1
00:00:07,123 --> 00:00:09,403
OXFORD, INGLATERRA
2
00:00:22,963 --> 00:00:25,503
Empecé con el talle mediano.
¿Debería llevar el grande,
3
00:00:25,503 --> 00:00:28,523
por si paramos
a tomar un café y un croissant?
4
00:00:34,043 --> 00:00:38,023
¿Alguno de ustedes
puede ir a buscarme un buen café?
5
00:00:38,023 --> 00:00:42,443
{\an8}Un cappuccino
con leche descremada y canela por encima.
6
00:00:42,443 --> 00:00:45,543
Me gusta planchar
tanto como cortar el césped.
7
00:00:46,083 --> 00:00:48,283
Hay que dedicarle tiempo
para que quede perfecto.
8
00:00:49,183 --> 00:00:51,363
Me llamo Otmar Szafnauer
9
00:00:51,363 --> 00:00:56,003
y soy el director del equipo
BWT Alpine Formula 1 Team,
10
00:00:56,003 --> 00:00:58,523
el único equipo francés de la parrilla.
11
00:00:59,523 --> 00:01:00,683
El azul es mi color.
12
00:01:01,543 --> 00:01:05,163
Fui el director del equipo Aston Martin.
13
00:01:05,163 --> 00:01:07,703
No fue fácil irse,
14
00:01:07,703 --> 00:01:10,963
pero el dueño tiene grandes expectativas.
15
00:01:10,963 --> 00:01:13,703
Quince minutos para todo. Empiecen.
16
00:01:14,203 --> 00:01:18,263
{\an8}Creo que el clima era de más presión,
17
00:01:18,263 --> 00:01:19,863
menos diversión, menos logros,
18
00:01:19,863 --> 00:01:22,343
y no tenía sentido que me quedara.
19
00:01:22,343 --> 00:01:23,683
Terminamos.
20
00:01:25,503 --> 00:01:28,803
Sí. No está del todo bien.
21
00:01:29,543 --> 00:01:32,563
Fue una casualidad
que, semanas después de irme,
22
00:01:32,563 --> 00:01:34,043
Alpine tuviera una necesidad.
23
00:01:34,623 --> 00:01:37,243
Es como el primer día de clases.
24
00:01:37,243 --> 00:01:38,623
Terminamos quintos en 2021.
25
00:01:38,623 --> 00:01:41,083
{\an8}Necesitábamos una gestión global.
26
00:01:41,623 --> 00:01:43,443
No teníamos director de equipo.
27
00:01:43,443 --> 00:01:47,603
Otmar tiene muchas habilidades
que servirían para nuestras ambiciones.
28
00:01:47,603 --> 00:01:49,363
Cumple con los requisitos.
29
00:01:49,363 --> 00:01:51,363
Un poco de zinc y vitamina D.
30
00:01:51,363 --> 00:01:53,843
Todo acompañado con jugo de remolacha.
31
00:01:56,343 --> 00:01:57,423
Magnifique.
32
00:02:01,803 --> 00:02:04,163
Creo que puedo hacer
que Alpine vuelva a ganar,
33
00:02:04,163 --> 00:02:05,363
pero no hay misterio.
34
00:02:06,763 --> 00:02:09,923
El cronómetro te dice
qué tan bien lo has hecho,
35
00:02:09,923 --> 00:02:11,303
y eso me gusta mucho.
36
00:02:14,923 --> 00:02:17,803
Merci beaucoup.
37
00:02:25,703 --> 00:02:26,723
Bonjour.
38
00:02:26,723 --> 00:02:28,443
Je m'appelle Otmar.
39
00:02:33,763 --> 00:02:36,163
PERDÓN POR MI FRANCÉS
40
00:02:38,223 --> 00:02:41,543
PARÍS, FRANCIA
41
00:02:42,443 --> 00:02:45,043
{\an8}LANZAMIENTO DE PRETEMPORADA DEL AUTO
DE ALPINE 2022
42
00:02:45,043 --> 00:02:47,843
{\an8}"Para Frederic".
No, "Para Fred", si puedes.
43
00:02:47,843 --> 00:02:49,623
Este, el mágico.
44
00:02:51,423 --> 00:02:54,223
- ¿"Para Fred" también?
- Sí, es para mí.
45
00:02:54,223 --> 00:02:55,183
Y el último.
46
00:02:55,183 --> 00:02:57,643
Sé que soy molesto. Este es de Mónaco.
47
00:02:57,643 --> 00:02:59,683
No, es de Abu Dabi 2017.
48
00:03:00,983 --> 00:03:02,883
- Gracias.
- Gracias, Fernando.
49
00:03:02,883 --> 00:03:04,323
¡Buena temporada!
50
00:03:12,503 --> 00:03:13,863
Estoy muy entusiasmado.
51
00:03:14,963 --> 00:03:18,163
El equipo Alpine
antes era el equipo Renault.
52
00:03:19,063 --> 00:03:23,203
Tenemos más de 45 años en la Fórmula 1.
53
00:03:23,203 --> 00:03:25,183
Somos Alpine desde el año pasado.
54
00:03:25,183 --> 00:03:26,583
Tiene un ADN francés.
55
00:03:26,583 --> 00:03:28,823
Debes sentirlo.
56
00:03:28,823 --> 00:03:30,823
Si no, algo anda mal.
57
00:03:30,823 --> 00:03:32,663
- Hola, ¿todo bien?
- ¿Qué tal?
58
00:03:32,663 --> 00:03:33,943
Qué bueno verte.
59
00:03:33,943 --> 00:03:35,063
Otmar, ¿qué tal?
60
00:03:35,063 --> 00:03:37,003
Te conocí en la pizzería. ¿Cómo estás?
61
00:03:37,003 --> 00:03:39,363
Es difícil no llevarse bien con Otmar.
62
00:03:39,363 --> 00:03:40,883
Es tranquilo
63
00:03:41,563 --> 00:03:42,903
y sabe mucho.
64
00:03:42,903 --> 00:03:44,203
- ¿Qué tal?
- ¿Bien?
65
00:03:44,203 --> 00:03:45,603
- ¿Cómo estás?
- Bien.
66
00:03:45,603 --> 00:03:47,503
- Qué bueno verte.
- Estoy entusiasmado.
67
00:03:47,503 --> 00:03:51,263
Es un adulador en el buen sentido.
68
00:03:51,263 --> 00:03:54,343
Sabe cómo manejar a la gente difícil.
69
00:03:54,343 --> 00:03:55,683
¿Tenemos gorras?
70
00:03:56,283 --> 00:03:58,683
- No las vi.
- ¿No? ¿No están aquí?
71
00:03:58,683 --> 00:04:00,303
- ¿Las necesitamos?
- No.
72
00:04:01,583 --> 00:04:03,883
Como director de equipo,
debes adaptar tu estilo
73
00:04:03,883 --> 00:04:06,223
a las personas con las que trabajas.
74
00:04:06,223 --> 00:04:09,483
Fernando tiene fama de ser impulsivo.
75
00:04:10,443 --> 00:04:11,703
Qué tipo estúpido.
76
00:04:12,203 --> 00:04:14,383
Alonso es excelente defendiendo, ¿no?
77
00:04:14,383 --> 00:04:15,923
Hizo un gran trabajo ahí.
78
00:04:15,923 --> 00:04:18,123
Espero que hayan disfrutado del show.
79
00:04:18,123 --> 00:04:21,443
Puede ser impaciente,
pero tiene mucha experiencia,
80
00:04:21,443 --> 00:04:22,903
fue dos veces campeón,
81
00:04:22,903 --> 00:04:25,743
y está motivado
a rendir al máximo en la pista.
82
00:04:25,743 --> 00:04:30,703
Lo difícil es lograr
que trabaje en equipo.
83
00:04:32,383 --> 00:04:34,463
Es muy importante que me vea bien.
84
00:04:36,963 --> 00:04:38,383
Debo verme joven.
85
00:04:38,383 --> 00:04:40,423
Más que Esteban.
86
00:04:40,423 --> 00:04:41,423
No hay problema.
87
00:04:42,503 --> 00:04:46,083
- Labios rojos y todo, ya sé.
- Más para él. Tiene arrugas.
88
00:04:46,083 --> 00:04:48,323
Cuidado, se ve menos villano así.
89
00:04:48,823 --> 00:04:49,663
¿Qué es eso?
90
00:04:49,663 --> 00:04:51,323
- "Les rides" son...
- Arrugas.
91
00:04:51,323 --> 00:04:52,663
Sí.
92
00:04:52,663 --> 00:04:53,543
Oui.
93
00:04:54,203 --> 00:04:55,063
Oui.
94
00:04:56,463 --> 00:04:58,943
En general, los pilotos
somos muy egoístas,
95
00:04:58,943 --> 00:05:01,003
{\an8}pero en la Fórmula 1,
96
00:05:01,003 --> 00:05:06,043
{\an8}siempre hay personajes buenos y malos,
97
00:05:06,043 --> 00:05:09,383
{\an8}héroes y antihéroes.
98
00:05:09,383 --> 00:05:12,063
Yo estoy en el lado oscuro.
99
00:05:13,443 --> 00:05:14,503
Estás listo.
100
00:05:15,643 --> 00:05:16,723
Me siento bien.
101
00:05:16,723 --> 00:05:18,763
Ahora puedo salir en televisión.
102
00:05:19,523 --> 00:05:21,483
Está bien, ¿no? Me gusta.
103
00:05:22,243 --> 00:05:23,843
Pero es pesado.
104
00:05:23,843 --> 00:05:27,523
Está todo bordado.
105
00:05:27,523 --> 00:05:29,163
Antes eran calcomanías.
106
00:05:29,163 --> 00:05:31,423
Esteban tiene un gran potencial.
107
00:05:31,423 --> 00:05:35,803
Es un joven muy ambicioso y talentoso.
108
00:05:37,463 --> 00:05:39,203
{\an8}Otmar es muy valioso para nosotros.
109
00:05:39,203 --> 00:05:42,783
{\an8}Trae toda su experiencia
con los equipos anteriores.
110
00:05:42,783 --> 00:05:44,383
Es muy emocionante.
111
00:05:44,383 --> 00:05:45,863
Creo que puedo ayudar.
112
00:05:46,363 --> 00:05:50,703
- Debes hacerlo.
- Lo haré. No te preocupes.
113
00:05:50,703 --> 00:05:52,263
Puedo ayudar muy bien.
114
00:05:52,263 --> 00:05:53,363
Sí.
115
00:05:53,363 --> 00:05:56,583
Esteban tiene unos años más de contrato.
116
00:05:56,583 --> 00:05:58,623
Fernando está en su último año.
117
00:05:58,623 --> 00:06:01,143
Queremos garantizar el futuro
118
00:06:01,143 --> 00:06:05,823
para seguir teniendo buenos pilotos.
119
00:06:06,483 --> 00:06:10,443
Un elemento clave de mi plan
es nuestro piloto de reserva.
120
00:06:10,943 --> 00:06:13,083
Recibamos con un gran aplauso
121
00:06:13,083 --> 00:06:17,183
a Fernando Alonso,
Esteban Ocon y Oscar Piastri.
122
00:06:18,023 --> 00:06:22,243
Hace poco, Oscar Piastri
ganó el campeonato de F2.
123
00:06:22,243 --> 00:06:24,703
Es muy sólido y muy rápido.
124
00:06:24,703 --> 00:06:29,983
Invertimos unos cuatro millones de dólares
en su preparación para la Fórmula 1.
125
00:06:29,983 --> 00:06:31,123
Es mucho dinero.
126
00:06:31,723 --> 00:06:34,763
Pero creo que Oscar
es un futuro campeón mundial.
127
00:06:34,763 --> 00:06:38,043
Estuve con el equipo en Catar
cuando Fernando subió al podio.
128
00:06:38,043 --> 00:06:41,403
Experimenté la alegría y el podio
desde el otro lado,
129
00:06:41,403 --> 00:06:45,703
y sí, quiero intentarlo
y poder lograrlo yo también.
130
00:06:45,703 --> 00:06:47,523
Disfruten de su temporada. Gracias.
131
00:06:47,523 --> 00:06:49,963
Aplaudan a esos pilotos increíbles.
132
00:06:50,463 --> 00:06:55,783
El objetivo es que Alpine quede cuarto
en el campeonato de este año...
133
00:06:55,783 --> 00:06:58,123
Sonrían. Muy bien. Gracias.
134
00:06:58,123 --> 00:07:02,003
...porque el premio en dinero
es mucho más que si terminas quinto.
135
00:07:02,003 --> 00:07:03,563
Bien. Mírenme los dos.
136
00:07:03,563 --> 00:07:04,603
Decenas de millones.
137
00:07:05,523 --> 00:07:08,503
Tengo que llevar la nave
en la dirección correcta
138
00:07:08,503 --> 00:07:11,303
para que funcione,
y creo que tenemos una buena oportunidad.
139
00:07:23,803 --> 00:07:26,263
CARRERA 5
MIAMI, ESTADOS UNIDOS
140
00:07:27,283 --> 00:07:30,543
Lewis Hamilton está presionado
por Alonso con el Alpine.
141
00:07:32,363 --> 00:07:34,643
{\an8}Buen trabajo. Hamilton está 0.7 atrás.
142
00:07:36,883 --> 00:07:38,803
{\an8}Buen trabajo. Estás octavo.
143
00:07:38,803 --> 00:07:39,703
{\an8}Muy bien.
144
00:07:39,703 --> 00:07:41,563
{\an8}- Muy buena tu conducción.
- Bien.
145
00:07:41,563 --> 00:07:43,103
Este fin de semana volábamos.
146
00:07:43,103 --> 00:07:46,083
CARRERA 8
BAKÚ, AZERBAIYÁN
147
00:07:46,623 --> 00:07:49,043
{\an8}Zhou va lento adelante. Tiene un problema.
148
00:07:49,843 --> 00:07:51,343
El ritmo es bueno. Sigue así.
149
00:07:51,903 --> 00:07:52,983
Tengo más también.
150
00:07:54,303 --> 00:07:56,103
{\an8}Buen trabajo. Estás séptimo.
151
00:07:58,403 --> 00:08:00,323
{\an8}Décimo. Otro punto más.
152
00:08:00,863 --> 00:08:02,323
{\an8}Buen trabajo. Buenos puntos.
153
00:08:03,583 --> 00:08:06,183
Alpine sube al quinto lugar
en Constructores,
154
00:08:06,183 --> 00:08:07,923
y deja a Alfa Romeo sexto.
155
00:08:07,923 --> 00:08:09,463
- Bien hecho.
- Buen trabajo.
156
00:08:09,463 --> 00:08:11,703
Alpine es un equipo en ascenso.
157
00:08:12,323 --> 00:08:13,163
Buen trabajo.
158
00:08:13,163 --> 00:08:15,783
Mejoramos con el correr de la temporada.
159
00:08:15,783 --> 00:08:17,563
CARRERA 11
SPIELBERG, AUSTRIA
160
00:08:17,563 --> 00:08:19,263
Esteban Ocon intenta pasar.
161
00:08:19,843 --> 00:08:22,343
{\an8}Va por el interior y lo logra.
162
00:08:22,843 --> 00:08:23,683
{\an8}Buen trabajo.
163
00:08:23,683 --> 00:08:24,683
{\an8}¡Sí!
164
00:08:24,683 --> 00:08:26,223
{\an8}La bandera a cuadros.
165
00:08:26,223 --> 00:08:28,463
Quinto, buen trabajo. Muy bien.
166
00:08:29,003 --> 00:08:30,343
Fernando quedó décimo.
167
00:08:31,863 --> 00:08:33,603
Bien para nuestro campeonato.
168
00:08:33,603 --> 00:08:35,203
Sí. Gran trabajo, chicos.
169
00:08:36,463 --> 00:08:40,503
Con este resultado, Alpine y McLaren
empatan en el campeonato
170
00:08:40,503 --> 00:08:42,123
con 81 puntos cada uno.
171
00:08:42,123 --> 00:08:46,083
Un fin de semana perfecto para nosotros.
No podríamos haberlo hecho mejor.
172
00:08:46,083 --> 00:08:47,983
Vamos confiados a Francia.
173
00:08:48,783 --> 00:08:51,663
Estará muy reñido este año.
174
00:08:52,163 --> 00:08:53,763
El cuarto lugar sigue en juego.
175
00:08:53,763 --> 00:08:56,883
{\an8}Daremos todo
hasta llegar a la bandera a cuadros.
176
00:09:04,643 --> 00:09:07,063
LE CASTELLET, FRANCIA
177
00:09:10,163 --> 00:09:11,423
¿Quiere un croissant?
178
00:09:11,423 --> 00:09:12,303
No, gracias.
179
00:09:12,303 --> 00:09:14,363
- Bonjour!
- Bonjour. Ça va?
180
00:09:15,383 --> 00:09:16,703
Me gusta este puesto.
181
00:09:17,743 --> 00:09:19,043
Gracias. Que lo disfrutes.
182
00:09:19,583 --> 00:09:21,823
Debo evitar eso, pero gracias.
183
00:09:21,823 --> 00:09:22,903
¿Pain au chocolat?
184
00:09:22,903 --> 00:09:24,123
No, gracias.
185
00:09:24,123 --> 00:09:26,343
Que tengas un buen día. Adiós.
186
00:09:26,343 --> 00:09:28,243
Je m'appelle Yuki. Merci.
187
00:09:29,103 --> 00:09:31,323
Es domingo por la tarde
en el sur de Francia.
188
00:09:31,323 --> 00:09:35,143
Bienvenidos al Gran Premio de Francia
en el circuito Paul Ricard.
189
00:09:36,163 --> 00:09:38,203
Buen día. ¿Cómo están? ¿Todo bien?
190
00:09:39,563 --> 00:09:41,363
¿Por aquí se va al paddock?
191
00:09:41,363 --> 00:09:43,263
¿A qué hora es la reunión?
192
00:09:43,263 --> 00:09:44,583
Hace unos 20 minutos.
193
00:09:47,003 --> 00:09:51,823
Es como filmar un comercial deportivo.
194
00:09:53,423 --> 00:09:55,023
Es solo un trote matutino.
195
00:09:56,583 --> 00:09:58,203
Buen día. Encantado.
196
00:09:58,203 --> 00:10:00,483
Éramos colegas y seguimos siendo amigos.
197
00:10:01,123 --> 00:10:02,243
Es poco común.
198
00:10:04,403 --> 00:10:05,763
Bonjour. Buen día.
199
00:10:06,423 --> 00:10:07,603
Bonjour.
200
00:10:08,283 --> 00:10:09,123
Perdón.
201
00:10:10,023 --> 00:10:11,223
Perdón.
202
00:10:11,223 --> 00:10:12,823
Perdón por sacarte de la cama.
203
00:10:12,823 --> 00:10:14,763
Parece que sigues dormido.
204
00:10:14,763 --> 00:10:16,823
- No. Estoy bien, estoy despierto.
- ¿Sí?
205
00:10:16,823 --> 00:10:18,623
Buen día a todos.
206
00:10:20,023 --> 00:10:23,123
Hacemos todo lo posible
para ganarle a Alpine.
207
00:10:23,123 --> 00:10:25,163
Ellos hacen todo lo posible para ganarnos.
208
00:10:25,963 --> 00:10:27,943
Francia es una gran carrera para nosotros.
209
00:10:27,943 --> 00:10:32,663
Es la carrera local para todo el equipo,
pero, además, debemos vencer a McLaren.
210
00:10:33,663 --> 00:10:34,503
Diviértete.
211
00:10:34,503 --> 00:10:38,183
Debemos asegurarnos de ganar esa batalla.
212
00:10:39,823 --> 00:10:42,303
DOMINGO
LA CARRERA
213
00:10:45,303 --> 00:10:46,143
¿Todo bien?
214
00:10:46,143 --> 00:10:48,423
Ningún problema. Todo está bien.
215
00:10:48,423 --> 00:10:49,963
Todo muy tranquilo.
216
00:10:50,683 --> 00:10:52,523
En la parrilla, Lando está quinto,
217
00:10:53,063 --> 00:10:54,283
Alonso está séptimo,
218
00:10:54,823 --> 00:10:56,483
Ricciardo está undécimo,
219
00:10:56,483 --> 00:10:58,163
y Esteban Ocon, duodécimo.
220
00:11:00,443 --> 00:11:03,243
Sería muy frustrante
terminar quintos de nuevo.
221
00:11:04,043 --> 00:11:07,283
Es mucha presión,
pero debo conseguir buenos resultados.
222
00:11:08,083 --> 00:11:13,563
Con buena salida y buena primera vuelta,
podemos ganar puntos. La carrera es larga.
223
00:11:14,363 --> 00:11:15,563
Tengo confianza.
224
00:11:15,563 --> 00:11:18,243
Vamos por los McLarens y por los demás.
225
00:11:21,023 --> 00:11:22,443
Se ubicó el último auto.
226
00:11:26,543 --> 00:11:27,783
{\an8}Quedan 30 segundos.
227
00:11:32,483 --> 00:11:33,343
Veinte.
228
00:11:35,623 --> 00:11:36,463
Diez.
229
00:11:38,703 --> 00:11:39,783
Quedan cinco segundos.
230
00:11:39,783 --> 00:11:41,623
{\an8}Buena carrera, carajo.
231
00:12:04,423 --> 00:12:07,103
Fernando Alonso
se abalanza por el exterior
232
00:12:07,743 --> 00:12:10,763
y queda en cuarto lugar
por delante de Lando Norris.
233
00:12:16,043 --> 00:12:17,343
{\an8}Buen trabajo.
234
00:12:17,343 --> 00:12:18,563
{\an8}Sigue así.
235
00:12:20,703 --> 00:12:22,583
{\an8}Norris y Ricciardo están adelante.
236
00:12:27,223 --> 00:12:28,603
{\an8}Sigue así.
237
00:12:38,723 --> 00:12:39,983
{\an8}Choque con Tsunoda.
238
00:12:43,243 --> 00:12:45,183
{\an8}Me chocaron de detrás.
239
00:12:48,083 --> 00:12:49,883
{\an8}No me dejó espacio.
240
00:12:51,723 --> 00:12:56,023
Tenemos una sanción de cinco segundos
por el choque con Tsunoda.
241
00:12:56,683 --> 00:12:58,383
Sanción de cinco segundos.
242
00:13:00,823 --> 00:13:03,323
{\an8}Vamos bien comparados con los de atrás.
243
00:13:03,323 --> 00:13:04,843
{\an8}Cinco segundos para Ocon.
244
00:13:04,843 --> 00:13:06,463
{\an8}- Bueno.
- Todo está bien.
245
00:13:08,063 --> 00:13:09,843
{\an8}A boxes ahora.
246
00:13:10,603 --> 00:13:13,483
No podrán trabajar en el auto
durante cinco segundos.
247
00:13:13,483 --> 00:13:15,183
Luego pueden seguir.
248
00:13:29,183 --> 00:13:30,283
¿Quién me pasó?
249
00:13:30,283 --> 00:13:32,963
Sainz, Norris y Ricciardo están adelante.
250
00:13:32,963 --> 00:13:35,123
Ahora estás undécimo.
251
00:13:38,223 --> 00:13:39,403
Concéntrate.
252
00:13:48,523 --> 00:13:50,243
{\an8}Fernando Alonso está sexto.
253
00:13:50,243 --> 00:13:53,143
{\an8}Norris y Ricciardo van séptimo y octavo.
254
00:13:53,923 --> 00:13:58,143
Norris hace algunos sectores verdes ahora.
Parece mejorar el ritmo.
255
00:13:58,943 --> 00:14:00,623
Bien. Es una carrera larga.
256
00:14:00,623 --> 00:14:04,163
Si quieren pelear, pagarán el precio.
257
00:14:04,843 --> 00:14:08,223
Están muy cerca Norris de Alonso
y Ricciardo de Norris.
258
00:14:09,023 --> 00:14:11,163
Norris está un segundo atrás.
259
00:14:11,663 --> 00:14:12,643
No hay problema.
260
00:14:12,643 --> 00:14:14,643
Quiero que se me acerquen.
261
00:14:15,423 --> 00:14:19,343
Fernando Alonso juega
con esos dos McLarens.
262
00:14:20,503 --> 00:14:23,003
Eso ayuda a Ocon
a acercarse y presionar a Ricciardo.
263
00:14:26,523 --> 00:14:28,403
{\an8}El objetivo es pasar a Ricciardo.
264
00:14:32,583 --> 00:14:34,423
{\an8}Ocon está 0.9 atrás.
265
00:14:34,423 --> 00:14:35,743
Bien.
266
00:14:36,863 --> 00:14:38,243
Ahora, está a 0.8.
267
00:14:38,243 --> 00:14:39,403
Hago lo que puedo.
268
00:14:40,623 --> 00:14:43,183
{\an8}Bien, mantén la presión sobre él. Sigue.
269
00:14:44,343 --> 00:14:47,083
Ocon tiene orden de atacar.
Diferencia de 0.5.
270
00:14:50,523 --> 00:14:52,203
{\an8}Vas bien. Sigue presionando.
271
00:15:04,023 --> 00:15:04,863
Excelente.
272
00:15:09,463 --> 00:15:10,783
{\an8}Lo intenté.
273
00:15:10,783 --> 00:15:11,983
{\an8}Sí. Claro.
274
00:15:11,983 --> 00:15:15,283
A pesar de la sanción, Ocon está adelante,
275
00:15:15,283 --> 00:15:18,943
gracias al brillante trabajo defensivo
de Fernando Alonso.
276
00:15:23,543 --> 00:15:26,803
{\an8}Alonso cruza la meta
en sexto lugar con el Alpine,
277
00:15:26,803 --> 00:15:28,843
{\an8}delante de Lando Norris con el McLaren.
278
00:15:28,843 --> 00:15:31,203
{\an8}Esteban Ocon terminará octavo.
279
00:15:32,023 --> 00:15:34,123
{\an8}¡Sí! Se siente como una victoria.
280
00:15:36,123 --> 00:15:38,883
Gran trabajo de equipo de Alpine.
281
00:15:38,883 --> 00:15:42,603
Le quitaron el cuarto lugar a McLaren
en Constructores.
282
00:15:47,183 --> 00:15:49,303
{\an8}Muy bien. Otra vez entre los seis mejores.
283
00:15:49,823 --> 00:15:51,703
{\an8}Gracias. Muy bien manejado.
284
00:15:52,203 --> 00:15:53,243
{\an8}Buena conducción.
285
00:15:53,743 --> 00:15:55,743
{\an8}Sí. Buen trabajo.
286
00:15:55,743 --> 00:15:57,563
{\an8}Gran resultado para el equipo.
287
00:16:02,083 --> 00:16:04,963
{\an8}Estás muy callado. ¿Sigues ahí?
288
00:16:05,463 --> 00:16:06,863
{\an8}Tuve problemas hoy.
289
00:16:08,043 --> 00:16:09,343
{\an8}Sigue adelante.
290
00:16:09,343 --> 00:16:11,163
{\an8}Fue una buena batalla.
291
00:16:11,163 --> 00:16:12,043
Bien.
292
00:16:13,403 --> 00:16:15,603
Hicimos la carrera
como un juego de ajedrez.
293
00:16:15,603 --> 00:16:18,783
Intentamos ubicar
a los McLarens cerca de nosotros
294
00:16:18,783 --> 00:16:21,643
y tener aire limpio al frente.
295
00:16:21,643 --> 00:16:24,663
Corrí 350 carreras.
A veces, sé lo que hago.
296
00:16:26,223 --> 00:16:27,103
Nada mal, ¿no?
297
00:16:27,103 --> 00:16:28,303
- Nada mal.
- No.
298
00:16:28,303 --> 00:16:29,363
- Muy bien.
- Gracias.
299
00:16:29,363 --> 00:16:31,323
¿Ves? Fue un buen fin de semana.
300
00:16:31,323 --> 00:16:33,203
- Debemos repetirlo.
- Sí.
301
00:16:33,203 --> 00:16:36,303
Sea como sea,
debemos repetirlo. Sigue así.
302
00:16:36,303 --> 00:16:40,703
Es genial estar cuartos en Constructores
después de la carrera en Francia.
303
00:16:41,523 --> 00:16:42,363
Excelente.
304
00:16:42,863 --> 00:16:44,363
Sí, muy bien.
305
00:16:44,363 --> 00:16:47,243
Otmar logró exactamente lo que quería.
306
00:16:47,243 --> 00:16:50,263
El vínculo entre la gente del equipo.
307
00:16:50,263 --> 00:16:52,863
Eso quería y no lo teníamos,
308
00:16:52,863 --> 00:16:55,163
así que estoy muy satisfecho.
309
00:16:59,423 --> 00:17:00,963
Perder contra Otmar...
310
00:17:02,283 --> 00:17:06,083
Al final, no se siente bien
si no sales ganando.
311
00:17:08,403 --> 00:17:10,483
OXFORD, INGLATERRA
312
00:17:11,023 --> 00:17:12,243
No, está bien.
313
00:17:12,743 --> 00:17:14,803
Un sorbo cambiará mi mundo.
314
00:17:16,243 --> 00:17:17,083
Salud, Laurent.
315
00:17:17,083 --> 00:17:20,363
Es genial. Lo disfruté mucho.
316
00:17:20,863 --> 00:17:24,183
Y creo que el equipo también está feliz.
317
00:17:25,083 --> 00:17:26,523
Debemos seguir así.
318
00:17:26,523 --> 00:17:29,843
Trabajamos en un ambiente muy competitivo,
319
00:17:29,843 --> 00:17:33,423
pero cuanto más competitivo,
más gratificante es ganar.
320
00:17:33,423 --> 00:17:36,083
- La trayectoria es buena.
- Sí.
321
00:17:36,083 --> 00:17:38,183
- Va mejorando.
- Sí.
322
00:17:38,723 --> 00:17:42,943
Fernando, a los 41 años,
está en la cima de su carrera.
323
00:17:42,943 --> 00:17:44,263
Hace un gran trabajo.
324
00:17:44,263 --> 00:17:46,483
Tenemos grandes pilotos.
325
00:17:46,483 --> 00:17:49,283
Debemos mantenerlos los próximos años.
326
00:17:49,283 --> 00:17:52,443
Es genial saber ahora
que tenemos tres buenos pilotos.
327
00:17:56,143 --> 00:17:59,223
Qué manera de comenzar
su campeonato de 2015.
328
00:17:59,223 --> 00:18:02,023
¡Oscar Piastri!
329
00:18:02,023 --> 00:18:03,703
{\an8}Soy Oscar Piastri.
330
00:18:03,703 --> 00:18:07,863
{\an8}Soy el actual campeón de Fórmula 2
y excampeón de Fórmula 3,
331
00:18:08,363 --> 00:18:11,443
{\an8}y soy el piloto de reserva
de Alpine F1 Team.
332
00:18:14,283 --> 00:18:16,623
Tuve buenos años
en las categorías juveniles
333
00:18:16,623 --> 00:18:19,063
y quiero usar ese impulso
334
00:18:19,063 --> 00:18:21,663
para aprovechar la oportunidad que surja.
335
00:18:22,983 --> 00:18:24,923
Es un gran talento.
336
00:18:24,923 --> 00:18:28,383
{\an8}Tuvimos la oportunidad
de hacer algo con él
337
00:18:28,383 --> 00:18:30,183
{\an8}en sus años de formación,
338
00:18:30,183 --> 00:18:31,963
{\an8}pero no lo hicimos.
339
00:18:32,703 --> 00:18:36,943
Es algo que lamento porque podría ser
el próximo Max Verstappen.
340
00:18:39,963 --> 00:18:42,503
{\an8}Oscar es supertalentoso
341
00:18:42,503 --> 00:18:43,723
y muy respetado,
342
00:18:43,723 --> 00:18:47,603
hasta tal punto que cualquier equipo
querría tenerlo.
343
00:18:48,603 --> 00:18:51,183
Oscar recibe un baño de champaña.
344
00:18:53,883 --> 00:18:55,163
Solo hay una manera.
345
00:18:55,163 --> 00:18:56,103
- Sí.
- Mejorar.
346
00:18:56,103 --> 00:18:57,003
Exacto.
347
00:18:57,963 --> 00:18:59,383
- Brindo por eso.
- Salud.
348
00:19:02,463 --> 00:19:03,543
A tu cama.
349
00:19:04,603 --> 00:19:06,543
Bear, a tu cama.
350
00:19:07,923 --> 00:19:10,203
BUDAPEST, HUNGRÍA
351
00:19:16,283 --> 00:19:19,043
Seguramente, estas son las ventajas
de la Fórmula 1.
352
00:19:19,583 --> 00:19:21,763
Puedes tener aviones privados,
353
00:19:21,763 --> 00:19:24,783
puedes tener hoteles,
pero una escolta policial...
354
00:19:24,783 --> 00:19:26,283
Sí, es una locura.
355
00:19:26,963 --> 00:19:29,303
Si lo piensas, es ridículo.
356
00:19:29,303 --> 00:19:30,843
Tu trabajo es pasar a la gente.
357
00:19:30,843 --> 00:19:33,223
No hacer cola en la autopista.
358
00:19:34,663 --> 00:19:39,063
Bienvenidos al último Gran Premio de F1
antes del receso de verano.
359
00:19:39,063 --> 00:19:41,123
Es el Gran Premio de Hungría.
360
00:19:54,703 --> 00:19:55,963
Un poco de pasta.
361
00:20:15,043 --> 00:20:16,383
¿Está bien por ahora?
362
00:20:16,883 --> 00:20:19,043
No. Tenemos prensa más tarde, ¿no?
363
00:20:19,043 --> 00:20:21,703
Después de la televisión.
364
00:20:21,703 --> 00:20:25,083
FIGURA PÚBLICA, CUATRO VECES CAMPEÓN DE F1
365
00:20:26,763 --> 00:20:28,283
¿Seb tiene Instagram?
366
00:20:29,123 --> 00:20:30,483
{\an8}¿Qué me estoy perdiendo?
367
00:20:34,743 --> 00:20:35,703
Bien.
368
00:20:36,763 --> 00:20:41,903
{\an8}Anuncio mi retiro de la Fórmula 1
al finalizar la temporada 2022.
369
00:20:43,903 --> 00:20:48,563
{\an8}Mis metas han pasado de ser ganar carreras
y luchar por campeonatos
370
00:20:48,563 --> 00:20:50,403
{\an8}a ver crecer a mis hijos.
371
00:20:50,403 --> 00:20:53,863
{\an8}Adiós y gracias por dejarme compartir
la pista con ustedes.
372
00:20:53,863 --> 00:20:55,343
{\an8}Me gustó cada segundo.
373
00:20:56,243 --> 00:20:59,463
La noticia del fin de semana
es el retiro de Vettel,
374
00:20:59,463 --> 00:21:01,803
que será al terminar este año.
375
00:21:01,803 --> 00:21:03,583
Qué pena que te retires.
376
00:21:03,583 --> 00:21:06,643
Eres mi piloto favorito.
Te sigo desde Ferrari.
377
00:21:06,643 --> 00:21:11,123
Cada vez que se retira un piloto
con la experiencia de Sebastian,
378
00:21:11,123 --> 00:21:12,563
es una noticia importante.
379
00:21:12,563 --> 00:21:15,863
Es suficiente. Es hora de hacer otra cosa.
380
00:21:15,863 --> 00:21:20,183
Esto dará inicio
a una oleada de cambios de pilotos.
381
00:21:20,983 --> 00:21:21,823
Seb.
382
00:21:22,323 --> 00:21:25,783
Todo el tiempo
hay negociaciones tras bambalinas.
383
00:21:26,783 --> 00:21:30,363
Sin embargo, esto sale a la luz
cerca del receso de agosto
384
00:21:30,363 --> 00:21:32,463
y, como hay tantos rumores,
385
00:21:32,463 --> 00:21:34,683
se conoce como "temporada tonta".
386
00:21:34,683 --> 00:21:37,563
¿Qué hizo
que tu decisión fuera definitiva?
387
00:21:38,223 --> 00:21:40,163
Quizá estaba borracho, no sé.
388
00:21:40,163 --> 00:21:42,203
No. Sé que no estaba borracho.
389
00:21:42,203 --> 00:21:44,723
Es como un gran juego de la silla.
390
00:21:44,723 --> 00:21:47,283
Nunca se sabe quién ganará,
391
00:21:47,283 --> 00:21:49,983
{\an8}pero siempre alguien queda afuera.
392
00:21:49,983 --> 00:21:53,223
Esto abre una temporada tonta
en el mercado de pilotos,
393
00:21:53,223 --> 00:21:57,463
y Daniel Ricciardo también está
en estas charlas contractuales.
394
00:21:57,463 --> 00:22:00,143
No estamos en la temporada tonta,
no tengo nada que decir.
395
00:22:00,143 --> 00:22:03,043
- Pregunta a otros equipos.
- Muy diplomático.
396
00:22:06,123 --> 00:22:12,463
La F1 es más despiadada
que otros negocios en los que haya estado.
397
00:22:12,463 --> 00:22:14,963
Todos intentan tener a los otros
398
00:22:14,963 --> 00:22:16,843
{\an8}o comérselos.
399
00:22:16,843 --> 00:22:19,703
{\an8}Si hay diez pirañas en un estanque
400
00:22:19,703 --> 00:22:22,923
{\an8}y alguien mete la mano,
todos querrán comérsela.
401
00:22:22,923 --> 00:22:25,383
Lawrence Stroll y Aston Martin
402
00:22:25,383 --> 00:22:28,363
tienen el presupuesto
para tener a quien quieran,
403
00:22:28,363 --> 00:22:31,223
y quieren tener a los mejores que puedan,
404
00:22:31,223 --> 00:22:35,583
así que para los directores de equipo
que aún negocian con sus pilotos,
405
00:22:35,583 --> 00:22:37,663
se encienden las alarmas.
406
00:22:38,203 --> 00:22:42,623
Otmar, volviendo al tema de Fernando,
dijiste que confías en que se quedará,
407
00:22:42,623 --> 00:22:45,803
¿pero habló contigo
sobre querer irse a otro equipo?
408
00:22:46,303 --> 00:22:47,963
Nos gusta.
409
00:22:47,963 --> 00:22:51,863
Nos gusta mucho porque rinde bien,
y él dice que nos quiere.
410
00:22:51,863 --> 00:22:53,903
Sí, es brillante
411
00:22:53,903 --> 00:22:56,423
y rinde en un alto nivel, así que...
412
00:22:56,423 --> 00:22:58,543
¿Es una cuestión de dinero
con Fernando o...?
413
00:23:00,083 --> 00:23:01,323
No solo con Fernando.
414
00:23:01,963 --> 00:23:05,803
Todos los pilotos con los que negocié
415
00:23:05,803 --> 00:23:08,843
quieren más dinero,
y nosotros queremos pagar menos.
416
00:23:09,463 --> 00:23:13,783
Terminamos en una situación
no muy buena para todos
417
00:23:13,783 --> 00:23:16,703
o en una situación buena
en la que todos quieren firmar.
418
00:23:21,243 --> 00:23:23,743
Es el último año del contrato de Fernando,
419
00:23:23,743 --> 00:23:29,483
y debemos mantener esa experiencia
y tenerlo el año próximo.
420
00:23:30,023 --> 00:23:32,203
¿Quién empezará a cantar
el "Feliz cumpleaños"?
421
00:23:32,203 --> 00:23:35,503
- Yo lo haré.
- ¿Sí? Bien. Tienes buena voz.
422
00:23:35,503 --> 00:23:37,623
- Será en inglés, ¿no?
- Eso espero.
423
00:23:37,623 --> 00:23:38,523
¿O en español?
424
00:23:39,203 --> 00:23:40,503
Mezcla los dos idiomas.
425
00:23:45,543 --> 00:23:48,863
Feliz cumpleaños a ti.
426
00:23:49,363 --> 00:23:53,023
Feliz cumpleaños a ti.
427
00:23:53,023 --> 00:23:57,663
Feliz cumpleaños, Fernando.
428
00:23:57,663 --> 00:24:01,403
Feliz cumpleaños a ti.
429
00:24:08,223 --> 00:24:09,703
Debo pedir un deseo.
430
00:24:12,843 --> 00:24:13,683
Gracias.
431
00:24:19,423 --> 00:24:20,263
Gracias.
432
00:24:20,263 --> 00:24:24,843
Este es un pequeño regalo de cumpleaños,
en especial, de la cocina.
433
00:24:26,183 --> 00:24:29,023
Más tarde, llegará un regalo más grande.
434
00:24:30,603 --> 00:24:32,063
Feliz cumpleaños.
435
00:24:32,803 --> 00:24:34,203
- ¿Cuarenta y uno?
- Sí.
436
00:24:34,203 --> 00:24:35,403
- Para el número 14.
- Sí.
437
00:24:35,403 --> 00:24:37,803
- Buena yuxtaposición de números.
438
00:24:37,803 --> 00:24:39,263
- Buenos números.
- Gracias.
439
00:24:42,083 --> 00:24:44,743
Disfruta del fin de semana.
Subamos al podio.
440
00:24:47,063 --> 00:24:50,723
Alpine siempre ha sido
parte de mi familia en la Fórmula 1.
441
00:24:51,383 --> 00:24:53,903
Estuve nueve años con Renault o Alpine,
442
00:24:53,903 --> 00:24:58,623
pero nunca sabes qué te depara el futuro.
443
00:25:00,303 --> 00:25:02,203
Si me lo trae Benet...
444
00:25:02,203 --> 00:25:03,343
Bien.
445
00:25:03,343 --> 00:25:04,343
...firmamos. Yo...
446
00:25:04,343 --> 00:25:06,463
Si no es hoy, será mañana.
447
00:25:06,463 --> 00:25:08,843
Sí, porque soy un hombre de palabra.
448
00:25:08,843 --> 00:25:11,163
Si digo viernes, será el viernes.
449
00:25:11,163 --> 00:25:14,683
- Siempre que no sea en septiembre.
- No. Ahora.
450
00:25:15,263 --> 00:25:17,043
Bien, adiós. Feliz cumpleaños.
451
00:25:18,203 --> 00:25:20,403
DOMINGO
LA CARRERA
452
00:25:37,243 --> 00:25:38,243
- ¿Listos?
- Sí.
453
00:25:38,243 --> 00:25:39,803
- ¿Precalentando?
- ¿Qué?
454
00:25:39,803 --> 00:25:41,223
- ¿Precalentando?
- Sí.
455
00:25:41,223 --> 00:25:44,643
Mi precalentamiento
debería ser un poco de esto.
456
00:25:47,163 --> 00:25:49,823
Me trae recuerdos del año pasado.
457
00:25:49,823 --> 00:25:52,203
No estaba con ustedes el año pasado.
458
00:25:52,203 --> 00:25:53,583
Estaba con los malos.
459
00:25:53,583 --> 00:25:54,983
- El enemigo.
- El enemigo.
460
00:25:54,983 --> 00:25:57,023
- Todos son enemigos.
- Exacto.
461
00:26:00,343 --> 00:26:03,263
Cuanto mejor rinda un piloto,
más opciones tendrá.
462
00:26:03,763 --> 00:26:07,103
En el mercado de pilotos,
se ve mucha competencia,
463
00:26:07,103 --> 00:26:09,523
hay muchas artimañas.
464
00:26:11,483 --> 00:26:12,523
Hola, Laurent.
465
00:26:12,523 --> 00:26:15,083
Podría ser cierto porque, como dije,
466
00:26:15,883 --> 00:26:18,943
definitivamente, hubo una reunión.
467
00:26:20,343 --> 00:26:24,443
Durante el fin de semana,
hubo fuertes rumores sobre Fernando.
468
00:26:24,443 --> 00:26:26,003
El paddock es pequeño.
469
00:26:27,303 --> 00:26:29,983
Hablemos después de la largada.
Yo te llamo.
470
00:26:30,823 --> 00:26:31,883
Es increíble.
471
00:26:44,263 --> 00:26:48,743
Bienvenidos al último Gran Premio de F1
antes del receso de verano.
472
00:26:49,263 --> 00:26:52,503
Los Alpines de Alonso y Ocon
salen quinto y sexto,
473
00:26:52,503 --> 00:26:56,383
el McLaren de Norris, cuarto,
y el de Ricciardo, noveno.
474
00:26:57,183 --> 00:26:59,983
{\an8}Hoy es McLaren contra Alpine.
475
00:26:59,983 --> 00:27:02,563
{\an8}Ambos equipos necesitarán ganar puntos
476
00:27:02,563 --> 00:27:06,083
{\an8}para pelear el cuarto lugar
del campeonato de constructores.
477
00:27:07,363 --> 00:27:08,903
Llegó el último auto.
478
00:27:19,343 --> 00:27:21,843
{\an8}¡Se apagan las luces y arrancamos!
479
00:27:28,443 --> 00:27:30,403
Gran comienzo para los Alpines.
480
00:27:30,403 --> 00:27:31,663
Van muy rápidos.
481
00:27:32,883 --> 00:27:34,583
Los Alpines van rueda con rueda.
482
00:27:34,583 --> 00:27:36,323
{\an8}Alonso intenta adelantar.
483
00:27:36,823 --> 00:27:39,163
{\an8}Podría estar cerca de Ocon en la salida.
484
00:27:40,883 --> 00:27:44,203
El McLaren de Ricciardo
está detrás de ambos Alpines.
485
00:27:45,523 --> 00:27:47,883
{\an8}El auto que tienes atrás es Ricciardo.
486
00:27:47,883 --> 00:27:48,883
{\an8}Entendido.
487
00:27:52,583 --> 00:27:54,883
{\an8}Puedes adelantarlo y complicarle la vida.
488
00:27:54,883 --> 00:27:55,983
{\an8}Entendido.
489
00:27:56,523 --> 00:27:59,843
Norris está al frente, pero Ricciardo
está detrás de los dos Alpines.
490
00:28:04,103 --> 00:28:06,083
¡Ricciardo supera a los dos!
491
00:28:06,083 --> 00:28:08,623
Podría ser importante
para pelear el cuarto lugar.
492
00:28:09,263 --> 00:28:10,603
¡Vamos!
493
00:28:10,603 --> 00:28:12,183
Buen trabajo.
494
00:28:13,883 --> 00:28:14,783
{\an8}Por Dios.
495
00:28:17,463 --> 00:28:18,303
Mierda.
496
00:28:21,563 --> 00:28:25,803
Ahora los Alpines están presionados
por Stroll y su Aston Martin.
497
00:28:26,303 --> 00:28:27,743
Tengo a Stroll atrás.
498
00:28:28,903 --> 00:28:31,023
Stroll va por el interior de Alonso,
499
00:28:31,023 --> 00:28:32,143
y lo pasa.
500
00:28:32,143 --> 00:28:33,123
Increíble.
501
00:28:34,783 --> 00:28:37,003
Stroll es el de atrás. Tiene DRS.
502
00:28:38,323 --> 00:28:40,483
Ocon no resiste frente a Stroll.
503
00:28:41,583 --> 00:28:43,903
El día de Alpine va de mal en peor.
504
00:28:48,243 --> 00:28:51,423
{\an8}Stroll está 0.6 segundos atrás.
505
00:28:56,463 --> 00:28:59,343
{\an8}El auto de adelante es Ricciardo.
Vamos por él.
506
00:29:00,603 --> 00:29:04,203
Stroll ataca a Ricciardo por afuera
en la curva dos.
507
00:29:04,963 --> 00:29:07,163
{\an8}¡Chocaron! Stroll se sale de pista.
508
00:29:12,263 --> 00:29:13,763
{\an8}Le dejé mucho espacio.
509
00:29:13,763 --> 00:29:16,063
{\an8}Lo vimos. Sigue.
510
00:29:16,063 --> 00:29:17,483
{\an8}- Me chocó.
- Lo vimos.
511
00:29:17,483 --> 00:29:19,763
{\an8}- Revisa los daños.
- Estamos en eso.
512
00:29:24,563 --> 00:29:26,683
{\an8}No había forma de evitarlo.
513
00:29:27,663 --> 00:29:28,803
{\an8}Entendido.
514
00:29:31,743 --> 00:29:35,483
{\an8}Daniel, sanción de cinco segundos
por el choque con Stroll.
515
00:29:39,083 --> 00:29:44,303
¡Max Verstappen
gana el Gran Premio de Hungría!
516
00:29:46,823 --> 00:29:48,623
{\an8}Bien, octavo.
517
00:29:49,523 --> 00:29:52,103
{\an8}Bueno. ¿Daniel está fuera de los puntos?
518
00:29:52,603 --> 00:29:54,263
{\an8}Sí, así es.
519
00:29:55,403 --> 00:29:57,243
{\an8}Ahí está la bandera a cuadros.
520
00:29:57,243 --> 00:29:58,923
{\an8}- Sí.
- Estás noveno.
521
00:30:00,203 --> 00:30:03,123
{\an8}Daniel, llegaste decimotercero,
522
00:30:03,123 --> 00:30:05,263
{\an8}pero está la sanción de cinco segundos.
523
00:30:05,263 --> 00:30:09,063
Por la sanción,
Ricciardo cae al decimoquinto lugar.
524
00:30:09,923 --> 00:30:12,143
Con solo un McLaren en los puntos,
525
00:30:12,143 --> 00:30:13,883
a pesar de una carrera difícil,
526
00:30:13,883 --> 00:30:17,983
Alpine se aseguró el cuarto lugar,
con sus dos pilotos en los puntos.
527
00:30:19,423 --> 00:30:21,063
- Bien.
- Buen trabajo.
528
00:30:21,063 --> 00:30:22,203
Bien hecho.
529
00:30:22,203 --> 00:30:24,243
Iremos a comer pizza hoy, Ciaron.
530
00:30:24,783 --> 00:30:26,023
Lo tenemos permitido.
531
00:30:26,843 --> 00:30:27,943
¿Qué haces esta noche?
532
00:30:27,943 --> 00:30:31,623
Tengo lo de BWT
y después tomaré una cerveza con ustedes.
533
00:30:36,603 --> 00:30:38,243
{\an8}- ¡Otmar!
- ¡Hola!
534
00:30:38,243 --> 00:30:39,343
{\an8}¡Hola!
535
00:30:39,343 --> 00:30:40,323
{\an8}Hola, jefe.
536
00:30:40,323 --> 00:30:41,643
{\an8}Un gran aplauso para él.
537
00:30:42,223 --> 00:30:43,103
¿Cómo estás?
538
00:30:44,583 --> 00:30:48,103
¡Otmar!
539
00:30:58,383 --> 00:30:59,883
- ¿Qué tal?
- ¿Cómo están todos?
540
00:30:59,883 --> 00:31:01,183
¿Comiste?
541
00:31:01,183 --> 00:31:02,723
Otmar, eres genial.
542
00:31:03,723 --> 00:31:06,383
Me alegra mucho que seas
543
00:31:06,383 --> 00:31:09,823
todo nuestro futuro,
eres todo para nosotros.
544
00:31:09,823 --> 00:31:12,363
¿Podemos darle un aplauso? Fue genial.
545
00:31:12,363 --> 00:31:14,263
No fui yo. Fueron los pilotos.
546
00:31:19,203 --> 00:31:21,363
AL DÍA SIGUIENTE
547
00:31:24,363 --> 00:31:28,823
Seb se retiró,
y recibí una llamada de Lawrence.
548
00:31:29,863 --> 00:31:33,503
Me dijo:
"Supongo que seguirás con Alpine".
549
00:31:33,503 --> 00:31:38,963
Le dije que no,
que estaba esperando el contrato.
550
00:31:38,963 --> 00:31:44,563
Me envió una propuesta
que era buena, me convenía,
551
00:31:44,563 --> 00:31:46,503
y avanzamos con eso.
552
00:31:46,503 --> 00:31:49,003
ASTON MARTIN ANUNCIA A ALONSO PARA 2023.
553
00:31:49,003 --> 00:31:53,083
Fernando Alonso estará en Aston Martin
la próxima temporada de F1
554
00:31:53,083 --> 00:31:54,943
y reemplazará a Sebastian Vettel.
555
00:31:54,943 --> 00:31:57,043
El dos veces campeón dejará Alpine...
556
00:31:58,103 --> 00:32:01,323
Aston Martin
está penúltimo en Constructores,
557
00:32:01,323 --> 00:32:04,463
pero celebró el acuerdo
como una clara declaración de intenciones.
558
00:32:04,463 --> 00:32:06,123
Solo se trata de ganar.
559
00:32:06,903 --> 00:32:08,523
Y ganar significa ganar.
560
00:32:08,523 --> 00:32:11,703
Como en cualquier negocio,
tiene que ver con las personas.
561
00:32:12,543 --> 00:32:13,903
Es típico de Fernando.
562
00:32:13,903 --> 00:32:18,943
No recibía lo que quería en Alpine
y decidió tomar el control.
563
00:32:18,943 --> 00:32:22,283
Eso hace que sea
el competidor implacable que es
564
00:32:22,283 --> 00:32:24,463
y, a veces, impredecible.
565
00:32:25,423 --> 00:32:29,643
Me costó entender
la falta de lealtad hacia Alpine.
566
00:32:29,643 --> 00:32:32,523
Durante el fin de semana,
tuve mis sospechas,
567
00:32:32,523 --> 00:32:38,263
pero pensé que él se concentraría
en que somos el cuarto equipo más rápido.
568
00:32:38,263 --> 00:32:41,023
Pensé que eso lo influiría un poco más
569
00:32:41,023 --> 00:32:44,143
que lo que sea
que Aston le dio para convencerlo.
570
00:32:44,143 --> 00:32:45,703
Más dinero, posiblemente.
571
00:32:46,543 --> 00:32:48,103
Eso supongo.
572
00:32:50,723 --> 00:32:51,703
Adiós.
573
00:32:52,763 --> 00:32:54,063
Sigo siendo el malo.
574
00:33:00,923 --> 00:33:03,923
SEDE CENTRAL DE ALPINE F1, ENSTONE
575
00:33:10,063 --> 00:33:11,523
¿Puedo pasar?
576
00:33:14,823 --> 00:33:19,443
Buenos días a todos y gracias por venir.
Quiero empezar con una disculpa.
577
00:33:19,443 --> 00:33:24,943
No me gusta que nos enteremos
por los medios de prensa
578
00:33:24,943 --> 00:33:26,783
de este tipo de noticias.
579
00:33:26,783 --> 00:33:32,143
Estábamos teniendo buenas negociaciones
para que Fernando siguiera en el equipo.
580
00:33:32,143 --> 00:33:34,603
Para muchos, es parte de nuestra familia.
581
00:33:34,603 --> 00:33:40,623
Le dimos lo que creíamos
que era un contrato justo, y lo aceptó.
582
00:33:40,623 --> 00:33:44,343
Pero demostrémosle
que tomó la decisión equivocada.
583
00:33:44,343 --> 00:33:46,103
Para el futuro,
584
00:33:46,103 --> 00:33:50,603
tenemos un lugar para Oscar,
nuestro piloto de reserva.
585
00:33:51,143 --> 00:33:53,743
CONFIRMADOS PARA 2023: OCON Y PIASTRI
586
00:33:53,743 --> 00:33:55,203
Muchas gracias.
587
00:33:59,603 --> 00:34:02,483
SEDE CENTRAL DE MCLAREN, WOKING
588
00:34:03,163 --> 00:34:04,423
- ¿Tienes un segundo?
- Sí.
589
00:34:04,423 --> 00:34:05,303
Genial.
590
00:34:06,323 --> 00:34:08,763
No podemos seguir así.
591
00:34:08,763 --> 00:34:11,223
No es bueno para el equipo
592
00:34:11,223 --> 00:34:13,183
{\an8}ni para nuestros patrocinadores.
593
00:34:13,703 --> 00:34:16,723
{\an8}No sé por qué Daniel no funciona,
594
00:34:16,723 --> 00:34:18,063
pero no lo logra.
595
00:34:19,323 --> 00:34:24,403
Creemos que debemos comenzar
a pensar en un cambio.
596
00:34:25,503 --> 00:34:31,343
El piloto que más nos entusiasma
es Oscar Piastri.
597
00:34:32,183 --> 00:34:33,243
¿Podemos tenerlo?
598
00:34:35,443 --> 00:34:38,043
SEDE CENTRAL DE ALPINE F1, ENSTONE
599
00:34:42,283 --> 00:34:46,503
Es bueno estar en Alpine
porque estamos haciendo todo lo correcto
600
00:34:46,503 --> 00:34:49,323
y usamos
las herramientas necesarias para ganar.
601
00:34:50,243 --> 00:34:53,403
Me entusiasma tener a Oscar en 2023.
602
00:34:59,763 --> 00:35:02,963
ALPINE ANUNCIÓ
QUE CORRERÉ CON ELLOS EL PRÓXIMO AÑO.
603
00:35:02,963 --> 00:35:04,643
NO FIRMÉ NINGÚN CONTRATO.
604
00:35:04,643 --> 00:35:06,763
{\an8}Nadie lo vio venir. Fue...
605
00:35:08,783 --> 00:35:12,823
Oscar tiró una bomba terrible.
606
00:35:12,823 --> 00:35:15,203
Todos están enojados.
607
00:35:15,203 --> 00:35:18,823
Esto es un verdadero drama
para Otmar y Alpine.
608
00:35:26,043 --> 00:35:28,323
Hola, Laurent. Habla Otmar.
609
00:35:28,323 --> 00:35:30,583
Tenemos problemas.
610
00:35:43,563 --> 00:35:47,483
{\an8}Tenemos una vacante y debemos ocuparla
con alguien que sea rápido...
611
00:35:47,483 --> 00:35:48,963
Me gustan los desafíos.
612
00:35:48,963 --> 00:35:50,123
...y experimentado.
613
00:35:50,123 --> 00:35:51,963
Quiero volver a ganar.
614
00:35:51,963 --> 00:35:53,403
Lo quiero más que nadie.
615
00:35:53,403 --> 00:35:54,403
Sé que puedo hacerlo.
616
00:35:56,103 --> 00:35:57,823
Es hora de salir con todo.
617
00:35:59,363 --> 00:36:03,683
{\an8}Si no rinde bien, podría ser un problema.
618
00:36:03,683 --> 00:36:06,963
La gente solo recuerda tu última carrera.
Así funciona el deporte.
619
00:36:06,963 --> 00:36:09,383
Quiero demostrar que puedo rendir bien
620
00:36:09,383 --> 00:36:11,323
para el equipo y los fans japoneses.
621
00:36:11,323 --> 00:36:12,483
Sin presiones.
622
00:36:37,843 --> 00:36:42,843
Subtítulos: María Eugenia Roca Rodríguez