1 00:00:22,963 --> 00:00:28,523 Begynte med medium. Skal jeg ta large òg, i tilfelle det blir kaffe og croissant? 2 00:00:34,283 --> 00:00:38,023 Kan en av dere ordne en sånn fancy kaffe? 3 00:00:38,023 --> 00:00:42,443 {\an8}En cappuccino på skummet melk med litt kanel strødd over, takk. 4 00:00:42,443 --> 00:00:46,043 Jeg er like glad i å stryke som jeg er i å klippe gress. 5 00:00:46,043 --> 00:00:48,283 Det tar langt tid å få perfekt. 6 00:00:49,183 --> 00:00:51,363 Jeg heter Otmar Szafnauer, 7 00:00:51,363 --> 00:00:56,003 og jeg er lagleder for BWT Alpine Formel 1. 8 00:00:56,003 --> 00:00:58,523 Det eneste franske laget som stiller. 9 00:00:59,523 --> 00:01:01,503 Blå er fargen min. 10 00:01:01,503 --> 00:01:07,703 Jeg var forrige lagleder for Aston Martin, så det var ikke lett å slutte der. 11 00:01:07,703 --> 00:01:10,963 Men eieren har helt klart høye forventninger. 12 00:01:10,963 --> 00:01:13,703 Dere har femten minutter. Fyr løs. 13 00:01:14,203 --> 00:01:18,263 {\an8}Stemningen endra seg og ble mer prega av press, 14 00:01:18,263 --> 00:01:22,343 mindre moro, mindre snakk om prestasjoner. Lite mening i å bli. 15 00:01:22,343 --> 00:01:23,683 Vi avslutter. 16 00:01:25,503 --> 00:01:28,803 Ja. Det ble ikke helt bra. 17 00:01:29,543 --> 00:01:34,043 Det var heldig at Alpine trengte ny lagleder noen uker etterpå. 18 00:01:34,623 --> 00:01:37,243 Det er litt som første skoledag. 19 00:01:37,243 --> 00:01:41,083 {\an8}Vi kom på femte i fjor. Vi manglet overordnet ledelse. 20 00:01:41,623 --> 00:01:43,443 Vi hadde ingen lagleder. 21 00:01:43,443 --> 00:01:47,603 Otmar har mange ferdigheter som kan bidra til at vi lykkes. 22 00:01:47,603 --> 00:01:49,363 Han huker av alle bokser. 23 00:01:49,363 --> 00:01:53,843 Litt sink. Vitamin D. Skylles ned med røbetjuice. 24 00:01:56,343 --> 00:01:58,343 Magnifique. 25 00:02:01,803 --> 00:02:06,723 Jeg kan nok lede Alpine til seier, men her kan man ikke gjemme seg. 26 00:02:06,723 --> 00:02:11,303 Stoppeklokka sier deg nøyaktig hvor bra du gjør det, og det liker jeg godt. 27 00:02:14,923 --> 00:02:17,803 Merci beaucoup. 28 00:02:25,703 --> 00:02:28,443 Bonjour. Je m'appelle Otmar. 29 00:02:38,223 --> 00:02:41,543 FRANKRIKE 30 00:02:42,443 --> 00:02:45,043 {\an8}BILLANSERING FØR SESONGSTART 2022 31 00:02:45,043 --> 00:02:49,623 "Til Frederic." "Til Fred", mener jeg. Hvis det går. Der. Den "magiske". 32 00:02:51,423 --> 00:02:54,223 - "Til Fred" også? - Ja, den er også til meg. 33 00:02:54,223 --> 00:02:56,663 Den siste. Jeg er irriterende, Fernando. 34 00:02:56,663 --> 00:02:59,243 Monaco. Nei, det er Abu Dhabi 2017. 35 00:03:00,983 --> 00:03:02,883 - OK, takk. - Tusen takk, Fernando. 36 00:03:02,883 --> 00:03:04,923 Håper sesongen blir bra! 37 00:03:12,503 --> 00:03:14,923 Jeg er veldig spent. 38 00:03:14,923 --> 00:03:18,163 Alpine-laget er det tidligere Renault-laget. 39 00:03:19,063 --> 00:03:23,203 Vi har vært del av Formel 1 i mer enn 45 år. 40 00:03:23,203 --> 00:03:26,583 Vi ble Alpine i fjor. Laget har fransk DNA. 41 00:03:26,583 --> 00:03:30,823 Man må kjenne det. Hvis ikke, er det noe som er galt. 42 00:03:30,823 --> 00:03:32,663 - Hei. Alt vel? - Alt bra? 43 00:03:32,663 --> 00:03:35,063 - Godt å se deg. - Hei, Otmar. Står til? 44 00:03:35,063 --> 00:03:37,003 Så deg på pizzasjappa. Står til? 45 00:03:37,003 --> 00:03:40,883 Det er vanskelig å ikke komme overens med Otmar. Han er avslappa. 46 00:03:41,563 --> 00:03:42,903 Han vet utrolig mye. 47 00:03:42,903 --> 00:03:44,203 - Står til? - Alt vel? 48 00:03:44,203 --> 00:03:45,603 - Står til? - Bra. 49 00:03:45,603 --> 00:03:47,503 - Godt å se deg. - Gleder meg. 50 00:03:47,503 --> 00:03:51,263 Han er en bondefanger, sagt i aller beste mening. 51 00:03:51,263 --> 00:03:54,343 Vet hvordan han hanskes med vanskelige mennesker. 52 00:03:54,343 --> 00:03:56,203 Kaps. Har vi kaps? 53 00:03:56,203 --> 00:03:58,683 - Har ikke sett noen. - Har vi dem ikke her? 54 00:03:58,683 --> 00:04:00,043 Trenger vi kaps? 55 00:04:01,583 --> 00:04:06,223 Som lagleder må du tilpasse stilen din til personlighetene du jobber med. 56 00:04:06,223 --> 00:04:09,483 Fernando har rykte på seg for å være en hissigpropp. 57 00:04:10,443 --> 00:04:12,163 For en teit fyr. 58 00:04:12,163 --> 00:04:15,923 Alonso er utmerket i forsvar, da? For en flott jobb. 59 00:04:15,923 --> 00:04:18,123 Håper dere nøt oppvisninga. 60 00:04:18,123 --> 00:04:21,443 Han kan være utålmodig, men er veldig erfaren, 61 00:04:21,443 --> 00:04:22,903 har vunnet VM to ganger 62 00:04:22,903 --> 00:04:25,743 og drives til å yte sitt beste på banen. 63 00:04:25,743 --> 00:04:30,703 Det vanskelige er å få ham til å bli mer lagspiller. 64 00:04:32,383 --> 00:04:35,383 Det er veldig viktig at jeg ser bra ut. 65 00:04:36,963 --> 00:04:38,383 Jeg må se ung ut. 66 00:04:38,383 --> 00:04:41,403 - Yngre enn Esteban. - Ikke noe problem. 67 00:04:42,183 --> 00:04:43,963 Røde lepper og alt. Jeg vet. 68 00:04:43,963 --> 00:04:48,323 - Mer til ham. Han har rynker også. - Forsiktig. Da ser han ikke så rå ut. 69 00:04:48,823 --> 00:04:49,663 Hva sa du? 70 00:04:49,663 --> 00:04:51,323 - "Les rides" betyr... - Rynker. 71 00:04:51,323 --> 00:04:52,663 Ja, ja. 72 00:04:52,663 --> 00:04:53,543 Oui, oui. 73 00:04:54,203 --> 00:04:55,063 Oui, oui. 74 00:04:56,463 --> 00:04:58,943 {\an8}Førere er generelt ganske egoistiske, 75 00:04:58,943 --> 00:05:01,003 {\an8}men i Formel 1 76 00:05:01,003 --> 00:05:06,043 {\an8}må det alltid være både gode figurerer og slemme figurer, 77 00:05:06,043 --> 00:05:09,383 {\an8}helter og antihelter. 78 00:05:09,383 --> 00:05:12,063 Jeg tilhører den mørke siden. 79 00:05:13,443 --> 00:05:16,723 - Nå er du klar. - Jeg føler meg bra. 80 00:05:16,723 --> 00:05:19,483 Nå kan jeg stå foran kamera. 81 00:05:19,483 --> 00:05:22,203 Er det ikke kult? Jeg liker det. 82 00:05:22,203 --> 00:05:27,523 De er tunge, da. Alt er... Det er brodert på. 83 00:05:27,523 --> 00:05:29,163 Før var det klistra på. 84 00:05:29,163 --> 00:05:31,423 Esteban har stort potensial. 85 00:05:31,423 --> 00:05:35,803 Han er den veldig ambisiøse unggutten med kjempestort talent. 86 00:05:37,463 --> 00:05:42,783 {\an8}Otmar er en stor ressurs for oss. Han tar med seg ekspertise fra andre lag. 87 00:05:42,783 --> 00:05:44,343 {\an8}Det er veldig spennende. 88 00:05:44,343 --> 00:05:46,283 Jeg tror at jeg kan hjelpe. 89 00:05:46,283 --> 00:05:50,703 - Det må du. - Skal det. Ta det med ro. 90 00:05:50,703 --> 00:05:53,363 - På en veldig god måte. - Ja. 91 00:05:53,363 --> 00:05:58,623 Esteban har noen år igjen av kontrakten, Fernando er på sisteåret. 92 00:05:58,623 --> 00:06:05,503 Vi vil sikre framtida, sørge for at vi fortsetter med et godt førerpar. 93 00:06:06,483 --> 00:06:10,443 Og en viktig nøkkel i planen min er reserveføreren vår. 94 00:06:10,943 --> 00:06:13,083 Gi dem en stor applaus. 95 00:06:13,083 --> 00:06:17,183 Fernando Alonso, Esteban Ocon og Oscar Piastri. 96 00:06:18,023 --> 00:06:21,743 Oscar Piastri vant nylig F2-mesterskapet. 97 00:06:21,743 --> 00:06:24,703 Han er veldig sterk og veldig rask. 98 00:06:24,703 --> 00:06:29,983 Vi har kanskje investert 4 millioner dollar i forberedelsene til Formel 1. 99 00:06:29,983 --> 00:06:34,763 Det er mye penger. Men jeg tror at Oscar er en fremtidig verdensmester. 100 00:06:34,763 --> 00:06:38,043 Jeg var med laget til Qatar da Fernando tok pallplass. 101 00:06:38,043 --> 00:06:41,823 Jeg har erfart gleden ved å ta en pallplass fra den andre siden, 102 00:06:41,823 --> 00:06:45,703 og det vil jeg gjerne oppleve selv også. 103 00:06:45,703 --> 00:06:50,423 Ha en flott sesong. Tusen takk. En stor applaus for de fantastiske førerne. 104 00:06:50,423 --> 00:06:55,783 Nå er fokuset å få Alpine opp på fjerdeplass i årets VM... 105 00:06:55,783 --> 00:06:58,123 Store smil. Veldig bra. Takk. 106 00:06:58,123 --> 00:07:02,003 ...for man vinner betraktelig mer penger der enn på femte. 107 00:07:02,003 --> 00:07:03,563 Det er bra. Se på meg. 108 00:07:03,563 --> 00:07:05,463 Et tosifret millionbeløp. 109 00:07:05,463 --> 00:07:08,383 Jeg må styre skuta i riktig retning 110 00:07:08,383 --> 00:07:11,983 for å holde laget i gang, og jeg tror vi har gode muligheter. 111 00:07:23,803 --> 00:07:26,263 LØP 5 112 00:07:27,283 --> 00:07:30,543 Lewis Hamilton er under press fra Alonso i Alpine-bilen. 113 00:07:32,363 --> 00:07:34,643 {\an8}Bra jobba. Hamilton er 0,7 bak. 114 00:07:36,883 --> 00:07:38,803 {\an8}OK. Bra jobba. Åttendeplass. 115 00:07:38,803 --> 00:07:41,563 {\an8}- Veldig bra, dere. - Godt kjørt av deg også. 116 00:07:41,563 --> 00:07:43,103 Vi fløy av gårde. 117 00:07:43,103 --> 00:07:46,083 LØP 8 ASERBAJDSJAN 118 00:07:46,483 --> 00:07:49,043 {\an8}Zhou er treig foran deg. Han har problemer. 119 00:07:49,843 --> 00:07:51,863 Veldig god fart. Fortsett. 120 00:07:51,863 --> 00:07:52,983 Jeg har mer å gi. 121 00:07:52,983 --> 00:07:54,263 - Kjør. - Kom igjen. 122 00:07:54,263 --> 00:07:56,103 {\an8}Bra jobba. Sjuendeplass. 123 00:07:58,403 --> 00:08:00,323 {\an8}Tiendeplass. Flere poeng. 124 00:08:00,863 --> 00:08:02,323 {\an8}Bra jobba. Gode poeng. 125 00:08:03,263 --> 00:08:06,163 Alpine er på femteplass i Konstruktørmesterskapet, 126 00:08:06,163 --> 00:08:07,923 og dytter Alfa Romeo ned. 127 00:08:07,923 --> 00:08:09,463 - Bra jobba. - Bra jobba. 128 00:08:09,463 --> 00:08:11,703 Alpine er et lag på vei opp. 129 00:08:12,323 --> 00:08:13,163 Bra jobba. 130 00:08:13,163 --> 00:08:15,783 Vi blir bedre og bedre gjennom sesongen. 131 00:08:16,123 --> 00:08:17,563 LØP 11 ØSTERRIKE 132 00:08:17,563 --> 00:08:19,803 Esteban Ocon prøver seg. 133 00:08:19,803 --> 00:08:22,343 {\an8}Skyter ned langs innsiden og forbi. 134 00:08:22,843 --> 00:08:24,683 {\an8}- Bra jobba. - Ja! 135 00:08:24,683 --> 00:08:26,223 {\an8}Der er ruteflagget. 136 00:08:26,223 --> 00:08:28,463 Femteplass. Bra jobba. Veldig bra. 137 00:08:29,003 --> 00:08:33,523 Fernando. Tiendeplass. Bra for stillinga i mesterskapet. 138 00:08:33,523 --> 00:08:35,203 Ja. Fantastisk bra jobba. 139 00:08:36,463 --> 00:08:40,123 Nå står Alpine og McLaren side om side i mesterskapet, 140 00:08:40,123 --> 00:08:42,123 uavgjort med 81 poeng hver. 141 00:08:42,123 --> 00:08:46,083 Det er den perfekte helga for oss. Kunne ikke ha gjort det bedre. 142 00:08:46,083 --> 00:08:48,743 Vi reiser til Frankrike med selvtillit. 143 00:08:48,743 --> 00:08:53,763 Det blir ekstremt jevnt i år. Fjerdeplassen står på spill. 144 00:08:53,763 --> 00:08:57,343 {\an8}Vi gir alt vi har, helt fram til ruteflagget. 145 00:09:04,503 --> 00:09:07,063 FRANKRIKE 146 00:09:10,163 --> 00:09:12,303 - En croissant til deg? - Nei takk. 147 00:09:12,303 --> 00:09:14,363 - Bonjour! - Bonjour. Ça va? 148 00:09:15,383 --> 00:09:19,043 - Det var da en fin stand. - Takk. Kos deg. 149 00:09:19,583 --> 00:09:21,823 Det må jeg unngå, men snilt av deg. 150 00:09:21,823 --> 00:09:24,123 - Sjokoladecroissant? - Nei takk. 151 00:09:24,123 --> 00:09:26,343 Ha en fin dag. Vi ses. 152 00:09:26,343 --> 00:09:29,063 Je m'appelle Yuki. Merci. 153 00:09:29,063 --> 00:09:31,543 Det er søndag ettermiddag i Sør-Frankrike. 154 00:09:31,543 --> 00:09:35,243 Velkommen til Frankrike Grand Prix på Circuit Paul Ricard. 155 00:09:35,243 --> 00:09:38,203 - God morgen, Zak. - God morgen. Hvordan går det? 156 00:09:39,563 --> 00:09:42,803 - Er paddocken denne veien? - Når er det brifing? 157 00:09:43,303 --> 00:09:45,203 For 20 minutter siden, omtrent. 158 00:09:47,003 --> 00:09:51,823 Det er som å spille inn en treningsreklame eller noe. 159 00:09:53,283 --> 00:09:55,023 Jogger bare. Morgenjoggetur. 160 00:09:56,583 --> 00:09:58,203 God morgen. Hyggelig. 161 00:09:58,203 --> 00:10:02,243 Vi var kollegaer og er fortsatt venner. En sjeldenhet. 162 00:10:04,403 --> 00:10:05,763 Bonjour. God morgen. 163 00:10:06,423 --> 00:10:07,603 Bonjour. 164 00:10:08,283 --> 00:10:09,123 Unnskyld. 165 00:10:10,023 --> 00:10:12,823 - Beklager. - Beklager å hale deg ut av senga. 166 00:10:12,823 --> 00:10:16,823 - Ser ut som du fortsatt sover. - Nei, jeg er med. Jeg er klar. 167 00:10:16,823 --> 00:10:18,623 OK. God morgen, folkens. 168 00:10:20,023 --> 00:10:25,163 Vi gjør alt vi kan for å slå Alpine. De gjør alt de kan for å slå oss. 169 00:10:25,963 --> 00:10:30,523 Løpet i Frankrike er stort for oss. Ikke bare hjemmebaneløpet for laget, 170 00:10:30,523 --> 00:10:33,123 men vi må også slå McLaren. 171 00:10:33,663 --> 00:10:34,503 Ha det gøy. 172 00:10:34,503 --> 00:10:38,183 Ja. Vi må sørge for at vi vinner den kampen. 173 00:10:39,823 --> 00:10:42,303 SØNDAG LØPET 174 00:10:45,303 --> 00:10:46,143 Alt vel? 175 00:10:46,143 --> 00:10:48,423 Ikke noe problem. Alt er bra. 176 00:10:48,423 --> 00:10:49,963 Rolig. Veldig stille. 177 00:10:50,683 --> 00:10:54,283 Til start har vi Norris på femte, Alonso på sjuende, 178 00:10:54,823 --> 00:10:58,163 Daniel Ricciardo på niende og Esteban Ocon på tiende. 179 00:11:00,303 --> 00:11:03,243 Veldig frustrerende om vi havner på femte igjen. 180 00:11:04,043 --> 00:11:07,283 Presset er høyt, men jeg må levere. 181 00:11:08,083 --> 00:11:12,283 Får vi en god start, en god førsterunde, kan vi ta poeng. 182 00:11:12,283 --> 00:11:13,563 Det er et langt løp. 183 00:11:14,363 --> 00:11:15,563 Jeg er selvsikker. 184 00:11:15,563 --> 00:11:18,243 Vi tar McLaren-bilene og alle andre. 185 00:11:21,023 --> 00:11:22,943 Siste bil er i startfeltet. 186 00:11:26,543 --> 00:11:28,243 {\an8}Tretti sekunder igjen. 187 00:11:32,483 --> 00:11:33,343 Tjue. 188 00:11:35,623 --> 00:11:36,463 {\an8}Ti. 189 00:11:38,703 --> 00:11:39,783 Fem sekunder. 190 00:11:39,783 --> 00:11:41,823 {\an8}La oss få et godt løp, for faen. 191 00:12:04,423 --> 00:12:07,703 Fernando Alonso suser forbi på utsiden 192 00:12:07,703 --> 00:12:10,763 opp til fjerdeplass. Han er foran Lando Norris. 193 00:12:16,043 --> 00:12:18,563 {\an8}Bra jobba. Fortsett å presse. 194 00:12:20,703 --> 00:12:22,583 {\an8}Norris og Ricciardo er foran. 195 00:12:27,223 --> 00:12:28,603 {\an8}Press. 196 00:12:38,723 --> 00:12:39,983 {\an8}Kontakt med Tsunoda. 197 00:12:43,243 --> 00:12:45,183 Jeg ble truffet bakfra. 198 00:12:48,083 --> 00:12:49,883 {\an8}Han ga meg ikke noe rom. 199 00:12:51,723 --> 00:12:56,023 OK. Vi fikk en femsekundersstraff for sammenstøtet med Tsunoda. 200 00:12:56,683 --> 00:12:58,383 Femsekundersstraff. 201 00:13:00,823 --> 00:13:04,903 {\an8}Vi gjør det bra i forhold til bilene bak. Ocon med femsekundersstraff. 202 00:13:04,903 --> 00:13:06,463 {\an8}- Ja. Greit. - Alt går bra. 203 00:13:08,063 --> 00:13:09,843 {\an8}Pitstop nå. 204 00:13:10,603 --> 00:13:15,183 I fem sekunder får de ikke jobbe med bilen. Så kan de sette i gang. 205 00:13:29,183 --> 00:13:32,963 - Hvem kjørte forbi? - Sainz, Norris og Ricciardo fremst. 206 00:13:32,963 --> 00:13:35,123 Vi er på ellevteplass nå. 207 00:13:38,223 --> 00:13:39,403 Konsentrer deg. 208 00:13:48,523 --> 00:13:50,423 {\an8}Fernando Alonso er på sjette, 209 00:13:50,423 --> 00:13:53,143 med Norris og Ricciardo på sjuende og åttende. 210 00:13:53,923 --> 00:13:58,143 Norris gjør noen flotte sektorer, så han får visst opp farten. 211 00:13:58,943 --> 00:14:04,163 OK. Det er et langt løp. Vil de slåss, skal de få betale for det, altså. 212 00:14:04,843 --> 00:14:08,223 Veldig nært. Alonso og Norris og Norris og Ricciardo. 213 00:14:09,023 --> 00:14:12,643 - Norris er ett sekund bak. - Ikke noe problem. 214 00:14:12,643 --> 00:14:14,643 Jeg vil ha dem veldig nær. 215 00:14:15,423 --> 00:14:19,343 Fernando Alonso rundspiller de to McLaren-bilene litt. 216 00:14:20,503 --> 00:14:23,943 Det hjelper Ocon å komme nærmere og å presse Ricciardo. 217 00:14:26,523 --> 00:14:29,043 {\an8}Målet er å komme forbi Ricciardo. 218 00:14:32,583 --> 00:14:35,743 {\an8}- Ocon er 0,9 bak. - OK. 219 00:14:36,863 --> 00:14:39,403 - 0,8. - Jeg gjør det jeg kan. 220 00:14:40,623 --> 00:14:43,183 {\an8}Hold presset oppe mot ham. Press. 221 00:14:44,343 --> 00:14:47,083 Ocon ble bedt om å angripe. Luka er på 0,5. 222 00:14:50,603 --> 00:14:52,203 {\an8}Det er bra. Vi presser på. 223 00:15:04,023 --> 00:15:04,863 Flott. 224 00:15:09,463 --> 00:15:11,983 {\an8}- Jeg prøvde, for faen. - Ja. Helt klart. 225 00:15:11,983 --> 00:15:15,283 På tross av femsekundersstraffen er Ocon foran, 226 00:15:15,283 --> 00:15:18,943 takket være utmerket defensivt arbeid av Fernando Alonso. 227 00:15:23,543 --> 00:15:26,803 {\an8}Alonso krysser målstreken på sjetteplass for Alpine, 228 00:15:26,803 --> 00:15:31,203 {\an8}foran Lando Norris i McLaren-bilen og Esteban Ocon, som tar åttendeplass. 229 00:15:32,023 --> 00:15:34,123 {\an8}Ja! Dette føles som en seier. 230 00:15:36,123 --> 00:15:38,883 Utrolig bra lagarbeid av Alpine denne helga, 231 00:15:38,883 --> 00:15:42,703 de har klatret opp til fjerdeplass nå, foran McLaren. 232 00:15:47,183 --> 00:15:53,243 {\an8}- Bra jobba, folkens. Nok en topp seks. - Takk. Veldig bra løst. Godt kjørt. 233 00:15:53,743 --> 00:15:57,323 - Mottatt. Bra jobba. - Et godt resultat for laget. 234 00:16:02,083 --> 00:16:05,423 {\an8}Du er veldig stille. Jeg håper at du fortsatt er der? 235 00:16:05,423 --> 00:16:07,323 Jeg sleit vel litt i dag. 236 00:16:08,043 --> 00:16:11,163 {\an8}Opp med hodet. Du kjempet godt der ute. 237 00:16:11,163 --> 00:16:12,043 OK. 238 00:16:13,403 --> 00:16:15,603 Vi løste løpet som et sjakkparti, 239 00:16:15,603 --> 00:16:21,643 prøvde å få McLaren-bilene nær oss og få rom foran oss. 240 00:16:21,643 --> 00:16:24,663 Har kjørt 350 løp. Vet hva jeg gjør noen ganger. 241 00:16:26,223 --> 00:16:28,303 - Ikke verst? - Ikke verst. 242 00:16:28,303 --> 00:16:29,363 - Bra jobba. - Takk. 243 00:16:29,363 --> 00:16:33,203 Det ble en bra helg. Hele helga. Nå må vi bare gjenta det. 244 00:16:33,203 --> 00:16:36,303 Uansett hva det var, må vi gjenta det. Fortsette. 245 00:16:36,303 --> 00:16:39,183 Flott å komme på fjerde i Konstruktørmesterskapet 246 00:16:39,183 --> 00:16:42,363 etter løpet på hjemmebane. Utmerket. 247 00:16:42,863 --> 00:16:44,363 Ja. Veldig bra. 248 00:16:44,363 --> 00:16:47,243 Omar har fått til akkurat det jeg ville. 249 00:16:47,243 --> 00:16:52,863 Samholdet mellom dem på laget, som jeg lengta etter, som vi mangla. 250 00:16:52,863 --> 00:16:55,163 Jeg er utrolig fornøyd. 251 00:16:59,423 --> 00:17:00,963 Å tape for Otmar... 252 00:17:02,283 --> 00:17:06,083 Det føles ikke bra til syvende og sist om man ikke vinner. 253 00:17:11,023 --> 00:17:14,803 - Nei, det er fint. - Én slurk vil endre min verden. 254 00:17:16,243 --> 00:17:17,083 Skål, Laurent. 255 00:17:17,083 --> 00:17:22,023 Det er flott. Veldig flott. Vi må bare nyte det. Og... 256 00:17:22,023 --> 00:17:25,043 Laget er også ganske fornøyd. 257 00:17:25,043 --> 00:17:29,903 Vi bør bare fortsette. Vi jobber i et svært konkurransepreget landskap, 258 00:17:29,903 --> 00:17:33,423 men jo mer konkurransepreget, jo mer givende er det. 259 00:17:33,423 --> 00:17:36,083 - Vi er på en god kurs. - Ja. 260 00:17:36,083 --> 00:17:38,183 - Den går oppover. - Ja. 261 00:17:38,723 --> 00:17:42,943 Fernando er som 41-åring på sitt beste. Utmerket. 262 00:17:42,943 --> 00:17:46,483 - Gjør en flott jobb. - Vi har en flott førerkombinasjon. 263 00:17:46,483 --> 00:17:49,283 Det må vi fortsette med i årene som kommer. 264 00:17:49,283 --> 00:17:52,443 Nei, det er bra at vi har tre gode. 265 00:17:56,143 --> 00:17:59,243 For en start på 2015-mesterskapet. 266 00:17:59,243 --> 00:18:02,023 Oscar Piastri! 267 00:18:02,023 --> 00:18:03,703 {\an8}Jeg heter Oscar Piastri. 268 00:18:03,703 --> 00:18:08,323 {\an8}Jeg er regjerende Formel 2-mester og tidligere mester i Formel 3, 269 00:18:08,323 --> 00:18:11,463 og så er jeg reservefører for Alpine F1. 270 00:18:14,283 --> 00:18:17,083 Jeg har lagt bak meg noen gode år som junior. 271 00:18:17,083 --> 00:18:22,203 Jeg vil bygge videre på det og gripe muligheten når den kommer. 272 00:18:22,983 --> 00:18:24,923 Han er et usedvanlig talent. 273 00:18:24,923 --> 00:18:28,383 {\an8}Vi hadde muligheten til å gjøre noe sammen med ham, 274 00:18:28,383 --> 00:18:32,663 {\an8}under de grunnleggende årene hans, men gjorde ingenting med det. 275 00:18:32,663 --> 00:18:36,943 Det angrer jeg på, for han kan bli den neste Max Verstappen. 276 00:18:39,963 --> 00:18:43,723 Oscar har et kjempetalent og er svært høyt ansett. 277 00:18:43,723 --> 00:18:47,603 Et hvert lag innen denne sporten vil gjerne ha ham. 278 00:18:48,603 --> 00:18:51,183 Der får Oscar seg en champagnedusj. 279 00:18:53,883 --> 00:18:57,003 Det kan bare gå én vei. Og det er oppover. Opp. 280 00:18:57,963 --> 00:18:59,963 - Vi skåler for det. - Skål. 281 00:19:02,463 --> 00:19:06,543 Legg seg i senga si. I senga si, Bear. 282 00:19:07,923 --> 00:19:10,203 UNGARN 283 00:19:16,283 --> 00:19:19,043 Dette er vel fordelene med Formel 1. 284 00:19:19,583 --> 00:19:24,783 Man kan ha privatfly, egne hoteller, men politieskorte... 285 00:19:24,783 --> 00:19:29,303 Ja, det er helt vilt. Det er helt latterlig å tenke på. 286 00:19:29,303 --> 00:19:33,983 Jobben din er å kjøre forbi folk. Ikke stå i kø på motorveien. 287 00:19:34,663 --> 00:19:39,063 Velkommen til siste Grand Prix i Formel 1 før sommerferien. 288 00:19:39,063 --> 00:19:41,123 Dette er Ungarn Grand Prix. 289 00:19:54,703 --> 00:19:56,703 Litt pasta, ja. 290 00:20:15,043 --> 00:20:19,043 - Går det greit nå? - Ikke egentlig. Tar imot media senere. 291 00:20:19,043 --> 00:20:21,703 Vi snakker med dem etter TV. 292 00:20:26,763 --> 00:20:30,483 {\an8}Har Seb Instagram? Hva er det jeg går glipp av? 293 00:20:30,483 --> 00:20:33,643 {\an8}DET ER FORTSATT ET LØP IGJEN Å VINNE 294 00:20:34,743 --> 00:20:35,743 OK... 295 00:20:36,763 --> 00:20:41,903 {\an8}Jeg kunngjør med dette at jeg slutter med Formel 1 etter 2022-sesongen. 296 00:20:43,903 --> 00:20:48,563 {\an8}Målene mine er endra fra å vinne løp og kjempe om mesterskap 297 00:20:48,563 --> 00:20:53,843 {\an8}til å få se barna mine vokse opp. Farvel. Takk for at jeg fikk dele banen med dere. 298 00:20:53,843 --> 00:20:56,203 {\an8}Jeg har elska hvert øyeblikk. 299 00:20:56,203 --> 00:21:01,803 Helgas store nyhet er at Vettel kunngjør at han gir seg på slutten av året. 300 00:21:01,803 --> 00:21:03,583 Trist å høre at du slutter. 301 00:21:03,583 --> 00:21:06,643 Yndlingsføreren min. Har fulgt deg siden Ferrari. 302 00:21:06,643 --> 00:21:12,563 Hver gang en fører med Sebastians merittliste slutter, er det store nyheter. 303 00:21:12,563 --> 00:21:15,863 Det holder nå. Tiden er inne for å gjøre noe annet. 304 00:21:15,863 --> 00:21:20,183 Dette kommer til å sette i gang den rene førerbyttekarusellen. 305 00:21:20,983 --> 00:21:22,283 Seb. 306 00:21:22,283 --> 00:21:25,783 Det foregår forhandlinger i kulissene hele tiden. 307 00:21:26,783 --> 00:21:30,363 De kommer som regel fram i lyset rundt ferien i august, 308 00:21:30,363 --> 00:21:34,683 og fordi det er så mange rykter, kaller man det "silly season". 309 00:21:34,683 --> 00:21:37,563 Hva skjedde? Hva fikk deg til å bestemme deg? 310 00:21:38,223 --> 00:21:42,203 Kanskje jeg var full? Vet ikke! Nei. Jeg vet at jeg ikke var full. 311 00:21:42,203 --> 00:21:44,723 Det er som en kjempestor stollek. 312 00:21:44,723 --> 00:21:49,983 {\an8}Du vet aldri hvem som blir vinneren, men det er alltid noen som taper. 313 00:21:49,983 --> 00:21:53,183 Det åpner "silly season" i førermarkedet, 314 00:21:53,183 --> 00:21:57,463 og Daniel Ricciardo har stått sentralt i ryktene om kontrakter også. 315 00:21:57,463 --> 00:22:01,523 Vi er ikke del av dette, så ingen kommentar. Spør andre lag. 316 00:22:01,523 --> 00:22:03,503 Så diplomatisk, da. 317 00:22:06,123 --> 00:22:12,463 F1 er mer nådeløs enn noen annen bransje jeg har vært del av. 318 00:22:12,463 --> 00:22:16,843 Alle prøver å lure alle andre eller ta dem. 319 00:22:16,843 --> 00:22:22,923 {\an8}Er det ti pirajaer i en tank, og noen stikker ned hånda, vil alle spise den. 320 00:22:22,923 --> 00:22:28,363 Lawrence Stroll og Aston Martin, de har budsjett til å få hvem de vil, 321 00:22:28,363 --> 00:22:31,223 og de vil ha de største navnene de kan få, 322 00:22:31,223 --> 00:22:35,583 så for lagledere som fortsatt er midt i kontraktpraten med førerne, 323 00:22:35,583 --> 00:22:37,663 ringer alarmklokkene plutselig. 324 00:22:38,203 --> 00:22:40,523 Tilbake til Fernando, Otmar. 325 00:22:40,523 --> 00:22:42,623 Du er trygg på at han blir, sa du, 326 00:22:42,623 --> 00:22:46,263 men har han snakka med deg om å ha lyst til å bytte lag? 327 00:22:46,263 --> 00:22:47,963 Vi liker ham. 328 00:22:47,963 --> 00:22:51,863 Vi liker ham godt, for han presterer. Han sier at han liker oss. 329 00:22:51,863 --> 00:22:56,423 Ja, han er helt utmerket og presterer på høyt nivå, så... 330 00:22:56,423 --> 00:22:59,323 Er det et spørsmål om penger med Fernando, eller... 331 00:23:00,103 --> 00:23:01,923 Ikke bare med Fernando. 332 00:23:01,923 --> 00:23:05,803 Alle førere jeg har forhandla med 333 00:23:05,803 --> 00:23:09,423 vil ha mest mulig penger, mens vi vil betale minst mulig. 334 00:23:09,423 --> 00:23:13,783 Og så havner vi et sted ingen er helt fornøyd med, 335 00:23:13,783 --> 00:23:17,483 eller med noe fint alle vil signere. 336 00:23:21,243 --> 00:23:23,743 Fernando er i siste året av kontrakten, 337 00:23:23,743 --> 00:23:29,483 og vi må beholde erfaringen og signere med ham for årene som kommer. 338 00:23:30,023 --> 00:23:33,483 - Hvem synger "Gratulerer med dagen"? - Jeg gjør det. 339 00:23:33,483 --> 00:23:35,503 OK? Du har god stemme, da. 340 00:23:35,503 --> 00:23:37,623 - Det blir på engelsk? - Håper det. 341 00:23:37,623 --> 00:23:38,523 Eller spansk? 342 00:23:39,203 --> 00:23:42,063 - Ta en blanding av begge. - Feliz cumpleaños. 343 00:23:43,363 --> 00:23:44,983 Feliz cumpleaños. 344 00:23:45,543 --> 00:23:53,023 Gratulerer med dagen 345 00:23:53,023 --> 00:23:57,663 Gratulerer, kjære Fernando 346 00:23:57,663 --> 00:24:01,403 Gratulerer med dagen 347 00:24:08,223 --> 00:24:10,823 Jeg må ønske meg noe. 348 00:24:12,843 --> 00:24:13,843 Takk. 349 00:24:19,423 --> 00:24:20,263 Takk. 350 00:24:20,263 --> 00:24:24,843 Her er en liten bursdagsgave fra oss alle, men hovedsakelig fra kjøkkenet. 351 00:24:26,183 --> 00:24:29,023 En større bursdagsgave kommer senere i dag. 352 00:24:30,603 --> 00:24:32,063 Gratulerer med dagen. 353 00:24:32,803 --> 00:24:34,203 - Førtien? - Jepp. 354 00:24:34,203 --> 00:24:35,503 - For nummer 14. - Jepp. 355 00:24:35,503 --> 00:24:37,903 - En god sidestilling av tall. 356 00:24:37,903 --> 00:24:39,603 - Gode tall. - Takk. 357 00:24:42,083 --> 00:24:44,743 Nyt denne helga. La oss få deg på pallen. 358 00:24:47,063 --> 00:24:50,723 Alpine har alltid vært som en familie for meg i Formel 1. 359 00:24:51,383 --> 00:24:54,123 I ni år har jeg vært med Renault eller Alpine, 360 00:24:54,123 --> 00:24:58,623 men man vet aldri hva framtida bringer. 361 00:25:00,503 --> 00:25:03,343 - Får jeg greia fra Benet... - OK. 362 00:25:03,343 --> 00:25:04,343 ...signerer vi. 363 00:25:04,343 --> 00:25:08,843 - Om ikke i dag blir det i morgen. - Ja. For jeg er en mann av mine ord. 364 00:25:08,843 --> 00:25:12,883 - Sier jeg fredag, blir det fredag. - Så lenge det ikke er i september. 365 00:25:12,883 --> 00:25:14,683 Nei. Nå. 366 00:25:15,263 --> 00:25:17,463 OK. Ha det. Gratulerer med dagen. 367 00:25:18,203 --> 00:25:20,403 SØNDAG LØPET 368 00:25:37,243 --> 00:25:38,243 - Klar? - Ja. 369 00:25:38,243 --> 00:25:39,803 - Tøyer du? - Unnskyld? 370 00:25:39,803 --> 00:25:41,223 - Tøyer du? - Ja. 371 00:25:41,223 --> 00:25:44,643 Tøyinga mi burde være mer sånn. 372 00:25:47,163 --> 00:25:52,203 - Dette gir meg tilbakeblikk til i fjor. - Da var jeg ikke med dere. 373 00:25:52,203 --> 00:25:54,983 - Jeg var med slemmingene. - Fienden. 374 00:25:54,983 --> 00:25:57,023 - Alle er fienden. - Nettopp. 375 00:26:00,343 --> 00:26:03,723 Jo bedre en fører presterer, jo flere valg får han. 376 00:26:03,723 --> 00:26:07,103 Og i førermarkedet er det mye konkurranse, 377 00:26:07,103 --> 00:26:09,523 mange skurkestreker på gang. 378 00:26:11,483 --> 00:26:12,523 Hei, Laurent. 379 00:26:12,523 --> 00:26:15,083 Det kan stemme, for som jeg sa, 380 00:26:15,883 --> 00:26:18,943 så var det... helt klart et møte. 381 00:26:20,343 --> 00:26:24,443 I løpet av helga går det voldsomme rykter om Fernando. 382 00:26:24,443 --> 00:26:26,003 Paddocken er liten. 383 00:26:27,303 --> 00:26:29,983 Vi snakker etter start. Ringer deg. 384 00:26:30,823 --> 00:26:33,003 Det er utrolig. 385 00:26:44,263 --> 00:26:49,223 Velkommen til siste Grand Prix-stevne i Formel 1 før sommerferien. 386 00:26:49,223 --> 00:26:52,503 Alonso og Ocon i Alpine-bilene er på femte og sjette, 387 00:26:52,503 --> 00:26:56,383 McLaren er på fjerde og Ricciardo på niende. 388 00:26:57,183 --> 00:26:59,983 {\an8}I dag står alt mellom McLaren og Alpine. 389 00:26:59,983 --> 00:27:02,563 {\an8}Begge lag trenger at førerne tar poeng 390 00:27:02,563 --> 00:27:06,263 {\an8}i kampen om fjerdeplassen i Konstruktørmesterskapet. 391 00:27:07,363 --> 00:27:08,903 Siste bil på startfeltet. 392 00:27:19,343 --> 00:27:21,843 {\an8}Lysene slukkes, og vi er i gang. 393 00:27:28,443 --> 00:27:31,663 En flott start av Alpine-bilene. De flyr av gårde. 394 00:27:32,883 --> 00:27:36,783 {\an8}Alpine-bilene er hjul mot hjul. Alonso prøver å komme forbi. 395 00:27:36,783 --> 00:27:39,163 {\an8}Kan komme nær Ocon ved utgangen. 396 00:27:40,883 --> 00:27:44,203 Daniel Ricciardo er hakk i hæl bak de to Alpine-bilene. 397 00:27:45,523 --> 00:27:48,883 - Bilen bak deg er Ricciardo. - Mottatt. 398 00:27:52,583 --> 00:27:55,983 {\an8}- Kjør forbi. Gjør livet hans vanskelig. - Forstått. 399 00:27:55,983 --> 00:27:59,843 Norris er foran, mens Ricciardo ligger bak de to Alpine-bilene. 400 00:28:04,103 --> 00:28:08,383 Ricciardo tar begge! Det kan bety mye i kampen om fjerdeplassen. 401 00:28:09,263 --> 00:28:12,183 - Kom igjen, for faen. - Bra jobba. 402 00:28:13,883 --> 00:28:14,883 {\an8}Herregud. 403 00:28:17,463 --> 00:28:18,303 Faen. 404 00:28:21,563 --> 00:28:26,263 Nå er Alpine-bilene under press fra Lance Stroll i Aston Martin-bilen. 405 00:28:26,263 --> 00:28:28,303 Du har Stroll bak deg. 406 00:28:28,903 --> 00:28:30,903 Stroll på innsiden av Alonso. 407 00:28:30,903 --> 00:28:32,143 Og forbi. 408 00:28:32,143 --> 00:28:33,183 Utrolig. 409 00:28:34,783 --> 00:28:37,003 Stroll er bak deg. Det er DRS. 410 00:28:37,783 --> 00:28:40,483 Ocon har ikke noe å stille opp med mot Stroll. 411 00:28:41,583 --> 00:28:44,583 Alpines dag går fra vondt til verre. 412 00:28:48,243 --> 00:28:51,423 {\an8}Stroll er 0,6 sekunder bak. 413 00:28:56,463 --> 00:28:59,343 {\an8}Bilen foran er Ricciardo. Ta ham. 414 00:29:00,603 --> 00:29:04,923 {\an8}Her kommer Stroll, som angriper på utsiden av Ricciardo i sving to. 415 00:29:04,923 --> 00:29:07,163 {\an8}De får kontakt. Stroll kjører ut. 416 00:29:12,263 --> 00:29:16,063 {\an8}- Jeg ga ham masse rom! - Vi så det. Kom deg i gang. 417 00:29:16,063 --> 00:29:17,643 - Han traff meg! - Vi så det. 418 00:29:17,643 --> 00:29:19,763 - Sjekk for skader. - Ja, vi sjekker. 419 00:29:24,563 --> 00:29:28,803 - Det kunne jeg aldri i verden ha unngått. - Mottatt. 420 00:29:31,743 --> 00:29:36,563 Daniel. Vi har fått en femsekundersstraff for sammenstøtet med Stroll. 421 00:29:39,083 --> 00:29:44,303 Max Verstappen kjører i mål og vinner Ungarn Grand Prix. 422 00:29:46,823 --> 00:29:48,623 {\an8}Det ble åttendeplass. 423 00:29:49,523 --> 00:29:54,263 - OK. Tok Daniel poeng? - Daniel tok ikke poeng. 424 00:29:55,403 --> 00:29:57,243 {\an8}Der er ruteflagget. 425 00:29:57,243 --> 00:29:58,923 {\an8}- Ja. - Det er niendeplass. 426 00:30:00,203 --> 00:30:05,263 OK, Daniel. Det ble 13.-plass, men vi fikk en femsekundersstraff. 427 00:30:05,263 --> 00:30:09,063 Femsekundersstraffen betyr at Ricciardo havner på 15.-plass. 428 00:30:09,943 --> 00:30:13,883 Når bare én McLaren-bil tar poeng på tross av et utfordrende løp, 429 00:30:13,883 --> 00:30:17,983 betyr det at Alpine beholder fjerdeplass. Begge førere tok poeng. 430 00:30:19,423 --> 00:30:21,063 - Bra. - Godt jobba. 431 00:30:21,063 --> 00:30:22,203 Bra jobba. 432 00:30:22,203 --> 00:30:24,243 Nå blir det pizza i kveld, Ciaron. 433 00:30:24,783 --> 00:30:27,943 - Vi får lov. - Hva gjør du i kveld? 434 00:30:27,943 --> 00:30:31,623 Jeg har en BWT-greie, så møter jeg deg og tar en øl etterpå. 435 00:30:36,603 --> 00:30:38,243 {\an8}SPONSORMIDDAG 436 00:30:38,243 --> 00:30:39,343 {\an8}Hallo! 437 00:30:39,343 --> 00:30:41,643 {\an8}- Hei, sjef! - Gi ham en stor applaus. 438 00:30:42,223 --> 00:30:43,723 Står til? 439 00:30:44,583 --> 00:30:48,103 Otmar! Otmar! 440 00:30:58,383 --> 00:31:00,003 - Står til? - Hvordan går det? 441 00:31:00,003 --> 00:31:02,723 - Har du spist? - Du er så kul, Otmar. 442 00:31:03,723 --> 00:31:06,383 Jeg er veldig fornøyd med at du er... 443 00:31:06,383 --> 00:31:09,823 Framtida vår, du betyr alt for oss. Det vet du. 444 00:31:09,823 --> 00:31:12,363 Kan vi gi ham en applaus? Det var stort. 445 00:31:12,363 --> 00:31:15,403 Det var ikke jeg som gjorde det, men førerne. 446 00:31:19,463 --> 00:31:21,343 DAGEN ETTER 447 00:31:24,363 --> 00:31:28,823 Seb sa at han slutter. Jeg fikk en telefon fra Lawrence. 448 00:31:29,863 --> 00:31:33,503 Han sa: "Du er vel med Alpine videre?" 449 00:31:33,503 --> 00:31:38,963 Jeg sa: "Nei, sånn er det ikke. Jeg venter på kontrakten." 450 00:31:38,963 --> 00:31:44,563 Han sendte meg et forslag, og det var jeg fornøyd med, 451 00:31:44,563 --> 00:31:46,503 så da tok vi det derfra. 452 00:31:49,043 --> 00:31:53,083 Fernando Alonso blir del av Aston Martin i neste Formel 1-sesong 453 00:31:53,083 --> 00:31:54,943 og erstatter Sebastian Vettel. 454 00:31:54,943 --> 00:31:58,063 Den doble verdensmesteren forlater Alpine. 455 00:31:58,063 --> 00:32:01,323 Aston Martin er nå nest sist i Konstruktørmesterskapet, 456 00:32:01,323 --> 00:32:04,463 men viser med signeringen hvor de tenker å gå. 457 00:32:04,463 --> 00:32:06,123 Det handler kun om å vinne. 458 00:32:06,903 --> 00:32:08,523 Å vinne betyr å vinne. 459 00:32:08,523 --> 00:32:11,703 Som i alle andre bransjer handler alt om mennesker. 460 00:32:12,543 --> 00:32:16,203 Det er typisk Fernando. Han fikk ikke det han ønsket i Alpine, 461 00:32:16,203 --> 00:32:19,243 og bestemte seg for å ta kontroll over situasjonen. 462 00:32:19,243 --> 00:32:24,463 Det gjør ham nådeløs som utøver, og noen ganger uforutsigbar. 463 00:32:25,423 --> 00:32:29,643 Det var vanskelig for meg å forstå den manglende lojaliteten til Alpine. 464 00:32:29,643 --> 00:32:35,083 Jeg hadde mine mistanker den helga, men jeg trodde at han ville fokusere på 465 00:32:35,083 --> 00:32:38,263 at vi var fjerde raskeste lag. 466 00:32:38,263 --> 00:32:44,143 Trodde det ville overbevise ham mer enn hva enn det var Aston tilbød ham. 467 00:32:44,143 --> 00:32:48,103 - Mer penger, antakeligvis. - Jeg kan jo bare gjette det, ja. 468 00:32:50,723 --> 00:32:54,063 Ha det. Jeg er fortsatt skurken. 469 00:33:00,923 --> 00:33:03,923 ALPINE F1-HOVEDKVARTER 470 00:33:10,063 --> 00:33:12,063 Kan jeg snike meg forbi? 471 00:33:14,823 --> 00:33:17,763 God morgen, alle sammen. Takk for at dere kom. 472 00:33:17,763 --> 00:33:19,443 Først vil jeg si unnskyld. 473 00:33:19,443 --> 00:33:24,943 Jeg liker ikke at alle får vite noe gjennom media, gjennom pressen, 474 00:33:24,943 --> 00:33:26,783 den typen nyheter. 475 00:33:26,783 --> 00:33:32,143 Vi hadde gode forhandlinger med Fernando om å fortsette på laget, 476 00:33:32,143 --> 00:33:34,603 og for mange av dere er han som familie. 477 00:33:34,603 --> 00:33:40,623 Vi ga ham det vi trodde var og han så på som en god kontrakt. 478 00:33:40,623 --> 00:33:44,343 Nå får vi vise ham at han valgte feil. 479 00:33:44,343 --> 00:33:50,603 Framover har vi nå en ledig plass til reserveføreren vår, Oscar. 480 00:33:51,783 --> 00:33:53,743 FØRERPAR BEKREFTA FOR 2022: 481 00:33:53,743 --> 00:33:55,203 Tusen takk. 482 00:33:59,603 --> 00:34:02,483 MCLAREN-HOVEDKVARTERET 483 00:34:03,163 --> 00:34:05,303 - Har du et øyeblikk? - Jepp. 484 00:34:06,323 --> 00:34:08,763 Vi kan ikke fortsette sånn. 485 00:34:08,763 --> 00:34:13,103 {\an8}Det er ikke bra for laget. Det er ikke bra for sponsorene våre. 486 00:34:13,603 --> 00:34:18,063 {\an8}Vet ikke hvorfor det ikke fungerer med Daniel, men det gjør det ikke. 487 00:34:19,323 --> 00:34:24,403 Vi tror at vi må begynne å se for oss hvordan en endring kan se ut. 488 00:34:25,503 --> 00:34:31,343 Og føreren som gjør oss mest opprømt, er Oscar Piastri. 489 00:34:32,183 --> 00:34:34,443 Kan vi få tak i ham? 490 00:34:42,283 --> 00:34:46,503 Alpine er et godt lag å kjøre for, siden vi gjør alt riktig 491 00:34:46,503 --> 00:34:49,323 og tar i bruk verktøyene som trengs for å vinne. 492 00:34:50,243 --> 00:34:54,163 Jeg er glad for å ha Oscar på laget i 2023-sesongen. 493 00:34:59,003 --> 00:35:02,963 ALPINE SIER I EN PRESSEMELDING AT JEG KJØRER FOR DEM NESTE ÅR. 494 00:35:04,683 --> 00:35:06,763 {\an8}Ingen forutså det. Det er bare... 495 00:35:08,783 --> 00:35:12,823 Oscar slipper en skikkelig bombe. 496 00:35:12,823 --> 00:35:15,383 Alle tar fullstendig av. 497 00:35:15,383 --> 00:35:18,823 Nå er det skikkelig drama for Otmar og Alpine. 498 00:35:26,203 --> 00:35:30,583 Laurent. Det er Otmar som ringer. Vi har problemer. 499 00:35:43,563 --> 00:35:47,483 {\an8}Vi har en ledig plass, som vi må fylle med en som er rask... 500 00:35:47,483 --> 00:35:48,963 Jeg elsker utfordringer. 501 00:35:48,963 --> 00:35:50,123 ...en med erfaring. 502 00:35:50,123 --> 00:35:51,963 Jeg vil vinne igjen. 503 00:35:51,963 --> 00:35:54,403 - Vil det mer enn noen. - Vet at jeg kan. 504 00:35:56,103 --> 00:35:57,823 Nå må jeg faen meg satse alt. 505 00:35:59,363 --> 00:36:03,683 {\an8}Hvis han ikke presterer, kan alt bli til et problem. 506 00:36:03,683 --> 00:36:06,963 Folk husker bare ditt siste løp. Sånn er det her. 507 00:36:06,963 --> 00:36:11,323 Vil vise at jeg kan levere prestasjoner for laget og for fansen i Japan. 508 00:36:11,323 --> 00:36:12,483 Ikke noe press. 509 00:36:13,563 --> 00:36:16,203 Tekst: Fredrik Island Gustavsen