
00:27:31,783 --> 00:27:33,063
inte bara nästa år,
479
00:27:33,063 --> 00:27:34,683
för vi tänker bli kvar.
480
00:27:34,683 --> 00:27:38,843
Om Mick vill bli kvar i teamet
måste han prestera som alla andra.
481
00:27:47,943 --> 00:27:48,903
Då kör vi.
482
00:27:48,903 --> 00:27:51,843
Det här är det vi alla har kommit hit för.
483
00:27:51,843 --> 00:27:52,723
Lycka till.
484
00:28:11,363 --> 00:28:14,223
Min pappa är min pappa, och jag är jag.
485
00:28:14,223 --> 00:28:18,023
Jag är stolt över mig själv
för att jag inte har slutat försöka.
486
00:28:19,603 --> 00:28:21,583
{\an8}Det som inte dödar gör en starkare.
487
00:28:22,743 --> 00:28:24,663
Jag ska bevisa att alla har fel.
488
00:28:58,503 --> 00:29:00,283
Vad i helvete?
489
00:29:00,923 --> 00:29:03,423
Rödflagg, Mick. Rödflagg.
490
00:29:06,203 --> 00:29:08,923
Efter en incident... Det händer så fort.
491
00:29:08,923 --> 00:29:13,203
Som förare vet man vanligtvis
när det är för sent att stoppa det.
492
00:29:14,963 --> 00:29:16,063
Är alla okej?
493
00:29:16,783 --> 00:29:19,663
Albon, Zhou och Russell har stannat.
494
00:29:19,663 --> 00:29:20,923
Men alla är okej.
495
00:29:20,923 --> 00:29:22,083
Uppfattat.
496
00:29:24,763 --> 00:29:27,463
Det är ingen skön känsla.
497
00:29:27,463 --> 00:29:31,763
Men om man inte låg på gränsen
498
00:29:32,823 --> 00:29:34,363
skulle man inte köra F1.
499
00:29:38,043 --> 00:29:40,663
Racet återupptas med tre bilar ute.
500
00:29:40,663 --> 00:29:44,803
Schumacher börjar på 16:e plats
och Magnussen upp till 14:e.
501
00:29:46,903 --> 00:29:48,843
Vi ställer oss på plats 16.
502
00:29:52,323 --> 00:29:54,163
Vad händer andra gången?
503
00:29:56,943 --> 00:29:59,223
Tankarna snurrar i skallen.
504
00:29:59,223 --> 00:30:01,603
Tiden saktar ner på nåt vis.
505
00:30:05,943 --> 00:30:07,843
Jag är inte rädd för att köra.
506
00:30:12,783 --> 00:30:14,503
Jag vet vad jag kan göra.
507
00:30:26,463 --> 00:30:27,823
Bra start, Mick.
508
00:30:32,283 --> 00:30:35,403
{\an8}Schumacher har precis
kört om Lance Stroll.
509
00:30:37,703 --> 00:30:38,823
Bra jobbat, Mick.
510
00:30:45,703 --> 00:30:47,183
Jag är snabbare än Kevin.
511
00:30:49,323 --> 00:30:51,823
Försök ta killen framför, så löser vi det.
512
00:30:51,823 --> 00:30:53,863
Jag är snabbare än han.
513
00:30:53,863 --> 00:30:54,883
Uppfattat.
514
00:30:56,103 --> 00:30:58,503
{\an8}Kev, vi måste släppa förbi Mick.
515
00:30:59,643 --> 00:31:00,763
Jag har DRS.
516
00:31:01,983 --> 00:31:04,483
Mick är snabbare första halvan av varvet.
517
00:31:05,983 --> 00:31:06,863
Uppfattat.
518
00:31:09,023 --> 00:31:10,663
Byt nu på den här rakan.
519
00:31:21,623 --> 00:31:23,943
Får jag försöka ta Danny?
520
00:31:24,443 --> 00:31:26,443
Absolut. Nu tar vi Danny.
521
00:31:28,003 --> 00:31:30,503
{\an8}Schumacher har kört om Magnussen
bakom dig.
522
00:31:31,003 --> 00:31:31,863
Okej.
523
00:31:32,683 --> 00:31:33,723
Vi tar honom!
524
00:31:35,443 --> 00:31:36,783
Depå, Daniel, depå.
525
00:31:37,563 --> 00:31:38,803
Uppfattat.
526
00:31:38,803 --> 00:31:41,203
Vi kör mot Ricciardo vid depåutfarten.
527
00:31:42,023 --> 00:31:42,863
Uppfattat.
528
00:32:00,363 --> 00:32:01,843
Ja, pojkar!
529
00:32:05,103 --> 00:32:07,943
Jävligt bra! Jag kan inte tro det!
530
00:32:08,943 --> 00:32:09,943
Kom igen!
531
00:32:09,943 --> 00:32:12,063
Bra jobbat, Mick. P11.
532
00:32:12,063 --> 00:32:13,163
Perfekt.
533
00:32:16,523 --> 00:32:18,203
Kom igen. Du klarar det.
534
00:32:18,203 --> 00:32:19,963
Du är snabbare än Latifi.
535
00:32:24,483 --> 00:32:26,003
Vi tar honom här, Mick.
536
00:32:29,703 --> 00:32:31,123
Kom igen, killar!
537
00:32:31,123 --> 00:32:32,143
Bra jobbat.
538
00:32:34,043 --> 00:32:35,703
Fantastiskt jobbat, Mick.
539
00:32:36,523 --> 00:32:39,023
Och Mick Schumacher på poängplats.
540
00:32:40,483 --> 00:32:42,183
Nio varv kvar. P9.
541
00:32:43,183 --> 00:32:44,043
Ta dem.
542
00:32:44,543 --> 00:32:46,383
{\an8}Schumacher, 0,2 bakom.
543
00:32:46,923 --> 00:32:48,143
{\an8}Uppfattat.
544
00:32:48,963 --> 00:32:50,343
Han är bakom dig.
545
00:32:50,343 --> 00:32:52,243
Okej, Mick, vi gör det.
546
00:32:53,483 --> 00:32:55,763
Schumacher har DRS.
547
00:32:56,303 --> 00:32:57,443
Skit också.
548
00:33:03,403 --> 00:33:06,543
Och Schumacher kör förbi Vettel.
Upp till åttonde nu.
549
00:33:07,083 --> 00:33:08,803
Okej, lysande. Bra jobbat.
550
00:33:08,803 --> 00:33:11,183
Verstappen framför nu. Han har problem.
551
00:33:11,183 --> 00:33:12,723
Nu tar vi honom!
552
00:33:13,223 --> 00:33:14,243
Älskar det.
553
00:33:15,103 --> 00:33:18,103
{\an8}Bilen bakom är nu Schumacher.
Lucka två sekunder.
554
00:33:19,483 --> 00:33:20,683
Vi kan klara det.
555
00:33:21,183 --> 00:33:22,863
Verstappen är sjua nu.
556
00:33:22,863 --> 00:33:24,523
Mick Schumacher åtta.
557
00:33:27,943 --> 00:33:28,923
Sista varvet.
558
00:33:29,923 --> 00:33:32,263
{\an8}Börjar sista varvet.
559
00:33:32,843 --> 00:33:34,863
Vi har övertaget mot Verstappen.
560
00:33:36,643 --> 00:33:41,103
Max Verstappen är nu under press
från Mick Schumacher för sjundeplatsen.
561
00:33:42,303 --> 00:33:46,363
Det kan bli Schumachers
första världsmästerskapspoäng.
562
00:33:47,943 --> 00:33:49,303
Kommer de ikapp?
563
00:33:49,803 --> 00:33:50,843
Han är bakom dig.
564
00:33:58,643 --> 00:34:02,703
Schumacher får nästan kontakt
med Max Verstappen!
565
00:34:04,123 --> 00:34:06,343
Bara Mick inte kör på honom. Helvete.
566
00:34:08,043 --> 00:34:10,283
Mick, var försiktig.
567
00:34:10,283 --> 00:34:13,343
Fokusera på att köra i mål
så att vi får poäng.
568
00:34:13,883 --> 00:34:16,183
Man måste hitta sin gräns,
569
00:34:16,183 --> 00:34:18,343
och om man inte passerar den ibland
570
00:34:18,343 --> 00:34:23,523
så vet man inte om man är tio, tjugo
eller en procent under den.
571
00:34:40,683 --> 00:34:41,763
Herregud!
572
00:34:47,683 --> 00:34:52,043
Max Verstappen och Mick Schumacher
slåss hela vägen till mållinjen.
573
00:34:52,043 --> 00:34:54,143
Verstappen tar sjundeplatsen
574
00:34:54,143 --> 00:34:58,503
och Mick Schumacher
tar sina första poäng i Formel 1.
575
00:34:58,503 --> 00:35:01,483
Vilket race det blev!
576
00:35:09,023 --> 00:35:11,203
P8. Poäng.
577
00:35:11,203 --> 00:35:13,103
Du gjorde det! P8!
578
00:35:13,103 --> 00:35:15,143
Bra gjort. Fantastiskt!
579
00:35:15,143 --> 00:35:17,363
Ni är helt jävla briljanta!
580
00:35:18,663 --> 00:35:19,943
Ursäkta att jag svär.
581
00:35:20,483 --> 00:35:21,843
Det var väl okej?
582
00:35:22,543 --> 00:35:23,723
Bra gjort.
583
00:35:23,723 --> 00:35:24,863
Nu kör vi igen.
584
00:35:25,463 --> 00:35:28,223
Vi undrade när poängen skulle komma
för Mick Schumacher,
585
00:35:28,223 --> 00:35:31,483
och det gjorde de den 31:a starten.
586
00:35:33,383 --> 00:35:34,623
{\an8}Bra jobbat, Mick.
587
00:35:34,623 --> 00:35:35,963
Bra kört.
588
00:35:36,463 --> 00:35:39,123
Mick, fantastiskt jobbat. Tack.
589
00:35:39,623 --> 00:35:41,323
Fantastisk körning. Tack.
590
00:35:42,023 --> 00:35:42,983
Tack.
591
00:35:44,583 --> 00:35:46,263
{\an8}Du gav allt.
592
00:35:47,063 --> 00:35:49,783
Bevisa att de har fel
och tro på dig själv.
593
00:35:50,503 --> 00:35:51,623
Det var det jag sa.
594
00:35:52,563 --> 00:35:56,043
{\an8}Micki, jag är stolt över dig!
Du var jätteduktig, älskling.
595
00:35:56,043 --> 00:35:57,023
{\an8}Tack.
596
00:35:58,063 --> 00:36:01,503
Ja! Härligt! Äntligen.
597
00:36:04,823 --> 00:36:06,003
Tack!
598
00:36:08,563 --> 00:36:09,783
Jag var så rädd.
599
00:36:09,783 --> 00:36:10,863
Grattis!
600
00:36:11,443 --> 00:36:14,403
Jag trodde inte att vi hade en chans.
601
00:36:14,403 --> 00:36:15,483
Ofattbart.
602
00:36:23,023 --> 00:36:24,163
Åh, Günther, ja!
603
00:36:28,323 --> 00:36:30,223
Ja, jättebra.
604
00:36:30,803 --> 00:36:31,843
Tack.
605
00:36:33,523 --> 00:36:36,323
Det är skönt att ge media svar på tal
606
00:36:36,323 --> 00:36:38,263
och fokusera på det viktiga,
607
00:36:38,263 --> 00:36:40,823
och det är racing och körning i sig.
608
00:36:44,123 --> 00:36:45,483
Han har gjort bra ifrån sig.
609
00:36:45,483 --> 00:36:48,503
Det var en jämn kamp.
Vi gav verkligen allt.
610
00:36:48,503 --> 00:36:52,023
Efteråt pratade vi om det och skrattade.
611
00:36:52,023 --> 00:36:54,383
Jag är medveten om att jag vill ha mer,
612
00:36:54,383 --> 00:36:56,983
det är inte slut
bara för att jag tog poäng.
613
00:36:56,983 --> 00:37:01,563
Jag hoppas att jag blir jämnare
och slåss med Max mycket mer i framtiden.
614
00:37:02,063 --> 00:37:04,323
Vi kan ta poäng i alla race.
615
00:37:04,323 --> 00:37:06,643
Bilen är bra nog, förarna är bra nog.
616
00:37:07,483 --> 00:37:10,263
Fantastiskt jobb. Äntligen.
617
00:37:15,143 --> 00:37:18,143
Mick tog poäng.
Kommer han att behålla styrningen?
618
00:37:18,983 --> 00:37:21,203
Den styrningen är fortfarande öppen.
619
00:37:22,043 --> 00:37:23,683
Det kan vara vem som helst,
620
00:37:23,683 --> 00:37:27,023
men vi kommer att ta tid på oss
att avgöra vem det blir.
621
00:37:27,023 --> 00:37:28,443
Den är inte Micks än?
622
00:37:28,943 --> 00:37:29,783
Nej.
623
00:37:34,043 --> 00:37:35,943
Nu har du allt ställt till det.
624
00:37:35,943 --> 00:37:40,343
Den förare vi är mest intresserade av
är Oscar Piastri.
625
00:37:40,343 --> 00:37:41,943
Det var oväntat.
626
00:37:41,943 --> 00:37:45,183
Alpine vill stämma Piastri,
vilket är galet.
627
00:37:45,183 --> 00:37:46,863
- Inte illa, va?
- Inte illa.
628
00:37:46,863 --> 00:37:48,183
Åt helvete med dem.
629
00:37:48,183 --> 00:37:50,183
Ju högre man kommer, desto vassare knivar.
630
00:37:50,183 --> 00:37:52,143
{\an8}Det känner vi av i år.
631
00:37:52,143 --> 00:37:54,023
Det är inte extra pickles.
632
00:37:54,023 --> 00:37:55,743
Det finns ingen ursäkt.
633
00:37:55,743 --> 00:37:58,543
Det är chockerande att anklagas för fusk.
634
00:37:58,543 --> 00:38:00,263
De vet mycket väl vad de gör.
635
00:38:00,263 --> 00:38:03,223
Han sa: "De är ute efter att krossa er."
636
00:38:28,503 --> 00:38:33,503
Undertexter: Sarah Wallin Bååth