1
00:00:06,843 --> 00:00:09,403
OXFORD
ENGLANTI
2
00:00:22,963 --> 00:00:24,283
Aloitin M-koosta.
3
00:00:24,283 --> 00:00:28,523
Silitänkö isommankin siltä varalta,
että pysähdymme syömään croissantit?
4
00:00:34,283 --> 00:00:38,023
Voisiko joku teistä hakea hienon kahvin?
5
00:00:38,023 --> 00:00:42,443
{\an8}Skinny cappuccino kanelin kera, kiitos.
6
00:00:42,443 --> 00:00:45,543
Silitys on yhtä kivaa kuin ruohonleikkuu.
7
00:00:46,083 --> 00:00:48,283
Vie kauan saada täydellistä jälkeä.
8
00:00:49,183 --> 00:00:51,363
Nimeni on Otmar Szafnauer.
9
00:00:51,363 --> 00:00:56,003
Olen BWT Alpinen tallipäällikkö.
10
00:00:56,003 --> 00:00:58,523
Se on sarjan ainoa ranskalainen talli.
11
00:00:59,523 --> 00:01:01,043
Sininen on minun värini.
12
00:01:01,543 --> 00:01:05,163
Aiemmin olin
Aston Martinin tallipäällikkö.
13
00:01:05,163 --> 00:01:07,703
Ei ollut helppoa lähteä sieltä,
14
00:01:07,703 --> 00:01:10,963
mutta omistajalla on suuret odotukset.
15
00:01:10,963 --> 00:01:13,703
15 minuuttia aikaa. Antaa palaa.
16
00:01:14,203 --> 00:01:19,863
{\an8}Ilmassa oli enemmän paineita,
vähemmän hauskaa ja saavutuksia.
17
00:01:19,863 --> 00:01:22,343
Minun ei ollut enää järkeä jäädä.
18
00:01:22,343 --> 00:01:23,683
Tämä oli tässä.
19
00:01:25,503 --> 00:01:28,803
Tämä ei mennyt ihan oikein.
20
00:01:29,543 --> 00:01:34,043
Kävi tuuri, että vain viikkoja lähtöni
jälkeen Alpinella avautui paikka.
21
00:01:34,623 --> 00:01:37,243
Tämä on kuin ensimmäinen koulupäivä.
22
00:01:37,243 --> 00:01:41,083
{\an8}Olimme viidensiä viime vuonna.
Meiltä puuttui johtoporrasta.
23
00:01:41,623 --> 00:01:43,523
Meillä ei ollut tallipäällikköä.
24
00:01:43,523 --> 00:01:47,643
Otmarin taidoista voi olla
hyötyä tavoitteillemme.
25
00:01:48,143 --> 00:01:49,363
Toiveet täyttyivät.
26
00:01:49,363 --> 00:01:51,363
Sinkkiä ja D-vitamiinia.
27
00:01:51,363 --> 00:01:54,303
Huuhdon ne alas punajuurimehulla.
28
00:01:56,343 --> 00:01:57,423
Magnifique.
29
00:02:01,803 --> 00:02:05,903
Voin johtaa Alpinen voittokantaan,
mutta tekosyille ei ole sijaa.
30
00:02:06,763 --> 00:02:09,923
Sekuntikello kertoo, miten hyvin pärjää.
31
00:02:09,923 --> 00:02:11,303
Pidän siitä.
32
00:02:14,923 --> 00:02:17,803
Merci beaucoup.
33
00:02:25,703 --> 00:02:26,723
Bonjour.
34
00:02:26,723 --> 00:02:28,643
Je m'appelle Otmar.
35
00:02:30,743 --> 00:02:32,703
FORMULA 1:
TAISTELU PAALUPAIKASTA
36
00:02:33,763 --> 00:02:36,163
RADALLA RANSKAKSI
37
00:02:38,063 --> 00:02:41,543
PARIISI
RANSKA
38
00:02:42,443 --> 00:02:45,043
{\an8}ALPINEN KAUDEN 2022 AUTON JULKISTUS
39
00:02:45,043 --> 00:02:47,843
"Fredericille".
Tai "Fredille", jos onnistuu.
40
00:02:47,843 --> 00:02:49,623
Tähän "taikuus".
41
00:02:51,423 --> 00:02:54,143
- Tähänkin "Fred"?
- Niin, sekin on minulle.
42
00:02:54,143 --> 00:02:56,663
Ja viimeinen. Tiedän, että olen ärsyttävä.
43
00:02:56,663 --> 00:02:59,683
Se on Monacosta.
Eipäs kun Abu Dhabista 2017.
44
00:03:00,983 --> 00:03:02,883
- Kiitoksia.
- Kiitos, Fernando.
45
00:03:02,883 --> 00:03:04,323
Ja hyvää kautta!
46
00:03:12,503 --> 00:03:13,723
Olen innoissani.
47
00:03:14,963 --> 00:03:18,163
Alpine on entinen Renault.
48
00:03:19,063 --> 00:03:23,163
Olemme olleet F1:ssä yli 45 vuotta.
49
00:03:23,163 --> 00:03:25,183
Alpineksi muutuimme viime vuonna.
50
00:03:25,183 --> 00:03:28,823
Tallin DNA on ranskalainen.
Se on tunnettava.
51
00:03:28,823 --> 00:03:30,823
Jos ei tunne, jotain on pielessä.
52
00:03:30,823 --> 00:03:32,663
- Kaikki hyvin?
- Mitä kuuluu?
53
00:03:32,663 --> 00:03:33,903
Mukava nähdä.
54
00:03:33,903 --> 00:03:35,063
Otmar, mitä kuuluu?
55
00:03:35,063 --> 00:03:37,503
- Tapasimme pitsapaikassa.
- Aivan.
56
00:03:37,503 --> 00:03:41,483
Otmarin kanssa on vaikeaa olla
tulematta toimeen. Hän on leppoisa.
57
00:03:41,483 --> 00:03:42,903
Tietää paljon.
58
00:03:42,903 --> 00:03:44,203
Kaikki hyvin, Fernando?
59
00:03:44,203 --> 00:03:45,603
- Mitä kuuluu?
- Hyvää.
60
00:03:45,603 --> 00:03:47,503
- Hauska nähdä.
- En malta odottaa.
61
00:03:47,503 --> 00:03:51,263
Hän on hyvällä tavalla mutkaton tyyppi.
62
00:03:51,263 --> 00:03:54,343
Hän osaa käsitellä hankalia ihmisiä.
63
00:03:54,343 --> 00:03:55,783
Onko meillä lippikset?
64
00:03:56,283 --> 00:03:58,683
- En ole nähnyt.
- Eikö niitä ole?
65
00:03:58,683 --> 00:03:59,643
Entä lippis?
66
00:04:01,583 --> 00:04:06,223
Tallipäällikön on sovitettava tyylinsä
työntekijöiden persoonallisuuksiin.
67
00:04:06,223 --> 00:04:09,483
Fernandolla on kuumakallen maine.
68
00:04:10,443 --> 00:04:11,703
Mikä törppö.
69
00:04:12,203 --> 00:04:15,923
- Alonso puolustaa hienosti.
- Loistavaa työtä.
70
00:04:15,923 --> 00:04:18,123
Toivottavasti nautitte esityksestä.
71
00:04:18,123 --> 00:04:22,903
Hän on kärsimätön mutta myös kokenut.
Kaksinkertainen maailmanmestari.
72
00:04:22,903 --> 00:04:25,743
Hän haluaa suoriutua
aivan parhaansa mukaan.
73
00:04:25,743 --> 00:04:30,703
Vaikeinta on koulia hänestä
enemmän tiimipelaaja.
74
00:04:32,383 --> 00:04:34,463
On tärkeää, että näytän hyvältä.
75
00:04:36,963 --> 00:04:38,383
Haluan näyttää nuorelta.
76
00:04:38,383 --> 00:04:40,423
Nuoremmalta kuin Esteban.
77
00:04:40,423 --> 00:04:41,503
Onnistuu.
78
00:04:42,503 --> 00:04:43,983
Punaiset huulet sun muut.
79
00:04:43,983 --> 00:04:46,183
Lisää meikkiä. Hänellä on ryppyjä.
80
00:04:46,183 --> 00:04:49,663
- Muuten hän ei näytä pahikselta.
- Mitä se tarkoittaa?
81
00:04:49,663 --> 00:04:51,323
- Les rides tarkoittaa...
- Ryppyjä.
82
00:04:51,323 --> 00:04:52,663
Aivan.
83
00:04:52,663 --> 00:04:53,543
Oui.
84
00:04:56,463 --> 00:04:58,943
Kaikki kuljettajat ovat itsekkäitä.
85
00:04:58,943 --> 00:05:02,423
Mutta Formula 1:ssä tarvitaan aina -
86
00:05:02,423 --> 00:05:06,043
{\an8}hyviksiä ja pahiksia.
87
00:05:06,043 --> 00:05:09,383
{\an8}Sankareita ja antisankareita.
88
00:05:09,383 --> 00:05:12,303
Minä olen pimeällä puolella.
89
00:05:13,443 --> 00:05:14,523
Valmista tuli.
90
00:05:15,643 --> 00:05:16,723
Hyvä olo.
91
00:05:16,723 --> 00:05:18,763
Nyt kelpaan kameroiden eteen.
92
00:05:19,523 --> 00:05:22,203
- Aika hieno. Tykkään.
- Sininen.
93
00:05:22,203 --> 00:05:23,843
Aika painava kyllä.
94
00:05:23,843 --> 00:05:27,523
Kaikki on kirjailtu.
95
00:05:27,523 --> 00:05:29,163
Ennen oli tarroja.
96
00:05:29,163 --> 00:05:31,423
Estebanilla on paljon potentiaalia.
97
00:05:31,423 --> 00:05:35,803
Nuori kuljettaja,
jolla on kunnianhimoa ja lahjoja.
98
00:05:37,463 --> 00:05:39,203
Otmar on hyvä valttikortti.
99
00:05:39,203 --> 00:05:42,783
{\an8}Hän tuo meille paljon asiantuntemusta.
100
00:05:42,783 --> 00:05:44,343
Se on hyvin jännittävää.
101
00:05:44,343 --> 00:05:45,863
Voin auttaa.
102
00:05:46,363 --> 00:05:47,563
- Pakko.
- Autan minä.
103
00:05:47,563 --> 00:05:50,703
Ei hätiä. Ei hätiä.
104
00:05:50,703 --> 00:05:52,263
Autan hyvin.
105
00:05:52,263 --> 00:05:53,363
Niin.
106
00:05:53,363 --> 00:05:58,623
Estebanin sopimusta on vielä jäljellä.
Fernandon sopimus päättyy tähän kauteen.
107
00:05:58,623 --> 00:06:01,143
Haluamme varmistaa,
108
00:06:01,143 --> 00:06:05,823
että jatkamme vahvalla kuskikaksikolla.
109
00:06:06,483 --> 00:06:10,443
Tärkeä osa suunnitelmaani
on varakuljettajamme.
110
00:06:10,943 --> 00:06:13,083
Antakaa aplodit -
111
00:06:13,083 --> 00:06:17,363
Fernando Alonsolle,
Esteban Oconille ja Oscar Piastrille.
112
00:06:18,023 --> 00:06:22,243
Oscar Piastri on voittanut F2-mestaruuden.
113
00:06:22,243 --> 00:06:24,703
Hän on erittäin vahva ja nopea.
114
00:06:24,703 --> 00:06:29,983
Olemme sijoittaneet nelisen miljoonaa
valmistellessamme häntä F1:een.
115
00:06:29,983 --> 00:06:31,123
Se on paljon rahaa.
116
00:06:31,723 --> 00:06:34,763
Oscar on mestariainesta.
117
00:06:34,763 --> 00:06:38,043
Olin Qatarissa,
kun Fernando ajoi palkintopallille.
118
00:06:38,043 --> 00:06:41,403
Olen päässyt kokemaan
riemun toisella puolella.
119
00:06:41,403 --> 00:06:45,703
Haluan päästä itsekin osalliseksi.
120
00:06:45,703 --> 00:06:47,523
Kiitoksia teille.
121
00:06:47,523 --> 00:06:49,963
Aplodeja upeille kuskeille.
122
00:06:50,963 --> 00:06:55,783
Tavoitteena on olla neljänsiä
valmistajien sarjassa.
123
00:06:55,783 --> 00:06:58,123
Hymyä. Hyvä. Kiitos.
124
00:06:58,123 --> 00:07:02,003
Siitä maksetaan paljon enemmän
kuin viidennestä sijasta.
125
00:07:02,003 --> 00:07:03,563
Hyvä. Katsokaa tänne.
126
00:07:03,563 --> 00:07:04,603
Useita miljoonia.
127
00:07:05,523 --> 00:07:08,503
Minun on ohjattava alusta
oikeaan suuntaan.
128
00:07:08,503 --> 00:07:11,303
Meillä on hyvät mahdollisuudet.
129
00:07:23,803 --> 00:07:26,263
5. KILPAILU
MIAMI, YHDYSVALLAT
130
00:07:27,283 --> 00:07:30,543
Lewis Hamilton on Alonson tähtäimessä.
131
00:07:32,363 --> 00:07:34,643
{\an8}Hyvä. Hamilton 0,7 sekunnin päässä.
132
00:07:36,883 --> 00:07:38,803
{\an8}Hyvää työtä. Olet kahdeksas.
133
00:07:38,803 --> 00:07:39,703
{\an8}Hienoa.
134
00:07:39,703 --> 00:07:41,563
- Hyvin ajettu.
- Kuitti.
135
00:07:41,563 --> 00:07:43,103
Auto suorastaan lensi.
136
00:07:43,103 --> 00:07:45,983
8. KILPAILU
BAKU, AZERBAIDŽAN
137
00:07:46,483 --> 00:07:49,043
{\an8}Zhou etenee hitaasti. Hänellä on ongelma.
138
00:07:49,843 --> 00:07:52,983
- Kyyti on hyvää. Jatka vain.
- Löytyy lisääkin.
139
00:07:54,303 --> 00:07:56,103
{\an8}Hienoa. Olet seitsemäs.
140
00:07:58,403 --> 00:08:00,323
{\an8}Kymmenes. Taas tuli piste.
141
00:08:00,863 --> 00:08:02,323
{\an8}Hienoa. Hyvät pisteet.
142
00:08:03,583 --> 00:08:07,923
Alpine nousee viidennelle sijalle
ja pudottaa Alfa Romeon kuudenneksi.
143
00:08:07,923 --> 00:08:09,463
- Hienoa.
- Hyvää työtä.
144
00:08:09,463 --> 00:08:11,703
Alpine on nousemassa.
145
00:08:12,323 --> 00:08:13,163
Hyvää työtä.
146
00:08:13,163 --> 00:08:15,783
Parannamme kauden edetessä.
147
00:08:15,783 --> 00:08:17,563
11. KILPAILU
SPIELBERG, ITÄVALTA
148
00:08:17,563 --> 00:08:19,343
Ocon yrittää ohitusta.
149
00:08:19,843 --> 00:08:22,343
{\an8}Hän sukeltaa sisäkautta ohi.
150
00:08:22,843 --> 00:08:23,683
{\an8}Hyvää työtä.
151
00:08:24,723 --> 00:08:26,223
{\an8}Ruutulippu heilahti.
152
00:08:26,223 --> 00:08:28,463
Viides sija. Erittäin hyvää työtä.
153
00:08:29,003 --> 00:08:30,603
Fernando on kymmenes.
154
00:08:31,863 --> 00:08:33,523
Hyvä pistetaistelulle.
155
00:08:33,523 --> 00:08:35,203
Niin. Upeaa työtä, kaverit.
156
00:08:36,963 --> 00:08:42,123
Alpine ja McLaren ovat tasapisteissä.
Molemmilla on 81.
157
00:08:42,123 --> 00:08:45,943
Täydellinen viikonloppu meille.
Emme olisi voineet olla parempia.
158
00:08:45,943 --> 00:08:47,983
Menemme Ranskaan luottavaisina.
159
00:08:48,783 --> 00:08:51,663
Tästä vuodesta tulee tiukka.
160
00:08:52,163 --> 00:08:53,763
Neljäs sija on mahdollinen.
161
00:08:53,763 --> 00:08:56,883
{\an8}Annamme kaikkemme ennen ruutulippua.
162
00:09:04,503 --> 00:09:07,063
LE CASTELLET RANSKA
163
00:09:10,163 --> 00:09:11,423
Saako olla croissant?
164
00:09:11,423 --> 00:09:12,303
Ei kiitos.
165
00:09:12,303 --> 00:09:14,363
- Bonjour!
- Bonjour. Ça va?
166
00:09:15,383 --> 00:09:16,703
Onpa hyvän näköistä.
167
00:09:17,743 --> 00:09:19,043
Hyvää ruokahalua.
168
00:09:19,583 --> 00:09:21,823
En voi, mutta ystävällinen tarjous.
169
00:09:21,823 --> 00:09:24,123
- Saako olla leivos?
- Ei, kiitos.
170
00:09:24,123 --> 00:09:26,343
Hyvää päivänjatkoa.
171
00:09:26,343 --> 00:09:28,243
Je m'appelle Yuki. Merci.
172
00:09:29,103 --> 00:09:31,323
Sunnuntai-iltapäivä Etelä-Ranskassa.
173
00:09:31,323 --> 00:09:35,143
Tervetuloa Ranskan osakilpailuun
Paul Ricardin radalle.
174
00:09:36,023 --> 00:09:38,323
Huomentapäivää. Kuuluuko hyvää?
175
00:09:39,563 --> 00:09:41,423
Pääseekö täältä varikolle?
176
00:09:41,423 --> 00:09:42,803
Moneltako palaveri on?
177
00:09:43,303 --> 00:09:45,063
Alkoi 20 minuuttia sitten.
178
00:09:47,003 --> 00:09:51,823
Kuin kuvaisimme jotain urheilumainosta.
179
00:09:53,423 --> 00:09:55,023
Olemme aamulenkillä.
180
00:09:56,583 --> 00:09:58,203
Huomenta. Hauska tavata.
181
00:09:58,203 --> 00:10:00,623
Olimme työtovereita, yhä ystäviä.
182
00:10:01,123 --> 00:10:02,243
Se on harvinaista.
183
00:10:04,403 --> 00:10:05,763
Bonjour. Huomenta.
184
00:10:06,423 --> 00:10:07,603
Bonjour.
185
00:10:08,283 --> 00:10:09,123
Scusa.
186
00:10:10,023 --> 00:10:11,223
Anteeksi.
187
00:10:11,223 --> 00:10:12,823
Anteeksi herätys.
188
00:10:12,823 --> 00:10:14,763
Ihan kuin nukkuisit vielä.
189
00:10:14,763 --> 00:10:16,363
Hereillä ollaan.
190
00:10:16,863 --> 00:10:18,623
No niin, huomenta vain.
191
00:10:20,023 --> 00:10:23,123
Teemme voitavamme lyödäksemme Alpinen.
192
00:10:23,123 --> 00:10:25,163
He tekevät samoin.
193
00:10:25,963 --> 00:10:27,943
Ranska on meille tärkeä kisa.
194
00:10:27,943 --> 00:10:30,523
Se on tallin kotikisa,
195
00:10:30,523 --> 00:10:32,563
ja lisäksi on lyötävä McLaren.
196
00:10:33,663 --> 00:10:34,503
Pidä hauskaa.
197
00:10:34,503 --> 00:10:38,303
Meidän pitää varmistaa,
että voitamme taistelun.
198
00:10:39,823 --> 00:10:42,303
SUNNUNTAI
KILPAILU
199
00:10:45,303 --> 00:10:46,143
Kaikki hyvin?
200
00:10:46,143 --> 00:10:48,423
Ei ongelmia. Kaikki on hyvin.
201
00:10:48,423 --> 00:10:49,963
Kaikki on rauhallista.
202
00:10:50,503 --> 00:10:52,523
Lando starttaa 5. ruudusta,
203
00:10:52,523 --> 00:10:54,283
Alonso 7:nnestä,
204
00:10:54,823 --> 00:10:56,483
Daniel Ricciardo 9:nnestä -
205
00:10:56,483 --> 00:10:58,163
ja Esteban Ocon 10:nnestä.
206
00:11:00,303 --> 00:11:03,243
Olisi turhauttavaa jäädä taas viidenneksi.
207
00:11:04,043 --> 00:11:07,523
Paineet ovat kovat,
mutta minun pitää onnistua.
208
00:11:08,083 --> 00:11:12,403
Jos ensimmäinen kierros menee hyvin,
pisteet ovat mahdollisia.
209
00:11:12,403 --> 00:11:13,563
Kilpailu on pitkä.
210
00:11:14,363 --> 00:11:15,563
Olen luottavainen.
211
00:11:15,563 --> 00:11:18,243
Päihitetään McLarenit ja kaikki muutkin.
212
00:11:21,023 --> 00:11:22,943
Viimeinen auto on paikallaan.
213
00:11:26,543 --> 00:11:27,783
{\an8}30 sekuntia.
214
00:11:32,483 --> 00:11:33,343
Kaksikymmentä.
215
00:11:35,623 --> 00:11:36,623
Kymmenen.
216
00:11:38,703 --> 00:11:39,783
Viisi sekuntia.
217
00:11:39,783 --> 00:11:41,783
{\an8}Ajetaan helvetin hyvä kisa.
218
00:12:04,423 --> 00:12:07,103
Fernando Alonso koukkaa ulkokautta -
219
00:12:07,743 --> 00:12:10,763
{\an8}neljänneksi Lando Norrisin edelle.
220
00:12:16,043 --> 00:12:17,343
{\an8}Hyvää työtä.
221
00:12:17,343 --> 00:12:18,563
{\an8}Purista vain.
222
00:12:20,703 --> 00:12:22,583
{\an8}Norris ja Ricciardo edessä.
223
00:12:27,223 --> 00:12:28,743
{\an8}Nostetaan vauhtia.
224
00:12:38,723 --> 00:12:39,983
{\an8}Osuin Tsunodaan.
225
00:12:43,243 --> 00:12:45,183
Joku osui minuun takaapäin.
226
00:12:48,083 --> 00:12:50,003
{\an8}Hän ei jättänyt yhtään tilaa.
227
00:12:51,723 --> 00:12:56,023
Saimme 5 sekunnin aikarangaistuksen.
228
00:12:56,683 --> 00:12:58,383
5 sekunnin rangaistus.
229
00:13:00,823 --> 00:13:03,323
{\an8}Teemme hyvää työtä
takana olijoihin nähden.
230
00:13:03,323 --> 00:13:04,843
{\an8}Ocon sai 5 sekuntia.
231
00:13:04,843 --> 00:13:06,483
- Selvä.
- Kaikki hyvin.
232
00:13:08,063 --> 00:13:09,843
{\an8}Tule varikolle.
233
00:13:10,603 --> 00:13:15,183
Autoon ei saa koskea viiteen sekuntiin.
Vasta sen jälkeen voi aloittaa.
234
00:13:29,183 --> 00:13:30,283
Ketkä menivät ohi?
235
00:13:30,283 --> 00:13:32,963
Sainz, Norris ja Ricciardo ovat edellä.
236
00:13:32,963 --> 00:13:35,123
Olemme sijalla 11.
237
00:13:38,223 --> 00:13:39,403
Älä hötkyile.
238
00:13:48,523 --> 00:13:50,243
{\an8}Fernando Alonso on kuudes.
239
00:13:50,243 --> 00:13:53,143
Norris ja Ricciardo ovat sijoilla 7 ja 8.
240
00:13:53,923 --> 00:13:58,143
Norris näyttää nostaneen vauhtiaan.
241
00:13:58,943 --> 00:14:00,623
Selvä. Kisa on pitkä.
242
00:14:00,623 --> 00:14:04,163
Jos he haluavat taistella,
sillä on seurauksensa.
243
00:14:04,843 --> 00:14:08,223
Norris on lähellä Alonsoa
ja Ricciardo Norrisia.
244
00:14:09,023 --> 00:14:11,163
Norris on sekunnin päässä.
245
00:14:11,663 --> 00:14:12,643
Ei haittaa.
246
00:14:12,643 --> 00:14:14,643
Haluankin heidät lähelle.
247
00:14:15,423 --> 00:14:19,803
Fernando Alonso leikittelee
McLarenien kustannuksella.
248
00:14:20,503 --> 00:14:23,003
Se auttaa Oconia kirimään.
249
00:14:26,523 --> 00:14:28,403
{\an8}Tavoite on ohittaa Ricciardo.
250
00:14:32,583 --> 00:14:34,423
{\an8}Ocon 0,9 sekunnin päässä.
251
00:14:34,423 --> 00:14:35,743
Selvä.
252
00:14:36,863 --> 00:14:38,243
0,8 sekuntia.
253
00:14:38,243 --> 00:14:39,403
Teen minkä voin.
254
00:14:40,623 --> 00:14:43,183
{\an8}Jatketaan painostusta. Purista vain.
255
00:14:44,343 --> 00:14:47,083
Oconin käskettiin hyökätä.
Ero 0,5 sekuntia.
256
00:14:50,523 --> 00:14:52,203
{\an8}Hyvä. Anna mennä vain.
257
00:15:04,023 --> 00:15:04,983
Hyvää työtä.
258
00:15:09,463 --> 00:15:10,783
{\an8}Yritin, helvetti.
259
00:15:10,783 --> 00:15:11,983
{\an8}Joo. Aivan.
260
00:15:11,983 --> 00:15:15,283
Rangaistuksestaan huolimatta
Ocon on edellä.
261
00:15:15,283 --> 00:15:18,803
Kiitos Fernando Alonson
hyvän puolustuksen.
262
00:15:23,543 --> 00:15:28,883
{\an8}Alpinen Alonso on kuudes
ennen McLarenin Lando Norrisia.
263
00:15:28,883 --> 00:15:31,983
{\an8}Esteban Ocon on kahdeksas.
264
00:15:31,983 --> 00:15:34,123
{\an8}Jes! Tämä on kuin voitto.
265
00:15:36,123 --> 00:15:38,883
Uskomatonta tiimityötä Alpinelta.
266
00:15:38,883 --> 00:15:42,583
He siirtyvät neljänneksi McLarenin edelle.
267
00:15:47,183 --> 00:15:49,303
{\an8}Hyvää työtä. Taas kuuden joukossa.
268
00:15:49,823 --> 00:15:51,703
Kiitos. Hyvin hoidettu.
269
00:15:52,203 --> 00:15:53,243
{\an8}Hyvä kisa.
270
00:15:53,743 --> 00:15:55,743
{\an8}Kuitti. Hyvää työtä.
271
00:15:55,743 --> 00:15:57,323
Hyvä tulos tallille.
272
00:16:02,083 --> 00:16:04,943
{\an8}Olet hiljainen. Oletko vielä siellä?
273
00:16:05,443 --> 00:16:06,863
Tänään oli vaikea päivä.
274
00:16:08,043 --> 00:16:11,163
{\an8}Älä lannistu. Taistelu oli hyvä.
275
00:16:11,163 --> 00:16:12,043
Selvä.
276
00:16:13,403 --> 00:16:15,603
Kisa oli kuin shakkiottelu.
277
00:16:15,603 --> 00:16:18,783
Yritimme pitää McLarenit lähellä -
278
00:16:18,783 --> 00:16:21,643
ja saada puhdasta ilmaa eteen.
279
00:16:21,643 --> 00:16:24,663
Olen ajanut 350 kisaa.
Joskus tiedän, mitä teen.
280
00:16:26,223 --> 00:16:28,303
- Ei hassumpaa.
- Ei niin.
281
00:16:28,303 --> 00:16:31,323
Hyvää työtä.
Koko viikonloppu meni hyvin.
282
00:16:31,323 --> 00:16:33,203
Tulos on toistettava.
283
00:16:33,203 --> 00:16:36,303
Mitä teittekään, se on toistettava.
Samaan malliin.
284
00:16:36,303 --> 00:16:40,703
Tuntuu hyvältä olla neljänsiä
kotikisamme jälkeen.
285
00:16:41,523 --> 00:16:42,363
Loistavaa.
286
00:16:42,863 --> 00:16:44,363
Oikein hyvä tulos.
287
00:16:44,363 --> 00:16:47,243
Otmar on tehnyt juuri sen, mitä halusin.
288
00:16:47,243 --> 00:16:50,363
Tallissa on hyvä henki.
289
00:16:50,363 --> 00:16:52,863
Meiltä on puuttunut sitä,
290
00:16:52,863 --> 00:16:55,163
joten olen erittäin tyytyväinen.
291
00:16:59,363 --> 00:17:00,963
Otmarille häviäminen...
292
00:17:02,283 --> 00:17:06,083
Ei tunnu hyvältä, ellei itse voita.
293
00:17:08,403 --> 00:17:10,483
OXFORD
ENGLANTI
294
00:17:11,023 --> 00:17:12,243
Hyvää on.
295
00:17:12,743 --> 00:17:14,803
Yksi siemaus muuttaa maailmani.
296
00:17:16,243 --> 00:17:20,823
Kippis, Laurent.
Tilanne on hyvä. Nautin tästä.
297
00:17:20,823 --> 00:17:22,023
Ja...
298
00:17:22,023 --> 00:17:24,183
Tallikin on tyytyväinen.
299
00:17:25,083 --> 00:17:26,583
Jatketaan samaan malliin.
300
00:17:26,583 --> 00:17:29,903
Olemme töissä
kilpailuhenkisessä ympäristössä.
301
00:17:29,903 --> 00:17:33,423
Mutta sitä paremmalta tuntuu voittaa.
302
00:17:33,423 --> 00:17:36,083
Oikealla tiellä ollaan.
303
00:17:36,083 --> 00:17:38,183
- Suunta on ylös.
- Aivan.
304
00:17:38,723 --> 00:17:42,403
Fernando on 41-vuotiaana huippuvedossa.
305
00:17:42,943 --> 00:17:44,303
Hän tekee hienoa työtä.
306
00:17:44,303 --> 00:17:49,283
Meillä on hyvä kokoonpano.
Se on pidettävä tulevaisuudessakin.
307
00:17:49,283 --> 00:17:52,423
On hyvä, että on kolme hyvää kuskia.
308
00:17:56,143 --> 00:17:59,243
Mikä tapa polkaista käyntiin kausi 2015.
309
00:17:59,243 --> 00:18:02,023
Oscar Piastri!
310
00:18:02,023 --> 00:18:03,703
{\an8}Olen Oscar Piastri.
311
00:18:03,703 --> 00:18:07,863
{\an8}Olen hallitseva F2-mestari
ja entinen F3-mestari.
312
00:18:08,363 --> 00:18:11,443
Olen Alpinen varakuljettaja.
313
00:18:14,283 --> 00:18:16,623
Menestyin hyvin junioriluokissa.
314
00:18:16,623 --> 00:18:19,063
Haluan hyödyntää nostetta -
315
00:18:19,063 --> 00:18:21,663
ja tarttua tilaisuuteen, kun se tulee.
316
00:18:22,983 --> 00:18:24,923
Hän on loistava lahjakkuus.
317
00:18:24,923 --> 00:18:30,183
{\an8}Meillä oli mahdollisuus
tehdä yhteistyötä hänen juniorivuosinaan,
318
00:18:30,183 --> 00:18:32,663
mutta emme tarttuneet tilaisuuteen.
319
00:18:32,663 --> 00:18:34,363
Se kaduttaa,
320
00:18:34,363 --> 00:18:36,943
koska hän voi olla
seuraava Max Verstappen.
321
00:18:39,963 --> 00:18:42,503
{\an8}Oscar on äärimmäisen lahjakas.
322
00:18:42,503 --> 00:18:43,723
Häntä arvostetaan.
323
00:18:43,723 --> 00:18:47,603
Siinä määrin,
että jokainen talli haluaisi hänet.
324
00:18:48,603 --> 00:18:51,183
Oscar saa samppanjakylvyn.
325
00:18:53,883 --> 00:18:55,163
On vain yksi suunta.
326
00:18:55,163 --> 00:18:56,103
Ylöspäin.
327
00:18:56,103 --> 00:18:57,003
Juuri niin.
328
00:18:57,963 --> 00:18:59,383
- Malja sille.
- Kippis.
329
00:19:02,043 --> 00:19:03,723
Ei, petiin siitä.
330
00:19:04,603 --> 00:19:06,823
Bear, mene petiin. Petiin.
331
00:19:07,923 --> 00:19:10,203
BUDAPEST
UNKARI
332
00:19:16,283 --> 00:19:19,043
Nämä ovat F1:n etuja.
333
00:19:19,583 --> 00:19:23,383
On yksityiskoneita ja hotelleja,
334
00:19:23,383 --> 00:19:24,783
mutta poliisisaattue...
335
00:19:24,783 --> 00:19:26,283
Ihan järjetöntä.
336
00:19:26,963 --> 00:19:29,303
Aika naurettavaa, kun oikein ajattelee.
337
00:19:29,303 --> 00:19:30,843
Työtäsi on ohittaa muita.
338
00:19:30,843 --> 00:19:33,223
Ei jonottaa moottoritiellä.
339
00:19:34,663 --> 00:19:39,063
Tervetuloa viimeiseen kilpailuun
ennen kesätaukoa.
340
00:19:39,063 --> 00:19:41,123
Vuorossa on Unkarin osakilpailu.
341
00:19:54,703 --> 00:19:55,963
Vähän pastaa.
342
00:20:15,043 --> 00:20:16,383
Käykö tämä?
343
00:20:16,883 --> 00:20:19,043
Ei. Lehdistötilaisuus on myöhemmin.
344
00:20:19,043 --> 00:20:21,703
Voimme puhua myöhemmin.
345
00:20:26,763 --> 00:20:28,283
Onko Seb Instagramissa?
346
00:20:29,123 --> 00:20:30,483
{\an8}Mitä minulta jäi väliin?
347
00:20:34,743 --> 00:20:35,703
Selvä.
348
00:20:36,763 --> 00:20:41,903
Täten ilmoitan, että jätän F1:n
kauden 2022 päätteeksi.
349
00:20:43,903 --> 00:20:48,563
Enää tärkeintä ei ole voittaa kisoja
ja taistella mestaruuksista,
350
00:20:48,563 --> 00:20:50,403
vaan nähdä lasteni kasvavan.
351
00:20:50,403 --> 00:20:53,843
Hyvästi, ja kiitos,
että jaoitte radan kanssani.
352
00:20:53,843 --> 00:20:55,743
Rakastin joka hetkeä.
353
00:20:56,243 --> 00:20:59,463
Viikonlopun suuri uutinen on
Vettelin lopetusilmoitus.
354
00:20:59,463 --> 00:21:01,803
Hän lopettaa kauden päätteeksi.
355
00:21:01,803 --> 00:21:06,643
Ikävää, että lopetat. Olet suosikkini.
Olen seurannut sinua Ferrari-ajoista asti.
356
00:21:06,643 --> 00:21:12,563
Aina kun Sebastianin tasoinen
kuljettaja lopettaa, se on iso uutinen.
357
00:21:12,563 --> 00:21:15,863
Nyt on aika tehdä jotain muuta.
358
00:21:15,863 --> 00:21:20,183
Tästä käynnistyy
melkoinen kuljettajakaruselli.
359
00:21:20,983 --> 00:21:21,823
Seb.
360
00:21:22,323 --> 00:21:26,243
Neuvotteluja käydään
kulisseissa koko ajan.
361
00:21:26,783 --> 00:21:30,363
Tulokset paljastuvat elokuun aikana.
362
00:21:30,363 --> 00:21:34,683
Huhuja kiertää paljon,
joten ajanjakso tunnetaan kuskirulettina.
363
00:21:34,683 --> 00:21:37,723
Mikä sai sinut päättämään näin?
364
00:21:38,223 --> 00:21:40,163
Ehkä olin humalassa. En tiedä.
365
00:21:40,163 --> 00:21:42,203
En ollut humalassa.
366
00:21:42,203 --> 00:21:44,723
Se on kuin tuolileikki.
367
00:21:44,723 --> 00:21:47,283
Koskaan ei tiedä, kuka voittaa,
368
00:21:47,283 --> 00:21:49,983
{\an8}mutta joku häviää aina.
369
00:21:49,983 --> 00:21:53,183
Kuljettajamarkkinat ovat nyt avoinna.
370
00:21:53,183 --> 00:21:57,463
Daniel Ricciardon
sopimuskuviot puhuttavat.
371
00:21:57,463 --> 00:22:01,523
Emme osallistu rulettiin.
En kommentoi. Kysy muilta talleilta.
372
00:22:01,523 --> 00:22:03,043
Diplomaattinen vastaus.
373
00:22:06,123 --> 00:22:12,463
F1 on armottomampi
kuin mikään tuntemani bisnes.
374
00:22:12,463 --> 00:22:14,963
Kaikki yrittävät huiputtaa muita -
375
00:22:14,963 --> 00:22:16,843
{\an8}tai päihittää heidät.
376
00:22:16,843 --> 00:22:19,703
{\an8}Jos altaassa on kymmenen piraijaa -
377
00:22:19,703 --> 00:22:22,923
{\an8}ja joku työntää kätensä sinne,
kaikki haluavat maistaa.
378
00:22:22,923 --> 00:22:28,363
Lawrence Strollilla ja Aston Martinilla
on varaa keneen tahansa kuljettajaan.
379
00:22:28,363 --> 00:22:31,223
He haluavat kaikkein suurimman nimen.
380
00:22:31,223 --> 00:22:35,583
Niiden tallipäälliköiden,
joiden kuskineuvottelut ovat kesken,
381
00:22:35,583 --> 00:22:37,663
hälytyskellot alkavat soida.
382
00:22:38,203 --> 00:22:40,523
Otmar, palaan vielä Fernandoon.
383
00:22:40,523 --> 00:22:42,623
Sanoit, että uskot hänen jäävän,
384
00:22:42,623 --> 00:22:45,803
mutta onko hän kertonut
muista suunnitelmista?
385
00:22:46,303 --> 00:22:47,963
Me pidämme hänestä.
386
00:22:47,963 --> 00:22:51,863
Pidämme kovasti, koska hän tuo tulosta.
Hänkin pitää meistä.
387
00:22:51,863 --> 00:22:53,903
Hän on aivan loistava.
388
00:22:53,903 --> 00:22:56,423
Hän ajaa erittäin korkealla tasolla.
389
00:22:56,423 --> 00:22:58,543
Onko kyse rahasta vai...
390
00:23:00,063 --> 00:23:01,883
Ei vain Fernandon suhteen.
391
00:23:01,883 --> 00:23:05,803
Jokainen kuski,
jonka kanssa olen neuvotellut,
392
00:23:05,803 --> 00:23:09,363
haluaa mahdollisimman paljon
ja me haluamme maksaa vähän.
393
00:23:09,363 --> 00:23:13,783
Sitten kaikki tekevät
jonkinlaisen kompromissin,
394
00:23:13,783 --> 00:23:17,023
jotta sopimukseen saadaan nimet alle.
395
00:23:21,243 --> 00:23:23,743
Fernandon sopimus päättyy tähän kauteen.
396
00:23:23,743 --> 00:23:29,483
Meidän on pidettävä hänet tallissa
ja saatava jatkosopimus.
397
00:23:30,023 --> 00:23:32,203
Kuka alkaa laulaa?
398
00:23:32,203 --> 00:23:33,483
Minä voin.
399
00:23:33,483 --> 00:23:35,503
Voitko? Onko sinulla hyvä ääni?
400
00:23:35,503 --> 00:23:37,583
- Englanniksiko?
- Toivottavasti.
401
00:23:37,583 --> 00:23:38,523
Vai espanjaksi?
402
00:23:39,203 --> 00:23:40,503
Vedä molemmat.
403
00:23:40,503 --> 00:23:42,343
Feliz cumpleaños.
404
00:23:43,363 --> 00:23:45,043
Feliz cumpleaños.
405
00:23:45,543 --> 00:23:53,023
Paljon onnea vaan
406
00:23:53,023 --> 00:23:57,663
Paljon onnea, Fernando
407
00:23:57,663 --> 00:24:01,403
Paljon onnea vaan
408
00:24:08,223 --> 00:24:09,703
Nyt saan toivoa.
409
00:24:12,843 --> 00:24:13,683
Kiitos.
410
00:24:19,423 --> 00:24:20,263
Kiitos.
411
00:24:20,263 --> 00:24:24,843
Tämä on pieni lahja kaikilta,
mutta pääasiassa keittiöltä.
412
00:24:26,183 --> 00:24:29,023
Isomman lahjan saat myöhemmin tänään.
413
00:24:30,603 --> 00:24:32,063
Hyvää syntymäpäivää.
414
00:24:32,803 --> 00:24:34,203
- 41?
- Jep.
415
00:24:34,203 --> 00:24:35,403
- Numerolle 14.
- Jep.
416
00:24:35,403 --> 00:24:38,483
- Hyvä sekoitus.
- Hyvät numerot.
417
00:24:38,483 --> 00:24:40,783
Kiitoksia kaikille. Kiitos.
418
00:24:42,083 --> 00:24:44,743
Nauti viikonlopusta. Tähdätään podiumille.
419
00:24:47,063 --> 00:24:50,763
Alpine on aina ollut perheeni F1:ssä.
420
00:24:51,263 --> 00:24:53,923
Olen ollut 9 vuotta
Renault'lla tai Alpinella.
421
00:24:53,923 --> 00:24:58,623
Mutta koskaan ei tiedä,
mitä tulevaisuus tuo tullessaan.
422
00:25:00,303 --> 00:25:02,203
Jos Benet antaa sen...
423
00:25:02,203 --> 00:25:03,343
Selvä.
424
00:25:03,343 --> 00:25:06,463
- Pannaan nimet alle.
- Ellei tänään, niin huomenna.
425
00:25:06,463 --> 00:25:08,843
Niin. Olen sanani mittainen mies.
426
00:25:08,843 --> 00:25:11,163
Jos sanon perjantaina, se toteutuu.
427
00:25:11,163 --> 00:25:12,763
Kunhan ei syyskuussa.
428
00:25:12,763 --> 00:25:14,763
Ei toki. Nyt.
429
00:25:15,263 --> 00:25:16,943
Heippa. Hyvää syntymäpäivää.
430
00:25:18,203 --> 00:25:20,403
SUNNUNTAI
KILPAILU
431
00:25:37,183 --> 00:25:38,243
- Onko valmista?
- On.
432
00:25:38,243 --> 00:25:39,803
- Verrytteletkö?
- Mitä?
433
00:25:39,803 --> 00:25:41,223
- Verrytteletkö?
- Joo.
434
00:25:41,223 --> 00:25:44,643
Minun verryttelyni on tällaista.
435
00:25:47,163 --> 00:25:49,823
Tulee mieleen muistoja viime vuodesta.
436
00:25:49,823 --> 00:25:52,163
En ollut tallissa viime vuonna.
437
00:25:52,163 --> 00:25:53,583
Olin pahisten tiimissä.
438
00:25:53,583 --> 00:25:54,983
- Vihollisen.
- Niin.
439
00:25:54,983 --> 00:25:57,023
- Kaikki ovat vihollisia.
- Aivan.
440
00:26:00,343 --> 00:26:03,723
Mitä paremmin ajaa,
sitä enemmän valinnanvaraa on.
441
00:26:03,723 --> 00:26:07,103
Kuljettajamarkkinoilla riittää kilpailua.
442
00:26:07,103 --> 00:26:09,523
Joskus pelataan likaistakin peliä.
443
00:26:11,483 --> 00:26:12,523
Hei, Laurent.
444
00:26:12,523 --> 00:26:15,083
Se voi olla tottakin.
445
00:26:15,883 --> 00:26:18,943
Tiedän, että he tapasivat.
446
00:26:20,343 --> 00:26:24,443
Viikonlopun aikana
Fernandosta alkoi liikkua huhuja.
447
00:26:24,443 --> 00:26:26,003
Piirit ovat pienet.
448
00:26:27,303 --> 00:26:29,983
Jutellaan lähdön jälkeen. Minä soittelen.
449
00:26:30,823 --> 00:26:31,883
Uskomatonta.
450
00:26:44,263 --> 00:26:45,363
Tervetuloa.
451
00:26:45,363 --> 00:26:49,203
Vuorossa on viimeinen kilpailu
ennen kesätaukoa.
452
00:26:49,203 --> 00:26:52,403
Alonso ja Ocon ovat
ruuduissa viisi ja kuusi.
453
00:26:52,403 --> 00:26:56,763
Norris starttaa neljännestä
ja Ricciardo yhdeksännestä ruudusta.
454
00:26:57,263 --> 00:26:59,923
{\an8}McLaren ja Alpine ovat vastakkain.
455
00:26:59,923 --> 00:27:02,643
{\an8}Molemmat tallit tarvitsevat pisteitä -
456
00:27:02,643 --> 00:27:06,183
{\an8}taistelussa
valmistajien neljännestä sijasta.
457
00:27:07,363 --> 00:27:08,903
Viimeinen auto on paikallaan.
458
00:27:19,343 --> 00:27:21,983
{\an8}Valot sammuvat, ja kisa alkaa.
459
00:27:28,443 --> 00:27:30,403
Hieno lähtö Alpine-kuskeilta.
460
00:27:30,403 --> 00:27:31,883
He ovat vauhdissa.
461
00:27:32,883 --> 00:27:36,163
{\an8}Alpinet ovat rinta rinnan.
Alonso yrittää ohi.
462
00:27:36,823 --> 00:27:39,163
{\an8}Oconin kanssa tulee tiukkaa.
463
00:27:40,883 --> 00:27:44,203
Daniel Ricciardo on molempien
Alpine-kuskien kannoilla.
464
00:27:45,523 --> 00:27:47,883
{\an8}Takana oleva auto on Ricciardo.
465
00:27:47,883 --> 00:27:48,883
{\an8}Selvä.
466
00:27:52,583 --> 00:27:54,883
{\an8}Ohita ja vaikeuta hänen elämäänsä.
467
00:27:54,883 --> 00:27:55,983
{\an8}Ymmärretty.
468
00:27:55,983 --> 00:27:59,843
Norris on edellä mutta Ricciardo
jumissa Alpine-kuskien takana.
469
00:28:04,103 --> 00:28:06,083
Ricciardo menee molemmista ohi!
470
00:28:06,083 --> 00:28:08,723
Iso juttu valmistajien sarjan kannalta.
471
00:28:09,263 --> 00:28:10,603
Nyt helvetti mennään.
472
00:28:10,603 --> 00:28:12,183
Hieno ohitus.
473
00:28:13,883 --> 00:28:14,943
{\an8}Jeesus sentään.
474
00:28:17,463 --> 00:28:18,303
Helvetti.
475
00:28:21,863 --> 00:28:25,803
Nyt Alpineita painostaa
Aston Martinin Lance Stroll.
476
00:28:26,303 --> 00:28:27,743
Stroll on takana.
477
00:28:29,023 --> 00:28:32,143
Stroll hivuttautuu
Alonson sisäpuolelle ja menee ohi.
478
00:28:32,143 --> 00:28:33,123
Uskomatonta.
479
00:28:34,783 --> 00:28:37,003
Stroll on takana DRS-etäisyydellä.
480
00:28:37,963 --> 00:28:40,483
Ocon ei mahda Strollille mitään.
481
00:28:41,583 --> 00:28:43,903
Alpinen päivä vain pahenee.
482
00:28:48,243 --> 00:28:51,423
{\an8}Stroll on 0,6 sekunnin päässä.
483
00:28:56,463 --> 00:28:59,343
{\an8}Seuraavana Ricciardo. Napataan hänet.
484
00:29:00,603 --> 00:29:04,203
Stroll iskee
Ricciardon kimppuun mutkassa kaksi.
485
00:29:04,963 --> 00:29:08,003
{\an8}He osuvat yhteen. Stroll pyörähtää.
486
00:29:12,263 --> 00:29:13,763
{\an8}Jätin reilusti tilaa.
487
00:29:13,763 --> 00:29:16,023
{\an8}Näimme. Jatka vain.
488
00:29:16,023 --> 00:29:17,483
{\an8}- Hän osui minuun.
- Näimme.
489
00:29:17,483 --> 00:29:19,763
{\an8}- Tarkistakaa vauriot.
- Tarkistetaan.
490
00:29:24,563 --> 00:29:26,683
{\an8}En olisi voinut välttää sitä.
491
00:29:27,663 --> 00:29:28,803
Selvä.
492
00:29:31,743 --> 00:29:35,483
Daniel, saimme
5 sekunnin rangaistuksen osumasta.
493
00:29:39,083 --> 00:29:44,303
Max Verstappen voittaa
Unkarin osakilpailun.
494
00:29:46,683 --> 00:29:48,943
{\an8}Olet kahdeksas.
495
00:29:49,443 --> 00:29:51,923
Selvä. Jäikö Daniel
pisteiden ulkopuolelle?
496
00:29:52,423 --> 00:29:54,263
Kyllä jäi.
497
00:29:55,403 --> 00:29:58,923
{\an8}Se oli siinä. Olet yhdeksäs.
498
00:30:00,203 --> 00:30:05,103
{\an8}Daniel, olemme sijalla 13.
Mutta saamme 5 sekunnin rangaistuksen.
499
00:30:05,103 --> 00:30:09,263
Rangaistus pudotti Ricciardon sijalle 15.
500
00:30:09,963 --> 00:30:12,103
Vain yksi McLarenin on pisteillä,
501
00:30:12,103 --> 00:30:13,883
joten haasteista huolimatta -
502
00:30:13,883 --> 00:30:18,523
Alpine pitää kiinni neljännestä sijasta
molempien kuskien pisteiden ansiosta.
503
00:30:19,423 --> 00:30:22,203
- Hyvä.
- Hyvää työtä.
504
00:30:22,203 --> 00:30:24,243
Tänään syödään pitsaa, Ciaron.
505
00:30:24,783 --> 00:30:25,683
Se on ansaittu.
506
00:30:26,803 --> 00:30:27,943
Mitä teet illalla?
507
00:30:27,943 --> 00:30:31,623
Minulla on BWT-tilaisuus.
Sen jälkeen tulen yksille.
508
00:30:36,603 --> 00:30:38,243
{\an8}- Otmar.
- Hei!
509
00:30:38,243 --> 00:30:39,343
{\an8}Tervehdys!
510
00:30:39,343 --> 00:30:40,323
{\an8}Hei, iso pomo.
511
00:30:40,323 --> 00:30:41,643
{\an8}Antakaa aplodit.
512
00:30:42,223 --> 00:30:43,363
Mitä kuuluu?
513
00:30:44,583 --> 00:30:48,103
Otmar!
514
00:30:58,383 --> 00:30:59,883
Mitä kuuluu?
515
00:30:59,883 --> 00:31:01,003
Söitkö jo?
516
00:31:01,003 --> 00:31:03,183
Otmar, olet siisti tyyppi.
517
00:31:03,183 --> 00:31:06,383
Olen iloinen, että olet...
518
00:31:06,383 --> 00:31:09,823
Olet tulevaisuutemme. Tiedät sen.
519
00:31:09,823 --> 00:31:12,363
Taputetaanko? Tulos oli loistava.
520
00:31:12,363 --> 00:31:14,263
Kuskit sen tekivät.
521
00:31:19,463 --> 00:31:21,343
SEURAAVA PÄIVÄ
522
00:31:24,363 --> 00:31:28,823
Seb päätti lopettaa uransa,
ja Lawrence soitti minulle.
523
00:31:29,863 --> 00:31:33,503
Hän sanoi arvelevansa,
että jatkan Alpinen kanssa.
524
00:31:33,503 --> 00:31:38,963
Sanoin, ettei se pidä paikkaansa.
Odotin yhä sopimusta.
525
00:31:38,963 --> 00:31:45,043
Hän lähetti ehdotuksen,
johon olin erittäin tyytyväinen.
526
00:31:45,543 --> 00:31:46,503
Oli aika lähteä.
527
00:31:49,043 --> 00:31:53,083
Fernando Alonso siirtyy
ensi kaudella Aston Martinille -
528
00:31:53,083 --> 00:31:54,943
korvaten uransa päättävän Vettelin.
529
00:31:54,943 --> 00:31:57,523
Kaksinkertainen mestari jättää Alpinen.
530
00:31:58,103 --> 00:32:01,323
Aston Martin on
valmistajien sarjan toiseksi viimeinen,
531
00:32:01,323 --> 00:32:04,463
mutta Alonson palkkaus lupailee hyvää.
532
00:32:04,463 --> 00:32:06,123
Tärkeintä on voittaminen.
533
00:32:06,903 --> 00:32:11,703
Voittaminen tarkoittaa voittamista.
Kuten kaikkialla, ihmiset ratkaisevat.
534
00:32:12,543 --> 00:32:13,903
Tyypillistä Fernandoa.
535
00:32:13,903 --> 00:32:16,303
Hän ei saanut haluamaansa Alpinella,
536
00:32:16,303 --> 00:32:18,943
joten hän otti tilanteen omiin käsiinsä.
537
00:32:18,943 --> 00:32:22,283
Se tekee hänestä armottoman vastustajan.
538
00:32:22,283 --> 00:32:24,463
Joskus myös arvaamattoman.
539
00:32:25,423 --> 00:32:29,643
Minun oli vaikea ymmärtää
epälojaaliutta Alpinea kohtaan.
540
00:32:29,643 --> 00:32:32,523
Sen viikonlopun aikana
minulla oli epäilykseni,
541
00:32:32,523 --> 00:32:35,083
mutta luulin, että hän keskittyisi siihen,
542
00:32:35,083 --> 00:32:38,263
että me olemme neljänneksi paras talli.
543
00:32:38,263 --> 00:32:41,863
Luulin, että se olisi houkutellut
häntä enemmän kuin se,
544
00:32:41,863 --> 00:32:44,143
mitä Aston Martin hänelle tarjosi.
545
00:32:44,143 --> 00:32:46,043
Arvatenkin enemmän rahaa.
546
00:32:46,543 --> 00:32:48,463
Voin vain arvailla.
547
00:32:50,723 --> 00:32:52,163
Heippa.
548
00:32:52,763 --> 00:32:54,063
Olen yhä pahis.
549
00:33:00,923 --> 00:33:03,923
ALPINEN PÄÄMAJA ENSTONE
550
00:33:10,063 --> 00:33:11,523
Pääsisinkö ohi?
551
00:33:14,823 --> 00:33:17,763
Huomenta, ja kiitos, että tulitte.
552
00:33:17,763 --> 00:33:19,443
Pyydän ensin anteeksi.
553
00:33:19,443 --> 00:33:21,323
Ei ole mukavaa,
554
00:33:21,323 --> 00:33:26,763
että kuulemme tuollaiset uutiset
vasta median kautta.
555
00:33:26,763 --> 00:33:32,143
Meillä oli hyvät sopimusneuvottelut
Fernandon kanssa.
556
00:33:32,143 --> 00:33:34,803
Monelle teistä hän on osa perhettämme.
557
00:33:35,303 --> 00:33:40,643
Mielestämme tarjosimme reilua sopimusta.
Hänkin oli sitä mieltä.
558
00:33:40,643 --> 00:33:44,343
Näytetään hänelle,
että hän teki väärän päätöksen.
559
00:33:44,343 --> 00:33:46,103
Jatkoa ajatellen -
560
00:33:46,103 --> 00:33:50,603
meillä avautui nyt paikka
varakuljettajallemme Oscarille.
561
00:33:50,763 --> 00:33:53,743
OSCAR PIASTRISTA ALPINEN KISAKUSKI
562
00:33:53,743 --> 00:33:55,203
Kiitoksia.
563
00:33:59,603 --> 00:34:02,483
MCLARENIN PÄÄMAJA WOKING
564
00:34:03,123 --> 00:34:04,483
- Onko sinulla hetki?
- On.
565
00:34:04,483 --> 00:34:05,383
Kiva.
566
00:34:06,323 --> 00:34:08,763
Emme voi jatkaa tällä tavalla.
567
00:34:08,763 --> 00:34:13,523
{\an8}Se ei ole hyväksi tallille
eikä sponsoreille.
568
00:34:13,523 --> 00:34:16,723
{\an8}En tiedä, miksei Danielin kanssa natsaa,
569
00:34:16,723 --> 00:34:18,063
mutta ei vain natsaa.
570
00:34:19,323 --> 00:34:24,583
Meistä olisi aika
alkaa punnita muutoksia.
571
00:34:25,503 --> 00:34:31,343
Eniten meitä kiinnostaa Oscar Piastri.
572
00:34:32,263 --> 00:34:33,323
Voiko hänet saada?
573
00:34:35,443 --> 00:34:38,043
ALPINEN PÄÄMAJA ENSTONE
574
00:34:42,283 --> 00:34:46,503
Alpine on hyvä talli,
koska teemme oikeita asioita -
575
00:34:46,503 --> 00:34:49,323
ja annamme oikeat työkalut voittoon.
576
00:34:50,243 --> 00:34:53,703
Olen innoissani Oscarista kaudella 2023.
577
00:34:58,883 --> 00:35:02,843
ALPINE JULKAISI TIEDOTTEEN,
JONKA MUKAAN AJAN TALLISSA ENSI VUONNA.
578
00:35:02,843 --> 00:35:04,643
EN AJA ALPINELLA ENSI VUONNA.
579
00:35:04,643 --> 00:35:07,023
{\an8}Kukaan ei odottanut sitä. Se oli ihan...
580
00:35:08,783 --> 00:35:12,823
Oscar pudotti varsinaisen uutispommin.
581
00:35:12,823 --> 00:35:15,203
Kaikki lähtevät.
582
00:35:15,203 --> 00:35:18,823
Otmarin ja Alpinen tilanne
on täynnä draamaa.
583
00:35:26,223 --> 00:35:28,323
Laurent, Otmar täällä.
584
00:35:28,323 --> 00:35:30,783
Meillä on ongelmia.
585
00:35:43,563 --> 00:35:47,483
{\an8}Meillä on paikka vapaana.
Tarvitsemme jonkun nopean.
586
00:35:47,483 --> 00:35:48,963
Rakastan haasteita.
587
00:35:48,963 --> 00:35:50,123
Jonkun kokeneen.
588
00:35:50,123 --> 00:35:51,963
Haluan taas voittaa.
589
00:35:51,963 --> 00:35:53,403
Haluan sitä eniten.
590
00:35:53,403 --> 00:35:54,923
Tiedän, että pystyn siihen.
591
00:35:56,103 --> 00:35:57,963
Otan tappajanvaistot esiin.
592
00:35:59,363 --> 00:36:03,683
{\an8}Jos hän ei tuo tuloksia,
voi tulla ongelmia.
593
00:36:03,683 --> 00:36:06,963
Vain edellinen kisa muistetaan.
Niin homma menee.
594
00:36:06,963 --> 00:36:11,323
Haluan hyvän tuloksen
tallille ja japanilaisfaneille.
595
00:36:11,323 --> 00:36:12,483
Ei paineita.
596
00:36:37,843 --> 00:36:40,523
Tekstitys: Saara Lindström