1 00:00:06,943 --> 00:00:09,403 OXFORD - INGHILTERRA 2 00:00:22,963 --> 00:00:25,503 Ho iniziato con la M. Stiro anche la L, 3 00:00:25,503 --> 00:00:28,523 in caso ci andassimo a prendere un caffè e un cornetto? 4 00:00:34,283 --> 00:00:38,023 Potreste andare a prendere uno di quei caffè stravaganti? 5 00:00:38,023 --> 00:00:42,443 {\an8}Un cappuccino scremato con un po' di cannella, per favore. 6 00:00:42,443 --> 00:00:45,543 Mi piace stirare tanto quanto tagliare l'erba. 7 00:00:46,083 --> 00:00:48,283 Ci vuole tempo affinché venga perfetta. 8 00:00:49,183 --> 00:00:51,363 Mi chiamo Otmar Szafnauer 9 00:00:51,363 --> 00:00:56,003 e sono il team principal del team di Formula 1 BWT Alpine, 10 00:00:56,003 --> 00:00:58,543 l'unica scuderia francese sulla griglia. 11 00:00:59,523 --> 00:01:00,883 Il blu è il mio colore. 12 00:01:01,543 --> 00:01:05,163 Prima ero il team principal dell'Aston Martin. 13 00:01:05,163 --> 00:01:07,703 Non è stato facile lasciarla, 14 00:01:07,703 --> 00:01:10,963 ma il suo proprietario aveva aspettative molto alte. 15 00:01:10,963 --> 00:01:13,703 Quindici minuti, forza. 16 00:01:14,203 --> 00:01:18,263 {\an8}L'atmosfera stava cambiando. C'erano maggiore pressione, 17 00:01:18,263 --> 00:01:22,343 meno divertimento, meno risultati, e non aveva senso per me restare. 18 00:01:22,343 --> 00:01:23,683 Abbiamo chiuso. 19 00:01:25,503 --> 00:01:28,803 Sì, non va proprio bene. 20 00:01:29,543 --> 00:01:34,043 Per puro caso, qualche settimana dopo, all'Alpine serviva qualcuno. 21 00:01:34,623 --> 00:01:37,243 È un po' come il primo giorno di scuola. 22 00:01:37,243 --> 00:01:38,623 Eravamo quinti l'anno scorso. 23 00:01:38,623 --> 00:01:41,083 {\an8}Avevamo problemi dal punto di vista gestionale. 24 00:01:41,623 --> 00:01:43,443 Non avevamo un team principal. 25 00:01:43,443 --> 00:01:47,603 Otmar ha molte competenze che potrebbero esserci utili. 26 00:01:48,143 --> 00:01:49,363 Ha tutto ciò che serve. 27 00:01:49,363 --> 00:01:51,363 Un po' di zinco, vitamina D. 28 00:01:51,363 --> 00:01:54,303 E poi un bel bicchiere di succo di barbabietola. 29 00:01:56,343 --> 00:01:57,423 Stupendo. 30 00:02:01,743 --> 00:02:04,163 Credo di poter riportare l'Alpine alla vittoria, 31 00:02:04,163 --> 00:02:05,363 ma i dati non mentono. 32 00:02:06,763 --> 00:02:09,923 Il cronometro ti dice se la tua performance è buona, 33 00:02:09,923 --> 00:02:11,303 e questo mi piace. 34 00:02:14,923 --> 00:02:17,803 Grazie mille. 35 00:02:25,703 --> 00:02:26,723 Buongiorno. 36 00:02:26,723 --> 00:02:28,443 Mi chiamo Otmar. 37 00:02:33,763 --> 00:02:36,163 MI SI PERDONI IL FRANCESISMO 38 00:02:38,223 --> 00:02:41,543 PARIGI - FRANCIA 39 00:02:42,443 --> 00:02:45,043 {\an8}PRESENTAZIONE DELL'AUTO DELL'ALPINE PRE-STAGIONE 2022 40 00:02:45,043 --> 00:02:47,843 "A Frederic", cioè "A Fred", se puoi. 41 00:02:47,843 --> 00:02:49,623 L'autografo con "Magic". 42 00:02:51,383 --> 00:02:53,743 - Sempre "A Fred"? - Sì, è sempre per me. 43 00:02:54,263 --> 00:02:55,183 E l'ultimo. 44 00:02:55,183 --> 00:02:57,643 So di essere fastidioso, Fernando. È Monaco. 45 00:02:57,643 --> 00:02:59,243 Oh, no, è Abu Dhabi 2017. 46 00:03:00,983 --> 00:03:02,883 - Ok, grazie. - Grazie, Fernando. 47 00:03:02,883 --> 00:03:04,323 E buona stagione! 48 00:03:12,503 --> 00:03:13,723 Sono emozionato. 49 00:03:14,963 --> 00:03:18,163 La scuderia Alpine un tempo era la Renault. 50 00:03:19,063 --> 00:03:22,763 Siamo nella Formula 1 da più di 45 anni. 51 00:03:23,283 --> 00:03:25,183 Dall'anno scorso siamo l'Alpine. 52 00:03:25,183 --> 00:03:26,583 Ha un DNA francese. 53 00:03:26,583 --> 00:03:30,823 Dovete sentirlo. In caso contrario, qualcosa non va. 54 00:03:30,823 --> 00:03:32,663 - Come va, amico? - Tutto ok? 55 00:03:32,663 --> 00:03:33,943 È bello vederti. 56 00:03:33,943 --> 00:03:35,143 Ciao, Otmar. Come stai? 57 00:03:35,143 --> 00:03:37,503 Ti ho incontrato in pizzeria. Come va? 58 00:03:37,503 --> 00:03:40,983 È difficile non andare d'accordo con Otmar. È un tipo alla mano, 59 00:03:41,563 --> 00:03:42,903 molto competente. 60 00:03:42,903 --> 00:03:44,203 - Come va? - Tutto ok? 61 00:03:44,203 --> 00:03:45,603 - Come stai? - Bene. 62 00:03:45,603 --> 00:03:47,503 - È bello vederti. - Non vedo l'ora. 63 00:03:47,503 --> 00:03:51,263 È una persona molto tranquilla, nel senso migliore del termine. 64 00:03:51,843 --> 00:03:54,343 Sa come gestire le persone difficili. 65 00:03:54,343 --> 00:03:55,683 Abbiamo i cappellini? 66 00:03:56,303 --> 00:03:58,683 - Non li ho visti. - Non ce li abbiamo? 67 00:03:58,683 --> 00:03:59,563 Ci servono? 68 00:04:01,583 --> 00:04:03,883 Come team principal, devi adattare il tuo stile 69 00:04:03,883 --> 00:04:06,223 alle persone con cui lavori. 70 00:04:06,223 --> 00:04:09,483 Fernando ha la reputazione di essere una testa calda. 71 00:04:10,443 --> 00:04:11,523 Che stupido! 72 00:04:12,203 --> 00:04:14,383 Alonso è brillante in difesa, eh? 73 00:04:14,383 --> 00:04:15,923 È stato fantastico. 74 00:04:15,923 --> 00:04:18,123 {\an8}Spero vi sia piaciuto lo spettacolo. 75 00:04:18,123 --> 00:04:21,443 A volte, è un po' impaziente, ma ha molta esperienza, 76 00:04:21,443 --> 00:04:22,903 ha vinto due titoli 77 00:04:22,903 --> 00:04:25,743 e dà sempre il meglio in pista. 78 00:04:25,743 --> 00:04:30,703 La parte difficile è fargli fare più gioco di squadra. 79 00:04:32,383 --> 00:04:34,543 È importante che abbia un bell'aspetto. 80 00:04:36,963 --> 00:04:38,383 Devo sembrare giovane. 81 00:04:38,383 --> 00:04:40,423 Più di Esteban. 82 00:04:40,423 --> 00:04:41,463 Non c'è problema. 83 00:04:42,503 --> 00:04:43,983 Labbra rosse e tutto il resto. 84 00:04:43,983 --> 00:04:45,663 A lui di più. Ha più rughe. 85 00:04:46,223 --> 00:04:48,223 Attenti, così non sembrerà il cattivo. 86 00:04:48,823 --> 00:04:49,663 Che significa? 87 00:04:49,663 --> 00:04:51,323 - "Les rides" sono le... - Rughe. 88 00:04:51,323 --> 00:04:53,543 Sì. 89 00:04:54,203 --> 00:04:55,063 Sì. 90 00:04:56,463 --> 00:04:58,943 Noi piloti siamo molto egoisti 91 00:04:58,943 --> 00:05:01,003 ma, nella Formula 1, 92 00:05:01,003 --> 00:05:06,043 {\an8}devono esserci sempre persone buone e persone cattive, 93 00:05:06,043 --> 00:05:09,383 {\an8}degli eroi e degli antieroi. 94 00:05:09,383 --> 00:05:12,063 Quindi io sono nel lato oscuro. 95 00:05:13,443 --> 00:05:14,503 Sei pronto. 96 00:05:15,643 --> 00:05:16,723 Sto alla grande. 97 00:05:16,723 --> 00:05:18,643 Ora posso apparire in TV. 98 00:05:19,523 --> 00:05:21,483 Forte, no? Mi piace. 99 00:05:22,243 --> 00:05:23,843 Ma sono pesanti. 100 00:05:23,843 --> 00:05:27,523 Hanno messo il... È tutto ricamato. 101 00:05:27,523 --> 00:05:29,163 Prima c'erano gli adesivi. 102 00:05:29,163 --> 00:05:31,423 Esteban ha un grande potenziale. 103 00:05:31,423 --> 00:05:35,803 È un ragazzo molto ambizioso e di grande talento. 104 00:05:37,463 --> 00:05:39,203 Otmar è un'ottima risorsa. 105 00:05:39,203 --> 00:05:42,783 {\an8}Ci offrirà la sua esperienza precedente negli altri team, 106 00:05:42,783 --> 00:05:44,383 quindi è emozionante. 107 00:05:44,383 --> 00:05:45,863 Credo di poter aiutare. 108 00:05:46,363 --> 00:05:47,563 - Per forza. - Sì. 109 00:05:47,563 --> 00:05:50,703 Non preoccuparti. 110 00:05:50,703 --> 00:05:52,263 Vi aiuterò molto. 111 00:05:52,263 --> 00:05:53,363 Sì. 112 00:05:53,363 --> 00:05:56,583 Il contratto di Esteban durerà ancora qualche anno, 113 00:05:56,583 --> 00:05:58,623 e Fernando è all'ultimo anno. 114 00:05:58,623 --> 00:06:01,143 Continueremo, in base alle esigenze future, 115 00:06:01,143 --> 00:06:05,823 a ingaggiare dei piloti forti e promettenti. 116 00:06:06,483 --> 00:06:10,443 E un elemento chiave del mio piano è il nostro pilota di riserva. 117 00:06:10,943 --> 00:06:13,083 Per favore, fate un bell'applauso 118 00:06:13,083 --> 00:06:17,183 per Fernando Alonso, Esteban Ocon e Oscar Piastri. 119 00:06:18,023 --> 00:06:21,743 Oscar Piastri ha recentemente vinto il Campionato di F2. 120 00:06:22,283 --> 00:06:24,703 È un pilota molto forte e veloce. 121 00:06:24,703 --> 00:06:27,423 Abbiamo investito quattro milioni di dollari 122 00:06:27,423 --> 00:06:29,983 nella sua preparazione alla Formula 1. 123 00:06:29,983 --> 00:06:31,123 Sono molti soldi. 124 00:06:31,723 --> 00:06:34,763 Ma credo che Oscar sia un futuro campione del mondo. 125 00:06:34,763 --> 00:06:38,003 Ero con il team nel Qatar quando Fernando è salito sul podio, 126 00:06:38,003 --> 00:06:41,403 e ho provato la gioia di vincere dall'altro lato, diciamo, 127 00:06:41,403 --> 00:06:45,703 quindi vorrei provarla anche in prima persona. 128 00:06:45,703 --> 00:06:47,523 Buona stagione. Grazie mille. 129 00:06:47,523 --> 00:06:49,963 Fate un applauso a questi incredibili piloti. 130 00:06:50,463 --> 00:06:55,783 Adesso l'obiettivo è portare l'Alpine al quarto posto nel Campionato... 131 00:06:55,783 --> 00:06:58,123 Sorridete. Bene. Grazie. 132 00:06:58,123 --> 00:07:02,003 ...perché il premio in denaro è maggiore rispetto al quinto posto. 133 00:07:02,003 --> 00:07:03,563 Molto bene. Guardate qui. 134 00:07:03,563 --> 00:07:04,603 Milioni a due cifre. 135 00:07:05,523 --> 00:07:08,383 Devo guidare la nave nella giusta direzione 136 00:07:08,383 --> 00:07:11,303 per motivare il team, e penso che abbiamo ottime chance. 137 00:07:23,803 --> 00:07:26,263 GARA 5 MIAMI - STATI UNITI 138 00:07:27,283 --> 00:07:30,543 Lewis Hamilton sotto pressione da parte di Alonso, con l'Alpine. 139 00:07:32,363 --> 00:07:34,643 {\an8}Molto bene. Hamilton è dietro, a 0,7. 140 00:07:36,883 --> 00:07:38,803 {\an8}Ok, ben fatto. P8. 141 00:07:38,803 --> 00:07:39,703 {\an8}Molto bene. 142 00:07:39,703 --> 00:07:41,563 - Sei stato bravo. - Ricevuto. 143 00:07:41,563 --> 00:07:43,103 Stavamo davvero volando. 144 00:07:43,103 --> 00:07:46,083 GARA 8 BAKU - AZERBAIGIAN 145 00:07:46,623 --> 00:07:49,043 {\an8}Hai davanti Zhou, ma è lento e ha un problema. 146 00:07:49,843 --> 00:07:51,343 Ottimo passo. Continua così. 147 00:07:51,903 --> 00:07:52,983 Posso accelerare. 148 00:07:52,983 --> 00:07:54,263 - Forza. - Andiamo. 149 00:07:54,263 --> 00:07:56,103 {\an8}Ottimo lavoro. Sei in P7. 150 00:07:58,403 --> 00:08:00,323 {\an8}P10. Un altro punto per il team. 151 00:08:00,863 --> 00:08:02,323 {\an8}Ottimo lavoro. 152 00:08:03,303 --> 00:08:06,163 L'Alpine è ora quinta nel Campionato costruttori, 153 00:08:06,163 --> 00:08:07,923 e l'Alfa Romeo è sesta. 154 00:08:07,923 --> 00:08:09,463 - Bene. - Bravo. 155 00:08:09,463 --> 00:08:11,703 L'Alpine è una squadra in ascesa. 156 00:08:12,323 --> 00:08:13,163 Ben fatto. 157 00:08:13,163 --> 00:08:15,783 Stiamo migliorando, gara dopo gara. 158 00:08:16,123 --> 00:08:17,563 GARA 11 SPIELBERG - AUSTRIA 159 00:08:17,563 --> 00:08:19,263 Esteban Ocon ci prova. 160 00:08:19,843 --> 00:08:22,343 {\an8}Passa all'interno e ce la fa. 161 00:08:22,843 --> 00:08:23,683 {\an8}Bravo. 162 00:08:23,683 --> 00:08:24,683 {\an8}Sì! 163 00:08:24,683 --> 00:08:26,223 {\an8}Bandiera a scacchi. 164 00:08:26,223 --> 00:08:28,463 P5. Un ottimo risultato. 165 00:08:29,003 --> 00:08:30,423 Fernando, sei in P10. 166 00:08:31,863 --> 00:08:33,603 È ottimo per il Campionato. 167 00:08:33,603 --> 00:08:35,203 Ottimo lavoro, ragazzi. 168 00:08:36,463 --> 00:08:40,063 Con questo risultato, l'Alpine e la McLaren sono pari, 169 00:08:40,063 --> 00:08:42,123 con 81 punti ciascuna. 170 00:08:42,683 --> 00:08:46,083 È stato un weekend perfetto. Non potevamo fare di meglio. 171 00:08:46,083 --> 00:08:47,983 Andremo in Francia fiduciosi. 172 00:08:48,783 --> 00:08:51,663 La lotta sarà molto serrata quest'anno. 173 00:08:52,163 --> 00:08:53,763 Possiamo ancora arrivare quarti, 174 00:08:53,763 --> 00:08:56,883 {\an8}quindi daremo il massimo fino alla bandiera a scacchi. 175 00:09:04,503 --> 00:09:07,063 LE CASTELLET - FRANCIA 176 00:09:10,163 --> 00:09:11,423 Un cornetto? 177 00:09:11,423 --> 00:09:12,303 No, grazie. 178 00:09:12,303 --> 00:09:14,363 - Salve! - Salve. Come va? 179 00:09:15,383 --> 00:09:16,703 È un bel chiosco. 180 00:09:17,743 --> 00:09:19,043 Grazie. Ecco a te. 181 00:09:19,583 --> 00:09:21,823 Non posso mangiarlo, ma grazie lo stesso. 182 00:09:21,823 --> 00:09:24,123 - Cornetto al cioccolato? - No, grazie. 183 00:09:24,123 --> 00:09:26,343 Buona giornata. Ciao. 184 00:09:26,343 --> 00:09:28,283 Mi chiamo Yuki. Grazie. 185 00:09:29,103 --> 00:09:31,323 È domenica pomeriggio nel Sud della Francia. 186 00:09:31,323 --> 00:09:35,183 Benvenuti al Gran Premio di Francia, nel Circuito Paul Ricard. 187 00:09:35,183 --> 00:09:36,183 Buongiorno, Zak. 188 00:09:36,183 --> 00:09:38,143 Buongiorno. Come va, ragazzi? 189 00:09:39,563 --> 00:09:40,883 Il paddock è di qua? 190 00:09:41,403 --> 00:09:42,823 A che ora è la riunione? 191 00:09:43,363 --> 00:09:44,583 Circa 20 minuti fa. 192 00:09:47,003 --> 00:09:51,823 È come se stessimo girando una pubblicità di qualche sport. 193 00:09:53,423 --> 00:09:55,023 Jogging mattutino. 194 00:09:56,583 --> 00:09:58,203 Buongiorno. Piacere. 195 00:09:58,203 --> 00:10:00,483 Eravamo colleghi e siamo ancora amici. 196 00:10:01,123 --> 00:10:02,243 Non capita spesso. 197 00:10:04,403 --> 00:10:05,603 Buongiorno. 198 00:10:06,423 --> 00:10:07,603 Buongiorno. 199 00:10:10,023 --> 00:10:11,223 Scusa. 200 00:10:11,223 --> 00:10:12,823 Mi spiace di averti fatto alzare. 201 00:10:12,823 --> 00:10:14,763 Sembri ancora addormentato. 202 00:10:14,763 --> 00:10:16,363 No, ce la faccio. 203 00:10:16,863 --> 00:10:18,523 Ok. Buongiorno a tutti. 204 00:10:20,023 --> 00:10:23,123 Stiamo facendo il possibile per battere l'Alpine. 205 00:10:23,123 --> 00:10:25,163 E loro fanno il possibile per battere noi. 206 00:10:25,963 --> 00:10:27,943 Il GP di Francia è importante per noi. 207 00:10:27,943 --> 00:10:30,523 Non solo è la gara di casa per la scuderia, 208 00:10:30,523 --> 00:10:32,423 ma dobbiamo battere la McLaren. 209 00:10:33,663 --> 00:10:34,503 Divertiti. 210 00:10:34,503 --> 00:10:38,183 Dobbiamo assicurarci di vincere quella battaglia. 211 00:10:39,823 --> 00:10:42,303 DOMENICA - LA GARA 212 00:10:45,303 --> 00:10:46,143 Tutto ok? 213 00:10:46,143 --> 00:10:48,423 Non ci sono problemi. È tutto a posto. 214 00:10:48,423 --> 00:10:49,963 Tutto calmo. 215 00:10:50,603 --> 00:10:52,523 Sulla griglia, Norris è quinto, 216 00:10:53,063 --> 00:10:54,283 Alonso è settimo, 217 00:10:54,823 --> 00:10:56,483 Daniel Ricciardo è nono 218 00:10:56,483 --> 00:10:58,163 ed Esteban Ocon è decimo. 219 00:11:00,323 --> 00:11:03,243 Sarebbe frustrante arrivare di nuovo quinti. 220 00:11:04,043 --> 00:11:07,283 La pressione è tanta, ma devo dare risultati. 221 00:11:08,083 --> 00:11:11,943 Con una partenza e un primo giro buoni, potremmo ottenere dei punti. 222 00:11:12,443 --> 00:11:13,563 La gara è lunga. 223 00:11:14,363 --> 00:11:15,563 Sono fiducioso. 224 00:11:15,563 --> 00:11:17,123 Battiamo le McLaren 225 00:11:17,123 --> 00:11:18,243 e tutti gli altri. 226 00:11:21,023 --> 00:11:22,443 Ultima auto sulla griglia. 227 00:11:26,543 --> 00:11:27,783 {\an8}Trenta secondi. 228 00:11:32,483 --> 00:11:33,343 Venti. 229 00:11:35,623 --> 00:11:36,463 Dieci. 230 00:11:38,703 --> 00:11:39,783 Cinque secondi. 231 00:11:39,783 --> 00:11:41,623 {\an8}Facciamo una bella gara. 232 00:12:04,423 --> 00:12:07,103 Fernando Alonso si lancia all'esterno 233 00:12:07,743 --> 00:12:10,763 {\an8}e sale al quarto posto, davanti a Lando Norris. 234 00:12:16,043 --> 00:12:17,343 {\an8}Ottimo lavoro. 235 00:12:17,883 --> 00:12:19,023 {\an8}Continua a spingere. 236 00:12:20,703 --> 00:12:22,583 {\an8}Hai davanti Norris e Ricciardo. 237 00:12:27,223 --> 00:12:28,603 {\an8}Spingiamo, per favore. 238 00:12:38,723 --> 00:12:39,983 {\an8}Ho toccato Tsunoda. 239 00:12:43,243 --> 00:12:45,183 {\an8}Mi hanno colpito da dietro. 240 00:12:48,083 --> 00:12:49,883 {\an8}Non mi ha lasciato spazio. 241 00:12:51,723 --> 00:12:56,023 Ok, abbiamo cinque secondi di penalità per la collisione con Tsunoda. 242 00:12:56,683 --> 00:12:57,923 Cinque secondi di penalità. 243 00:13:00,823 --> 00:13:04,843 {\an8}Andiamo bene rispetto alle auto dietro. Cinque secondi di penalità per Ocon. 244 00:13:04,843 --> 00:13:06,463 {\an8}- Va bene. - Tutto ok. 245 00:13:08,063 --> 00:13:09,843 {\an8}Ok, andiamo ai box. 246 00:13:10,603 --> 00:13:13,483 Non potranno lavorare sull'auto per cinque secondi. 247 00:13:13,483 --> 00:13:15,043 {\an8}Dovranno aspettare. 248 00:13:29,123 --> 00:13:30,343 Chi mi ha sorpassato? 249 00:13:30,343 --> 00:13:32,963 Davanti hai Sainz, Norris e Ricciardo. 250 00:13:32,963 --> 00:13:35,123 Al momento, siamo in P11. 251 00:13:38,223 --> 00:13:39,403 Concentrati. 252 00:13:48,523 --> 00:13:50,203 {\an8}Fernando Alonso è sesto, 253 00:13:50,203 --> 00:13:53,143 con Norris e Ricciardo in settima e ottava piazza. 254 00:13:53,923 --> 00:13:58,143 Settori verdi per Norris. Il suo passo sta migliorando. 255 00:13:58,943 --> 00:14:00,623 {\an8}Ok. La gara è lunga. 256 00:14:00,623 --> 00:14:04,163 {\an8}Se vogliono battersi, ne pagheranno le conseguenze. 257 00:14:04,843 --> 00:14:08,223 Alonso, Norris e Ricciardo sono molto vicini. 258 00:14:09,023 --> 00:14:10,963 {\an8}Norris è a un secondo dietro. 259 00:14:11,663 --> 00:14:12,643 {\an8}Va bene. 260 00:14:12,643 --> 00:14:14,643 {\an8}Li voglio vicini. 261 00:14:15,423 --> 00:14:19,343 Fernando Alonso sta giocando con quelle due McLaren. 262 00:14:20,503 --> 00:14:23,003 E questo aiuta Ocon, che sta tallonando Ricciardo. 263 00:14:26,423 --> 00:14:28,403 {\an8}L'obiettivo è superare Ricciardo. 264 00:14:32,583 --> 00:14:34,423 {\an8}Ocon è dietro, a 0,9. 265 00:14:34,423 --> 00:14:35,743 Ok. 266 00:14:36,863 --> 00:14:38,243 È a 0,8. 267 00:14:38,243 --> 00:14:39,403 {\an8}Faccio il possibile. 268 00:14:40,623 --> 00:14:43,183 {\an8}Ok, teniamolo sotto pressione. Continua a spingere. 269 00:14:44,343 --> 00:14:47,083 {\an8}A Ocon è stato detto di attaccare. Il distacco è di 0,5. 270 00:14:50,563 --> 00:14:52,103 {\an8}Bene. Continua a spingere. 271 00:15:04,023 --> 00:15:04,863 Bene. 272 00:15:09,463 --> 00:15:10,783 {\an8}Ci ho provato, cazzo. 273 00:15:10,783 --> 00:15:11,983 {\an8}Sì, va bene. 274 00:15:11,983 --> 00:15:15,283 Nonostante la penalità, Ocon è avanti, 275 00:15:15,283 --> 00:15:18,943 grazie alla brillante difesa di Fernando Alonso. 276 00:15:23,543 --> 00:15:26,803 {\an8}Fernando Alonso, con l'Alpine, arriva sesto, 277 00:15:26,803 --> 00:15:31,203 {\an8}davanti a Lando Norris, nella McLaren. Esteban Ocon finisce ottavo. 278 00:15:32,023 --> 00:15:34,123 {\an8}Sì! Questa è stata proprio una vittoria. 279 00:15:36,123 --> 00:15:38,883 Ottimo lavoro di squadra da parte dell'Alpine, 280 00:15:38,883 --> 00:15:42,663 che sale al quarto posto nella classifica, davanti alla McLaren. 281 00:15:47,183 --> 00:15:49,303 {\an8}Ottimo lavoro. Di nuovo tra i primi sei. 282 00:15:49,823 --> 00:15:51,703 {\an8}Grazie, amico. Sei stato bravo. 283 00:15:52,203 --> 00:15:53,243 {\an8}Bella gara. 284 00:15:53,743 --> 00:15:55,743 {\an8}Ricevuto. Ottimo lavoro. 285 00:15:55,743 --> 00:15:57,323 {\an8}Un buon risultato per il team. 286 00:16:02,083 --> 00:16:04,883 {\an8}Ok, sei molto silenzioso. Sei ancora lì, sì? 287 00:16:05,463 --> 00:16:06,863 Oggi ho avuto dei problemi. 288 00:16:08,023 --> 00:16:08,923 {\an8}Non arrenderti. 289 00:16:09,443 --> 00:16:11,163 {\an8}Ti sei battuto. 290 00:16:11,163 --> 00:16:12,043 {\an8}Ok. 291 00:16:13,403 --> 00:16:15,863 Abbiamo trattato la gara come una partita di scacchi, 292 00:16:15,863 --> 00:16:18,783 cercando di posizionare le McLaren vicino a noi 293 00:16:18,783 --> 00:16:21,643 per avere la pista libera davanti. 294 00:16:21,643 --> 00:16:24,663 Ho corso 350 gare. A volte so quello che faccio. 295 00:16:26,223 --> 00:16:27,103 Non male, eh? 296 00:16:27,103 --> 00:16:28,303 - Non male. - Già. 297 00:16:28,303 --> 00:16:29,363 - Ben fatto. - Grazie. 298 00:16:29,363 --> 00:16:31,323 Visto? È stato un bel weekend. 299 00:16:31,323 --> 00:16:33,203 - Ora dobbiamo ripeterlo. - Sì. 300 00:16:33,203 --> 00:16:36,303 Dobbiamo fare il bis e continuare su questa linea. 301 00:16:36,303 --> 00:16:39,063 È bello essere quarti nel Campionato costruttori 302 00:16:39,063 --> 00:16:40,703 dopo la gara di casa in Francia. 303 00:16:41,523 --> 00:16:42,363 Fantastico. 304 00:16:42,863 --> 00:16:44,363 Sì, è davvero bello. 305 00:16:44,363 --> 00:16:47,243 Otmar ha fatto proprio ciò che volevo. 306 00:16:47,803 --> 00:16:50,363 Ha rafforzato i legami all'interno del team. 307 00:16:50,363 --> 00:16:52,863 Era ciò che volevo e che ci mancava, 308 00:16:52,863 --> 00:16:55,163 quindi sono molto soddisfatto. 309 00:16:59,443 --> 00:17:00,963 Perdere contro Otmar... 310 00:17:02,283 --> 00:17:06,083 Non è una bella sensazione, se alla fine non ne esci vincitore. 311 00:17:08,403 --> 00:17:10,483 OXFORD - INGHILTERRA 312 00:17:11,023 --> 00:17:12,243 No, è buono. 313 00:17:12,803 --> 00:17:14,803 Un sorso cambierà il mio mondo. 314 00:17:16,243 --> 00:17:17,083 Cin cin, Laurent. 315 00:17:17,083 --> 00:17:20,363 È davvero fantastico. Sta andando benissimo. 316 00:17:20,863 --> 00:17:22,023 E... 317 00:17:22,023 --> 00:17:24,103 E anche il team è contento. 318 00:17:25,083 --> 00:17:26,523 Continuiamo così. 319 00:17:26,523 --> 00:17:29,903 Quello in cui lavoriamo è un settore molto competitivo, 320 00:17:29,903 --> 00:17:33,423 ma, più è competitivo, più la vittoria sarà gratificante. 321 00:17:33,423 --> 00:17:36,083 - I prospetti sono buoni. - Sì. 322 00:17:36,083 --> 00:17:38,183 - Va sempre meglio. - Sì. 323 00:17:38,723 --> 00:17:42,943 Fernando, a 41 anni, è in forma smagliante. È eccezionale. 324 00:17:42,943 --> 00:17:46,583 - Sta facendo un ottimo lavoro. - Abbiamo dei grandi piloti. 325 00:17:46,583 --> 00:17:49,283 Dobbiamo continuare così per i prossimi anni. 326 00:17:49,283 --> 00:17:52,443 Ed è una cosa positiva avere tre piloti molto bravi. 327 00:17:56,143 --> 00:17:59,243 Che bel modo di dare il via al Campionato 2015. 328 00:17:59,243 --> 00:18:02,023 Oscar Piastri! 329 00:18:02,023 --> 00:18:03,703 {\an8}Sono Oscar Piastri. 330 00:18:03,703 --> 00:18:07,863 {\an8}Sono il campione in carica in Formula 2 e un ex campione di Formula 3, 331 00:18:08,363 --> 00:18:11,443 e sono il pilota di riserva dell'Alpine. 332 00:18:14,283 --> 00:18:16,623 Nelle categorie junior ho avuto anni di successi, 333 00:18:16,623 --> 00:18:19,063 e voglio seguire quello slancio 334 00:18:19,063 --> 00:18:22,243 per cogliere la palla al balzo quando sarà il momento. 335 00:18:22,983 --> 00:18:24,923 È un talento eccezionale. 336 00:18:24,923 --> 00:18:28,383 {\an8}Avevamo avuto l'opportunità di fare qualcosa con lui 337 00:18:28,383 --> 00:18:31,963 {\an8}nei suoi anni di formazione, e non ne abbiamo approfittato. 338 00:18:32,703 --> 00:18:34,363 È una cosa di cui mi pento, 339 00:18:34,363 --> 00:18:36,943 perché potrebbe essere il prossimo Max Verstappen. 340 00:18:39,963 --> 00:18:42,503 {\an8}Oscar ha un grandissimo talento 341 00:18:42,503 --> 00:18:43,723 ed è molto apprezzato, 342 00:18:43,723 --> 00:18:47,603 tanto che qualsiasi scuderia vorrebbe averlo in una sua auto. 343 00:18:48,603 --> 00:18:50,923 Pioggia di champagne per Oscar. 344 00:18:53,883 --> 00:18:55,163 C'è solo una direzione. 345 00:18:55,163 --> 00:18:56,103 - Già. - In alto. 346 00:18:56,103 --> 00:18:57,003 In alto. 347 00:18:57,963 --> 00:18:59,383 - Alla salute. - Cin cin. 348 00:19:02,463 --> 00:19:03,543 A cuccia. 349 00:19:04,603 --> 00:19:06,443 A cuccia, Bear. 350 00:19:07,923 --> 00:19:10,203 BUDAPEST - UNGHERIA 351 00:19:16,283 --> 00:19:19,043 Questi sono i vantaggi della Formula 1. 352 00:19:19,583 --> 00:19:21,763 Puoi avere i jet privati 353 00:19:21,763 --> 00:19:23,383 e alloggiare negli hotel, 354 00:19:23,383 --> 00:19:24,783 ma la scorta della polizia... 355 00:19:24,783 --> 00:19:26,283 Sì, è davvero assurdo. 356 00:19:26,963 --> 00:19:29,183 È ridicolo, se ci pensi. 357 00:19:29,183 --> 00:19:30,843 Il tuo lavoro è sorpassare. 358 00:19:30,843 --> 00:19:33,223 Non è fare la fila in autostrada. 359 00:19:34,663 --> 00:19:35,963 Benvenuti 360 00:19:35,963 --> 00:19:39,063 all'ultimo Gran Premio di Formula 1 prima della pausa estiva. 361 00:19:39,063 --> 00:19:41,123 Siamo al Gran Premio d'Ungheria. 362 00:19:54,703 --> 00:19:55,963 Un po' di pasta. 363 00:20:15,043 --> 00:20:16,383 Per ora va bene? 364 00:20:16,883 --> 00:20:19,043 Non proprio. Parliamo dopo con la stampa? 365 00:20:19,043 --> 00:20:21,703 Dopo l'intervista in TV. 366 00:20:21,703 --> 00:20:25,083 {\an8}SEBASTIAN VETTEL QUATTRO VOLTE CAMPIONE DEL MONDO 367 00:20:26,763 --> 00:20:28,283 Seb ha Instagram? 368 00:20:29,123 --> 00:20:30,483 {\an8}Cosa mi sono perso? 369 00:20:30,483 --> 00:20:34,703 {\an8}C'È ANCORA UNA GARA DA VINCERE 370 00:20:34,703 --> 00:20:35,703 Ok. 371 00:20:36,763 --> 00:20:39,443 {\an8}Annuncio il mio ritiro dalla Formula 1 372 00:20:39,443 --> 00:20:41,903 {\an8}alla fine della stagione 2022. 373 00:20:43,903 --> 00:20:46,743 {\an8}I miei obiettivi sono passati dal vincere le gare 374 00:20:46,743 --> 00:20:48,563 {\an8}e lottare per i Campionati 375 00:20:48,563 --> 00:20:50,403 {\an8}al vedere i miei figli crescere. 376 00:20:50,403 --> 00:20:53,843 {\an8}Addio, e grazie di avermi permesso di condividere la pista con voi. 377 00:20:53,843 --> 00:20:55,203 {\an8}Ho amato ogni momento. 378 00:20:56,243 --> 00:20:59,463 La notizia del weekend è che Vettel ha annunciato il suo ritiro. 379 00:20:59,463 --> 00:21:01,803 Si ritirerà alla fine della stagione. 380 00:21:01,803 --> 00:21:03,583 Mi dispiace che te ne andrai. 381 00:21:03,583 --> 00:21:06,643 Sei il mio pilota preferito. Ti seguo dai tempi della Ferrari. 382 00:21:06,643 --> 00:21:11,123 Ogni volta che un pilota del calibro di Sebastian si ritira, 383 00:21:11,123 --> 00:21:12,563 la cosa fa notizia. 384 00:21:12,563 --> 00:21:15,283 Basta così. È ora di fare qualcos'altro. 385 00:21:15,903 --> 00:21:20,183 Questo darà il via al carosello dei cambi dei piloti. 386 00:21:20,983 --> 00:21:21,823 Seb. 387 00:21:22,323 --> 00:21:25,783 Sono sempre in corso delle trattative dietro le quinte. 388 00:21:26,783 --> 00:21:30,443 Tuttavia, queste vengono alla luce intorno alla pausa di agosto 389 00:21:30,443 --> 00:21:32,463 che, dato che girano molte voci, 390 00:21:32,463 --> 00:21:34,683 è diventata nota come "silly season". 391 00:21:34,683 --> 00:21:37,563 Cos'è successo, e cos'è che ti ha fatto decidere? 392 00:21:38,223 --> 00:21:39,703 Forse ero ubriaco. Non lo so! 393 00:21:40,203 --> 00:21:42,203 No. So che non ero ubriaco. 394 00:21:42,203 --> 00:21:44,723 È come il gioco delle sedie musicali. 395 00:21:44,723 --> 00:21:47,283 Non sai mai chi ne uscirà vincitore, 396 00:21:47,283 --> 00:21:49,983 {\an8}ma c'è sempre qualcuno che perderà. 397 00:21:49,983 --> 00:21:53,183 Questo dà inizio alla silly season del mercato piloti, 398 00:21:53,183 --> 00:21:55,883 e si sente anche il nome di Daniel Ricciardo 399 00:21:55,883 --> 00:21:57,463 se si parla di contratti. 400 00:21:57,463 --> 00:22:00,143 La silly season non ci interessa. Non posso dire nulla. 401 00:22:00,143 --> 00:22:01,523 Chiedete agli altri team. 402 00:22:01,523 --> 00:22:03,043 Molto diplomatico. 403 00:22:06,123 --> 00:22:10,803 La F1 è più spietata di qualsiasi altro settore 404 00:22:10,803 --> 00:22:12,463 in cui io abbia lavorato. 405 00:22:12,463 --> 00:22:14,963 Tutti provano a fregare tutti 406 00:22:14,963 --> 00:22:16,843 {\an8}o a mangiarseli vivi. 407 00:22:16,843 --> 00:22:19,703 {\an8}Se ci sono dieci piranha in una vasca, 408 00:22:19,703 --> 00:22:22,923 {\an8}e qualcuno ci mette una mano dentro, tutti vogliono mangiarla. 409 00:22:22,923 --> 00:22:25,843 Il budget di Lawrence Stroll, dell'Aston Martin, 410 00:22:25,843 --> 00:22:28,363 gli permette di ingaggiare chiunque voglia, 411 00:22:28,363 --> 00:22:31,223 e vuole sempre il pilota più di spicco. 412 00:22:31,223 --> 00:22:35,583 Così, i team principal che sono in trattative con i propri piloti 413 00:22:35,583 --> 00:22:37,663 devono subito correre ai ripari. 414 00:22:38,203 --> 00:22:40,523 Otmar, tornando a Fernando, 415 00:22:40,523 --> 00:22:42,563 dici di essere sicuro che resterà, 416 00:22:42,563 --> 00:22:45,803 ma ti ha forse detto che potrebbe voler andare altrove? 417 00:22:46,303 --> 00:22:47,283 Ci piace. 418 00:22:48,003 --> 00:22:51,863 Ci piace molto, perché dà risultati, e noi piaciamo a lui. 419 00:22:51,863 --> 00:22:53,903 Sì, è assolutamente fantastico 420 00:22:53,903 --> 00:22:56,423 e dà ottimi risultati, quindi... 421 00:22:56,423 --> 00:22:58,543 Per Fernando è una questione di soldi o... 422 00:23:00,043 --> 00:23:01,363 Non solo per Fernando. 423 00:23:01,963 --> 00:23:05,803 Qualsiasi pilota con cui io sia mai stato in trattative 424 00:23:05,803 --> 00:23:08,683 vuole ottenere più soldi possibili, e noi vogliamo pagare meno. 425 00:23:09,463 --> 00:23:13,723 Questo può rendere tutti scontenti 426 00:23:13,723 --> 00:23:17,023 o può rendere tutti abbastanza contenti da voler firmare. 427 00:23:21,243 --> 00:23:23,743 È l'ultimo anno per Fernando, 428 00:23:23,743 --> 00:23:29,483 ma dobbiamo riuscire a tenerlo con noi per non perdere la sua esperienza. 429 00:23:30,023 --> 00:23:32,203 Chi inizierà a cantare la canzoncina? 430 00:23:32,203 --> 00:23:33,483 Io. 431 00:23:33,483 --> 00:23:35,503 Ok. Hai una bella voce. 432 00:23:35,503 --> 00:23:37,623 - In inglese? - Lo spero. 433 00:23:37,623 --> 00:23:38,523 O in spagnolo? 434 00:23:39,203 --> 00:23:40,503 Facciamo un mix. 435 00:23:40,503 --> 00:23:42,063 Buon compleanno. 436 00:23:43,363 --> 00:23:44,983 Buon compleanno. 437 00:23:45,543 --> 00:23:53,023 Tanti auguri a te 438 00:23:53,023 --> 00:23:57,663 Tanti auguri a Fernando 439 00:23:57,663 --> 00:24:01,403 Tanti auguri a te 440 00:24:08,223 --> 00:24:09,703 Devo esprimere un desiderio. 441 00:24:12,843 --> 00:24:13,683 Grazie. 442 00:24:19,423 --> 00:24:20,263 Grazie. 443 00:24:20,263 --> 00:24:24,843 È un piccolo regalo di compleanno da tutti noi, soprattutto dalle cucine. 444 00:24:26,183 --> 00:24:29,023 E quello più grande arriverà più tardi. 445 00:24:30,603 --> 00:24:32,063 Buon compleanno. 446 00:24:32,803 --> 00:24:34,203 - Quarantuno? - Sì. 447 00:24:34,203 --> 00:24:35,403 - Per il numero 14. - Sì. 448 00:24:35,403 --> 00:24:37,863 - Una bella accoppiata. - Sono bei numeri. 449 00:24:37,863 --> 00:24:39,303 - Bei numeri. - Grazie. 450 00:24:42,083 --> 00:24:44,583 Buon weekend. Saliamo sul podio. 451 00:24:47,063 --> 00:24:50,723 L'Alpine ha sempre fatto parte della mia famiglia in Formula 1. 452 00:24:51,383 --> 00:24:53,903 Sono stato nove anni con la Renault, con l'Alpine, 453 00:24:53,903 --> 00:24:58,623 ma non puoi mai sapere cosa ti riserverà il futuro. 454 00:25:00,383 --> 00:25:02,283 Quindi, se Benet me lo promette... 455 00:25:02,283 --> 00:25:03,343 Ok. 456 00:25:03,343 --> 00:25:04,343 ...firmiamo. 457 00:25:04,343 --> 00:25:06,463 Se non è oggi, allora domani. 458 00:25:06,463 --> 00:25:08,843 Sì, perché sono un uomo di parola. 459 00:25:08,843 --> 00:25:11,163 Se dico venerdì, sarà venerdì. 460 00:25:11,163 --> 00:25:12,763 Basta che non sia a settembre. 461 00:25:12,763 --> 00:25:14,683 No. Subito. 462 00:25:15,263 --> 00:25:16,943 Ok, ciao. Buon compleanno. 463 00:25:18,203 --> 00:25:20,403 DOMENICA - LA GARA 464 00:25:37,243 --> 00:25:38,243 - Pronti? - Sì. 465 00:25:38,243 --> 00:25:39,803 - Ti stai scaldando? - Cosa? 466 00:25:39,803 --> 00:25:41,223 - Ti stai scaldando? - Sì. 467 00:25:41,223 --> 00:25:44,643 Il mio riscaldamento dovrebbe essere così. 468 00:25:47,163 --> 00:25:49,823 Mi fa ripensare all'anno scorso in questo periodo. 469 00:25:49,823 --> 00:25:51,743 Non ero con voi. 470 00:25:52,243 --> 00:25:53,583 Ero con i cattivi. 471 00:25:53,583 --> 00:25:54,983 - Con il nemico. - Sì. 472 00:25:54,983 --> 00:25:56,563 - Sono il nemico. - Esatto. 473 00:26:00,343 --> 00:26:03,263 Migliori sono i risultati di un pilota e più scelta avrà. 474 00:26:03,763 --> 00:26:07,103 Nel mercato piloti, la competizione si sente molto, 475 00:26:07,103 --> 00:26:09,523 e a volte ci sono anche degli imbrogli. 476 00:26:11,483 --> 00:26:12,523 Ciao, Laurent. 477 00:26:12,523 --> 00:26:15,083 Potrebbe essere vero perché, come ho detto, 478 00:26:15,883 --> 00:26:18,943 c'è stato sicuramente un incontro. 479 00:26:20,343 --> 00:26:21,623 Durante il weekend, 480 00:26:21,623 --> 00:26:24,443 giravano molte voci su Fernando. 481 00:26:24,443 --> 00:26:26,003 Il paddock è piccolo. 482 00:26:27,303 --> 00:26:29,763 Parliamo dopo la partenza. Ti chiamo. 483 00:26:30,823 --> 00:26:31,883 È incredibile. 484 00:26:44,263 --> 00:26:45,363 Benvenuti 485 00:26:45,363 --> 00:26:49,143 all'ultimo Gran Premio di Formula 1 prima della pausa estiva. 486 00:26:49,143 --> 00:26:52,503 Le Alpine di Alonso e Ocon sono quinta e sesta, 487 00:26:52,503 --> 00:26:56,383 con la McLaren di Norris in P4 e Ricciardo in P9. 488 00:26:57,183 --> 00:26:59,983 {\an8}Sarà una battaglia tra McLaren e Alpine. 489 00:26:59,983 --> 00:27:02,563 {\an8}Entrambi i team dovranno vincere punti 490 00:27:02,563 --> 00:27:06,003 {\an8}nella loro lotta per il quarto posto nel Campionato costruttori. 491 00:27:07,363 --> 00:27:08,903 Ultima auto sulla griglia. 492 00:27:19,343 --> 00:27:21,843 {\an8}Luci spente e si parte! 493 00:27:28,443 --> 00:27:30,403 Ottima partenza per le Alpine. 494 00:27:30,403 --> 00:27:31,663 Stanno volando. 495 00:27:32,883 --> 00:27:34,583 Le Alpine sono ruota a ruota. 496 00:27:34,583 --> 00:27:36,323 {\an8}Alonso prova a passare. 497 00:27:36,823 --> 00:27:39,163 {\an8}All'uscita dai box sarai vicino a Ocon. 498 00:27:40,883 --> 00:27:44,203 La McLaren di Daniel Ricciardo tallona le due Alpine. 499 00:27:45,523 --> 00:27:47,883 {\an8}L'auto dietro di te è Ricciardo. 500 00:27:47,883 --> 00:27:48,883 {\an8}Ricevuto. 501 00:27:52,583 --> 00:27:54,843 {\an8}Possiamo sorpassare per mettergli pressione. 502 00:27:54,843 --> 00:27:55,983 {\an8}Ricevuto. 503 00:27:56,523 --> 00:27:59,843 Norris è davanti, ma Ricciardo è bloccato dietro le Alpine. 504 00:28:04,103 --> 00:28:06,083 E Ricciardo le sorpassa entrambe! 505 00:28:06,083 --> 00:28:08,383 Potrebbe essere cruciale per la classifica. 506 00:28:09,263 --> 00:28:10,603 Cazzo, sì. 507 00:28:10,603 --> 00:28:12,183 Ottimo lavoro. 508 00:28:13,883 --> 00:28:14,783 {\an8}Cristo santo. 509 00:28:17,463 --> 00:28:18,303 Cazzo. 510 00:28:21,483 --> 00:28:25,783 E adesso Lance Stroll, nell'Aston Martin, mette sotto pressione le Alpine. 511 00:28:26,303 --> 00:28:27,743 Hai Stroll dietro. 512 00:28:28,883 --> 00:28:30,943 Stroll affianca all'interno Alonso. 513 00:28:30,943 --> 00:28:32,143 E riesce a passare. 514 00:28:32,143 --> 00:28:33,123 Incredibile. 515 00:28:34,783 --> 00:28:36,543 {\an8}Stroll è l'auto dietro. DRS. 516 00:28:37,883 --> 00:28:40,483 Ocon non può difendersi da Stroll. 517 00:28:41,583 --> 00:28:43,843 Di male in peggio per l'Alpine. 518 00:28:48,243 --> 00:28:51,423 {\an8}Stroll è dietro, a 0,6 secondi da te. 519 00:28:56,463 --> 00:28:59,343 {\an8}L'auto davanti è Ricciardo. Andiamo a prenderlo. 520 00:29:00,603 --> 00:29:04,203 Stroll attacca Ricciardo all'esterno, alla seconda curva. 521 00:29:04,963 --> 00:29:07,163 {\an8}Si toccano. Testacoda per Stroll. 522 00:29:12,263 --> 00:29:13,763 {\an8}Gli ho lasciato spazio. 523 00:29:13,763 --> 00:29:16,063 {\an8}L'abbiamo visto. Continua. 524 00:29:16,063 --> 00:29:17,483 {\an8}- Mi ha colpito, cazzo. - Sì. 525 00:29:17,483 --> 00:29:19,763 {\an8}- Controlla i danni. - Stiamo controllando. 526 00:29:24,563 --> 00:29:26,683 {\an8}Non avevo modo di evitarlo. 527 00:29:27,663 --> 00:29:28,803 Ricevuto. 528 00:29:31,743 --> 00:29:35,483 Daniel, cinque secondi di penalità per l'incidente con Stroll. 529 00:29:39,083 --> 00:29:44,303 Max Verstappen vince il Gran Premio d'Ungheria. 530 00:29:46,823 --> 00:29:48,623 {\an8}Ok, siamo in P8. 531 00:29:49,523 --> 00:29:52,103 Ok. Daniel è fuori dalla zona punti? 532 00:29:52,603 --> 00:29:54,263 Niente punti per Daniel. 533 00:29:55,403 --> 00:29:57,243 {\an8}Ok, bandiera a scacchi. 534 00:29:57,243 --> 00:29:58,923 {\an8}- Sì. - Sei in P9. 535 00:30:00,203 --> 00:30:05,263 {\an8}Ok, Daniel. Siamo arrivati tredicesimi, ma avremo cinque secondi di penalità. 536 00:30:05,263 --> 00:30:09,063 Con la penalità, Daniel finirà in 15° posizione. 537 00:30:09,883 --> 00:30:13,883 Con una sola McLaren nella zona punti, nonostante una gara difficile 538 00:30:13,883 --> 00:30:18,043 l'Alpine si assicura il quarto posto, ed entrambi i piloti ottengono punti. 539 00:30:19,423 --> 00:30:21,063 - Bene. - Ben fatto. 540 00:30:21,063 --> 00:30:22,203 Ben fatto. 541 00:30:22,203 --> 00:30:24,243 Stasera mangiamo la pizza, Ciaron. 542 00:30:24,783 --> 00:30:25,783 Ce lo concediamo. 543 00:30:26,843 --> 00:30:27,943 Che fai stasera? 544 00:30:27,943 --> 00:30:31,623 Ho una cena con la BWT. Ci vediamo dopo per una birra. 545 00:30:36,363 --> 00:30:38,283 {\an8}CENA DEGLI SPONSOR DELLA BWT ALPINE 546 00:30:38,283 --> 00:30:39,343 {\an8}Ciao! 547 00:30:39,343 --> 00:30:40,323 {\an8}Ciao, capo. 548 00:30:40,323 --> 00:30:41,643 {\an8}Fategli un applauso. 549 00:30:42,223 --> 00:30:43,103 Come stai? 550 00:30:44,583 --> 00:30:51,543 Otmar! 551 00:30:58,383 --> 00:30:59,883 - Come va? - Come stanno tutti? 552 00:30:59,883 --> 00:31:01,183 Hai mangiato? 553 00:31:01,183 --> 00:31:02,723 Otmar, sei grande. 554 00:31:03,723 --> 00:31:06,383 Sono felice che tu... 555 00:31:06,383 --> 00:31:09,823 Sei tutto per noi e per il nostro futuro. 556 00:31:09,823 --> 00:31:12,363 Possiamo fargli un applauso? È stato fantastico. 557 00:31:12,363 --> 00:31:14,263 Non sono stato io, ma i piloti. 558 00:31:19,463 --> 00:31:21,343 IL GIORNO DOPO 559 00:31:24,363 --> 00:31:28,823 Seb si è ritirato, e mi ha telefonato Lawrence. 560 00:31:29,863 --> 00:31:33,503 Mi ha detto: "Immagino resterai con l'Alpine", 561 00:31:33,503 --> 00:31:38,963 e io: "No, per niente. Non ho ancora firmato il contratto". 562 00:31:38,963 --> 00:31:44,563 Così mi ha mandato una proposta, che era davvero ottima per me, 563 00:31:44,563 --> 00:31:46,503 e quindi voltiamo pagina. 564 00:31:49,043 --> 00:31:53,083 Fernando Alonso si unirà all'Aston Martin nella prossima stagione di F1, 565 00:31:53,083 --> 00:31:54,943 al posto di Sebastian Vettel. 566 00:31:54,943 --> 00:31:57,403 Il due volte campione del mondo lascia l'Alpine. 567 00:31:58,103 --> 00:32:01,363 L'Aston Martin è penultima nella classifica costruttori, 568 00:32:01,363 --> 00:32:04,463 ma questa firma è una chiara dichiarazione d'intenti. 569 00:32:04,463 --> 00:32:06,123 Si tratta solo di vincere. 570 00:32:06,903 --> 00:32:08,563 E vincere significa vincere. 571 00:32:08,563 --> 00:32:11,703 E, come in altri settori, dipende dalle persone. 572 00:32:12,543 --> 00:32:13,943 Credo sia tipico di Fernando. 573 00:32:13,943 --> 00:32:16,343 Ovviamente l'Alpine non gli dava ciò che voleva, 574 00:32:16,343 --> 00:32:19,043 e ha deciso di prendere in mano la situazione. 575 00:32:19,043 --> 00:32:20,783 È questo che lo rende 576 00:32:20,783 --> 00:32:24,463 l'avversario implacabile e a volte imprevedibile che è. 577 00:32:25,363 --> 00:32:28,023 È stato difficile capire questa mancanza di lealtà 578 00:32:28,023 --> 00:32:29,643 nei confronti dell'Alpine. 579 00:32:29,643 --> 00:32:32,523 Durante il weekend, avevo qualche sospetto, 580 00:32:32,523 --> 00:32:35,083 ma pensavo che avrebbe puntato sul fatto 581 00:32:35,083 --> 00:32:38,263 che siamo il quarto team più veloce. 582 00:32:38,263 --> 00:32:41,023 Pensavo che l'avrebbe convinto 583 00:32:41,023 --> 00:32:44,143 più di quello che gli avrebbe offerto l'Aston. 584 00:32:44,143 --> 00:32:45,703 Più soldi, sembrerebbe. 585 00:32:46,543 --> 00:32:48,103 Posso solo fare ipotesi. 586 00:32:50,723 --> 00:32:51,703 Ciao ciao. 587 00:32:52,703 --> 00:32:54,063 Sono ancora il cattivo. 588 00:33:00,923 --> 00:33:03,923 QUARTIER GENERALE ALPINE F1 - ENSTONE 589 00:33:10,063 --> 00:33:11,523 Posso passare, ragazzi? 590 00:33:14,823 --> 00:33:17,763 Buongiorno a tutti e grazie di essere venuti. 591 00:33:17,763 --> 00:33:19,443 Vorrei iniziare con delle scuse. 592 00:33:19,443 --> 00:33:24,223 Non mi piace affatto che abbiamo saputo questa notizia 593 00:33:24,223 --> 00:33:26,763 attraverso i media e la stampa. 594 00:33:26,763 --> 00:33:32,143 Le trattative con Fernando per farlo restare stavano andando bene 595 00:33:32,143 --> 00:33:34,603 e, per molti qui, è parte della famiglia. 596 00:33:34,603 --> 00:33:36,283 Gli abbiamo dato quello 597 00:33:36,283 --> 00:33:40,623 che pensavamo essere un contratto equo, e aveva accettato, 598 00:33:40,623 --> 00:33:44,343 perciò dimostriamogli che ha fatto la scelta sbagliata. 599 00:33:44,343 --> 00:33:46,103 Quindi, guardando al futuro, 600 00:33:46,103 --> 00:33:50,603 ora si è liberato un posto per Oscar, il nostro pilota di riserva. 601 00:33:50,603 --> 00:33:53,743 CONFERMATI I PILOTI 2023 ESTEBAN OCON - OSCAR PIASTRI 602 00:33:53,743 --> 00:33:55,203 Grazie mille. 603 00:33:59,603 --> 00:34:02,483 QUARTIER GENERALE MCLAREN - WOKING 604 00:34:03,123 --> 00:34:04,423 - Hai un secondo? - Sì. 605 00:34:04,423 --> 00:34:05,303 Bene. 606 00:34:06,323 --> 00:34:08,763 Non possiamo continuare così. 607 00:34:08,763 --> 00:34:11,223 Non va bene per la scuderia. 608 00:34:11,223 --> 00:34:13,043 {\an8}Né per i nostri sponsor. 609 00:34:13,623 --> 00:34:16,723 {\an8}Non so perché non stia funzionando con Daniel, 610 00:34:16,723 --> 00:34:18,063 ma non sta funzionando. 611 00:34:19,323 --> 00:34:24,403 E forse dovremmo iniziare a pensare a un possibile cambiamento. 612 00:34:25,503 --> 00:34:31,343 E il pilota che ci entusiasma di più è Oscar Piastri. 613 00:34:32,183 --> 00:34:33,243 Possiamo averlo? 614 00:34:35,443 --> 00:34:38,043 QUARTIER GENERALE ALPINE F1 - ENSTONE 615 00:34:42,283 --> 00:34:46,503 L'Alpine è una buona scelta di scuderia, perché stiamo andando bene 616 00:34:46,503 --> 00:34:49,323 e abbiamo tutto ciò che serve per vincere. 617 00:34:50,243 --> 00:34:53,403 Non vedo l'ora di avere Oscar per il 2023. 618 00:34:59,043 --> 00:35:02,523 L'ALPINE HA ANNUNCIATO CHE L'ANNO PROSSIMO GUIDERÒ PER LORO. 619 00:35:02,523 --> 00:35:04,523 NON HO FIRMATO NESSUN CONTRATTO. 620 00:35:04,523 --> 00:35:06,763 {\an8}Non se l'aspettava nessuno. Insomma... 621 00:35:08,783 --> 00:35:12,823 Oscar ha sganciato una vera bomba. 622 00:35:12,823 --> 00:35:15,383 Stanno tutti accendendo i motori. 623 00:35:15,383 --> 00:35:18,823 È un vero e proprio dramma per Otmar e l'Alpine. 624 00:35:26,183 --> 00:35:28,323 Ehi, Laurent. Sono Otmar. 625 00:35:28,323 --> 00:35:30,583 Ci sono dei problemi. 626 00:35:43,563 --> 00:35:47,483 {\an8}Abbiamo una posizione aperta, e ci serve un pilota che sia veloce... 627 00:35:47,483 --> 00:35:48,963 Amo le sfide. 628 00:35:48,963 --> 00:35:50,123 ...e con esperienza. 629 00:35:50,123 --> 00:35:51,963 Voglio tornare a vincere. 630 00:35:51,963 --> 00:35:53,403 Lo voglio più di chiunque. 631 00:35:53,403 --> 00:35:54,403 So che posso farcela. 632 00:35:56,103 --> 00:35:57,823 {\an8}Devo essere sensazionale. 633 00:35:59,363 --> 00:36:03,683 {\an8}Se non sarà all'altezza, diventerà un grosso problema. 634 00:36:03,683 --> 00:36:06,963 La gente ricorda solo la tua ultima gara. È questo lo sport. 635 00:36:06,963 --> 00:36:11,323 Voglio dimostrare ai fan giapponesi e al team di poter dare risultati. 636 00:36:11,323 --> 00:36:12,483 Nessuna pressione. 637 00:36:37,843 --> 00:36:39,683 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli