1 00:00:09,203 --> 00:00:10,663 Jag pratar med Günther Steiner. 2 00:00:10,663 --> 00:00:13,963 Kevin tog poäng idag. Hur ser du på resultatet? 3 00:00:13,963 --> 00:00:15,263 Bilen såg snabb ut. 4 00:00:15,263 --> 00:00:17,743 Jag är nöjd med bilens prestanda. 5 00:00:17,743 --> 00:00:19,163 Bilen är bra, 6 00:00:19,163 --> 00:00:21,623 båda förarna kommer att få bra resultat. 7 00:00:21,623 --> 00:00:23,543 Vi får inte vara för giriga. 8 00:00:23,543 --> 00:00:28,043 Förra året hade jag knullat hela paddocken för två poäng, 9 00:00:28,043 --> 00:00:29,943 så förhoppningsvis får vi mer. 10 00:00:29,943 --> 00:00:31,923 Jag ber USA om ursäkt för språket. 11 00:00:31,923 --> 00:00:33,963 - Tack och bra jobbat. - Tack. 12 00:00:35,763 --> 00:00:37,683 - Vilket språk? - Jag hörde inte. 13 00:00:37,683 --> 00:00:39,743 - Använde du K-ordet? - Nej! 14 00:00:39,743 --> 00:00:41,243 Vad var det jag sa? 15 00:00:41,243 --> 00:00:43,683 Vad sa du att du skulle göra med hela paddocken? 16 00:00:44,183 --> 00:00:45,023 Krama dem! 17 00:01:07,203 --> 00:01:08,343 Pappa! 18 00:01:08,343 --> 00:01:11,723 Jag kan inte hålla i din väst! 19 00:01:14,723 --> 00:01:15,983 Haas är tillbaka. 20 00:01:15,983 --> 00:01:18,443 Jag har sagt att 2022 skulle bli vårt år. 21 00:01:19,063 --> 00:01:22,383 Kevin Magnussen, välkommen tillbaka till Formel 1. 22 00:01:22,383 --> 00:01:25,183 {\an8}En strålande femteplats när han återvände med Haas. 23 00:01:25,183 --> 00:01:27,363 Vilket fantastiskt resultat. 24 00:01:27,363 --> 00:01:30,343 Haas första poäng sedan 2020. 25 00:01:31,223 --> 00:01:33,943 Och allt föll på plats. Jag är så glad. 26 00:01:36,243 --> 00:01:38,203 Vi har utvecklat en helt ny bil. 27 00:01:38,703 --> 00:01:42,723 {\an8}Det är en stor investering. Att misslyckas är inget alternativ. 28 00:01:43,603 --> 00:01:46,783 Det är spännande att ha en bil som kan ta poäng. 29 00:01:48,763 --> 00:01:52,603 Kombinationen av Kevin och Mick, teamet, bilen, 30 00:01:52,603 --> 00:01:53,643 det ser bra ut. 31 00:01:54,463 --> 00:01:56,343 Han kastade nästan av mig! 32 00:01:56,343 --> 00:01:58,603 Han kör som en galning. 33 00:01:58,603 --> 00:02:00,843 Jag tänker inte åka jetski mer. 34 00:02:00,843 --> 00:02:03,323 Vi vet vad vi har, vad bilen kan göra. 35 00:02:03,323 --> 00:02:05,543 Vi behöver två förare som tar poäng, 36 00:02:05,543 --> 00:02:08,983 annars är det ingen mening med att vara med. 37 00:02:28,303 --> 00:02:30,463 Vi är vid Röda havets kust 38 00:02:30,463 --> 00:02:34,283 för den andra upplagan av Saudiarabiens Grand Prix. 39 00:02:34,283 --> 00:02:35,483 Välkomna till Jeddah. 40 00:02:40,263 --> 00:02:43,083 - Det är en cool paddock. - Ja, riktigt trevlig. 41 00:02:57,283 --> 00:03:00,323 Kan du luta dig mot väggen med armarna bakom dig? 42 00:03:00,323 --> 00:03:02,243 - Nej. - Charles gjorde det. 43 00:03:02,243 --> 00:03:03,603 Det är sött. Kom igen. 44 00:03:05,003 --> 00:03:07,423 Exakt. Se tankfull ut. 45 00:03:08,003 --> 00:03:09,163 Där satt den. 46 00:03:12,263 --> 00:03:13,163 Morgon, chefen. 47 00:03:13,903 --> 00:03:15,663 Din charmör. Hur mår du? 48 00:03:15,663 --> 00:03:16,643 Allt är bra. 49 00:03:16,643 --> 00:03:19,143 Jag såg din bil och tänkte att du var här, 50 00:03:19,143 --> 00:03:20,723 jag parkerade bredvid dig. 51 00:03:20,723 --> 00:03:22,483 {\an8}Mick jobbar hårt. 52 00:03:22,483 --> 00:03:25,803 {\an8}Han har en hög arbetsmoral, mycket flitig, fokuserad. 53 00:03:25,803 --> 00:03:28,603 Jag skulle säga att han har en bra stamtavla. 54 00:03:28,603 --> 00:03:32,763 Han vill bli lika stor som sin pappa och det kan han nog bli. 55 00:03:33,583 --> 00:03:34,643 {\an8}Filmar vi redan? 56 00:03:34,643 --> 00:03:36,503 {\an8}- Hej. - Hej. 57 00:03:36,503 --> 00:03:40,883 Jag såg pappa tävla under min uppväxt 58 00:03:40,883 --> 00:03:43,543 och jag har vunnit F3 och F2. 59 00:03:45,623 --> 00:03:48,043 Grattis till Mick Schumacher! 60 00:03:48,963 --> 00:03:53,923 Och förhoppningsvis kan jag även lyckas i Formel 1. 61 00:03:55,283 --> 00:03:59,403 För mig är det viktigt att ta poäng, det har jag inte lyckats göra än, 62 00:03:59,403 --> 00:04:01,043 men det är på min lista. 63 00:04:02,583 --> 00:04:04,683 Det är jävligt kul. Fan. 64 00:04:04,683 --> 00:04:08,263 Det är jävligt bra gjort att hamna här igen. 65 00:04:09,043 --> 00:04:09,983 Gene är glad. 66 00:04:09,983 --> 00:04:11,623 Nu är han lite... 67 00:04:11,623 --> 00:04:14,403 "Du har två bilar. Glöm inte det, Günther.” 68 00:04:14,403 --> 00:04:16,723 Han behöver bara några fler race. 69 00:04:17,223 --> 00:04:18,843 Han vet vad han ska göra. 70 00:04:20,343 --> 00:04:21,343 Mick är ju son 71 00:04:21,343 --> 00:04:24,903 {\an8}till en av de bästa förarna vi någonsin har sett, 72 00:04:24,903 --> 00:04:26,463 Michael Schumacher. 73 00:04:28,523 --> 00:04:29,783 {\an8}Jag såg Michael 74 00:04:29,783 --> 00:04:32,263 {\an8}och försökte föreställa mig hur det var. 75 00:04:32,263 --> 00:04:34,023 Superbegåvad, superdriven. 76 00:04:34,523 --> 00:04:37,623 {\an8}Den mest kända sportstjärnan i världen på den tiden. 77 00:04:37,623 --> 00:04:40,583 Jag beundrar och respekterar honom. 78 00:04:41,343 --> 00:04:46,163 En av de mest aggressiva och orädda förarna i historien, 79 00:04:46,163 --> 00:04:48,083 både på och utanför banan. 80 00:04:48,083 --> 00:04:50,263 Schumacher är en naturkraft. 81 00:04:50,263 --> 00:04:53,363 Han hade en grym känsla. 82 00:04:53,863 --> 00:04:56,943 {\an8}Han var en riktig naturbegåvning. 83 00:04:56,943 --> 00:04:58,243 Han var min hjälte. 84 00:05:00,083 --> 00:05:03,503 Han hade nåt extra jag inte har sett hos nån annan. 85 00:05:05,603 --> 00:05:10,063 Men det återstår att se om Mick har samma karaktär som sin pappa. 86 00:05:11,583 --> 00:05:13,663 Mick är en väldigt bra förare. 87 00:05:13,663 --> 00:05:17,063 {\an8}Alla jämför honom med hans pappa och det är orättvist, 88 00:05:17,063 --> 00:05:21,523 {\an8}eftersom han har uppnått så mycket inom sporten. 89 00:05:21,523 --> 00:05:24,063 Min pappa tog sig också till Formel 1. 90 00:05:24,063 --> 00:05:27,043 Vad gör du om ditt barn säger: "Jag vill köra F1"? 91 00:05:27,043 --> 00:05:30,943 {\an8}Skulle du uppmuntra det eller säga åt dem att glömma det? 92 00:05:30,943 --> 00:05:33,643 Det skulle kunna leda till vårt första bråk, 93 00:05:33,643 --> 00:05:35,163 om våra barn tävlade. 94 00:05:35,163 --> 00:05:36,803 Du vill att Max ska köra. 95 00:05:36,803 --> 00:05:40,603 De är nästan jämnåriga, så de skulle tävla mot varandra. 96 00:05:40,603 --> 00:05:44,203 Vi brukade åka på semester tillsammans när vi var små, 97 00:05:44,203 --> 00:05:49,043 och de minnena bär jag alltid med mig. 98 00:05:49,043 --> 00:05:51,923 Nu är vi båda i Formel 1. 99 00:05:51,923 --> 00:05:53,423 Det är fantastiskt. 100 00:05:53,923 --> 00:05:57,843 Michael är nog en väldigt stolt pappa. 101 00:06:01,003 --> 00:06:03,723 För Mick är namnet en förbannelse och en välsignelse. 102 00:06:03,723 --> 00:06:06,023 Alla måste skapa sin egen identitet. 103 00:06:06,023 --> 00:06:08,183 Man kan inte leva i någons skugga. 104 00:06:08,183 --> 00:06:10,703 Det gäller inte bara racing, även i livet. 105 00:06:13,223 --> 00:06:15,203 LÖRDAG KVAL 106 00:06:21,203 --> 00:06:22,923 Hur är bilen i år? 107 00:06:24,523 --> 00:06:26,003 - Tja... - Ja. 108 00:06:26,003 --> 00:06:27,363 Vi pratar om golf! 109 00:06:28,723 --> 00:06:30,663 Det är dags för kvalet. 110 00:06:30,663 --> 00:06:34,103 Dags att komma ut på banan och sätta en varvtid. 111 00:06:41,643 --> 00:06:43,243 Jag uppskattar det. Tack. 112 00:06:43,243 --> 00:06:44,683 - Jag älskar dig. - Tack! 113 00:06:44,683 --> 00:06:49,203 Jag älskar det du gör. Du har en perfekt tv-personlighet. 114 00:06:49,963 --> 00:06:51,703 Så jag har en karriär efter det här. 115 00:06:51,703 --> 00:06:53,163 När jag förstör den här. 116 00:06:54,663 --> 00:06:55,863 I konstruktörsmästerskapet 117 00:06:55,863 --> 00:06:58,523 {\an8}är varje placering värd mellan tio och 15 miljoner, 118 00:06:58,523 --> 00:07:01,443 {\an8}och varje miljon gör skillnad för ett litet team. 119 00:07:05,903 --> 00:07:09,943 {\an8}Jag tvivlar inte på mina förmågor i bilen. 120 00:07:09,943 --> 00:07:14,223 Jag vill bevisa att jag är snabbare än Kevin. 121 00:07:18,503 --> 00:07:19,403 Då kör vi. 122 00:07:19,403 --> 00:07:23,503 Grönt ljus och förarna är på väg ut på banan. 123 00:07:24,663 --> 00:07:26,723 Kom ihåg, full effekt. 124 00:07:27,403 --> 00:07:28,403 Ha så kul. 125 00:07:29,303 --> 00:07:33,803 Haas vill fortsätta där de slutade förra veckan. 126 00:07:35,923 --> 00:07:37,823 Mick, de här varven ser bra ut. 127 00:07:37,823 --> 00:07:39,083 Vi fortsätter så. 128 00:07:42,083 --> 00:07:43,403 Är Kevin snabbare? 129 00:07:43,403 --> 00:07:44,483 Jag kollar. 130 00:07:45,423 --> 00:07:48,443 Magnussen får till ett fint varv här. 131 00:07:52,123 --> 00:07:53,363 Bra jobbat, Kev. 132 00:07:54,043 --> 00:07:56,723 Vi är lite efter nu, Mick. 133 00:07:56,723 --> 00:07:59,383 0,06 efter Kevin, så väldigt nära. 134 00:08:00,163 --> 00:08:01,843 Vi kör fullt ett varv till. 135 00:08:01,843 --> 00:08:02,723 Uppfattat. 136 00:08:03,463 --> 00:08:07,683 Man vill alltid visa sina förmågor för omvärlden. 137 00:08:07,683 --> 00:08:12,563 Det handlar om att bevisa för sig själv att man har rätt. 138 00:08:14,323 --> 00:08:16,383 Ge allt nu. Du har en minut på dig. 139 00:08:17,443 --> 00:08:18,283 Uppfattat. 140 00:08:21,063 --> 00:08:23,723 Använd däcken nu, Mick. Använd allt nu. 141 00:08:26,363 --> 00:08:27,663 Du kan trycka på mer. 142 00:08:31,603 --> 00:08:33,543 Vi förlorar mot Kevin det här varvet. 143 00:08:33,543 --> 00:08:35,323 Jag tappar däcken. 144 00:08:36,243 --> 00:08:37,083 Fan! 145 00:08:37,083 --> 00:08:38,563 Var försiktig. 146 00:08:39,483 --> 00:08:40,523 Fan! 147 00:09:05,723 --> 00:09:07,083 {\an8}Han rör sig, va? 148 00:09:08,843 --> 00:09:10,223 Vi återkommer. 149 00:09:10,223 --> 00:09:11,703 {\an8}Mår han bra? 150 00:09:11,703 --> 00:09:12,903 {\an8}Har han sagt något? 151 00:09:13,403 --> 00:09:15,323 Vi kollar. 152 00:09:23,583 --> 00:09:26,103 Mick, är du okej? Mick? 153 00:09:28,583 --> 00:09:30,023 Vad hände? 154 00:09:30,763 --> 00:09:32,703 Jag vet inte. Är du okej? 155 00:09:32,703 --> 00:09:34,963 Jag mår bra. Men jag förstår inte. 156 00:09:35,963 --> 00:09:37,283 De där... Ja. 157 00:09:37,283 --> 00:09:38,943 Skönt att du mår bra. 158 00:09:38,943 --> 00:09:40,023 Förlåt för det. 159 00:09:40,523 --> 00:09:42,063 Det var inte meningen. 160 00:09:44,543 --> 00:09:45,743 Helvete. 161 00:09:49,923 --> 00:09:51,603 En krasch slår hårt. 162 00:09:51,603 --> 00:09:53,283 Det är inte bara föraren. 163 00:09:53,283 --> 00:09:55,683 Det viktigaste är att han är okej, 164 00:09:55,683 --> 00:09:58,003 sen måste vi ta itu med hela teamet. 165 00:09:58,003 --> 00:10:00,503 Folk tror att man sätter dit några delar. Nej. 166 00:10:00,503 --> 00:10:02,803 Det är svårt att få ihop allt. 167 00:10:05,003 --> 00:10:06,383 Måste ringa Gene nu. 168 00:10:06,883 --> 00:10:08,183 För helvete. 169 00:10:08,983 --> 00:10:09,903 Hej, Gene. 170 00:10:10,403 --> 00:10:12,863 {\an8}Schumachers bil såg illa tilltygad ut. 171 00:10:12,863 --> 00:10:13,903 Det här är illa. 172 00:10:13,903 --> 00:10:16,443 En halv miljon till en miljon, tror jag. 173 00:10:16,443 --> 00:10:19,523 Han fick ett år på sig att lära sig allt. 174 00:10:19,523 --> 00:10:22,503 Vad gör han den andra dagen? Han förstör en bil 175 00:10:22,503 --> 00:10:25,043 bara för att den andra är snabbare. 176 00:10:25,043 --> 00:10:28,243 Prata med Schumacher. Han tar sig vatten över huvudet. 177 00:10:28,243 --> 00:10:29,283 Ja. 178 00:10:30,243 --> 00:10:31,403 Okej, tack Gene. 179 00:10:31,403 --> 00:10:34,263 Vi hörs när du är tillbaka. Tack. Hej då. 180 00:10:35,223 --> 00:10:38,523 Som förare vill man alltid ligga på gränsen. 181 00:10:38,523 --> 00:10:41,863 Man måste över den för att ta reda på var den går. 182 00:10:42,783 --> 00:10:46,183 Var det smart att göra det på en bana som i Saudiarabien? 183 00:10:46,183 --> 00:10:47,143 Kanske inte. 184 00:10:50,023 --> 00:10:53,003 Det är frustrerande, för det var onödigt. 185 00:10:53,003 --> 00:10:55,943 Ingen är här för att lattja runt. 186 00:10:55,943 --> 00:10:57,183 Man måste prestera. 187 00:11:03,083 --> 00:11:04,463 {\an8}Du är P9 nu. 188 00:11:05,003 --> 00:11:06,603 Då får vi poäng. 189 00:11:07,383 --> 00:11:08,983 Schumacher på insidan av Vettel. 190 00:11:08,983 --> 00:11:10,043 De får kontakt. 191 00:11:10,583 --> 00:11:11,443 {\an8}Fan! 192 00:11:11,943 --> 00:11:14,123 Jag vet inte hur skadad bilen är. 193 00:11:14,783 --> 00:11:17,583 Mick var på väg mot sina första poäng i F1, 194 00:11:17,583 --> 00:11:19,803 men de är borta, hans race är över. 195 00:11:19,803 --> 00:11:21,723 Mick klarar det. 196 00:11:21,723 --> 00:11:22,743 Han har mer. 197 00:11:23,243 --> 00:11:26,503 Men när han försöker ta mer, så kraschar han. 198 00:11:28,303 --> 00:11:31,923 Schumacher faller i fältet. Inte så lovande. 199 00:11:32,923 --> 00:11:34,543 {\an8}Öka farten nu. 200 00:11:34,543 --> 00:11:35,763 {\an8}Okej. 201 00:11:59,723 --> 00:12:00,743 Det är Haas-bilen. 202 00:12:01,243 --> 00:12:02,203 Fan! 203 00:12:07,103 --> 00:12:08,103 Är du okej? 204 00:12:09,683 --> 00:12:10,583 Ja. 205 00:12:11,583 --> 00:12:13,563 Det är en dyr olycka. 206 00:12:23,043 --> 00:12:25,043 Det finns stora frågetecken gällande Mick. 207 00:12:25,043 --> 00:12:27,523 Han begår många misstag. 208 00:12:27,523 --> 00:12:30,663 Vissa förare kommer till Formel 1, 209 00:12:30,663 --> 00:12:32,123 och det är ett för stort steg. 210 00:12:32,623 --> 00:12:35,783 Mick har inga små krascher. 211 00:12:35,783 --> 00:12:39,263 Det har kostat över en halv miljon dollar i skador på bilen. 212 00:12:39,263 --> 00:12:41,543 Det är ett problem för ett team som Haas. 213 00:12:41,543 --> 00:12:43,703 De har ingen obegränsad budget. 214 00:12:49,523 --> 00:12:50,963 Man börjar tänka. 215 00:12:50,963 --> 00:12:55,643 "Vad kan jag göra för att undvika att ta fel beslut?" 216 00:12:55,643 --> 00:12:57,303 Jag började tvivla, 217 00:12:57,303 --> 00:13:00,343 för jag kände att poängen gled ifrån mig. 218 00:13:06,823 --> 00:13:07,783 Hej, Gene. 219 00:13:07,783 --> 00:13:09,483 Det var en besvikelse. 220 00:13:09,483 --> 00:13:10,823 Hur var det med Mick? 221 00:13:11,483 --> 00:13:13,703 Han var ur fas redan från start. 222 00:13:13,703 --> 00:13:15,963 Det krävs talang. Det är... 223 00:13:15,963 --> 00:13:18,123 - Ja. - Man kan inte utveckla talang. 224 00:13:18,123 --> 00:13:20,743 Man kan varken köpa den eller utveckla den. 225 00:13:21,323 --> 00:13:23,283 Det är slutstationen för honom. 226 00:13:23,783 --> 00:13:27,023 Om han inte skärper till sig så kommer det att bli så. 227 00:13:43,303 --> 00:13:46,163 Håll ett öga på Maya så att hon inte hoppar upp. 228 00:13:46,163 --> 00:13:48,803 - Hon tar en bit av köttet. - Det har nästan redan hänt. 229 00:13:48,803 --> 00:13:51,123 Ja, jag vet. Stygg hund. 230 00:13:53,803 --> 00:13:54,823 Maya, nej! 231 00:13:56,743 --> 00:13:57,663 Det är fridfullt. 232 00:13:57,663 --> 00:13:59,183 Precis som på banan. 233 00:13:59,183 --> 00:14:00,083 Ja! 234 00:14:02,003 --> 00:14:05,363 Lyckligtvis kan jag åka hem till en plats 235 00:14:05,363 --> 00:14:08,543 utan all stress och all skit. 236 00:14:08,543 --> 00:14:10,543 Günther tar det personligt. 237 00:14:10,543 --> 00:14:15,123 {\an8}Stressnivån har ökat. 238 00:14:15,123 --> 00:14:18,103 Det är som att bära en ryggsäck som blir tyngre. 239 00:14:18,103 --> 00:14:20,623 Den börjar bli tung, som på en åsna. 240 00:14:20,623 --> 00:14:22,463 Han är som åsnan 241 00:14:22,463 --> 00:14:27,283 som har väskan på axlarna. 242 00:14:27,823 --> 00:14:30,523 Ja, de sista fyra, fem racen var... 243 00:14:31,063 --> 00:14:32,003 Otur. 244 00:14:33,183 --> 00:14:34,163 Ja. 245 00:14:35,183 --> 00:14:39,163 Han känner ett ansvar mot teamet. 246 00:14:39,163 --> 00:14:43,223 Man ser att Kevin tar poäng, får bra resultat, 247 00:14:43,223 --> 00:14:45,323 och Mick, inte så bra. 248 00:14:45,323 --> 00:14:47,163 Det påverkar honom. 249 00:14:47,663 --> 00:14:49,783 På ett sätt är de ens söner. 250 00:14:49,783 --> 00:14:52,563 Det är som en familj, en racingfamilj. 251 00:14:53,063 --> 00:14:54,743 Det ordnar sig. 252 00:14:54,743 --> 00:14:55,823 Det måste det. 253 00:14:57,263 --> 00:14:58,323 Ja, det måste det. 254 00:15:07,223 --> 00:15:10,423 Deltävling åtta i 2022 års mästerskap 255 00:15:10,423 --> 00:15:14,303 tar teamen till den stora och vågade stadsbanan i Baku. 256 00:15:17,943 --> 00:15:19,383 Har du aldrig varit här? 257 00:15:19,383 --> 00:15:21,823 Det är tajtare än i simulatorn. 258 00:15:21,823 --> 00:15:25,763 Första året man är på banan är det helt galet. 259 00:15:28,063 --> 00:15:29,783 Det blåser verkligen. 260 00:15:29,783 --> 00:15:30,763 Det är hemskt. 261 00:15:30,763 --> 00:15:32,443 Det är riktiga kastvindar. 262 00:15:34,143 --> 00:15:36,843 Jag hörde det i sängen. Jag hörde vinden... 263 00:15:42,983 --> 00:15:44,083 Ska ni köra hårt? 264 00:15:44,083 --> 00:15:46,503 När ska vi krascha första gången? 265 00:15:47,263 --> 00:15:48,863 Det måste vi undvika. 266 00:15:49,363 --> 00:15:50,943 Målet är att överleva. 267 00:15:50,943 --> 00:15:53,783 Om nåt händer, så är det samma sak med oss. 268 00:15:54,543 --> 00:15:58,223 Vi är sju race in i säsongen och Kevin har 15 poäng, 269 00:15:58,223 --> 00:16:00,603 men Mick har noll hittills. 270 00:16:01,343 --> 00:16:05,303 {\an8}Det här är ett team som hade så mycket hopp i år, 271 00:16:05,303 --> 00:16:06,723 men Mick levererar inte. 272 00:16:06,723 --> 00:16:10,243 Han har ett fåtal lopp på sig att övertyga Günther och Gene 273 00:16:10,743 --> 00:16:14,043 att han är värd en plats. 274 00:16:17,023 --> 00:16:18,703 {\an8}Varför bromsar Mick så tidigt? 275 00:16:18,703 --> 00:16:20,463 {\an8}JESPER CARLSEN RÅDGIVARE, MAGNUSSEN 276 00:16:20,463 --> 00:16:23,163 - Har han tappat självförtroendet? - Ja. 277 00:16:23,663 --> 00:16:26,863 Om han kraschar här igen, sliter de honom i bitar. 278 00:16:27,363 --> 00:16:30,023 Det är inte jag. Det är publiken. 279 00:16:30,023 --> 00:16:31,903 Det är en ond spiral. 280 00:16:31,903 --> 00:16:35,123 Fattar du hur mycket skit jag får från Gene? Du anar inte. 281 00:16:35,123 --> 00:16:38,023 Gene hatar krascher mer än allt annat. 282 00:16:38,023 --> 00:16:38,943 Så är det. 283 00:16:40,023 --> 00:16:41,963 Du kan bli av med honom. 284 00:16:46,723 --> 00:16:50,043 {\an8}DET STÖRSTA RACINGEVENTET I VÄRLDEN 285 00:16:50,043 --> 00:16:51,683 Vem stöttar dig en dålig dag? 286 00:16:52,503 --> 00:16:54,943 Att prata med Sebastian och ha honom som vän 287 00:16:54,943 --> 00:16:56,263 är speciellt, 288 00:16:56,263 --> 00:16:58,703 och det är ganska ovanligt i F1. 289 00:16:58,703 --> 00:17:03,023 {\an8}Och min mamma har upplevt så mycket med min pappa, 290 00:17:03,023 --> 00:17:06,763 {\an8}och de hjälper mig när det är jobbigt. 291 00:17:06,763 --> 00:17:11,063 De stöttar mig vad som än händer. 292 00:17:12,183 --> 00:17:15,723 Kan du gå direkt till Sky Tyskland för en intervju? 293 00:17:15,723 --> 00:17:16,623 - Ja. - Ja? 294 00:17:17,223 --> 00:17:19,423 {\an8}PETER HARDENACKE REPORTER, SKY GERMANY 295 00:17:19,423 --> 00:17:21,703 Nu är Günther Steiner med oss. 296 00:17:21,703 --> 00:17:25,203 Mick kan behöva stöd i den situation han befinner sig i. 297 00:17:25,203 --> 00:17:28,003 Kramar du honom och säger att det blir bra? 298 00:17:28,003 --> 00:17:29,323 Eller vad gör du? 299 00:17:29,323 --> 00:17:32,103 Vi är inte så elaka eller omänskliga 300 00:17:32,103 --> 00:17:34,943 som vissa vill utmåla oss att vara. 301 00:17:34,943 --> 00:17:38,563 Vad avgör om Mick får sitt kontrakt förlängt nästa säsong? 302 00:17:38,563 --> 00:17:39,963 Vad behöver man i F1? 303 00:17:40,723 --> 00:17:41,603 Poäng, 304 00:17:41,603 --> 00:17:45,243 som man får av självförtroende och stöd från teamet. 305 00:17:47,723 --> 00:17:49,983 Den intervjun blev ganska otrevlig. 306 00:17:49,983 --> 00:17:50,923 - Jaså? - Ja. 307 00:17:50,923 --> 00:17:52,403 De var inte rättvisa. 308 00:17:52,403 --> 00:17:54,203 Om Mick inte vill stanna här, 309 00:17:54,203 --> 00:17:56,403 så är han fri att lämna. 310 00:18:02,403 --> 00:18:05,123 SÖNDAG RACE 311 00:18:06,143 --> 00:18:07,443 Välkomna till Baku. 312 00:18:07,943 --> 00:18:12,843 Vi har 51 varv framför oss i Azerbajdzjans Grand Prix 2022. 313 00:18:16,383 --> 00:18:19,903 Toto! 314 00:18:19,903 --> 00:18:21,783 Är du poppis i Azerbajdzjan, Toto? 315 00:18:21,783 --> 00:18:22,723 Ja. 316 00:18:23,563 --> 00:18:25,383 Lugnt och fint idag. 317 00:18:25,383 --> 00:18:26,263 Åh ja. 318 00:18:28,963 --> 00:18:30,043 Herregud! 319 00:18:30,723 --> 00:18:31,623 Helvete. 320 00:18:32,543 --> 00:18:33,843 Jag blir sämre för varje år. 321 00:18:41,363 --> 00:18:43,403 Verstappen börjar på tredje plats. 322 00:18:43,403 --> 00:18:45,943 Han har nio poängs ledning i mästerskapet. 323 00:18:47,243 --> 00:18:48,083 Är du okej? 324 00:18:58,223 --> 00:19:00,363 {\an8}Vi är P16, Kev. 325 00:19:01,143 --> 00:19:02,043 {\an8}Uppfattat. 326 00:19:04,063 --> 00:19:06,263 {\an8}Sista bilen kör in på gridden. 327 00:19:08,963 --> 00:19:10,163 {\an8}Sista bilen på plats. 328 00:19:10,163 --> 00:19:12,703 {\an8}Mick Schumacher, långsammast i kvalet igår 329 00:19:12,703 --> 00:19:14,523 så han står längst bak. 330 00:19:16,383 --> 00:19:18,943 Mick, vi måste pressa på som fan. 331 00:19:18,943 --> 00:19:20,743 Kör om alla du kan. 332 00:19:30,683 --> 00:19:33,603 Man kommer inte hit och hoppas att man inte ska krascha, 333 00:19:33,603 --> 00:19:35,223 för då kan man krascha. 334 00:19:35,223 --> 00:19:38,663 På stadsbanor är muren tätt inpå, 335 00:19:38,663 --> 00:19:40,623 det är där misstagen sker. 336 00:19:40,623 --> 00:19:43,183 {\an8}Jag startar med lågt självförtroende. 337 00:19:44,263 --> 00:19:46,363 Jag behöver bara en ren helg. 338 00:19:53,643 --> 00:19:55,463 Full effekt. 339 00:19:56,743 --> 00:19:57,923 {\an8}Bra jobbat, Kev. 340 00:19:57,923 --> 00:19:59,583 {\an8}Du är snabbare än Mick. 341 00:20:00,863 --> 00:20:02,643 {\an8}Bra gjort. Bra start. 342 00:20:04,043 --> 00:20:07,323 Mot en av de viktigaste kurvorna. Lätt att krascha här. 343 00:20:08,523 --> 00:20:10,283 {\an8}Mina däck känns inte så bra. 344 00:20:10,923 --> 00:20:12,543 Vi ska se vad vi kan göra. 345 00:20:14,643 --> 00:20:19,163 Verstappen får banan att se lätt ut och har redan en bra ledning. 346 00:20:19,703 --> 00:20:21,883 Schumacher fortfarande på 20:e plats. 347 00:20:21,883 --> 00:20:23,503 Kör han för försiktigt? 348 00:20:24,143 --> 00:20:25,763 Fortsätt trycka på. 349 00:20:25,763 --> 00:20:27,843 Ta igen tid där du kan. 350 00:20:27,843 --> 00:20:28,843 Uppfattat. 351 00:20:30,943 --> 00:20:33,263 {\an8}Magnussen har kört om Albon. 352 00:20:33,263 --> 00:20:35,663 Magnussen är därmed på 15:e plats. 353 00:20:37,063 --> 00:20:39,423 Fortfarande långt efter ledaren Max Verstappen. 354 00:20:40,363 --> 00:20:41,603 Bra jobbat, Kev. 355 00:20:42,843 --> 00:20:44,363 Det är fantastiskt. 356 00:20:47,123 --> 00:20:48,783 Kev, kör förbi Ocon. 357 00:20:49,463 --> 00:20:50,443 Uppfattat. 358 00:20:56,563 --> 00:20:58,063 Du kan ta honom. 359 00:21:08,383 --> 00:21:09,283 Vad är det? 360 00:21:12,943 --> 00:21:13,903 Ja, motorn. 361 00:21:15,303 --> 00:21:17,783 Okej, Kevin, stanna bilen. 362 00:21:18,963 --> 00:21:20,723 Kom igen! 363 00:21:24,763 --> 00:21:27,183 Och nu är Kevin Magnussen ute ur loppet. 364 00:21:34,323 --> 00:21:36,563 Schumacher på bakrakan, ser ojämn ut 365 00:21:36,563 --> 00:21:39,763 och kommer troligen att varvas av Max Verstappen. 366 00:21:40,303 --> 00:21:43,223 {\an8}Kevin fick problem, så han har brutit. 367 00:21:43,223 --> 00:21:44,683 Du kan trycka på mer. 368 00:21:44,683 --> 00:21:46,103 Gör allt du kan. 369 00:21:48,363 --> 00:21:51,403 Det här racet har gått som smort för Verstappen. 370 00:21:51,403 --> 00:21:53,383 Han kör mot en bekväm seger. 371 00:21:53,383 --> 00:21:56,423 {\an8}Du kan bara ta hem det här. Du behöver inte trycka på. 372 00:21:56,423 --> 00:21:57,563 Jag tar det lugnt. 373 00:21:58,603 --> 00:22:01,003 Bilarna vi kör mot är 17 sekunder före. 374 00:22:01,003 --> 00:22:02,863 Tryck på mer i kurva 13. 375 00:22:04,123 --> 00:22:05,383 Och bromsarna? 376 00:22:06,003 --> 00:22:07,743 Är de okej temperaturmässigt? 377 00:22:08,283 --> 00:22:11,043 Bromsarna är okej. Du kan använda dem. 378 00:22:11,603 --> 00:22:14,063 Han är orolig för att överhetta bromsarna. 379 00:22:14,063 --> 00:22:16,843 Han kör så långsamt att han inte behöver bromsa. 380 00:22:18,143 --> 00:22:20,623 Mick, tryck på lite mer några varv. 381 00:22:20,623 --> 00:22:21,843 Kör om alla du kan. 382 00:22:22,843 --> 00:22:25,023 Jag kan nog inte köra fortare. 383 00:22:26,023 --> 00:22:26,863 Okej. 384 00:22:30,503 --> 00:22:33,543 Det går för långsamt. Fan. Titta på varvtiderna. 385 00:22:34,803 --> 00:22:37,303 Mick, ledare Verstappen bakom dig. 386 00:22:37,303 --> 00:22:38,743 Vi kommer ett varv efter. 387 00:22:43,503 --> 00:22:45,523 Blåflagg, Max. 388 00:22:45,523 --> 00:22:47,203 Blåflagg för Schumacher. 389 00:22:50,803 --> 00:22:54,043 Och Verstappen ett varv före Mick Schumacher. 390 00:22:54,043 --> 00:22:56,283 Lite pinsamt för Mick och Haas. 391 00:22:56,823 --> 00:22:57,663 Nej. 392 00:22:58,523 --> 00:22:59,363 Jag menar... 393 00:23:00,623 --> 00:23:03,483 Vad ska jag säga? Vi trycker på till slutet. 394 00:23:07,243 --> 00:23:10,603 Max Verstappen vinner Azerbajdzjans Grand Prix. 395 00:23:11,683 --> 00:23:14,083 Var det en bra tävling, eller var det en bra tävling? 396 00:23:14,083 --> 00:23:15,103 Säg det, du. 397 00:23:15,943 --> 00:23:18,763 Schumacher ligger ett varv efter. 398 00:23:18,763 --> 00:23:21,923 Målflagg, Mick, målflagg. 399 00:23:21,923 --> 00:23:23,783 Ingen tur idag. 400 00:23:24,943 --> 00:23:26,843 Nej, du var jävligt långsam. 401 00:23:29,863 --> 00:23:31,083 Vi kommer tillbaka. 402 00:23:31,623 --> 00:23:34,223 Jag slutar inte tro. 403 00:23:37,923 --> 00:23:39,223 Slöseri med tid. 404 00:23:48,823 --> 00:23:50,903 {\an8}GENÈVE SCHWEIZ 405 00:23:50,903 --> 00:23:51,963 {\an8}Kommer du? 406 00:23:51,963 --> 00:23:52,903 {\an8}Ja. 407 00:23:54,023 --> 00:23:55,883 Du känner till varenda kurva. 408 00:23:55,883 --> 00:23:57,483 Alla gånger vi cyklat hit. 409 00:23:59,183 --> 00:24:00,083 Väldigt bra. 410 00:24:01,523 --> 00:24:02,363 {\an8}Kanon. 411 00:24:02,363 --> 00:24:04,363 {\an8}KAI SCHNAPKA COACH, MICK SCHUMACHER 412 00:24:05,563 --> 00:24:07,343 En fin kontrast till banan. 413 00:24:07,343 --> 00:24:08,243 Ja. 414 00:24:11,443 --> 00:24:12,703 Formel 1 är brutalt. 415 00:24:13,203 --> 00:24:18,143 Pressmässigt har säsongen totalt sett varit ganska tuff. 416 00:24:18,943 --> 00:24:22,823 Men jag tror att det bara handlar om att använda den pressen 417 00:24:22,823 --> 00:24:25,163 på ett sätt som är positivt för mig, 418 00:24:25,163 --> 00:24:28,123 och vända det till nåt som motiverar mig. 419 00:24:36,343 --> 00:24:38,003 Det tar ner en på jorden. 420 00:24:38,003 --> 00:24:40,223 Från stress och jäkt. 421 00:24:41,463 --> 00:24:44,863 Vi visste att det skulle vara svårt och det är svårt. 422 00:24:44,863 --> 00:24:47,423 Känner du inte press av ditt namn? 423 00:24:47,923 --> 00:24:49,843 Det är många där ute som vill 424 00:24:49,843 --> 00:24:51,143 se sonen. 425 00:24:53,843 --> 00:24:55,223 Jag gör mitt bästa. 426 00:24:55,763 --> 00:25:00,203 Jag är fortfarande övertygad om att jag förhoppningsvis kan ta poäng. 427 00:25:00,203 --> 00:25:03,203 Alla måste ju bevisa vad de går för. 428 00:25:04,163 --> 00:25:08,203 Jag ser bara mitt namn som en välsignelse. 429 00:25:08,203 --> 00:25:12,103 Vissa säger att det är en förbannelse, men jag är här för att jag... 430 00:25:13,063 --> 00:25:17,023 Jag har tävlat mig hit och jag förtjänar att vara med i Formel 1. 431 00:25:17,523 --> 00:25:21,063 Drömmar går inte alltid i uppfyllelse, men... 432 00:25:22,263 --> 00:25:23,323 ...jag klarar det. 433 00:25:32,063 --> 00:25:32,983 Vi är på Silverstone 434 00:25:32,983 --> 00:25:36,483 för den 73:e upplagan av Storbritanniens Grand Prix. 435 00:25:36,483 --> 00:25:39,743 Det här är racet vi ser fram emot mer än något annat. 436 00:25:43,603 --> 00:25:45,063 Ge oss ett leende. 437 00:25:45,063 --> 00:25:46,083 Titta upp och le. 438 00:25:46,083 --> 00:25:47,543 Jag tar betalt för leenden. 439 00:25:47,543 --> 00:25:48,423 Tack. 440 00:25:54,283 --> 00:25:56,123 Lando, kan jag få ett foto? 441 00:25:56,123 --> 00:25:57,543 Det går tyvärr inte. 442 00:25:57,543 --> 00:25:58,463 Surpuppa. 443 00:26:03,103 --> 00:26:04,663 Det är juli nu. 444 00:26:04,663 --> 00:26:07,023 Men det känns som april. 445 00:26:07,023 --> 00:26:07,903 Vi är i England. 446 00:26:07,903 --> 00:26:09,223 Ja, det är sant. 447 00:26:09,223 --> 00:26:11,383 Min favoritförare är Lewis. 448 00:26:11,383 --> 00:26:12,803 Lewis också? 449 00:26:12,803 --> 00:26:14,623 Är det nån som gillar Max eller Checo? 450 00:26:15,463 --> 00:26:16,923 Min farfar. 451 00:26:16,923 --> 00:26:19,303 Din farfar gillar Max och Checo. Okej. 452 00:26:19,843 --> 00:26:20,683 {\an8}Godmorgon. 453 00:26:22,783 --> 00:26:24,683 Gå och träffa fansen, Günther. 454 00:26:25,183 --> 00:26:26,323 - Günther! - Günther! 455 00:26:26,323 --> 00:26:27,303 Hej. 456 00:26:28,463 --> 00:26:30,163 - Günther! - Günther! 457 00:26:30,163 --> 00:26:31,123 Efteråt. 458 00:26:31,623 --> 00:26:32,543 Rädda mig. 459 00:26:35,443 --> 00:26:37,643 - Men du älskar också mig, Stuart? - Ja. 460 00:26:37,643 --> 00:26:38,963 Du betalar min lön. 461 00:26:41,183 --> 00:26:44,583 SÖNDAG RACE 462 00:26:44,583 --> 00:26:48,463 Tvivlen kvarstår för varje race som körs. 463 00:26:48,463 --> 00:26:50,863 Mick har bekymmer. 464 00:26:51,743 --> 00:26:53,303 Det är enkelt. 465 00:26:53,303 --> 00:26:56,463 Om du har en bil som kan ta poäng och inte tar poäng, 466 00:26:56,463 --> 00:26:59,103 så är det inte bilen, eller hur? 467 00:27:02,323 --> 00:27:03,543 Har du sett Ayao? 468 00:27:04,423 --> 00:27:07,263 Jag tror inte att han är där uppe. 469 00:27:07,923 --> 00:27:10,243 Jag vet inte vad dina planer är för nästa år. 470 00:27:11,243 --> 00:27:12,923 Jag behöver bara hitta nån. 471 00:27:12,923 --> 00:27:13,923 Ricciardo? 472 00:27:14,683 --> 00:27:16,383 Vi har inte råd med honom. 473 00:27:16,383 --> 00:27:18,423 Han vill ha minst tio miljoner. 474 00:27:19,463 --> 00:27:20,783 Hülkenberg, då? 475 00:27:20,783 --> 00:27:22,503 Jag måste vara smart. 476 00:27:22,503 --> 00:27:25,723 Även om du tror att jag inte är smart, så är jag det ibland. 477 00:27:28,263 --> 00:27:31,783 Vi måste ta beslut för de kommande åren, 478 00:27:31,783 --> 00:27:33,063 inte bara nästa år, 479 00:27:33,063 --> 00:27:34,683 för vi tänker bli kvar. 480 00:27:34,683 --> 00:27:38,843 Om Mick vill bli kvar i teamet måste han prestera som alla andra. 481 00:27:47,943 --> 00:27:48,903 Då kör vi. 482 00:27:48,903 --> 00:27:51,843 Det här är det vi alla har kommit hit för. 483 00:27:51,843 --> 00:27:52,723 Lycka till. 484 00:28:11,363 --> 00:28:14,223 Min pappa är min pappa, och jag är jag. 485 00:28:14,223 --> 00:28:18,023 Jag är stolt över mig själv för att jag inte har slutat försöka. 486 00:28:19,603 --> 00:28:21,583 {\an8}Det som inte dödar gör en starkare. 487 00:28:22,743 --> 00:28:24,663 Jag ska bevisa att alla har fel. 488 00:28:58,503 --> 00:29:00,283 Vad i helvete? 489 00:29:00,923 --> 00:29:03,423 Rödflagg, Mick. Rödflagg. 490 00:29:06,203 --> 00:29:08,923 Efter en incident... Det händer så fort. 491 00:29:08,923 --> 00:29:13,203 Som förare vet man vanligtvis när det är för sent att stoppa det. 492 00:29:14,963 --> 00:29:16,063 Är alla okej? 493 00:29:16,783 --> 00:29:19,663 Albon, Zhou och Russell har stannat. 494 00:29:19,663 --> 00:29:20,923 Men alla är okej. 495 00:29:20,923 --> 00:29:22,083 Uppfattat. 496 00:29:24,763 --> 00:29:27,463 Det är ingen skön känsla. 497 00:29:27,463 --> 00:29:31,763 Men om man inte låg på gränsen 498 00:29:32,823 --> 00:29:34,363 skulle man inte köra F1. 499 00:29:38,043 --> 00:29:40,663 Racet återupptas med tre bilar ute. 500 00:29:40,663 --> 00:29:44,803 Schumacher börjar på 16:e plats och Magnussen upp till 14:e. 501 00:29:46,903 --> 00:29:48,843 Vi ställer oss på plats 16. 502 00:29:52,323 --> 00:29:54,163 Vad händer andra gången? 503 00:29:56,943 --> 00:29:59,223 Tankarna snurrar i skallen. 504 00:29:59,223 --> 00:30:01,603 Tiden saktar ner på nåt vis. 505 00:30:05,943 --> 00:30:07,843 Jag är inte rädd för att köra. 506 00:30:12,783 --> 00:30:14,503 Jag vet vad jag kan göra. 507 00:30:26,463 --> 00:30:27,823 Bra start, Mick. 508 00:30:32,283 --> 00:30:35,403 {\an8}Schumacher har precis kört om Lance Stroll. 509 00:30:37,703 --> 00:30:38,823 Bra jobbat, Mick. 510 00:30:45,703 --> 00:30:47,183 Jag är snabbare än Kevin. 511 00:30:49,323 --> 00:30:51,823 Försök ta killen framför, så löser vi det. 512 00:30:51,823 --> 00:30:53,863 Jag är snabbare än han. 513 00:30:53,863 --> 00:30:54,883 Uppfattat. 514 00:30:56,103 --> 00:30:58,503 {\an8}Kev, vi måste släppa förbi Mick. 515 00:30:59,643 --> 00:31:00,763 Jag har DRS. 516 00:31:01,983 --> 00:31:04,483 Mick är snabbare första halvan av varvet. 517 00:31:05,983 --> 00:31:06,863 Uppfattat. 518 00:31:09,023 --> 00:31:10,663 Byt nu på den här rakan. 519 00:31:21,623 --> 00:31:23,943 Får jag försöka ta Danny? 520 00:31:24,443 --> 00:31:26,443 Absolut. Nu tar vi Danny. 521 00:31:28,003 --> 00:31:30,503 {\an8}Schumacher har kört om Magnussen bakom dig. 522 00:31:31,003 --> 00:31:31,863 Okej. 523 00:31:32,683 --> 00:31:33,723 Vi tar honom! 524 00:31:35,443 --> 00:31:36,783 Depå, Daniel, depå. 525 00:31:37,563 --> 00:31:38,803 Uppfattat. 526 00:31:38,803 --> 00:31:41,203 Vi kör mot Ricciardo vid depåutfarten. 527 00:31:42,023 --> 00:31:42,863 Uppfattat. 528 00:32:00,363 --> 00:32:01,843 Ja, pojkar! 529 00:32:05,103 --> 00:32:07,943 Jävligt bra! Jag kan inte tro det! 530 00:32:08,943 --> 00:32:09,943 Kom igen! 531 00:32:09,943 --> 00:32:12,063 Bra jobbat, Mick. P11. 532 00:32:12,063 --> 00:32:13,163 Perfekt. 533 00:32:16,523 --> 00:32:18,203 Kom igen. Du klarar det. 534 00:32:18,203 --> 00:32:19,963 Du är snabbare än Latifi. 535 00:32:24,483 --> 00:32:26,003 Vi tar honom här, Mick. 536 00:32:29,703 --> 00:32:31,123 Kom igen, killar! 537 00:32:31,123 --> 00:32:32,143 Bra jobbat. 538 00:32:34,043 --> 00:32:35,703 Fantastiskt jobbat, Mick. 539 00:32:36,523 --> 00:32:39,023 Och Mick Schumacher på poängplats. 540 00:32:40,483 --> 00:32:42,183 Nio varv kvar. P9. 541 00:32:43,183 --> 00:32:44,043 Ta dem. 542 00:32:44,543 --> 00:32:46,383 {\an8}Schumacher, 0,2 bakom. 543 00:32:46,923 --> 00:32:48,143 {\an8}Uppfattat. 544 00:32:48,963 --> 00:32:50,343 Han är bakom dig. 545 00:32:50,343 --> 00:32:52,243 Okej, Mick, vi gör det. 546 00:32:53,483 --> 00:32:55,763 Schumacher har DRS. 547 00:32:56,303 --> 00:32:57,443 Skit också. 548 00:33:03,403 --> 00:33:06,543 Och Schumacher kör förbi Vettel. Upp till åttonde nu. 549 00:33:07,083 --> 00:33:08,803 Okej, lysande. Bra jobbat. 550 00:33:08,803 --> 00:33:11,183 Verstappen framför nu. Han har problem. 551 00:33:11,183 --> 00:33:12,723 Nu tar vi honom! 552 00:33:13,223 --> 00:33:14,243 Älskar det. 553 00:33:15,103 --> 00:33:18,103 {\an8}Bilen bakom är nu Schumacher. Lucka två sekunder. 554 00:33:19,483 --> 00:33:20,683 Vi kan klara det. 555 00:33:21,183 --> 00:33:22,863 Verstappen är sjua nu. 556 00:33:22,863 --> 00:33:24,523 Mick Schumacher åtta. 557 00:33:27,943 --> 00:33:28,923 Sista varvet. 558 00:33:29,923 --> 00:33:32,263 {\an8}Börjar sista varvet. 559 00:33:32,843 --> 00:33:34,863 Vi har övertaget mot Verstappen. 560 00:33:36,643 --> 00:33:41,103 Max Verstappen är nu under press från Mick Schumacher för sjundeplatsen. 561 00:33:42,303 --> 00:33:46,363 Det kan bli Schumachers första världsmästerskapspoäng. 562 00:33:47,943 --> 00:33:49,303 Kommer de ikapp? 563 00:33:49,803 --> 00:33:50,843 Han är bakom dig. 564 00:33:58,643 --> 00:34:02,703 Schumacher får nästan kontakt med Max Verstappen! 565 00:34:04,123 --> 00:34:06,343 Bara Mick inte kör på honom. Helvete. 566 00:34:08,043 --> 00:34:10,283 Mick, var försiktig. 567 00:34:10,283 --> 00:34:13,343 Fokusera på att köra i mål så att vi får poäng. 568 00:34:13,883 --> 00:34:16,183 Man måste hitta sin gräns, 569 00:34:16,183 --> 00:34:18,343 och om man inte passerar den ibland 570 00:34:18,343 --> 00:34:23,523 så vet man inte om man är tio, tjugo eller en procent under den. 571 00:34:40,683 --> 00:34:41,763 Herregud! 572 00:34:47,683 --> 00:34:52,043 Max Verstappen och Mick Schumacher slåss hela vägen till mållinjen. 573 00:34:52,043 --> 00:34:54,143 Verstappen tar sjundeplatsen 574 00:34:54,143 --> 00:34:58,503 och Mick Schumacher tar sina första poäng i Formel 1. 575 00:34:58,503 --> 00:35:01,483 Vilket race det blev! 576 00:35:09,023 --> 00:35:11,203 P8. Poäng. 577 00:35:11,203 --> 00:35:13,103 Du gjorde det! P8! 578 00:35:13,103 --> 00:35:15,143 Bra gjort. Fantastiskt! 579 00:35:15,143 --> 00:35:17,363 Ni är helt jävla briljanta! 580 00:35:18,663 --> 00:35:19,943 Ursäkta att jag svär. 581 00:35:20,483 --> 00:35:21,843 Det var väl okej? 582 00:35:22,543 --> 00:35:23,723 Bra gjort. 583 00:35:23,723 --> 00:35:24,863 Nu kör vi igen. 584 00:35:25,463 --> 00:35:28,223 Vi undrade när poängen skulle komma för Mick Schumacher, 585 00:35:28,223 --> 00:35:31,483 och det gjorde de den 31:a starten. 586 00:35:33,383 --> 00:35:34,623 {\an8}Bra jobbat, Mick. 587 00:35:34,623 --> 00:35:35,963 Bra kört. 588 00:35:36,463 --> 00:35:39,123 Mick, fantastiskt jobbat. Tack. 589 00:35:39,623 --> 00:35:41,323 Fantastisk körning. Tack. 590 00:35:42,023 --> 00:35:42,983 Tack. 591 00:35:44,583 --> 00:35:46,263 {\an8}Du gav allt. 592 00:35:47,063 --> 00:35:49,783 Bevisa att de har fel och tro på dig själv. 593 00:35:50,503 --> 00:35:51,623 Det var det jag sa. 594 00:35:52,563 --> 00:35:56,043 {\an8}Micki, jag är stolt över dig! Du var jätteduktig, älskling. 595 00:35:56,043 --> 00:35:57,023 {\an8}Tack. 596 00:35:58,063 --> 00:36:01,503 Ja! Härligt! Äntligen. 597 00:36:04,823 --> 00:36:06,003 Tack! 598 00:36:08,563 --> 00:36:09,783 Jag var så rädd. 599 00:36:09,783 --> 00:36:10,863 Grattis! 600 00:36:11,443 --> 00:36:14,403 Jag trodde inte att vi hade en chans. 601 00:36:14,403 --> 00:36:15,483 Ofattbart. 602 00:36:23,023 --> 00:36:24,163 Åh, Günther, ja! 603 00:36:28,323 --> 00:36:30,223 Ja, jättebra. 604 00:36:30,803 --> 00:36:31,843 Tack. 605 00:36:33,523 --> 00:36:36,323 Det är skönt att ge media svar på tal 606 00:36:36,323 --> 00:36:38,263 och fokusera på det viktiga, 607 00:36:38,263 --> 00:36:40,823 och det är racing och körning i sig. 608 00:36:44,123 --> 00:36:45,483 Han har gjort bra ifrån sig. 609 00:36:45,483 --> 00:36:48,503 Det var en jämn kamp. Vi gav verkligen allt. 610 00:36:48,503 --> 00:36:52,023 Efteråt pratade vi om det och skrattade. 611 00:36:52,023 --> 00:36:54,383 Jag är medveten om att jag vill ha mer, 612 00:36:54,383 --> 00:36:56,983 det är inte slut bara för att jag tog poäng. 613 00:36:56,983 --> 00:37:01,563 Jag hoppas att jag blir jämnare och slåss med Max mycket mer i framtiden. 614 00:37:02,063 --> 00:37:04,323 Vi kan ta poäng i alla race. 615 00:37:04,323 --> 00:37:06,643 Bilen är bra nog, förarna är bra nog. 616 00:37:07,483 --> 00:37:10,263 Fantastiskt jobb. Äntligen. 617 00:37:15,143 --> 00:37:18,143 Mick tog poäng. Kommer han att behålla styrningen? 618 00:37:18,983 --> 00:37:21,203 Den styrningen är fortfarande öppen. 619 00:37:22,043 --> 00:37:23,683 Det kan vara vem som helst, 620 00:37:23,683 --> 00:37:27,023 men vi kommer att ta tid på oss att avgöra vem det blir. 621 00:37:27,023 --> 00:37:28,443 Den är inte Micks än? 622 00:37:28,943 --> 00:37:29,783 Nej. 623 00:37:34,043 --> 00:37:35,943 Nu har du allt ställt till det. 624 00:37:35,943 --> 00:37:40,343 Den förare vi är mest intresserade av är Oscar Piastri. 625 00:37:40,343 --> 00:37:41,943 Det var oväntat. 626 00:37:41,943 --> 00:37:45,183 Alpine vill stämma Piastri, vilket är galet. 627 00:37:45,183 --> 00:37:46,863 - Inte illa, va? - Inte illa. 628 00:37:46,863 --> 00:37:48,183 Åt helvete med dem. 629 00:37:48,183 --> 00:37:50,183 Ju högre man kommer, desto vassare knivar. 630 00:37:50,183 --> 00:37:52,143 {\an8}Det känner vi av i år. 631 00:37:52,143 --> 00:37:54,023 Det är inte extra pickles. 632 00:37:54,023 --> 00:37:55,743 Det finns ingen ursäkt. 633 00:37:55,743 --> 00:37:58,543 Det är chockerande att anklagas för fusk. 634 00:37:58,543 --> 00:38:00,263 De vet mycket väl vad de gör. 635 00:38:00,263 --> 00:38:03,223 Han sa: "De är ute efter att krossa er." 636 00:38:28,503 --> 00:38:33,503 Undertexter: Sarah Wallin Bååth