1
00:00:06,943 --> 00:00:09,403
OXFORD - INGHILTERRA
2
00:00:22,963 --> 00:00:25,503
Ho iniziato con la M. Stiro anche la L,
3
00:00:25,503 --> 00:00:28,523
in caso ci andassimo a prendere
un caffè e un cornetto?
4
00:00:34,283 --> 00:00:38,023
Potreste andare a prendere
uno di quei caffè stravaganti?
5
00:00:38,023 --> 00:00:42,443
{\an8}Un cappuccino scremato
con un po' di cannella, per favore.
6
00:00:42,443 --> 00:00:45,543
Mi piace stirare
tanto quanto tagliare l'erba.
7
00:00:46,083 --> 00:00:48,283
Ci vuole tempo affinché venga perfetta.
8
00:00:49,183 --> 00:00:51,363
Mi chiamo Otmar Szafnauer
9
00:00:51,363 --> 00:00:56,003
e sono il team principal
del team di Formula 1 BWT Alpine,
10
00:00:56,003 --> 00:00:58,543
l'unica scuderia francese sulla griglia.
11
00:00:59,523 --> 00:01:00,883
Il blu è il mio colore.
12
00:01:01,543 --> 00:01:05,163
Prima ero il team principal
dell'Aston Martin.
13
00:01:05,163 --> 00:01:07,703
Non è stato facile lasciarla,
14
00:01:07,703 --> 00:01:10,963
ma il suo proprietario
aveva aspettative molto alte.
15
00:01:10,963 --> 00:01:13,703
Quindici minuti, forza.
16
00:01:14,203 --> 00:01:18,263
{\an8}L'atmosfera stava cambiando.
C'erano maggiore pressione,
17
00:01:18,263 --> 00:01:22,343
meno divertimento, meno risultati,
e non aveva senso per me restare.
18
00:01:22,343 --> 00:01:23,683
Abbiamo chiuso.
19
00:01:25,503 --> 00:01:28,803
Sì, non va proprio bene.
20
00:01:29,543 --> 00:01:34,043
Per puro caso, qualche settimana dopo,
all'Alpine serviva qualcuno.
21
00:01:34,623 --> 00:01:37,243
È un po' come il primo giorno di scuola.
22
00:01:37,243 --> 00:01:38,623
Eravamo quinti l'anno scorso.
23
00:01:38,623 --> 00:01:41,083
{\an8}Avevamo problemi
dal punto di vista gestionale.
24
00:01:41,623 --> 00:01:43,443
Non avevamo un team principal.
25
00:01:43,443 --> 00:01:47,603
Otmar ha molte competenze
che potrebbero esserci utili.
26
00:01:48,143 --> 00:01:49,363
Ha tutto ciò che serve.
27
00:01:49,363 --> 00:01:51,363
Un po' di zinco, vitamina D.
28
00:01:51,363 --> 00:01:54,303
E poi un bel bicchiere
di succo di barbabietola.
29
00:01:56,343 --> 00:01:57,423
Stupendo.
30
00:02:01,743 --> 00:02:04,163
Credo di poter riportare l'Alpine
alla vittoria,
31
00:02:04,163 --> 00:02:05,363
ma i dati non mentono.
32
00:02:06,763 --> 00:02:09,923
Il cronometro ti dice
se la tua performance è buona,
33
00:02:09,923 --> 00:02:11,303
e questo mi piace.
34
00:02:14,923 --> 00:02:17,803
Grazie mille.
35
00:02:25,703 --> 00:02:26,723
Buongiorno.
36
00:02:26,723 --> 00:02:28,443
Mi chiamo Otmar.
37
00:02:33,763 --> 00:02:36,163
MI SI PERDONI IL FRANCESISMO
38
00:02:38,223 --> 00:02:41,543
PARIGI - FRANCIA
39
00:02:42,443 --> 00:02:45,043
{\an8}PRESENTAZIONE DELL'AUTO DELL'ALPINE
PRE-STAGIONE 2022
40
00:02:45,043 --> 00:02:47,843
"A Frederic", cioè "A Fred", se puoi.
41
00:02:47,843 --> 00:02:49,623
L'autografo con "Magic".
42
00:02:51,383 --> 00:02:53,743
- Sempre "A Fred"?
- Sì, è sempre per me.
43
00:02:54,263 --> 00:02:55,183
E l'ultimo.
44
00:02:55,183 --> 00:02:57,643
So di essere fastidioso, Fernando.
È Monaco.
45
00:02:57,643 --> 00:02:59,243
Oh, no, è Abu Dhabi 2017.
46
00:03:00,983 --> 00:03:02,883
- Ok, grazie.
- Grazie, Fernando.
47
00:03:02,883 --> 00:03:04,323
E buona stagione!
48
00:03:12,503 --> 00:03:13,723
Sono emozionato.
49
00:03:14,963 --> 00:03:18,163
La scuderia Alpine
un tempo era la Renault.
50
00:03:19,063 --> 00:03:22,763
Siamo nella Formula 1 da più di 45 anni.
51
00:03:23,283 --> 00:03:25,183
Dall'anno scorso siamo l'Alpine.
52
00:03:25,183 --> 00:03:26,583
Ha un DNA francese.
53
00:03:26,583 --> 00:03:30,823
Dovete sentirlo.
In caso contrario, qualcosa non va.
54
00:03:30,823 --> 00:03:32,663
- Come va, amico?
- Tutto ok?
55
00:03:32,663 --> 00:03:33,943
È bello vederti.
56
00:03:33,943 --> 00:03:35,143
Ciao, Otmar. Come stai?
57
00:03:35,143 --> 00:03:37,503
Ti ho incontrato in pizzeria. Come va?
58
00:03:37,503 --> 00:03:40,983
È difficile non andare d'accordo
con Otmar. È un tipo alla mano,
59
00:03:41,563 --> 00:03:42,903
molto competente.
60
00:03:42,903 --> 00:03:44,203
- Come va?
- Tutto ok?
61
00:03:44,203 --> 00:03:45,603
- Come stai?
- Bene.
62
00:03:45,603 --> 00:03:47,503
- È bello vederti.
- Non vedo l'ora.
63
00:03:47,503 --> 00:03:51,263
È una persona molto tranquilla,
nel senso migliore del termine.
64
00:03:51,843 --> 00:03:54,343
Sa come gestire le persone difficili.
65
00:03:54,343 --> 00:03:55,683
Abbiamo i cappellini?
66
00:03:56,303 --> 00:03:58,683
- Non li ho visti.
- Non ce li abbiamo?
67
00:03:58,683 --> 00:03:59,563
Ci servono?
68
00:04:01,583 --> 00:04:03,883
Come team principal,
devi adattare il tuo stile
69
00:04:03,883 --> 00:04:06,223
alle persone con cui lavori.
70
00:04:06,223 --> 00:04:09,483
Fernando ha la reputazione
di essere una testa calda.
71
00:04:10,443 --> 00:04:11,523
Che stupido!
72
00:04:12,203 --> 00:04:14,383
Alonso è brillante in difesa, eh?
73
00:04:14,383 --> 00:04:15,923
È stato fantastico.
74
00:04:15,923 --> 00:04:18,123
{\an8}Spero vi sia piaciuto lo spettacolo.
75
00:04:18,123 --> 00:04:21,443
A volte, è un po' impaziente,
ma ha molta esperienza,
76
00:04:21,443 --> 00:04:22,903
ha vinto due titoli
77
00:04:22,903 --> 00:04:25,743
e dà sempre il meglio in pista.
78
00:04:25,743 --> 00:04:30,703
La parte difficile
è fargli fare più gioco di squadra.
79
00:04:32,383 --> 00:04:34,543
È importante che abbia un bell'aspetto.
80
00:04:36,963 --> 00:04:38,383
Devo sembrare giovane.
81
00:04:38,383 --> 00:04:40,423
Più di Esteban.
82
00:04:40,423 --> 00:04:41,463
Non c'è problema.
83
00:04:42,503 --> 00:04:43,983
Labbra rosse e tutto il resto.
84
00:04:43,983 --> 00:04:45,663
A lui di più. Ha più rughe.
85
00:04:46,223 --> 00:04:48,223
Attenti, così non sembrerà il cattivo.
86
00:04:48,823 --> 00:04:49,663
Che significa?
87
00:04:49,663 --> 00:04:51,323
- "Les rides" sono le...
- Rughe.
88
00:04:51,323 --> 00:04:53,543
Sì.
89
00:04:54,203 --> 00:04:55,063
Sì.
90
00:04:56,463 --> 00:04:58,943
Noi piloti siamo molto egoisti
91
00:04:58,943 --> 00:05:01,003
ma, nella Formula 1,
92
00:05:01,003 --> 00:05:06,043
{\an8}devono esserci sempre
persone buone e persone cattive,
93
00:05:06,043 --> 00:05:09,383
{\an8}degli eroi e degli antieroi.
94
00:05:09,383 --> 00:05:12,063
Quindi io sono nel lato oscuro.
95
00:05:13,443 --> 00:05:14,503
Sei pronto.
96
00:05:15,643 --> 00:05:16,723
Sto alla grande.
97
00:05:16,723 --> 00:05:18,643
Ora posso apparire in TV.
98
00:05:19,523 --> 00:05:21,483
Forte, no? Mi piace.
99
00:05:22,243 --> 00:05:23,843
Ma sono pesanti.
100
00:05:23,843 --> 00:05:27,523
Hanno messo il... È tutto ricamato.
101
00:05:27,523 --> 00:05:29,163
Prima c'erano gli adesivi.
102
00:05:29,163 --> 00:05:31,423
Esteban ha un grande potenziale.
103
00:05:31,423 --> 00:05:35,803
È un ragazzo molto ambizioso
e di grande talento.
104
00:05:37,463 --> 00:05:39,203
Otmar è un'ottima risorsa.
105
00:05:39,203 --> 00:05:42,783
{\an8}Ci offrirà la sua esperienza precedente
negli altri team,
106
00:05:42,783 --> 00:05:44,383
quindi è emozionante.
107
00:05:44,383 --> 00:05:45,863
Credo di poter aiutare.
108
00:05:46,363 --> 00:05:47,563
- Per forza.
- Sì.
109
00:05:47,563 --> 00:05:50,703
Non preoccuparti.
110
00:05:50,703 --> 00:05:52,263
Vi aiuterò molto.
111
00:05:52,263 --> 00:05:53,363
Sì.
112
00:05:53,363 --> 00:05:56,583
Il contratto di Esteban
durerà ancora qualche anno,
113
00:05:56,583 --> 00:05:58,623
e Fernando è all'ultimo anno.
114
00:05:58,623 --> 00:06:01,143
Continueremo,
in base alle esigenze future,
115
00:06:01,143 --> 00:06:05,823
a ingaggiare
dei piloti forti e promettenti.
116
00:06:06,483 --> 00:06:10,443
E un elemento chiave del mio piano
è il nostro pilota di riserva.
117
00:06:10,943 --> 00:06:13,083
Per favore, fate un bell'applauso
118
00:06:13,083 --> 00:06:17,183
per Fernando Alonso,
Esteban Ocon e Oscar Piastri.
119
00:06:18,023 --> 00:06:21,743
Oscar Piastri ha recentemente vinto
il Campionato di F2.
120
00:06:22,283 --> 00:06:24,703
È un pilota molto forte e veloce.
121
00:06:24,703 --> 00:06:27,423
Abbiamo investito
quattro milioni di dollari
122
00:06:27,423 --> 00:06:29,983
nella sua preparazione alla Formula 1.
123
00:06:29,983 --> 00:06:31,123
Sono molti soldi.
124
00:06:31,723 --> 00:06:34,763
Ma credo che Oscar
sia un futuro campione del mondo.
125
00:06:34,763 --> 00:06:38,003
Ero con il team nel Qatar
quando Fernando è salito sul podio,
126
00:06:38,003 --> 00:06:41,403
e ho provato la gioia di vincere
dall'altro lato, diciamo,
127
00:06:41,403 --> 00:06:45,703
quindi vorrei provarla
anche in prima persona.
128
00:06:45,703 --> 00:06:47,523
Buona stagione. Grazie mille.
129
00:06:47,523 --> 00:06:49,963
Fate un applauso
a questi incredibili piloti.
130
00:06:50,463 --> 00:06:55,783
Adesso l'obiettivo è portare l'Alpine
al quarto posto nel Campionato...
131
00:06:55,783 --> 00:06:58,123
Sorridete. Bene. Grazie.
132
00:06:58,123 --> 00:07:02,003
...perché il premio in denaro
è maggiore rispetto al quinto posto.
133
00:07:02,003 --> 00:07:03,563
Molto bene. Guardate qui.
134
00:07:03,563 --> 00:07:04,603
Milioni a due cifre.
135
00:07:05,523 --> 00:07:08,383
Devo guidare la nave
nella giusta direzione
136
00:07:08,383 --> 00:07:11,303
per motivare il team,
e penso che abbiamo ottime chance.
137
00:07:23,803 --> 00:07:26,263
GARA 5
MIAMI - STATI UNITI
138
00:07:27,283 --> 00:07:30,543
Lewis Hamilton sotto pressione
da parte di Alonso, con l'Alpine.
139
00:07:32,363 --> 00:07:34,643
{\an8}Molto bene. Hamilton è dietro, a 0,7.
140
00:07:36,883 --> 00:07:38,803
{\an8}Ok, ben fatto. P8.
141
00:07:38,803 --> 00:07:39,703
{\an8}Molto bene.
142
00:07:39,703 --> 00:07:41,563
- Sei stato bravo.
- Ricevuto.
143
00:07:41,563 --> 00:07:43,103
Stavamo davvero volando.
144
00:07:43,103 --> 00:07:46,083
GARA 8
BAKU - AZERBAIGIAN
145
00:07:46,623 --> 00:07:49,043
{\an8}Hai davanti Zhou,
ma è lento e ha un problema.
146
00:07:49,843 --> 00:07:51,343
Ottimo passo. Continua così.
147
00:07:51,903 --> 00:07:52,983
Posso accelerare.
148
00:07:52,983 --> 00:07:54,263
- Forza.
- Andiamo.
149
00:07:54,263 --> 00:07:56,103
{\an8}Ottimo lavoro. Sei in P7.
150
00:07:58,403 --> 00:08:00,323
{\an8}P10. Un altro punto per il team.
151
00:08:00,863 --> 00:08:02,323
{\an8}Ottimo lavoro.
152
00:08:03,303 --> 00:08:06,163
L'Alpine è ora quinta
nel Campionato costruttori,
153
00:08:06,163 --> 00:08:07,923
e l'Alfa Romeo è sesta.
154
00:08:07,923 --> 00:08:09,463
- Bene.
- Bravo.
155
00:08:09,463 --> 00:08:11,703
L'Alpine è una squadra in ascesa.
156
00:08:12,323 --> 00:08:13,163
Ben fatto.
157
00:08:13,163 --> 00:08:15,783
Stiamo migliorando, gara dopo gara.
158
00:08:16,123 --> 00:08:17,563
GARA 11
SPIELBERG - AUSTRIA
159
00:08:17,563 --> 00:08:19,263
Esteban Ocon ci prova.
160
00:08:19,843 --> 00:08:22,343
{\an8}Passa all'interno e ce la fa.
161
00:08:22,843 --> 00:08:23,683
{\an8}Bravo.
162
00:08:23,683 --> 00:08:24,683
{\an8}Sì!
163
00:08:24,683 --> 00:08:26,223
{\an8}Bandiera a scacchi.
164
00:08:26,223 --> 00:08:28,463
P5. Un ottimo risultato.
165
00:08:29,003 --> 00:08:30,423
Fernando, sei in P10.
166
00:08:31,863 --> 00:08:33,603
È ottimo per il Campionato.
167
00:08:33,603 --> 00:08:35,203
Ottimo lavoro, ragazzi.
168
00:08:36,463 --> 00:08:40,063
Con questo risultato,
l'Alpine e la McLaren sono pari,
169
00:08:40,063 --> 00:08:42,123
con 81 punti ciascuna.
170
00:08:42,683 --> 00:08:46,083
È stato un weekend perfetto.
Non potevamo fare di meglio.
171
00:08:46,083 --> 00:08:47,983
Andremo in Francia fiduciosi.
172
00:08:48,783 --> 00:08:51,663
La lotta sarà molto serrata quest'anno.
173
00:08:52,163 --> 00:08:53,763
Possiamo ancora arrivare quarti,
174
00:08:53,763 --> 00:08:56,883
{\an8}quindi daremo il massimo
fino alla bandiera a scacchi.
175
00:09:04,503 --> 00:09:07,063
LE CASTELLET - FRANCIA
176
00:09:10,163 --> 00:09:11,423
Un cornetto?
177
00:09:11,423 --> 00:09:12,303
No, grazie.
178
00:09:12,303 --> 00:09:14,363
- Salve!
- Salve. Come va?
179
00:09:15,383 --> 00:09:16,703
È un bel chiosco.
180
00:09:17,743 --> 00:09:19,043
Grazie. Ecco a te.
181
00:09:19,583 --> 00:09:21,823
Non posso mangiarlo, ma grazie lo stesso.
182
00:09:21,823 --> 00:09:24,123
- Cornetto al cioccolato?
- No, grazie.
183
00:09:24,123 --> 00:09:26,343
Buona giornata. Ciao.
184
00:09:26,343 --> 00:09:28,283
Mi chiamo Yuki. Grazie.
185
00:09:29,103 --> 00:09:31,323
È domenica pomeriggio
nel Sud della Francia.
186
00:09:31,323 --> 00:09:35,183
Benvenuti al Gran Premio di Francia,
nel Circuito Paul Ricard.
187
00:09:35,183 --> 00:09:36,183
Buongiorno, Zak.
188
00:09:36,183 --> 00:09:38,143
Buongiorno. Come va, ragazzi?
189
00:09:39,563 --> 00:09:40,883
Il paddock è di qua?
190
00:09:41,403 --> 00:09:42,823
A che ora è la riunione?
191
00:09:43,363 --> 00:09:44,583
Circa 20 minuti fa.
192
00:09:47,003 --> 00:09:51,823
È come se stessimo girando
una pubblicità di qualche sport.
193
00:09:53,423 --> 00:09:55,023
Jogging mattutino.
194
00:09:56,583 --> 00:09:58,203
Buongiorno. Piacere.
195
00:09:58,203 --> 00:10:00,483
Eravamo colleghi e siamo ancora amici.
196
00:10:01,123 --> 00:10:02,243
Non capita spesso.
197
00:10:04,403 --> 00:10:05,603
Buongiorno.
198
00:10:06,423 --> 00:10:07,603
Buongiorno.
199
00:10:10,023 --> 00:10:11,223
Scusa.
200
00:10:11,223 --> 00:10:12,823
Mi spiace di averti fatto alzare.
201
00:10:12,823 --> 00:10:14,763
Sembri ancora addormentato.
202
00:10:14,763 --> 00:10:16,363
No, ce la faccio.
203
00:10:16,863 --> 00:10:18,523
Ok. Buongiorno a tutti.
204
00:10:20,023 --> 00:10:23,123
Stiamo facendo il possibile
per battere l'Alpine.
205
00:10:23,123 --> 00:10:25,163
E loro fanno il possibile per battere noi.
206
00:10:25,963 --> 00:10:27,943
Il GP di Francia è importante per noi.
207
00:10:27,943 --> 00:10:30,523
Non solo è la gara di casa
per la scuderia,
208
00:10:30,523 --> 00:10:32,423
ma dobbiamo battere la McLaren.
209
00:10:33,663 --> 00:10:34,503
Divertiti.
210
00:10:34,503 --> 00:10:38,183
Dobbiamo assicurarci
di vincere quella battaglia.
211
00:10:39,823 --> 00:10:42,303
DOMENICA - LA GARA
212
00:10:45,303 --> 00:10:46,143
Tutto ok?
213
00:10:46,143 --> 00:10:48,423
Non ci sono problemi. È tutto a posto.
214
00:10:48,423 --> 00:10:49,963
Tutto calmo.
215
00:10:50,603 --> 00:10:52,523
Sulla griglia, Norris è quinto,
216
00:10:53,063 --> 00:10:54,283
Alonso è settimo,
217
00:10:54,823 --> 00:10:56,483
Daniel Ricciardo è nono
218
00:10:56,483 --> 00:10:58,163
ed Esteban Ocon è decimo.
219
00:11:00,323 --> 00:11:03,243
Sarebbe frustrante
arrivare di nuovo quinti.
220
00:11:04,043 --> 00:11:07,283
La pressione è tanta,
ma devo dare risultati.
221
00:11:08,083 --> 00:11:11,943
Con una partenza e un primo giro buoni,
potremmo ottenere dei punti.
222
00:11:12,443 --> 00:11:13,563
La gara è lunga.
223
00:11:14,363 --> 00:11:15,563
Sono fiducioso.
224
00:11:15,563 --> 00:11:17,123
Battiamo le McLaren
225
00:11:17,123 --> 00:11:18,243
e tutti gli altri.
226
00:11:21,023 --> 00:11:22,443
Ultima auto sulla griglia.
227
00:11:26,543 --> 00:11:27,783
{\an8}Trenta secondi.
228
00:11:32,483 --> 00:11:33,343
Venti.
229
00:11:35,623 --> 00:11:36,463
Dieci.
230
00:11:38,703 --> 00:11:39,783
Cinque secondi.
231
00:11:39,783 --> 00:11:41,623
{\an8}Facciamo una bella gara.
232
00:12:04,423 --> 00:12:07,103
Fernando Alonso si lancia all'esterno
233
00:12:07,743 --> 00:12:10,763
{\an8}e sale al quarto posto,
davanti a Lando Norris.
234
00:12:16,043 --> 00:12:17,343
{\an8}Ottimo lavoro.
235
00:12:17,883 --> 00:12:19,023
{\an8}Continua a spingere.
236
00:12:20,703 --> 00:12:22,583
{\an8}Hai davanti Norris e Ricciardo.
237
00:12:27,223 --> 00:12:28,603
{\an8}Spingiamo, per favore.
238
00:12:38,723 --> 00:12:39,983
{\an8}Ho toccato Tsunoda.
239
00:12:43,243 --> 00:12:45,183
{\an8}Mi hanno colpito da dietro.
240
00:12:48,083 --> 00:12:49,883
{\an8}Non mi ha lasciato spazio.
241
00:12:51,723 --> 00:12:56,023
Ok, abbiamo cinque secondi di penalità
per la collisione con Tsunoda.
242
00:12:56,683 --> 00:12:57,923
Cinque secondi di penalità.
243
00:13:00,823 --> 00:13:04,843
{\an8}Andiamo bene rispetto alle auto dietro.
Cinque secondi di penalità per Ocon.
244
00:13:04,843 --> 00:13:06,463
{\an8}- Va bene.
- Tutto ok.
245
00:13:08,063 --> 00:13:09,843
{\an8}Ok, andiamo ai box.
246
00:13:10,603 --> 00:13:13,483
Non potranno lavorare sull'auto
per cinque secondi.
247
00:13:13,483 --> 00:13:15,043
{\an8}Dovranno aspettare.
248
00:13:29,123 --> 00:13:30,343
Chi mi ha sorpassato?
249
00:13:30,343 --> 00:13:32,963
Davanti hai Sainz, Norris e Ricciardo.
250
00:13:32,963 --> 00:13:35,123
Al momento, siamo in P11.
251
00:13:38,223 --> 00:13:39,403
Concentrati.
252
00:13:48,523 --> 00:13:50,203
{\an8}Fernando Alonso è sesto,
253
00:13:50,203 --> 00:13:53,143
con Norris e Ricciardo
in settima e ottava piazza.
254
00:13:53,923 --> 00:13:58,143
Settori verdi per Norris.
Il suo passo sta migliorando.
255
00:13:58,943 --> 00:14:00,623
{\an8}Ok. La gara è lunga.
256
00:14:00,623 --> 00:14:04,163
{\an8}Se vogliono battersi,
ne pagheranno le conseguenze.
257
00:14:04,843 --> 00:14:08,223
Alonso, Norris e Ricciardo
sono molto vicini.
258
00:14:09,023 --> 00:14:10,963
{\an8}Norris è a un secondo dietro.
259
00:14:11,663 --> 00:14:12,643
{\an8}Va bene.
260
00:14:12,643 --> 00:14:14,643
{\an8}Li voglio vicini.
261
00:14:15,423 --> 00:14:19,343
Fernando Alonso sta giocando
con quelle due McLaren.
262
00:14:20,503 --> 00:14:23,003
E questo aiuta Ocon,
che sta tallonando Ricciardo.
263
00:14:26,423 --> 00:14:28,403
{\an8}L'obiettivo è superare Ricciardo.
264
00:14:32,583 --> 00:14:34,423
{\an8}Ocon è dietro, a 0,9.
265
00:14:34,423 --> 00:14:35,743
Ok.
266
00:14:36,863 --> 00:14:38,243
È a 0,8.
267
00:14:38,243 --> 00:14:39,403
{\an8}Faccio il possibile.
268
00:14:40,623 --> 00:14:43,183
{\an8}Ok, teniamolo sotto pressione.
Continua a spingere.
269
00:14:44,343 --> 00:14:47,083
{\an8}A Ocon è stato detto di attaccare.
Il distacco è di 0,5.
270
00:14:50,563 --> 00:14:52,103
{\an8}Bene. Continua a spingere.
271
00:15:04,023 --> 00:15:04,863
Bene.
272
00:15:09,463 --> 00:15:10,783
{\an8}Ci ho provato, cazzo.
273
00:15:10,783 --> 00:15:11,983
{\an8}Sì, va bene.
274
00:15:11,983 --> 00:15:15,283
Nonostante la penalità, Ocon è avanti,
275
00:15:15,283 --> 00:15:18,943
grazie alla brillante difesa
di Fernando Alonso.
276
00:15:23,543 --> 00:15:26,803
{\an8}Fernando Alonso, con l'Alpine,
arriva sesto,
277
00:15:26,803 --> 00:15:31,203
{\an8}davanti a Lando Norris, nella McLaren.
Esteban Ocon finisce ottavo.
278
00:15:32,023 --> 00:15:34,123
{\an8}Sì! Questa è stata proprio una vittoria.
279
00:15:36,123 --> 00:15:38,883
Ottimo lavoro di squadra
da parte dell'Alpine,
280
00:15:38,883 --> 00:15:42,663
che sale al quarto posto nella classifica,
davanti alla McLaren.
281
00:15:47,183 --> 00:15:49,303
{\an8}Ottimo lavoro. Di nuovo tra i primi sei.
282
00:15:49,823 --> 00:15:51,703
{\an8}Grazie, amico. Sei stato bravo.
283
00:15:52,203 --> 00:15:53,243
{\an8}Bella gara.
284
00:15:53,743 --> 00:15:55,743
{\an8}Ricevuto. Ottimo lavoro.
285
00:15:55,743 --> 00:15:57,323
{\an8}Un buon risultato per il team.
286
00:16:02,083 --> 00:16:04,883
{\an8}Ok, sei molto silenzioso.
Sei ancora lì, sì?
287
00:16:05,463 --> 00:16:06,863
Oggi ho avuto dei problemi.
288
00:16:08,023 --> 00:16:08,923
{\an8}Non arrenderti.
289
00:16:09,443 --> 00:16:11,163
{\an8}Ti sei battuto.
290
00:16:11,163 --> 00:16:12,043
{\an8}Ok.
291
00:16:13,403 --> 00:16:15,863
Abbiamo trattato la gara
come una partita di scacchi,
292
00:16:15,863 --> 00:16:18,783
cercando di posizionare le McLaren
vicino a noi
293
00:16:18,783 --> 00:16:21,643
per avere la pista libera davanti.
294
00:16:21,643 --> 00:16:24,663
Ho corso 350 gare.
A volte so quello che faccio.
295
00:16:26,223 --> 00:16:27,103
Non male, eh?
296
00:16:27,103 --> 00:16:28,303
- Non male.
- Già.
297
00:16:28,303 --> 00:16:29,363
- Ben fatto.
- Grazie.
298
00:16:29,363 --> 00:16:31,323
Visto? È stato un bel weekend.
299
00:16:31,323 --> 00:16:33,203
- Ora dobbiamo ripeterlo.
- Sì.
300
00:16:33,203 --> 00:16:36,303
Dobbiamo fare il bis
e continuare su questa linea.
301
00:16:36,303 --> 00:16:39,063
È bello essere quarti
nel Campionato costruttori
302
00:16:39,063 --> 00:16:40,703
dopo la gara di casa in Francia.
303
00:16:41,523 --> 00:16:42,363
Fantastico.
304
00:16:42,863 --> 00:16:44,363
Sì, è davvero bello.
305
00:16:44,363 --> 00:16:47,243
Otmar ha fatto proprio ciò che volevo.
306
00:16:47,803 --> 00:16:50,363
Ha rafforzato i legami
all'interno del team.
307
00:16:50,363 --> 00:16:52,863
Era ciò che volevo e che ci mancava,
308
00:16:52,863 --> 00:16:55,163
quindi sono molto soddisfatto.
309
00:16:59,443 --> 00:17:00,963
Perdere contro Otmar...
310
00:17:02,283 --> 00:17:06,083
Non è una bella sensazione,
se alla fine non ne esci vincitore.
311
00:17:08,403 --> 00:17:10,483
OXFORD - INGHILTERRA
312
00:17:11,023 --> 00:17:12,243
No, è buono.
313
00:17:12,803 --> 00:17:14,803
Un sorso cambierà il mio mondo.
314
00:17:16,243 --> 00:17:17,083
Cin cin, Laurent.
315
00:17:17,083 --> 00:17:20,363
È davvero fantastico.
Sta andando benissimo.
316
00:17:20,863 --> 00:17:22,023
E...
317
00:17:22,023 --> 00:17:24,103
E anche il team è contento.
318
00:17:25,083 --> 00:17:26,523
Continuiamo così.
319
00:17:26,523 --> 00:17:29,903
Quello in cui lavoriamo
è un settore molto competitivo,
320
00:17:29,903 --> 00:17:33,423
ma, più è competitivo,
più la vittoria sarà gratificante.
321
00:17:33,423 --> 00:17:36,083
- I prospetti sono buoni.
- Sì.
322
00:17:36,083 --> 00:17:38,183
- Va sempre meglio.
- Sì.
323
00:17:38,723 --> 00:17:42,943
Fernando, a 41 anni,
è in forma smagliante. È eccezionale.
324
00:17:42,943 --> 00:17:46,583
- Sta facendo un ottimo lavoro.
- Abbiamo dei grandi piloti.
325
00:17:46,583 --> 00:17:49,283
Dobbiamo continuare così
per i prossimi anni.
326
00:17:49,283 --> 00:17:52,443
Ed è una cosa positiva
avere tre piloti molto bravi.
327
00:17:56,143 --> 00:17:59,243
Che bel modo di dare il via
al Campionato 2015.
328
00:17:59,243 --> 00:18:02,023
Oscar Piastri!
329
00:18:02,023 --> 00:18:03,703
{\an8}Sono Oscar Piastri.
330
00:18:03,703 --> 00:18:07,863
{\an8}Sono il campione in carica in Formula 2
e un ex campione di Formula 3,
331
00:18:08,363 --> 00:18:11,443
e sono il pilota di riserva dell'Alpine.
332
00:18:14,283 --> 00:18:16,623
Nelle categorie junior
ho avuto anni di successi,
333
00:18:16,623 --> 00:18:19,063
e voglio seguire quello slancio
334
00:18:19,063 --> 00:18:22,243
per cogliere la palla al balzo
quando sarà il momento.
335
00:18:22,983 --> 00:18:24,923
È un talento eccezionale.
336
00:18:24,923 --> 00:18:28,383
{\an8}Avevamo avuto l'opportunità
di fare qualcosa con lui
337
00:18:28,383 --> 00:18:31,963
{\an8}nei suoi anni di formazione,
e non ne abbiamo approfittato.
338
00:18:32,703 --> 00:18:34,363
È una cosa di cui mi pento,
339
00:18:34,363 --> 00:18:36,943
perché potrebbe essere
il prossimo Max Verstappen.
340
00:18:39,963 --> 00:18:42,503
{\an8}Oscar ha un grandissimo talento
341
00:18:42,503 --> 00:18:43,723
ed è molto apprezzato,
342
00:18:43,723 --> 00:18:47,603
tanto che qualsiasi scuderia
vorrebbe averlo in una sua auto.
343
00:18:48,603 --> 00:18:50,923
Pioggia di champagne per Oscar.
344
00:18:53,883 --> 00:18:55,163
C'è solo una direzione.
345
00:18:55,163 --> 00:18:56,103
- Già.
- In alto.
346
00:18:56,103 --> 00:18:57,003
In alto.
347
00:18:57,963 --> 00:18:59,383
- Alla salute.
- Cin cin.
348
00:19:02,463 --> 00:19:03,543
A cuccia.
349
00:19:04,603 --> 00:19:06,443
A cuccia, Bear.
350
00:19:07,923 --> 00:19:10,203
BUDAPEST - UNGHERIA
351
00:19:16,283 --> 00:19:19,043
Questi sono i vantaggi della Formula 1.
352
00:19:19,583 --> 00:19:21,763
Puoi avere i jet privati
353
00:19:21,763 --> 00:19:23,383
e alloggiare negli hotel,
354
00:19:23,383 --> 00:19:24,783
ma la scorta della polizia...
355
00:19:24,783 --> 00:19:26,283
Sì, è davvero assurdo.
356
00:19:26,963 --> 00:19:29,183
È ridicolo, se ci pensi.
357
00:19:29,183 --> 00:19:30,843
Il tuo lavoro è sorpassare.
358
00:19:30,843 --> 00:19:33,223
Non è fare la fila in autostrada.
359
00:19:34,663 --> 00:19:35,963
Benvenuti
360
00:19:35,963 --> 00:19:39,063
all'ultimo Gran Premio di Formula 1
prima della pausa estiva.
361
00:19:39,063 --> 00:19:41,123
Siamo al Gran Premio d'Ungheria.
362
00:19:54,703 --> 00:19:55,963
Un po' di pasta.
363
00:20:15,043 --> 00:20:16,383
Per ora va bene?
364
00:20:16,883 --> 00:20:19,043
Non proprio. Parliamo dopo con la stampa?
365
00:20:19,043 --> 00:20:21,703
Dopo l'intervista in TV.
366
00:20:21,703 --> 00:20:25,083
{\an8}SEBASTIAN VETTEL
QUATTRO VOLTE CAMPIONE DEL MONDO
367
00:20:26,763 --> 00:20:28,283
Seb ha Instagram?
368
00:20:29,123 --> 00:20:30,483
{\an8}Cosa mi sono perso?
369
00:20:30,483 --> 00:20:34,703
{\an8}C'È ANCORA UNA GARA DA VINCERE
370
00:20:34,703 --> 00:20:35,703
Ok.
371
00:20:36,763 --> 00:20:39,443
{\an8}Annuncio il mio ritiro dalla Formula 1
372
00:20:39,443 --> 00:20:41,903
{\an8}alla fine della stagione 2022.
373
00:20:43,903 --> 00:20:46,743
{\an8}I miei obiettivi sono passati
dal vincere le gare
374
00:20:46,743 --> 00:20:48,563
{\an8}e lottare per i Campionati
375
00:20:48,563 --> 00:20:50,403
{\an8}al vedere i miei figli crescere.
376
00:20:50,403 --> 00:20:53,843
{\an8}Addio, e grazie di avermi permesso
di condividere la pista con voi.
377
00:20:53,843 --> 00:20:55,203
{\an8}Ho amato ogni momento.
378
00:20:56,243 --> 00:20:59,463
La notizia del weekend
è che Vettel ha annunciato il suo ritiro.
379
00:20:59,463 --> 00:21:01,803
Si ritirerà alla fine della stagione.
380
00:21:01,803 --> 00:21:03,583
Mi dispiace che te ne andrai.
381
00:21:03,583 --> 00:21:06,643
Sei il mio pilota preferito.
Ti seguo dai tempi della Ferrari.
382
00:21:06,643 --> 00:21:11,123
Ogni volta che un pilota
del calibro di Sebastian si ritira,
383
00:21:11,123 --> 00:21:12,563
la cosa fa notizia.
384
00:21:12,563 --> 00:21:15,283
Basta così. È ora di fare qualcos'altro.
385
00:21:15,903 --> 00:21:20,183
Questo darà il via
al carosello dei cambi dei piloti.
386
00:21:20,983 --> 00:21:21,823
Seb.
387
00:21:22,323 --> 00:21:25,783
Sono sempre in corso delle trattative
dietro le quinte.
388
00:21:26,783 --> 00:21:30,443
Tuttavia, queste vengono alla luce
intorno alla pausa di agosto
389
00:21:30,443 --> 00:21:32,463
che, dato che girano molte voci,
390
00:21:32,463 --> 00:21:34,683
è diventata nota come "silly season".
391
00:21:34,683 --> 00:21:37,563
Cos'è successo,
e cos'è che ti ha fatto decidere?
392
00:21:38,223 --> 00:21:39,703
Forse ero ubriaco. Non lo so!
393
00:21:40,203 --> 00:21:42,203
No. So che non ero ubriaco.
394
00:21:42,203 --> 00:21:44,723
È come il gioco delle sedie musicali.
395
00:21:44,723 --> 00:21:47,283
Non sai mai chi ne uscirà vincitore,
396
00:21:47,283 --> 00:21:49,983
{\an8}ma c'è sempre qualcuno che perderà.
397
00:21:49,983 --> 00:21:53,183
Questo dà inizio alla silly season
del mercato piloti,
398
00:21:53,183 --> 00:21:55,883
e si sente anche il nome
di Daniel Ricciardo
399
00:21:55,883 --> 00:21:57,463
se si parla di contratti.
400
00:21:57,463 --> 00:22:00,143
La silly season non ci interessa.
Non posso dire nulla.
401
00:22:00,143 --> 00:22:01,523
Chiedete agli altri team.
402
00:22:01,523 --> 00:22:03,043
Molto diplomatico.
403
00:22:06,123 --> 00:22:10,803
La F1 è più spietata
di qualsiasi altro settore
404
00:22:10,803 --> 00:22:12,463
in cui io abbia lavorato.
405
00:22:12,463 --> 00:22:14,963
Tutti provano a fregare tutti
406
00:22:14,963 --> 00:22:16,843
{\an8}o a mangiarseli vivi.
407
00:22:16,843 --> 00:22:19,703
{\an8}Se ci sono dieci piranha in una vasca,
408
00:22:19,703 --> 00:22:22,923
{\an8}e qualcuno ci mette una mano dentro,
tutti vogliono mangiarla.
409
00:22:22,923 --> 00:22:25,843
Il budget di Lawrence Stroll,
dell'Aston Martin,
410
00:22:25,843 --> 00:22:28,363
gli permette di ingaggiare
chiunque voglia,
411
00:22:28,363 --> 00:22:31,223
e vuole sempre il pilota più di spicco.
412
00:22:31,223 --> 00:22:35,583
Così, i team principal
che sono in trattative con i propri piloti
413
00:22:35,583 --> 00:22:37,663
devono subito correre ai ripari.
414
00:22:38,203 --> 00:22:40,523
Otmar, tornando a Fernando,
415
00:22:40,523 --> 00:22:42,563
dici di essere sicuro che resterà,
416
00:22:42,563 --> 00:22:45,803
ma ti ha forse detto
che potrebbe voler andare altrove?
417
00:22:46,303 --> 00:22:47,283
Ci piace.
418
00:22:48,003 --> 00:22:51,863
Ci piace molto, perché dà risultati,
e noi piaciamo a lui.
419
00:22:51,863 --> 00:22:53,903
Sì, è assolutamente fantastico
420
00:22:53,903 --> 00:22:56,423
e dà ottimi risultati, quindi...
421
00:22:56,423 --> 00:22:58,543
Per Fernando è una questione di soldi o...
422
00:23:00,043 --> 00:23:01,363
Non solo per Fernando.
423
00:23:01,963 --> 00:23:05,803
Qualsiasi pilota
con cui io sia mai stato in trattative
424
00:23:05,803 --> 00:23:08,683
vuole ottenere più soldi possibili,
e noi vogliamo pagare meno.
425
00:23:09,463 --> 00:23:13,723
Questo può rendere tutti scontenti
426
00:23:13,723 --> 00:23:17,023
o può rendere tutti abbastanza contenti
da voler firmare.
427
00:23:21,243 --> 00:23:23,743
È l'ultimo anno per Fernando,
428
00:23:23,743 --> 00:23:29,483
ma dobbiamo riuscire a tenerlo con noi
per non perdere la sua esperienza.
429
00:23:30,023 --> 00:23:32,203
Chi inizierà a cantare la canzoncina?
430
00:23:32,203 --> 00:23:33,483
Io.
431
00:23:33,483 --> 00:23:35,503
Ok. Hai una bella voce.
432
00:23:35,503 --> 00:23:37,623
- In inglese?
- Lo spero.
433
00:23:37,623 --> 00:23:38,523
O in spagnolo?
434
00:23:39,203 --> 00:23:40,503
Facciamo un mix.
435
00:23:40,503 --> 00:23:42,063
Buon compleanno.
436
00:23:43,363 --> 00:23:44,983
Buon compleanno.
437
00:23:45,543 --> 00:23:53,023
Tanti auguri a te
438
00:23:53,023 --> 00:23:57,663
Tanti auguri a Fernando
439
00:23:57,663 --> 00:24:01,403
Tanti auguri a te
440
00:24:08,223 --> 00:24:09,703
Devo esprimere un desiderio.
441
00:24:12,843 --> 00:24:13,683
Grazie.
442
00:24:19,423 --> 00:24:20,263
Grazie.
443
00:24:20,263 --> 00:24:24,843
È un piccolo regalo di compleanno
da tutti noi, soprattutto dalle cucine.
444
00:24:26,183 --> 00:24:29,023
E quello più grande arriverà più tardi.
445
00:24:30,603 --> 00:24:32,063
Buon compleanno.
446
00:24:32,803 --> 00:24:34,203
- Quarantuno?
- Sì.
447
00:24:34,203 --> 00:24:35,403
- Per il numero 14.
- Sì.
448
00:24:35,403 --> 00:24:37,863
- Una bella accoppiata.
- Sono bei numeri.
449
00:24:37,863 --> 00:24:39,303
- Bei numeri.
- Grazie.
450
00:24:42,083 --> 00:24:44,583
Buon weekend. Saliamo sul podio.
451
00:24:47,063 --> 00:24:50,723
L'Alpine ha sempre fatto parte
della mia famiglia in Formula 1.
452
00:24:51,383 --> 00:24:53,903
Sono stato nove anni
con la Renault, con l'Alpine,
453
00:24:53,903 --> 00:24:58,623
ma non puoi mai sapere
cosa ti riserverà il futuro.
454
00:25:00,383 --> 00:25:02,283
Quindi, se Benet me lo promette...
455
00:25:02,283 --> 00:25:03,343
Ok.
456
00:25:03,343 --> 00:25:04,343
...firmiamo.
457
00:25:04,343 --> 00:25:06,463
Se non è oggi, allora domani.
458
00:25:06,463 --> 00:25:08,843
Sì, perché sono un uomo di parola.
459
00:25:08,843 --> 00:25:11,163
Se dico venerdì, sarà venerdì.
460
00:25:11,163 --> 00:25:12,763
Basta che non sia a settembre.
461
00:25:12,763 --> 00:25:14,683
No. Subito.
462
00:25:15,263 --> 00:25:16,943
Ok, ciao. Buon compleanno.
463
00:25:18,203 --> 00:25:20,403
DOMENICA - LA GARA
464
00:25:37,243 --> 00:25:38,243
- Pronti?
- Sì.
465
00:25:38,243 --> 00:25:39,803
- Ti stai scaldando?
- Cosa?
466
00:25:39,803 --> 00:25:41,223
- Ti stai scaldando?
- Sì.
467
00:25:41,223 --> 00:25:44,643
Il mio riscaldamento dovrebbe essere così.
468
00:25:47,163 --> 00:25:49,823
Mi fa ripensare all'anno scorso
in questo periodo.
469
00:25:49,823 --> 00:25:51,743
Non ero con voi.
470
00:25:52,243 --> 00:25:53,583
Ero con i cattivi.
471
00:25:53,583 --> 00:25:54,983
- Con il nemico.
- Sì.
472
00:25:54,983 --> 00:25:56,563
- Sono il nemico.
- Esatto.
473
00:26:00,343 --> 00:26:03,263
Migliori sono i risultati di un pilota
e più scelta avrà.
474
00:26:03,763 --> 00:26:07,103
Nel mercato piloti,
la competizione si sente molto,
475
00:26:07,103 --> 00:26:09,523
e a volte ci sono anche degli imbrogli.
476
00:26:11,483 --> 00:26:12,523
Ciao, Laurent.
477
00:26:12,523 --> 00:26:15,083
Potrebbe essere vero perché,
come ho detto,
478
00:26:15,883 --> 00:26:18,943
c'è stato sicuramente un incontro.
479
00:26:20,343 --> 00:26:21,623
Durante il weekend,
480
00:26:21,623 --> 00:26:24,443
giravano molte voci su Fernando.
481
00:26:24,443 --> 00:26:26,003
Il paddock è piccolo.
482
00:26:27,303 --> 00:26:29,763
Parliamo dopo la partenza. Ti chiamo.
483
00:26:30,823 --> 00:26:31,883
È incredibile.
484
00:26:44,263 --> 00:26:45,363
Benvenuti
485
00:26:45,363 --> 00:26:49,143
all'ultimo Gran Premio di Formula 1
prima della pausa estiva.
486
00:26:49,143 --> 00:26:52,503
Le Alpine di Alonso e Ocon
sono quinta e sesta,
487
00:26:52,503 --> 00:26:56,383
con la McLaren di Norris in P4
e Ricciardo in P9.
488
00:26:57,183 --> 00:26:59,983
{\an8}Sarà una battaglia tra McLaren e Alpine.
489
00:26:59,983 --> 00:27:02,563
{\an8}Entrambi i team dovranno vincere punti
490
00:27:02,563 --> 00:27:06,003
{\an8}nella loro lotta per il quarto posto
nel Campionato costruttori.
491
00:27:07,363 --> 00:27:08,903
Ultima auto sulla griglia.
492
00:27:19,343 --> 00:27:21,843
{\an8}Luci spente e si parte!
493
00:27:28,443 --> 00:27:30,403
Ottima partenza per le Alpine.
494
00:27:30,403 --> 00:27:31,663
Stanno volando.
495
00:27:32,883 --> 00:27:34,583
Le Alpine sono ruota a ruota.
496
00:27:34,583 --> 00:27:36,323
{\an8}Alonso prova a passare.
497
00:27:36,823 --> 00:27:39,163
{\an8}All'uscita dai box sarai vicino a Ocon.
498
00:27:40,883 --> 00:27:44,203
La McLaren di Daniel Ricciardo
tallona le due Alpine.
499
00:27:45,523 --> 00:27:47,883
{\an8}L'auto dietro di te è Ricciardo.
500
00:27:47,883 --> 00:27:48,883
{\an8}Ricevuto.
501
00:27:52,583 --> 00:27:54,843
{\an8}Possiamo sorpassare
per mettergli pressione.
502
00:27:54,843 --> 00:27:55,983
{\an8}Ricevuto.
503
00:27:56,523 --> 00:27:59,843
Norris è davanti,
ma Ricciardo è bloccato dietro le Alpine.
504
00:28:04,103 --> 00:28:06,083
E Ricciardo le sorpassa entrambe!
505
00:28:06,083 --> 00:28:08,383
Potrebbe essere cruciale
per la classifica.
506
00:28:09,263 --> 00:28:10,603
Cazzo, sì.
507
00:28:10,603 --> 00:28:12,183
Ottimo lavoro.
508
00:28:13,883 --> 00:28:14,783
{\an8}Cristo santo.
509
00:28:17,463 --> 00:28:18,303
Cazzo.
510
00:28:21,483 --> 00:28:25,783
E adesso Lance Stroll, nell'Aston Martin,
mette sotto pressione le Alpine.
511
00:28:26,303 --> 00:28:27,743
Hai Stroll dietro.
512
00:28:28,883 --> 00:28:30,943
Stroll affianca all'interno Alonso.
513
00:28:30,943 --> 00:28:32,143
E riesce a passare.
514
00:28:32,143 --> 00:28:33,123
Incredibile.
515
00:28:34,783 --> 00:28:36,543
{\an8}Stroll è l'auto dietro. DRS.
516
00:28:37,883 --> 00:28:40,483
Ocon non può difendersi da Stroll.
517
00:28:41,583 --> 00:28:43,843
Di male in peggio per l'Alpine.
518
00:28:48,243 --> 00:28:51,423
{\an8}Stroll è dietro, a 0,6 secondi da te.
519
00:28:56,463 --> 00:28:59,343
{\an8}L'auto davanti è Ricciardo.
Andiamo a prenderlo.
520
00:29:00,603 --> 00:29:04,203
Stroll attacca Ricciardo all'esterno,
alla seconda curva.
521
00:29:04,963 --> 00:29:07,163
{\an8}Si toccano. Testacoda per Stroll.
522
00:29:12,263 --> 00:29:13,763
{\an8}Gli ho lasciato spazio.
523
00:29:13,763 --> 00:29:16,063
{\an8}L'abbiamo visto. Continua.
524
00:29:16,063 --> 00:29:17,483
{\an8}- Mi ha colpito, cazzo.
- Sì.
525
00:29:17,483 --> 00:29:19,763
{\an8}- Controlla i danni.
- Stiamo controllando.
526
00:29:24,563 --> 00:29:26,683
{\an8}Non avevo modo di evitarlo.
527
00:29:27,663 --> 00:29:28,803
Ricevuto.
528
00:29:31,743 --> 00:29:35,483
Daniel, cinque secondi di penalità
per l'incidente con Stroll.
529
00:29:39,083 --> 00:29:44,303
Max Verstappen vince
il Gran Premio d'Ungheria.
530
00:29:46,823 --> 00:29:48,623
{\an8}Ok, siamo in P8.
531
00:29:49,523 --> 00:29:52,103
Ok. Daniel è fuori dalla zona punti?
532
00:29:52,603 --> 00:29:54,263
Niente punti per Daniel.
533
00:29:55,403 --> 00:29:57,243
{\an8}Ok, bandiera a scacchi.
534
00:29:57,243 --> 00:29:58,923
{\an8}- Sì.
- Sei in P9.
535
00:30:00,203 --> 00:30:05,263
{\an8}Ok, Daniel. Siamo arrivati tredicesimi,
ma avremo cinque secondi di penalità.
536
00:30:05,263 --> 00:30:09,063
Con la penalità,
Daniel finirà in 15° posizione.
537
00:30:09,883 --> 00:30:13,883
Con una sola McLaren nella zona punti,
nonostante una gara difficile
538
00:30:13,883 --> 00:30:18,043
l'Alpine si assicura il quarto posto,
ed entrambi i piloti ottengono punti.
539
00:30:19,423 --> 00:30:21,063
- Bene.
- Ben fatto.
540
00:30:21,063 --> 00:30:22,203
Ben fatto.
541
00:30:22,203 --> 00:30:24,243
Stasera mangiamo la pizza, Ciaron.
542
00:30:24,783 --> 00:30:25,783
Ce lo concediamo.
543
00:30:26,843 --> 00:30:27,943
Che fai stasera?
544
00:30:27,943 --> 00:30:31,623
Ho una cena con la BWT.
Ci vediamo dopo per una birra.
545
00:30:36,363 --> 00:30:38,283
{\an8}CENA DEGLI SPONSOR DELLA BWT ALPINE
546
00:30:38,283 --> 00:30:39,343
{\an8}Ciao!
547
00:30:39,343 --> 00:30:40,323
{\an8}Ciao, capo.
548
00:30:40,323 --> 00:30:41,643
{\an8}Fategli un applauso.
549
00:30:42,223 --> 00:30:43,103
Come stai?
550
00:30:44,583 --> 00:30:51,543
Otmar!
551
00:30:58,383 --> 00:30:59,883
- Come va?
- Come stanno tutti?
552
00:30:59,883 --> 00:31:01,183
Hai mangiato?
553
00:31:01,183 --> 00:31:02,723
Otmar, sei grande.
554
00:31:03,723 --> 00:31:06,383
Sono felice che tu...
555
00:31:06,383 --> 00:31:09,823
Sei tutto per noi e per il nostro futuro.
556
00:31:09,823 --> 00:31:12,363
Possiamo fargli un applauso?
È stato fantastico.
557
00:31:12,363 --> 00:31:14,263
Non sono stato io, ma i piloti.
558
00:31:19,463 --> 00:31:21,343
IL GIORNO DOPO
559
00:31:24,363 --> 00:31:28,823
Seb si è ritirato,
e mi ha telefonato Lawrence.
560
00:31:29,863 --> 00:31:33,503
Mi ha detto:
"Immagino resterai con l'Alpine",
561
00:31:33,503 --> 00:31:38,963
e io: "No, per niente.
Non ho ancora firmato il contratto".
562
00:31:38,963 --> 00:31:44,563
Così mi ha mandato una proposta,
che era davvero ottima per me,
563
00:31:44,563 --> 00:31:46,503
e quindi voltiamo pagina.
564
00:31:49,043 --> 00:31:53,083
Fernando Alonso si unirà all'Aston Martin
nella prossima stagione di F1,
565
00:31:53,083 --> 00:31:54,943
al posto di Sebastian Vettel.
566
00:31:54,943 --> 00:31:57,403
Il due volte campione del mondo
lascia l'Alpine.
567
00:31:58,103 --> 00:32:01,363
L'Aston Martin è penultima
nella classifica costruttori,
568
00:32:01,363 --> 00:32:04,463
ma questa firma
è una chiara dichiarazione d'intenti.
569
00:32:04,463 --> 00:32:06,123
Si tratta solo di vincere.
570
00:32:06,903 --> 00:32:08,563
E vincere significa vincere.
571
00:32:08,563 --> 00:32:11,703
E, come in altri settori,
dipende dalle persone.
572
00:32:12,543 --> 00:32:13,943
Credo sia tipico di Fernando.
573
00:32:13,943 --> 00:32:16,343
Ovviamente l'Alpine
non gli dava ciò che voleva,
574
00:32:16,343 --> 00:32:19,043
e ha deciso
di prendere in mano la situazione.
575
00:32:19,043 --> 00:32:20,783
È questo che lo rende
576
00:32:20,783 --> 00:32:24,463
l'avversario implacabile
e a volte imprevedibile che è.
577
00:32:25,363 --> 00:32:28,023
È stato difficile capire
questa mancanza di lealtà
578
00:32:28,023 --> 00:32:29,643
nei confronti dell'Alpine.
579
00:32:29,643 --> 00:32:32,523
Durante il weekend,
avevo qualche sospetto,
580
00:32:32,523 --> 00:32:35,083
ma pensavo che avrebbe puntato sul fatto
581
00:32:35,083 --> 00:32:38,263
che siamo il quarto team più veloce.
582
00:32:38,263 --> 00:32:41,023
Pensavo che l'avrebbe convinto
583
00:32:41,023 --> 00:32:44,143
più di quello
che gli avrebbe offerto l'Aston.
584
00:32:44,143 --> 00:32:45,703
Più soldi, sembrerebbe.
585
00:32:46,543 --> 00:32:48,103
Posso solo fare ipotesi.
586
00:32:50,723 --> 00:32:51,703
Ciao ciao.
587
00:32:52,703 --> 00:32:54,063
Sono ancora il cattivo.
588
00:33:00,923 --> 00:33:03,923
QUARTIER GENERALE ALPINE F1 - ENSTONE
589
00:33:10,063 --> 00:33:11,523
Posso passare, ragazzi?
590
00:33:14,823 --> 00:33:17,763
Buongiorno a tutti
e grazie di essere venuti.
591
00:33:17,763 --> 00:33:19,443
Vorrei iniziare con delle scuse.
592
00:33:19,443 --> 00:33:24,223
Non mi piace affatto
che abbiamo saputo questa notizia
593
00:33:24,223 --> 00:33:26,763
attraverso i media e la stampa.
594
00:33:26,763 --> 00:33:32,143
Le trattative con Fernando
per farlo restare stavano andando bene
595
00:33:32,143 --> 00:33:34,603
e, per molti qui, è parte della famiglia.
596
00:33:34,603 --> 00:33:36,283
Gli abbiamo dato quello
597
00:33:36,283 --> 00:33:40,623
che pensavamo essere un contratto equo,
e aveva accettato,
598
00:33:40,623 --> 00:33:44,343
perciò dimostriamogli
che ha fatto la scelta sbagliata.
599
00:33:44,343 --> 00:33:46,103
Quindi, guardando al futuro,
600
00:33:46,103 --> 00:33:50,603
ora si è liberato un posto per Oscar,
il nostro pilota di riserva.
601
00:33:50,603 --> 00:33:53,743
CONFERMATI I PILOTI 2023
ESTEBAN OCON - OSCAR PIASTRI
602
00:33:53,743 --> 00:33:55,203
Grazie mille.
603
00:33:59,603 --> 00:34:02,483
QUARTIER GENERALE MCLAREN - WOKING
604
00:34:03,123 --> 00:34:04,423
- Hai un secondo?
- Sì.
605
00:34:04,423 --> 00:34:05,303
Bene.
606
00:34:06,323 --> 00:34:08,763
Non possiamo continuare così.
607
00:34:08,763 --> 00:34:11,223
Non va bene per la scuderia.
608
00:34:11,223 --> 00:34:13,043
{\an8}Né per i nostri sponsor.
609
00:34:13,623 --> 00:34:16,723
{\an8}Non so
perché non stia funzionando con Daniel,
610
00:34:16,723 --> 00:34:18,063
ma non sta funzionando.
611
00:34:19,323 --> 00:34:24,403
E forse dovremmo iniziare a pensare
a un possibile cambiamento.
612
00:34:25,503 --> 00:34:31,343
E il pilota che ci entusiasma di più
è Oscar Piastri.
613
00:34:32,183 --> 00:34:33,243
Possiamo averlo?
614
00:34:35,443 --> 00:34:38,043
QUARTIER GENERALE ALPINE F1 - ENSTONE
615
00:34:42,283 --> 00:34:46,503
L'Alpine è una buona scelta di scuderia,
perché stiamo andando bene
616
00:34:46,503 --> 00:34:49,323
e abbiamo tutto ciò che serve per vincere.
617
00:34:50,243 --> 00:34:53,403
Non vedo l'ora di avere Oscar per il 2023.
618
00:34:59,043 --> 00:35:02,523
L'ALPINE HA ANNUNCIATO
CHE L'ANNO PROSSIMO GUIDERÒ PER LORO.
619
00:35:02,523 --> 00:35:04,523
NON HO FIRMATO NESSUN CONTRATTO.
620
00:35:04,523 --> 00:35:06,763
{\an8}Non se l'aspettava nessuno. Insomma...
621
00:35:08,783 --> 00:35:12,823
Oscar ha sganciato una vera bomba.
622
00:35:12,823 --> 00:35:15,383
Stanno tutti accendendo i motori.
623
00:35:15,383 --> 00:35:18,823
È un vero e proprio dramma
per Otmar e l'Alpine.
624
00:35:26,183 --> 00:35:28,323
Ehi, Laurent. Sono Otmar.
625
00:35:28,323 --> 00:35:30,583
Ci sono dei problemi.
626
00:35:43,563 --> 00:35:47,483
{\an8}Abbiamo una posizione aperta,
e ci serve un pilota che sia veloce...
627
00:35:47,483 --> 00:35:48,963
Amo le sfide.
628
00:35:48,963 --> 00:35:50,123
...e con esperienza.
629
00:35:50,123 --> 00:35:51,963
Voglio tornare a vincere.
630
00:35:51,963 --> 00:35:53,403
Lo voglio più di chiunque.
631
00:35:53,403 --> 00:35:54,403
So che posso farcela.
632
00:35:56,103 --> 00:35:57,823
{\an8}Devo essere sensazionale.
633
00:35:59,363 --> 00:36:03,683
{\an8}Se non sarà all'altezza,
diventerà un grosso problema.
634
00:36:03,683 --> 00:36:06,963
La gente ricorda solo la tua ultima gara.
È questo lo sport.
635
00:36:06,963 --> 00:36:11,323
Voglio dimostrare ai fan giapponesi
e al team di poter dare risultati.
636
00:36:11,323 --> 00:36:12,483
Nessuna pressione.
637
00:36:37,843 --> 00:36:39,683
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli