1 00:00:07,123 --> 00:00:09,403 OXFORD, INGLATERRA 2 00:00:22,963 --> 00:00:25,503 Empecé con el talle mediano. ¿Debería llevar el grande, 3 00:00:25,503 --> 00:00:28,523 por si paramos a tomar un café y un croissant? 4 00:00:34,043 --> 00:00:38,023 ¿Alguno de ustedes puede ir a buscarme un buen café? 5 00:00:38,023 --> 00:00:42,443 {\an8}Un cappuccino con leche descremada y canela por encima. 6 00:00:42,443 --> 00:00:45,543 Me gusta planchar tanto como cortar el césped. 7 00:00:46,083 --> 00:00:48,283 Hay que dedicarle tiempo para que quede perfecto. 8 00:00:49,183 --> 00:00:51,363 Me llamo Otmar Szafnauer 9 00:00:51,363 --> 00:00:56,003 y soy el director del equipo BWT Alpine Formula 1 Team, 10 00:00:56,003 --> 00:00:58,523 el único equipo francés de la parrilla. 11 00:00:59,523 --> 00:01:00,683 El azul es mi color. 12 00:01:01,543 --> 00:01:05,163 Fui el director del equipo Aston Martin. 13 00:01:05,163 --> 00:01:07,703 No fue fácil irse, 14 00:01:07,703 --> 00:01:10,963 pero el dueño tiene grandes expectativas. 15 00:01:10,963 --> 00:01:13,703 Quince minutos para todo. Empiecen. 16 00:01:14,203 --> 00:01:18,263 {\an8}Creo que el clima era de más presión, 17 00:01:18,263 --> 00:01:19,863 menos diversión, menos logros, 18 00:01:19,863 --> 00:01:22,343 y no tenía sentido que me quedara. 19 00:01:22,343 --> 00:01:23,683 Terminamos. 20 00:01:25,503 --> 00:01:28,803 Sí. No está del todo bien. 21 00:01:29,543 --> 00:01:32,563 Fue una casualidad que, semanas después de irme, 22 00:01:32,563 --> 00:01:34,043 Alpine tuviera una necesidad. 23 00:01:34,623 --> 00:01:37,243 Es como el primer día de clases. 24 00:01:37,243 --> 00:01:38,623 Terminamos quintos en 2021. 25 00:01:38,623 --> 00:01:41,083 {\an8}Necesitábamos una gestión global. 26 00:01:41,623 --> 00:01:43,443 No teníamos director de equipo. 27 00:01:43,443 --> 00:01:47,603 Otmar tiene muchas habilidades que servirían para nuestras ambiciones. 28 00:01:47,603 --> 00:01:49,363 Cumple con los requisitos. 29 00:01:49,363 --> 00:01:51,363 Un poco de zinc y vitamina D. 30 00:01:51,363 --> 00:01:53,843 Todo acompañado con jugo de remolacha. 31 00:01:56,343 --> 00:01:57,423 Magnifique. 32 00:02:01,803 --> 00:02:04,163 Creo que puedo hacer que Alpine vuelva a ganar, 33 00:02:04,163 --> 00:02:05,363 pero no hay misterio. 34 00:02:06,763 --> 00:02:09,923 El cronómetro te dice qué tan bien lo has hecho, 35 00:02:09,923 --> 00:02:11,303 y eso me gusta mucho. 36 00:02:14,923 --> 00:02:17,803 Merci beaucoup. 37 00:02:25,703 --> 00:02:26,723 Bonjour. 38 00:02:26,723 --> 00:02:28,443 Je m'appelle Otmar. 39 00:02:33,763 --> 00:02:36,163 PERDÓN POR MI FRANCÉS 40 00:02:38,223 --> 00:02:41,543 PARÍS, FRANCIA 41 00:02:42,443 --> 00:02:45,043 {\an8}LANZAMIENTO DE PRETEMPORADA DEL AUTO DE ALPINE 2022 42 00:02:45,043 --> 00:02:47,843 {\an8}"Para Frederic". No, "Para Fred", si puedes. 43 00:02:47,843 --> 00:02:49,623 Este, el mágico. 44 00:02:51,423 --> 00:02:54,223 - ¿"Para Fred" también? - Sí, es para mí. 45 00:02:54,223 --> 00:02:55,183 Y el último. 46 00:02:55,183 --> 00:02:57,643 Sé que soy molesto. Este es de Mónaco. 47 00:02:57,643 --> 00:02:59,683 No, es de Abu Dabi 2017. 48 00:03:00,983 --> 00:03:02,883 - Gracias. - Gracias, Fernando. 49 00:03:02,883 --> 00:03:04,323 ¡Buena temporada! 50 00:03:12,503 --> 00:03:13,863 Estoy muy entusiasmado. 51 00:03:14,963 --> 00:03:18,163 El equipo Alpine antes era el equipo Renault. 52 00:03:19,063 --> 00:03:23,203 Tenemos más de 45 años en la Fórmula 1. 53 00:03:23,203 --> 00:03:25,183 Somos Alpine desde el año pasado. 54 00:03:25,183 --> 00:03:26,583 Tiene un ADN francés. 55 00:03:26,583 --> 00:03:28,823 Debes sentirlo. 56 00:03:28,823 --> 00:03:30,823 Si no, algo anda mal. 57 00:03:30,823 --> 00:03:32,663 - Hola, ¿todo bien? - ¿Qué tal? 58 00:03:32,663 --> 00:03:33,943 Qué bueno verte. 59 00:03:33,943 --> 00:03:35,063 Otmar, ¿qué tal? 60 00:03:35,063 --> 00:03:37,003 Te conocí en la pizzería. ¿Cómo estás? 61 00:03:37,003 --> 00:03:39,363 Es difícil no llevarse bien con Otmar. 62 00:03:39,363 --> 00:03:40,883 Es tranquilo 63 00:03:41,563 --> 00:03:42,903 y sabe mucho. 64 00:03:42,903 --> 00:03:44,203 - ¿Qué tal? - ¿Bien? 65 00:03:44,203 --> 00:03:45,603 - ¿Cómo estás? - Bien. 66 00:03:45,603 --> 00:03:47,503 - Qué bueno verte. - Estoy entusiasmado. 67 00:03:47,503 --> 00:03:51,263 Es un adulador en el buen sentido. 68 00:03:51,263 --> 00:03:54,343 Sabe cómo manejar a la gente difícil. 69 00:03:54,343 --> 00:03:55,683 ¿Tenemos gorras? 70 00:03:56,283 --> 00:03:58,683 - No las vi. - ¿No? ¿No están aquí? 71 00:03:58,683 --> 00:04:00,303 - ¿Las necesitamos? - No. 72 00:04:01,583 --> 00:04:03,883 Como director de equipo, debes adaptar tu estilo 73 00:04:03,883 --> 00:04:06,223 a las personas con las que trabajas. 74 00:04:06,223 --> 00:04:09,483 Fernando tiene fama de ser impulsivo. 75 00:04:10,443 --> 00:04:11,703 Qué tipo estúpido. 76 00:04:12,203 --> 00:04:14,383 Alonso es excelente defendiendo, ¿no? 77 00:04:14,383 --> 00:04:15,923 Hizo un gran trabajo ahí. 78 00:04:15,923 --> 00:04:18,123 Espero que hayan disfrutado del show. 79 00:04:18,123 --> 00:04:21,443 Puede ser impaciente, pero tiene mucha experiencia, 80 00:04:21,443 --> 00:04:22,903 fue dos veces campeón, 81 00:04:22,903 --> 00:04:25,743 y está motivado a rendir al máximo en la pista. 82 00:04:25,743 --> 00:04:30,703 Lo difícil es lograr que trabaje en equipo. 83 00:04:32,383 --> 00:04:34,463 Es muy importante que me vea bien. 84 00:04:36,963 --> 00:04:38,383 Debo verme joven. 85 00:04:38,383 --> 00:04:40,423 Más que Esteban. 86 00:04:40,423 --> 00:04:41,423 No hay problema. 87 00:04:42,503 --> 00:04:46,083 - Labios rojos y todo, ya sé. - Más para él. Tiene arrugas. 88 00:04:46,083 --> 00:04:48,323 Cuidado, se ve menos villano así. 89 00:04:48,823 --> 00:04:49,663 ¿Qué es eso? 90 00:04:49,663 --> 00:04:51,323 - "Les rides" son... - Arrugas. 91 00:04:51,323 --> 00:04:52,663 Sí. 92 00:04:52,663 --> 00:04:53,543 Oui. 93 00:04:54,203 --> 00:04:55,063 Oui. 94 00:04:56,463 --> 00:04:58,943 En general, los pilotos somos muy egoístas, 95 00:04:58,943 --> 00:05:01,003 {\an8}pero en la Fórmula 1, 96 00:05:01,003 --> 00:05:06,043 {\an8}siempre hay personajes buenos y malos, 97 00:05:06,043 --> 00:05:09,383 {\an8}héroes y antihéroes. 98 00:05:09,383 --> 00:05:12,063 Yo estoy en el lado oscuro. 99 00:05:13,443 --> 00:05:14,503 Estás listo. 100 00:05:15,643 --> 00:05:16,723 Me siento bien. 101 00:05:16,723 --> 00:05:18,763 Ahora puedo salir en televisión. 102 00:05:19,523 --> 00:05:21,483 Está bien, ¿no? Me gusta. 103 00:05:22,243 --> 00:05:23,843 Pero es pesado. 104 00:05:23,843 --> 00:05:27,523 Está todo bordado. 105 00:05:27,523 --> 00:05:29,163 Antes eran calcomanías. 106 00:05:29,163 --> 00:05:31,423 Esteban tiene un gran potencial. 107 00:05:31,423 --> 00:05:35,803 Es un joven muy ambicioso y talentoso. 108 00:05:37,463 --> 00:05:39,203 {\an8}Otmar es muy valioso para nosotros. 109 00:05:39,203 --> 00:05:42,783 {\an8}Trae toda su experiencia con los equipos anteriores. 110 00:05:42,783 --> 00:05:44,383 Es muy emocionante. 111 00:05:44,383 --> 00:05:45,863 Creo que puedo ayudar. 112 00:05:46,363 --> 00:05:50,703 - Debes hacerlo. - Lo haré. No te preocupes. 113 00:05:50,703 --> 00:05:52,263 Puedo ayudar muy bien. 114 00:05:52,263 --> 00:05:53,363 Sí. 115 00:05:53,363 --> 00:05:56,583 Esteban tiene unos años más de contrato. 116 00:05:56,583 --> 00:05:58,623 Fernando está en su último año. 117 00:05:58,623 --> 00:06:01,143 Queremos garantizar el futuro 118 00:06:01,143 --> 00:06:05,823 para seguir teniendo buenos pilotos. 119 00:06:06,483 --> 00:06:10,443 Un elemento clave de mi plan es nuestro piloto de reserva. 120 00:06:10,943 --> 00:06:13,083 Recibamos con un gran aplauso 121 00:06:13,083 --> 00:06:17,183 a Fernando Alonso, Esteban Ocon y Oscar Piastri. 122 00:06:18,023 --> 00:06:22,243 Hace poco, Oscar Piastri ganó el campeonato de F2. 123 00:06:22,243 --> 00:06:24,703 Es muy sólido y muy rápido. 124 00:06:24,703 --> 00:06:29,983 Invertimos unos cuatro millones de dólares en su preparación para la Fórmula 1. 125 00:06:29,983 --> 00:06:31,123 Es mucho dinero. 126 00:06:31,723 --> 00:06:34,763 Pero creo que Oscar es un futuro campeón mundial. 127 00:06:34,763 --> 00:06:38,043 Estuve con el equipo en Catar cuando Fernando subió al podio. 128 00:06:38,043 --> 00:06:41,403 Experimenté la alegría y el podio desde el otro lado, 129 00:06:41,403 --> 00:06:45,703 y sí, quiero intentarlo y poder lograrlo yo también. 130 00:06:45,703 --> 00:06:47,523 Disfruten de su temporada. Gracias. 131 00:06:47,523 --> 00:06:49,963 Aplaudan a esos pilotos increíbles. 132 00:06:50,463 --> 00:06:55,783 El objetivo es que Alpine quede cuarto en el campeonato de este año... 133 00:06:55,783 --> 00:06:58,123 Sonrían. Muy bien. Gracias. 134 00:06:58,123 --> 00:07:02,003 ...porque el premio en dinero es mucho más que si terminas quinto. 135 00:07:02,003 --> 00:07:03,563 Bien. Mírenme los dos. 136 00:07:03,563 --> 00:07:04,603 Decenas de millones. 137 00:07:05,523 --> 00:07:08,503 Tengo que llevar la nave en la dirección correcta 138 00:07:08,503 --> 00:07:11,303 para que funcione, y creo que tenemos una buena oportunidad. 139 00:07:23,803 --> 00:07:26,263 CARRERA 5 MIAMI, ESTADOS UNIDOS 140 00:07:27,283 --> 00:07:30,543 Lewis Hamilton está presionado por Alonso con el Alpine. 141 00:07:32,363 --> 00:07:34,643 {\an8}Buen trabajo. Hamilton está 0.7 atrás. 142 00:07:36,883 --> 00:07:38,803 {\an8}Buen trabajo. Estás octavo. 143 00:07:38,803 --> 00:07:39,703 {\an8}Muy bien. 144 00:07:39,703 --> 00:07:41,563 {\an8}- Muy buena tu conducción. - Bien. 145 00:07:41,563 --> 00:07:43,103 Este fin de semana volábamos. 146 00:07:43,103 --> 00:07:46,083 CARRERA 8 BAKÚ, AZERBAIYÁN 147 00:07:46,623 --> 00:07:49,043 {\an8}Zhou va lento adelante. Tiene un problema. 148 00:07:49,843 --> 00:07:51,343 El ritmo es bueno. Sigue así. 149 00:07:51,903 --> 00:07:52,983 Tengo más también. 150 00:07:54,303 --> 00:07:56,103 {\an8}Buen trabajo. Estás séptimo. 151 00:07:58,403 --> 00:08:00,323 {\an8}Décimo. Otro punto más. 152 00:08:00,863 --> 00:08:02,323 {\an8}Buen trabajo. Buenos puntos. 153 00:08:03,583 --> 00:08:06,183 Alpine sube al quinto lugar en Constructores, 154 00:08:06,183 --> 00:08:07,923 y deja a Alfa Romeo sexto. 155 00:08:07,923 --> 00:08:09,463 - Bien hecho. - Buen trabajo. 156 00:08:09,463 --> 00:08:11,703 Alpine es un equipo en ascenso. 157 00:08:12,323 --> 00:08:13,163 Buen trabajo. 158 00:08:13,163 --> 00:08:15,783 Mejoramos con el correr de la temporada. 159 00:08:15,783 --> 00:08:17,563 CARRERA 11 SPIELBERG, AUSTRIA 160 00:08:17,563 --> 00:08:19,263 Esteban Ocon intenta pasar. 161 00:08:19,843 --> 00:08:22,343 {\an8}Va por el interior y lo logra. 162 00:08:22,843 --> 00:08:23,683 {\an8}Buen trabajo. 163 00:08:23,683 --> 00:08:24,683 {\an8}¡Sí! 164 00:08:24,683 --> 00:08:26,223 {\an8}La bandera a cuadros. 165 00:08:26,223 --> 00:08:28,463 Quinto, buen trabajo. Muy bien. 166 00:08:29,003 --> 00:08:30,343 Fernando quedó décimo. 167 00:08:31,863 --> 00:08:33,603 Bien para nuestro campeonato. 168 00:08:33,603 --> 00:08:35,203 Sí. Gran trabajo, chicos. 169 00:08:36,463 --> 00:08:40,503 Con este resultado, Alpine y McLaren empatan en el campeonato 170 00:08:40,503 --> 00:08:42,123 con 81 puntos cada uno. 171 00:08:42,123 --> 00:08:46,083 Un fin de semana perfecto para nosotros. No podríamos haberlo hecho mejor. 172 00:08:46,083 --> 00:08:47,983 Vamos confiados a Francia. 173 00:08:48,783 --> 00:08:51,663 Estará muy reñido este año. 174 00:08:52,163 --> 00:08:53,763 El cuarto lugar sigue en juego. 175 00:08:53,763 --> 00:08:56,883 {\an8}Daremos todo hasta llegar a la bandera a cuadros. 176 00:09:04,643 --> 00:09:07,063 LE CASTELLET, FRANCIA 177 00:09:10,163 --> 00:09:11,423 ¿Quiere un croissant? 178 00:09:11,423 --> 00:09:12,303 No, gracias. 179 00:09:12,303 --> 00:09:14,363 - Bonjour! - Bonjour. Ça va? 180 00:09:15,383 --> 00:09:16,703 Me gusta este puesto. 181 00:09:17,743 --> 00:09:19,043 Gracias. Que lo disfrutes. 182 00:09:19,583 --> 00:09:21,823 Debo evitar eso, pero gracias. 183 00:09:21,823 --> 00:09:22,903 ¿Pain au chocolat? 184 00:09:22,903 --> 00:09:24,123 No, gracias. 185 00:09:24,123 --> 00:09:26,343 Que tengas un buen día. Adiós. 186 00:09:26,343 --> 00:09:28,243 Je m'appelle Yuki. Merci. 187 00:09:29,103 --> 00:09:31,323 Es domingo por la tarde en el sur de Francia. 188 00:09:31,323 --> 00:09:35,143 Bienvenidos al Gran Premio de Francia en el circuito Paul Ricard. 189 00:09:36,163 --> 00:09:38,203 Buen día. ¿Cómo están? ¿Todo bien? 190 00:09:39,563 --> 00:09:41,363 ¿Por aquí se va al paddock? 191 00:09:41,363 --> 00:09:43,263 ¿A qué hora es la reunión? 192 00:09:43,263 --> 00:09:44,583 Hace unos 20 minutos. 193 00:09:47,003 --> 00:09:51,823 Es como filmar un comercial deportivo. 194 00:09:53,423 --> 00:09:55,023 Es solo un trote matutino. 195 00:09:56,583 --> 00:09:58,203 Buen día. Encantado. 196 00:09:58,203 --> 00:10:00,483 Éramos colegas y seguimos siendo amigos. 197 00:10:01,123 --> 00:10:02,243 Es poco común. 198 00:10:04,403 --> 00:10:05,763 Bonjour. Buen día. 199 00:10:06,423 --> 00:10:07,603 Bonjour. 200 00:10:08,283 --> 00:10:09,123 Perdón. 201 00:10:10,023 --> 00:10:11,223 Perdón. 202 00:10:11,223 --> 00:10:12,823 Perdón por sacarte de la cama. 203 00:10:12,823 --> 00:10:14,763 Parece que sigues dormido. 204 00:10:14,763 --> 00:10:16,823 - No. Estoy bien, estoy despierto. - ¿Sí? 205 00:10:16,823 --> 00:10:18,623 Buen día a todos. 206 00:10:20,023 --> 00:10:23,123 Hacemos todo lo posible para ganarle a Alpine. 207 00:10:23,123 --> 00:10:25,163 Ellos hacen todo lo posible para ganarnos. 208 00:10:25,963 --> 00:10:27,943 Francia es una gran carrera para nosotros. 209 00:10:27,943 --> 00:10:32,663 Es la carrera local para todo el equipo, pero, además, debemos vencer a McLaren. 210 00:10:33,663 --> 00:10:34,503 Diviértete. 211 00:10:34,503 --> 00:10:38,183 Debemos asegurarnos de ganar esa batalla. 212 00:10:39,823 --> 00:10:42,303 DOMINGO LA CARRERA 213 00:10:45,303 --> 00:10:46,143 ¿Todo bien? 214 00:10:46,143 --> 00:10:48,423 Ningún problema. Todo está bien. 215 00:10:48,423 --> 00:10:49,963 Todo muy tranquilo. 216 00:10:50,683 --> 00:10:52,523 En la parrilla, Lando está quinto, 217 00:10:53,063 --> 00:10:54,283 Alonso está séptimo, 218 00:10:54,823 --> 00:10:56,483 Ricciardo está undécimo, 219 00:10:56,483 --> 00:10:58,163 y Esteban Ocon, duodécimo. 220 00:11:00,443 --> 00:11:03,243 Sería muy frustrante terminar quintos de nuevo. 221 00:11:04,043 --> 00:11:07,283 Es mucha presión, pero debo conseguir buenos resultados. 222 00:11:08,083 --> 00:11:13,563 Con buena salida y buena primera vuelta, podemos ganar puntos. La carrera es larga. 223 00:11:14,363 --> 00:11:15,563 Tengo confianza. 224 00:11:15,563 --> 00:11:18,243 Vamos por los McLarens y por los demás. 225 00:11:21,023 --> 00:11:22,443 Se ubicó el último auto. 226 00:11:26,543 --> 00:11:27,783 {\an8}Quedan 30 segundos. 227 00:11:32,483 --> 00:11:33,343 Veinte. 228 00:11:35,623 --> 00:11:36,463 Diez. 229 00:11:38,703 --> 00:11:39,783 Quedan cinco segundos. 230 00:11:39,783 --> 00:11:41,623 {\an8}Buena carrera, carajo. 231 00:12:04,423 --> 00:12:07,103 Fernando Alonso se abalanza por el exterior 232 00:12:07,743 --> 00:12:10,763 y queda en cuarto lugar por delante de Lando Norris. 233 00:12:16,043 --> 00:12:17,343 {\an8}Buen trabajo. 234 00:12:17,343 --> 00:12:18,563 {\an8}Sigue así. 235 00:12:20,703 --> 00:12:22,583 {\an8}Norris y Ricciardo están adelante. 236 00:12:27,223 --> 00:12:28,603 {\an8}Sigue así. 237 00:12:38,723 --> 00:12:39,983 {\an8}Choque con Tsunoda. 238 00:12:43,243 --> 00:12:45,183 {\an8}Me chocaron de detrás. 239 00:12:48,083 --> 00:12:49,883 {\an8}No me dejó espacio. 240 00:12:51,723 --> 00:12:56,023 Tenemos una sanción de cinco segundos por el choque con Tsunoda. 241 00:12:56,683 --> 00:12:58,383 Sanción de cinco segundos. 242 00:13:00,823 --> 00:13:03,323 {\an8}Vamos bien comparados con los de atrás. 243 00:13:03,323 --> 00:13:04,843 {\an8}Cinco segundos para Ocon. 244 00:13:04,843 --> 00:13:06,463 {\an8}- Bueno. - Todo está bien. 245 00:13:08,063 --> 00:13:09,843 {\an8}A boxes ahora. 246 00:13:10,603 --> 00:13:13,483 No podrán trabajar en el auto durante cinco segundos. 247 00:13:13,483 --> 00:13:15,183 Luego pueden seguir. 248 00:13:29,183 --> 00:13:30,283 ¿Quién me pasó? 249 00:13:30,283 --> 00:13:32,963 Sainz, Norris y Ricciardo están adelante. 250 00:13:32,963 --> 00:13:35,123 Ahora estás undécimo. 251 00:13:38,223 --> 00:13:39,403 Concéntrate. 252 00:13:48,523 --> 00:13:50,243 {\an8}Fernando Alonso está sexto. 253 00:13:50,243 --> 00:13:53,143 {\an8}Norris y Ricciardo van séptimo y octavo. 254 00:13:53,923 --> 00:13:58,143 Norris hace algunos sectores verdes ahora. Parece mejorar el ritmo. 255 00:13:58,943 --> 00:14:00,623 Bien. Es una carrera larga. 256 00:14:00,623 --> 00:14:04,163 Si quieren pelear, pagarán el precio. 257 00:14:04,843 --> 00:14:08,223 Están muy cerca Norris de Alonso y Ricciardo de Norris. 258 00:14:09,023 --> 00:14:11,163 Norris está un segundo atrás. 259 00:14:11,663 --> 00:14:12,643 No hay problema. 260 00:14:12,643 --> 00:14:14,643 Quiero que se me acerquen. 261 00:14:15,423 --> 00:14:19,343 Fernando Alonso juega con esos dos McLarens. 262 00:14:20,503 --> 00:14:23,003 Eso ayuda a Ocon a acercarse y presionar a Ricciardo. 263 00:14:26,523 --> 00:14:28,403 {\an8}El objetivo es pasar a Ricciardo. 264 00:14:32,583 --> 00:14:34,423 {\an8}Ocon está 0.9 atrás. 265 00:14:34,423 --> 00:14:35,743 Bien. 266 00:14:36,863 --> 00:14:38,243 Ahora, está a 0.8. 267 00:14:38,243 --> 00:14:39,403 Hago lo que puedo. 268 00:14:40,623 --> 00:14:43,183 {\an8}Bien, mantén la presión sobre él. Sigue. 269 00:14:44,343 --> 00:14:47,083 Ocon tiene orden de atacar. Diferencia de 0.5. 270 00:14:50,523 --> 00:14:52,203 {\an8}Vas bien. Sigue presionando. 271 00:15:04,023 --> 00:15:04,863 Excelente. 272 00:15:09,463 --> 00:15:10,783 {\an8}Lo intenté. 273 00:15:10,783 --> 00:15:11,983 {\an8}Sí. Claro. 274 00:15:11,983 --> 00:15:15,283 A pesar de la sanción, Ocon está adelante, 275 00:15:15,283 --> 00:15:18,943 gracias al brillante trabajo defensivo de Fernando Alonso. 276 00:15:23,543 --> 00:15:26,803 {\an8}Alonso cruza la meta en sexto lugar con el Alpine, 277 00:15:26,803 --> 00:15:28,843 {\an8}delante de Lando Norris con el McLaren. 278 00:15:28,843 --> 00:15:31,203 {\an8}Esteban Ocon terminará octavo. 279 00:15:32,023 --> 00:15:34,123 {\an8}¡Sí! Se siente como una victoria. 280 00:15:36,123 --> 00:15:38,883 Gran trabajo de equipo de Alpine. 281 00:15:38,883 --> 00:15:42,603 Le quitaron el cuarto lugar a McLaren en Constructores. 282 00:15:47,183 --> 00:15:49,303 {\an8}Muy bien. Otra vez entre los seis mejores. 283 00:15:49,823 --> 00:15:51,703 {\an8}Gracias. Muy bien manejado. 284 00:15:52,203 --> 00:15:53,243 {\an8}Buena conducción. 285 00:15:53,743 --> 00:15:55,743 {\an8}Sí. Buen trabajo. 286 00:15:55,743 --> 00:15:57,563 {\an8}Gran resultado para el equipo. 287 00:16:02,083 --> 00:16:04,963 {\an8}Estás muy callado. ¿Sigues ahí? 288 00:16:05,463 --> 00:16:06,863 {\an8}Tuve problemas hoy. 289 00:16:08,043 --> 00:16:09,343 {\an8}Sigue adelante. 290 00:16:09,343 --> 00:16:11,163 {\an8}Fue una buena batalla. 291 00:16:11,163 --> 00:16:12,043 Bien. 292 00:16:13,403 --> 00:16:15,603 Hicimos la carrera como un juego de ajedrez. 293 00:16:15,603 --> 00:16:18,783 Intentamos ubicar a los McLarens cerca de nosotros 294 00:16:18,783 --> 00:16:21,643 y tener aire limpio al frente. 295 00:16:21,643 --> 00:16:24,663 Corrí 350 carreras. A veces, sé lo que hago. 296 00:16:26,223 --> 00:16:27,103 Nada mal, ¿no? 297 00:16:27,103 --> 00:16:28,303 - Nada mal. - No. 298 00:16:28,303 --> 00:16:29,363 - Muy bien. - Gracias. 299 00:16:29,363 --> 00:16:31,323 ¿Ves? Fue un buen fin de semana. 300 00:16:31,323 --> 00:16:33,203 - Debemos repetirlo. - Sí. 301 00:16:33,203 --> 00:16:36,303 Sea como sea, debemos repetirlo. Sigue así. 302 00:16:36,303 --> 00:16:40,703 Es genial estar cuartos en Constructores después de la carrera en Francia. 303 00:16:41,523 --> 00:16:42,363 Excelente. 304 00:16:42,863 --> 00:16:44,363 Sí, muy bien. 305 00:16:44,363 --> 00:16:47,243 Otmar logró exactamente lo que quería. 306 00:16:47,243 --> 00:16:50,263 El vínculo entre la gente del equipo. 307 00:16:50,263 --> 00:16:52,863 Eso quería y no lo teníamos, 308 00:16:52,863 --> 00:16:55,163 así que estoy muy satisfecho. 309 00:16:59,423 --> 00:17:00,963 Perder contra Otmar... 310 00:17:02,283 --> 00:17:06,083 Al final, no se siente bien si no sales ganando. 311 00:17:08,403 --> 00:17:10,483 OXFORD, INGLATERRA 312 00:17:11,023 --> 00:17:12,243 No, está bien. 313 00:17:12,743 --> 00:17:14,803 Un sorbo cambiará mi mundo. 314 00:17:16,243 --> 00:17:17,083 Salud, Laurent. 315 00:17:17,083 --> 00:17:20,363 Es genial. Lo disfruté mucho. 316 00:17:20,863 --> 00:17:24,183 Y creo que el equipo también está feliz. 317 00:17:25,083 --> 00:17:26,523 Debemos seguir así. 318 00:17:26,523 --> 00:17:29,843 Trabajamos en un ambiente muy competitivo, 319 00:17:29,843 --> 00:17:33,423 pero cuanto más competitivo, más gratificante es ganar. 320 00:17:33,423 --> 00:17:36,083 - La trayectoria es buena. - Sí. 321 00:17:36,083 --> 00:17:38,183 - Va mejorando. - Sí. 322 00:17:38,723 --> 00:17:42,943 Fernando, a los 41 años, está en la cima de su carrera. 323 00:17:42,943 --> 00:17:44,263 Hace un gran trabajo. 324 00:17:44,263 --> 00:17:46,483 Tenemos grandes pilotos. 325 00:17:46,483 --> 00:17:49,283 Debemos mantenerlos los próximos años. 326 00:17:49,283 --> 00:17:52,443 Es genial saber ahora que tenemos tres buenos pilotos. 327 00:17:56,143 --> 00:17:59,223 Qué manera de comenzar su campeonato de 2015. 328 00:17:59,223 --> 00:18:02,023 ¡Oscar Piastri! 329 00:18:02,023 --> 00:18:03,703 {\an8}Soy Oscar Piastri. 330 00:18:03,703 --> 00:18:07,863 {\an8}Soy el actual campeón de Fórmula 2 y excampeón de Fórmula 3, 331 00:18:08,363 --> 00:18:11,443 {\an8}y soy el piloto de reserva de Alpine F1 Team. 332 00:18:14,283 --> 00:18:16,623 Tuve buenos años en las categorías juveniles 333 00:18:16,623 --> 00:18:19,063 y quiero usar ese impulso 334 00:18:19,063 --> 00:18:21,663 para aprovechar la oportunidad que surja. 335 00:18:22,983 --> 00:18:24,923 Es un gran talento. 336 00:18:24,923 --> 00:18:28,383 {\an8}Tuvimos la oportunidad de hacer algo con él 337 00:18:28,383 --> 00:18:30,183 {\an8}en sus años de formación, 338 00:18:30,183 --> 00:18:31,963 {\an8}pero no lo hicimos. 339 00:18:32,703 --> 00:18:36,943 Es algo que lamento porque podría ser el próximo Max Verstappen. 340 00:18:39,963 --> 00:18:42,503 {\an8}Oscar es supertalentoso 341 00:18:42,503 --> 00:18:43,723 y muy respetado, 342 00:18:43,723 --> 00:18:47,603 hasta tal punto que cualquier equipo querría tenerlo. 343 00:18:48,603 --> 00:18:51,183 Oscar recibe un baño de champaña. 344 00:18:53,883 --> 00:18:55,163 Solo hay una manera. 345 00:18:55,163 --> 00:18:56,103 - Sí. - Mejorar. 346 00:18:56,103 --> 00:18:57,003 Exacto. 347 00:18:57,963 --> 00:18:59,383 - Brindo por eso. - Salud. 348 00:19:02,463 --> 00:19:03,543 A tu cama. 349 00:19:04,603 --> 00:19:06,543 Bear, a tu cama. 350 00:19:07,923 --> 00:19:10,203 BUDAPEST, HUNGRÍA 351 00:19:16,283 --> 00:19:19,043 Seguramente, estas son las ventajas de la Fórmula 1. 352 00:19:19,583 --> 00:19:21,763 Puedes tener aviones privados, 353 00:19:21,763 --> 00:19:24,783 puedes tener hoteles, pero una escolta policial... 354 00:19:24,783 --> 00:19:26,283 Sí, es una locura. 355 00:19:26,963 --> 00:19:29,303 Si lo piensas, es ridículo. 356 00:19:29,303 --> 00:19:30,843 Tu trabajo es pasar a la gente. 357 00:19:30,843 --> 00:19:33,223 No hacer cola en la autopista. 358 00:19:34,663 --> 00:19:39,063 Bienvenidos al último Gran Premio de F1 antes del receso de verano. 359 00:19:39,063 --> 00:19:41,123 Es el Gran Premio de Hungría. 360 00:19:54,703 --> 00:19:55,963 Un poco de pasta. 361 00:20:15,043 --> 00:20:16,383 ¿Está bien por ahora? 362 00:20:16,883 --> 00:20:19,043 No. Tenemos prensa más tarde, ¿no? 363 00:20:19,043 --> 00:20:21,703 Después de la televisión. 364 00:20:21,703 --> 00:20:25,083 FIGURA PÚBLICA, CUATRO VECES CAMPEÓN DE F1 365 00:20:26,763 --> 00:20:28,283 ¿Seb tiene Instagram? 366 00:20:29,123 --> 00:20:30,483 {\an8}¿Qué me estoy perdiendo? 367 00:20:34,743 --> 00:20:35,703 Bien. 368 00:20:36,763 --> 00:20:41,903 {\an8}Anuncio mi retiro de la Fórmula 1 al finalizar la temporada 2022. 369 00:20:43,903 --> 00:20:48,563 {\an8}Mis metas han pasado de ser ganar carreras y luchar por campeonatos 370 00:20:48,563 --> 00:20:50,403 {\an8}a ver crecer a mis hijos. 371 00:20:50,403 --> 00:20:53,863 {\an8}Adiós y gracias por dejarme compartir la pista con ustedes. 372 00:20:53,863 --> 00:20:55,343 {\an8}Me gustó cada segundo. 373 00:20:56,243 --> 00:20:59,463 La noticia del fin de semana es el retiro de Vettel, 374 00:20:59,463 --> 00:21:01,803 que será al terminar este año. 375 00:21:01,803 --> 00:21:03,583 Qué pena que te retires. 376 00:21:03,583 --> 00:21:06,643 Eres mi piloto favorito. Te sigo desde Ferrari. 377 00:21:06,643 --> 00:21:11,123 Cada vez que se retira un piloto con la experiencia de Sebastian, 378 00:21:11,123 --> 00:21:12,563 es una noticia importante. 379 00:21:12,563 --> 00:21:15,863 Es suficiente. Es hora de hacer otra cosa. 380 00:21:15,863 --> 00:21:20,183 Esto dará inicio a una oleada de cambios de pilotos. 381 00:21:20,983 --> 00:21:21,823 Seb. 382 00:21:22,323 --> 00:21:25,783 Todo el tiempo hay negociaciones tras bambalinas. 383 00:21:26,783 --> 00:21:30,363 Sin embargo, esto sale a la luz cerca del receso de agosto 384 00:21:30,363 --> 00:21:32,463 y, como hay tantos rumores, 385 00:21:32,463 --> 00:21:34,683 se conoce como "temporada tonta". 386 00:21:34,683 --> 00:21:37,563 ¿Qué hizo que tu decisión fuera definitiva? 387 00:21:38,223 --> 00:21:40,163 Quizá estaba borracho, no sé. 388 00:21:40,163 --> 00:21:42,203 No. Sé que no estaba borracho. 389 00:21:42,203 --> 00:21:44,723 Es como un gran juego de la silla. 390 00:21:44,723 --> 00:21:47,283 Nunca se sabe quién ganará, 391 00:21:47,283 --> 00:21:49,983 {\an8}pero siempre alguien queda afuera. 392 00:21:49,983 --> 00:21:53,223 Esto abre una temporada tonta en el mercado de pilotos, 393 00:21:53,223 --> 00:21:57,463 y Daniel Ricciardo también está en estas charlas contractuales. 394 00:21:57,463 --> 00:22:00,143 No estamos en la temporada tonta, no tengo nada que decir. 395 00:22:00,143 --> 00:22:03,043 - Pregunta a otros equipos. - Muy diplomático. 396 00:22:06,123 --> 00:22:12,463 La F1 es más despiadada que otros negocios en los que haya estado. 397 00:22:12,463 --> 00:22:14,963 Todos intentan tener a los otros 398 00:22:14,963 --> 00:22:16,843 {\an8}o comérselos. 399 00:22:16,843 --> 00:22:19,703 {\an8}Si hay diez pirañas en un estanque 400 00:22:19,703 --> 00:22:22,923 {\an8}y alguien mete la mano, todos querrán comérsela. 401 00:22:22,923 --> 00:22:25,383 Lawrence Stroll y Aston Martin 402 00:22:25,383 --> 00:22:28,363 tienen el presupuesto para tener a quien quieran, 403 00:22:28,363 --> 00:22:31,223 y quieren tener a los mejores que puedan, 404 00:22:31,223 --> 00:22:35,583 así que para los directores de equipo que aún negocian con sus pilotos, 405 00:22:35,583 --> 00:22:37,663 se encienden las alarmas. 406 00:22:38,203 --> 00:22:42,623 Otmar, volviendo al tema de Fernando, dijiste que confías en que se quedará, 407 00:22:42,623 --> 00:22:45,803 ¿pero habló contigo sobre querer irse a otro equipo? 408 00:22:46,303 --> 00:22:47,963 Nos gusta. 409 00:22:47,963 --> 00:22:51,863 Nos gusta mucho porque rinde bien, y él dice que nos quiere. 410 00:22:51,863 --> 00:22:53,903 Sí, es brillante 411 00:22:53,903 --> 00:22:56,423 y rinde en un alto nivel, así que... 412 00:22:56,423 --> 00:22:58,543 ¿Es una cuestión de dinero con Fernando o...? 413 00:23:00,083 --> 00:23:01,323 No solo con Fernando. 414 00:23:01,963 --> 00:23:05,803 Todos los pilotos con los que negocié 415 00:23:05,803 --> 00:23:08,843 quieren más dinero, y nosotros queremos pagar menos. 416 00:23:09,463 --> 00:23:13,783 Terminamos en una situación no muy buena para todos 417 00:23:13,783 --> 00:23:16,703 o en una situación buena en la que todos quieren firmar. 418 00:23:21,243 --> 00:23:23,743 Es el último año del contrato de Fernando, 419 00:23:23,743 --> 00:23:29,483 y debemos mantener esa experiencia y tenerlo el año próximo. 420 00:23:30,023 --> 00:23:32,203 ¿Quién empezará a cantar el "Feliz cumpleaños"? 421 00:23:32,203 --> 00:23:35,503 - Yo lo haré. - ¿Sí? Bien. Tienes buena voz. 422 00:23:35,503 --> 00:23:37,623 - Será en inglés, ¿no? - Eso espero. 423 00:23:37,623 --> 00:23:38,523 ¿O en español? 424 00:23:39,203 --> 00:23:40,503 Mezcla los dos idiomas. 425 00:23:45,543 --> 00:23:48,863 Feliz cumpleaños a ti. 426 00:23:49,363 --> 00:23:53,023 Feliz cumpleaños a ti. 427 00:23:53,023 --> 00:23:57,663 Feliz cumpleaños, Fernando. 428 00:23:57,663 --> 00:24:01,403 Feliz cumpleaños a ti. 429 00:24:08,223 --> 00:24:09,703 Debo pedir un deseo. 430 00:24:12,843 --> 00:24:13,683 Gracias. 431 00:24:19,423 --> 00:24:20,263 Gracias. 432 00:24:20,263 --> 00:24:24,843 Este es un pequeño regalo de cumpleaños, en especial, de la cocina. 433 00:24:26,183 --> 00:24:29,023 Más tarde, llegará un regalo más grande. 434 00:24:30,603 --> 00:24:32,063 Feliz cumpleaños. 435 00:24:32,803 --> 00:24:34,203 - ¿Cuarenta y uno? - Sí. 436 00:24:34,203 --> 00:24:35,403 - Para el número 14. - Sí. 437 00:24:35,403 --> 00:24:37,803 - Buena yuxtaposición de números. 438 00:24:37,803 --> 00:24:39,263 - Buenos números. - Gracias. 439 00:24:42,083 --> 00:24:44,743 Disfruta del fin de semana. Subamos al podio. 440 00:24:47,063 --> 00:24:50,723 Alpine siempre ha sido parte de mi familia en la Fórmula 1. 441 00:24:51,383 --> 00:24:53,903 Estuve nueve años con Renault o Alpine, 442 00:24:53,903 --> 00:24:58,623 pero nunca sabes qué te depara el futuro. 443 00:25:00,303 --> 00:25:02,203 Si me lo trae Benet... 444 00:25:02,203 --> 00:25:03,343 Bien. 445 00:25:03,343 --> 00:25:04,343 ...firmamos. Yo... 446 00:25:04,343 --> 00:25:06,463 Si no es hoy, será mañana. 447 00:25:06,463 --> 00:25:08,843 Sí, porque soy un hombre de palabra. 448 00:25:08,843 --> 00:25:11,163 Si digo viernes, será el viernes. 449 00:25:11,163 --> 00:25:14,683 - Siempre que no sea en septiembre. - No. Ahora. 450 00:25:15,263 --> 00:25:17,043 Bien, adiós. Feliz cumpleaños. 451 00:25:18,203 --> 00:25:20,403 DOMINGO LA CARRERA 452 00:25:37,243 --> 00:25:38,243 - ¿Listos? - Sí. 453 00:25:38,243 --> 00:25:39,803 - ¿Precalentando? - ¿Qué? 454 00:25:39,803 --> 00:25:41,223 - ¿Precalentando? - Sí. 455 00:25:41,223 --> 00:25:44,643 Mi precalentamiento debería ser un poco de esto. 456 00:25:47,163 --> 00:25:49,823 Me trae recuerdos del año pasado. 457 00:25:49,823 --> 00:25:52,203 No estaba con ustedes el año pasado. 458 00:25:52,203 --> 00:25:53,583 Estaba con los malos. 459 00:25:53,583 --> 00:25:54,983 - El enemigo. - El enemigo. 460 00:25:54,983 --> 00:25:57,023 - Todos son enemigos. - Exacto. 461 00:26:00,343 --> 00:26:03,263 Cuanto mejor rinda un piloto, más opciones tendrá. 462 00:26:03,763 --> 00:26:07,103 En el mercado de pilotos, se ve mucha competencia, 463 00:26:07,103 --> 00:26:09,523 hay muchas artimañas. 464 00:26:11,483 --> 00:26:12,523 Hola, Laurent. 465 00:26:12,523 --> 00:26:15,083 Podría ser cierto porque, como dije, 466 00:26:15,883 --> 00:26:18,943 definitivamente, hubo una reunión. 467 00:26:20,343 --> 00:26:24,443 Durante el fin de semana, hubo fuertes rumores sobre Fernando. 468 00:26:24,443 --> 00:26:26,003 El paddock es pequeño. 469 00:26:27,303 --> 00:26:29,983 Hablemos después de la largada. Yo te llamo. 470 00:26:30,823 --> 00:26:31,883 Es increíble. 471 00:26:44,263 --> 00:26:48,743 Bienvenidos al último Gran Premio de F1 antes del receso de verano. 472 00:26:49,263 --> 00:26:52,503 Los Alpines de Alonso y Ocon salen quinto y sexto, 473 00:26:52,503 --> 00:26:56,383 el McLaren de Norris, cuarto, y el de Ricciardo, noveno. 474 00:26:57,183 --> 00:26:59,983 {\an8}Hoy es McLaren contra Alpine. 475 00:26:59,983 --> 00:27:02,563 {\an8}Ambos equipos necesitarán ganar puntos 476 00:27:02,563 --> 00:27:06,083 {\an8}para pelear el cuarto lugar del campeonato de constructores. 477 00:27:07,363 --> 00:27:08,903 Llegó el último auto. 478 00:27:19,343 --> 00:27:21,843 {\an8}¡Se apagan las luces y arrancamos! 479 00:27:28,443 --> 00:27:30,403 Gran comienzo para los Alpines. 480 00:27:30,403 --> 00:27:31,663 Van muy rápidos. 481 00:27:32,883 --> 00:27:34,583 Los Alpines van rueda con rueda. 482 00:27:34,583 --> 00:27:36,323 {\an8}Alonso intenta adelantar. 483 00:27:36,823 --> 00:27:39,163 {\an8}Podría estar cerca de Ocon en la salida. 484 00:27:40,883 --> 00:27:44,203 El McLaren de Ricciardo está detrás de ambos Alpines. 485 00:27:45,523 --> 00:27:47,883 {\an8}El auto que tienes atrás es Ricciardo. 486 00:27:47,883 --> 00:27:48,883 {\an8}Entendido. 487 00:27:52,583 --> 00:27:54,883 {\an8}Puedes adelantarlo y complicarle la vida. 488 00:27:54,883 --> 00:27:55,983 {\an8}Entendido. 489 00:27:56,523 --> 00:27:59,843 Norris está al frente, pero Ricciardo está detrás de los dos Alpines. 490 00:28:04,103 --> 00:28:06,083 ¡Ricciardo supera a los dos! 491 00:28:06,083 --> 00:28:08,623 Podría ser importante para pelear el cuarto lugar. 492 00:28:09,263 --> 00:28:10,603 ¡Vamos! 493 00:28:10,603 --> 00:28:12,183 Buen trabajo. 494 00:28:13,883 --> 00:28:14,783 {\an8}Por Dios. 495 00:28:17,463 --> 00:28:18,303 Mierda. 496 00:28:21,563 --> 00:28:25,803 Ahora los Alpines están presionados por Stroll y su Aston Martin. 497 00:28:26,303 --> 00:28:27,743 Tengo a Stroll atrás. 498 00:28:28,903 --> 00:28:31,023 Stroll va por el interior de Alonso, 499 00:28:31,023 --> 00:28:32,143 y lo pasa. 500 00:28:32,143 --> 00:28:33,123 Increíble. 501 00:28:34,783 --> 00:28:37,003 Stroll es el de atrás. Tiene DRS. 502 00:28:38,323 --> 00:28:40,483 Ocon no resiste frente a Stroll. 503 00:28:41,583 --> 00:28:43,903 El día de Alpine va de mal en peor. 504 00:28:48,243 --> 00:28:51,423 {\an8}Stroll está 0.6 segundos atrás. 505 00:28:56,463 --> 00:28:59,343 {\an8}El auto de adelante es Ricciardo. Vamos por él. 506 00:29:00,603 --> 00:29:04,203 Stroll ataca a Ricciardo por afuera en la curva dos. 507 00:29:04,963 --> 00:29:07,163 {\an8}¡Chocaron! Stroll se sale de pista. 508 00:29:12,263 --> 00:29:13,763 {\an8}Le dejé mucho espacio. 509 00:29:13,763 --> 00:29:16,063 {\an8}Lo vimos. Sigue. 510 00:29:16,063 --> 00:29:17,483 {\an8}- Me chocó. - Lo vimos. 511 00:29:17,483 --> 00:29:19,763 {\an8}- Revisa los daños. - Estamos en eso. 512 00:29:24,563 --> 00:29:26,683 {\an8}No había forma de evitarlo. 513 00:29:27,663 --> 00:29:28,803 {\an8}Entendido. 514 00:29:31,743 --> 00:29:35,483 {\an8}Daniel, sanción de cinco segundos por el choque con Stroll. 515 00:29:39,083 --> 00:29:44,303 ¡Max Verstappen gana el Gran Premio de Hungría! 516 00:29:46,823 --> 00:29:48,623 {\an8}Bien, octavo. 517 00:29:49,523 --> 00:29:52,103 {\an8}Bueno. ¿Daniel está fuera de los puntos? 518 00:29:52,603 --> 00:29:54,263 {\an8}Sí, así es. 519 00:29:55,403 --> 00:29:57,243 {\an8}Ahí está la bandera a cuadros. 520 00:29:57,243 --> 00:29:58,923 {\an8}- Sí. - Estás noveno. 521 00:30:00,203 --> 00:30:03,123 {\an8}Daniel, llegaste decimotercero, 522 00:30:03,123 --> 00:30:05,263 {\an8}pero está la sanción de cinco segundos. 523 00:30:05,263 --> 00:30:09,063 Por la sanción, Ricciardo cae al decimoquinto lugar. 524 00:30:09,923 --> 00:30:12,143 Con solo un McLaren en los puntos, 525 00:30:12,143 --> 00:30:13,883 a pesar de una carrera difícil, 526 00:30:13,883 --> 00:30:17,983 Alpine se aseguró el cuarto lugar, con sus dos pilotos en los puntos. 527 00:30:19,423 --> 00:30:21,063 - Bien. - Buen trabajo. 528 00:30:21,063 --> 00:30:22,203 Bien hecho. 529 00:30:22,203 --> 00:30:24,243 Iremos a comer pizza hoy, Ciaron. 530 00:30:24,783 --> 00:30:26,023 Lo tenemos permitido. 531 00:30:26,843 --> 00:30:27,943 ¿Qué haces esta noche? 532 00:30:27,943 --> 00:30:31,623 Tengo lo de BWT y después tomaré una cerveza con ustedes. 533 00:30:36,603 --> 00:30:38,243 {\an8}- ¡Otmar! - ¡Hola! 534 00:30:38,243 --> 00:30:39,343 {\an8}¡Hola! 535 00:30:39,343 --> 00:30:40,323 {\an8}Hola, jefe. 536 00:30:40,323 --> 00:30:41,643 {\an8}Un gran aplauso para él. 537 00:30:42,223 --> 00:30:43,103 ¿Cómo estás? 538 00:30:44,583 --> 00:30:48,103 ¡Otmar! 539 00:30:58,383 --> 00:30:59,883 - ¿Qué tal? - ¿Cómo están todos? 540 00:30:59,883 --> 00:31:01,183 ¿Comiste? 541 00:31:01,183 --> 00:31:02,723 Otmar, eres genial. 542 00:31:03,723 --> 00:31:06,383 Me alegra mucho que seas 543 00:31:06,383 --> 00:31:09,823 todo nuestro futuro, eres todo para nosotros. 544 00:31:09,823 --> 00:31:12,363 ¿Podemos darle un aplauso? Fue genial. 545 00:31:12,363 --> 00:31:14,263 No fui yo. Fueron los pilotos. 546 00:31:19,203 --> 00:31:21,363 AL DÍA SIGUIENTE 547 00:31:24,363 --> 00:31:28,823 Seb se retiró, y recibí una llamada de Lawrence. 548 00:31:29,863 --> 00:31:33,503 Me dijo: "Supongo que seguirás con Alpine". 549 00:31:33,503 --> 00:31:38,963 Le dije que no, que estaba esperando el contrato. 550 00:31:38,963 --> 00:31:44,563 Me envió una propuesta que era buena, me convenía, 551 00:31:44,563 --> 00:31:46,503 y avanzamos con eso. 552 00:31:46,503 --> 00:31:49,003 ASTON MARTIN ANUNCIA A ALONSO PARA 2023. 553 00:31:49,003 --> 00:31:53,083 Fernando Alonso estará en Aston Martin la próxima temporada de F1 554 00:31:53,083 --> 00:31:54,943 y reemplazará a Sebastian Vettel. 555 00:31:54,943 --> 00:31:57,043 El dos veces campeón dejará Alpine... 556 00:31:58,103 --> 00:32:01,323 Aston Martin está penúltimo en Constructores, 557 00:32:01,323 --> 00:32:04,463 pero celebró el acuerdo como una clara declaración de intenciones. 558 00:32:04,463 --> 00:32:06,123 Solo se trata de ganar. 559 00:32:06,903 --> 00:32:08,523 Y ganar significa ganar. 560 00:32:08,523 --> 00:32:11,703 Como en cualquier negocio, tiene que ver con las personas. 561 00:32:12,543 --> 00:32:13,903 Es típico de Fernando. 562 00:32:13,903 --> 00:32:18,943 No recibía lo que quería en Alpine y decidió tomar el control. 563 00:32:18,943 --> 00:32:22,283 Eso hace que sea el competidor implacable que es 564 00:32:22,283 --> 00:32:24,463 y, a veces, impredecible. 565 00:32:25,423 --> 00:32:29,643 Me costó entender la falta de lealtad hacia Alpine. 566 00:32:29,643 --> 00:32:32,523 Durante el fin de semana, tuve mis sospechas, 567 00:32:32,523 --> 00:32:38,263 pero pensé que él se concentraría en que somos el cuarto equipo más rápido. 568 00:32:38,263 --> 00:32:41,023 Pensé que eso lo influiría un poco más 569 00:32:41,023 --> 00:32:44,143 que lo que sea que Aston le dio para convencerlo. 570 00:32:44,143 --> 00:32:45,703 Más dinero, posiblemente. 571 00:32:46,543 --> 00:32:48,103 Eso supongo. 572 00:32:50,723 --> 00:32:51,703 Adiós. 573 00:32:52,763 --> 00:32:54,063 Sigo siendo el malo. 574 00:33:00,923 --> 00:33:03,923 SEDE CENTRAL DE ALPINE F1, ENSTONE 575 00:33:10,063 --> 00:33:11,523 ¿Puedo pasar? 576 00:33:14,823 --> 00:33:19,443 Buenos días a todos y gracias por venir. Quiero empezar con una disculpa. 577 00:33:19,443 --> 00:33:24,943 No me gusta que nos enteremos por los medios de prensa 578 00:33:24,943 --> 00:33:26,783 de este tipo de noticias. 579 00:33:26,783 --> 00:33:32,143 Estábamos teniendo buenas negociaciones para que Fernando siguiera en el equipo. 580 00:33:32,143 --> 00:33:34,603 Para muchos, es parte de nuestra familia. 581 00:33:34,603 --> 00:33:40,623 Le dimos lo que creíamos que era un contrato justo, y lo aceptó. 582 00:33:40,623 --> 00:33:44,343 Pero demostrémosle que tomó la decisión equivocada. 583 00:33:44,343 --> 00:33:46,103 Para el futuro, 584 00:33:46,103 --> 00:33:50,603 tenemos un lugar para Oscar, nuestro piloto de reserva. 585 00:33:51,143 --> 00:33:53,743 CONFIRMADOS PARA 2023: OCON Y PIASTRI 586 00:33:53,743 --> 00:33:55,203 Muchas gracias. 587 00:33:59,603 --> 00:34:02,483 SEDE CENTRAL DE MCLAREN, WOKING 588 00:34:03,163 --> 00:34:04,423 - ¿Tienes un segundo? - Sí. 589 00:34:04,423 --> 00:34:05,303 Genial. 590 00:34:06,323 --> 00:34:08,763 No podemos seguir así. 591 00:34:08,763 --> 00:34:11,223 No es bueno para el equipo 592 00:34:11,223 --> 00:34:13,183 {\an8}ni para nuestros patrocinadores. 593 00:34:13,703 --> 00:34:16,723 {\an8}No sé por qué Daniel no funciona, 594 00:34:16,723 --> 00:34:18,063 pero no lo logra. 595 00:34:19,323 --> 00:34:24,403 Creemos que debemos comenzar a pensar en un cambio. 596 00:34:25,503 --> 00:34:31,343 El piloto que más nos entusiasma es Oscar Piastri. 597 00:34:32,183 --> 00:34:33,243 ¿Podemos tenerlo? 598 00:34:35,443 --> 00:34:38,043 SEDE CENTRAL DE ALPINE F1, ENSTONE 599 00:34:42,283 --> 00:34:46,503 Es bueno estar en Alpine porque estamos haciendo todo lo correcto 600 00:34:46,503 --> 00:34:49,323 y usamos las herramientas necesarias para ganar. 601 00:34:50,243 --> 00:34:53,403 Me entusiasma tener a Oscar en 2023. 602 00:34:59,763 --> 00:35:02,963 ALPINE ANUNCIÓ QUE CORRERÉ CON ELLOS EL PRÓXIMO AÑO. 603 00:35:02,963 --> 00:35:04,643 NO FIRMÉ NINGÚN CONTRATO. 604 00:35:04,643 --> 00:35:06,763 {\an8}Nadie lo vio venir. Fue... 605 00:35:08,783 --> 00:35:12,823 Oscar tiró una bomba terrible. 606 00:35:12,823 --> 00:35:15,203 Todos están enojados. 607 00:35:15,203 --> 00:35:18,823 Esto es un verdadero drama para Otmar y Alpine. 608 00:35:26,043 --> 00:35:28,323 Hola, Laurent. Habla Otmar. 609 00:35:28,323 --> 00:35:30,583 Tenemos problemas. 610 00:35:43,563 --> 00:35:47,483 {\an8}Tenemos una vacante y debemos ocuparla con alguien que sea rápido... 611 00:35:47,483 --> 00:35:48,963 Me gustan los desafíos. 612 00:35:48,963 --> 00:35:50,123 ...y experimentado. 613 00:35:50,123 --> 00:35:51,963 Quiero volver a ganar. 614 00:35:51,963 --> 00:35:53,403 Lo quiero más que nadie. 615 00:35:53,403 --> 00:35:54,403 Sé que puedo hacerlo. 616 00:35:56,103 --> 00:35:57,823 Es hora de salir con todo. 617 00:35:59,363 --> 00:36:03,683 {\an8}Si no rinde bien, podría ser un problema. 618 00:36:03,683 --> 00:36:06,963 La gente solo recuerda tu última carrera. Así funciona el deporte. 619 00:36:06,963 --> 00:36:09,383 Quiero demostrar que puedo rendir bien 620 00:36:09,383 --> 00:36:11,323 para el equipo y los fans japoneses. 621 00:36:11,323 --> 00:36:12,483 Sin presiones. 622 00:36:37,843 --> 00:36:42,843 Subtítulos: María Eugenia Roca Rodríguez