1 00:00:06,903 --> 00:00:09,403 OXFORD ENGLAND 2 00:00:22,963 --> 00:00:25,503 Jag började med medium. Ska jag ta en large också, 3 00:00:25,503 --> 00:00:28,523 ifall vi stannar för kaffe och en croissant? 4 00:00:34,043 --> 00:00:38,023 Kan någon gå och köpa en finkaffe? 5 00:00:38,023 --> 00:00:42,443 En cappuccino med fettfri mjölk med lite kanel, tack. 6 00:00:42,443 --> 00:00:45,543 Att stryka är lika kul som att klippa gräset. 7 00:00:46,083 --> 00:00:48,283 Det tar lång tid att få det perfekt. 8 00:00:49,183 --> 00:00:51,363 Jag heter Otmar Szafnauer, 9 00:00:51,363 --> 00:00:56,003 och jag är stallchef för BWT Alpine Formula 1 Team, 10 00:00:56,003 --> 00:00:58,063 det enda franska teamet i F1. 11 00:00:59,523 --> 00:01:00,683 Blått är min färg. 12 00:01:01,543 --> 00:01:05,163 Jag var tidigare stallchef för Aston Martin. 13 00:01:05,163 --> 00:01:07,703 Det var inte lätt att lämna dem, 14 00:01:07,703 --> 00:01:10,963 men ägaren har mycket höga förväntningar. 15 00:01:10,963 --> 00:01:13,703 Femton minuter för alltihop. Fråga på. 16 00:01:14,203 --> 00:01:18,263 {\an8}Atmosfären förändrades till mer press, 17 00:01:18,263 --> 00:01:19,863 mindre kul, mindre prestation, 18 00:01:19,863 --> 00:01:22,343 och det var inte logiskt att stanna. 19 00:01:22,343 --> 00:01:23,683 Vi är klara. 20 00:01:25,503 --> 00:01:28,803 Ja. Inte helt rätt. 21 00:01:29,543 --> 00:01:32,563 Några veckor efter att jag slutade 22 00:01:32,563 --> 00:01:34,043 behövde Alpine anlita nån. 23 00:01:34,623 --> 00:01:37,243 Det är lite som första skoldagen. 24 00:01:37,243 --> 00:01:38,623 Vi blev femma förra året. 25 00:01:38,623 --> 00:01:41,083 {\an8}Vi hade ingen ledning. 26 00:01:41,623 --> 00:01:43,443 Vi hade ingen stallchef. 27 00:01:43,443 --> 00:01:47,603 Otmar har många färdigheter som kan gynna våra ambitioner. 28 00:01:47,603 --> 00:01:49,363 Han uppfyller alla våra krav. 29 00:01:49,363 --> 00:01:51,363 Lite zink, D-vitamin. 30 00:01:51,363 --> 00:01:53,843 Jag sköljer ner det med rödbetsjuice. 31 00:01:56,343 --> 00:01:57,423 Magnifique. 32 00:02:01,803 --> 00:02:04,163 Jag tror att jag kan få Alpine att vinna igen, 33 00:02:04,163 --> 00:02:05,363 men allt granskas. 34 00:02:06,763 --> 00:02:09,923 Stoppuret berättar exakt hur bra man är, 35 00:02:09,923 --> 00:02:11,303 och det gillar jag. 36 00:02:14,923 --> 00:02:17,803 Merci beaucoup. 37 00:02:25,703 --> 00:02:26,723 Bonjour. 38 00:02:26,723 --> 00:02:28,443 Je m'appelle Otmar. 39 00:02:38,223 --> 00:02:41,543 PARIS FRANKRIKE 40 00:02:42,443 --> 00:02:45,043 {\an8}ALPINES LANSERING AV BILEN 2022 41 00:02:45,043 --> 00:02:47,843 "Till Frederic." Jag menar, "Till Fred," tack. 42 00:02:47,843 --> 00:02:49,623 Den här, "Le Magic". 43 00:02:51,423 --> 00:02:54,223 - "Till Fred" också? - Ja, den är också till mig. 44 00:02:54,223 --> 00:02:55,183 Och den sista. 45 00:02:55,183 --> 00:02:56,663 Jag vet att jag är irriterande. 46 00:02:56,663 --> 00:02:59,243 Monaco. Nej, det är Abu Dhabi 2017. 47 00:03:00,983 --> 00:03:02,883 - Okej, tack. - Tack, Fernando. 48 00:03:02,883 --> 00:03:04,323 Och ha en bra säsong! 49 00:03:12,503 --> 00:03:13,723 Jag är jättetaggad. 50 00:03:14,963 --> 00:03:18,163 Alpine var Renault förut. 51 00:03:19,063 --> 00:03:23,203 Vi har varit med i Formel 1 i över 45 år. 52 00:03:23,203 --> 00:03:25,183 Vi har varit Alpine sedan förra året. 53 00:03:25,183 --> 00:03:26,583 Vi har franskt DNA. 54 00:03:26,583 --> 00:03:28,823 Man måste känna det. 55 00:03:28,823 --> 00:03:30,823 Annars är nåt fel. 56 00:03:30,823 --> 00:03:32,663 - Hej, är det bra? - Mår du bra? 57 00:03:32,663 --> 00:03:33,943 Kul att ses. 58 00:03:33,943 --> 00:03:35,063 Otmar. Hur mår du? 59 00:03:35,063 --> 00:03:37,003 Vi träffades på pizzerian. 60 00:03:37,003 --> 00:03:39,363 Det är svårt att inte komma överens med Otmar. 61 00:03:39,363 --> 00:03:40,883 Han är lättsam, 62 00:03:41,563 --> 00:03:42,903 oerhört kunnig. 63 00:03:42,903 --> 00:03:44,203 - Hur mår du? - Är det bra? 64 00:03:44,203 --> 00:03:45,603 - Hur mår du? - Bra. 65 00:03:45,603 --> 00:03:47,503 - Kul att ses. - Jag ser fram emot det. 66 00:03:47,503 --> 00:03:51,263 Han är en lirare, på ett bra sätt. 67 00:03:51,263 --> 00:03:54,343 Han kan hantera svåra människor. 68 00:03:54,343 --> 00:03:55,683 Kepsar. Har vi kepsar? 69 00:03:56,283 --> 00:03:58,683 - Jag har inte sett några. - Har vi dem inte här? 70 00:03:58,683 --> 00:03:59,563 Behöver vi keps? 71 00:04:01,583 --> 00:04:03,883 Som stallchef måste man anpassa sig 72 00:04:03,883 --> 00:04:06,223 till de personligheter man jobbar med. 73 00:04:06,223 --> 00:04:09,483 Fernando har ett rykte om sig att vara hetlevrad. 74 00:04:10,443 --> 00:04:11,523 Vad i helvete? 75 00:04:12,203 --> 00:04:14,383 Alonso är duktig på att försvara sig. 76 00:04:14,383 --> 00:04:15,923 En fantastisk insats. 77 00:04:15,923 --> 00:04:18,123 Jag hoppas att ni njöt av showen. 78 00:04:18,123 --> 00:04:21,443 Han kan vara otålig, men han är väldigt erfaren, 79 00:04:21,443 --> 00:04:22,903 tvåfaldig världsmästare, 80 00:04:22,903 --> 00:04:25,843 och han vill alltid prestera sitt yttersta. 81 00:04:26,523 --> 00:04:30,503 Det svåra är att få honom att bli mer av en lagspelare. 82 00:04:32,383 --> 00:04:34,463 Det är viktigt att jag ser bra ut. 83 00:04:36,963 --> 00:04:38,383 Jag måste se ung ut. 84 00:04:38,383 --> 00:04:40,423 Mer som Esteban. 85 00:04:40,423 --> 00:04:41,403 Inga problem. 86 00:04:42,503 --> 00:04:43,963 Röda läppar och allt. 87 00:04:43,963 --> 00:04:45,723 Mer för honom. Han har rynkor. 88 00:04:46,223 --> 00:04:48,323 Då ser han inte ut som en skurk. 89 00:04:48,823 --> 00:04:49,663 Vad betyder det? 90 00:04:49,663 --> 00:04:51,323 - "Les rides" är... - Rynkor. 91 00:04:51,323 --> 00:04:52,663 Ja. 92 00:04:52,663 --> 00:04:53,543 Oui. 93 00:04:54,203 --> 00:04:55,063 Oui. 94 00:04:56,463 --> 00:04:58,943 Racerförare i allmänhet är själviska. 95 00:04:58,943 --> 00:05:01,003 {\an8}Men i Formel 1 96 00:05:01,003 --> 00:05:06,043 {\an8}måste det alltid finnas goda och onda karaktärer. 97 00:05:06,043 --> 00:05:09,383 {\an8}hjältar och antihjältar. 98 00:05:09,383 --> 00:05:12,063 Jag tillhör den mörka sidan. 99 00:05:13,443 --> 00:05:14,503 Du är klar. 100 00:05:15,643 --> 00:05:16,723 Det känns bra. 101 00:05:16,723 --> 00:05:18,763 Nu kan jag stå framför kameran. 102 00:05:19,523 --> 00:05:21,483 Den är cool. Jag gillar den. 103 00:05:22,243 --> 00:05:23,843 Men de är tunga. 104 00:05:23,843 --> 00:05:27,523 Allt är... Allt är broderat. 105 00:05:27,523 --> 00:05:29,163 Förr var det med kardborre. 106 00:05:29,163 --> 00:05:31,423 Esteban har stor potential. 107 00:05:31,423 --> 00:05:35,803 Han är mycket ambitiös och oerhört begåvad. 108 00:05:37,463 --> 00:05:39,203 Otmar tillför mycket. 109 00:05:39,203 --> 00:05:42,703 Han kommer med mycket expertis från sina tidigare team, 110 00:05:42,823 --> 00:05:44,343 {\an8}så det blir spännande. 111 00:05:44,343 --> 00:05:45,763 Jag kan nog hjälpa till. 112 00:05:46,323 --> 00:05:47,563 - Det måste du. - Jag ska. 113 00:05:47,563 --> 00:05:50,703 Oroa dig inte. 114 00:05:50,703 --> 00:05:52,263 På väldigt bra sätt. 115 00:05:52,263 --> 00:05:53,363 Ja. 116 00:05:53,363 --> 00:05:56,583 Esteban har några år till på sitt kontrakt, 117 00:05:56,583 --> 00:05:58,623 Fernando är på sitt sista år. 118 00:05:58,623 --> 00:06:01,143 Vi vill säkra upp framtiden 119 00:06:01,143 --> 00:06:05,823 för att se till att vi fortsätter med bra förare. 120 00:06:06,483 --> 00:06:10,443 En viktig del av min plan är vår reservförare. 121 00:06:10,943 --> 00:06:13,083 Ge en varm applåd 122 00:06:13,083 --> 00:06:17,183 för Fernando Alonso, Esteban Ocon och Oscar Piastri. 123 00:06:18,023 --> 00:06:21,743 Oscar Piastri vann F2-mästerskapet. 124 00:06:21,743 --> 00:06:24,703 Han är väldigt stark, väldigt snabb. 125 00:06:24,703 --> 00:06:29,983 Vi har investerat fyra miljoner dollar i att förbereda honom för Formel 1. 126 00:06:29,983 --> 00:06:31,123 Mycket pengar. 127 00:06:31,723 --> 00:06:34,763 Men jag tror att Oscar är en framtida världsmästare. 128 00:06:34,763 --> 00:06:38,043 Jag var med i teamet i Qatar när Fernando tog en pallplats, 129 00:06:38,043 --> 00:06:41,403 så jag har upplevt glädjen och podiet från andra sidan. 130 00:06:41,403 --> 00:06:45,703 Jag vill också försöka uppleva det. 131 00:06:45,703 --> 00:06:47,523 Njut av säsongen. Tack. 132 00:06:47,523 --> 00:06:49,963 Applåder för de otroliga förarna. 133 00:06:50,463 --> 00:06:55,783 Nu fokuserar vi på att ta fjärdeplatsen i årets mästerskap... 134 00:06:55,783 --> 00:06:58,123 Stora leenden. Det är bra. Tack. 135 00:06:58,123 --> 00:07:02,003 De prispengarna är betydligt högre än för femteplatsen. 136 00:07:02,003 --> 00:07:03,563 Det är bra. Båda mot mig. 137 00:07:03,563 --> 00:07:04,603 Tvåsiffriga miljoner. 138 00:07:05,523 --> 00:07:08,503 Jag måste styra skeppet i rätt riktning 139 00:07:08,503 --> 00:07:11,303 för att hålla igång teamet, och vi har en bra chans. 140 00:07:27,283 --> 00:07:30,543 Lewis Hamilton pressas av Alonso i Alpine. 141 00:07:32,363 --> 00:07:34,643 {\an8}Bra jobbat. Hamilton 0,7 efter. 142 00:07:36,883 --> 00:07:38,803 {\an8}Okej, bra jobbat. P8. 143 00:07:38,803 --> 00:07:39,703 {\an8}Väldigt bra. 144 00:07:39,703 --> 00:07:41,563 - Bra kört av dig. - Uppfattat. 145 00:07:41,563 --> 00:07:43,103 Vi flög fram i helgen. 146 00:07:43,103 --> 00:07:46,083 BAKU AZERBAJDZJAN 147 00:07:46,623 --> 00:07:49,043 {\an8}Zhou långsam före dig. Han har problem. 148 00:07:49,843 --> 00:07:51,343 Farten är bra. Fortsätt så. 149 00:07:51,903 --> 00:07:52,983 Jag har mer att ge. 150 00:07:52,983 --> 00:07:54,243 - Kom igen. - Kom igen. 151 00:07:54,243 --> 00:07:56,103 {\an8}Bra jobbat. P7. 152 00:07:58,403 --> 00:08:00,323 {\an8}P10. Poäng igen. 153 00:08:00,863 --> 00:08:02,323 {\an8}Bra jobbat. Bra poäng. 154 00:08:03,583 --> 00:08:06,163 Alpine går upp till femteplats i mästerskapet, 155 00:08:06,163 --> 00:08:07,923 och Alfa Romeo ner till sjätte. 156 00:08:07,923 --> 00:08:09,463 - Bra gjort. - Bra jobbat. 157 00:08:09,463 --> 00:08:11,703 Alpine är ett team på väg upp. 158 00:08:12,323 --> 00:08:13,163 Bra gjort. 159 00:08:13,163 --> 00:08:15,783 Vi blir bättre och bättre under säsongen. 160 00:08:15,783 --> 00:08:17,563 SPIELBERG ÖSTERRIKE 161 00:08:17,563 --> 00:08:19,263 Esteban Ocon gör ett försök. 162 00:08:19,843 --> 00:08:22,343 {\an8}Dyker ner på insidan och kör förbi. 163 00:08:22,843 --> 00:08:23,683 {\an8}Bra gjort. 164 00:08:23,683 --> 00:08:24,683 Ja! 165 00:08:24,683 --> 00:08:26,223 Och det är målflaggen. 166 00:08:26,223 --> 00:08:28,463 P5. Bra gjort. Väldigt bra. 167 00:08:29,003 --> 00:08:30,343 Och Fernando, P10. 168 00:08:31,863 --> 00:08:33,523 Bra för oss i mästerskapet. 169 00:08:33,523 --> 00:08:35,203 Ja. Bra jobbat. 170 00:08:37,463 --> 00:08:40,503 Nu ligger Alpine och McLaren lika i mästerskapet 171 00:08:40,503 --> 00:08:42,123 på 81 poäng var. 172 00:08:42,123 --> 00:08:44,123 Det är en perfekt helg för oss. 173 00:08:44,123 --> 00:08:46,083 Vi kunde inte ha gjort mer. 174 00:08:46,083 --> 00:08:47,983 Vi åker till Frankrike med tillförsikt. 175 00:08:48,783 --> 00:08:51,663 Det blir extremt jämnt i år. 176 00:08:52,163 --> 00:08:53,763 {\an8}Vi kör om fjärdeplatsen, 177 00:08:53,763 --> 00:08:56,883 {\an8}så vi ska ge allt vi har till målflagg. 178 00:09:04,643 --> 00:09:07,063 LE CASTELLET FRANKRIKE 179 00:09:10,163 --> 00:09:11,423 En croissant? 180 00:09:11,423 --> 00:09:12,303 Nej, tack. 181 00:09:12,303 --> 00:09:14,363 - Bonjour! - Bonjour. Ça va? 182 00:09:15,383 --> 00:09:16,703 Vilken fin station. 183 00:09:17,743 --> 00:09:19,043 Tack. Smaklig måltid. 184 00:09:19,583 --> 00:09:21,823 Jag måste tacka nej, men det var snällt. 185 00:09:21,823 --> 00:09:22,903 Pain au chocolat? 186 00:09:22,903 --> 00:09:24,123 Non, merci. 187 00:09:24,123 --> 00:09:26,343 Ha en bra dag. Vi ses. 188 00:09:26,343 --> 00:09:28,243 Je m'appelle Yuki. Merci. 189 00:09:29,103 --> 00:09:31,323 Det är söndag eftermiddag i södra Frankrike. 190 00:09:31,323 --> 00:09:35,143 Välkomna till Frankrikes Grand Prix här på Circuit Paul Ricard. 191 00:09:35,283 --> 00:09:36,123 God morgon, Zak. 192 00:09:36,123 --> 00:09:38,203 God morgon. Allt väl? 193 00:09:39,563 --> 00:09:40,963 Ligger paddocken häråt? 194 00:09:41,463 --> 00:09:42,803 När är genomgången? 195 00:09:43,303 --> 00:09:44,583 För 20 minuter sen. 196 00:09:47,003 --> 00:09:51,823 Det är som att spela in en sportreklam. 197 00:09:53,423 --> 00:09:55,023 Jag joggar. Morgonjogg. 198 00:09:56,583 --> 00:09:58,203 God morgon. Trevligt att träffas. 199 00:09:58,203 --> 00:10:00,483 Vi var kollegor och vi är vänner än. 200 00:10:01,123 --> 00:10:02,243 Det är ovanligt. 201 00:10:04,403 --> 00:10:05,763 Bonjour. God morgon. 202 00:10:06,423 --> 00:10:07,603 Bonjour. 203 00:10:08,283 --> 00:10:09,123 Scusa. 204 00:10:10,023 --> 00:10:11,223 Ursäkta. 205 00:10:11,223 --> 00:10:12,823 Förlåt att vi drog upp dig. 206 00:10:12,823 --> 00:10:14,763 Du ser ut att sova fortfarande. 207 00:10:14,763 --> 00:10:16,363 Jag är vaken. Jag är redo. 208 00:10:16,863 --> 00:10:18,623 Okej. God morgon, allihop. 209 00:10:20,023 --> 00:10:23,123 Vi gör allt vi kan för att slå Alpine. 210 00:10:23,123 --> 00:10:25,163 De gör allt de kan för att slå oss. 211 00:10:25,963 --> 00:10:27,943 Frankrike är ett viktigt race. 212 00:10:27,943 --> 00:10:30,523 Det är teamets hemmarace 213 00:10:30,523 --> 00:10:32,423 och vi måste slå McLaren. 214 00:10:33,663 --> 00:10:34,503 Ha så kul. 215 00:10:34,503 --> 00:10:38,183 Vi måste se till att vi vinner den striden. 216 00:10:39,823 --> 00:10:42,303 SÖNDAG RACE 217 00:10:45,303 --> 00:10:46,143 Allt väl? 218 00:10:46,143 --> 00:10:48,423 Inga problem. Allt är bra. 219 00:10:48,423 --> 00:10:49,963 Allt är lugnt. 220 00:10:50,683 --> 00:10:52,523 Norris står som femma på gridden, 221 00:10:52,523 --> 00:10:54,283 Alonso som sjua, 222 00:10:54,823 --> 00:10:56,483 Daniel Ricciardo som nia, 223 00:10:56,483 --> 00:10:58,163 och Esteban Ocon som tia. 224 00:11:00,303 --> 00:11:03,243 Det vore frustrerande att bli femma igen. 225 00:11:04,043 --> 00:11:07,283 Det är mycket press, men jag måste leverera. 226 00:11:08,083 --> 00:11:11,943 Om vi får ett bra första varv så kan vi ta poäng. 227 00:11:12,443 --> 00:11:13,563 Det är ett långt race. 228 00:11:14,363 --> 00:11:15,563 Jag tror på oss. 229 00:11:15,563 --> 00:11:17,123 Nu tar vi McLaren 230 00:11:17,123 --> 00:11:18,243 och alla andra. 231 00:11:21,023 --> 00:11:22,443 Sista bilen är på gridden. 232 00:11:26,543 --> 00:11:27,783 {\an8}Trettio sekunder. 233 00:11:32,483 --> 00:11:33,343 Tjugo. 234 00:11:35,623 --> 00:11:36,463 Tio. 235 00:11:38,703 --> 00:11:39,783 Fem sekunder kvar. 236 00:11:39,783 --> 00:11:41,623 {\an8}Nu kör vi ett sjujävla race. 237 00:12:04,423 --> 00:12:07,103 Fernando Alonso sveper runt på utsidan 238 00:12:07,743 --> 00:12:10,763 {\an8}och upp på fjärdeplats och före Lando Norris. 239 00:12:16,043 --> 00:12:17,343 {\an8}Bra jobbat. 240 00:12:17,343 --> 00:12:18,563 {\an8}Fortsätt trycka på. 241 00:12:20,703 --> 00:12:22,583 {\an8}Norris och Ricciardo framför. 242 00:12:27,223 --> 00:12:28,603 Tryck på, tack. 243 00:12:38,723 --> 00:12:39,983 {\an8}Kontakt med Tsunoda. 244 00:12:43,243 --> 00:12:45,183 Jag blev påkörd bakifrån. 245 00:12:48,083 --> 00:12:49,883 {\an8}Han gav mig inget utrymme. 246 00:12:51,723 --> 00:12:56,023 Vi har fem sekunders straff för kollisionen med Tsunoda. 247 00:12:56,683 --> 00:12:57,923 Fem sekunders straff. 248 00:13:00,823 --> 00:13:03,323 {\an8}Vi gör ett bra jobb jämfört med de bakom. 249 00:13:03,323 --> 00:13:04,843 {\an8}Ocon har straff på fem sekunder. 250 00:13:04,843 --> 00:13:06,463 - Bra. - Bra. 251 00:13:08,063 --> 00:13:09,843 {\an8}Vi kör i depå nu. 252 00:13:10,603 --> 00:13:13,483 De får inte jobba med bilen på fem sekunder, 253 00:13:13,483 --> 00:13:15,183 {\an8}sen kan de sätta igång. 254 00:13:29,183 --> 00:13:30,283 Vilka har kört om? 255 00:13:30,283 --> 00:13:32,963 Sainz, Norris och Ricciardo framför. 256 00:13:32,963 --> 00:13:35,123 Just nu är vi P11. 257 00:13:38,223 --> 00:13:39,403 Fokusera. 258 00:13:48,523 --> 00:13:50,243 {\an8}Fernando Alonso är sexa 259 00:13:50,243 --> 00:13:53,143 {\an8}med Norris och Ricciardo som sjua och åtta. 260 00:13:53,923 --> 00:13:58,143 Norris får till gröna sektorer, så det verkar som att han ökar farten. 261 00:13:58,943 --> 00:14:00,623 Okej. Det är ett långt race. 262 00:14:00,623 --> 00:14:04,163 Det kommer att kosta om de vill slåss. 263 00:14:04,843 --> 00:14:08,223 Mycket nära, Alonso till Norris, Norris till Ricciardo. 264 00:14:09,023 --> 00:14:11,163 Norris, en sekund bakom. 265 00:14:11,663 --> 00:14:12,643 Inga problem. 266 00:14:12,643 --> 00:14:14,643 Jag vill ha dem nära mig. 267 00:14:15,423 --> 00:14:19,343 Fernando Alonso leker med de två McLaren-bilarna. 268 00:14:20,503 --> 00:14:23,003 Det hjälper Ocon att närma sig och pressa Ricciardo. 269 00:14:26,523 --> 00:14:28,403 {\an8}Målet är att köra om Ricciardo. 270 00:14:32,583 --> 00:14:34,423 {\an8}Ocon, 0,9 bakom. 271 00:14:34,423 --> 00:14:35,743 Okej. 272 00:14:36,863 --> 00:14:38,243 0,8. 273 00:14:38,243 --> 00:14:39,403 Jag gör vad jag kan. 274 00:14:40,623 --> 00:14:43,183 {\an8}Vi håller pressen på honom. Fortsätt trycka på. 275 00:14:44,343 --> 00:14:47,083 Ocon har blivit tillsagd att attackera. Lucka 0,5. 276 00:14:50,603 --> 00:14:52,203 {\an8}Det är bra. Vi trycker på. 277 00:15:04,023 --> 00:15:04,863 Snyggt. 278 00:15:09,463 --> 00:15:10,783 {\an8}Jag försökte. 279 00:15:10,783 --> 00:15:11,983 {\an8}Ja. Visst. 280 00:15:11,983 --> 00:15:15,283 Trots straffet på fem sekunder är Ocon före, 281 00:15:15,283 --> 00:15:18,923 tack vare briljant defensivt arbete av Alonso. 282 00:15:23,543 --> 00:15:26,803 {\an8}Fernando Alonso för Alpine kör i mål som sexa, 283 00:15:26,803 --> 00:15:28,843 före Lando Norris i McLaren. 284 00:15:28,843 --> 00:15:31,203 {\an8}Esteban Ocon blir åtta. 285 00:15:32,023 --> 00:15:34,123 {\an8}Ja! Det känns som en seger idag. 286 00:15:36,123 --> 00:15:38,883 Otroligt teamwork av Alpine. 287 00:15:38,883 --> 00:15:42,603 De har tagit fjärdeplatsen från McLaren. 288 00:15:47,183 --> 00:15:49,303 {\an8}Bra jobbat. Topp sex igen. 289 00:15:49,823 --> 00:15:51,703 Tack, kompis. Mycket väl skött. 290 00:15:52,203 --> 00:15:53,243 {\an8}Snyggt kört. 291 00:15:53,743 --> 00:15:55,743 {\an8}Uppfattat. Bra jobbat. 292 00:15:55,743 --> 00:15:57,323 Bra resultat för teamet. 293 00:16:02,083 --> 00:16:04,963 Du är väldigt tyst. Hoppas du är kvar? 294 00:16:05,463 --> 00:16:06,863 Jag kämpade idag. 295 00:16:08,043 --> 00:16:08,883 {\an8}Fortsätt köra. 296 00:16:09,383 --> 00:16:11,163 {\an8}Det var en bra kamp. 297 00:16:11,163 --> 00:16:12,043 Okej. 298 00:16:13,403 --> 00:16:15,603 Vi skötte racet som ett schackspel. 299 00:16:15,603 --> 00:16:18,783 Vi försökte få McLaren-bilarna nära oss 300 00:16:18,783 --> 00:16:21,643 och vi försökte ha en tom bana framför oss. 301 00:16:21,643 --> 00:16:24,663 Jag har kört 350 race. Jag vet vad jag gör ibland. 302 00:16:26,223 --> 00:16:27,103 Inte illa, va? 303 00:16:27,103 --> 00:16:28,303 - Inte illa. - Inte illa. 304 00:16:28,303 --> 00:16:29,363 - Bra gjort. - Tack. 305 00:16:29,363 --> 00:16:31,323 Det var en bra helg. 306 00:16:31,323 --> 00:16:33,203 - Nu måste vi upprepa det. - Ja. 307 00:16:33,203 --> 00:16:36,303 Vad det än var, måste vi upprepa det. Fortsätt bara. 308 00:16:36,303 --> 00:16:39,063 Det känns bra att vara fyra i mästerskapet 309 00:16:39,063 --> 00:16:40,703 efter racet i Frankrike. 310 00:16:41,523 --> 00:16:42,363 Strålande. 311 00:16:42,863 --> 00:16:44,363 Ja, riktigt bra. 312 00:16:44,363 --> 00:16:47,243 Otmar levererade precis det jag ville. 313 00:16:47,243 --> 00:16:50,363 - Bandet mellan människorna i teamet. - Du ser fortfarande ung ut. 314 00:16:50,363 --> 00:16:52,863 Det jag längtade efter och som vi saknade, 315 00:16:52,863 --> 00:16:55,163 så jag är väldigt nöjd. 316 00:16:58,983 --> 00:17:00,963 Att förlora mot Otmar, 317 00:17:02,283 --> 00:17:06,083 det känns inte bra i slutet om man inte avslutar på topp. 318 00:17:11,023 --> 00:17:12,243 Nej, det är gott. 319 00:17:12,743 --> 00:17:14,803 Det kommer att förändra min värld. 320 00:17:16,243 --> 00:17:17,083 Skål, Laurent. 321 00:17:17,083 --> 00:17:20,363 Det är toppen. Det är väldigt kul. 322 00:17:20,863 --> 00:17:22,023 Och... 323 00:17:22,023 --> 00:17:24,183 De i teamet är också nöjda. 324 00:17:25,083 --> 00:17:26,523 Vi borde bara fortsätta. 325 00:17:26,523 --> 00:17:29,903 Konkurrensen är stenhård, 326 00:17:29,903 --> 00:17:33,623 men ju mer konkurrens, desto mer givande när vi slår dem. 327 00:17:33,623 --> 00:17:36,083 - Vi har en bra utveckling. - Ja. 328 00:17:36,083 --> 00:17:38,023 - Den går uppåt. - Ja. 329 00:17:38,723 --> 00:17:42,943 Fernando är 41 år och i toppform. Lysande. 330 00:17:42,943 --> 00:17:44,263 Han gör ett kanonjobb. 331 00:17:44,263 --> 00:17:46,483 Vi har en bra föraruppställning. 332 00:17:46,483 --> 00:17:49,283 Den måste vi behålla kommande år. 333 00:17:49,283 --> 00:17:52,443 Det är bra att vi har tre bra förare. 334 00:17:56,143 --> 00:17:59,243 Vilken inledning på hans mästerskap 2015. 335 00:17:59,243 --> 00:18:02,023 Oscar Piastri! 336 00:18:02,023 --> 00:18:03,703 {\an8}Jag heter Oscar Piastri. 337 00:18:03,703 --> 00:18:07,863 {\an8}Jag är regerande Formel 2-mästare och tidigare Formel 3-mästare, 338 00:18:08,363 --> 00:18:11,443 och jag är reservförare för Alpine F1 Team. 339 00:18:14,283 --> 00:18:16,623 Jag har haft bra år i juniorklasserna 340 00:18:16,623 --> 00:18:19,063 och jag vill kunna bygga vidare på det. 341 00:18:19,063 --> 00:18:22,203 Jag vill ta chansen när den finns. 342 00:18:22,983 --> 00:18:24,923 Han är en enastående talang. 343 00:18:24,923 --> 00:18:28,383 {\an8}Vi hade möjligheten att göra nåt med honom 344 00:18:28,383 --> 00:18:30,183 {\an8}under hans utvecklingsår, 345 00:18:30,183 --> 00:18:31,963 {\an8}men vi fullföljde inte det. 346 00:18:32,703 --> 00:18:34,363 Det ångrar jag, 347 00:18:34,363 --> 00:18:36,943 för han kan bli nästa Max Verstappen. 348 00:18:39,963 --> 00:18:42,503 Oscar är mycket begåvad 349 00:18:42,503 --> 00:18:43,723 och högt ansedd. 350 00:18:43,723 --> 00:18:47,603 Alla team i sporten skulle vilja ha honom. 351 00:18:48,603 --> 00:18:51,183 Och där får Oscar en champagnedusch. 352 00:18:53,883 --> 00:18:55,163 Det finns bara en väg. 353 00:18:55,163 --> 00:18:56,103 - Ja. - Uppåt. 354 00:18:56,103 --> 00:18:57,003 Uppåt. 355 00:18:57,963 --> 00:18:59,383 - Skål för det. - Skål. 356 00:19:02,463 --> 00:19:03,543 Gå och lägg dig. 357 00:19:04,603 --> 00:19:06,543 Gå och lägg dig, Bear. 358 00:19:07,923 --> 00:19:10,203 BUDAPEST UNGERN 359 00:19:16,283 --> 00:19:19,043 Det här är fördelarna med Formel 1. 360 00:19:19,583 --> 00:19:21,763 Du får flyga privata jetplan, 361 00:19:21,763 --> 00:19:23,383 du får bo på hotell, 362 00:19:23,383 --> 00:19:24,783 men en poliseskort... 363 00:19:24,783 --> 00:19:26,283 Ja, det är galet. 364 00:19:26,963 --> 00:19:29,303 Det är löjligt om man tänker på det. 365 00:19:29,303 --> 00:19:30,843 Det är ditt jobb att köra om. 366 00:19:30,843 --> 00:19:33,223 Inte stå i kö på motorvägen. 367 00:19:34,663 --> 00:19:35,963 Välkomna hit, 368 00:19:35,963 --> 00:19:39,063 till det sista racet före sommaruppehållet. 369 00:19:39,063 --> 00:19:41,123 Det är Ungerns Grand Prix. 370 00:19:54,703 --> 00:19:55,963 Lite pasta. 371 00:20:15,043 --> 00:20:16,383 Är det okej? 372 00:20:16,883 --> 00:20:19,043 Nej. Vi har media senare, eller hur? 373 00:20:19,043 --> 00:20:21,703 Vi har dem efter teve. 374 00:20:21,703 --> 00:20:25,083 SEBASTIAN VETTEL, OFFENTLIG PERSON, FYRFALDIG VÄRLDSMÄSTARE I F1 375 00:20:26,763 --> 00:20:28,283 Har Seb Instagram? 376 00:20:29,123 --> 00:20:30,483 Vad har jag missat? 377 00:20:30,483 --> 00:20:33,643 DET FINNS FORTFARANDE ETT RACE ATT VINNA 378 00:20:34,743 --> 00:20:35,703 Okej. 379 00:20:36,763 --> 00:20:39,443 Jag tillkännager härmed min pensionering från Formel 1 380 00:20:39,443 --> 00:20:41,903 i slutet av säsongen 2022. 381 00:20:43,903 --> 00:20:46,743 Mina mål har flyttats från att vinna race 382 00:20:46,743 --> 00:20:48,563 och slåss om titlar, 383 00:20:48,563 --> 00:20:50,403 till att se mina barn växa upp. 384 00:20:50,403 --> 00:20:53,843 Farväl, och tack för att jag fick dela banan med er. 385 00:20:53,843 --> 00:20:55,323 Jag älskade alltihop. 386 00:20:56,243 --> 00:20:59,463 Sebastian Vettel har meddelat att han avslutar karriären. 387 00:20:59,463 --> 00:21:01,803 Han avslutar karriären i slutet av året. 388 00:21:01,803 --> 00:21:03,583 Så tråkigt att du ska sluta. 389 00:21:03,583 --> 00:21:06,643 Du är min favorit. Jag har följt dig sen Ferrari. 390 00:21:06,643 --> 00:21:11,123 När en förare av Sebastians kaliber slutar 391 00:21:11,123 --> 00:21:12,563 så blir det stort. 392 00:21:12,563 --> 00:21:15,283 Det räcker. Det är dags att göra något annat. 393 00:21:15,903 --> 00:21:20,183 Det här kommer att dra igång en karusell med förarbyten. 394 00:21:20,983 --> 00:21:21,823 Seb. 395 00:21:22,323 --> 00:21:25,783 Förhandlingar pågår hela tiden bakom kulisserna. 396 00:21:26,783 --> 00:21:30,363 De brukar komma fram i ljuset runt sommaruppehållet. 397 00:21:30,363 --> 00:21:32,463 På grund av alla rykten 398 00:21:32,463 --> 00:21:34,683 har det blivit känt som silly season. 399 00:21:34,683 --> 00:21:37,563 Vad var det som gjorde att du bestämde dig? 400 00:21:38,223 --> 00:21:39,703 Jag kanske var full. 401 00:21:40,203 --> 00:21:42,203 Jag vet att jag inte var full. 402 00:21:42,203 --> 00:21:44,723 Det är som hela havet stormar. 403 00:21:44,723 --> 00:21:47,283 Man vet aldrig vem som tjänar på det, 404 00:21:47,283 --> 00:21:49,983 men nån förlorar alltid. 405 00:21:49,983 --> 00:21:53,183 Silly season är igång på förarmarknaden, 406 00:21:53,183 --> 00:21:55,923 och Daniel Ricciardo har funnits med 407 00:21:55,923 --> 00:21:57,463 i diskussionerna. 408 00:21:57,463 --> 00:22:00,143 Vi är inte en del av det och kan inte kommentera. 409 00:22:00,143 --> 00:22:01,523 Fråga andra team. 410 00:22:01,523 --> 00:22:03,043 Väldigt diplomatiskt. 411 00:22:06,123 --> 00:22:12,463 F1 är mer hänsynslöst än nån verksamhet jag varit inblandad i. 412 00:22:12,463 --> 00:22:14,963 Alla försöker lura alla andra, 413 00:22:14,963 --> 00:22:16,843 eller äta upp dem. 414 00:22:16,843 --> 00:22:19,703 {\an8}Om det finns tio pirayor i ett handfat, 415 00:22:19,703 --> 00:22:22,923 {\an8}och nån stoppar i handen, så vill alla äta upp handen. 416 00:22:22,923 --> 00:22:25,383 Lawrence Stroll och Aston Martin 417 00:22:25,383 --> 00:22:28,363 har budgeten att få vem de vill. 418 00:22:28,363 --> 00:22:31,223 Och de vill få det största namnet de kan. 419 00:22:31,223 --> 00:22:35,583 För de stallchefer som förhandlar om kontrakt med sina förare 420 00:22:35,583 --> 00:22:37,663 börjar varningsklockorna ringa. 421 00:22:38,203 --> 00:22:40,523 Otmar, gällande Fernando. 422 00:22:40,523 --> 00:22:42,623 Du sa att han kommer att stanna, 423 00:22:42,623 --> 00:22:45,803 men pratade han med dig om att gå någon annanstans? 424 00:22:46,303 --> 00:22:47,963 Vi gillar honom. 425 00:22:47,963 --> 00:22:51,863 Vi gillar honom för att han presterar, och han säger att han gillar oss. 426 00:22:51,863 --> 00:22:53,903 Han är helt lysande 427 00:22:53,903 --> 00:22:56,423 och presterar på en hög nivå, så... 428 00:22:56,423 --> 00:22:58,543 Är det en fråga om pengar med Fernando? 429 00:23:00,103 --> 00:23:01,303 Inte bara Fernando. 430 00:23:01,963 --> 00:23:05,803 Alla förare jag förhandlar med 431 00:23:05,803 --> 00:23:08,683 vill ha mesta möjliga, och vi vill betala minsta möjliga. 432 00:23:09,463 --> 00:23:13,783 Sen blir alla lite missnöjda, 433 00:23:13,783 --> 00:23:16,703 eller nöjda, och alla är villiga att skriva på. 434 00:23:21,243 --> 00:23:23,743 Fernandos kontrakt löper ut i år, 435 00:23:23,743 --> 00:23:29,483 och vi måste behålla den erfarenheten och förlänga med honom till nästa år. 436 00:23:30,023 --> 00:23:32,203 Vem ska sjunga "Har den äran"? 437 00:23:32,203 --> 00:23:33,483 Det gör jag. 438 00:23:33,483 --> 00:23:35,503 Okej. Du har en bra röst. 439 00:23:35,503 --> 00:23:37,623 - Det blir väl på engelska? - Hoppas det. 440 00:23:37,623 --> 00:23:38,523 Eller spanska? 441 00:23:39,203 --> 00:23:40,503 Gör en blandning. 442 00:23:40,503 --> 00:23:42,063 Feliz cumpleaños. 443 00:23:43,363 --> 00:23:44,983 Feliz cumpleaños. 444 00:23:45,543 --> 00:23:53,023 Har den äran idag 445 00:23:53,023 --> 00:23:57,663 Har den äran, kära Fernando 446 00:23:57,663 --> 00:24:01,403 Har den äran idag 447 00:24:08,223 --> 00:24:09,703 Jag måste önska nåt. 448 00:24:12,843 --> 00:24:13,683 Tack. 449 00:24:19,423 --> 00:24:20,263 Tack. 450 00:24:20,263 --> 00:24:24,843 Det här är en liten födelsedagspresent från oss alla, men främst köket. 451 00:24:26,183 --> 00:24:29,023 En större födelsedagspresent kommer senare idag. 452 00:24:30,603 --> 00:24:32,063 Grattis på födelsedagen. 453 00:24:32,803 --> 00:24:34,203 - Fyrtioett? - Ja. 454 00:24:34,203 --> 00:24:35,403 - För nummer 14. - Ja. 455 00:24:35,403 --> 00:24:37,803 Det är bra siffror bredvid varandra. 456 00:24:37,803 --> 00:24:39,263 - Bra siffror. - Tack. 457 00:24:42,083 --> 00:24:44,743 Trevlig helg. Nu tar vi en pallplats. 458 00:24:47,063 --> 00:24:50,723 Alpine har alltid varit en del av min familj i Formel 1. 459 00:24:51,383 --> 00:24:53,903 Nio år med Renault eller Alpine, 460 00:24:53,903 --> 00:24:58,623 men man vet aldrig vad framtiden kommer att medföra. 461 00:25:00,303 --> 00:25:02,203 Om jag får grejen från Benet... 462 00:25:02,203 --> 00:25:03,343 Okej. 463 00:25:03,343 --> 00:25:04,343 ...då skriver vi på. 464 00:25:04,343 --> 00:25:06,463 Om inte idag, så blir det imorgon. 465 00:25:06,463 --> 00:25:08,843 Ja, för jag håller mitt ord. 466 00:25:08,843 --> 00:25:11,163 Om jag säger fredag, blir det fredag. 467 00:25:11,163 --> 00:25:12,763 Bara inte september. 468 00:25:12,763 --> 00:25:14,683 Nej. Nu. 469 00:25:15,263 --> 00:25:16,943 Okej, ciao. Grattis. 470 00:25:18,203 --> 00:25:20,403 SÖNDAG RACE 471 00:25:37,243 --> 00:25:38,243 - Är ni redo? - Ja. 472 00:25:38,243 --> 00:25:39,803 - Värmer du upp? - Ursäkta? 473 00:25:39,803 --> 00:25:41,223 - Värmer du upp? - Ja. 474 00:25:41,223 --> 00:25:44,643 Jag borde värma upp såhär. 475 00:25:47,163 --> 00:25:49,823 Jag tänker på hur det var förra året. 476 00:25:49,823 --> 00:25:52,203 Jag var inte med er förra året. 477 00:25:52,203 --> 00:25:53,583 Jag var med skurkarna. 478 00:25:53,583 --> 00:25:54,983 - Fienden. - Fienden. 479 00:25:54,983 --> 00:25:56,563 - Alla är fiender. - Exakt. 480 00:26:00,343 --> 00:26:03,263 Ju mer en förare presterar, desto fler valmöjligheter. 481 00:26:03,763 --> 00:26:07,103 Och man ser att det är stor konkurrens på förarmarknaden. 482 00:26:07,103 --> 00:26:09,523 Många skumraskaffärer. 483 00:26:11,483 --> 00:26:12,523 Hej, Laurent. 484 00:26:12,523 --> 00:26:15,083 Det kanske är sant, som jag sa, 485 00:26:15,883 --> 00:26:18,943 för... det hölls ett möte. 486 00:26:20,343 --> 00:26:21,623 Under helgen 487 00:26:21,623 --> 00:26:24,443 spreds envisa rykten om Fernando. 488 00:26:24,443 --> 00:26:26,003 Paddocken är liten. 489 00:26:27,303 --> 00:26:29,983 Ja, vi pratar efter start. Jag ringer dig. 490 00:26:30,823 --> 00:26:31,883 Sanslöst. 491 00:26:44,263 --> 00:26:45,363 Välkomna hit 492 00:26:45,363 --> 00:26:48,743 till det sista racet före sommaruppehållet. 493 00:26:50,623 --> 00:26:52,503 Alonso och Ocon startar femma och sexa, 494 00:26:52,503 --> 00:26:54,123 McLarens Norris som fyra, 495 00:26:54,123 --> 00:26:56,383 och Ricciardo startar som nia. 496 00:26:57,183 --> 00:26:59,983 {\an8}Det är McLaren mot Alpine idag. 497 00:26:59,983 --> 00:27:02,563 {\an8}Båda teamen behöver poäng idag 498 00:27:02,563 --> 00:27:05,983 {\an8}i kampen om fjärdeplatsen i mästerskapet. 499 00:27:07,363 --> 00:27:08,903 Sista bilen är på gridden. 500 00:27:19,343 --> 00:27:21,843 {\an8}Lamporna slocknar och vi är iväg. 501 00:27:28,443 --> 00:27:30,403 En kanonstart av Alpine-förarna. 502 00:27:30,403 --> 00:27:31,663 De är vassa i dag. 503 00:27:32,883 --> 00:27:34,583 Alpine-förarna kör hjul mot hjul. 504 00:27:34,583 --> 00:27:36,323 Alonso försöker komma förbi. 505 00:27:36,823 --> 00:27:39,163 {\an8}Det kan bli jämnt med Ocon vid depåutfarten. 506 00:27:40,883 --> 00:27:44,203 Och Daniel Ricciardo ligger nära båda Alpine-förarna! 507 00:27:45,523 --> 00:27:47,883 {\an8}Bilen bakom dig är Ricciardo. 508 00:27:47,883 --> 00:27:48,883 Uppfattat. 509 00:27:52,583 --> 00:27:54,883 {\an8}Du kan köra om och göra livet surt för honom. 510 00:27:54,883 --> 00:27:55,983 Uppfattat. 511 00:27:56,523 --> 00:27:59,843 Norris är framför, men Ricciardo sitter fast bakom Alpine. 512 00:28:04,103 --> 00:28:06,083 Ricciardo kör om Alpine-bilarna. 513 00:28:06,083 --> 00:28:08,383 Det kan bli avgörande i striden om fjärde. 514 00:28:09,263 --> 00:28:10,603 Nu jävlar kör vi. 515 00:28:10,603 --> 00:28:12,183 Bra jobbat. 516 00:28:13,883 --> 00:28:14,783 {\an8}Jösses. 517 00:28:17,463 --> 00:28:18,303 Fan. 518 00:28:21,563 --> 00:28:25,803 Alpine blir nu jagade av Lance Stroll i Aston Martin. 519 00:28:26,303 --> 00:28:27,743 Stroll bakom. 520 00:28:28,903 --> 00:28:30,903 Stroll på Alonsos insida. 521 00:28:30,903 --> 00:28:32,143 Och förbi. 522 00:28:32,143 --> 00:28:33,123 Ofattbart. 523 00:28:34,783 --> 00:28:36,543 Stroll bakom oss nu. DRS. 524 00:28:37,883 --> 00:28:40,483 Ocon har inget att sätta emot Stroll. 525 00:28:41,583 --> 00:28:43,843 Alpines dag går allt sämre. 526 00:28:48,243 --> 00:28:51,423 {\an8}Stroll, 0,6 sekunder bakom. 527 00:28:56,463 --> 00:28:59,343 {\an8}Bilen framför är Ricciardo. Vi tar honom. 528 00:29:00,603 --> 00:29:04,203 Stroll attackerar på utsidan om Ricciardo in i kurva två. 529 00:29:04,963 --> 00:29:07,163 {\an8}De får kontakt och Stroll åker av. 530 00:29:12,263 --> 00:29:13,763 {\an8}Jag gav honom gott om plats. 531 00:29:13,763 --> 00:29:16,063 {\an8}Vi såg det. Sätt fart. 532 00:29:16,063 --> 00:29:17,483 - Han körde in i mig. - Vi såg. 533 00:29:17,483 --> 00:29:19,763 - Kolla skadorna. - Ja, vi kollar. 534 00:29:24,563 --> 00:29:26,683 Det gick inte att undvika det. 535 00:29:27,663 --> 00:29:28,803 Uppfattat. 536 00:29:31,743 --> 00:29:35,483 Daniel, vi får fem sekunders straff för krocken med Stroll. 537 00:29:39,083 --> 00:29:44,303 Max Verstappen kör i mål som vinnare av Ungerns Grand Prix. 538 00:29:46,823 --> 00:29:48,623 {\an8}Okej, det är P8. 539 00:29:49,523 --> 00:29:52,103 Okej. Tog Daniel poäng? 540 00:29:52,603 --> 00:29:54,263 Daniel tog inga poäng. 541 00:29:55,403 --> 00:29:57,243 {\an8}Okej, och det är målflagg. 542 00:29:57,243 --> 00:29:58,923 - Ja. - P9. 543 00:30:00,203 --> 00:30:03,123 {\an8}Okej, Daniel. Vi körde i mål som P13, 544 00:30:03,123 --> 00:30:05,203 {\an8}men vi har fem sekunders straff. 545 00:30:05,703 --> 00:30:09,063 Fem sekunders staffet placerar Daniel på 15:e. 546 00:30:09,943 --> 00:30:12,143 Bara en McLaren som tar poäng, 547 00:30:12,143 --> 00:30:13,883 så trots ett utmanande race 548 00:30:13,883 --> 00:30:17,983 har Alpine säkrat fjärdeplatsen, med båda sina förare på poäng. 549 00:30:19,423 --> 00:30:21,063 - Bra. - Bra jobbat. 550 00:30:21,063 --> 00:30:22,203 Bra jobbat. 551 00:30:22,203 --> 00:30:24,243 Det blir pizza ikväll nu, Ciaron. 552 00:30:24,783 --> 00:30:25,683 Det får vi. 553 00:30:26,843 --> 00:30:27,943 Vad gör du ikväll? 554 00:30:27,943 --> 00:30:31,623 Jag har en BWT-grej och efter det tar vi en öl ihop. 555 00:30:36,603 --> 00:30:38,243 {\an8}- Otmar! - Hej! 556 00:30:38,243 --> 00:30:39,343 {\an8}Hallå! 557 00:30:39,343 --> 00:30:40,323 {\an8}Hej, chefen. 558 00:30:40,323 --> 00:30:41,643 {\an8}En stor applåd. 559 00:30:42,223 --> 00:30:43,103 Hur mår du? 560 00:30:44,583 --> 00:30:48,103 Otmar! 561 00:30:58,383 --> 00:30:59,883 - Hur mår du? - Hur mår ni? 562 00:30:59,883 --> 00:31:01,183 Har ni ätit? 563 00:31:01,183 --> 00:31:02,723 Otmar, du är så cool. 564 00:31:03,723 --> 00:31:06,383 Jag är glad att du är... 565 00:31:06,383 --> 00:31:09,823 ...hela vår framtid, du är allt för oss. 566 00:31:09,823 --> 00:31:12,363 Ge honom en applåd. Det var jättebra. 567 00:31:12,363 --> 00:31:14,263 Det var förarna som gjorde det. 568 00:31:19,203 --> 00:31:21,363 NÄSTA DAG 569 00:31:24,363 --> 00:31:28,823 Seb gick i pension och jag fick ett samtal från Lawrence. 570 00:31:29,863 --> 00:31:33,503 Han sa: "Du ska väl köra för Alpine framöver." 571 00:31:33,503 --> 00:31:38,963 Jag sa: "Nej, så är det inte. Jag väntar på kontraktet." 572 00:31:38,963 --> 00:31:44,563 Så han skickade ett förslag och det var bra för mig. 573 00:31:44,563 --> 00:31:46,503 Så vi går vidare. 574 00:31:49,043 --> 00:31:53,083 Fernando Alonso kommer till Aston Martin nästa säsong i Formel 1, 575 00:31:53,083 --> 00:31:54,943 och ersätter Sebastian Vettel. 576 00:31:54,943 --> 00:31:57,023 Den tvåfaldiga världsmästaren lämnar Alpine. 577 00:31:58,103 --> 00:32:01,323 Aston Martin ligger näst sist i mästerskapet, 578 00:32:01,323 --> 00:32:04,463 men menar att värvningen är ett tydligt budskap. 579 00:32:04,463 --> 00:32:06,123 Det handlar om att vinna. 580 00:32:06,903 --> 00:32:08,523 Att vinna innebär att vinna. 581 00:32:08,523 --> 00:32:11,703 {\an8}Och som i alla andra affärer handlar det om människor. 582 00:32:12,543 --> 00:32:13,903 Typiskt Fernando. 583 00:32:13,903 --> 00:32:16,303 Han fick inte det han ville på Alpine, 584 00:32:16,303 --> 00:32:18,943 så han tog kontroll över sin egen situation. 585 00:32:18,943 --> 00:32:22,003 Det är det som gör honom så skoningslös som förare, 586 00:32:22,003 --> 00:32:24,463 och lite oförutsägbar. 587 00:32:25,423 --> 00:32:29,643 Det var svårt för mig att förstå bristen på lojalitet mot Alpine. 588 00:32:29,643 --> 00:32:32,523 Under helgen hade jag mina misstankar, 589 00:32:32,523 --> 00:32:35,083 men jag tänkte att han skulle fokusera på 590 00:32:35,083 --> 00:32:38,263 att vi är det fjärde snabbaste teamet. 591 00:32:38,263 --> 00:32:41,023 Jag trodde att det skulle väga mer för honom, 592 00:32:41,023 --> 00:32:44,143 mer än det Aston lockade honom med. 593 00:32:44,143 --> 00:32:45,703 Mer pengar, antagligen. 594 00:32:46,543 --> 00:32:48,103 Jag kan bara gissa. 595 00:32:50,723 --> 00:32:51,703 Hejdå. 596 00:32:52,763 --> 00:32:54,063 Jag är fortfarande skurken. 597 00:33:00,923 --> 00:33:03,923 ALPINES HUVUDKONTOR ENSTONE 598 00:33:10,063 --> 00:33:11,523 Får jag smyga förbi? 599 00:33:14,823 --> 00:33:17,763 God morgon, allihop, och tack för att ni kom. 600 00:33:17,763 --> 00:33:19,443 Jag vill börja med en ursäkt. 601 00:33:19,443 --> 00:33:24,943 Jag gillar inte att vi får vetskap genom media 602 00:33:24,943 --> 00:33:26,783 om sådana nyheter. 603 00:33:26,783 --> 00:33:32,143 Vi hade bra förhandlingar med Fernando gällande att fortsätta med teamet. 604 00:33:32,143 --> 00:33:34,603 För många av er är han en del av vår familj. 605 00:33:34,603 --> 00:33:40,623 Vi gav det vi ansåg, och han accepterade, var ett rättvist kontrakt. 606 00:33:40,623 --> 00:33:44,343 Nu ska vi visa honom att han valde fel. 607 00:33:44,343 --> 00:33:46,103 I framtiden 608 00:33:46,103 --> 00:33:50,603 har vi nu en plats för Oscar, vår reservförare. 609 00:33:50,763 --> 00:33:51,743 BWT ALPINE F1 TEAM 610 00:33:53,783 --> 00:33:55,203 Tack så mycket. 611 00:33:59,603 --> 00:34:02,483 MCLARENS HÖGKVARTER WOKING 612 00:34:03,163 --> 00:34:04,423 - Har du tid? - Ja. 613 00:34:04,423 --> 00:34:05,303 Bra. 614 00:34:06,323 --> 00:34:08,763 Vi kan inte fortsätta så här. 615 00:34:08,763 --> 00:34:11,223 Det är inte... bra för teamet. 616 00:34:11,223 --> 00:34:13,203 {\an8}Det är inte bra för sponsorerna. 617 00:34:13,603 --> 00:34:16,723 {\an8}Jag vet inte varför det inte klickar för Daniel, 618 00:34:16,723 --> 00:34:18,043 men det gör det inte. 619 00:34:19,323 --> 00:34:24,403 Och vi måste börja fundera på hur en förändring skulle se ut. 620 00:34:25,503 --> 00:34:31,343 Den förare vi är mest intresserade av är Oscar Piastri. 621 00:34:32,183 --> 00:34:33,243 Kan vi få honom? 622 00:34:35,443 --> 00:34:38,043 ALPINES HUVUDKONTOR ENSTONE 623 00:34:42,283 --> 00:34:46,503 Alpine är ett bra team att köra för, för vi gör rätt saker 624 00:34:46,503 --> 00:34:49,323 och använder verktygen som krävs för att vinna. 625 00:34:50,243 --> 00:34:53,403 Jag ser fram emot att få Oscar till 2023. 626 00:34:58,883 --> 00:34:59,723 OSCAR PIASTRI: 627 00:34:59,723 --> 00:35:02,963 ALPINE HAR GETT UT ETT PRESSMEDDELANDE OM ATT JAG KÖR FÖR DEM NÄSTA ÅR. 628 00:35:04,683 --> 00:35:06,763 {\an8}Ingen såg det komma. Det är bara... 629 00:35:08,783 --> 00:35:12,823 Oscar släpper en bomb. 630 00:35:12,823 --> 00:35:15,383 Nu är alla igång. 631 00:35:15,383 --> 00:35:18,823 Det här är ett drama för Otmar och Alpine. 632 00:35:26,203 --> 00:35:28,323 Laurent. Det är Otmar som ringer. 633 00:35:28,323 --> 00:35:30,583 Vi har problem. 634 00:35:43,563 --> 00:35:47,483 {\an8}Vi har en plats ledig för en snabb förare... 635 00:35:47,483 --> 00:35:48,963 Jag älskar utmaningar. 636 00:35:48,963 --> 00:35:50,123 ...någon erfaren. 637 00:35:50,123 --> 00:35:51,963 Jag vill vinna igen. 638 00:35:51,963 --> 00:35:53,403 Jag vill det mer än nån annan. 639 00:35:53,403 --> 00:35:54,403 Jag vet att jag kan. 640 00:35:56,103 --> 00:35:57,823 Dags att vara asgrym. 641 00:35:59,363 --> 00:36:03,683 {\an8}Om han inte presterar så kan det bli bekymmer. 642 00:36:03,683 --> 00:36:06,963 Folk minns bara ens senaste race. Så funkar sporten. 643 00:36:06,963 --> 00:36:09,383 Jag vill visa att jag kan leverera, 644 00:36:09,383 --> 00:36:11,323 för teamet, för de japanska fansen. 645 00:36:11,323 --> 00:36:12,483 Ingen press. 646 00:36:37,843 --> 00:36:42,843 Undertexter: Sarah Wallin Bååth