1 00:00:06,843 --> 00:00:09,403 OXFORD ENGLANTI 2 00:00:22,963 --> 00:00:24,283 Aloitin M-koosta. 3 00:00:24,283 --> 00:00:28,523 Silitänkö isommankin siltä varalta, että pysähdymme syömään croissantit? 4 00:00:34,283 --> 00:00:38,023 Voisiko joku teistä hakea hienon kahvin? 5 00:00:38,023 --> 00:00:42,443 {\an8}Skinny cappuccino kanelin kera, kiitos. 6 00:00:42,443 --> 00:00:45,543 Silitys on yhtä kivaa kuin ruohonleikkuu. 7 00:00:46,083 --> 00:00:48,283 Vie kauan saada täydellistä jälkeä. 8 00:00:49,183 --> 00:00:51,363 Nimeni on Otmar Szafnauer. 9 00:00:51,363 --> 00:00:56,003 Olen BWT Alpinen tallipäällikkö. 10 00:00:56,003 --> 00:00:58,523 Se on sarjan ainoa ranskalainen talli. 11 00:00:59,523 --> 00:01:01,043 Sininen on minun värini. 12 00:01:01,543 --> 00:01:05,163 Aiemmin olin Aston Martinin tallipäällikkö. 13 00:01:05,163 --> 00:01:07,703 Ei ollut helppoa lähteä sieltä, 14 00:01:07,703 --> 00:01:10,963 mutta omistajalla on suuret odotukset. 15 00:01:10,963 --> 00:01:13,703 15 minuuttia aikaa. Antaa palaa. 16 00:01:14,203 --> 00:01:19,863 {\an8}Ilmassa oli enemmän paineita, vähemmän hauskaa ja saavutuksia. 17 00:01:19,863 --> 00:01:22,343 Minun ei ollut enää järkeä jäädä. 18 00:01:22,343 --> 00:01:23,683 Tämä oli tässä. 19 00:01:25,503 --> 00:01:28,803 Tämä ei mennyt ihan oikein. 20 00:01:29,543 --> 00:01:34,043 Kävi tuuri, että vain viikkoja lähtöni jälkeen Alpinella avautui paikka. 21 00:01:34,623 --> 00:01:37,243 Tämä on kuin ensimmäinen koulupäivä. 22 00:01:37,243 --> 00:01:41,083 {\an8}Olimme viidensiä viime vuonna. Meiltä puuttui johtoporrasta. 23 00:01:41,623 --> 00:01:43,523 Meillä ei ollut tallipäällikköä. 24 00:01:43,523 --> 00:01:47,643 Otmarin taidoista voi olla hyötyä tavoitteillemme. 25 00:01:48,143 --> 00:01:49,363 Toiveet täyttyivät. 26 00:01:49,363 --> 00:01:51,363 Sinkkiä ja D-vitamiinia. 27 00:01:51,363 --> 00:01:54,303 Huuhdon ne alas punajuurimehulla. 28 00:01:56,343 --> 00:01:57,423 Magnifique. 29 00:02:01,803 --> 00:02:05,903 Voin johtaa Alpinen voittokantaan, mutta tekosyille ei ole sijaa. 30 00:02:06,763 --> 00:02:09,923 Sekuntikello kertoo, miten hyvin pärjää. 31 00:02:09,923 --> 00:02:11,303 Pidän siitä. 32 00:02:14,923 --> 00:02:17,803 Merci beaucoup. 33 00:02:25,703 --> 00:02:26,723 Bonjour. 34 00:02:26,723 --> 00:02:28,643 Je m'appelle Otmar. 35 00:02:30,743 --> 00:02:32,703 FORMULA 1: TAISTELU PAALUPAIKASTA 36 00:02:33,763 --> 00:02:36,163 RADALLA RANSKAKSI 37 00:02:38,063 --> 00:02:41,543 PARIISI RANSKA 38 00:02:42,443 --> 00:02:45,043 {\an8}ALPINEN KAUDEN 2022 AUTON JULKISTUS 39 00:02:45,043 --> 00:02:47,843 "Fredericille". Tai "Fredille", jos onnistuu. 40 00:02:47,843 --> 00:02:49,623 Tähän "taikuus". 41 00:02:51,423 --> 00:02:54,143 - Tähänkin "Fred"? - Niin, sekin on minulle. 42 00:02:54,143 --> 00:02:56,663 Ja viimeinen. Tiedän, että olen ärsyttävä. 43 00:02:56,663 --> 00:02:59,683 Se on Monacosta. Eipäs kun Abu Dhabista 2017. 44 00:03:00,983 --> 00:03:02,883 - Kiitoksia. - Kiitos, Fernando. 45 00:03:02,883 --> 00:03:04,323 Ja hyvää kautta! 46 00:03:12,503 --> 00:03:13,723 Olen innoissani. 47 00:03:14,963 --> 00:03:18,163 Alpine on entinen Renault. 48 00:03:19,063 --> 00:03:23,163 Olemme olleet F1:ssä yli 45 vuotta. 49 00:03:23,163 --> 00:03:25,183 Alpineksi muutuimme viime vuonna. 50 00:03:25,183 --> 00:03:28,823 Tallin DNA on ranskalainen. Se on tunnettava. 51 00:03:28,823 --> 00:03:30,823 Jos ei tunne, jotain on pielessä. 52 00:03:30,823 --> 00:03:32,663 - Kaikki hyvin? - Mitä kuuluu? 53 00:03:32,663 --> 00:03:33,903 Mukava nähdä. 54 00:03:33,903 --> 00:03:35,063 Otmar, mitä kuuluu? 55 00:03:35,063 --> 00:03:37,503 - Tapasimme pitsapaikassa. - Aivan. 56 00:03:37,503 --> 00:03:41,483 Otmarin kanssa on vaikeaa olla tulematta toimeen. Hän on leppoisa. 57 00:03:41,483 --> 00:03:42,903 Tietää paljon. 58 00:03:42,903 --> 00:03:44,203 Kaikki hyvin, Fernando? 59 00:03:44,203 --> 00:03:45,603 - Mitä kuuluu? - Hyvää. 60 00:03:45,603 --> 00:03:47,503 - Hauska nähdä. - En malta odottaa. 61 00:03:47,503 --> 00:03:51,263 Hän on hyvällä tavalla mutkaton tyyppi. 62 00:03:51,263 --> 00:03:54,343 Hän osaa käsitellä hankalia ihmisiä. 63 00:03:54,343 --> 00:03:55,783 Onko meillä lippikset? 64 00:03:56,283 --> 00:03:58,683 - En ole nähnyt. - Eikö niitä ole? 65 00:03:58,683 --> 00:03:59,643 Entä lippis? 66 00:04:01,583 --> 00:04:06,223 Tallipäällikön on sovitettava tyylinsä työntekijöiden persoonallisuuksiin. 67 00:04:06,223 --> 00:04:09,483 Fernandolla on kuumakallen maine. 68 00:04:10,443 --> 00:04:11,703 Mikä törppö. 69 00:04:12,203 --> 00:04:15,923 - Alonso puolustaa hienosti. - Loistavaa työtä. 70 00:04:15,923 --> 00:04:18,123 Toivottavasti nautitte esityksestä. 71 00:04:18,123 --> 00:04:22,903 Hän on kärsimätön mutta myös kokenut. Kaksinkertainen maailmanmestari. 72 00:04:22,903 --> 00:04:25,743 Hän haluaa suoriutua aivan parhaansa mukaan. 73 00:04:25,743 --> 00:04:30,703 Vaikeinta on koulia hänestä enemmän tiimipelaaja. 74 00:04:32,383 --> 00:04:34,463 On tärkeää, että näytän hyvältä. 75 00:04:36,963 --> 00:04:38,383 Haluan näyttää nuorelta. 76 00:04:38,383 --> 00:04:40,423 Nuoremmalta kuin Esteban. 77 00:04:40,423 --> 00:04:41,503 Onnistuu. 78 00:04:42,503 --> 00:04:43,983 Punaiset huulet sun muut. 79 00:04:43,983 --> 00:04:46,183 Lisää meikkiä. Hänellä on ryppyjä. 80 00:04:46,183 --> 00:04:49,663 - Muuten hän ei näytä pahikselta. - Mitä se tarkoittaa? 81 00:04:49,663 --> 00:04:51,323 - Les rides tarkoittaa... - Ryppyjä. 82 00:04:51,323 --> 00:04:52,663 Aivan. 83 00:04:52,663 --> 00:04:53,543 Oui. 84 00:04:56,463 --> 00:04:58,943 Kaikki kuljettajat ovat itsekkäitä. 85 00:04:58,943 --> 00:05:02,423 Mutta Formula 1:ssä tarvitaan aina - 86 00:05:02,423 --> 00:05:06,043 {\an8}hyviksiä ja pahiksia. 87 00:05:06,043 --> 00:05:09,383 {\an8}Sankareita ja antisankareita. 88 00:05:09,383 --> 00:05:12,303 Minä olen pimeällä puolella. 89 00:05:13,443 --> 00:05:14,523 Valmista tuli. 90 00:05:15,643 --> 00:05:16,723 Hyvä olo. 91 00:05:16,723 --> 00:05:18,763 Nyt kelpaan kameroiden eteen. 92 00:05:19,523 --> 00:05:22,203 - Aika hieno. Tykkään. - Sininen. 93 00:05:22,203 --> 00:05:23,843 Aika painava kyllä. 94 00:05:23,843 --> 00:05:27,523 Kaikki on kirjailtu. 95 00:05:27,523 --> 00:05:29,163 Ennen oli tarroja. 96 00:05:29,163 --> 00:05:31,423 Estebanilla on paljon potentiaalia. 97 00:05:31,423 --> 00:05:35,803 Nuori kuljettaja, jolla on kunnianhimoa ja lahjoja. 98 00:05:37,463 --> 00:05:39,203 Otmar on hyvä valttikortti. 99 00:05:39,203 --> 00:05:42,783 {\an8}Hän tuo meille paljon asiantuntemusta. 100 00:05:42,783 --> 00:05:44,343 Se on hyvin jännittävää. 101 00:05:44,343 --> 00:05:45,863 Voin auttaa. 102 00:05:46,363 --> 00:05:47,563 - Pakko. - Autan minä. 103 00:05:47,563 --> 00:05:50,703 Ei hätiä. Ei hätiä. 104 00:05:50,703 --> 00:05:52,263 Autan hyvin. 105 00:05:52,263 --> 00:05:53,363 Niin. 106 00:05:53,363 --> 00:05:58,623 Estebanin sopimusta on vielä jäljellä. Fernandon sopimus päättyy tähän kauteen. 107 00:05:58,623 --> 00:06:01,143 Haluamme varmistaa, 108 00:06:01,143 --> 00:06:05,823 että jatkamme vahvalla kuskikaksikolla. 109 00:06:06,483 --> 00:06:10,443 Tärkeä osa suunnitelmaani on varakuljettajamme. 110 00:06:10,943 --> 00:06:13,083 Antakaa aplodit - 111 00:06:13,083 --> 00:06:17,363 Fernando Alonsolle, Esteban Oconille ja Oscar Piastrille. 112 00:06:18,023 --> 00:06:22,243 Oscar Piastri on voittanut F2-mestaruuden. 113 00:06:22,243 --> 00:06:24,703 Hän on erittäin vahva ja nopea. 114 00:06:24,703 --> 00:06:29,983 Olemme sijoittaneet nelisen miljoonaa valmistellessamme häntä F1:een. 115 00:06:29,983 --> 00:06:31,123 Se on paljon rahaa. 116 00:06:31,723 --> 00:06:34,763 Oscar on mestariainesta. 117 00:06:34,763 --> 00:06:38,043 Olin Qatarissa, kun Fernando ajoi palkintopallille. 118 00:06:38,043 --> 00:06:41,403 Olen päässyt kokemaan riemun toisella puolella. 119 00:06:41,403 --> 00:06:45,703 Haluan päästä itsekin osalliseksi. 120 00:06:45,703 --> 00:06:47,523 Kiitoksia teille. 121 00:06:47,523 --> 00:06:49,963 Aplodeja upeille kuskeille. 122 00:06:50,963 --> 00:06:55,783 Tavoitteena on olla neljänsiä valmistajien sarjassa. 123 00:06:55,783 --> 00:06:58,123 Hymyä. Hyvä. Kiitos. 124 00:06:58,123 --> 00:07:02,003 Siitä maksetaan paljon enemmän kuin viidennestä sijasta. 125 00:07:02,003 --> 00:07:03,563 Hyvä. Katsokaa tänne. 126 00:07:03,563 --> 00:07:04,603 Useita miljoonia. 127 00:07:05,523 --> 00:07:08,503 Minun on ohjattava alusta oikeaan suuntaan. 128 00:07:08,503 --> 00:07:11,303 Meillä on hyvät mahdollisuudet. 129 00:07:23,803 --> 00:07:26,263 5. KILPAILU MIAMI, YHDYSVALLAT 130 00:07:27,283 --> 00:07:30,543 Lewis Hamilton on Alonson tähtäimessä. 131 00:07:32,363 --> 00:07:34,643 {\an8}Hyvä. Hamilton 0,7 sekunnin päässä. 132 00:07:36,883 --> 00:07:38,803 {\an8}Hyvää työtä. Olet kahdeksas. 133 00:07:38,803 --> 00:07:39,703 {\an8}Hienoa. 134 00:07:39,703 --> 00:07:41,563 - Hyvin ajettu. - Kuitti. 135 00:07:41,563 --> 00:07:43,103 Auto suorastaan lensi. 136 00:07:43,103 --> 00:07:45,983 8. KILPAILU BAKU, AZERBAIDŽAN 137 00:07:46,483 --> 00:07:49,043 {\an8}Zhou etenee hitaasti. Hänellä on ongelma. 138 00:07:49,843 --> 00:07:52,983 - Kyyti on hyvää. Jatka vain. - Löytyy lisääkin. 139 00:07:54,303 --> 00:07:56,103 {\an8}Hienoa. Olet seitsemäs. 140 00:07:58,403 --> 00:08:00,323 {\an8}Kymmenes. Taas tuli piste. 141 00:08:00,863 --> 00:08:02,323 {\an8}Hienoa. Hyvät pisteet. 142 00:08:03,583 --> 00:08:07,923 Alpine nousee viidennelle sijalle ja pudottaa Alfa Romeon kuudenneksi. 143 00:08:07,923 --> 00:08:09,463 - Hienoa. - Hyvää työtä. 144 00:08:09,463 --> 00:08:11,703 Alpine on nousemassa. 145 00:08:12,323 --> 00:08:13,163 Hyvää työtä. 146 00:08:13,163 --> 00:08:15,783 Parannamme kauden edetessä. 147 00:08:15,783 --> 00:08:17,563 11. KILPAILU SPIELBERG, ITÄVALTA 148 00:08:17,563 --> 00:08:19,343 Ocon yrittää ohitusta. 149 00:08:19,843 --> 00:08:22,343 {\an8}Hän sukeltaa sisäkautta ohi. 150 00:08:22,843 --> 00:08:23,683 {\an8}Hyvää työtä. 151 00:08:24,723 --> 00:08:26,223 {\an8}Ruutulippu heilahti. 152 00:08:26,223 --> 00:08:28,463 Viides sija. Erittäin hyvää työtä. 153 00:08:29,003 --> 00:08:30,603 Fernando on kymmenes. 154 00:08:31,863 --> 00:08:33,523 Hyvä pistetaistelulle. 155 00:08:33,523 --> 00:08:35,203 Niin. Upeaa työtä, kaverit. 156 00:08:36,963 --> 00:08:42,123 Alpine ja McLaren ovat tasapisteissä. Molemmilla on 81. 157 00:08:42,123 --> 00:08:45,943 Täydellinen viikonloppu meille. Emme olisi voineet olla parempia. 158 00:08:45,943 --> 00:08:47,983 Menemme Ranskaan luottavaisina. 159 00:08:48,783 --> 00:08:51,663 Tästä vuodesta tulee tiukka. 160 00:08:52,163 --> 00:08:53,763 Neljäs sija on mahdollinen. 161 00:08:53,763 --> 00:08:56,883 {\an8}Annamme kaikkemme ennen ruutulippua. 162 00:09:04,503 --> 00:09:07,063 LE CASTELLET RANSKA 163 00:09:10,163 --> 00:09:11,423 Saako olla croissant? 164 00:09:11,423 --> 00:09:12,303 Ei kiitos. 165 00:09:12,303 --> 00:09:14,363 - Bonjour! - Bonjour. Ça va? 166 00:09:15,383 --> 00:09:16,703 Onpa hyvän näköistä. 167 00:09:17,743 --> 00:09:19,043 Hyvää ruokahalua. 168 00:09:19,583 --> 00:09:21,823 En voi, mutta ystävällinen tarjous. 169 00:09:21,823 --> 00:09:24,123 - Saako olla leivos? - Ei, kiitos. 170 00:09:24,123 --> 00:09:26,343 Hyvää päivänjatkoa. 171 00:09:26,343 --> 00:09:28,243 Je m'appelle Yuki. Merci. 172 00:09:29,103 --> 00:09:31,323 Sunnuntai-iltapäivä Etelä-Ranskassa. 173 00:09:31,323 --> 00:09:35,143 Tervetuloa Ranskan osakilpailuun Paul Ricardin radalle. 174 00:09:36,023 --> 00:09:38,323 Huomentapäivää. Kuuluuko hyvää? 175 00:09:39,563 --> 00:09:41,423 Pääseekö täältä varikolle? 176 00:09:41,423 --> 00:09:42,803 Moneltako palaveri on? 177 00:09:43,303 --> 00:09:45,063 Alkoi 20 minuuttia sitten. 178 00:09:47,003 --> 00:09:51,823 Kuin kuvaisimme jotain urheilumainosta. 179 00:09:53,423 --> 00:09:55,023 Olemme aamulenkillä. 180 00:09:56,583 --> 00:09:58,203 Huomenta. Hauska tavata. 181 00:09:58,203 --> 00:10:00,623 Olimme työtovereita, yhä ystäviä. 182 00:10:01,123 --> 00:10:02,243 Se on harvinaista. 183 00:10:04,403 --> 00:10:05,763 Bonjour. Huomenta. 184 00:10:06,423 --> 00:10:07,603 Bonjour. 185 00:10:08,283 --> 00:10:09,123 Scusa. 186 00:10:10,023 --> 00:10:11,223 Anteeksi. 187 00:10:11,223 --> 00:10:12,823 Anteeksi herätys. 188 00:10:12,823 --> 00:10:14,763 Ihan kuin nukkuisit vielä. 189 00:10:14,763 --> 00:10:16,363 Hereillä ollaan. 190 00:10:16,863 --> 00:10:18,623 No niin, huomenta vain. 191 00:10:20,023 --> 00:10:23,123 Teemme voitavamme lyödäksemme Alpinen. 192 00:10:23,123 --> 00:10:25,163 He tekevät samoin. 193 00:10:25,963 --> 00:10:27,943 Ranska on meille tärkeä kisa. 194 00:10:27,943 --> 00:10:30,523 Se on tallin kotikisa, 195 00:10:30,523 --> 00:10:32,563 ja lisäksi on lyötävä McLaren. 196 00:10:33,663 --> 00:10:34,503 Pidä hauskaa. 197 00:10:34,503 --> 00:10:38,303 Meidän pitää varmistaa, että voitamme taistelun. 198 00:10:39,823 --> 00:10:42,303 SUNNUNTAI KILPAILU 199 00:10:45,303 --> 00:10:46,143 Kaikki hyvin? 200 00:10:46,143 --> 00:10:48,423 Ei ongelmia. Kaikki on hyvin. 201 00:10:48,423 --> 00:10:49,963 Kaikki on rauhallista. 202 00:10:50,503 --> 00:10:52,523 Lando starttaa 5. ruudusta, 203 00:10:52,523 --> 00:10:54,283 Alonso 7:nnestä, 204 00:10:54,823 --> 00:10:56,483 Daniel Ricciardo 9:nnestä - 205 00:10:56,483 --> 00:10:58,163 ja Esteban Ocon 10:nnestä. 206 00:11:00,303 --> 00:11:03,243 Olisi turhauttavaa jäädä taas viidenneksi. 207 00:11:04,043 --> 00:11:07,523 Paineet ovat kovat, mutta minun pitää onnistua. 208 00:11:08,083 --> 00:11:12,403 Jos ensimmäinen kierros menee hyvin, pisteet ovat mahdollisia. 209 00:11:12,403 --> 00:11:13,563 Kilpailu on pitkä. 210 00:11:14,363 --> 00:11:15,563 Olen luottavainen. 211 00:11:15,563 --> 00:11:18,243 Päihitetään McLarenit ja kaikki muutkin. 212 00:11:21,023 --> 00:11:22,943 Viimeinen auto on paikallaan. 213 00:11:26,543 --> 00:11:27,783 {\an8}30 sekuntia. 214 00:11:32,483 --> 00:11:33,343 Kaksikymmentä. 215 00:11:35,623 --> 00:11:36,623 Kymmenen. 216 00:11:38,703 --> 00:11:39,783 Viisi sekuntia. 217 00:11:39,783 --> 00:11:41,783 {\an8}Ajetaan helvetin hyvä kisa. 218 00:12:04,423 --> 00:12:07,103 Fernando Alonso koukkaa ulkokautta - 219 00:12:07,743 --> 00:12:10,763 {\an8}neljänneksi Lando Norrisin edelle. 220 00:12:16,043 --> 00:12:17,343 {\an8}Hyvää työtä. 221 00:12:17,343 --> 00:12:18,563 {\an8}Purista vain. 222 00:12:20,703 --> 00:12:22,583 {\an8}Norris ja Ricciardo edessä. 223 00:12:27,223 --> 00:12:28,743 {\an8}Nostetaan vauhtia. 224 00:12:38,723 --> 00:12:39,983 {\an8}Osuin Tsunodaan. 225 00:12:43,243 --> 00:12:45,183 Joku osui minuun takaapäin. 226 00:12:48,083 --> 00:12:50,003 {\an8}Hän ei jättänyt yhtään tilaa. 227 00:12:51,723 --> 00:12:56,023 Saimme 5 sekunnin aikarangaistuksen. 228 00:12:56,683 --> 00:12:58,383 5 sekunnin rangaistus. 229 00:13:00,823 --> 00:13:03,323 {\an8}Teemme hyvää työtä takana olijoihin nähden. 230 00:13:03,323 --> 00:13:04,843 {\an8}Ocon sai 5 sekuntia. 231 00:13:04,843 --> 00:13:06,483 - Selvä. - Kaikki hyvin. 232 00:13:08,063 --> 00:13:09,843 {\an8}Tule varikolle. 233 00:13:10,603 --> 00:13:15,183 Autoon ei saa koskea viiteen sekuntiin. Vasta sen jälkeen voi aloittaa. 234 00:13:29,183 --> 00:13:30,283 Ketkä menivät ohi? 235 00:13:30,283 --> 00:13:32,963 Sainz, Norris ja Ricciardo ovat edellä. 236 00:13:32,963 --> 00:13:35,123 Olemme sijalla 11. 237 00:13:38,223 --> 00:13:39,403 Älä hötkyile. 238 00:13:48,523 --> 00:13:50,243 {\an8}Fernando Alonso on kuudes. 239 00:13:50,243 --> 00:13:53,143 Norris ja Ricciardo ovat sijoilla 7 ja 8. 240 00:13:53,923 --> 00:13:58,143 Norris näyttää nostaneen vauhtiaan. 241 00:13:58,943 --> 00:14:00,623 Selvä. Kisa on pitkä. 242 00:14:00,623 --> 00:14:04,163 Jos he haluavat taistella, sillä on seurauksensa. 243 00:14:04,843 --> 00:14:08,223 Norris on lähellä Alonsoa ja Ricciardo Norrisia. 244 00:14:09,023 --> 00:14:11,163 Norris on sekunnin päässä. 245 00:14:11,663 --> 00:14:12,643 Ei haittaa. 246 00:14:12,643 --> 00:14:14,643 Haluankin heidät lähelle. 247 00:14:15,423 --> 00:14:19,803 Fernando Alonso leikittelee McLarenien kustannuksella. 248 00:14:20,503 --> 00:14:23,003 Se auttaa Oconia kirimään. 249 00:14:26,523 --> 00:14:28,403 {\an8}Tavoite on ohittaa Ricciardo. 250 00:14:32,583 --> 00:14:34,423 {\an8}Ocon 0,9 sekunnin päässä. 251 00:14:34,423 --> 00:14:35,743 Selvä. 252 00:14:36,863 --> 00:14:38,243 0,8 sekuntia. 253 00:14:38,243 --> 00:14:39,403 Teen minkä voin. 254 00:14:40,623 --> 00:14:43,183 {\an8}Jatketaan painostusta. Purista vain. 255 00:14:44,343 --> 00:14:47,083 Oconin käskettiin hyökätä. Ero 0,5 sekuntia. 256 00:14:50,523 --> 00:14:52,203 {\an8}Hyvä. Anna mennä vain. 257 00:15:04,023 --> 00:15:04,983 Hyvää työtä. 258 00:15:09,463 --> 00:15:10,783 {\an8}Yritin, helvetti. 259 00:15:10,783 --> 00:15:11,983 {\an8}Joo. Aivan. 260 00:15:11,983 --> 00:15:15,283 Rangaistuksestaan huolimatta Ocon on edellä. 261 00:15:15,283 --> 00:15:18,803 Kiitos Fernando Alonson hyvän puolustuksen. 262 00:15:23,543 --> 00:15:28,883 {\an8}Alpinen Alonso on kuudes ennen McLarenin Lando Norrisia. 263 00:15:28,883 --> 00:15:31,983 {\an8}Esteban Ocon on kahdeksas. 264 00:15:31,983 --> 00:15:34,123 {\an8}Jes! Tämä on kuin voitto. 265 00:15:36,123 --> 00:15:38,883 Uskomatonta tiimityötä Alpinelta. 266 00:15:38,883 --> 00:15:42,583 He siirtyvät neljänneksi McLarenin edelle. 267 00:15:47,183 --> 00:15:49,303 {\an8}Hyvää työtä. Taas kuuden joukossa. 268 00:15:49,823 --> 00:15:51,703 Kiitos. Hyvin hoidettu. 269 00:15:52,203 --> 00:15:53,243 {\an8}Hyvä kisa. 270 00:15:53,743 --> 00:15:55,743 {\an8}Kuitti. Hyvää työtä. 271 00:15:55,743 --> 00:15:57,323 Hyvä tulos tallille. 272 00:16:02,083 --> 00:16:04,943 {\an8}Olet hiljainen. Oletko vielä siellä? 273 00:16:05,443 --> 00:16:06,863 Tänään oli vaikea päivä. 274 00:16:08,043 --> 00:16:11,163 {\an8}Älä lannistu. Taistelu oli hyvä. 275 00:16:11,163 --> 00:16:12,043 Selvä. 276 00:16:13,403 --> 00:16:15,603 Kisa oli kuin shakkiottelu. 277 00:16:15,603 --> 00:16:18,783 Yritimme pitää McLarenit lähellä - 278 00:16:18,783 --> 00:16:21,643 ja saada puhdasta ilmaa eteen. 279 00:16:21,643 --> 00:16:24,663 Olen ajanut 350 kisaa. Joskus tiedän, mitä teen. 280 00:16:26,223 --> 00:16:28,303 - Ei hassumpaa. - Ei niin. 281 00:16:28,303 --> 00:16:31,323 Hyvää työtä. Koko viikonloppu meni hyvin. 282 00:16:31,323 --> 00:16:33,203 Tulos on toistettava. 283 00:16:33,203 --> 00:16:36,303 Mitä teittekään, se on toistettava. Samaan malliin. 284 00:16:36,303 --> 00:16:40,703 Tuntuu hyvältä olla neljänsiä kotikisamme jälkeen. 285 00:16:41,523 --> 00:16:42,363 Loistavaa. 286 00:16:42,863 --> 00:16:44,363 Oikein hyvä tulos. 287 00:16:44,363 --> 00:16:47,243 Otmar on tehnyt juuri sen, mitä halusin. 288 00:16:47,243 --> 00:16:50,363 Tallissa on hyvä henki. 289 00:16:50,363 --> 00:16:52,863 Meiltä on puuttunut sitä, 290 00:16:52,863 --> 00:16:55,163 joten olen erittäin tyytyväinen. 291 00:16:59,363 --> 00:17:00,963 Otmarille häviäminen... 292 00:17:02,283 --> 00:17:06,083 Ei tunnu hyvältä, ellei itse voita. 293 00:17:08,403 --> 00:17:10,483 OXFORD ENGLANTI 294 00:17:11,023 --> 00:17:12,243 Hyvää on. 295 00:17:12,743 --> 00:17:14,803 Yksi siemaus muuttaa maailmani. 296 00:17:16,243 --> 00:17:20,823 Kippis, Laurent. Tilanne on hyvä. Nautin tästä. 297 00:17:20,823 --> 00:17:22,023 Ja... 298 00:17:22,023 --> 00:17:24,183 Tallikin on tyytyväinen. 299 00:17:25,083 --> 00:17:26,583 Jatketaan samaan malliin. 300 00:17:26,583 --> 00:17:29,903 Olemme töissä kilpailuhenkisessä ympäristössä. 301 00:17:29,903 --> 00:17:33,423 Mutta sitä paremmalta tuntuu voittaa. 302 00:17:33,423 --> 00:17:36,083 Oikealla tiellä ollaan. 303 00:17:36,083 --> 00:17:38,183 - Suunta on ylös. - Aivan. 304 00:17:38,723 --> 00:17:42,403 Fernando on 41-vuotiaana huippuvedossa. 305 00:17:42,943 --> 00:17:44,303 Hän tekee hienoa työtä. 306 00:17:44,303 --> 00:17:49,283 Meillä on hyvä kokoonpano. Se on pidettävä tulevaisuudessakin. 307 00:17:49,283 --> 00:17:52,423 On hyvä, että on kolme hyvää kuskia. 308 00:17:56,143 --> 00:17:59,243 Mikä tapa polkaista käyntiin kausi 2015. 309 00:17:59,243 --> 00:18:02,023 Oscar Piastri! 310 00:18:02,023 --> 00:18:03,703 {\an8}Olen Oscar Piastri. 311 00:18:03,703 --> 00:18:07,863 {\an8}Olen hallitseva F2-mestari ja entinen F3-mestari. 312 00:18:08,363 --> 00:18:11,443 Olen Alpinen varakuljettaja. 313 00:18:14,283 --> 00:18:16,623 Menestyin hyvin junioriluokissa. 314 00:18:16,623 --> 00:18:19,063 Haluan hyödyntää nostetta - 315 00:18:19,063 --> 00:18:21,663 ja tarttua tilaisuuteen, kun se tulee. 316 00:18:22,983 --> 00:18:24,923 Hän on loistava lahjakkuus. 317 00:18:24,923 --> 00:18:30,183 {\an8}Meillä oli mahdollisuus tehdä yhteistyötä hänen juniorivuosinaan, 318 00:18:30,183 --> 00:18:32,663 mutta emme tarttuneet tilaisuuteen. 319 00:18:32,663 --> 00:18:34,363 Se kaduttaa, 320 00:18:34,363 --> 00:18:36,943 koska hän voi olla seuraava Max Verstappen. 321 00:18:39,963 --> 00:18:42,503 {\an8}Oscar on äärimmäisen lahjakas. 322 00:18:42,503 --> 00:18:43,723 Häntä arvostetaan. 323 00:18:43,723 --> 00:18:47,603 Siinä määrin, että jokainen talli haluaisi hänet. 324 00:18:48,603 --> 00:18:51,183 Oscar saa samppanjakylvyn. 325 00:18:53,883 --> 00:18:55,163 On vain yksi suunta. 326 00:18:55,163 --> 00:18:56,103 Ylöspäin. 327 00:18:56,103 --> 00:18:57,003 Juuri niin. 328 00:18:57,963 --> 00:18:59,383 - Malja sille. - Kippis. 329 00:19:02,043 --> 00:19:03,723 Ei, petiin siitä. 330 00:19:04,603 --> 00:19:06,823 Bear, mene petiin. Petiin. 331 00:19:07,923 --> 00:19:10,203 BUDAPEST UNKARI 332 00:19:16,283 --> 00:19:19,043 Nämä ovat F1:n etuja. 333 00:19:19,583 --> 00:19:23,383 On yksityiskoneita ja hotelleja, 334 00:19:23,383 --> 00:19:24,783 mutta poliisisaattue... 335 00:19:24,783 --> 00:19:26,283 Ihan järjetöntä. 336 00:19:26,963 --> 00:19:29,303 Aika naurettavaa, kun oikein ajattelee. 337 00:19:29,303 --> 00:19:30,843 Työtäsi on ohittaa muita. 338 00:19:30,843 --> 00:19:33,223 Ei jonottaa moottoritiellä. 339 00:19:34,663 --> 00:19:39,063 Tervetuloa viimeiseen kilpailuun ennen kesätaukoa. 340 00:19:39,063 --> 00:19:41,123 Vuorossa on Unkarin osakilpailu. 341 00:19:54,703 --> 00:19:55,963 Vähän pastaa. 342 00:20:15,043 --> 00:20:16,383 Käykö tämä? 343 00:20:16,883 --> 00:20:19,043 Ei. Lehdistötilaisuus on myöhemmin. 344 00:20:19,043 --> 00:20:21,703 Voimme puhua myöhemmin. 345 00:20:26,763 --> 00:20:28,283 Onko Seb Instagramissa? 346 00:20:29,123 --> 00:20:30,483 {\an8}Mitä minulta jäi väliin? 347 00:20:34,743 --> 00:20:35,703 Selvä. 348 00:20:36,763 --> 00:20:41,903 Täten ilmoitan, että jätän F1:n kauden 2022 päätteeksi. 349 00:20:43,903 --> 00:20:48,563 Enää tärkeintä ei ole voittaa kisoja ja taistella mestaruuksista, 350 00:20:48,563 --> 00:20:50,403 vaan nähdä lasteni kasvavan. 351 00:20:50,403 --> 00:20:53,843 Hyvästi, ja kiitos, että jaoitte radan kanssani. 352 00:20:53,843 --> 00:20:55,743 Rakastin joka hetkeä. 353 00:20:56,243 --> 00:20:59,463 Viikonlopun suuri uutinen on Vettelin lopetusilmoitus. 354 00:20:59,463 --> 00:21:01,803 Hän lopettaa kauden päätteeksi. 355 00:21:01,803 --> 00:21:06,643 Ikävää, että lopetat. Olet suosikkini. Olen seurannut sinua Ferrari-ajoista asti. 356 00:21:06,643 --> 00:21:12,563 Aina kun Sebastianin tasoinen kuljettaja lopettaa, se on iso uutinen. 357 00:21:12,563 --> 00:21:15,863 Nyt on aika tehdä jotain muuta. 358 00:21:15,863 --> 00:21:20,183 Tästä käynnistyy melkoinen kuljettajakaruselli. 359 00:21:20,983 --> 00:21:21,823 Seb. 360 00:21:22,323 --> 00:21:26,243 Neuvotteluja käydään kulisseissa koko ajan. 361 00:21:26,783 --> 00:21:30,363 Tulokset paljastuvat elokuun aikana. 362 00:21:30,363 --> 00:21:34,683 Huhuja kiertää paljon, joten ajanjakso tunnetaan kuskirulettina. 363 00:21:34,683 --> 00:21:37,723 Mikä sai sinut päättämään näin? 364 00:21:38,223 --> 00:21:40,163 Ehkä olin humalassa. En tiedä. 365 00:21:40,163 --> 00:21:42,203 En ollut humalassa. 366 00:21:42,203 --> 00:21:44,723 Se on kuin tuolileikki. 367 00:21:44,723 --> 00:21:47,283 Koskaan ei tiedä, kuka voittaa, 368 00:21:47,283 --> 00:21:49,983 {\an8}mutta joku häviää aina. 369 00:21:49,983 --> 00:21:53,183 Kuljettajamarkkinat ovat nyt avoinna. 370 00:21:53,183 --> 00:21:57,463 Daniel Ricciardon sopimuskuviot puhuttavat. 371 00:21:57,463 --> 00:22:01,523 Emme osallistu rulettiin. En kommentoi. Kysy muilta talleilta. 372 00:22:01,523 --> 00:22:03,043 Diplomaattinen vastaus. 373 00:22:06,123 --> 00:22:12,463 F1 on armottomampi kuin mikään tuntemani bisnes. 374 00:22:12,463 --> 00:22:14,963 Kaikki yrittävät huiputtaa muita - 375 00:22:14,963 --> 00:22:16,843 {\an8}tai päihittää heidät. 376 00:22:16,843 --> 00:22:19,703 {\an8}Jos altaassa on kymmenen piraijaa - 377 00:22:19,703 --> 00:22:22,923 {\an8}ja joku työntää kätensä sinne, kaikki haluavat maistaa. 378 00:22:22,923 --> 00:22:28,363 Lawrence Strollilla ja Aston Martinilla on varaa keneen tahansa kuljettajaan. 379 00:22:28,363 --> 00:22:31,223 He haluavat kaikkein suurimman nimen. 380 00:22:31,223 --> 00:22:35,583 Niiden tallipäälliköiden, joiden kuskineuvottelut ovat kesken, 381 00:22:35,583 --> 00:22:37,663 hälytyskellot alkavat soida. 382 00:22:38,203 --> 00:22:40,523 Otmar, palaan vielä Fernandoon. 383 00:22:40,523 --> 00:22:42,623 Sanoit, että uskot hänen jäävän, 384 00:22:42,623 --> 00:22:45,803 mutta onko hän kertonut muista suunnitelmista? 385 00:22:46,303 --> 00:22:47,963 Me pidämme hänestä. 386 00:22:47,963 --> 00:22:51,863 Pidämme kovasti, koska hän tuo tulosta. Hänkin pitää meistä. 387 00:22:51,863 --> 00:22:53,903 Hän on aivan loistava. 388 00:22:53,903 --> 00:22:56,423 Hän ajaa erittäin korkealla tasolla. 389 00:22:56,423 --> 00:22:58,543 Onko kyse rahasta vai... 390 00:23:00,063 --> 00:23:01,883 Ei vain Fernandon suhteen. 391 00:23:01,883 --> 00:23:05,803 Jokainen kuski, jonka kanssa olen neuvotellut, 392 00:23:05,803 --> 00:23:09,363 haluaa mahdollisimman paljon ja me haluamme maksaa vähän. 393 00:23:09,363 --> 00:23:13,783 Sitten kaikki tekevät jonkinlaisen kompromissin, 394 00:23:13,783 --> 00:23:17,023 jotta sopimukseen saadaan nimet alle. 395 00:23:21,243 --> 00:23:23,743 Fernandon sopimus päättyy tähän kauteen. 396 00:23:23,743 --> 00:23:29,483 Meidän on pidettävä hänet tallissa ja saatava jatkosopimus. 397 00:23:30,023 --> 00:23:32,203 Kuka alkaa laulaa? 398 00:23:32,203 --> 00:23:33,483 Minä voin. 399 00:23:33,483 --> 00:23:35,503 Voitko? Onko sinulla hyvä ääni? 400 00:23:35,503 --> 00:23:37,583 - Englanniksiko? - Toivottavasti. 401 00:23:37,583 --> 00:23:38,523 Vai espanjaksi? 402 00:23:39,203 --> 00:23:40,503 Vedä molemmat. 403 00:23:40,503 --> 00:23:42,343 Feliz cumpleaños. 404 00:23:43,363 --> 00:23:45,043 Feliz cumpleaños. 405 00:23:45,543 --> 00:23:53,023 Paljon onnea vaan 406 00:23:53,023 --> 00:23:57,663 Paljon onnea, Fernando 407 00:23:57,663 --> 00:24:01,403 Paljon onnea vaan 408 00:24:08,223 --> 00:24:09,703 Nyt saan toivoa. 409 00:24:12,843 --> 00:24:13,683 Kiitos. 410 00:24:19,423 --> 00:24:20,263 Kiitos. 411 00:24:20,263 --> 00:24:24,843 Tämä on pieni lahja kaikilta, mutta pääasiassa keittiöltä. 412 00:24:26,183 --> 00:24:29,023 Isomman lahjan saat myöhemmin tänään. 413 00:24:30,603 --> 00:24:32,063 Hyvää syntymäpäivää. 414 00:24:32,803 --> 00:24:34,203 - 41? - Jep. 415 00:24:34,203 --> 00:24:35,403 - Numerolle 14. - Jep. 416 00:24:35,403 --> 00:24:38,483 - Hyvä sekoitus. - Hyvät numerot. 417 00:24:38,483 --> 00:24:40,783 Kiitoksia kaikille. Kiitos. 418 00:24:42,083 --> 00:24:44,743 Nauti viikonlopusta. Tähdätään podiumille. 419 00:24:47,063 --> 00:24:50,763 Alpine on aina ollut perheeni F1:ssä. 420 00:24:51,263 --> 00:24:53,923 Olen ollut 9 vuotta Renault'lla tai Alpinella. 421 00:24:53,923 --> 00:24:58,623 Mutta koskaan ei tiedä, mitä tulevaisuus tuo tullessaan. 422 00:25:00,303 --> 00:25:02,203 Jos Benet antaa sen... 423 00:25:02,203 --> 00:25:03,343 Selvä. 424 00:25:03,343 --> 00:25:06,463 - Pannaan nimet alle. - Ellei tänään, niin huomenna. 425 00:25:06,463 --> 00:25:08,843 Niin. Olen sanani mittainen mies. 426 00:25:08,843 --> 00:25:11,163 Jos sanon perjantaina, se toteutuu. 427 00:25:11,163 --> 00:25:12,763 Kunhan ei syyskuussa. 428 00:25:12,763 --> 00:25:14,763 Ei toki. Nyt. 429 00:25:15,263 --> 00:25:16,943 Heippa. Hyvää syntymäpäivää. 430 00:25:18,203 --> 00:25:20,403 SUNNUNTAI KILPAILU 431 00:25:37,183 --> 00:25:38,243 - Onko valmista? - On. 432 00:25:38,243 --> 00:25:39,803 - Verrytteletkö? - Mitä? 433 00:25:39,803 --> 00:25:41,223 - Verrytteletkö? - Joo. 434 00:25:41,223 --> 00:25:44,643 Minun verryttelyni on tällaista. 435 00:25:47,163 --> 00:25:49,823 Tulee mieleen muistoja viime vuodesta. 436 00:25:49,823 --> 00:25:52,163 En ollut tallissa viime vuonna. 437 00:25:52,163 --> 00:25:53,583 Olin pahisten tiimissä. 438 00:25:53,583 --> 00:25:54,983 - Vihollisen. - Niin. 439 00:25:54,983 --> 00:25:57,023 - Kaikki ovat vihollisia. - Aivan. 440 00:26:00,343 --> 00:26:03,723 Mitä paremmin ajaa, sitä enemmän valinnanvaraa on. 441 00:26:03,723 --> 00:26:07,103 Kuljettajamarkkinoilla riittää kilpailua. 442 00:26:07,103 --> 00:26:09,523 Joskus pelataan likaistakin peliä. 443 00:26:11,483 --> 00:26:12,523 Hei, Laurent. 444 00:26:12,523 --> 00:26:15,083 Se voi olla tottakin. 445 00:26:15,883 --> 00:26:18,943 Tiedän, että he tapasivat. 446 00:26:20,343 --> 00:26:24,443 Viikonlopun aikana Fernandosta alkoi liikkua huhuja. 447 00:26:24,443 --> 00:26:26,003 Piirit ovat pienet. 448 00:26:27,303 --> 00:26:29,983 Jutellaan lähdön jälkeen. Minä soittelen. 449 00:26:30,823 --> 00:26:31,883 Uskomatonta. 450 00:26:44,263 --> 00:26:45,363 Tervetuloa. 451 00:26:45,363 --> 00:26:49,203 Vuorossa on viimeinen kilpailu ennen kesätaukoa. 452 00:26:49,203 --> 00:26:52,403 Alonso ja Ocon ovat ruuduissa viisi ja kuusi. 453 00:26:52,403 --> 00:26:56,763 Norris starttaa neljännestä ja Ricciardo yhdeksännestä ruudusta. 454 00:26:57,263 --> 00:26:59,923 {\an8}McLaren ja Alpine ovat vastakkain. 455 00:26:59,923 --> 00:27:02,643 {\an8}Molemmat tallit tarvitsevat pisteitä - 456 00:27:02,643 --> 00:27:06,183 {\an8}taistelussa valmistajien neljännestä sijasta. 457 00:27:07,363 --> 00:27:08,903 Viimeinen auto on paikallaan. 458 00:27:19,343 --> 00:27:21,983 {\an8}Valot sammuvat, ja kisa alkaa. 459 00:27:28,443 --> 00:27:30,403 Hieno lähtö Alpine-kuskeilta. 460 00:27:30,403 --> 00:27:31,883 He ovat vauhdissa. 461 00:27:32,883 --> 00:27:36,163 {\an8}Alpinet ovat rinta rinnan. Alonso yrittää ohi. 462 00:27:36,823 --> 00:27:39,163 {\an8}Oconin kanssa tulee tiukkaa. 463 00:27:40,883 --> 00:27:44,203 Daniel Ricciardo on molempien Alpine-kuskien kannoilla. 464 00:27:45,523 --> 00:27:47,883 {\an8}Takana oleva auto on Ricciardo. 465 00:27:47,883 --> 00:27:48,883 {\an8}Selvä. 466 00:27:52,583 --> 00:27:54,883 {\an8}Ohita ja vaikeuta hänen elämäänsä. 467 00:27:54,883 --> 00:27:55,983 {\an8}Ymmärretty. 468 00:27:55,983 --> 00:27:59,843 Norris on edellä mutta Ricciardo jumissa Alpine-kuskien takana. 469 00:28:04,103 --> 00:28:06,083 Ricciardo menee molemmista ohi! 470 00:28:06,083 --> 00:28:08,723 Iso juttu valmistajien sarjan kannalta. 471 00:28:09,263 --> 00:28:10,603 Nyt helvetti mennään. 472 00:28:10,603 --> 00:28:12,183 Hieno ohitus. 473 00:28:13,883 --> 00:28:14,943 {\an8}Jeesus sentään. 474 00:28:17,463 --> 00:28:18,303 Helvetti. 475 00:28:21,863 --> 00:28:25,803 Nyt Alpineita painostaa Aston Martinin Lance Stroll. 476 00:28:26,303 --> 00:28:27,743 Stroll on takana. 477 00:28:29,023 --> 00:28:32,143 Stroll hivuttautuu Alonson sisäpuolelle ja menee ohi. 478 00:28:32,143 --> 00:28:33,123 Uskomatonta. 479 00:28:34,783 --> 00:28:37,003 Stroll on takana DRS-etäisyydellä. 480 00:28:37,963 --> 00:28:40,483 Ocon ei mahda Strollille mitään. 481 00:28:41,583 --> 00:28:43,903 Alpinen päivä vain pahenee. 482 00:28:48,243 --> 00:28:51,423 {\an8}Stroll on 0,6 sekunnin päässä. 483 00:28:56,463 --> 00:28:59,343 {\an8}Seuraavana Ricciardo. Napataan hänet. 484 00:29:00,603 --> 00:29:04,203 Stroll iskee Ricciardon kimppuun mutkassa kaksi. 485 00:29:04,963 --> 00:29:08,003 {\an8}He osuvat yhteen. Stroll pyörähtää. 486 00:29:12,263 --> 00:29:13,763 {\an8}Jätin reilusti tilaa. 487 00:29:13,763 --> 00:29:16,023 {\an8}Näimme. Jatka vain. 488 00:29:16,023 --> 00:29:17,483 {\an8}- Hän osui minuun. - Näimme. 489 00:29:17,483 --> 00:29:19,763 {\an8}- Tarkistakaa vauriot. - Tarkistetaan. 490 00:29:24,563 --> 00:29:26,683 {\an8}En olisi voinut välttää sitä. 491 00:29:27,663 --> 00:29:28,803 Selvä. 492 00:29:31,743 --> 00:29:35,483 Daniel, saimme 5 sekunnin rangaistuksen osumasta. 493 00:29:39,083 --> 00:29:44,303 Max Verstappen voittaa Unkarin osakilpailun. 494 00:29:46,683 --> 00:29:48,943 {\an8}Olet kahdeksas. 495 00:29:49,443 --> 00:29:51,923 Selvä. Jäikö Daniel pisteiden ulkopuolelle? 496 00:29:52,423 --> 00:29:54,263 Kyllä jäi. 497 00:29:55,403 --> 00:29:58,923 {\an8}Se oli siinä. Olet yhdeksäs. 498 00:30:00,203 --> 00:30:05,103 {\an8}Daniel, olemme sijalla 13. Mutta saamme 5 sekunnin rangaistuksen. 499 00:30:05,103 --> 00:30:09,263 Rangaistus pudotti Ricciardon sijalle 15. 500 00:30:09,963 --> 00:30:12,103 Vain yksi McLarenin on pisteillä, 501 00:30:12,103 --> 00:30:13,883 joten haasteista huolimatta - 502 00:30:13,883 --> 00:30:18,523 Alpine pitää kiinni neljännestä sijasta molempien kuskien pisteiden ansiosta. 503 00:30:19,423 --> 00:30:22,203 - Hyvä. - Hyvää työtä. 504 00:30:22,203 --> 00:30:24,243 Tänään syödään pitsaa, Ciaron. 505 00:30:24,783 --> 00:30:25,683 Se on ansaittu. 506 00:30:26,803 --> 00:30:27,943 Mitä teet illalla? 507 00:30:27,943 --> 00:30:31,623 Minulla on BWT-tilaisuus. Sen jälkeen tulen yksille. 508 00:30:36,603 --> 00:30:38,243 {\an8}- Otmar. - Hei! 509 00:30:38,243 --> 00:30:39,343 {\an8}Tervehdys! 510 00:30:39,343 --> 00:30:40,323 {\an8}Hei, iso pomo. 511 00:30:40,323 --> 00:30:41,643 {\an8}Antakaa aplodit. 512 00:30:42,223 --> 00:30:43,363 Mitä kuuluu? 513 00:30:44,583 --> 00:30:48,103 Otmar! 514 00:30:58,383 --> 00:30:59,883 Mitä kuuluu? 515 00:30:59,883 --> 00:31:01,003 Söitkö jo? 516 00:31:01,003 --> 00:31:03,183 Otmar, olet siisti tyyppi. 517 00:31:03,183 --> 00:31:06,383 Olen iloinen, että olet... 518 00:31:06,383 --> 00:31:09,823 Olet tulevaisuutemme. Tiedät sen. 519 00:31:09,823 --> 00:31:12,363 Taputetaanko? Tulos oli loistava. 520 00:31:12,363 --> 00:31:14,263 Kuskit sen tekivät. 521 00:31:19,463 --> 00:31:21,343 SEURAAVA PÄIVÄ 522 00:31:24,363 --> 00:31:28,823 Seb päätti lopettaa uransa, ja Lawrence soitti minulle. 523 00:31:29,863 --> 00:31:33,503 Hän sanoi arvelevansa, että jatkan Alpinen kanssa. 524 00:31:33,503 --> 00:31:38,963 Sanoin, ettei se pidä paikkaansa. Odotin yhä sopimusta. 525 00:31:38,963 --> 00:31:45,043 Hän lähetti ehdotuksen, johon olin erittäin tyytyväinen. 526 00:31:45,543 --> 00:31:46,503 Oli aika lähteä. 527 00:31:49,043 --> 00:31:53,083 Fernando Alonso siirtyy ensi kaudella Aston Martinille - 528 00:31:53,083 --> 00:31:54,943 korvaten uransa päättävän Vettelin. 529 00:31:54,943 --> 00:31:57,523 Kaksinkertainen mestari jättää Alpinen. 530 00:31:58,103 --> 00:32:01,323 Aston Martin on valmistajien sarjan toiseksi viimeinen, 531 00:32:01,323 --> 00:32:04,463 mutta Alonson palkkaus lupailee hyvää. 532 00:32:04,463 --> 00:32:06,123 Tärkeintä on voittaminen. 533 00:32:06,903 --> 00:32:11,703 Voittaminen tarkoittaa voittamista. Kuten kaikkialla, ihmiset ratkaisevat. 534 00:32:12,543 --> 00:32:13,903 Tyypillistä Fernandoa. 535 00:32:13,903 --> 00:32:16,303 Hän ei saanut haluamaansa Alpinella, 536 00:32:16,303 --> 00:32:18,943 joten hän otti tilanteen omiin käsiinsä. 537 00:32:18,943 --> 00:32:22,283 Se tekee hänestä armottoman vastustajan. 538 00:32:22,283 --> 00:32:24,463 Joskus myös arvaamattoman. 539 00:32:25,423 --> 00:32:29,643 Minun oli vaikea ymmärtää epälojaaliutta Alpinea kohtaan. 540 00:32:29,643 --> 00:32:32,523 Sen viikonlopun aikana minulla oli epäilykseni, 541 00:32:32,523 --> 00:32:35,083 mutta luulin, että hän keskittyisi siihen, 542 00:32:35,083 --> 00:32:38,263 että me olemme neljänneksi paras talli. 543 00:32:38,263 --> 00:32:41,863 Luulin, että se olisi houkutellut häntä enemmän kuin se, 544 00:32:41,863 --> 00:32:44,143 mitä Aston Martin hänelle tarjosi. 545 00:32:44,143 --> 00:32:46,043 Arvatenkin enemmän rahaa. 546 00:32:46,543 --> 00:32:48,463 Voin vain arvailla. 547 00:32:50,723 --> 00:32:52,163 Heippa. 548 00:32:52,763 --> 00:32:54,063 Olen yhä pahis. 549 00:33:00,923 --> 00:33:03,923 ALPINEN PÄÄMAJA ENSTONE 550 00:33:10,063 --> 00:33:11,523 Pääsisinkö ohi? 551 00:33:14,823 --> 00:33:17,763 Huomenta, ja kiitos, että tulitte. 552 00:33:17,763 --> 00:33:19,443 Pyydän ensin anteeksi. 553 00:33:19,443 --> 00:33:21,323 Ei ole mukavaa, 554 00:33:21,323 --> 00:33:26,763 että kuulemme tuollaiset uutiset vasta median kautta. 555 00:33:26,763 --> 00:33:32,143 Meillä oli hyvät sopimusneuvottelut Fernandon kanssa. 556 00:33:32,143 --> 00:33:34,803 Monelle teistä hän on osa perhettämme. 557 00:33:35,303 --> 00:33:40,643 Mielestämme tarjosimme reilua sopimusta. Hänkin oli sitä mieltä. 558 00:33:40,643 --> 00:33:44,343 Näytetään hänelle, että hän teki väärän päätöksen. 559 00:33:44,343 --> 00:33:46,103 Jatkoa ajatellen - 560 00:33:46,103 --> 00:33:50,603 meillä avautui nyt paikka varakuljettajallemme Oscarille. 561 00:33:50,763 --> 00:33:53,743 OSCAR PIASTRISTA ALPINEN KISAKUSKI 562 00:33:53,743 --> 00:33:55,203 Kiitoksia. 563 00:33:59,603 --> 00:34:02,483 MCLARENIN PÄÄMAJA WOKING 564 00:34:03,123 --> 00:34:04,483 - Onko sinulla hetki? - On. 565 00:34:04,483 --> 00:34:05,383 Kiva. 566 00:34:06,323 --> 00:34:08,763 Emme voi jatkaa tällä tavalla. 567 00:34:08,763 --> 00:34:13,523 {\an8}Se ei ole hyväksi tallille eikä sponsoreille. 568 00:34:13,523 --> 00:34:16,723 {\an8}En tiedä, miksei Danielin kanssa natsaa, 569 00:34:16,723 --> 00:34:18,063 mutta ei vain natsaa. 570 00:34:19,323 --> 00:34:24,583 Meistä olisi aika alkaa punnita muutoksia. 571 00:34:25,503 --> 00:34:31,343 Eniten meitä kiinnostaa Oscar Piastri. 572 00:34:32,263 --> 00:34:33,323 Voiko hänet saada? 573 00:34:35,443 --> 00:34:38,043 ALPINEN PÄÄMAJA ENSTONE 574 00:34:42,283 --> 00:34:46,503 Alpine on hyvä talli, koska teemme oikeita asioita - 575 00:34:46,503 --> 00:34:49,323 ja annamme oikeat työkalut voittoon. 576 00:34:50,243 --> 00:34:53,703 Olen innoissani Oscarista kaudella 2023. 577 00:34:58,883 --> 00:35:02,843 ALPINE JULKAISI TIEDOTTEEN, JONKA MUKAAN AJAN TALLISSA ENSI VUONNA. 578 00:35:02,843 --> 00:35:04,643 EN AJA ALPINELLA ENSI VUONNA. 579 00:35:04,643 --> 00:35:07,023 {\an8}Kukaan ei odottanut sitä. Se oli ihan... 580 00:35:08,783 --> 00:35:12,823 Oscar pudotti varsinaisen uutispommin. 581 00:35:12,823 --> 00:35:15,203 Kaikki lähtevät. 582 00:35:15,203 --> 00:35:18,823 Otmarin ja Alpinen tilanne on täynnä draamaa. 583 00:35:26,223 --> 00:35:28,323 Laurent, Otmar täällä. 584 00:35:28,323 --> 00:35:30,783 Meillä on ongelmia. 585 00:35:43,563 --> 00:35:47,483 {\an8}Meillä on paikka vapaana. Tarvitsemme jonkun nopean. 586 00:35:47,483 --> 00:35:48,963 Rakastan haasteita. 587 00:35:48,963 --> 00:35:50,123 Jonkun kokeneen. 588 00:35:50,123 --> 00:35:51,963 Haluan taas voittaa. 589 00:35:51,963 --> 00:35:53,403 Haluan sitä eniten. 590 00:35:53,403 --> 00:35:54,923 Tiedän, että pystyn siihen. 591 00:35:56,103 --> 00:35:57,963 Otan tappajanvaistot esiin. 592 00:35:59,363 --> 00:36:03,683 {\an8}Jos hän ei tuo tuloksia, voi tulla ongelmia. 593 00:36:03,683 --> 00:36:06,963 Vain edellinen kisa muistetaan. Niin homma menee. 594 00:36:06,963 --> 00:36:11,323 Haluan hyvän tuloksen tallille ja japanilaisfaneille. 595 00:36:11,323 --> 00:36:12,483 Ei paineita. 596 00:36:37,843 --> 00:36:40,523 Tekstitys: Saara Lindström