1
00:00:22,963 --> 00:00:28,523
Begynte med medium. Skal jeg ta large òg,
i tilfelle det blir kaffe og croissant?
2
00:00:34,283 --> 00:00:38,023
Kan en av dere ordne en sånn fancy kaffe?
3
00:00:38,023 --> 00:00:42,443
{\an8}En cappuccino på skummet melk
med litt kanel strødd over, takk.
4
00:00:42,443 --> 00:00:46,043
Jeg er like glad i å stryke
som jeg er i å klippe gress.
5
00:00:46,043 --> 00:00:48,283
Det tar langt tid å få perfekt.
6
00:00:49,183 --> 00:00:51,363
Jeg heter Otmar Szafnauer,
7
00:00:51,363 --> 00:00:56,003
og jeg er lagleder for
BWT Alpine Formel 1.
8
00:00:56,003 --> 00:00:58,523
Det eneste franske laget som stiller.
9
00:00:59,523 --> 00:01:01,503
Blå er fargen min.
10
00:01:01,503 --> 00:01:07,703
Jeg var forrige lagleder for Aston Martin,
så det var ikke lett å slutte der.
11
00:01:07,703 --> 00:01:10,963
Men eieren har helt klart
høye forventninger.
12
00:01:10,963 --> 00:01:13,703
Dere har femten minutter. Fyr løs.
13
00:01:14,203 --> 00:01:18,263
{\an8}Stemningen endra seg
og ble mer prega av press,
14
00:01:18,263 --> 00:01:22,343
mindre moro, mindre snakk om prestasjoner.
Lite mening i å bli.
15
00:01:22,343 --> 00:01:23,683
Vi avslutter.
16
00:01:25,503 --> 00:01:28,803
Ja. Det ble ikke helt bra.
17
00:01:29,543 --> 00:01:34,043
Det var heldig at Alpine trengte
ny lagleder noen uker etterpå.
18
00:01:34,623 --> 00:01:37,243
Det er litt som første skoledag.
19
00:01:37,243 --> 00:01:41,083
{\an8}Vi kom på femte i fjor.
Vi manglet overordnet ledelse.
20
00:01:41,623 --> 00:01:43,443
Vi hadde ingen lagleder.
21
00:01:43,443 --> 00:01:47,603
Otmar har mange ferdigheter
som kan bidra til at vi lykkes.
22
00:01:47,603 --> 00:01:49,363
Han huker av alle bokser.
23
00:01:49,363 --> 00:01:53,843
Litt sink. Vitamin D.
Skylles ned med røbetjuice.
24
00:01:56,343 --> 00:01:58,343
Magnifique.
25
00:02:01,803 --> 00:02:06,723
Jeg kan nok lede Alpine til seier,
men her kan man ikke gjemme seg.
26
00:02:06,723 --> 00:02:11,303
Stoppeklokka sier deg nøyaktig hvor bra
du gjør det, og det liker jeg godt.
27
00:02:14,923 --> 00:02:17,803
Merci beaucoup.
28
00:02:25,703 --> 00:02:28,443
Bonjour. Je m'appelle Otmar.
29
00:02:38,223 --> 00:02:41,543
FRANKRIKE
30
00:02:42,443 --> 00:02:45,043
{\an8}BILLANSERING FØR SESONGSTART 2022
31
00:02:45,043 --> 00:02:49,623
"Til Frederic." "Til Fred", mener jeg.
Hvis det går. Der. Den "magiske".
32
00:02:51,423 --> 00:02:54,223
- "Til Fred" også?
- Ja, den er også til meg.
33
00:02:54,223 --> 00:02:56,663
Den siste.
Jeg er irriterende, Fernando.
34
00:02:56,663 --> 00:02:59,243
Monaco. Nei, det er Abu Dhabi 2017.
35
00:03:00,983 --> 00:03:02,883
- OK, takk.
- Tusen takk, Fernando.
36
00:03:02,883 --> 00:03:04,923
Håper sesongen blir bra!
37
00:03:12,503 --> 00:03:14,923
Jeg er veldig spent.
38
00:03:14,923 --> 00:03:18,163
Alpine-laget
er det tidligere Renault-laget.
39
00:03:19,063 --> 00:03:23,203
Vi har vært del av Formel 1
i mer enn 45 år.
40
00:03:23,203 --> 00:03:26,583
Vi ble Alpine i fjor.
Laget har fransk DNA.
41
00:03:26,583 --> 00:03:30,823
Man må kjenne det.
Hvis ikke, er det noe som er galt.
42
00:03:30,823 --> 00:03:32,663
- Hei. Alt vel?
- Alt bra?
43
00:03:32,663 --> 00:03:35,063
- Godt å se deg.
- Hei, Otmar. Står til?
44
00:03:35,063 --> 00:03:37,003
Så deg på pizzasjappa. Står til?
45
00:03:37,003 --> 00:03:40,883
Det er vanskelig å ikke komme
overens med Otmar. Han er avslappa.
46
00:03:41,563 --> 00:03:42,903
Han vet utrolig mye.
47
00:03:42,903 --> 00:03:44,203
- Står til?
- Alt vel?
48
00:03:44,203 --> 00:03:45,603
- Står til?
- Bra.
49
00:03:45,603 --> 00:03:47,503
- Godt å se deg.
- Gleder meg.
50
00:03:47,503 --> 00:03:51,263
Han er en bondefanger,
sagt i aller beste mening.
51
00:03:51,263 --> 00:03:54,343
Vet hvordan han hanskes med
vanskelige mennesker.
52
00:03:54,343 --> 00:03:56,203
Kaps. Har vi kaps?
53
00:03:56,203 --> 00:03:58,683
- Har ikke sett noen.
- Har vi dem ikke her?
54
00:03:58,683 --> 00:04:00,043
Trenger vi kaps?
55
00:04:01,583 --> 00:04:06,223
Som lagleder må du tilpasse stilen din
til personlighetene du jobber med.
56
00:04:06,223 --> 00:04:09,483
Fernando har rykte på seg
for å være en hissigpropp.
57
00:04:10,443 --> 00:04:12,163
For en teit fyr.
58
00:04:12,163 --> 00:04:15,923
Alonso er utmerket i forsvar, da?
For en flott jobb.
59
00:04:15,923 --> 00:04:18,123
Håper dere nøt oppvisninga.
60
00:04:18,123 --> 00:04:21,443
Han kan være utålmodig,
men er veldig erfaren,
61
00:04:21,443 --> 00:04:22,903
har vunnet VM to ganger
62
00:04:22,903 --> 00:04:25,743
og drives til å yte sitt beste på banen.
63
00:04:25,743 --> 00:04:30,703
Det vanskelige er å få ham
til å bli mer lagspiller.
64
00:04:32,383 --> 00:04:35,383
Det er veldig viktig at jeg ser bra ut.
65
00:04:36,963 --> 00:04:38,383
Jeg må se ung ut.
66
00:04:38,383 --> 00:04:41,403
- Yngre enn Esteban.
- Ikke noe problem.
67
00:04:42,183 --> 00:04:43,963
Røde lepper og alt. Jeg vet.
68
00:04:43,963 --> 00:04:48,323
- Mer til ham. Han har rynker også.
- Forsiktig. Da ser han ikke så rå ut.
69
00:04:48,823 --> 00:04:49,663
Hva sa du?
70
00:04:49,663 --> 00:04:51,323
- "Les rides" betyr...
- Rynker.
71
00:04:51,323 --> 00:04:52,663
Ja, ja.
72
00:04:52,663 --> 00:04:53,543
Oui, oui.
73
00:04:54,203 --> 00:04:55,063
Oui, oui.
74
00:04:56,463 --> 00:04:58,943
{\an8}Førere er generelt ganske egoistiske,
75
00:04:58,943 --> 00:05:01,003
{\an8}men i Formel 1
76
00:05:01,003 --> 00:05:06,043
{\an8}må det alltid være både
gode figurerer og slemme figurer,
77
00:05:06,043 --> 00:05:09,383
{\an8}helter og antihelter.
78
00:05:09,383 --> 00:05:12,063
Jeg tilhører den mørke siden.
79
00:05:13,443 --> 00:05:16,723
- Nå er du klar.
- Jeg føler meg bra.
80
00:05:16,723 --> 00:05:19,483
Nå kan jeg stå foran kamera.
81
00:05:19,483 --> 00:05:22,203
Er det ikke kult? Jeg liker det.
82
00:05:22,203 --> 00:05:27,523
De er tunge, da.
Alt er... Det er brodert på.
83
00:05:27,523 --> 00:05:29,163
Før var det klistra på.
84
00:05:29,163 --> 00:05:31,423
Esteban har stort potensial.
85
00:05:31,423 --> 00:05:35,803
Han er den veldig ambisiøse unggutten
med kjempestort talent.
86
00:05:37,463 --> 00:05:42,783
{\an8}Otmar er en stor ressurs for oss. Han tar
med seg ekspertise fra andre lag.
87
00:05:42,783 --> 00:05:44,343
{\an8}Det er veldig spennende.
88
00:05:44,343 --> 00:05:46,283
Jeg tror at jeg kan hjelpe.
89
00:05:46,283 --> 00:05:50,703
- Det må du.
- Skal det. Ta det med ro.
90
00:05:50,703 --> 00:05:53,363
- På en veldig god måte.
- Ja.
91
00:05:53,363 --> 00:05:58,623
Esteban har noen år igjen
av kontrakten, Fernando er på sisteåret.
92
00:05:58,623 --> 00:06:05,503
Vi vil sikre framtida, sørge for at vi
fortsetter med et godt førerpar.
93
00:06:06,483 --> 00:06:10,443
Og en viktig nøkkel i planen min
er reserveføreren vår.
94
00:06:10,943 --> 00:06:13,083
Gi dem en stor applaus.
95
00:06:13,083 --> 00:06:17,183
Fernando Alonso,
Esteban Ocon og Oscar Piastri.
96
00:06:18,023 --> 00:06:21,743
Oscar Piastri vant nylig F2-mesterskapet.
97
00:06:21,743 --> 00:06:24,703
Han er veldig sterk og veldig rask.
98
00:06:24,703 --> 00:06:29,983
Vi har kanskje investert 4 millioner
dollar i forberedelsene til Formel 1.
99
00:06:29,983 --> 00:06:34,763
Det er mye penger. Men jeg tror at Oscar
er en fremtidig verdensmester.
100
00:06:34,763 --> 00:06:38,043
Jeg var med laget til Qatar
da Fernando tok pallplass.
101
00:06:38,043 --> 00:06:41,823
Jeg har erfart gleden ved
å ta en pallplass fra den andre siden,
102
00:06:41,823 --> 00:06:45,703
og det vil jeg gjerne oppleve selv også.
103
00:06:45,703 --> 00:06:50,423
Ha en flott sesong. Tusen takk. En stor
applaus for de fantastiske førerne.
104
00:06:50,423 --> 00:06:55,783
Nå er fokuset å få Alpine
opp på fjerdeplass i årets VM...
105
00:06:55,783 --> 00:06:58,123
Store smil. Veldig bra. Takk.
106
00:06:58,123 --> 00:07:02,003
...for man vinner betraktelig mer penger
der enn på femte.
107
00:07:02,003 --> 00:07:03,563
Det er bra. Se på meg.
108
00:07:03,563 --> 00:07:05,463
Et tosifret millionbeløp.
109
00:07:05,463 --> 00:07:08,383
Jeg må styre skuta i riktig retning
110
00:07:08,383 --> 00:07:11,983
for å holde laget i gang,
og jeg tror vi har gode muligheter.
111
00:07:23,803 --> 00:07:26,263
LØP 5
112
00:07:27,283 --> 00:07:30,543
Lewis Hamilton er under press
fra Alonso i Alpine-bilen.
113
00:07:32,363 --> 00:07:34,643
{\an8}Bra jobba. Hamilton er 0,7 bak.
114
00:07:36,883 --> 00:07:38,803
{\an8}OK. Bra jobba. Åttendeplass.
115
00:07:38,803 --> 00:07:41,563
{\an8}- Veldig bra, dere.
- Godt kjørt av deg også.
116
00:07:41,563 --> 00:07:43,103
Vi fløy av gårde.
117
00:07:43,103 --> 00:07:46,083
LØP 8 ASERBAJDSJAN
118
00:07:46,483 --> 00:07:49,043
{\an8}Zhou er treig foran deg.
Han har problemer.
119
00:07:49,843 --> 00:07:51,863
Veldig god fart. Fortsett.
120
00:07:51,863 --> 00:07:52,983
Jeg har mer å gi.
121
00:07:52,983 --> 00:07:54,263
- Kjør.
- Kom igjen.
122
00:07:54,263 --> 00:07:56,103
{\an8}Bra jobba. Sjuendeplass.
123
00:07:58,403 --> 00:08:00,323
{\an8}Tiendeplass. Flere poeng.
124
00:08:00,863 --> 00:08:02,323
{\an8}Bra jobba. Gode poeng.
125
00:08:03,263 --> 00:08:06,163
Alpine er på femteplass
i Konstruktørmesterskapet,
126
00:08:06,163 --> 00:08:07,923
og dytter Alfa Romeo ned.
127
00:08:07,923 --> 00:08:09,463
- Bra jobba.
- Bra jobba.
128
00:08:09,463 --> 00:08:11,703
Alpine er et lag på vei opp.
129
00:08:12,323 --> 00:08:13,163
Bra jobba.
130
00:08:13,163 --> 00:08:15,783
Vi blir bedre og bedre
gjennom sesongen.
131
00:08:16,123 --> 00:08:17,563
LØP 11 ØSTERRIKE
132
00:08:17,563 --> 00:08:19,803
Esteban Ocon prøver seg.
133
00:08:19,803 --> 00:08:22,343
{\an8}Skyter ned langs innsiden og forbi.
134
00:08:22,843 --> 00:08:24,683
{\an8}- Bra jobba.
- Ja!
135
00:08:24,683 --> 00:08:26,223
{\an8}Der er ruteflagget.
136
00:08:26,223 --> 00:08:28,463
Femteplass. Bra jobba. Veldig bra.
137
00:08:29,003 --> 00:08:33,523
Fernando. Tiendeplass.
Bra for stillinga i mesterskapet.
138
00:08:33,523 --> 00:08:35,203
Ja. Fantastisk bra jobba.
139
00:08:36,463 --> 00:08:40,123
Nå står Alpine og McLaren
side om side i mesterskapet,
140
00:08:40,123 --> 00:08:42,123
uavgjort med 81 poeng hver.
141
00:08:42,123 --> 00:08:46,083
Det er den perfekte helga for oss.
Kunne ikke ha gjort det bedre.
142
00:08:46,083 --> 00:08:48,743
Vi reiser til Frankrike med selvtillit.
143
00:08:48,743 --> 00:08:53,763
Det blir ekstremt jevnt i år.
Fjerdeplassen står på spill.
144
00:08:53,763 --> 00:08:57,343
{\an8}Vi gir alt vi har,
helt fram til ruteflagget.
145
00:09:04,503 --> 00:09:07,063
FRANKRIKE
146
00:09:10,163 --> 00:09:12,303
- En croissant til deg?
- Nei takk.
147
00:09:12,303 --> 00:09:14,363
- Bonjour!
- Bonjour. Ça va?
148
00:09:15,383 --> 00:09:19,043
- Det var da en fin stand.
- Takk. Kos deg.
149
00:09:19,583 --> 00:09:21,823
Det må jeg unngå, men snilt av deg.
150
00:09:21,823 --> 00:09:24,123
- Sjokoladecroissant?
- Nei takk.
151
00:09:24,123 --> 00:09:26,343
Ha en fin dag. Vi ses.
152
00:09:26,343 --> 00:09:29,063
Je m'appelle Yuki. Merci.
153
00:09:29,063 --> 00:09:31,543
Det er søndag ettermiddag
i Sør-Frankrike.
154
00:09:31,543 --> 00:09:35,243
Velkommen til Frankrike Grand Prix
på Circuit Paul Ricard.
155
00:09:35,243 --> 00:09:38,203
- God morgen, Zak.
- God morgen. Hvordan går det?
156
00:09:39,563 --> 00:09:42,803
- Er paddocken denne veien?
- Når er det brifing?
157
00:09:43,303 --> 00:09:45,203
For 20 minutter siden, omtrent.
158
00:09:47,003 --> 00:09:51,823
Det er som å spille inn
en treningsreklame eller noe.
159
00:09:53,283 --> 00:09:55,023
Jogger bare. Morgenjoggetur.
160
00:09:56,583 --> 00:09:58,203
God morgen. Hyggelig.
161
00:09:58,203 --> 00:10:02,243
Vi var kollegaer og er fortsatt venner.
En sjeldenhet.
162
00:10:04,403 --> 00:10:05,763
Bonjour. God morgen.
163
00:10:06,423 --> 00:10:07,603
Bonjour.
164
00:10:08,283 --> 00:10:09,123
Unnskyld.
165
00:10:10,023 --> 00:10:12,823
- Beklager.
- Beklager å hale deg ut av senga.
166
00:10:12,823 --> 00:10:16,823
- Ser ut som du fortsatt sover.
- Nei, jeg er med. Jeg er klar.
167
00:10:16,823 --> 00:10:18,623
OK. God morgen, folkens.
168
00:10:20,023 --> 00:10:25,163
Vi gjør alt vi kan for å slå Alpine.
De gjør alt de kan for å slå oss.
169
00:10:25,963 --> 00:10:30,523
Løpet i Frankrike er stort for oss.
Ikke bare hjemmebaneløpet for laget,
170
00:10:30,523 --> 00:10:33,123
men vi må også slå McLaren.
171
00:10:33,663 --> 00:10:34,503
Ha det gøy.
172
00:10:34,503 --> 00:10:38,183
Ja. Vi må sørge for
at vi vinner den kampen.
173
00:10:39,823 --> 00:10:42,303
SØNDAG
LØPET
174
00:10:45,303 --> 00:10:46,143
Alt vel?
175
00:10:46,143 --> 00:10:48,423
Ikke noe problem. Alt er bra.
176
00:10:48,423 --> 00:10:49,963
Rolig. Veldig stille.
177
00:10:50,683 --> 00:10:54,283
Til start har vi Norris på femte,
Alonso på sjuende,
178
00:10:54,823 --> 00:10:58,163
Daniel Ricciardo på niende
og Esteban Ocon på tiende.
179
00:11:00,303 --> 00:11:03,243
Veldig frustrerende
om vi havner på femte igjen.
180
00:11:04,043 --> 00:11:07,283
Presset er høyt, men jeg må levere.
181
00:11:08,083 --> 00:11:12,283
Får vi en god start,
en god førsterunde, kan vi ta poeng.
182
00:11:12,283 --> 00:11:13,563
Det er et langt løp.
183
00:11:14,363 --> 00:11:15,563
Jeg er selvsikker.
184
00:11:15,563 --> 00:11:18,243
Vi tar McLaren-bilene og alle andre.
185
00:11:21,023 --> 00:11:22,943
Siste bil er i startfeltet.
186
00:11:26,543 --> 00:11:28,243
{\an8}Tretti sekunder igjen.
187
00:11:32,483 --> 00:11:33,343
Tjue.
188
00:11:35,623 --> 00:11:36,463
{\an8}Ti.
189
00:11:38,703 --> 00:11:39,783
Fem sekunder.
190
00:11:39,783 --> 00:11:41,823
{\an8}La oss få et godt løp, for faen.
191
00:12:04,423 --> 00:12:07,703
Fernando Alonso suser forbi
på utsiden
192
00:12:07,703 --> 00:12:10,763
opp til fjerdeplass.
Han er foran Lando Norris.
193
00:12:16,043 --> 00:12:18,563
{\an8}Bra jobba. Fortsett å presse.
194
00:12:20,703 --> 00:12:22,583
{\an8}Norris og Ricciardo er foran.
195
00:12:27,223 --> 00:12:28,603
{\an8}Press.
196
00:12:38,723 --> 00:12:39,983
{\an8}Kontakt med Tsunoda.
197
00:12:43,243 --> 00:12:45,183
Jeg ble truffet bakfra.
198
00:12:48,083 --> 00:12:49,883
{\an8}Han ga meg ikke noe rom.
199
00:12:51,723 --> 00:12:56,023
OK. Vi fikk en femsekundersstraff
for sammenstøtet med Tsunoda.
200
00:12:56,683 --> 00:12:58,383
Femsekundersstraff.
201
00:13:00,823 --> 00:13:04,903
{\an8}Vi gjør det bra i forhold til
bilene bak. Ocon med femsekundersstraff.
202
00:13:04,903 --> 00:13:06,463
{\an8}- Ja. Greit.
- Alt går bra.
203
00:13:08,063 --> 00:13:09,843
{\an8}Pitstop nå.
204
00:13:10,603 --> 00:13:15,183
I fem sekunder får de ikke
jobbe med bilen. Så kan de sette i gang.
205
00:13:29,183 --> 00:13:32,963
- Hvem kjørte forbi?
- Sainz, Norris og Ricciardo fremst.
206
00:13:32,963 --> 00:13:35,123
Vi er på ellevteplass nå.
207
00:13:38,223 --> 00:13:39,403
Konsentrer deg.
208
00:13:48,523 --> 00:13:50,423
{\an8}Fernando Alonso er på sjette,
209
00:13:50,423 --> 00:13:53,143
med Norris og Ricciardo
på sjuende og åttende.
210
00:13:53,923 --> 00:13:58,143
Norris gjør noen flotte sektorer,
så han får visst opp farten.
211
00:13:58,943 --> 00:14:04,163
OK. Det er et langt løp. Vil de slåss,
skal de få betale for det, altså.
212
00:14:04,843 --> 00:14:08,223
Veldig nært. Alonso og Norris
og Norris og Ricciardo.
213
00:14:09,023 --> 00:14:12,643
- Norris er ett sekund bak.
- Ikke noe problem.
214
00:14:12,643 --> 00:14:14,643
Jeg vil ha dem veldig nær.
215
00:14:15,423 --> 00:14:19,343
Fernando Alonso rundspiller
de to McLaren-bilene litt.
216
00:14:20,503 --> 00:14:23,943
Det hjelper Ocon å komme nærmere
og å presse Ricciardo.
217
00:14:26,523 --> 00:14:29,043
{\an8}Målet er å komme forbi Ricciardo.
218
00:14:32,583 --> 00:14:35,743
{\an8}- Ocon er 0,9 bak.
- OK.
219
00:14:36,863 --> 00:14:39,403
- 0,8.
- Jeg gjør det jeg kan.
220
00:14:40,623 --> 00:14:43,183
{\an8}Hold presset oppe mot ham. Press.
221
00:14:44,343 --> 00:14:47,083
Ocon ble bedt om å angripe.
Luka er på 0,5.
222
00:14:50,603 --> 00:14:52,203
{\an8}Det er bra. Vi presser på.
223
00:15:04,023 --> 00:15:04,863
Flott.
224
00:15:09,463 --> 00:15:11,983
{\an8}- Jeg prøvde, for faen.
- Ja. Helt klart.
225
00:15:11,983 --> 00:15:15,283
På tross av femsekundersstraffen
er Ocon foran,
226
00:15:15,283 --> 00:15:18,943
takket være utmerket
defensivt arbeid av Fernando Alonso.
227
00:15:23,543 --> 00:15:26,803
{\an8}Alonso krysser målstreken
på sjetteplass for Alpine,
228
00:15:26,803 --> 00:15:31,203
{\an8}foran Lando Norris i McLaren-bilen
og Esteban Ocon, som tar åttendeplass.
229
00:15:32,023 --> 00:15:34,123
{\an8}Ja! Dette føles som en seier.
230
00:15:36,123 --> 00:15:38,883
Utrolig bra lagarbeid
av Alpine denne helga,
231
00:15:38,883 --> 00:15:42,703
de har klatret opp til fjerdeplass nå,
foran McLaren.
232
00:15:47,183 --> 00:15:53,243
{\an8}- Bra jobba, folkens. Nok en topp seks.
- Takk. Veldig bra løst. Godt kjørt.
233
00:15:53,743 --> 00:15:57,323
- Mottatt. Bra jobba.
- Et godt resultat for laget.
234
00:16:02,083 --> 00:16:05,423
{\an8}Du er veldig stille.
Jeg håper at du fortsatt er der?
235
00:16:05,423 --> 00:16:07,323
Jeg sleit vel litt i dag.
236
00:16:08,043 --> 00:16:11,163
{\an8}Opp med hodet.
Du kjempet godt der ute.
237
00:16:11,163 --> 00:16:12,043
OK.
238
00:16:13,403 --> 00:16:15,603
Vi løste løpet som et sjakkparti,
239
00:16:15,603 --> 00:16:21,643
prøvde å få McLaren-bilene nær oss
og få rom foran oss.
240
00:16:21,643 --> 00:16:24,663
Har kjørt 350 løp.
Vet hva jeg gjør noen ganger.
241
00:16:26,223 --> 00:16:28,303
- Ikke verst?
- Ikke verst.
242
00:16:28,303 --> 00:16:29,363
- Bra jobba.
- Takk.
243
00:16:29,363 --> 00:16:33,203
Det ble en bra helg. Hele helga.
Nå må vi bare gjenta det.
244
00:16:33,203 --> 00:16:36,303
Uansett hva det var, må vi gjenta det. Fortsette.
245
00:16:36,303 --> 00:16:39,183
Flott å komme på fjerde
i Konstruktørmesterskapet
246
00:16:39,183 --> 00:16:42,363
etter løpet på hjemmebane. Utmerket.
247
00:16:42,863 --> 00:16:44,363
Ja. Veldig bra.
248
00:16:44,363 --> 00:16:47,243
Omar har fått til akkurat det jeg ville.
249
00:16:47,243 --> 00:16:52,863
Samholdet mellom dem på laget,
som jeg lengta etter, som vi mangla.
250
00:16:52,863 --> 00:16:55,163
Jeg er utrolig fornøyd.
251
00:16:59,423 --> 00:17:00,963
Å tape for Otmar...
252
00:17:02,283 --> 00:17:06,083
Det føles ikke bra til syvende og sist
om man ikke vinner.
253
00:17:11,023 --> 00:17:14,803
- Nei, det er fint.
- Én slurk vil endre min verden.
254
00:17:16,243 --> 00:17:17,083
Skål, Laurent.
255
00:17:17,083 --> 00:17:22,023
Det er flott. Veldig flott.
Vi må bare nyte det. Og...
256
00:17:22,023 --> 00:17:25,043
Laget er også ganske fornøyd.
257
00:17:25,043 --> 00:17:29,903
Vi bør bare fortsette. Vi jobber
i et svært konkurransepreget landskap,
258
00:17:29,903 --> 00:17:33,423
men jo mer konkurransepreget,
jo mer givende er det.
259
00:17:33,423 --> 00:17:36,083
- Vi er på en god kurs.
- Ja.
260
00:17:36,083 --> 00:17:38,183
- Den går oppover.
- Ja.
261
00:17:38,723 --> 00:17:42,943
Fernando er som 41-åring
på sitt beste. Utmerket.
262
00:17:42,943 --> 00:17:46,483
- Gjør en flott jobb.
- Vi har en flott førerkombinasjon.
263
00:17:46,483 --> 00:17:49,283
Det må vi fortsette med
i årene som kommer.
264
00:17:49,283 --> 00:17:52,443
Nei, det er bra at vi har tre gode.
265
00:17:56,143 --> 00:17:59,243
For en start på 2015-mesterskapet.
266
00:17:59,243 --> 00:18:02,023
Oscar Piastri!
267
00:18:02,023 --> 00:18:03,703
{\an8}Jeg heter Oscar Piastri.
268
00:18:03,703 --> 00:18:08,323
{\an8}Jeg er regjerende Formel 2-mester
og tidligere mester i Formel 3,
269
00:18:08,323 --> 00:18:11,463
og så er jeg reservefører for Alpine F1.
270
00:18:14,283 --> 00:18:17,083
Jeg har lagt bak meg
noen gode år som junior.
271
00:18:17,083 --> 00:18:22,203
Jeg vil bygge videre på det
og gripe muligheten når den kommer.
272
00:18:22,983 --> 00:18:24,923
Han er et usedvanlig talent.
273
00:18:24,923 --> 00:18:28,383
{\an8}Vi hadde muligheten til
å gjøre noe sammen med ham,
274
00:18:28,383 --> 00:18:32,663
{\an8}under de grunnleggende årene hans,
men gjorde ingenting med det.
275
00:18:32,663 --> 00:18:36,943
Det angrer jeg på, for han kan bli
den neste Max Verstappen.
276
00:18:39,963 --> 00:18:43,723
Oscar har et kjempetalent
og er svært høyt ansett.
277
00:18:43,723 --> 00:18:47,603
Et hvert lag innen denne sporten
vil gjerne ha ham.
278
00:18:48,603 --> 00:18:51,183
Der får Oscar seg en champagnedusj.
279
00:18:53,883 --> 00:18:57,003
Det kan bare gå én vei.
Og det er oppover. Opp.
280
00:18:57,963 --> 00:18:59,963
- Vi skåler for det.
- Skål.
281
00:19:02,463 --> 00:19:06,543
Legg seg i senga si. I senga si, Bear.
282
00:19:07,923 --> 00:19:10,203
UNGARN
283
00:19:16,283 --> 00:19:19,043
Dette er vel fordelene med Formel 1.
284
00:19:19,583 --> 00:19:24,783
Man kan ha privatfly, egne hoteller,
men politieskorte...
285
00:19:24,783 --> 00:19:29,303
Ja, det er helt vilt.
Det er helt latterlig å tenke på.
286
00:19:29,303 --> 00:19:33,983
Jobben din er å kjøre forbi folk.
Ikke stå i kø på motorveien.
287
00:19:34,663 --> 00:19:39,063
Velkommen til siste Grand Prix
i Formel 1 før sommerferien.
288
00:19:39,063 --> 00:19:41,123
Dette er Ungarn Grand Prix.
289
00:19:54,703 --> 00:19:56,703
Litt pasta, ja.
290
00:20:15,043 --> 00:20:19,043
- Går det greit nå?
- Ikke egentlig. Tar imot media senere.
291
00:20:19,043 --> 00:20:21,703
Vi snakker med dem etter TV.
292
00:20:26,763 --> 00:20:30,483
{\an8}Har Seb Instagram?
Hva er det jeg går glipp av?
293
00:20:30,483 --> 00:20:33,643
{\an8}DET ER FORTSATT ET LØP IGJEN Å VINNE
294
00:20:34,743 --> 00:20:35,743
OK...
295
00:20:36,763 --> 00:20:41,903
{\an8}Jeg kunngjør med dette at jeg slutter
med Formel 1 etter 2022-sesongen.
296
00:20:43,903 --> 00:20:48,563
{\an8}Målene mine er endra fra
å vinne løp og kjempe om mesterskap
297
00:20:48,563 --> 00:20:53,843
{\an8}til å få se barna mine vokse opp. Farvel.
Takk for at jeg fikk dele banen med dere.
298
00:20:53,843 --> 00:20:56,203
{\an8}Jeg har elska hvert øyeblikk.
299
00:20:56,203 --> 00:21:01,803
Helgas store nyhet er at Vettel kunngjør
at han gir seg på slutten av året.
300
00:21:01,803 --> 00:21:03,583
Trist å høre at du slutter.
301
00:21:03,583 --> 00:21:06,643
Yndlingsføreren min.
Har fulgt deg siden Ferrari.
302
00:21:06,643 --> 00:21:12,563
Hver gang en fører med Sebastians
merittliste slutter, er det store nyheter.
303
00:21:12,563 --> 00:21:15,863
Det holder nå.
Tiden er inne for å gjøre noe annet.
304
00:21:15,863 --> 00:21:20,183
Dette kommer til å sette i gang
den rene førerbyttekarusellen.
305
00:21:20,983 --> 00:21:22,283
Seb.
306
00:21:22,283 --> 00:21:25,783
Det foregår forhandlinger
i kulissene hele tiden.
307
00:21:26,783 --> 00:21:30,363
De kommer som regel fram i lyset
rundt ferien i august,
308
00:21:30,363 --> 00:21:34,683
og fordi det er så mange rykter,
kaller man det "silly season".
309
00:21:34,683 --> 00:21:37,563
Hva skjedde?
Hva fikk deg til å bestemme deg?
310
00:21:38,223 --> 00:21:42,203
Kanskje jeg var full? Vet ikke!
Nei. Jeg vet at jeg ikke var full.
311
00:21:42,203 --> 00:21:44,723
Det er som en kjempestor stollek.
312
00:21:44,723 --> 00:21:49,983
{\an8}Du vet aldri hvem som blir vinneren,
men det er alltid noen som taper.
313
00:21:49,983 --> 00:21:53,183
Det åpner "silly season"
i førermarkedet,
314
00:21:53,183 --> 00:21:57,463
og Daniel Ricciardo har stått sentralt
i ryktene om kontrakter også.
315
00:21:57,463 --> 00:22:01,523
Vi er ikke del av dette,
så ingen kommentar. Spør andre lag.
316
00:22:01,523 --> 00:22:03,503
Så diplomatisk, da.
317
00:22:06,123 --> 00:22:12,463
F1 er mer nådeløs enn noen annen
bransje jeg har vært del av.
318
00:22:12,463 --> 00:22:16,843
Alle prøver å lure alle andre
eller ta dem.
319
00:22:16,843 --> 00:22:22,923
{\an8}Er det ti pirajaer i en tank, og noen
stikker ned hånda, vil alle spise den.
320
00:22:22,923 --> 00:22:28,363
Lawrence Stroll og Aston Martin,
de har budsjett til å få hvem de vil,
321
00:22:28,363 --> 00:22:31,223
og de vil ha de største navnene de kan få,
322
00:22:31,223 --> 00:22:35,583
så for lagledere som fortsatt er
midt i kontraktpraten med førerne,
323
00:22:35,583 --> 00:22:37,663
ringer alarmklokkene plutselig.
324
00:22:38,203 --> 00:22:40,523
Tilbake til Fernando, Otmar.
325
00:22:40,523 --> 00:22:42,623
Du er trygg på at han blir, sa du,
326
00:22:42,623 --> 00:22:46,263
men har han snakka med deg
om å ha lyst til å bytte lag?
327
00:22:46,263 --> 00:22:47,963
Vi liker ham.
328
00:22:47,963 --> 00:22:51,863
Vi liker ham godt, for han presterer.
Han sier at han liker oss.
329
00:22:51,863 --> 00:22:56,423
Ja, han er helt utmerket
og presterer på høyt nivå, så...
330
00:22:56,423 --> 00:22:59,323
Er det et spørsmål om penger
med Fernando, eller...
331
00:23:00,103 --> 00:23:01,923
Ikke bare med Fernando.
332
00:23:01,923 --> 00:23:05,803
Alle førere jeg har forhandla med
333
00:23:05,803 --> 00:23:09,423
vil ha mest mulig penger,
mens vi vil betale minst mulig.
334
00:23:09,423 --> 00:23:13,783
Og så havner vi et sted
ingen er helt fornøyd med,
335
00:23:13,783 --> 00:23:17,483
eller med noe fint alle vil signere.
336
00:23:21,243 --> 00:23:23,743
Fernando er i siste året av kontrakten,
337
00:23:23,743 --> 00:23:29,483
og vi må beholde erfaringen
og signere med ham for årene som kommer.
338
00:23:30,023 --> 00:23:33,483
- Hvem synger "Gratulerer med dagen"?
- Jeg gjør det.
339
00:23:33,483 --> 00:23:35,503
OK? Du har god stemme, da.
340
00:23:35,503 --> 00:23:37,623
- Det blir på engelsk?
- Håper det.
341
00:23:37,623 --> 00:23:38,523
Eller spansk?
342
00:23:39,203 --> 00:23:42,063
- Ta en blanding av begge.
- Feliz cumpleaños.
343
00:23:43,363 --> 00:23:44,983
Feliz cumpleaños.
344
00:23:45,543 --> 00:23:53,023
Gratulerer med dagen
345
00:23:53,023 --> 00:23:57,663
Gratulerer, kjære Fernando
346
00:23:57,663 --> 00:24:01,403
Gratulerer med dagen
347
00:24:08,223 --> 00:24:10,823
Jeg må ønske meg noe.
348
00:24:12,843 --> 00:24:13,843
Takk.
349
00:24:19,423 --> 00:24:20,263
Takk.
350
00:24:20,263 --> 00:24:24,843
Her er en liten bursdagsgave fra oss alle,
men hovedsakelig fra kjøkkenet.
351
00:24:26,183 --> 00:24:29,023
En større bursdagsgave
kommer senere i dag.
352
00:24:30,603 --> 00:24:32,063
Gratulerer med dagen.
353
00:24:32,803 --> 00:24:34,203
- Førtien?
- Jepp.
354
00:24:34,203 --> 00:24:35,503
- For nummer 14.
- Jepp.
355
00:24:35,503 --> 00:24:37,903
- En god sidestilling av tall.
356
00:24:37,903 --> 00:24:39,603
- Gode tall.
- Takk.
357
00:24:42,083 --> 00:24:44,743
Nyt denne helga.
La oss få deg på pallen.
358
00:24:47,063 --> 00:24:50,723
Alpine har alltid vært
som en familie for meg i Formel 1.
359
00:24:51,383 --> 00:24:54,123
I ni år har jeg vært
med Renault eller Alpine,
360
00:24:54,123 --> 00:24:58,623
men man vet aldri hva framtida bringer.
361
00:25:00,503 --> 00:25:03,343
- Får jeg greia fra Benet...
- OK.
362
00:25:03,343 --> 00:25:04,343
...signerer vi.
363
00:25:04,343 --> 00:25:08,843
- Om ikke i dag blir det i morgen.
- Ja. For jeg er en mann av mine ord.
364
00:25:08,843 --> 00:25:12,883
- Sier jeg fredag, blir det fredag.
- Så lenge det ikke er i september.
365
00:25:12,883 --> 00:25:14,683
Nei. Nå.
366
00:25:15,263 --> 00:25:17,463
OK. Ha det. Gratulerer med dagen.
367
00:25:18,203 --> 00:25:20,403
SØNDAG
LØPET
368
00:25:37,243 --> 00:25:38,243
- Klar?
- Ja.
369
00:25:38,243 --> 00:25:39,803
- Tøyer du?
- Unnskyld?
370
00:25:39,803 --> 00:25:41,223
- Tøyer du?
- Ja.
371
00:25:41,223 --> 00:25:44,643
Tøyinga mi burde være mer sånn.
372
00:25:47,163 --> 00:25:52,203
- Dette gir meg tilbakeblikk til i fjor.
- Da var jeg ikke med dere.
373
00:25:52,203 --> 00:25:54,983
- Jeg var med slemmingene.
- Fienden.
374
00:25:54,983 --> 00:25:57,023
- Alle er fienden.
- Nettopp.
375
00:26:00,343 --> 00:26:03,723
Jo bedre en fører presterer,
jo flere valg får han.
376
00:26:03,723 --> 00:26:07,103
Og i førermarkedet
er det mye konkurranse,
377
00:26:07,103 --> 00:26:09,523
mange skurkestreker på gang.
378
00:26:11,483 --> 00:26:12,523
Hei, Laurent.
379
00:26:12,523 --> 00:26:15,083
Det kan stemme, for som jeg sa,
380
00:26:15,883 --> 00:26:18,943
så var det... helt klart et møte.
381
00:26:20,343 --> 00:26:24,443
I løpet av helga går det
voldsomme rykter om Fernando.
382
00:26:24,443 --> 00:26:26,003
Paddocken er liten.
383
00:26:27,303 --> 00:26:29,983
Vi snakker etter start. Ringer deg.
384
00:26:30,823 --> 00:26:33,003
Det er utrolig.
385
00:26:44,263 --> 00:26:49,223
Velkommen til siste Grand Prix-stevne
i Formel 1 før sommerferien.
386
00:26:49,223 --> 00:26:52,503
Alonso og Ocon i Alpine-bilene
er på femte og sjette,
387
00:26:52,503 --> 00:26:56,383
McLaren er på fjerde
og Ricciardo på niende.
388
00:26:57,183 --> 00:26:59,983
{\an8}I dag står alt mellom McLaren og Alpine.
389
00:26:59,983 --> 00:27:02,563
{\an8}Begge lag trenger at førerne tar poeng
390
00:27:02,563 --> 00:27:06,263
{\an8}i kampen om fjerdeplassen
i Konstruktørmesterskapet.
391
00:27:07,363 --> 00:27:08,903
Siste bil på startfeltet.
392
00:27:19,343 --> 00:27:21,843
{\an8}Lysene slukkes, og vi er i gang.
393
00:27:28,443 --> 00:27:31,663
En flott start av Alpine-bilene.
De flyr av gårde.
394
00:27:32,883 --> 00:27:36,783
{\an8}Alpine-bilene er hjul mot hjul.
Alonso prøver å komme forbi.
395
00:27:36,783 --> 00:27:39,163
{\an8}Kan komme nær Ocon ved utgangen.
396
00:27:40,883 --> 00:27:44,203
Daniel Ricciardo er hakk i hæl
bak de to Alpine-bilene.
397
00:27:45,523 --> 00:27:48,883
- Bilen bak deg er Ricciardo.
- Mottatt.
398
00:27:52,583 --> 00:27:55,983
{\an8}- Kjør forbi. Gjør livet hans vanskelig.
- Forstått.
399
00:27:55,983 --> 00:27:59,843
Norris er foran, mens Ricciardo
ligger bak de to Alpine-bilene.
400
00:28:04,103 --> 00:28:08,383
Ricciardo tar begge! Det kan bety
mye i kampen om fjerdeplassen.
401
00:28:09,263 --> 00:28:12,183
- Kom igjen, for faen.
- Bra jobba.
402
00:28:13,883 --> 00:28:14,883
{\an8}Herregud.
403
00:28:17,463 --> 00:28:18,303
Faen.
404
00:28:21,563 --> 00:28:26,263
Nå er Alpine-bilene under press
fra Lance Stroll i Aston Martin-bilen.
405
00:28:26,263 --> 00:28:28,303
Du har Stroll bak deg.
406
00:28:28,903 --> 00:28:30,903
Stroll på innsiden av Alonso.
407
00:28:30,903 --> 00:28:32,143
Og forbi.
408
00:28:32,143 --> 00:28:33,183
Utrolig.
409
00:28:34,783 --> 00:28:37,003
Stroll er bak deg. Det er DRS.
410
00:28:37,783 --> 00:28:40,483
Ocon har ikke noe å stille opp med
mot Stroll.
411
00:28:41,583 --> 00:28:44,583
Alpines dag går fra vondt til verre.
412
00:28:48,243 --> 00:28:51,423
{\an8}Stroll er 0,6 sekunder bak.
413
00:28:56,463 --> 00:28:59,343
{\an8}Bilen foran er Ricciardo. Ta ham.
414
00:29:00,603 --> 00:29:04,923
{\an8}Her kommer Stroll, som angriper
på utsiden av Ricciardo i sving to.
415
00:29:04,923 --> 00:29:07,163
{\an8}De får kontakt. Stroll kjører ut.
416
00:29:12,263 --> 00:29:16,063
{\an8}- Jeg ga ham masse rom!
- Vi så det. Kom deg i gang.
417
00:29:16,063 --> 00:29:17,643
- Han traff meg!
- Vi så det.
418
00:29:17,643 --> 00:29:19,763
- Sjekk for skader.
- Ja, vi sjekker.
419
00:29:24,563 --> 00:29:28,803
- Det kunne jeg aldri i verden ha unngått.
- Mottatt.
420
00:29:31,743 --> 00:29:36,563
Daniel. Vi har fått en femsekundersstraff
for sammenstøtet med Stroll.
421
00:29:39,083 --> 00:29:44,303
Max Verstappen kjører i mål
og vinner Ungarn Grand Prix.
422
00:29:46,823 --> 00:29:48,623
{\an8}Det ble åttendeplass.
423
00:29:49,523 --> 00:29:54,263
- OK. Tok Daniel poeng?
- Daniel tok ikke poeng.
424
00:29:55,403 --> 00:29:57,243
{\an8}Der er ruteflagget.
425
00:29:57,243 --> 00:29:58,923
{\an8}- Ja.
- Det er niendeplass.
426
00:30:00,203 --> 00:30:05,263
OK, Daniel. Det ble 13.-plass,
men vi fikk en femsekundersstraff.
427
00:30:05,263 --> 00:30:09,063
Femsekundersstraffen betyr
at Ricciardo havner på 15.-plass.
428
00:30:09,943 --> 00:30:13,883
Når bare én McLaren-bil tar poeng
på tross av et utfordrende løp,
429
00:30:13,883 --> 00:30:17,983
betyr det at Alpine beholder fjerdeplass.
Begge førere tok poeng.
430
00:30:19,423 --> 00:30:21,063
- Bra.
- Godt jobba.
431
00:30:21,063 --> 00:30:22,203
Bra jobba.
432
00:30:22,203 --> 00:30:24,243
Nå blir det pizza i kveld, Ciaron.
433
00:30:24,783 --> 00:30:27,943
- Vi får lov.
- Hva gjør du i kveld?
434
00:30:27,943 --> 00:30:31,623
Jeg har en BWT-greie,
så møter jeg deg og tar en øl etterpå.
435
00:30:36,603 --> 00:30:38,243
{\an8}SPONSORMIDDAG
436
00:30:38,243 --> 00:30:39,343
{\an8}Hallo!
437
00:30:39,343 --> 00:30:41,643
{\an8}- Hei, sjef!
- Gi ham en stor applaus.
438
00:30:42,223 --> 00:30:43,723
Står til?
439
00:30:44,583 --> 00:30:48,103
Otmar! Otmar!
440
00:30:58,383 --> 00:31:00,003
- Står til?
- Hvordan går det?
441
00:31:00,003 --> 00:31:02,723
- Har du spist?
- Du er så kul, Otmar.
442
00:31:03,723 --> 00:31:06,383
Jeg er veldig fornøyd med at du er...
443
00:31:06,383 --> 00:31:09,823
Framtida vår, du betyr alt for oss.
Det vet du.
444
00:31:09,823 --> 00:31:12,363
Kan vi gi ham en applaus?
Det var stort.
445
00:31:12,363 --> 00:31:15,403
Det var ikke jeg som gjorde det,
men førerne.
446
00:31:19,463 --> 00:31:21,343
DAGEN ETTER
447
00:31:24,363 --> 00:31:28,823
Seb sa at han slutter.
Jeg fikk en telefon fra Lawrence.
448
00:31:29,863 --> 00:31:33,503
Han sa: "Du er vel med Alpine videre?"
449
00:31:33,503 --> 00:31:38,963
Jeg sa: "Nei, sånn er det ikke.
Jeg venter på kontrakten."
450
00:31:38,963 --> 00:31:44,563
Han sendte meg et forslag,
og det var jeg fornøyd med,
451
00:31:44,563 --> 00:31:46,503
så da tok vi det derfra.
452
00:31:49,043 --> 00:31:53,083
Fernando Alonso blir del av Aston Martin
i neste Formel 1-sesong
453
00:31:53,083 --> 00:31:54,943
og erstatter Sebastian Vettel.
454
00:31:54,943 --> 00:31:58,063
Den doble verdensmesteren forlater Alpine.
455
00:31:58,063 --> 00:32:01,323
Aston Martin er nå nest sist
i Konstruktørmesterskapet,
456
00:32:01,323 --> 00:32:04,463
men viser med signeringen
hvor de tenker å gå.
457
00:32:04,463 --> 00:32:06,123
Det handler kun om å vinne.
458
00:32:06,903 --> 00:32:08,523
Å vinne betyr å vinne.
459
00:32:08,523 --> 00:32:11,703
Som i alle andre bransjer
handler alt om mennesker.
460
00:32:12,543 --> 00:32:16,203
Det er typisk Fernando.
Han fikk ikke det han ønsket i Alpine,
461
00:32:16,203 --> 00:32:19,243
og bestemte seg for
å ta kontroll over situasjonen.
462
00:32:19,243 --> 00:32:24,463
Det gjør ham nådeløs som utøver,
og noen ganger uforutsigbar.
463
00:32:25,423 --> 00:32:29,643
Det var vanskelig for meg å forstå
den manglende lojaliteten til Alpine.
464
00:32:29,643 --> 00:32:35,083
Jeg hadde mine mistanker den helga,
men jeg trodde at han ville fokusere på
465
00:32:35,083 --> 00:32:38,263
at vi var fjerde raskeste lag.
466
00:32:38,263 --> 00:32:44,143
Trodde det ville overbevise ham mer
enn hva enn det var Aston tilbød ham.
467
00:32:44,143 --> 00:32:48,103
- Mer penger, antakeligvis.
- Jeg kan jo bare gjette det, ja.
468
00:32:50,723 --> 00:32:54,063
Ha det. Jeg er fortsatt skurken.
469
00:33:00,923 --> 00:33:03,923
ALPINE F1-HOVEDKVARTER
470
00:33:10,063 --> 00:33:12,063
Kan jeg snike meg forbi?
471
00:33:14,823 --> 00:33:17,763
God morgen, alle sammen.
Takk for at dere kom.
472
00:33:17,763 --> 00:33:19,443
Først vil jeg si unnskyld.
473
00:33:19,443 --> 00:33:24,943
Jeg liker ikke at alle får vite noe
gjennom media, gjennom pressen,
474
00:33:24,943 --> 00:33:26,783
den typen nyheter.
475
00:33:26,783 --> 00:33:32,143
Vi hadde gode forhandlinger
med Fernando om å fortsette på laget,
476
00:33:32,143 --> 00:33:34,603
og for mange av dere er han som familie.
477
00:33:34,603 --> 00:33:40,623
Vi ga ham det vi trodde var
og han så på som en god kontrakt.
478
00:33:40,623 --> 00:33:44,343
Nå får vi vise ham at han valgte feil.
479
00:33:44,343 --> 00:33:50,603
Framover har vi nå en ledig plass
til reserveføreren vår, Oscar.
480
00:33:51,783 --> 00:33:53,743
FØRERPAR BEKREFTA FOR 2022:
481
00:33:53,743 --> 00:33:55,203
Tusen takk.
482
00:33:59,603 --> 00:34:02,483
MCLAREN-HOVEDKVARTERET
483
00:34:03,163 --> 00:34:05,303
- Har du et øyeblikk?
- Jepp.
484
00:34:06,323 --> 00:34:08,763
Vi kan ikke fortsette sånn.
485
00:34:08,763 --> 00:34:13,103
{\an8}Det er ikke bra for laget.
Det er ikke bra for sponsorene våre.
486
00:34:13,603 --> 00:34:18,063
{\an8}Vet ikke hvorfor det ikke fungerer
med Daniel, men det gjør det ikke.
487
00:34:19,323 --> 00:34:24,403
Vi tror at vi må begynne å se for oss
hvordan en endring kan se ut.
488
00:34:25,503 --> 00:34:31,343
Og føreren som gjør oss mest opprømt,
er Oscar Piastri.
489
00:34:32,183 --> 00:34:34,443
Kan vi få tak i ham?
490
00:34:42,283 --> 00:34:46,503
Alpine er et godt lag å kjøre for,
siden vi gjør alt riktig
491
00:34:46,503 --> 00:34:49,323
og tar i bruk verktøyene
som trengs for å vinne.
492
00:34:50,243 --> 00:34:54,163
Jeg er glad for å ha Oscar
på laget i 2023-sesongen.
493
00:34:59,003 --> 00:35:02,963
ALPINE SIER I EN PRESSEMELDING
AT JEG KJØRER FOR DEM NESTE ÅR.
494
00:35:04,683 --> 00:35:06,763
{\an8}Ingen forutså det. Det er bare...
495
00:35:08,783 --> 00:35:12,823
Oscar slipper en skikkelig bombe.
496
00:35:12,823 --> 00:35:15,383
Alle tar fullstendig av.
497
00:35:15,383 --> 00:35:18,823
Nå er det skikkelig drama
for Otmar og Alpine.
498
00:35:26,203 --> 00:35:30,583
Laurent. Det er Otmar som ringer.
Vi har problemer.
499
00:35:43,563 --> 00:35:47,483
{\an8}Vi har en ledig plass,
som vi må fylle med en som er rask...
500
00:35:47,483 --> 00:35:48,963
Jeg elsker utfordringer.
501
00:35:48,963 --> 00:35:50,123
...en med erfaring.
502
00:35:50,123 --> 00:35:51,963
Jeg vil vinne igjen.
503
00:35:51,963 --> 00:35:54,403
- Vil det mer enn noen.
- Vet at jeg kan.
504
00:35:56,103 --> 00:35:57,823
Nå må jeg faen meg satse alt.
505
00:35:59,363 --> 00:36:03,683
{\an8}Hvis han ikke presterer,
kan alt bli til et problem.
506
00:36:03,683 --> 00:36:06,963
Folk husker bare ditt siste løp.
Sånn er det her.
507
00:36:06,963 --> 00:36:11,323
Vil vise at jeg kan levere prestasjoner
for laget og for fansen i Japan.
508
00:36:11,323 --> 00:36:12,483
Ikke noe press.
509
00:36:13,563 --> 00:36:16,203
Tekst: Fredrik Island Gustavsen