1
00:00:06,903 --> 00:00:09,403
INGLATERRA
2
00:00:22,963 --> 00:00:25,503
He empezado con una M.
¿Plancho la L también
3
00:00:25,503 --> 00:00:28,523
por si paramos
a tomarnos un café y un cruasán?
4
00:00:34,283 --> 00:00:38,023
¿Puede bajar alguno
y traerme un café sofisticado?
5
00:00:38,023 --> 00:00:42,443
{\an8}Un capuchino descremado
con un poco de canela encima, por favor.
6
00:00:42,443 --> 00:00:45,543
Me gusta planchar
casi tanto como cortar el césped.
7
00:00:46,083 --> 00:00:48,283
Tardo mucho para que quede perfecta.
8
00:00:49,183 --> 00:00:51,363
Me llamo Otmar Szafnauer
9
00:00:51,363 --> 00:00:56,003
y soy el jefe de equipo
de BWT Alpine F1 Team,
10
00:00:56,003 --> 00:00:58,063
el único equipo francés de la F1.
11
00:00:59,523 --> 00:01:00,703
El azul es mi color.
12
00:01:01,543 --> 00:01:05,163
Antes era jefe de equipo en Aston Martin.
13
00:01:05,163 --> 00:01:07,703
No fue fácil marcharse,
14
00:01:07,703 --> 00:01:10,963
pero el propietario
tenía expectativas muy altas.
15
00:01:10,963 --> 00:01:13,703
Te doy 15 minutos. Dale.
16
00:01:14,203 --> 00:01:19,863
{\an8}Creo que cada vez había más presión
en el ambiente y menos diversión y logros,
17
00:01:19,863 --> 00:01:22,343
{\an8}así que no tenía sentido que me quedara.
18
00:01:22,343 --> 00:01:23,683
Hemos terminado.
19
00:01:25,503 --> 00:01:28,803
Ya. No ha quedado muy bien.
20
00:01:29,543 --> 00:01:32,563
Fue una casualidad
que, semanas después de irme,
21
00:01:32,563 --> 00:01:34,043
Alpine me necesitara.
22
00:01:34,623 --> 00:01:37,243
Es un poco como el primer día de clase.
23
00:01:37,243 --> 00:01:41,083
{\an8}El año pasado fuimos quintos.
Nos faltaba una gestión general.
24
00:01:41,623 --> 00:01:43,443
No teníamos jefe de equipo.
25
00:01:43,443 --> 00:01:47,603
Otmar tiene aptitudes que nos permitirían
alcanzar nuestras ambiciones.
26
00:01:47,603 --> 00:01:49,363
Cumple todos los requisitos.
27
00:01:49,363 --> 00:01:51,363
Un poco de zinc y vitamina D,
28
00:01:51,363 --> 00:01:53,843
todo regado con zumo de remolacha.
29
00:01:56,343 --> 00:01:57,423
Magnífico.
30
00:02:01,803 --> 00:02:05,903
Creo que puedo hacer que Alpine
vuelva a ganar, pero todos te ven.
31
00:02:06,763 --> 00:02:09,923
El cronómetro te dice exactamente
lo bien que lo haces
32
00:02:09,923 --> 00:02:11,303
y eso me gusta mucho.
33
00:02:14,923 --> 00:02:17,803
Muchas gracias.
34
00:02:25,703 --> 00:02:26,723
Buenos días.
35
00:02:26,723 --> 00:02:28,443
Me llamo Otmar.
36
00:02:30,983 --> 00:02:32,703
FORMULA 1: LA EMOCIÓN DE UN GRAND PRIX
37
00:02:33,763 --> 00:02:36,163
LA DISPUTA
38
00:02:38,223 --> 00:02:41,723
PARÍS
FRANCIA
39
00:02:42,743 --> 00:02:45,043
{\an8}LANZAMIENTO DEL COCHE DE ALPINE
PRETEMPORADA 2022
40
00:02:45,043 --> 00:02:47,843
"Para Frédéric".
Bueno, "Para Fred", por favor.
41
00:02:47,843 --> 00:02:49,623
En ese, la "magia".
42
00:02:51,423 --> 00:02:54,223
- ¿"A Fred" también?
- Sí, también es para mí.
43
00:02:54,223 --> 00:02:55,183
Y el último.
44
00:02:55,183 --> 00:02:56,663
Sé que soy pesado.
45
00:02:56,663 --> 00:02:59,243
Mónaco. Ah, no, es de Abu Dabi 2017.
46
00:03:00,983 --> 00:03:02,883
- Vale, gracias.
- A ti.
47
00:03:02,883 --> 00:03:04,343
¡Suerte en la temporada!
48
00:03:12,503 --> 00:03:13,743
Estoy muy emocionado.
49
00:03:14,963 --> 00:03:18,163
Alpine es el antiguo equipo Renault.
50
00:03:19,063 --> 00:03:23,183
{\an8}Llevamos más de 45 años
presentes en la F1.
51
00:03:23,183 --> 00:03:25,183
{\an8}Somos Alpine desde el año pasado.
52
00:03:25,183 --> 00:03:26,583
Tiene ADN francés.
53
00:03:26,583 --> 00:03:28,823
Tienes que sentirlo.
54
00:03:28,823 --> 00:03:30,823
Si no, es que algo va mal.
55
00:03:30,823 --> 00:03:32,663
- Hola, ¿todo bien?
- ¿Qué tal?
56
00:03:32,663 --> 00:03:33,943
Me alegro de verte.
57
00:03:33,943 --> 00:03:35,063
¿Qué tal, Otmar?
58
00:03:35,063 --> 00:03:37,003
Te vi en la pizzería. ¿Qué tal?
59
00:03:37,003 --> 00:03:39,363
Es difícil no llevarse bien con Otmar.
60
00:03:39,363 --> 00:03:40,883
Es tolerante
61
00:03:41,563 --> 00:03:42,903
y está muy capacitado.
62
00:03:42,903 --> 00:03:44,203
- ¿Qué tal?
- ¿Bien?
63
00:03:44,203 --> 00:03:45,603
- ¿Cómo estás?
- Bien.
64
00:03:45,603 --> 00:03:47,503
- Me alegra verte.
- Con ganas.
65
00:03:47,503 --> 00:03:51,263
Es un operador tranquilo
en el buen sentido.
66
00:03:51,803 --> 00:03:54,343
Sabe cómo lidiar con la gente difícil.
67
00:03:54,343 --> 00:03:55,683
Gorras. ¿Hay gorras?
68
00:03:56,283 --> 00:03:58,683
- No las he visto.
- ¿No? ¿No están aquí?
69
00:03:58,683 --> 00:03:59,843
¿Necesitamos gorra?
70
00:04:01,583 --> 00:04:03,883
Como jefe de equipo, adaptas tu estilo
71
00:04:03,883 --> 00:04:06,223
a las personas con las que trabajas.
72
00:04:06,223 --> 00:04:09,483
Fernando tiene fama de ser de mecha corta.
73
00:04:10,443 --> 00:04:11,703
{\an8}Qué tío más estúpido.
74
00:04:12,203 --> 00:04:14,383
{\an8}Alonso es brillante defendiendo, ¿no?
75
00:04:14,383 --> 00:04:15,923
{\an8}Qué bien lo ha hecho ahí.
76
00:04:15,923 --> 00:04:18,123
Espero que lo hayáis disfrutado.
77
00:04:18,123 --> 00:04:21,443
Puede ser impaciente,
pero tiene mucha experiencia,
78
00:04:21,443 --> 00:04:22,903
ha ganado dos mundiales
79
00:04:22,903 --> 00:04:25,743
y está decidido
a rendir al máximo en la pista.
80
00:04:25,743 --> 00:04:30,703
La parte difícil es conseguir
que juegue más en equipo.
81
00:04:32,383 --> 00:04:34,463
Es muy importante que esté guapo.
82
00:04:36,963 --> 00:04:38,383
Tengo que parecer joven.
83
00:04:38,383 --> 00:04:40,423
Más que Esteban.
84
00:04:40,423 --> 00:04:41,423
No hay problema.
85
00:04:42,503 --> 00:04:43,923
Labios rojos y todo, ya.
86
00:04:43,923 --> 00:04:46,043
A él ponle más, que tiene rides.
87
00:04:46,043 --> 00:04:48,203
Cuidado, que así no será el villano.
88
00:04:48,823 --> 00:04:49,663
¿Qué es eso?
89
00:04:49,663 --> 00:04:51,323
- "Rides" son...
- Arrugas.
90
00:04:51,323 --> 00:04:53,543
Sí.
91
00:04:54,203 --> 00:04:55,063
Sí.
92
00:04:56,463 --> 00:04:58,943
{\an8}Los pilotos somos muy egoístas en general,
93
00:04:58,943 --> 00:05:01,003
{\an8}pero, en la Fórmula 1,
94
00:05:01,003 --> 00:05:06,043
{\an8}siempre tiene que haber
personajes buenos y malos
95
00:05:06,043 --> 00:05:09,383
{\an8}y héroes y antihéroes.
96
00:05:09,383 --> 00:05:12,063
Y, bueno, yo estoy en el lado oscuro.
97
00:05:13,443 --> 00:05:14,503
Ya está.
98
00:05:15,643 --> 00:05:16,723
Me siento guapo.
99
00:05:16,723 --> 00:05:18,763
Ahora ya puedo salir en la tele.
100
00:05:19,523 --> 00:05:21,483
Mola, ¿no? Me gusta.
101
00:05:22,243 --> 00:05:23,843
Pero pesa mucho.
102
00:05:23,843 --> 00:05:27,523
Todo es... Está todo bordado.
103
00:05:27,523 --> 00:05:29,163
Antes eran pegatinas.
104
00:05:29,163 --> 00:05:31,423
Esteban tiene mucho potencial.
105
00:05:31,423 --> 00:05:35,803
Es un joven muy ambicioso
y con muchísimo talento.
106
00:05:37,463 --> 00:05:39,203
Otmar es un gran activo.
107
00:05:39,203 --> 00:05:42,783
{\an8}Va a aportar su experiencia
en sus anteriores equipos
108
00:05:42,783 --> 00:05:44,343
{\an8}y es muy emocionante.
109
00:05:44,343 --> 00:05:46,283
Creo que puedo ayudar.
110
00:05:46,283 --> 00:05:47,563
- Debes.
- Lo haré.
111
00:05:47,563 --> 00:05:50,703
No os preocupéis.
112
00:05:50,703 --> 00:05:52,263
Puedo ayudar bastante.
113
00:05:52,263 --> 00:05:53,363
Sí.
114
00:05:53,363 --> 00:05:56,583
A Esteban le quedan unos años de contrato,
115
00:05:56,583 --> 00:05:58,623
Fernando está en su último año,
116
00:05:58,623 --> 00:06:01,143
e intentaremos garantizar nuestro futuro
117
00:06:01,143 --> 00:06:05,823
asegurándonos de seguir teniendo
una alineación de pilotos fuerte.
118
00:06:06,483 --> 00:06:10,443
Y un elemento clave de mi plan
es nuestro piloto reserva.
119
00:06:10,943 --> 00:06:13,083
Por favor, un fuerte aplauso
120
00:06:13,083 --> 00:06:17,183
para Fernando Alonso,
Esteban Ocon y Oscar Piastri.
121
00:06:18,023 --> 00:06:21,743
Oscar Piastri ha ganado recientemente
el Campeonato de F2.
122
00:06:21,743 --> 00:06:24,703
Es muy fuerte, muy rápido.
123
00:06:24,703 --> 00:06:29,983
Hemos invertido en prepararlo para la F1
unos cuatro millones de dólares.
124
00:06:29,983 --> 00:06:31,123
Es mucho dinero.
125
00:06:31,723 --> 00:06:34,763
Pero creo que Oscar
es un futuro campeón del mundo.
126
00:06:34,763 --> 00:06:38,043
Estaba con el equipo en Catar
cuando Fernando subió al podio,
127
00:06:38,043 --> 00:06:41,403
así que viví la alegría del podio
desde el otro lado
128
00:06:41,403 --> 00:06:45,703
y, sí, quiero intentarlo
y poder experimentarlo yo mismo también.
129
00:06:45,703 --> 00:06:49,963
Disfrutad la temporada. Gracias.
Un aplauso para estos grandes pilotos.
130
00:06:50,463 --> 00:06:55,783
Ahora el objetivo es conseguir
que Alpine quede cuarto en el Mundial...
131
00:06:55,783 --> 00:06:58,123
Sonreíd. Muy bien. Gracias.
132
00:06:58,123 --> 00:07:02,003
...porque recibes mucho más dinero
que si quedas quinto.
133
00:07:02,003 --> 00:07:03,563
Muy bien. Mirad aquí.
134
00:07:03,563 --> 00:07:05,343
Decenas de millones.
135
00:07:05,343 --> 00:07:08,383
Tengo que dirigir el barco
en la dirección correcta
136
00:07:08,383 --> 00:07:11,303
para que el equipo funcione
y creo que tenemos opciones.
137
00:07:23,803 --> 00:07:26,263
CARRERA 5
ESTADOS UNIDOS
138
00:07:27,283 --> 00:07:30,543
{\an8}Lewis Hamilton bajo la presión
de Alonso en el Alpine.
139
00:07:32,363 --> 00:07:34,643
{\an8}Muy bien. Hamilton a 0,7 por detrás.
140
00:07:36,883 --> 00:07:38,803
{\an8}Vale, tío, bien hecho. Octavo.
141
00:07:38,803 --> 00:07:39,703
{\an8}Bien, chicos.
142
00:07:39,703 --> 00:07:41,563
{\an8}- Bien hecho.
- Recibido.
143
00:07:41,563 --> 00:07:43,103
Este finde hemos volado.
144
00:07:43,103 --> 00:07:46,083
CARRERA 8
BAKÚ, AZERBAIYÁN
145
00:07:46,623 --> 00:07:49,043
{\an8}Zhou va lento delante. Tiene un problema.
146
00:07:49,843 --> 00:07:51,383
Muy buen ritmo. Sigue así.
147
00:07:51,903 --> 00:07:52,983
Puedo aumentarlo.
148
00:07:52,983 --> 00:07:54,263
- Venga.
- Vamos.
149
00:07:54,263 --> 00:07:56,103
{\an8}Buen trabajo, tío. Séptimo.
150
00:07:58,403 --> 00:08:00,323
{\an8}Décimo. Otro punto que sumamos.
151
00:08:00,863 --> 00:08:02,323
{\an8}Muy bien. Buenos puntos.
152
00:08:03,263 --> 00:08:06,163
Alpine sube al quinto puesto en el Mundial
153
00:08:06,163 --> 00:08:07,923
y pone a Alfa Romeo sexto.
154
00:08:07,923 --> 00:08:09,463
- Bien hecho.
- Muy bien.
155
00:08:09,463 --> 00:08:11,703
Alpine es un equipo en ascenso.
156
00:08:12,323 --> 00:08:13,163
Bien hecho.
157
00:08:13,163 --> 00:08:15,783
Somos cada vez mejores en la temporada.
158
00:08:16,123 --> 00:08:17,563
CARRERA 11
159
00:08:17,563 --> 00:08:19,323
Esteban Ocon va a intentarlo.
160
00:08:19,843 --> 00:08:22,343
{\an8}Se zambulle por el interior y pasa.
161
00:08:22,843 --> 00:08:23,683
{\an8}Bien hecho.
162
00:08:23,683 --> 00:08:24,683
{\an8}¡Sí!
163
00:08:24,683 --> 00:08:26,223
{\an8}Y bandera a cuadros.
164
00:08:26,223 --> 00:08:28,463
Quinto. Bien hecho. Muy bien.
165
00:08:29,003 --> 00:08:30,343
Y Fernando décimo.
166
00:08:31,783 --> 00:08:33,623
{\an8}Muy bien para la clasificación.
167
00:08:33,623 --> 00:08:35,203
{\an8}Sí. Gran trabajo, chicos.
168
00:08:36,463 --> 00:08:40,123
Eso deja a Alpine y McLaren
empatados en el Campeonato,
169
00:08:40,123 --> 00:08:42,123
con 81 puntos cada uno.
170
00:08:42,123 --> 00:08:44,123
Ha sido el finde perfecto, creo.
171
00:08:44,123 --> 00:08:46,083
Es imposible hacerlo mejor.
172
00:08:46,083 --> 00:08:47,983
Vamos a Francia con confianza.
173
00:08:48,783 --> 00:08:51,663
Este año va a estar muy reñido.
174
00:08:52,163 --> 00:08:53,763
{\an8}El cuarto puesto sigue en juego
175
00:08:53,763 --> 00:08:56,883
{\an8}y vamos a darlo todo
hasta la bandera a cuadros.
176
00:09:04,503 --> 00:09:07,063
FRANCIA
177
00:09:10,163 --> 00:09:11,423
¿Quiere un cruasán?
178
00:09:11,423 --> 00:09:12,303
No, gracias.
179
00:09:12,303 --> 00:09:14,363
- ¡Buenos días!
- Hola. ¿Qué tal?
180
00:09:15,383 --> 00:09:16,703
Me gusta ese puesto.
181
00:09:17,743 --> 00:09:19,043
Gracias. Disfrute.
182
00:09:19,583 --> 00:09:21,823
No debo comer eso, pero muy amable.
183
00:09:21,823 --> 00:09:22,903
¿Napolitanas?
184
00:09:22,903 --> 00:09:24,123
No, gracias.
185
00:09:24,123 --> 00:09:26,343
Disfrute el día. Hasta luego.
186
00:09:26,343 --> 00:09:28,243
Me llamo Yuki. Gracias.
187
00:09:29,083 --> 00:09:31,323
Tarde de domingo en el sur de Francia.
188
00:09:31,323 --> 00:09:35,243
Bienvenidos al Gran Premio de Francia
en el circuito Paul Ricard.
189
00:09:35,243 --> 00:09:36,123
Hola, Zak.
190
00:09:36,123 --> 00:09:38,203
Buenos días. ¿Qué tal? ¿Todo bien?
191
00:09:39,503 --> 00:09:42,863
- ¿Por aquí se va al paddock?
- ¿A qué hora es la reunión?
192
00:09:43,363 --> 00:09:44,603
Hace unos 20 minutos.
193
00:09:47,003 --> 00:09:51,823
Parece que estemos grabando
un anuncio de atletismo.
194
00:09:53,423 --> 00:09:55,023
Solo es un trote matutino.
195
00:09:56,583 --> 00:09:58,203
Buenas. Encantado.
196
00:09:58,203 --> 00:10:00,483
Fuimos colegas y aún somos amigos.
197
00:10:01,123 --> 00:10:02,243
Es una rareza.
198
00:10:04,403 --> 00:10:05,763
Buenos días.
199
00:10:06,423 --> 00:10:07,603
Buenos días.
200
00:10:08,283 --> 00:10:09,123
Disculpadnos.
201
00:10:10,023 --> 00:10:11,223
Perdón.
202
00:10:11,223 --> 00:10:12,823
Siento sacarte de la cama.
203
00:10:12,823 --> 00:10:14,763
Parece que sigues durmiendo.
204
00:10:14,763 --> 00:10:16,363
No. Estoy bien. Listo.
205
00:10:16,863 --> 00:10:18,623
Vale. Buenos días a todos.
206
00:10:20,003 --> 00:10:23,123
Estamos haciendo todo lo posible
para vencer a Alpine.
207
00:10:23,123 --> 00:10:25,163
Ellos también para vencernos.
208
00:10:25,963 --> 00:10:27,943
Francia nos importa mucho.
209
00:10:27,943 --> 00:10:30,523
Además de ser nuestra carrera en casa,
210
00:10:30,523 --> 00:10:32,423
necesitamos vencer a McLaren.
211
00:10:33,663 --> 00:10:34,503
Diviértete.
212
00:10:34,503 --> 00:10:38,183
Tenemos que asegurarnos
de ganar esa batalla.
213
00:10:39,823 --> 00:10:42,303
DOMINGO
LA CARRERA
214
00:10:45,303 --> 00:10:46,143
¿Todo bien?
215
00:10:46,143 --> 00:10:48,423
Ningún problema. Todo está bien.
216
00:10:48,423 --> 00:10:49,963
Todo supertranquilo.
217
00:10:50,623 --> 00:10:52,523
Norris es quinto en la parrilla,
218
00:10:52,523 --> 00:10:54,283
Alonso séptimo,
219
00:10:54,823 --> 00:10:56,483
Daniel Ricciardo noveno
220
00:10:56,483 --> 00:10:58,163
y Esteban Ocon décimo.
221
00:11:00,303 --> 00:11:03,243
Sería muy frustrante
volver a terminar quintos.
222
00:11:04,043 --> 00:11:07,283
Hay mucha presión, pero tengo que cumplir.
223
00:11:08,083 --> 00:11:12,343
Si la salida y la primera vuelta van bien,
podemos sumar puntos.
224
00:11:12,343 --> 00:11:13,563
La carrera es larga.
225
00:11:14,363 --> 00:11:15,563
Tengo fe.
226
00:11:15,563 --> 00:11:17,123
Vamos a por los McLaren
227
00:11:17,123 --> 00:11:18,243
y a por el resto.
228
00:11:21,023 --> 00:11:22,443
Último coche colocado.
229
00:11:26,543 --> 00:11:27,783
{\an8}Quedan 30 segundos.
230
00:11:32,483 --> 00:11:33,343
Veinte.
231
00:11:35,623 --> 00:11:36,463
Diez.
232
00:11:38,703 --> 00:11:39,783
Cinco segundos.
233
00:11:39,783 --> 00:11:41,623
{\an8}A hacerlo de puta madre.
234
00:12:04,423 --> 00:12:07,103
{\an8}Fernando Alonso se abalanza
por el exterior
235
00:12:07,743 --> 00:12:10,763
{\an8}y se pone cuarto,
por delante de Lando Norris.
236
00:12:16,043 --> 00:12:17,343
{\an8}Buen trabajo, tío.
237
00:12:17,343 --> 00:12:18,563
{\an8}Sigue apretando.
238
00:12:20,703 --> 00:12:22,583
{\an8}Norris y Ricciardo delante.
239
00:12:27,223 --> 00:12:28,603
{\an8}Apretemos, por favor.
240
00:12:38,723 --> 00:12:39,983
{\an8}Contacto con Tsunoda.
241
00:12:43,243 --> 00:12:45,183
{\an8}Me han dado por detrás.
242
00:12:48,083 --> 00:12:49,883
{\an8}No me ha dejado espacio.
243
00:12:51,723 --> 00:12:56,023
Tenemos una penalización de cinco segundos
por la colisión con Tsunoda.
244
00:12:56,683 --> 00:12:58,383
{\an8}Cinco segundos de sanción.
245
00:13:00,823 --> 00:13:03,323
{\an8}Lo estamos haciendo
mejor que los de atrás.
246
00:13:03,323 --> 00:13:04,843
{\an8}Han sancionado a Ocon.
247
00:13:04,843 --> 00:13:06,463
{\an8}- Sí, todo bien.
- Vale.
248
00:13:08,063 --> 00:13:09,843
{\an8}Entra en boxes, por favor.
249
00:13:10,603 --> 00:13:13,483
{\an8}El equipo deberá esperar cinco segundos
250
00:13:13,483 --> 00:13:15,183
{\an8}antes de poder seguir.
251
00:13:29,183 --> 00:13:30,283
{\an8}¿Quién ha pasado?
252
00:13:30,283 --> 00:13:32,963
{\an8}Sainz, Norris y Ricciardo delante.
253
00:13:32,963 --> 00:13:35,123
{\an8}Ahora vamos undécimos.
254
00:13:38,223 --> 00:13:39,403
{\an8}Concéntrate.
255
00:13:48,523 --> 00:13:50,423
{\an8}Fernando Alonso es sexto
256
00:13:50,423 --> 00:13:53,143
{\an8}y Norris y Ricciardo van séptimo y octavo.
257
00:13:53,923 --> 00:13:58,143
{\an8}Norris está logrando un sector verde.
Parece que está subiendo el ritmo.
258
00:13:58,943 --> 00:14:00,623
{\an8}Vale. Es una carrera larga.
259
00:14:00,623 --> 00:14:04,163
{\an8}Si quieren pelea, pagarán el precio.
260
00:14:04,843 --> 00:14:08,223
{\an8}Muy cerca Alonso de Norris
y Norris de Ricciardo.
261
00:14:09,023 --> 00:14:11,163
{\an8}Norris a un segundo por detrás.
262
00:14:11,663 --> 00:14:12,643
{\an8}No hay problema.
263
00:14:12,643 --> 00:14:14,643
{\an8}Los quiero muy cerca de mí.
264
00:14:15,423 --> 00:14:19,343
Fernando Alonso
está jugando un poco con los dos McLaren.
265
00:14:20,503 --> 00:14:23,003
Gracias a eso, Ocon presiona a Ricciardo.
266
00:14:26,523 --> 00:14:28,403
{\an8}Debemos adelantar a Ricciardo.
267
00:14:32,583 --> 00:14:34,423
{\an8}Ocon a 0,9 por detrás.
268
00:14:34,423 --> 00:14:35,743
Vale.
269
00:14:36,863 --> 00:14:38,243
{\an8}A 0,8.
270
00:14:38,243 --> 00:14:39,403
{\an8}Hago lo que puedo.
271
00:14:40,623 --> 00:14:43,183
{\an8}Vale, tío, sigue presionándole. Aprieta.
272
00:14:44,343 --> 00:14:47,083
A Ocon le han dicho que ataque.
Distancia: 0,5.
273
00:14:50,603 --> 00:14:52,203
{\an8}Muy bien. Apretemos.
274
00:15:04,023 --> 00:15:04,863
Muy buena.
275
00:15:09,463 --> 00:15:10,823
{\an8}Lo he intentado, joder.
276
00:15:10,823 --> 00:15:11,983
{\an8}Sí. Claro.
277
00:15:11,983 --> 00:15:15,283
Pese a la penalización, Ocon queda delante
278
00:15:15,283 --> 00:15:18,803
gracias al gran trabajo defensivo
de Fernando Alonso.
279
00:15:23,543 --> 00:15:26,803
{\an8}Alonso termina sexto para Alpine,
280
00:15:26,803 --> 00:15:28,963
{\an8}por delante de Norris en el McLaren
281
00:15:28,963 --> 00:15:31,203
{\an8}y Esteban Ocon acabará octavo.
282
00:15:32,023 --> 00:15:34,123
{\an8}¡Sí! Esto de hoy sabe a victoria.
283
00:15:36,123 --> 00:15:38,883
Gran trabajo en equipo
de Alpine este finde,
284
00:15:38,883 --> 00:15:41,463
que se pone cuarto,
por delante de McLaren.
285
00:15:47,183 --> 00:15:49,303
{\an8}Buen trabajo, chicos. Otro top seis.
286
00:15:49,823 --> 00:15:51,703
{\an8}Gracias. Muy bien gestionado.
287
00:15:52,203 --> 00:15:53,243
{\an8}Buen trabajo.
288
00:15:53,743 --> 00:15:55,743
{\an8}Recibido. Buen trabajo.
289
00:15:55,743 --> 00:15:57,323
{\an8}Es genial para el equipo.
290
00:16:02,083 --> 00:16:04,963
{\an8}Vale, estás muy callado.
Espero que sigas ahí.
291
00:16:05,463 --> 00:16:06,863
{\an8}Hoy no estaba fino.
292
00:16:08,043 --> 00:16:09,343
{\an8}A seguir trabajando.
293
00:16:09,343 --> 00:16:11,163
{\an8}Ha sido una buena batalla.
294
00:16:11,163 --> 00:16:12,043
{\an8}Vale.
295
00:16:13,403 --> 00:16:15,603
Hemos competido como si fuera ajedrez
296
00:16:15,603 --> 00:16:18,783
y hemos intentado
tener a los McLaren cerca
297
00:16:18,783 --> 00:16:21,643
y tener aire limpio delante.
298
00:16:21,643 --> 00:16:24,663
He corrido 350 carreras.
A veces sé lo que hago.
299
00:16:26,223 --> 00:16:27,103
Nada mal, ¿eh?
300
00:16:27,103 --> 00:16:28,303
- Nada mal.
- Para nada.
301
00:16:28,303 --> 00:16:29,463
- Genial.
- Gracias.
302
00:16:29,463 --> 00:16:31,323
¿Ves? Ha sido un buen finde.
303
00:16:31,323 --> 00:16:33,203
- Ahora debemos repetirlo.
- Sí.
304
00:16:33,203 --> 00:16:36,303
Fuera lo que fuera, debemos repetirlo.
Sigamos así.
305
00:16:36,303 --> 00:16:40,703
Es genial estar cuartos en el Mundial
tras correr en casa en Francia.
306
00:16:41,523 --> 00:16:42,363
Es brillante.
307
00:16:42,863 --> 00:16:44,363
Sí, genial.
308
00:16:44,363 --> 00:16:47,243
Otmar ha traído exactamente lo que quería.
309
00:16:47,243 --> 00:16:50,263
La unión entre los del equipo
310
00:16:50,263 --> 00:16:52,863
era algo que anhelaba y que no teníamos,
311
00:16:52,863 --> 00:16:55,163
así que estoy inmensamente satisfecho.
312
00:16:59,423 --> 00:17:00,963
Perder contra Otmar...
313
00:17:02,283 --> 00:17:06,083
Al final, no sienta bien
si no sales ganando tú.
314
00:17:08,463 --> 00:17:10,483
INGLATERRA
315
00:17:11,023 --> 00:17:12,243
No, está bien.
316
00:17:12,743 --> 00:17:14,803
Un sorbo va a cambiar mi mundo.
317
00:17:16,383 --> 00:17:20,363
Salud, Laurent.
Es genial. De verdad. Lo he disfrutado.
318
00:17:20,863 --> 00:17:22,023
Y...
319
00:17:22,023 --> 00:17:24,303
el equipo también está contento, creo.
320
00:17:25,083 --> 00:17:26,523
Deberíamos seguir así.
321
00:17:26,523 --> 00:17:29,843
Trabajamos en un entorno muy competitivo,
322
00:17:29,843 --> 00:17:33,423
pero, cuanto más competitivo,
más gratificante será ganarles.
323
00:17:33,423 --> 00:17:36,083
- O sea, la trayectoria es buena.
- Sí.
324
00:17:36,083 --> 00:17:38,183
- Vamos hacia arriba.
- Sí.
325
00:17:38,723 --> 00:17:41,903
Fernando, a sus 41 años,
está en su mejor momento.
326
00:17:41,903 --> 00:17:44,263
Brillante. Lo está haciendo genial.
327
00:17:44,263 --> 00:17:46,483
Tenemos una gran alineación.
328
00:17:46,483 --> 00:17:49,283
Debemos mantenerla
durante los próximos años.
329
00:17:49,283 --> 00:17:52,443
No, es bueno
que tengamos tres pilotos buenos.
330
00:17:56,143 --> 00:17:59,243
Vaya forma de empezar
su campeonato de 2015.
331
00:17:59,243 --> 00:18:02,023
¡Oscar Piastri!
332
00:18:02,023 --> 00:18:03,703
{\an8}Soy Oscar Piastri,
333
00:18:03,703 --> 00:18:07,863
{\an8}vigente campeón de Fórmula 2
y excampeón de Fórmula 3
334
00:18:08,363 --> 00:18:11,443
{\an8}y soy el piloto reserva de Alpine F1 Team.
335
00:18:14,283 --> 00:18:16,623
{\an8}He pasado buenos años
en las categorías inferiores
336
00:18:16,623 --> 00:18:19,063
{\an8}y quiero poder aprovechar ese impulso,
337
00:18:19,063 --> 00:18:22,203
{\an8}aprovechar la ocasión cuando surja.
338
00:18:22,983 --> 00:18:24,923
Tiene un talento excepcional.
339
00:18:24,923 --> 00:18:28,383
{\an8}Tuvimos la oportunidad
de hacer algo con él
340
00:18:28,383 --> 00:18:30,183
{\an8}en sus años de formación
341
00:18:30,183 --> 00:18:31,963
{\an8}y no lo hicimos.
342
00:18:32,703 --> 00:18:34,363
Me arrepiento,
343
00:18:34,363 --> 00:18:36,943
porque podría ser
el próximo Max Verstappen.
344
00:18:39,963 --> 00:18:42,503
{\an8}Oscar tiene muchísimo talento
345
00:18:42,503 --> 00:18:43,723
{\an8}y un gran prestigio,
346
00:18:43,723 --> 00:18:47,603
{\an8}hasta el punto de que a cualquier equipo
le encantaría tenerlo.
347
00:18:48,603 --> 00:18:51,183
Vaya, y Oscar recibe una ducha de champán.
348
00:18:53,883 --> 00:18:55,163
Solo hay una forma.
349
00:18:55,163 --> 00:18:56,103
- Sí.
- Ya está.
350
00:18:56,103 --> 00:18:57,003
Se acabó.
351
00:18:57,963 --> 00:18:59,383
- Salud.
- Salud.
352
00:19:02,463 --> 00:19:03,543
A la cama.
353
00:19:04,603 --> 00:19:06,543
Bear, ¡a la cama!
354
00:19:07,923 --> 00:19:10,203
HUNGRÍA
355
00:19:16,283 --> 00:19:19,043
Fijo que estas son las ventajas de la F1.
356
00:19:19,583 --> 00:19:21,763
Podrás tener aviones privados,
357
00:19:21,763 --> 00:19:24,783
podrás tener hoteles,
pero una escolta policial...
358
00:19:24,783 --> 00:19:26,283
Sí, es una locura.
359
00:19:26,963 --> 00:19:29,303
Es ridículo si lo piensas.
360
00:19:29,303 --> 00:19:30,843
Tu trabajo es adelantar.
361
00:19:30,843 --> 00:19:33,223
No hacer cola en la autopista.
362
00:19:34,663 --> 00:19:35,963
Bienvenidos
363
00:19:35,963 --> 00:19:39,063
al último Gran Premio
antes del parón de verano.
364
00:19:39,063 --> 00:19:41,123
Es el Gran Premio de Hungría.
365
00:19:54,703 --> 00:19:55,963
Un poco de pasta.
366
00:20:15,043 --> 00:20:16,383
¿Te parece bien ahora?
367
00:20:16,883 --> 00:20:19,043
Pues no. Luego tenemos medios, ¿no?
368
00:20:19,043 --> 00:20:21,703
Los atenderemos después de la tele.
369
00:20:21,923 --> 00:20:25,083
PERSONAJE PÚBLICO
CUATRO VECES CAMPEÓN DEL MUNDO DE F1
370
00:20:26,763 --> 00:20:28,283
¿Seb tiene Instagram?
371
00:20:29,123 --> 00:20:30,483
{\an8}¿Me he perdido algo?
372
00:20:30,483 --> 00:20:34,703
{\an8}TODAVÍA HAY UNA CARRERA POR GANAR
373
00:20:34,703 --> 00:20:35,703
Vale.
374
00:20:36,763 --> 00:20:39,443
{\an8}Por la presente anuncio
que me retiro de la F1
375
00:20:39,443 --> 00:20:41,903
{\an8}cuando acabe la temporada 2022.
376
00:20:43,903 --> 00:20:46,743
{\an8}Mis objetivos ya no son ganar carreras
377
00:20:46,743 --> 00:20:48,563
{\an8}ni luchar por campeonatos,
378
00:20:48,563 --> 00:20:50,383
{\an8}sino ver crecer a mis hijos.
379
00:20:50,383 --> 00:20:53,903
{\an8}Adiós y gracias por dejarme compartir
la pista con vosotros.
380
00:20:53,903 --> 00:20:55,323
{\an8}He disfrutado mucho.
381
00:20:56,243 --> 00:20:59,463
El bombazo del finde:
Vettel ha anunciado su retirada.
382
00:20:59,463 --> 00:21:01,803
Se retirará cuando termine el año.
383
00:21:01,803 --> 00:21:03,583
Es una pena que te retires.
384
00:21:03,583 --> 00:21:06,643
Eres mi piloto favorito.
Te sigo desde Ferrari.
385
00:21:06,643 --> 00:21:11,123
Cada vez que se retira
un piloto del pedigrí de Sebastian
386
00:21:11,123 --> 00:21:12,563
es una gran noticia.
387
00:21:12,563 --> 00:21:15,283
Es suficiente. Es hora de hacer otra cosa.
388
00:21:15,903 --> 00:21:20,183
Esto va a poner en marcha
un tiovivo de cambios de pilotos.
389
00:21:20,983 --> 00:21:21,823
Seb.
390
00:21:22,323 --> 00:21:25,783
Las negociaciones
siempre se llevan a cabo en secreto.
391
00:21:26,783 --> 00:21:30,363
Sin embargo, esto sale a la luz
cerca del parón de agosto
392
00:21:30,363 --> 00:21:32,463
y, como hay tantos rumores,
393
00:21:32,463 --> 00:21:34,683
se le ha llamado "temporada tonta".
394
00:21:34,683 --> 00:21:37,563
¿Qué pasó? ¿Por qué tomaste esa decisión?
395
00:21:38,223 --> 00:21:39,703
Estaría borracho. ¡No sé!
396
00:21:40,203 --> 00:21:42,203
No. Sé que no estaba borracho.
397
00:21:42,203 --> 00:21:44,723
Es como un gran juego de las sillas.
398
00:21:44,723 --> 00:21:47,283
{\an8}Nunca sabes muy bien quién va a ganar,
399
00:21:47,283 --> 00:21:49,983
{\an8}pero siempre hay alguien que pierde.
400
00:21:49,983 --> 00:21:53,183
Eso abre una temporada tonta
en el mercado de pilotos
401
00:21:53,183 --> 00:21:55,923
y el nombre de Ricciardo se ha mencionado
402
00:21:55,923 --> 00:21:57,463
en esta negociación.
403
00:21:57,463 --> 00:22:01,523
No nos afecta la temporada tonta.
Nada que decir. Pregunta al resto.
404
00:22:01,523 --> 00:22:03,043
Vaya, qué diplomático.
405
00:22:06,123 --> 00:22:12,463
La F1 es el negocio más despiadado
de todos en los que he estado involucrado.
406
00:22:12,463 --> 00:22:14,963
{\an8}Todos intentan joder a los demás
407
00:22:14,963 --> 00:22:16,843
{\an8}o comérselos.
408
00:22:16,843 --> 00:22:19,703
{\an8}Si hay diez pirañas en un estanque
409
00:22:19,703 --> 00:22:22,923
{\an8}y alguien mete la mano,
todas quieren comérsela.
410
00:22:22,923 --> 00:22:25,383
Lawrence Stroll y Aston Martin
411
00:22:25,383 --> 00:22:28,363
tienen el presupuesto
para tener a quien quieran
412
00:22:28,363 --> 00:22:31,223
y quieren conseguir al mejor que puedan,
413
00:22:31,223 --> 00:22:35,583
así que, para los jefes de equipo
que siguen negociando con sus pilotos,
414
00:22:35,583 --> 00:22:37,663
de repente, suenan las alarmas.
415
00:22:38,203 --> 00:22:40,523
Otmar, volviendo a lo de Fernando,
416
00:22:40,523 --> 00:22:42,623
has dicho que crees que se quedará,
417
00:22:42,623 --> 00:22:45,803
pero ¿te ha dicho
si querría quizá irse a otro equipo?
418
00:22:46,303 --> 00:22:47,343
Nos gusta.
419
00:22:48,003 --> 00:22:51,863
Nos gusta mucho porque está rindiendo
y él dice que está a gusto.
420
00:22:51,863 --> 00:22:53,903
Sí, es absolutamente brillante
421
00:22:53,903 --> 00:22:56,423
y está rindiendo a un nivel alto, así que...
422
00:22:56,423 --> 00:22:58,543
¿Es una cuestión de dinero o...?
423
00:23:00,083 --> 00:23:01,323
No solo con Fernando.
424
00:23:01,963 --> 00:23:05,803
Todos los pilotos con los que he negociado
425
00:23:05,803 --> 00:23:08,683
quieren más
y nosotros queremos pagar lo mínimo.
426
00:23:09,463 --> 00:23:13,783
Y luego acabamos
en un punto que no nos convence a nadie
427
00:23:13,783 --> 00:23:16,703
o en uno bueno en que todos ansían firmar.
428
00:23:21,243 --> 00:23:23,743
Fernando está en su último año de contrato
429
00:23:23,743 --> 00:23:29,483
y necesitamos mantener esa experiencia
y lograr que firme para el año que viene.
430
00:23:30,023 --> 00:23:32,203
¿Quién empieza a cantar?
431
00:23:32,203 --> 00:23:33,483
Yo. Yo empiezo.
432
00:23:33,483 --> 00:23:35,503
¿Sí? Vale. Tú tienes buena voz.
433
00:23:35,503 --> 00:23:37,623
- Pero en inglés, ¿no?
- Eso espero.
434
00:23:37,623 --> 00:23:38,523
¿O en español?
435
00:23:39,203 --> 00:23:40,503
Haz una mezcla.
436
00:23:45,543 --> 00:23:53,023
Cumpleaños feliz.
437
00:23:53,023 --> 00:23:57,663
Te deseamos, Fernando,
438
00:23:57,663 --> 00:24:01,403
cumpleaños feliz.
439
00:24:08,223 --> 00:24:09,703
Debo pedir un deseo, ¿no?
440
00:24:12,843 --> 00:24:13,683
Gracias.
441
00:24:19,423 --> 00:24:20,263
Gracias.
442
00:24:20,263 --> 00:24:24,843
Este es un pequeño regalo de parte
de todos, pero sobre todo de cocina.
443
00:24:26,183 --> 00:24:29,023
Y luego te daremos un regalo más grande.
444
00:24:30,603 --> 00:24:32,063
Felicidades.
445
00:24:32,803 --> 00:24:34,203
- ¿Cuarenta y uno?
- Sí.
446
00:24:34,203 --> 00:24:35,403
- Y dorsal 14.
- Sí.
447
00:24:35,403 --> 00:24:37,803
- Buena yuxtaposición de números.
- Sí.
448
00:24:37,803 --> 00:24:39,623
- Muy buena.
- Gracias, chicos.
449
00:24:42,083 --> 00:24:44,743
Disfruta del finde. Subámonos al podio.
450
00:24:47,063 --> 00:24:50,723
Alpine siempre ha sido
parte de mi familia en la Fórmula 1.
451
00:24:51,383 --> 00:24:53,903
Son nueve años con Renault o con Alpine,
452
00:24:53,903 --> 00:24:58,623
pero nunca sabes
lo que te depara el futuro.
453
00:25:00,503 --> 00:25:02,203
Si Benet me da eso...
454
00:25:02,203 --> 00:25:03,343
Vale.
455
00:25:03,343 --> 00:25:04,343
...firmamos. Yo...
456
00:25:04,343 --> 00:25:06,463
Si no es hoy, que sea mañana.
457
00:25:06,463 --> 00:25:08,843
Sí, porque soy un tío de palabra.
458
00:25:08,843 --> 00:25:11,163
Si digo viernes, debe ser viernes.
459
00:25:11,163 --> 00:25:12,803
Mientras no sea septiembre.
460
00:25:12,803 --> 00:25:14,683
No. Ya.
461
00:25:15,263 --> 00:25:16,943
Vale, adiós. Felicidades.
462
00:25:18,203 --> 00:25:20,403
DOMINGO
LA CARRERA
463
00:25:37,243 --> 00:25:38,243
- ¿Listos?
- Sí.
464
00:25:38,243 --> 00:25:39,803
- ¿Calentando?
- ¿Perdón?
465
00:25:39,803 --> 00:25:41,223
- ¿Calentando?
- Sí.
466
00:25:41,223 --> 00:25:44,643
Mi calentamiento
debería ser más o menos así.
467
00:25:47,163 --> 00:25:49,823
Me recuerda al año pasado a estas alturas.
468
00:25:49,823 --> 00:25:52,223
Yo no estaba con vosotros el año pasado.
469
00:25:52,223 --> 00:25:53,583
Estaba con los malos.
470
00:25:53,583 --> 00:25:54,983
- El enemigo.
- Sí.
471
00:25:54,983 --> 00:25:56,563
- Todos lo son.
- Exacto.
472
00:26:00,343 --> 00:26:03,263
Cuanto más rinda un piloto,
más opciones tendrá,
473
00:26:03,763 --> 00:26:07,103
y se ve mucha competencia
en el mercado de pilotos
474
00:26:07,103 --> 00:26:09,523
y, a veces, muchos trapicheos.
475
00:26:11,483 --> 00:26:12,523
Hola, Laurent.
476
00:26:12,523 --> 00:26:15,083
Puede que sea cierto, porque, como dije,
477
00:26:15,883 --> 00:26:18,943
hubo... No hay duda de que se reunieron.
478
00:26:20,343 --> 00:26:21,623
Durante el finde,
479
00:26:21,623 --> 00:26:24,443
hubo fuertes rumores sobre Fernando.
480
00:26:24,443 --> 00:26:26,003
El paddock es pequeño.
481
00:26:27,303 --> 00:26:29,983
Sí, hablamos
después de que salgan. Te llamo.
482
00:26:30,823 --> 00:26:31,883
Es increíble.
483
00:26:44,263 --> 00:26:45,363
Bienvenidos
484
00:26:45,363 --> 00:26:48,763
al último Gran Premio de la F1
antes del parón de verano.
485
00:26:49,263 --> 00:26:52,503
{\an8}En Alpine, Alonso y Ocon
son quinto y sexto
486
00:26:52,503 --> 00:26:56,383
{\an8}y, en McLaren, Norris sale cuarto
y Ricciardo, noveno.
487
00:26:57,183 --> 00:26:59,983
{\an8}Hoy la batalla es entre McLaren y Alpine.
488
00:26:59,983 --> 00:27:02,563
{\an8}Los dos necesitan sumar puntos
489
00:27:02,563 --> 00:27:05,603
{\an8}en su lucha por el cuarto puesto
en el Mundial.
490
00:27:07,363 --> 00:27:08,903
Ya está el último coche.
491
00:27:19,343 --> 00:27:21,843
{\an8}Las luces se apagan y allá vamos.
492
00:27:28,443 --> 00:27:30,403
{\an8}Un gran comienzo para los Alpine.
493
00:27:30,403 --> 00:27:31,663
Van a por todas.
494
00:27:32,883 --> 00:27:36,003
{\an8}Los Alpines van rueda con rueda.
Alonso intenta pasar.
495
00:27:36,823 --> 00:27:39,163
{\an8}Estarás cerca de Ocon. Sale de boxes.
496
00:27:40,883 --> 00:27:44,203
{\an8}¡Y el McLaren de Ricciardo
pisa los talones a los Alpine!
497
00:27:45,523 --> 00:27:47,883
{\an8}El coche que tienes detrás es Ricciardo.
498
00:27:47,883 --> 00:27:48,883
{\an8}Recibido.
499
00:27:52,583 --> 00:27:54,883
{\an8}Botón de adelantar. Pónselo difícil.
500
00:27:54,883 --> 00:27:55,983
{\an8}Entendido.
501
00:27:56,523 --> 00:27:59,843
{\an8}Norris está delante, pero Ricciardo
está atrapado tras los Alpines.
502
00:28:04,103 --> 00:28:06,083
¡Y Ricciardo adelanta a los dos!
503
00:28:06,083 --> 00:28:08,383
{\an8}Eso podría decidir el cuarto puesto.
504
00:28:09,263 --> 00:28:10,603
{\an8}Vamos, joder.
505
00:28:10,603 --> 00:28:12,183
{\an8}Buen trabajo.
506
00:28:13,883 --> 00:28:14,783
{\an8}Por Dios.
507
00:28:17,463 --> 00:28:18,303
Mierda.
508
00:28:21,563 --> 00:28:25,803
{\an8}Y ahora Lance Stroll presiona a los Alpine
con el Aston Martin.
509
00:28:26,303 --> 00:28:27,743
{\an8}Tengo a Stroll detrás.
510
00:28:28,903 --> 00:28:30,903
{\an8}Stroll por el interior de Alonso.
511
00:28:30,903 --> 00:28:32,143
{\an8}Y pasa.
512
00:28:32,143 --> 00:28:33,123
{\an8}Increíble.
513
00:28:34,783 --> 00:28:36,543
Tenemos detrás a Stroll. DRS.
514
00:28:37,883 --> 00:28:40,483
{\an8}Ocon no puede evitar que lo adelante.
515
00:28:41,583 --> 00:28:43,843
El día de Alpine va de mal en peor.
516
00:28:48,243 --> 00:28:51,423
{\an8}Stroll a 0,6 segundos por detrás.
517
00:28:56,463 --> 00:28:59,343
{\an8}El de delante es Ricciardo.
Vamos a por él.
518
00:29:00,603 --> 00:29:04,203
Stroll ataca por el exterior
a Ricciardo en la segunda curva.
519
00:29:04,963 --> 00:29:07,163
{\an8}Hay contacto. Stroll se ha salido.
520
00:29:12,263 --> 00:29:13,763
{\an8}Le he dado mucho espacio.
521
00:29:13,763 --> 00:29:16,043
{\an8}Lo hemos visto, tío. Ponte en marcha.
522
00:29:16,043 --> 00:29:17,503
{\an8}- Me ha dado, coño.
- Ya.
523
00:29:17,503 --> 00:29:19,763
{\an8}- Comprobad los daños.
- Eso hacemos.
524
00:29:24,563 --> 00:29:26,683
{\an8}Era imposible evitarlo.
525
00:29:27,663 --> 00:29:28,803
{\an8}Recibido.
526
00:29:31,743 --> 00:29:35,483
Daniel, penalización de cinco segundos
por el choque con Stroll.
527
00:29:39,083 --> 00:29:44,303
Max Verstappen se lleva
el Gran Premio de Hungría.
528
00:29:46,823 --> 00:29:48,623
{\an8}Vale, eres octavo.
529
00:29:49,523 --> 00:29:52,043
{\an8}Vale. ¿Daniel está fuera de los puntos?
530
00:29:52,543 --> 00:29:54,263
{\an8}Sí, está fuera de los puntos.
531
00:29:55,403 --> 00:29:57,243
{\an8}Vale, y bandera a cuadros.
532
00:29:57,243 --> 00:29:58,923
{\an8}- Ya.
- Eres noveno.
533
00:30:00,203 --> 00:30:03,123
{\an8}Vale, Daniel. Hemos terminado
en el puesto 13,
534
00:30:03,123 --> 00:30:05,263
{\an8}pero tenemos la penalización.
535
00:30:05,263 --> 00:30:09,143
{\an8}Al tener la sanción de cinco segundos,
Ricciardo cae al puesto 15.
536
00:30:09,943 --> 00:30:12,143
Con solo un McLaren sumando puntos,
537
00:30:12,143 --> 00:30:13,883
pese a las dificultades,
538
00:30:13,883 --> 00:30:17,983
Alpine se ha asegurado el cuarto puesto,
con dos pilotos sumando.
539
00:30:19,423 --> 00:30:21,063
- Bien.
- Buen trabajo.
540
00:30:21,063 --> 00:30:22,203
Bien hecho.
541
00:30:22,203 --> 00:30:24,243
Esta noche cenamos pizza, Ciaron.
542
00:30:24,783 --> 00:30:25,743
Tenemos permiso.
543
00:30:26,843 --> 00:30:27,943
¿Qué haces tú hoy?
544
00:30:27,943 --> 00:30:31,623
Tengo lo de BWT y, después,
me tomaré una birra con vosotros.
545
00:30:36,603 --> 00:30:38,243
{\an8}- ¡Otmar!
- ¡Eh!
546
00:30:38,243 --> 00:30:39,343
{\an8}¡Hola!
547
00:30:39,343 --> 00:30:40,323
{\an8}Hola, jefazo.
548
00:30:40,323 --> 00:30:41,643
{\an8}Un fuerte aplauso.
549
00:30:42,223 --> 00:30:43,103
¿Qué tal?
550
00:30:44,583 --> 00:30:48,103
¡Otmar!
551
00:30:58,383 --> 00:30:59,883
- ¿Qué tal?
- ¿Qué tal?
552
00:30:59,883 --> 00:31:01,183
¿Habéis comido?
553
00:31:01,183 --> 00:31:02,723
Otmar, eres superguay.
554
00:31:03,723 --> 00:31:06,383
Me alegro mucho de que estés...
555
00:31:06,383 --> 00:31:09,823
Todo nuestro futuro...
Lo eres todo para nosotros. Lo sabes.
556
00:31:09,823 --> 00:31:12,363
¿Podemos darle un aplauso? Ha sido genial.
557
00:31:12,363 --> 00:31:14,263
Yo no. Han sido los pilotos.
558
00:31:19,483 --> 00:31:21,343
AL DÍA SIGUIENTE
559
00:31:24,363 --> 00:31:28,823
Seb se retira
y recibí una llamada de Lawrence.
560
00:31:29,863 --> 00:31:33,503
Me dijo: "Supongo que vas a estar
con Alpine en el futuro",
561
00:31:33,503 --> 00:31:38,963
y le dije: "No, no es el caso.
Estoy esperando para firmar el contrato".
562
00:31:38,963 --> 00:31:44,563
Así que, sí, me envió
la propuesta, me gustó
563
00:31:44,563 --> 00:31:46,503
y seguimos adelante.
564
00:31:46,503 --> 00:31:49,023
ASTON MARTIN ANUNCIA A ALONSO PARA EL 2023
565
00:31:49,023 --> 00:31:53,083
Alonso se unirá a Aston Martin
en la próxima temporada de Fórmula 1
566
00:31:53,083 --> 00:31:54,943
y sustituirá a Vettel.
567
00:31:54,943 --> 00:31:57,283
El bicampeón mundial dejará Alpine.
568
00:31:58,103 --> 00:32:01,323
Aston Martin va penúltimo en el Mundial,
569
00:32:01,323 --> 00:32:04,463
pero celebró el fichaje
como una clara declaración de intenciones.
570
00:32:04,463 --> 00:32:06,123
Aquí solo importa ganar.
571
00:32:06,903 --> 00:32:08,523
Y ganar significa ganar.
572
00:32:08,523 --> 00:32:11,703
Y, como en cualquier negocio,
esto va de personas.
573
00:32:12,543 --> 00:32:13,903
Es típico de Fernando.
574
00:32:13,903 --> 00:32:16,303
Como no obtenía lo que quería en Alpine,
575
00:32:16,303 --> 00:32:18,943
ha decidido tomar
el control de su situación.
576
00:32:18,943 --> 00:32:22,003
Esas cosas lo convierten
en un competidor despiadado
577
00:32:22,003 --> 00:32:24,463
y a veces impredecible.
578
00:32:25,423 --> 00:32:29,643
Me costó entender
su falta de lealtad hacia Alpine.
579
00:32:29,643 --> 00:32:32,523
Durante el fin de semana,
tenía mis sospechas,
580
00:32:32,523 --> 00:32:35,083
pero pensaba que se fijaría más
581
00:32:35,083 --> 00:32:38,263
en el hecho de que somos
el cuarto equipo más rápido.
582
00:32:38,263 --> 00:32:41,023
Pensaba que eso le importaría un poco más
583
00:32:41,023 --> 00:32:44,143
que lo que le haya dado Aston
para convencerle.
584
00:32:44,143 --> 00:32:45,703
Más dinero, posiblemente.
585
00:32:46,543 --> 00:32:48,103
Solo puedo suponer.
586
00:32:50,723 --> 00:32:51,703
Adiós.
587
00:32:52,763 --> 00:32:54,063
Sigo siendo el malo.
588
00:33:00,923 --> 00:33:03,923
SEDE CENTRAL DE ALPINE F1
589
00:33:10,063 --> 00:33:11,523
¿Puedo colarme, chicos?
590
00:33:14,823 --> 00:33:17,763
Buenos días a todos y gracias por venir.
591
00:33:17,763 --> 00:33:19,443
Quiero pediros disculpas.
592
00:33:19,443 --> 00:33:24,943
No me gusta que nos enteremos todos
a través de los medios y de la prensa
593
00:33:24,943 --> 00:33:26,783
de una noticia así.
594
00:33:26,783 --> 00:33:32,143
Las negociaciones con Fernando
para seguir en el equipo iban bien
595
00:33:32,143 --> 00:33:34,603
y, para muchos, es de nuestra familia.
596
00:33:34,603 --> 00:33:40,623
Le ofrecimos lo que pensábamos
que era un contrato justo y él aceptó,
597
00:33:40,623 --> 00:33:44,343
pero demostrémosle que se equivocó.
598
00:33:44,343 --> 00:33:46,103
Si miramos hacia el futuro,
599
00:33:46,103 --> 00:33:50,603
ahora tenemos un sitio
para Oscar, nuestro piloto reserva.
600
00:33:50,783 --> 00:33:53,743
ALINEACIÓN CONFIRMADA:
ESTEBAN OCON Y OSCAR PIASTRI
601
00:33:53,743 --> 00:33:55,203
Muchas gracias.
602
00:33:59,603 --> 00:34:02,483
SEDE CENTRAL DE MCLAREN
603
00:34:03,143 --> 00:34:04,443
- ¿Puedes hablar?
- Sí.
604
00:34:04,443 --> 00:34:05,323
Genial.
605
00:34:06,323 --> 00:34:08,763
No podemos seguir así.
606
00:34:08,763 --> 00:34:11,223
{\an8}Esto no es... bueno para el equipo
607
00:34:11,223 --> 00:34:13,503
{\an8}ni para nuestros patrocinadores.
608
00:34:13,503 --> 00:34:16,723
{\an8}No sé por qué Daniel
no termina de encajar,
609
00:34:16,723 --> 00:34:18,063
{\an8}pero no avanza.
610
00:34:19,323 --> 00:34:24,403
Y creemos que tenemos que empezar
a considerar cómo sería un cambio.
611
00:34:25,503 --> 00:34:31,343
Y el piloto
que más nos ilusiona es Oscar Piastri.
612
00:34:32,183 --> 00:34:33,243
¿Podemos tenerlo?
613
00:34:35,363 --> 00:34:38,043
SEDE CENTRAL DE ALPINE F1
614
00:34:42,283 --> 00:34:46,503
Alpine es un buen equipo en el que estar
porque hacemos todo lo correcto
615
00:34:46,503 --> 00:34:49,323
y damos
las herramientas necesarias para ganar.
616
00:34:50,243 --> 00:34:53,403
Estoy emocionado
de tener a Oscar para 2023.
617
00:34:58,883 --> 00:35:01,603
ALPINE HA HECHO PÚBLICO
QUE CORRERÉ PARA ELLOS.
618
00:35:01,603 --> 00:35:04,643
NO HE FIRMADO NADA.
NO VOY A COMPETIR PARA ALPINE.
619
00:35:04,643 --> 00:35:06,243
Nadie lo vio venir. Es...
620
00:35:06,383 --> 00:35:08,743
{\an8}JEFE DE EQUIPO Y DIRECTOR DE MERCEDES
621
00:35:08,743 --> 00:35:12,823
Oscar ha soltado una bomba tremenda.
622
00:35:12,823 --> 00:35:15,383
Todos están pataleando.
623
00:35:15,383 --> 00:35:18,823
Esto es un auténtico drama
para Otmar y Alpine.
624
00:35:26,203 --> 00:35:28,323
Hola, Laurent. Soy Otmar.
625
00:35:28,323 --> 00:35:30,583
Tenemos problemas.
626
00:35:43,563 --> 00:35:47,483
{\an8}Tenemos un puesto vacante
y debemos cubrirlo con alguien rápido.
627
00:35:47,483 --> 00:35:48,963
Me encantan los retos.
628
00:35:48,963 --> 00:35:50,123
Con experiencia.
629
00:35:50,123 --> 00:35:51,963
Quiero volver a las victorias.
630
00:35:51,963 --> 00:35:53,403
Lo ansío más que nadie.
631
00:35:53,403 --> 00:35:54,403
Sé que puedo.
632
00:35:56,103 --> 00:35:57,823
Hora de ser una puta bestia.
633
00:35:59,363 --> 00:36:03,683
{\an8}Si no rinde, todo podría convertirse
en un problema.
634
00:36:03,683 --> 00:36:06,963
La gente solo recuerda tu última carrera.
Así es la F1.
635
00:36:06,963 --> 00:36:11,323
Quiero demostrar que puedo cumplir
por el equipo, por los fans japoneses.
636
00:36:11,323 --> 00:36:12,483
Sin presión.
637
00:36:37,843 --> 00:36:42,563
Subtítulos: David Escorcia Serrano