1 00:00:06,903 --> 00:00:09,403 INGLATERRA 2 00:00:22,963 --> 00:00:25,503 He empezado con una M. ¿Plancho la L también 3 00:00:25,503 --> 00:00:28,523 por si paramos a tomarnos un café y un cruasán? 4 00:00:34,283 --> 00:00:38,023 ¿Puede bajar alguno y traerme un café sofisticado? 5 00:00:38,023 --> 00:00:42,443 {\an8}Un capuchino descremado con un poco de canela encima, por favor. 6 00:00:42,443 --> 00:00:45,543 Me gusta planchar casi tanto como cortar el césped. 7 00:00:46,083 --> 00:00:48,283 Tardo mucho para que quede perfecta. 8 00:00:49,183 --> 00:00:51,363 Me llamo Otmar Szafnauer 9 00:00:51,363 --> 00:00:56,003 y soy el jefe de equipo de BWT Alpine F1 Team, 10 00:00:56,003 --> 00:00:58,063 el único equipo francés de la F1. 11 00:00:59,523 --> 00:01:00,703 El azul es mi color. 12 00:01:01,543 --> 00:01:05,163 Antes era jefe de equipo en Aston Martin. 13 00:01:05,163 --> 00:01:07,703 No fue fácil marcharse, 14 00:01:07,703 --> 00:01:10,963 pero el propietario tenía expectativas muy altas. 15 00:01:10,963 --> 00:01:13,703 Te doy 15 minutos. Dale. 16 00:01:14,203 --> 00:01:19,863 {\an8}Creo que cada vez había más presión en el ambiente y menos diversión y logros, 17 00:01:19,863 --> 00:01:22,343 {\an8}así que no tenía sentido que me quedara. 18 00:01:22,343 --> 00:01:23,683 Hemos terminado. 19 00:01:25,503 --> 00:01:28,803 Ya. No ha quedado muy bien. 20 00:01:29,543 --> 00:01:32,563 Fue una casualidad que, semanas después de irme, 21 00:01:32,563 --> 00:01:34,043 Alpine me necesitara. 22 00:01:34,623 --> 00:01:37,243 Es un poco como el primer día de clase. 23 00:01:37,243 --> 00:01:41,083 {\an8}El año pasado fuimos quintos. Nos faltaba una gestión general. 24 00:01:41,623 --> 00:01:43,443 No teníamos jefe de equipo. 25 00:01:43,443 --> 00:01:47,603 Otmar tiene aptitudes que nos permitirían alcanzar nuestras ambiciones. 26 00:01:47,603 --> 00:01:49,363 Cumple todos los requisitos. 27 00:01:49,363 --> 00:01:51,363 Un poco de zinc y vitamina D, 28 00:01:51,363 --> 00:01:53,843 todo regado con zumo de remolacha. 29 00:01:56,343 --> 00:01:57,423 Magnífico. 30 00:02:01,803 --> 00:02:05,903 Creo que puedo hacer que Alpine vuelva a ganar, pero todos te ven. 31 00:02:06,763 --> 00:02:09,923 El cronómetro te dice exactamente lo bien que lo haces 32 00:02:09,923 --> 00:02:11,303 y eso me gusta mucho. 33 00:02:14,923 --> 00:02:17,803 Muchas gracias. 34 00:02:25,703 --> 00:02:26,723 Buenos días. 35 00:02:26,723 --> 00:02:28,443 Me llamo Otmar. 36 00:02:30,983 --> 00:02:32,703 FORMULA 1: LA EMOCIÓN DE UN GRAND PRIX 37 00:02:33,763 --> 00:02:36,163 LA DISPUTA 38 00:02:38,223 --> 00:02:41,723 PARÍS FRANCIA 39 00:02:42,743 --> 00:02:45,043 {\an8}LANZAMIENTO DEL COCHE DE ALPINE PRETEMPORADA 2022 40 00:02:45,043 --> 00:02:47,843 "Para Frédéric". Bueno, "Para Fred", por favor. 41 00:02:47,843 --> 00:02:49,623 En ese, la "magia". 42 00:02:51,423 --> 00:02:54,223 - ¿"A Fred" también? - Sí, también es para mí. 43 00:02:54,223 --> 00:02:55,183 Y el último. 44 00:02:55,183 --> 00:02:56,663 Sé que soy pesado. 45 00:02:56,663 --> 00:02:59,243 Mónaco. Ah, no, es de Abu Dabi 2017. 46 00:03:00,983 --> 00:03:02,883 - Vale, gracias. - A ti. 47 00:03:02,883 --> 00:03:04,343 ¡Suerte en la temporada! 48 00:03:12,503 --> 00:03:13,743 Estoy muy emocionado. 49 00:03:14,963 --> 00:03:18,163 Alpine es el antiguo equipo Renault. 50 00:03:19,063 --> 00:03:23,183 {\an8}Llevamos más de 45 años presentes en la F1. 51 00:03:23,183 --> 00:03:25,183 {\an8}Somos Alpine desde el año pasado. 52 00:03:25,183 --> 00:03:26,583 Tiene ADN francés. 53 00:03:26,583 --> 00:03:28,823 Tienes que sentirlo. 54 00:03:28,823 --> 00:03:30,823 Si no, es que algo va mal. 55 00:03:30,823 --> 00:03:32,663 - Hola, ¿todo bien? - ¿Qué tal? 56 00:03:32,663 --> 00:03:33,943 Me alegro de verte. 57 00:03:33,943 --> 00:03:35,063 ¿Qué tal, Otmar? 58 00:03:35,063 --> 00:03:37,003 Te vi en la pizzería. ¿Qué tal? 59 00:03:37,003 --> 00:03:39,363 Es difícil no llevarse bien con Otmar. 60 00:03:39,363 --> 00:03:40,883 Es tolerante 61 00:03:41,563 --> 00:03:42,903 y está muy capacitado. 62 00:03:42,903 --> 00:03:44,203 - ¿Qué tal? - ¿Bien? 63 00:03:44,203 --> 00:03:45,603 - ¿Cómo estás? - Bien. 64 00:03:45,603 --> 00:03:47,503 - Me alegra verte. - Con ganas. 65 00:03:47,503 --> 00:03:51,263 Es un operador tranquilo en el buen sentido. 66 00:03:51,803 --> 00:03:54,343 Sabe cómo lidiar con la gente difícil. 67 00:03:54,343 --> 00:03:55,683 Gorras. ¿Hay gorras? 68 00:03:56,283 --> 00:03:58,683 - No las he visto. - ¿No? ¿No están aquí? 69 00:03:58,683 --> 00:03:59,843 ¿Necesitamos gorra? 70 00:04:01,583 --> 00:04:03,883 Como jefe de equipo, adaptas tu estilo 71 00:04:03,883 --> 00:04:06,223 a las personas con las que trabajas. 72 00:04:06,223 --> 00:04:09,483 Fernando tiene fama de ser de mecha corta. 73 00:04:10,443 --> 00:04:11,703 {\an8}Qué tío más estúpido. 74 00:04:12,203 --> 00:04:14,383 {\an8}Alonso es brillante defendiendo, ¿no? 75 00:04:14,383 --> 00:04:15,923 {\an8}Qué bien lo ha hecho ahí. 76 00:04:15,923 --> 00:04:18,123 Espero que lo hayáis disfrutado. 77 00:04:18,123 --> 00:04:21,443 Puede ser impaciente, pero tiene mucha experiencia, 78 00:04:21,443 --> 00:04:22,903 ha ganado dos mundiales 79 00:04:22,903 --> 00:04:25,743 y está decidido a rendir al máximo en la pista. 80 00:04:25,743 --> 00:04:30,703 La parte difícil es conseguir que juegue más en equipo. 81 00:04:32,383 --> 00:04:34,463 Es muy importante que esté guapo. 82 00:04:36,963 --> 00:04:38,383 Tengo que parecer joven. 83 00:04:38,383 --> 00:04:40,423 Más que Esteban. 84 00:04:40,423 --> 00:04:41,423 No hay problema. 85 00:04:42,503 --> 00:04:43,923 Labios rojos y todo, ya. 86 00:04:43,923 --> 00:04:46,043 A él ponle más, que tiene rides. 87 00:04:46,043 --> 00:04:48,203 Cuidado, que así no será el villano. 88 00:04:48,823 --> 00:04:49,663 ¿Qué es eso? 89 00:04:49,663 --> 00:04:51,323 - "Rides" son... - Arrugas. 90 00:04:51,323 --> 00:04:53,543 Sí. 91 00:04:54,203 --> 00:04:55,063 Sí. 92 00:04:56,463 --> 00:04:58,943 {\an8}Los pilotos somos muy egoístas en general, 93 00:04:58,943 --> 00:05:01,003 {\an8}pero, en la Fórmula 1, 94 00:05:01,003 --> 00:05:06,043 {\an8}siempre tiene que haber personajes buenos y malos 95 00:05:06,043 --> 00:05:09,383 {\an8}y héroes y antihéroes. 96 00:05:09,383 --> 00:05:12,063 Y, bueno, yo estoy en el lado oscuro. 97 00:05:13,443 --> 00:05:14,503 Ya está. 98 00:05:15,643 --> 00:05:16,723 Me siento guapo. 99 00:05:16,723 --> 00:05:18,763 Ahora ya puedo salir en la tele. 100 00:05:19,523 --> 00:05:21,483 Mola, ¿no? Me gusta. 101 00:05:22,243 --> 00:05:23,843 Pero pesa mucho. 102 00:05:23,843 --> 00:05:27,523 Todo es... Está todo bordado. 103 00:05:27,523 --> 00:05:29,163 Antes eran pegatinas. 104 00:05:29,163 --> 00:05:31,423 Esteban tiene mucho potencial. 105 00:05:31,423 --> 00:05:35,803 Es un joven muy ambicioso y con muchísimo talento. 106 00:05:37,463 --> 00:05:39,203 Otmar es un gran activo. 107 00:05:39,203 --> 00:05:42,783 {\an8}Va a aportar su experiencia en sus anteriores equipos 108 00:05:42,783 --> 00:05:44,343 {\an8}y es muy emocionante. 109 00:05:44,343 --> 00:05:46,283 Creo que puedo ayudar. 110 00:05:46,283 --> 00:05:47,563 - Debes. - Lo haré. 111 00:05:47,563 --> 00:05:50,703 No os preocupéis. 112 00:05:50,703 --> 00:05:52,263 Puedo ayudar bastante. 113 00:05:52,263 --> 00:05:53,363 Sí. 114 00:05:53,363 --> 00:05:56,583 A Esteban le quedan unos años de contrato, 115 00:05:56,583 --> 00:05:58,623 Fernando está en su último año, 116 00:05:58,623 --> 00:06:01,143 e intentaremos garantizar nuestro futuro 117 00:06:01,143 --> 00:06:05,823 asegurándonos de seguir teniendo una alineación de pilotos fuerte. 118 00:06:06,483 --> 00:06:10,443 Y un elemento clave de mi plan es nuestro piloto reserva. 119 00:06:10,943 --> 00:06:13,083 Por favor, un fuerte aplauso 120 00:06:13,083 --> 00:06:17,183 para Fernando Alonso, Esteban Ocon y Oscar Piastri. 121 00:06:18,023 --> 00:06:21,743 Oscar Piastri ha ganado recientemente el Campeonato de F2. 122 00:06:21,743 --> 00:06:24,703 Es muy fuerte, muy rápido. 123 00:06:24,703 --> 00:06:29,983 Hemos invertido en prepararlo para la F1 unos cuatro millones de dólares. 124 00:06:29,983 --> 00:06:31,123 Es mucho dinero. 125 00:06:31,723 --> 00:06:34,763 Pero creo que Oscar es un futuro campeón del mundo. 126 00:06:34,763 --> 00:06:38,043 Estaba con el equipo en Catar cuando Fernando subió al podio, 127 00:06:38,043 --> 00:06:41,403 así que viví la alegría del podio desde el otro lado 128 00:06:41,403 --> 00:06:45,703 y, sí, quiero intentarlo y poder experimentarlo yo mismo también. 129 00:06:45,703 --> 00:06:49,963 Disfrutad la temporada. Gracias. Un aplauso para estos grandes pilotos. 130 00:06:50,463 --> 00:06:55,783 Ahora el objetivo es conseguir que Alpine quede cuarto en el Mundial... 131 00:06:55,783 --> 00:06:58,123 Sonreíd. Muy bien. Gracias. 132 00:06:58,123 --> 00:07:02,003 ...porque recibes mucho más dinero que si quedas quinto. 133 00:07:02,003 --> 00:07:03,563 Muy bien. Mirad aquí. 134 00:07:03,563 --> 00:07:05,343 Decenas de millones. 135 00:07:05,343 --> 00:07:08,383 Tengo que dirigir el barco en la dirección correcta 136 00:07:08,383 --> 00:07:11,303 para que el equipo funcione y creo que tenemos opciones. 137 00:07:23,803 --> 00:07:26,263 CARRERA 5 ESTADOS UNIDOS 138 00:07:27,283 --> 00:07:30,543 {\an8}Lewis Hamilton bajo la presión de Alonso en el Alpine. 139 00:07:32,363 --> 00:07:34,643 {\an8}Muy bien. Hamilton a 0,7 por detrás. 140 00:07:36,883 --> 00:07:38,803 {\an8}Vale, tío, bien hecho. Octavo. 141 00:07:38,803 --> 00:07:39,703 {\an8}Bien, chicos. 142 00:07:39,703 --> 00:07:41,563 {\an8}- Bien hecho. - Recibido. 143 00:07:41,563 --> 00:07:43,103 Este finde hemos volado. 144 00:07:43,103 --> 00:07:46,083 CARRERA 8 BAKÚ, AZERBAIYÁN 145 00:07:46,623 --> 00:07:49,043 {\an8}Zhou va lento delante. Tiene un problema. 146 00:07:49,843 --> 00:07:51,383 Muy buen ritmo. Sigue así. 147 00:07:51,903 --> 00:07:52,983 Puedo aumentarlo. 148 00:07:52,983 --> 00:07:54,263 - Venga. - Vamos. 149 00:07:54,263 --> 00:07:56,103 {\an8}Buen trabajo, tío. Séptimo. 150 00:07:58,403 --> 00:08:00,323 {\an8}Décimo. Otro punto que sumamos. 151 00:08:00,863 --> 00:08:02,323 {\an8}Muy bien. Buenos puntos. 152 00:08:03,263 --> 00:08:06,163 Alpine sube al quinto puesto en el Mundial 153 00:08:06,163 --> 00:08:07,923 y pone a Alfa Romeo sexto. 154 00:08:07,923 --> 00:08:09,463 - Bien hecho. - Muy bien. 155 00:08:09,463 --> 00:08:11,703 Alpine es un equipo en ascenso. 156 00:08:12,323 --> 00:08:13,163 Bien hecho. 157 00:08:13,163 --> 00:08:15,783 Somos cada vez mejores en la temporada. 158 00:08:16,123 --> 00:08:17,563 CARRERA 11 159 00:08:17,563 --> 00:08:19,323 Esteban Ocon va a intentarlo. 160 00:08:19,843 --> 00:08:22,343 {\an8}Se zambulle por el interior y pasa. 161 00:08:22,843 --> 00:08:23,683 {\an8}Bien hecho. 162 00:08:23,683 --> 00:08:24,683 {\an8}¡Sí! 163 00:08:24,683 --> 00:08:26,223 {\an8}Y bandera a cuadros. 164 00:08:26,223 --> 00:08:28,463 Quinto. Bien hecho. Muy bien. 165 00:08:29,003 --> 00:08:30,343 Y Fernando décimo. 166 00:08:31,783 --> 00:08:33,623 {\an8}Muy bien para la clasificación. 167 00:08:33,623 --> 00:08:35,203 {\an8}Sí. Gran trabajo, chicos. 168 00:08:36,463 --> 00:08:40,123 Eso deja a Alpine y McLaren empatados en el Campeonato, 169 00:08:40,123 --> 00:08:42,123 con 81 puntos cada uno. 170 00:08:42,123 --> 00:08:44,123 Ha sido el finde perfecto, creo. 171 00:08:44,123 --> 00:08:46,083 Es imposible hacerlo mejor. 172 00:08:46,083 --> 00:08:47,983 Vamos a Francia con confianza. 173 00:08:48,783 --> 00:08:51,663 Este año va a estar muy reñido. 174 00:08:52,163 --> 00:08:53,763 {\an8}El cuarto puesto sigue en juego 175 00:08:53,763 --> 00:08:56,883 {\an8}y vamos a darlo todo hasta la bandera a cuadros. 176 00:09:04,503 --> 00:09:07,063 FRANCIA 177 00:09:10,163 --> 00:09:11,423 ¿Quiere un cruasán? 178 00:09:11,423 --> 00:09:12,303 No, gracias. 179 00:09:12,303 --> 00:09:14,363 - ¡Buenos días! - Hola. ¿Qué tal? 180 00:09:15,383 --> 00:09:16,703 Me gusta ese puesto. 181 00:09:17,743 --> 00:09:19,043 Gracias. Disfrute. 182 00:09:19,583 --> 00:09:21,823 No debo comer eso, pero muy amable. 183 00:09:21,823 --> 00:09:22,903 ¿Napolitanas? 184 00:09:22,903 --> 00:09:24,123 No, gracias. 185 00:09:24,123 --> 00:09:26,343 Disfrute el día. Hasta luego. 186 00:09:26,343 --> 00:09:28,243 Me llamo Yuki. Gracias. 187 00:09:29,083 --> 00:09:31,323 Tarde de domingo en el sur de Francia. 188 00:09:31,323 --> 00:09:35,243 Bienvenidos al Gran Premio de Francia en el circuito Paul Ricard. 189 00:09:35,243 --> 00:09:36,123 Hola, Zak. 190 00:09:36,123 --> 00:09:38,203 Buenos días. ¿Qué tal? ¿Todo bien? 191 00:09:39,503 --> 00:09:42,863 - ¿Por aquí se va al paddock? - ¿A qué hora es la reunión? 192 00:09:43,363 --> 00:09:44,603 Hace unos 20 minutos. 193 00:09:47,003 --> 00:09:51,823 Parece que estemos grabando un anuncio de atletismo. 194 00:09:53,423 --> 00:09:55,023 Solo es un trote matutino. 195 00:09:56,583 --> 00:09:58,203 Buenas. Encantado. 196 00:09:58,203 --> 00:10:00,483 Fuimos colegas y aún somos amigos. 197 00:10:01,123 --> 00:10:02,243 Es una rareza. 198 00:10:04,403 --> 00:10:05,763 Buenos días. 199 00:10:06,423 --> 00:10:07,603 Buenos días. 200 00:10:08,283 --> 00:10:09,123 Disculpadnos. 201 00:10:10,023 --> 00:10:11,223 Perdón. 202 00:10:11,223 --> 00:10:12,823 Siento sacarte de la cama. 203 00:10:12,823 --> 00:10:14,763 Parece que sigues durmiendo. 204 00:10:14,763 --> 00:10:16,363 No. Estoy bien. Listo. 205 00:10:16,863 --> 00:10:18,623 Vale. Buenos días a todos. 206 00:10:20,003 --> 00:10:23,123 Estamos haciendo todo lo posible para vencer a Alpine. 207 00:10:23,123 --> 00:10:25,163 Ellos también para vencernos. 208 00:10:25,963 --> 00:10:27,943 Francia nos importa mucho. 209 00:10:27,943 --> 00:10:30,523 Además de ser nuestra carrera en casa, 210 00:10:30,523 --> 00:10:32,423 necesitamos vencer a McLaren. 211 00:10:33,663 --> 00:10:34,503 Diviértete. 212 00:10:34,503 --> 00:10:38,183 Tenemos que asegurarnos de ganar esa batalla. 213 00:10:39,823 --> 00:10:42,303 DOMINGO LA CARRERA 214 00:10:45,303 --> 00:10:46,143 ¿Todo bien? 215 00:10:46,143 --> 00:10:48,423 Ningún problema. Todo está bien. 216 00:10:48,423 --> 00:10:49,963 Todo supertranquilo. 217 00:10:50,623 --> 00:10:52,523 Norris es quinto en la parrilla, 218 00:10:52,523 --> 00:10:54,283 Alonso séptimo, 219 00:10:54,823 --> 00:10:56,483 Daniel Ricciardo noveno 220 00:10:56,483 --> 00:10:58,163 y Esteban Ocon décimo. 221 00:11:00,303 --> 00:11:03,243 Sería muy frustrante volver a terminar quintos. 222 00:11:04,043 --> 00:11:07,283 Hay mucha presión, pero tengo que cumplir. 223 00:11:08,083 --> 00:11:12,343 Si la salida y la primera vuelta van bien, podemos sumar puntos. 224 00:11:12,343 --> 00:11:13,563 La carrera es larga. 225 00:11:14,363 --> 00:11:15,563 Tengo fe. 226 00:11:15,563 --> 00:11:17,123 Vamos a por los McLaren 227 00:11:17,123 --> 00:11:18,243 y a por el resto. 228 00:11:21,023 --> 00:11:22,443 Último coche colocado. 229 00:11:26,543 --> 00:11:27,783 {\an8}Quedan 30 segundos. 230 00:11:32,483 --> 00:11:33,343 Veinte. 231 00:11:35,623 --> 00:11:36,463 Diez. 232 00:11:38,703 --> 00:11:39,783 Cinco segundos. 233 00:11:39,783 --> 00:11:41,623 {\an8}A hacerlo de puta madre. 234 00:12:04,423 --> 00:12:07,103 {\an8}Fernando Alonso se abalanza por el exterior 235 00:12:07,743 --> 00:12:10,763 {\an8}y se pone cuarto, por delante de Lando Norris. 236 00:12:16,043 --> 00:12:17,343 {\an8}Buen trabajo, tío. 237 00:12:17,343 --> 00:12:18,563 {\an8}Sigue apretando. 238 00:12:20,703 --> 00:12:22,583 {\an8}Norris y Ricciardo delante. 239 00:12:27,223 --> 00:12:28,603 {\an8}Apretemos, por favor. 240 00:12:38,723 --> 00:12:39,983 {\an8}Contacto con Tsunoda. 241 00:12:43,243 --> 00:12:45,183 {\an8}Me han dado por detrás. 242 00:12:48,083 --> 00:12:49,883 {\an8}No me ha dejado espacio. 243 00:12:51,723 --> 00:12:56,023 Tenemos una penalización de cinco segundos por la colisión con Tsunoda. 244 00:12:56,683 --> 00:12:58,383 {\an8}Cinco segundos de sanción. 245 00:13:00,823 --> 00:13:03,323 {\an8}Lo estamos haciendo mejor que los de atrás. 246 00:13:03,323 --> 00:13:04,843 {\an8}Han sancionado a Ocon. 247 00:13:04,843 --> 00:13:06,463 {\an8}- Sí, todo bien. - Vale. 248 00:13:08,063 --> 00:13:09,843 {\an8}Entra en boxes, por favor. 249 00:13:10,603 --> 00:13:13,483 {\an8}El equipo deberá esperar cinco segundos 250 00:13:13,483 --> 00:13:15,183 {\an8}antes de poder seguir. 251 00:13:29,183 --> 00:13:30,283 {\an8}¿Quién ha pasado? 252 00:13:30,283 --> 00:13:32,963 {\an8}Sainz, Norris y Ricciardo delante. 253 00:13:32,963 --> 00:13:35,123 {\an8}Ahora vamos undécimos. 254 00:13:38,223 --> 00:13:39,403 {\an8}Concéntrate. 255 00:13:48,523 --> 00:13:50,423 {\an8}Fernando Alonso es sexto 256 00:13:50,423 --> 00:13:53,143 {\an8}y Norris y Ricciardo van séptimo y octavo. 257 00:13:53,923 --> 00:13:58,143 {\an8}Norris está logrando un sector verde. Parece que está subiendo el ritmo. 258 00:13:58,943 --> 00:14:00,623 {\an8}Vale. Es una carrera larga. 259 00:14:00,623 --> 00:14:04,163 {\an8}Si quieren pelea, pagarán el precio. 260 00:14:04,843 --> 00:14:08,223 {\an8}Muy cerca Alonso de Norris y Norris de Ricciardo. 261 00:14:09,023 --> 00:14:11,163 {\an8}Norris a un segundo por detrás. 262 00:14:11,663 --> 00:14:12,643 {\an8}No hay problema. 263 00:14:12,643 --> 00:14:14,643 {\an8}Los quiero muy cerca de mí. 264 00:14:15,423 --> 00:14:19,343 Fernando Alonso está jugando un poco con los dos McLaren. 265 00:14:20,503 --> 00:14:23,003 Gracias a eso, Ocon presiona a Ricciardo. 266 00:14:26,523 --> 00:14:28,403 {\an8}Debemos adelantar a Ricciardo. 267 00:14:32,583 --> 00:14:34,423 {\an8}Ocon a 0,9 por detrás. 268 00:14:34,423 --> 00:14:35,743 Vale. 269 00:14:36,863 --> 00:14:38,243 {\an8}A 0,8. 270 00:14:38,243 --> 00:14:39,403 {\an8}Hago lo que puedo. 271 00:14:40,623 --> 00:14:43,183 {\an8}Vale, tío, sigue presionándole. Aprieta. 272 00:14:44,343 --> 00:14:47,083 A Ocon le han dicho que ataque. Distancia: 0,5. 273 00:14:50,603 --> 00:14:52,203 {\an8}Muy bien. Apretemos. 274 00:15:04,023 --> 00:15:04,863 Muy buena. 275 00:15:09,463 --> 00:15:10,823 {\an8}Lo he intentado, joder. 276 00:15:10,823 --> 00:15:11,983 {\an8}Sí. Claro. 277 00:15:11,983 --> 00:15:15,283 Pese a la penalización, Ocon queda delante 278 00:15:15,283 --> 00:15:18,803 gracias al gran trabajo defensivo de Fernando Alonso. 279 00:15:23,543 --> 00:15:26,803 {\an8}Alonso termina sexto para Alpine, 280 00:15:26,803 --> 00:15:28,963 {\an8}por delante de Norris en el McLaren 281 00:15:28,963 --> 00:15:31,203 {\an8}y Esteban Ocon acabará octavo. 282 00:15:32,023 --> 00:15:34,123 {\an8}¡Sí! Esto de hoy sabe a victoria. 283 00:15:36,123 --> 00:15:38,883 Gran trabajo en equipo de Alpine este finde, 284 00:15:38,883 --> 00:15:41,463 que se pone cuarto, por delante de McLaren. 285 00:15:47,183 --> 00:15:49,303 {\an8}Buen trabajo, chicos. Otro top seis. 286 00:15:49,823 --> 00:15:51,703 {\an8}Gracias. Muy bien gestionado. 287 00:15:52,203 --> 00:15:53,243 {\an8}Buen trabajo. 288 00:15:53,743 --> 00:15:55,743 {\an8}Recibido. Buen trabajo. 289 00:15:55,743 --> 00:15:57,323 {\an8}Es genial para el equipo. 290 00:16:02,083 --> 00:16:04,963 {\an8}Vale, estás muy callado. Espero que sigas ahí. 291 00:16:05,463 --> 00:16:06,863 {\an8}Hoy no estaba fino. 292 00:16:08,043 --> 00:16:09,343 {\an8}A seguir trabajando. 293 00:16:09,343 --> 00:16:11,163 {\an8}Ha sido una buena batalla. 294 00:16:11,163 --> 00:16:12,043 {\an8}Vale. 295 00:16:13,403 --> 00:16:15,603 Hemos competido como si fuera ajedrez 296 00:16:15,603 --> 00:16:18,783 y hemos intentado tener a los McLaren cerca 297 00:16:18,783 --> 00:16:21,643 y tener aire limpio delante. 298 00:16:21,643 --> 00:16:24,663 He corrido 350 carreras. A veces sé lo que hago. 299 00:16:26,223 --> 00:16:27,103 Nada mal, ¿eh? 300 00:16:27,103 --> 00:16:28,303 - Nada mal. - Para nada. 301 00:16:28,303 --> 00:16:29,463 - Genial. - Gracias. 302 00:16:29,463 --> 00:16:31,323 ¿Ves? Ha sido un buen finde. 303 00:16:31,323 --> 00:16:33,203 - Ahora debemos repetirlo. - Sí. 304 00:16:33,203 --> 00:16:36,303 Fuera lo que fuera, debemos repetirlo. Sigamos así. 305 00:16:36,303 --> 00:16:40,703 Es genial estar cuartos en el Mundial tras correr en casa en Francia. 306 00:16:41,523 --> 00:16:42,363 Es brillante. 307 00:16:42,863 --> 00:16:44,363 Sí, genial. 308 00:16:44,363 --> 00:16:47,243 Otmar ha traído exactamente lo que quería. 309 00:16:47,243 --> 00:16:50,263 La unión entre los del equipo 310 00:16:50,263 --> 00:16:52,863 era algo que anhelaba y que no teníamos, 311 00:16:52,863 --> 00:16:55,163 así que estoy inmensamente satisfecho. 312 00:16:59,423 --> 00:17:00,963 Perder contra Otmar... 313 00:17:02,283 --> 00:17:06,083 Al final, no sienta bien si no sales ganando tú. 314 00:17:08,463 --> 00:17:10,483 INGLATERRA 315 00:17:11,023 --> 00:17:12,243 No, está bien. 316 00:17:12,743 --> 00:17:14,803 Un sorbo va a cambiar mi mundo. 317 00:17:16,383 --> 00:17:20,363 Salud, Laurent. Es genial. De verdad. Lo he disfrutado. 318 00:17:20,863 --> 00:17:22,023 Y... 319 00:17:22,023 --> 00:17:24,303 el equipo también está contento, creo. 320 00:17:25,083 --> 00:17:26,523 Deberíamos seguir así. 321 00:17:26,523 --> 00:17:29,843 Trabajamos en un entorno muy competitivo, 322 00:17:29,843 --> 00:17:33,423 pero, cuanto más competitivo, más gratificante será ganarles. 323 00:17:33,423 --> 00:17:36,083 - O sea, la trayectoria es buena. - Sí. 324 00:17:36,083 --> 00:17:38,183 - Vamos hacia arriba. - Sí. 325 00:17:38,723 --> 00:17:41,903 Fernando, a sus 41 años, está en su mejor momento. 326 00:17:41,903 --> 00:17:44,263 Brillante. Lo está haciendo genial. 327 00:17:44,263 --> 00:17:46,483 Tenemos una gran alineación. 328 00:17:46,483 --> 00:17:49,283 Debemos mantenerla durante los próximos años. 329 00:17:49,283 --> 00:17:52,443 No, es bueno que tengamos tres pilotos buenos. 330 00:17:56,143 --> 00:17:59,243 Vaya forma de empezar su campeonato de 2015. 331 00:17:59,243 --> 00:18:02,023 ¡Oscar Piastri! 332 00:18:02,023 --> 00:18:03,703 {\an8}Soy Oscar Piastri, 333 00:18:03,703 --> 00:18:07,863 {\an8}vigente campeón de Fórmula 2 y excampeón de Fórmula 3 334 00:18:08,363 --> 00:18:11,443 {\an8}y soy el piloto reserva de Alpine F1 Team. 335 00:18:14,283 --> 00:18:16,623 {\an8}He pasado buenos años en las categorías inferiores 336 00:18:16,623 --> 00:18:19,063 {\an8}y quiero poder aprovechar ese impulso, 337 00:18:19,063 --> 00:18:22,203 {\an8}aprovechar la ocasión cuando surja. 338 00:18:22,983 --> 00:18:24,923 Tiene un talento excepcional. 339 00:18:24,923 --> 00:18:28,383 {\an8}Tuvimos la oportunidad de hacer algo con él 340 00:18:28,383 --> 00:18:30,183 {\an8}en sus años de formación 341 00:18:30,183 --> 00:18:31,963 {\an8}y no lo hicimos. 342 00:18:32,703 --> 00:18:34,363 Me arrepiento, 343 00:18:34,363 --> 00:18:36,943 porque podría ser el próximo Max Verstappen. 344 00:18:39,963 --> 00:18:42,503 {\an8}Oscar tiene muchísimo talento 345 00:18:42,503 --> 00:18:43,723 {\an8}y un gran prestigio, 346 00:18:43,723 --> 00:18:47,603 {\an8}hasta el punto de que a cualquier equipo le encantaría tenerlo. 347 00:18:48,603 --> 00:18:51,183 Vaya, y Oscar recibe una ducha de champán. 348 00:18:53,883 --> 00:18:55,163 Solo hay una forma. 349 00:18:55,163 --> 00:18:56,103 - Sí. - Ya está. 350 00:18:56,103 --> 00:18:57,003 Se acabó. 351 00:18:57,963 --> 00:18:59,383 - Salud. - Salud. 352 00:19:02,463 --> 00:19:03,543 A la cama. 353 00:19:04,603 --> 00:19:06,543 Bear, ¡a la cama! 354 00:19:07,923 --> 00:19:10,203 HUNGRÍA 355 00:19:16,283 --> 00:19:19,043 Fijo que estas son las ventajas de la F1. 356 00:19:19,583 --> 00:19:21,763 Podrás tener aviones privados, 357 00:19:21,763 --> 00:19:24,783 podrás tener hoteles, pero una escolta policial... 358 00:19:24,783 --> 00:19:26,283 Sí, es una locura. 359 00:19:26,963 --> 00:19:29,303 Es ridículo si lo piensas. 360 00:19:29,303 --> 00:19:30,843 Tu trabajo es adelantar. 361 00:19:30,843 --> 00:19:33,223 No hacer cola en la autopista. 362 00:19:34,663 --> 00:19:35,963 Bienvenidos 363 00:19:35,963 --> 00:19:39,063 al último Gran Premio antes del parón de verano. 364 00:19:39,063 --> 00:19:41,123 Es el Gran Premio de Hungría. 365 00:19:54,703 --> 00:19:55,963 Un poco de pasta. 366 00:20:15,043 --> 00:20:16,383 ¿Te parece bien ahora? 367 00:20:16,883 --> 00:20:19,043 Pues no. Luego tenemos medios, ¿no? 368 00:20:19,043 --> 00:20:21,703 Los atenderemos después de la tele. 369 00:20:21,923 --> 00:20:25,083 PERSONAJE PÚBLICO CUATRO VECES CAMPEÓN DEL MUNDO DE F1 370 00:20:26,763 --> 00:20:28,283 ¿Seb tiene Instagram? 371 00:20:29,123 --> 00:20:30,483 {\an8}¿Me he perdido algo? 372 00:20:30,483 --> 00:20:34,703 {\an8}TODAVÍA HAY UNA CARRERA POR GANAR 373 00:20:34,703 --> 00:20:35,703 Vale. 374 00:20:36,763 --> 00:20:39,443 {\an8}Por la presente anuncio que me retiro de la F1 375 00:20:39,443 --> 00:20:41,903 {\an8}cuando acabe la temporada 2022. 376 00:20:43,903 --> 00:20:46,743 {\an8}Mis objetivos ya no son ganar carreras 377 00:20:46,743 --> 00:20:48,563 {\an8}ni luchar por campeonatos, 378 00:20:48,563 --> 00:20:50,383 {\an8}sino ver crecer a mis hijos. 379 00:20:50,383 --> 00:20:53,903 {\an8}Adiós y gracias por dejarme compartir la pista con vosotros. 380 00:20:53,903 --> 00:20:55,323 {\an8}He disfrutado mucho. 381 00:20:56,243 --> 00:20:59,463 El bombazo del finde: Vettel ha anunciado su retirada. 382 00:20:59,463 --> 00:21:01,803 Se retirará cuando termine el año. 383 00:21:01,803 --> 00:21:03,583 Es una pena que te retires. 384 00:21:03,583 --> 00:21:06,643 Eres mi piloto favorito. Te sigo desde Ferrari. 385 00:21:06,643 --> 00:21:11,123 Cada vez que se retira un piloto del pedigrí de Sebastian 386 00:21:11,123 --> 00:21:12,563 es una gran noticia. 387 00:21:12,563 --> 00:21:15,283 Es suficiente. Es hora de hacer otra cosa. 388 00:21:15,903 --> 00:21:20,183 Esto va a poner en marcha un tiovivo de cambios de pilotos. 389 00:21:20,983 --> 00:21:21,823 Seb. 390 00:21:22,323 --> 00:21:25,783 Las negociaciones siempre se llevan a cabo en secreto. 391 00:21:26,783 --> 00:21:30,363 Sin embargo, esto sale a la luz cerca del parón de agosto 392 00:21:30,363 --> 00:21:32,463 y, como hay tantos rumores, 393 00:21:32,463 --> 00:21:34,683 se le ha llamado "temporada tonta". 394 00:21:34,683 --> 00:21:37,563 ¿Qué pasó? ¿Por qué tomaste esa decisión? 395 00:21:38,223 --> 00:21:39,703 Estaría borracho. ¡No sé! 396 00:21:40,203 --> 00:21:42,203 No. Sé que no estaba borracho. 397 00:21:42,203 --> 00:21:44,723 Es como un gran juego de las sillas. 398 00:21:44,723 --> 00:21:47,283 {\an8}Nunca sabes muy bien quién va a ganar, 399 00:21:47,283 --> 00:21:49,983 {\an8}pero siempre hay alguien que pierde. 400 00:21:49,983 --> 00:21:53,183 Eso abre una temporada tonta en el mercado de pilotos 401 00:21:53,183 --> 00:21:55,923 y el nombre de Ricciardo se ha mencionado 402 00:21:55,923 --> 00:21:57,463 en esta negociación. 403 00:21:57,463 --> 00:22:01,523 No nos afecta la temporada tonta. Nada que decir. Pregunta al resto. 404 00:22:01,523 --> 00:22:03,043 Vaya, qué diplomático. 405 00:22:06,123 --> 00:22:12,463 La F1 es el negocio más despiadado de todos en los que he estado involucrado. 406 00:22:12,463 --> 00:22:14,963 {\an8}Todos intentan joder a los demás 407 00:22:14,963 --> 00:22:16,843 {\an8}o comérselos. 408 00:22:16,843 --> 00:22:19,703 {\an8}Si hay diez pirañas en un estanque 409 00:22:19,703 --> 00:22:22,923 {\an8}y alguien mete la mano, todas quieren comérsela. 410 00:22:22,923 --> 00:22:25,383 Lawrence Stroll y Aston Martin 411 00:22:25,383 --> 00:22:28,363 tienen el presupuesto para tener a quien quieran 412 00:22:28,363 --> 00:22:31,223 y quieren conseguir al mejor que puedan, 413 00:22:31,223 --> 00:22:35,583 así que, para los jefes de equipo que siguen negociando con sus pilotos, 414 00:22:35,583 --> 00:22:37,663 de repente, suenan las alarmas. 415 00:22:38,203 --> 00:22:40,523 Otmar, volviendo a lo de Fernando, 416 00:22:40,523 --> 00:22:42,623 has dicho que crees que se quedará, 417 00:22:42,623 --> 00:22:45,803 pero ¿te ha dicho si querría quizá irse a otro equipo? 418 00:22:46,303 --> 00:22:47,343 Nos gusta. 419 00:22:48,003 --> 00:22:51,863 Nos gusta mucho porque está rindiendo y él dice que está a gusto. 420 00:22:51,863 --> 00:22:53,903 Sí, es absolutamente brillante 421 00:22:53,903 --> 00:22:56,423 y está rindiendo a un nivel alto, así que... 422 00:22:56,423 --> 00:22:58,543 ¿Es una cuestión de dinero o...? 423 00:23:00,083 --> 00:23:01,323 No solo con Fernando. 424 00:23:01,963 --> 00:23:05,803 Todos los pilotos con los que he negociado 425 00:23:05,803 --> 00:23:08,683 quieren más y nosotros queremos pagar lo mínimo. 426 00:23:09,463 --> 00:23:13,783 Y luego acabamos en un punto que no nos convence a nadie 427 00:23:13,783 --> 00:23:16,703 o en uno bueno en que todos ansían firmar. 428 00:23:21,243 --> 00:23:23,743 Fernando está en su último año de contrato 429 00:23:23,743 --> 00:23:29,483 y necesitamos mantener esa experiencia y lograr que firme para el año que viene. 430 00:23:30,023 --> 00:23:32,203 ¿Quién empieza a cantar? 431 00:23:32,203 --> 00:23:33,483 Yo. Yo empiezo. 432 00:23:33,483 --> 00:23:35,503 ¿Sí? Vale. Tú tienes buena voz. 433 00:23:35,503 --> 00:23:37,623 - Pero en inglés, ¿no? - Eso espero. 434 00:23:37,623 --> 00:23:38,523 ¿O en español? 435 00:23:39,203 --> 00:23:40,503 Haz una mezcla. 436 00:23:45,543 --> 00:23:53,023 Cumpleaños feliz. 437 00:23:53,023 --> 00:23:57,663 Te deseamos, Fernando, 438 00:23:57,663 --> 00:24:01,403 cumpleaños feliz. 439 00:24:08,223 --> 00:24:09,703 Debo pedir un deseo, ¿no? 440 00:24:12,843 --> 00:24:13,683 Gracias. 441 00:24:19,423 --> 00:24:20,263 Gracias. 442 00:24:20,263 --> 00:24:24,843 Este es un pequeño regalo de parte de todos, pero sobre todo de cocina. 443 00:24:26,183 --> 00:24:29,023 Y luego te daremos un regalo más grande. 444 00:24:30,603 --> 00:24:32,063 Felicidades. 445 00:24:32,803 --> 00:24:34,203 - ¿Cuarenta y uno? - Sí. 446 00:24:34,203 --> 00:24:35,403 - Y dorsal 14. - Sí. 447 00:24:35,403 --> 00:24:37,803 - Buena yuxtaposición de números. - Sí. 448 00:24:37,803 --> 00:24:39,623 - Muy buena. - Gracias, chicos. 449 00:24:42,083 --> 00:24:44,743 Disfruta del finde. Subámonos al podio. 450 00:24:47,063 --> 00:24:50,723 Alpine siempre ha sido parte de mi familia en la Fórmula 1. 451 00:24:51,383 --> 00:24:53,903 Son nueve años con Renault o con Alpine, 452 00:24:53,903 --> 00:24:58,623 pero nunca sabes lo que te depara el futuro. 453 00:25:00,503 --> 00:25:02,203 Si Benet me da eso... 454 00:25:02,203 --> 00:25:03,343 Vale. 455 00:25:03,343 --> 00:25:04,343 ...firmamos. Yo... 456 00:25:04,343 --> 00:25:06,463 Si no es hoy, que sea mañana. 457 00:25:06,463 --> 00:25:08,843 Sí, porque soy un tío de palabra. 458 00:25:08,843 --> 00:25:11,163 Si digo viernes, debe ser viernes. 459 00:25:11,163 --> 00:25:12,803 Mientras no sea septiembre. 460 00:25:12,803 --> 00:25:14,683 No. Ya. 461 00:25:15,263 --> 00:25:16,943 Vale, adiós. Felicidades. 462 00:25:18,203 --> 00:25:20,403 DOMINGO LA CARRERA 463 00:25:37,243 --> 00:25:38,243 - ¿Listos? - Sí. 464 00:25:38,243 --> 00:25:39,803 - ¿Calentando? - ¿Perdón? 465 00:25:39,803 --> 00:25:41,223 - ¿Calentando? - Sí. 466 00:25:41,223 --> 00:25:44,643 Mi calentamiento debería ser más o menos así. 467 00:25:47,163 --> 00:25:49,823 Me recuerda al año pasado a estas alturas. 468 00:25:49,823 --> 00:25:52,223 Yo no estaba con vosotros el año pasado. 469 00:25:52,223 --> 00:25:53,583 Estaba con los malos. 470 00:25:53,583 --> 00:25:54,983 - El enemigo. - Sí. 471 00:25:54,983 --> 00:25:56,563 - Todos lo son. - Exacto. 472 00:26:00,343 --> 00:26:03,263 Cuanto más rinda un piloto, más opciones tendrá, 473 00:26:03,763 --> 00:26:07,103 y se ve mucha competencia en el mercado de pilotos 474 00:26:07,103 --> 00:26:09,523 y, a veces, muchos trapicheos. 475 00:26:11,483 --> 00:26:12,523 Hola, Laurent. 476 00:26:12,523 --> 00:26:15,083 Puede que sea cierto, porque, como dije, 477 00:26:15,883 --> 00:26:18,943 hubo... No hay duda de que se reunieron. 478 00:26:20,343 --> 00:26:21,623 Durante el finde, 479 00:26:21,623 --> 00:26:24,443 hubo fuertes rumores sobre Fernando. 480 00:26:24,443 --> 00:26:26,003 El paddock es pequeño. 481 00:26:27,303 --> 00:26:29,983 Sí, hablamos después de que salgan. Te llamo. 482 00:26:30,823 --> 00:26:31,883 Es increíble. 483 00:26:44,263 --> 00:26:45,363 Bienvenidos 484 00:26:45,363 --> 00:26:48,763 al último Gran Premio de la F1 antes del parón de verano. 485 00:26:49,263 --> 00:26:52,503 {\an8}En Alpine, Alonso y Ocon son quinto y sexto 486 00:26:52,503 --> 00:26:56,383 {\an8}y, en McLaren, Norris sale cuarto y Ricciardo, noveno. 487 00:26:57,183 --> 00:26:59,983 {\an8}Hoy la batalla es entre McLaren y Alpine. 488 00:26:59,983 --> 00:27:02,563 {\an8}Los dos necesitan sumar puntos 489 00:27:02,563 --> 00:27:05,603 {\an8}en su lucha por el cuarto puesto en el Mundial. 490 00:27:07,363 --> 00:27:08,903 Ya está el último coche. 491 00:27:19,343 --> 00:27:21,843 {\an8}Las luces se apagan y allá vamos. 492 00:27:28,443 --> 00:27:30,403 {\an8}Un gran comienzo para los Alpine. 493 00:27:30,403 --> 00:27:31,663 Van a por todas. 494 00:27:32,883 --> 00:27:36,003 {\an8}Los Alpines van rueda con rueda. Alonso intenta pasar. 495 00:27:36,823 --> 00:27:39,163 {\an8}Estarás cerca de Ocon. Sale de boxes. 496 00:27:40,883 --> 00:27:44,203 {\an8}¡Y el McLaren de Ricciardo pisa los talones a los Alpine! 497 00:27:45,523 --> 00:27:47,883 {\an8}El coche que tienes detrás es Ricciardo. 498 00:27:47,883 --> 00:27:48,883 {\an8}Recibido. 499 00:27:52,583 --> 00:27:54,883 {\an8}Botón de adelantar. Pónselo difícil. 500 00:27:54,883 --> 00:27:55,983 {\an8}Entendido. 501 00:27:56,523 --> 00:27:59,843 {\an8}Norris está delante, pero Ricciardo está atrapado tras los Alpines. 502 00:28:04,103 --> 00:28:06,083 ¡Y Ricciardo adelanta a los dos! 503 00:28:06,083 --> 00:28:08,383 {\an8}Eso podría decidir el cuarto puesto. 504 00:28:09,263 --> 00:28:10,603 {\an8}Vamos, joder. 505 00:28:10,603 --> 00:28:12,183 {\an8}Buen trabajo. 506 00:28:13,883 --> 00:28:14,783 {\an8}Por Dios. 507 00:28:17,463 --> 00:28:18,303 Mierda. 508 00:28:21,563 --> 00:28:25,803 {\an8}Y ahora Lance Stroll presiona a los Alpine con el Aston Martin. 509 00:28:26,303 --> 00:28:27,743 {\an8}Tengo a Stroll detrás. 510 00:28:28,903 --> 00:28:30,903 {\an8}Stroll por el interior de Alonso. 511 00:28:30,903 --> 00:28:32,143 {\an8}Y pasa. 512 00:28:32,143 --> 00:28:33,123 {\an8}Increíble. 513 00:28:34,783 --> 00:28:36,543 Tenemos detrás a Stroll. DRS. 514 00:28:37,883 --> 00:28:40,483 {\an8}Ocon no puede evitar que lo adelante. 515 00:28:41,583 --> 00:28:43,843 El día de Alpine va de mal en peor. 516 00:28:48,243 --> 00:28:51,423 {\an8}Stroll a 0,6 segundos por detrás. 517 00:28:56,463 --> 00:28:59,343 {\an8}El de delante es Ricciardo. Vamos a por él. 518 00:29:00,603 --> 00:29:04,203 Stroll ataca por el exterior a Ricciardo en la segunda curva. 519 00:29:04,963 --> 00:29:07,163 {\an8}Hay contacto. Stroll se ha salido. 520 00:29:12,263 --> 00:29:13,763 {\an8}Le he dado mucho espacio. 521 00:29:13,763 --> 00:29:16,043 {\an8}Lo hemos visto, tío. Ponte en marcha. 522 00:29:16,043 --> 00:29:17,503 {\an8}- Me ha dado, coño. - Ya. 523 00:29:17,503 --> 00:29:19,763 {\an8}- Comprobad los daños. - Eso hacemos. 524 00:29:24,563 --> 00:29:26,683 {\an8}Era imposible evitarlo. 525 00:29:27,663 --> 00:29:28,803 {\an8}Recibido. 526 00:29:31,743 --> 00:29:35,483 Daniel, penalización de cinco segundos por el choque con Stroll. 527 00:29:39,083 --> 00:29:44,303 Max Verstappen se lleva el Gran Premio de Hungría. 528 00:29:46,823 --> 00:29:48,623 {\an8}Vale, eres octavo. 529 00:29:49,523 --> 00:29:52,043 {\an8}Vale. ¿Daniel está fuera de los puntos? 530 00:29:52,543 --> 00:29:54,263 {\an8}Sí, está fuera de los puntos. 531 00:29:55,403 --> 00:29:57,243 {\an8}Vale, y bandera a cuadros. 532 00:29:57,243 --> 00:29:58,923 {\an8}- Ya. - Eres noveno. 533 00:30:00,203 --> 00:30:03,123 {\an8}Vale, Daniel. Hemos terminado en el puesto 13, 534 00:30:03,123 --> 00:30:05,263 {\an8}pero tenemos la penalización. 535 00:30:05,263 --> 00:30:09,143 {\an8}Al tener la sanción de cinco segundos, Ricciardo cae al puesto 15. 536 00:30:09,943 --> 00:30:12,143 Con solo un McLaren sumando puntos, 537 00:30:12,143 --> 00:30:13,883 pese a las dificultades, 538 00:30:13,883 --> 00:30:17,983 Alpine se ha asegurado el cuarto puesto, con dos pilotos sumando. 539 00:30:19,423 --> 00:30:21,063 - Bien. - Buen trabajo. 540 00:30:21,063 --> 00:30:22,203 Bien hecho. 541 00:30:22,203 --> 00:30:24,243 Esta noche cenamos pizza, Ciaron. 542 00:30:24,783 --> 00:30:25,743 Tenemos permiso. 543 00:30:26,843 --> 00:30:27,943 ¿Qué haces tú hoy? 544 00:30:27,943 --> 00:30:31,623 Tengo lo de BWT y, después, me tomaré una birra con vosotros. 545 00:30:36,603 --> 00:30:38,243 {\an8}- ¡Otmar! - ¡Eh! 546 00:30:38,243 --> 00:30:39,343 {\an8}¡Hola! 547 00:30:39,343 --> 00:30:40,323 {\an8}Hola, jefazo. 548 00:30:40,323 --> 00:30:41,643 {\an8}Un fuerte aplauso. 549 00:30:42,223 --> 00:30:43,103 ¿Qué tal? 550 00:30:44,583 --> 00:30:48,103 ¡Otmar! 551 00:30:58,383 --> 00:30:59,883 - ¿Qué tal? - ¿Qué tal? 552 00:30:59,883 --> 00:31:01,183 ¿Habéis comido? 553 00:31:01,183 --> 00:31:02,723 Otmar, eres superguay. 554 00:31:03,723 --> 00:31:06,383 Me alegro mucho de que estés... 555 00:31:06,383 --> 00:31:09,823 Todo nuestro futuro... Lo eres todo para nosotros. Lo sabes. 556 00:31:09,823 --> 00:31:12,363 ¿Podemos darle un aplauso? Ha sido genial. 557 00:31:12,363 --> 00:31:14,263 Yo no. Han sido los pilotos. 558 00:31:19,483 --> 00:31:21,343 AL DÍA SIGUIENTE 559 00:31:24,363 --> 00:31:28,823 Seb se retira y recibí una llamada de Lawrence. 560 00:31:29,863 --> 00:31:33,503 Me dijo: "Supongo que vas a estar con Alpine en el futuro", 561 00:31:33,503 --> 00:31:38,963 y le dije: "No, no es el caso. Estoy esperando para firmar el contrato". 562 00:31:38,963 --> 00:31:44,563 Así que, sí, me envió la propuesta, me gustó 563 00:31:44,563 --> 00:31:46,503 y seguimos adelante. 564 00:31:46,503 --> 00:31:49,023 ASTON MARTIN ANUNCIA A ALONSO PARA EL 2023 565 00:31:49,023 --> 00:31:53,083 Alonso se unirá a Aston Martin en la próxima temporada de Fórmula 1 566 00:31:53,083 --> 00:31:54,943 y sustituirá a Vettel. 567 00:31:54,943 --> 00:31:57,283 El bicampeón mundial dejará Alpine. 568 00:31:58,103 --> 00:32:01,323 Aston Martin va penúltimo en el Mundial, 569 00:32:01,323 --> 00:32:04,463 pero celebró el fichaje como una clara declaración de intenciones. 570 00:32:04,463 --> 00:32:06,123 Aquí solo importa ganar. 571 00:32:06,903 --> 00:32:08,523 Y ganar significa ganar. 572 00:32:08,523 --> 00:32:11,703 Y, como en cualquier negocio, esto va de personas. 573 00:32:12,543 --> 00:32:13,903 Es típico de Fernando. 574 00:32:13,903 --> 00:32:16,303 Como no obtenía lo que quería en Alpine, 575 00:32:16,303 --> 00:32:18,943 ha decidido tomar el control de su situación. 576 00:32:18,943 --> 00:32:22,003 Esas cosas lo convierten en un competidor despiadado 577 00:32:22,003 --> 00:32:24,463 y a veces impredecible. 578 00:32:25,423 --> 00:32:29,643 Me costó entender su falta de lealtad hacia Alpine. 579 00:32:29,643 --> 00:32:32,523 Durante el fin de semana, tenía mis sospechas, 580 00:32:32,523 --> 00:32:35,083 pero pensaba que se fijaría más 581 00:32:35,083 --> 00:32:38,263 en el hecho de que somos el cuarto equipo más rápido. 582 00:32:38,263 --> 00:32:41,023 Pensaba que eso le importaría un poco más 583 00:32:41,023 --> 00:32:44,143 que lo que le haya dado Aston para convencerle. 584 00:32:44,143 --> 00:32:45,703 Más dinero, posiblemente. 585 00:32:46,543 --> 00:32:48,103 Solo puedo suponer. 586 00:32:50,723 --> 00:32:51,703 Adiós. 587 00:32:52,763 --> 00:32:54,063 Sigo siendo el malo. 588 00:33:00,923 --> 00:33:03,923 SEDE CENTRAL DE ALPINE F1 589 00:33:10,063 --> 00:33:11,523 ¿Puedo colarme, chicos? 590 00:33:14,823 --> 00:33:17,763 Buenos días a todos y gracias por venir. 591 00:33:17,763 --> 00:33:19,443 Quiero pediros disculpas. 592 00:33:19,443 --> 00:33:24,943 No me gusta que nos enteremos todos a través de los medios y de la prensa 593 00:33:24,943 --> 00:33:26,783 de una noticia así. 594 00:33:26,783 --> 00:33:32,143 Las negociaciones con Fernando para seguir en el equipo iban bien 595 00:33:32,143 --> 00:33:34,603 y, para muchos, es de nuestra familia. 596 00:33:34,603 --> 00:33:40,623 Le ofrecimos lo que pensábamos que era un contrato justo y él aceptó, 597 00:33:40,623 --> 00:33:44,343 pero demostrémosle que se equivocó. 598 00:33:44,343 --> 00:33:46,103 Si miramos hacia el futuro, 599 00:33:46,103 --> 00:33:50,603 ahora tenemos un sitio para Oscar, nuestro piloto reserva. 600 00:33:50,783 --> 00:33:53,743 ALINEACIÓN CONFIRMADA: ESTEBAN OCON Y OSCAR PIASTRI 601 00:33:53,743 --> 00:33:55,203 Muchas gracias. 602 00:33:59,603 --> 00:34:02,483 SEDE CENTRAL DE MCLAREN 603 00:34:03,143 --> 00:34:04,443 - ¿Puedes hablar? - Sí. 604 00:34:04,443 --> 00:34:05,323 Genial. 605 00:34:06,323 --> 00:34:08,763 No podemos seguir así. 606 00:34:08,763 --> 00:34:11,223 {\an8}Esto no es... bueno para el equipo 607 00:34:11,223 --> 00:34:13,503 {\an8}ni para nuestros patrocinadores. 608 00:34:13,503 --> 00:34:16,723 {\an8}No sé por qué Daniel no termina de encajar, 609 00:34:16,723 --> 00:34:18,063 {\an8}pero no avanza. 610 00:34:19,323 --> 00:34:24,403 Y creemos que tenemos que empezar a considerar cómo sería un cambio. 611 00:34:25,503 --> 00:34:31,343 Y el piloto que más nos ilusiona es Oscar Piastri. 612 00:34:32,183 --> 00:34:33,243 ¿Podemos tenerlo? 613 00:34:35,363 --> 00:34:38,043 SEDE CENTRAL DE ALPINE F1 614 00:34:42,283 --> 00:34:46,503 Alpine es un buen equipo en el que estar porque hacemos todo lo correcto 615 00:34:46,503 --> 00:34:49,323 y damos las herramientas necesarias para ganar. 616 00:34:50,243 --> 00:34:53,403 Estoy emocionado de tener a Oscar para 2023. 617 00:34:58,883 --> 00:35:01,603 ALPINE HA HECHO PÚBLICO QUE CORRERÉ PARA ELLOS. 618 00:35:01,603 --> 00:35:04,643 NO HE FIRMADO NADA. NO VOY A COMPETIR PARA ALPINE. 619 00:35:04,643 --> 00:35:06,243 Nadie lo vio venir. Es... 620 00:35:06,383 --> 00:35:08,743 {\an8}JEFE DE EQUIPO Y DIRECTOR DE MERCEDES 621 00:35:08,743 --> 00:35:12,823 Oscar ha soltado una bomba tremenda. 622 00:35:12,823 --> 00:35:15,383 Todos están pataleando. 623 00:35:15,383 --> 00:35:18,823 Esto es un auténtico drama para Otmar y Alpine. 624 00:35:26,203 --> 00:35:28,323 Hola, Laurent. Soy Otmar. 625 00:35:28,323 --> 00:35:30,583 Tenemos problemas. 626 00:35:43,563 --> 00:35:47,483 {\an8}Tenemos un puesto vacante y debemos cubrirlo con alguien rápido. 627 00:35:47,483 --> 00:35:48,963 Me encantan los retos. 628 00:35:48,963 --> 00:35:50,123 Con experiencia. 629 00:35:50,123 --> 00:35:51,963 Quiero volver a las victorias. 630 00:35:51,963 --> 00:35:53,403 Lo ansío más que nadie. 631 00:35:53,403 --> 00:35:54,403 Sé que puedo. 632 00:35:56,103 --> 00:35:57,823 Hora de ser una puta bestia. 633 00:35:59,363 --> 00:36:03,683 {\an8}Si no rinde, todo podría convertirse en un problema. 634 00:36:03,683 --> 00:36:06,963 La gente solo recuerda tu última carrera. Así es la F1. 635 00:36:06,963 --> 00:36:11,323 Quiero demostrar que puedo cumplir por el equipo, por los fans japoneses. 636 00:36:11,323 --> 00:36:12,483 Sin presión. 637 00:36:37,843 --> 00:36:42,563 Subtítulos: David Escorcia Serrano