1
00:00:06,903 --> 00:00:09,403
OXFORD
ENGLAND
2
00:00:22,963 --> 00:00:25,503
Jag började med medium.
Ska jag ta en large också,
3
00:00:25,503 --> 00:00:28,523
ifall vi stannar för kaffe
och en croissant?
4
00:00:34,043 --> 00:00:38,023
Kan någon gå och köpa en finkaffe?
5
00:00:38,023 --> 00:00:42,443
En cappuccino med fettfri mjölk
med lite kanel, tack.
6
00:00:42,443 --> 00:00:45,543
Att stryka är lika kul
som att klippa gräset.
7
00:00:46,083 --> 00:00:48,283
Det tar lång tid att få det perfekt.
8
00:00:49,183 --> 00:00:51,363
Jag heter Otmar Szafnauer,
9
00:00:51,363 --> 00:00:56,003
och jag är stallchef
för BWT Alpine Formula 1 Team,
10
00:00:56,003 --> 00:00:58,063
det enda franska teamet i F1.
11
00:00:59,523 --> 00:01:00,683
Blått är min färg.
12
00:01:01,543 --> 00:01:05,163
Jag var tidigare stallchef
för Aston Martin.
13
00:01:05,163 --> 00:01:07,703
Det var inte lätt att lämna dem,
14
00:01:07,703 --> 00:01:10,963
men ägaren har mycket höga förväntningar.
15
00:01:10,963 --> 00:01:13,703
Femton minuter för alltihop. Fråga på.
16
00:01:14,203 --> 00:01:18,263
{\an8}Atmosfären förändrades till mer press,
17
00:01:18,263 --> 00:01:19,863
mindre kul, mindre prestation,
18
00:01:19,863 --> 00:01:22,343
och det var inte logiskt att stanna.
19
00:01:22,343 --> 00:01:23,683
Vi är klara.
20
00:01:25,503 --> 00:01:28,803
Ja. Inte helt rätt.
21
00:01:29,543 --> 00:01:32,563
Några veckor efter att jag slutade
22
00:01:32,563 --> 00:01:34,043
behövde Alpine anlita nån.
23
00:01:34,623 --> 00:01:37,243
Det är lite som första skoldagen.
24
00:01:37,243 --> 00:01:38,623
Vi blev femma förra året.
25
00:01:38,623 --> 00:01:41,083
{\an8}Vi hade ingen ledning.
26
00:01:41,623 --> 00:01:43,443
Vi hade ingen stallchef.
27
00:01:43,443 --> 00:01:47,603
Otmar har många färdigheter
som kan gynna våra ambitioner.
28
00:01:47,603 --> 00:01:49,363
Han uppfyller alla våra krav.
29
00:01:49,363 --> 00:01:51,363
Lite zink, D-vitamin.
30
00:01:51,363 --> 00:01:53,843
Jag sköljer ner det med rödbetsjuice.
31
00:01:56,343 --> 00:01:57,423
Magnifique.
32
00:02:01,803 --> 00:02:04,163
Jag tror att jag kan få Alpine
att vinna igen,
33
00:02:04,163 --> 00:02:05,363
men allt granskas.
34
00:02:06,763 --> 00:02:09,923
Stoppuret berättar exakt hur bra man är,
35
00:02:09,923 --> 00:02:11,303
och det gillar jag.
36
00:02:14,923 --> 00:02:17,803
Merci beaucoup.
37
00:02:25,703 --> 00:02:26,723
Bonjour.
38
00:02:26,723 --> 00:02:28,443
Je m'appelle Otmar.
39
00:02:38,223 --> 00:02:41,543
PARIS
FRANKRIKE
40
00:02:42,443 --> 00:02:45,043
{\an8}ALPINES LANSERING AV BILEN 2022
41
00:02:45,043 --> 00:02:47,843
"Till Frederic."
Jag menar, "Till Fred," tack.
42
00:02:47,843 --> 00:02:49,623
Den här, "Le Magic".
43
00:02:51,423 --> 00:02:54,223
- "Till Fred" också?
- Ja, den är också till mig.
44
00:02:54,223 --> 00:02:55,183
Och den sista.
45
00:02:55,183 --> 00:02:56,663
Jag vet att jag är irriterande.
46
00:02:56,663 --> 00:02:59,243
Monaco. Nej, det är Abu Dhabi 2017.
47
00:03:00,983 --> 00:03:02,883
- Okej, tack.
- Tack, Fernando.
48
00:03:02,883 --> 00:03:04,323
Och ha en bra säsong!
49
00:03:12,503 --> 00:03:13,723
Jag är jättetaggad.
50
00:03:14,963 --> 00:03:18,163
Alpine var Renault förut.
51
00:03:19,063 --> 00:03:23,203
Vi har varit med i Formel 1 i över 45 år.
52
00:03:23,203 --> 00:03:25,183
Vi har varit Alpine sedan förra året.
53
00:03:25,183 --> 00:03:26,583
Vi har franskt DNA.
54
00:03:26,583 --> 00:03:28,823
Man måste känna det.
55
00:03:28,823 --> 00:03:30,823
Annars är nåt fel.
56
00:03:30,823 --> 00:03:32,663
- Hej, är det bra?
- Mår du bra?
57
00:03:32,663 --> 00:03:33,943
Kul att ses.
58
00:03:33,943 --> 00:03:35,063
Otmar. Hur mår du?
59
00:03:35,063 --> 00:03:37,003
Vi träffades på pizzerian.
60
00:03:37,003 --> 00:03:39,363
Det är svårt
att inte komma överens med Otmar.
61
00:03:39,363 --> 00:03:40,883
Han är lättsam,
62
00:03:41,563 --> 00:03:42,903
oerhört kunnig.
63
00:03:42,903 --> 00:03:44,203
- Hur mår du?
- Är det bra?
64
00:03:44,203 --> 00:03:45,603
- Hur mår du?
- Bra.
65
00:03:45,603 --> 00:03:47,503
- Kul att ses.
- Jag ser fram emot det.
66
00:03:47,503 --> 00:03:51,263
Han är en lirare, på ett bra sätt.
67
00:03:51,263 --> 00:03:54,343
Han kan hantera svåra människor.
68
00:03:54,343 --> 00:03:55,683
Kepsar. Har vi kepsar?
69
00:03:56,283 --> 00:03:58,683
- Jag har inte sett några.
- Har vi dem inte här?
70
00:03:58,683 --> 00:03:59,563
Behöver vi keps?
71
00:04:01,583 --> 00:04:03,883
Som stallchef måste man anpassa sig
72
00:04:03,883 --> 00:04:06,223
till de personligheter man jobbar med.
73
00:04:06,223 --> 00:04:09,483
Fernando har ett rykte om sig
att vara hetlevrad.
74
00:04:10,443 --> 00:04:11,523
Vad i helvete?
75
00:04:12,203 --> 00:04:14,383
Alonso är duktig på att försvara sig.
76
00:04:14,383 --> 00:04:15,923
En fantastisk insats.
77
00:04:15,923 --> 00:04:18,123
Jag hoppas att ni njöt av showen.
78
00:04:18,123 --> 00:04:21,443
Han kan vara otålig,
men han är väldigt erfaren,
79
00:04:21,443 --> 00:04:22,903
tvåfaldig världsmästare,
80
00:04:22,903 --> 00:04:25,843
och han vill alltid
prestera sitt yttersta.
81
00:04:26,523 --> 00:04:30,503
Det svåra är
att få honom att bli mer av en lagspelare.
82
00:04:32,383 --> 00:04:34,463
Det är viktigt att jag ser bra ut.
83
00:04:36,963 --> 00:04:38,383
Jag måste se ung ut.
84
00:04:38,383 --> 00:04:40,423
Mer som Esteban.
85
00:04:40,423 --> 00:04:41,403
Inga problem.
86
00:04:42,503 --> 00:04:43,963
Röda läppar och allt.
87
00:04:43,963 --> 00:04:45,723
Mer för honom. Han har rynkor.
88
00:04:46,223 --> 00:04:48,323
Då ser han inte ut som en skurk.
89
00:04:48,823 --> 00:04:49,663
Vad betyder det?
90
00:04:49,663 --> 00:04:51,323
- "Les rides" är...
- Rynkor.
91
00:04:51,323 --> 00:04:52,663
Ja.
92
00:04:52,663 --> 00:04:53,543
Oui.
93
00:04:54,203 --> 00:04:55,063
Oui.
94
00:04:56,463 --> 00:04:58,943
Racerförare i allmänhet är själviska.
95
00:04:58,943 --> 00:05:01,003
{\an8}Men i Formel 1
96
00:05:01,003 --> 00:05:06,043
{\an8}måste det alltid finnas
goda och onda karaktärer.
97
00:05:06,043 --> 00:05:09,383
{\an8}hjältar och antihjältar.
98
00:05:09,383 --> 00:05:12,063
Jag tillhör den mörka sidan.
99
00:05:13,443 --> 00:05:14,503
Du är klar.
100
00:05:15,643 --> 00:05:16,723
Det känns bra.
101
00:05:16,723 --> 00:05:18,763
Nu kan jag stå framför kameran.
102
00:05:19,523 --> 00:05:21,483
Den är cool. Jag gillar den.
103
00:05:22,243 --> 00:05:23,843
Men de är tunga.
104
00:05:23,843 --> 00:05:27,523
Allt är... Allt är broderat.
105
00:05:27,523 --> 00:05:29,163
Förr var det med kardborre.
106
00:05:29,163 --> 00:05:31,423
Esteban har stor potential.
107
00:05:31,423 --> 00:05:35,803
Han är mycket ambitiös
och oerhört begåvad.
108
00:05:37,463 --> 00:05:39,203
Otmar tillför mycket.
109
00:05:39,203 --> 00:05:42,703
Han kommer med mycket expertis
från sina tidigare team,
110
00:05:42,823 --> 00:05:44,343
{\an8}så det blir spännande.
111
00:05:44,343 --> 00:05:45,763
Jag kan nog hjälpa till.
112
00:05:46,323 --> 00:05:47,563
- Det måste du.
- Jag ska.
113
00:05:47,563 --> 00:05:50,703
Oroa dig inte.
114
00:05:50,703 --> 00:05:52,263
På väldigt bra sätt.
115
00:05:52,263 --> 00:05:53,363
Ja.
116
00:05:53,363 --> 00:05:56,583
Esteban har några år till
på sitt kontrakt,
117
00:05:56,583 --> 00:05:58,623
Fernando är på sitt sista år.
118
00:05:58,623 --> 00:06:01,143
Vi vill säkra upp framtiden
119
00:06:01,143 --> 00:06:05,823
för att se till
att vi fortsätter med bra förare.
120
00:06:06,483 --> 00:06:10,443
En viktig del av min plan
är vår reservförare.
121
00:06:10,943 --> 00:06:13,083
Ge en varm applåd
122
00:06:13,083 --> 00:06:17,183
för Fernando Alonso, Esteban Ocon
och Oscar Piastri.
123
00:06:18,023 --> 00:06:21,743
Oscar Piastri vann F2-mästerskapet.
124
00:06:21,743 --> 00:06:24,703
Han är väldigt stark, väldigt snabb.
125
00:06:24,703 --> 00:06:29,983
Vi har investerat fyra miljoner dollar i
att förbereda honom för Formel 1.
126
00:06:29,983 --> 00:06:31,123
Mycket pengar.
127
00:06:31,723 --> 00:06:34,763
Men jag tror
att Oscar är en framtida världsmästare.
128
00:06:34,763 --> 00:06:38,043
Jag var med i teamet i Qatar
när Fernando tog en pallplats,
129
00:06:38,043 --> 00:06:41,403
så jag har upplevt glädjen och podiet
från andra sidan.
130
00:06:41,403 --> 00:06:45,703
Jag vill också försöka uppleva det.
131
00:06:45,703 --> 00:06:47,523
Njut av säsongen. Tack.
132
00:06:47,523 --> 00:06:49,963
Applåder för de otroliga förarna.
133
00:06:50,463 --> 00:06:55,783
Nu fokuserar vi på att ta fjärdeplatsen
i årets mästerskap...
134
00:06:55,783 --> 00:06:58,123
Stora leenden. Det är bra. Tack.
135
00:06:58,123 --> 00:07:02,003
De prispengarna är betydligt högre
än för femteplatsen.
136
00:07:02,003 --> 00:07:03,563
Det är bra. Båda mot mig.
137
00:07:03,563 --> 00:07:04,603
Tvåsiffriga miljoner.
138
00:07:05,523 --> 00:07:08,503
Jag måste styra skeppet i rätt riktning
139
00:07:08,503 --> 00:07:11,303
för att hålla igång teamet,
och vi har en bra chans.
140
00:07:27,283 --> 00:07:30,543
Lewis Hamilton pressas av Alonso i Alpine.
141
00:07:32,363 --> 00:07:34,643
{\an8}Bra jobbat. Hamilton 0,7 efter.
142
00:07:36,883 --> 00:07:38,803
{\an8}Okej, bra jobbat. P8.
143
00:07:38,803 --> 00:07:39,703
{\an8}Väldigt bra.
144
00:07:39,703 --> 00:07:41,563
- Bra kört av dig.
- Uppfattat.
145
00:07:41,563 --> 00:07:43,103
Vi flög fram i helgen.
146
00:07:43,103 --> 00:07:46,083
BAKU
AZERBAJDZJAN
147
00:07:46,623 --> 00:07:49,043
{\an8}Zhou långsam före dig. Han har problem.
148
00:07:49,843 --> 00:07:51,343
Farten är bra. Fortsätt så.
149
00:07:51,903 --> 00:07:52,983
Jag har mer att ge.
150
00:07:52,983 --> 00:07:54,243
- Kom igen.
- Kom igen.
151
00:07:54,243 --> 00:07:56,103
{\an8}Bra jobbat. P7.
152
00:07:58,403 --> 00:08:00,323
{\an8}P10. Poäng igen.
153
00:08:00,863 --> 00:08:02,323
{\an8}Bra jobbat. Bra poäng.
154
00:08:03,583 --> 00:08:06,163
Alpine går upp till femteplats
i mästerskapet,
155
00:08:06,163 --> 00:08:07,923
och Alfa Romeo ner till sjätte.
156
00:08:07,923 --> 00:08:09,463
- Bra gjort.
- Bra jobbat.
157
00:08:09,463 --> 00:08:11,703
Alpine är ett team på väg upp.
158
00:08:12,323 --> 00:08:13,163
Bra gjort.
159
00:08:13,163 --> 00:08:15,783
Vi blir bättre och bättre under säsongen.
160
00:08:15,783 --> 00:08:17,563
SPIELBERG
ÖSTERRIKE
161
00:08:17,563 --> 00:08:19,263
Esteban Ocon gör ett försök.
162
00:08:19,843 --> 00:08:22,343
{\an8}Dyker ner på insidan och kör förbi.
163
00:08:22,843 --> 00:08:23,683
{\an8}Bra gjort.
164
00:08:23,683 --> 00:08:24,683
Ja!
165
00:08:24,683 --> 00:08:26,223
Och det är målflaggen.
166
00:08:26,223 --> 00:08:28,463
P5. Bra gjort. Väldigt bra.
167
00:08:29,003 --> 00:08:30,343
Och Fernando, P10.
168
00:08:31,863 --> 00:08:33,523
Bra för oss i mästerskapet.
169
00:08:33,523 --> 00:08:35,203
Ja. Bra jobbat.
170
00:08:37,463 --> 00:08:40,503
Nu ligger Alpine och McLaren lika
i mästerskapet
171
00:08:40,503 --> 00:08:42,123
på 81 poäng var.
172
00:08:42,123 --> 00:08:44,123
Det är en perfekt helg för oss.
173
00:08:44,123 --> 00:08:46,083
Vi kunde inte ha gjort mer.
174
00:08:46,083 --> 00:08:47,983
Vi åker till Frankrike med tillförsikt.
175
00:08:48,783 --> 00:08:51,663
Det blir extremt jämnt i år.
176
00:08:52,163 --> 00:08:53,763
{\an8}Vi kör om fjärdeplatsen,
177
00:08:53,763 --> 00:08:56,883
{\an8}så vi ska ge allt vi har till målflagg.
178
00:09:04,643 --> 00:09:07,063
LE CASTELLET FRANKRIKE
179
00:09:10,163 --> 00:09:11,423
En croissant?
180
00:09:11,423 --> 00:09:12,303
Nej, tack.
181
00:09:12,303 --> 00:09:14,363
- Bonjour!
- Bonjour. Ça va?
182
00:09:15,383 --> 00:09:16,703
Vilken fin station.
183
00:09:17,743 --> 00:09:19,043
Tack. Smaklig måltid.
184
00:09:19,583 --> 00:09:21,823
Jag måste tacka nej, men det var snällt.
185
00:09:21,823 --> 00:09:22,903
Pain au chocolat?
186
00:09:22,903 --> 00:09:24,123
Non, merci.
187
00:09:24,123 --> 00:09:26,343
Ha en bra dag. Vi ses.
188
00:09:26,343 --> 00:09:28,243
Je m'appelle Yuki. Merci.
189
00:09:29,103 --> 00:09:31,323
Det är söndag eftermiddag
i södra Frankrike.
190
00:09:31,323 --> 00:09:35,143
Välkomna till Frankrikes Grand Prix
här på Circuit Paul Ricard.
191
00:09:35,283 --> 00:09:36,123
God morgon, Zak.
192
00:09:36,123 --> 00:09:38,203
God morgon. Allt väl?
193
00:09:39,563 --> 00:09:40,963
Ligger paddocken häråt?
194
00:09:41,463 --> 00:09:42,803
När är genomgången?
195
00:09:43,303 --> 00:09:44,583
För 20 minuter sen.
196
00:09:47,003 --> 00:09:51,823
Det är som att spela in en sportreklam.
197
00:09:53,423 --> 00:09:55,023
Jag joggar. Morgonjogg.
198
00:09:56,583 --> 00:09:58,203
God morgon. Trevligt att träffas.
199
00:09:58,203 --> 00:10:00,483
Vi var kollegor och vi är vänner än.
200
00:10:01,123 --> 00:10:02,243
Det är ovanligt.
201
00:10:04,403 --> 00:10:05,763
Bonjour. God morgon.
202
00:10:06,423 --> 00:10:07,603
Bonjour.
203
00:10:08,283 --> 00:10:09,123
Scusa.
204
00:10:10,023 --> 00:10:11,223
Ursäkta.
205
00:10:11,223 --> 00:10:12,823
Förlåt att vi drog upp dig.
206
00:10:12,823 --> 00:10:14,763
Du ser ut att sova fortfarande.
207
00:10:14,763 --> 00:10:16,363
Jag är vaken. Jag är redo.
208
00:10:16,863 --> 00:10:18,623
Okej. God morgon, allihop.
209
00:10:20,023 --> 00:10:23,123
Vi gör allt vi kan för att slå Alpine.
210
00:10:23,123 --> 00:10:25,163
De gör allt de kan för att slå oss.
211
00:10:25,963 --> 00:10:27,943
Frankrike är ett viktigt race.
212
00:10:27,943 --> 00:10:30,523
Det är teamets hemmarace
213
00:10:30,523 --> 00:10:32,423
och vi måste slå McLaren.
214
00:10:33,663 --> 00:10:34,503
Ha så kul.
215
00:10:34,503 --> 00:10:38,183
Vi måste se till
att vi vinner den striden.
216
00:10:39,823 --> 00:10:42,303
SÖNDAG
RACE
217
00:10:45,303 --> 00:10:46,143
Allt väl?
218
00:10:46,143 --> 00:10:48,423
Inga problem. Allt är bra.
219
00:10:48,423 --> 00:10:49,963
Allt är lugnt.
220
00:10:50,683 --> 00:10:52,523
Norris står som femma på gridden,
221
00:10:52,523 --> 00:10:54,283
Alonso som sjua,
222
00:10:54,823 --> 00:10:56,483
Daniel Ricciardo som nia,
223
00:10:56,483 --> 00:10:58,163
och Esteban Ocon som tia.
224
00:11:00,303 --> 00:11:03,243
Det vore frustrerande att bli femma igen.
225
00:11:04,043 --> 00:11:07,283
Det är mycket press,
men jag måste leverera.
226
00:11:08,083 --> 00:11:11,943
Om vi får ett bra första varv
så kan vi ta poäng.
227
00:11:12,443 --> 00:11:13,563
Det är ett långt race.
228
00:11:14,363 --> 00:11:15,563
Jag tror på oss.
229
00:11:15,563 --> 00:11:17,123
Nu tar vi McLaren
230
00:11:17,123 --> 00:11:18,243
och alla andra.
231
00:11:21,023 --> 00:11:22,443
Sista bilen är på gridden.
232
00:11:26,543 --> 00:11:27,783
{\an8}Trettio sekunder.
233
00:11:32,483 --> 00:11:33,343
Tjugo.
234
00:11:35,623 --> 00:11:36,463
Tio.
235
00:11:38,703 --> 00:11:39,783
Fem sekunder kvar.
236
00:11:39,783 --> 00:11:41,623
{\an8}Nu kör vi ett sjujävla race.
237
00:12:04,423 --> 00:12:07,103
Fernando Alonso sveper runt på utsidan
238
00:12:07,743 --> 00:12:10,763
{\an8}och upp på fjärdeplats
och före Lando Norris.
239
00:12:16,043 --> 00:12:17,343
{\an8}Bra jobbat.
240
00:12:17,343 --> 00:12:18,563
{\an8}Fortsätt trycka på.
241
00:12:20,703 --> 00:12:22,583
{\an8}Norris och Ricciardo framför.
242
00:12:27,223 --> 00:12:28,603
Tryck på, tack.
243
00:12:38,723 --> 00:12:39,983
{\an8}Kontakt med Tsunoda.
244
00:12:43,243 --> 00:12:45,183
Jag blev påkörd bakifrån.
245
00:12:48,083 --> 00:12:49,883
{\an8}Han gav mig inget utrymme.
246
00:12:51,723 --> 00:12:56,023
Vi har fem sekunders straff
för kollisionen med Tsunoda.
247
00:12:56,683 --> 00:12:57,923
Fem sekunders straff.
248
00:13:00,823 --> 00:13:03,323
{\an8}Vi gör ett bra jobb jämfört med de bakom.
249
00:13:03,323 --> 00:13:04,843
{\an8}Ocon har straff på fem sekunder.
250
00:13:04,843 --> 00:13:06,463
- Bra.
- Bra.
251
00:13:08,063 --> 00:13:09,843
{\an8}Vi kör i depå nu.
252
00:13:10,603 --> 00:13:13,483
De får inte jobba med bilen
på fem sekunder,
253
00:13:13,483 --> 00:13:15,183
{\an8}sen kan de sätta igång.
254
00:13:29,183 --> 00:13:30,283
Vilka har kört om?
255
00:13:30,283 --> 00:13:32,963
Sainz, Norris och Ricciardo framför.
256
00:13:32,963 --> 00:13:35,123
Just nu är vi P11.
257
00:13:38,223 --> 00:13:39,403
Fokusera.
258
00:13:48,523 --> 00:13:50,243
{\an8}Fernando Alonso är sexa
259
00:13:50,243 --> 00:13:53,143
{\an8}med Norris och Ricciardo
som sjua och åtta.
260
00:13:53,923 --> 00:13:58,143
Norris får till gröna sektorer,
så det verkar som att han ökar farten.
261
00:13:58,943 --> 00:14:00,623
Okej. Det är ett långt race.
262
00:14:00,623 --> 00:14:04,163
Det kommer att kosta om de vill slåss.
263
00:14:04,843 --> 00:14:08,223
Mycket nära, Alonso till Norris,
Norris till Ricciardo.
264
00:14:09,023 --> 00:14:11,163
Norris, en sekund bakom.
265
00:14:11,663 --> 00:14:12,643
Inga problem.
266
00:14:12,643 --> 00:14:14,643
Jag vill ha dem nära mig.
267
00:14:15,423 --> 00:14:19,343
Fernando Alonso leker
med de två McLaren-bilarna.
268
00:14:20,503 --> 00:14:23,003
Det hjälper Ocon att närma sig
och pressa Ricciardo.
269
00:14:26,523 --> 00:14:28,403
{\an8}Målet är att köra om Ricciardo.
270
00:14:32,583 --> 00:14:34,423
{\an8}Ocon, 0,9 bakom.
271
00:14:34,423 --> 00:14:35,743
Okej.
272
00:14:36,863 --> 00:14:38,243
0,8.
273
00:14:38,243 --> 00:14:39,403
Jag gör vad jag kan.
274
00:14:40,623 --> 00:14:43,183
{\an8}Vi håller pressen på honom.
Fortsätt trycka på.
275
00:14:44,343 --> 00:14:47,083
Ocon har blivit tillsagd att attackera.
Lucka 0,5.
276
00:14:50,603 --> 00:14:52,203
{\an8}Det är bra. Vi trycker på.
277
00:15:04,023 --> 00:15:04,863
Snyggt.
278
00:15:09,463 --> 00:15:10,783
{\an8}Jag försökte.
279
00:15:10,783 --> 00:15:11,983
{\an8}Ja. Visst.
280
00:15:11,983 --> 00:15:15,283
Trots straffet på fem sekunder
är Ocon före,
281
00:15:15,283 --> 00:15:18,923
tack vare briljant defensivt arbete
av Alonso.
282
00:15:23,543 --> 00:15:26,803
{\an8}Fernando Alonso för Alpine
kör i mål som sexa,
283
00:15:26,803 --> 00:15:28,843
före Lando Norris i McLaren.
284
00:15:28,843 --> 00:15:31,203
{\an8}Esteban Ocon blir åtta.
285
00:15:32,023 --> 00:15:34,123
{\an8}Ja! Det känns som en seger idag.
286
00:15:36,123 --> 00:15:38,883
Otroligt teamwork av Alpine.
287
00:15:38,883 --> 00:15:42,603
De har tagit fjärdeplatsen från McLaren.
288
00:15:47,183 --> 00:15:49,303
{\an8}Bra jobbat. Topp sex igen.
289
00:15:49,823 --> 00:15:51,703
Tack, kompis. Mycket väl skött.
290
00:15:52,203 --> 00:15:53,243
{\an8}Snyggt kört.
291
00:15:53,743 --> 00:15:55,743
{\an8}Uppfattat. Bra jobbat.
292
00:15:55,743 --> 00:15:57,323
Bra resultat för teamet.
293
00:16:02,083 --> 00:16:04,963
Du är väldigt tyst. Hoppas du är kvar?
294
00:16:05,463 --> 00:16:06,863
Jag kämpade idag.
295
00:16:08,043 --> 00:16:08,883
{\an8}Fortsätt köra.
296
00:16:09,383 --> 00:16:11,163
{\an8}Det var en bra kamp.
297
00:16:11,163 --> 00:16:12,043
Okej.
298
00:16:13,403 --> 00:16:15,603
Vi skötte racet som ett schackspel.
299
00:16:15,603 --> 00:16:18,783
Vi försökte få McLaren-bilarna nära oss
300
00:16:18,783 --> 00:16:21,643
och vi försökte ha en tom bana
framför oss.
301
00:16:21,643 --> 00:16:24,663
Jag har kört 350 race.
Jag vet vad jag gör ibland.
302
00:16:26,223 --> 00:16:27,103
Inte illa, va?
303
00:16:27,103 --> 00:16:28,303
- Inte illa.
- Inte illa.
304
00:16:28,303 --> 00:16:29,363
- Bra gjort.
- Tack.
305
00:16:29,363 --> 00:16:31,323
Det var en bra helg.
306
00:16:31,323 --> 00:16:33,203
- Nu måste vi upprepa det.
- Ja.
307
00:16:33,203 --> 00:16:36,303
Vad det än var, måste vi upprepa det.
Fortsätt bara.
308
00:16:36,303 --> 00:16:39,063
Det känns bra att vara fyra i mästerskapet
309
00:16:39,063 --> 00:16:40,703
efter racet i Frankrike.
310
00:16:41,523 --> 00:16:42,363
Strålande.
311
00:16:42,863 --> 00:16:44,363
Ja, riktigt bra.
312
00:16:44,363 --> 00:16:47,243
Otmar levererade precis det jag ville.
313
00:16:47,243 --> 00:16:50,363
- Bandet mellan människorna i teamet.
- Du ser fortfarande ung ut.
314
00:16:50,363 --> 00:16:52,863
Det jag längtade efter och som vi saknade,
315
00:16:52,863 --> 00:16:55,163
så jag är väldigt nöjd.
316
00:16:58,983 --> 00:17:00,963
Att förlora mot Otmar,
317
00:17:02,283 --> 00:17:06,083
det känns inte bra i slutet
om man inte avslutar på topp.
318
00:17:11,023 --> 00:17:12,243
Nej, det är gott.
319
00:17:12,743 --> 00:17:14,803
Det kommer att förändra min värld.
320
00:17:16,243 --> 00:17:17,083
Skål, Laurent.
321
00:17:17,083 --> 00:17:20,363
Det är toppen. Det är väldigt kul.
322
00:17:20,863 --> 00:17:22,023
Och...
323
00:17:22,023 --> 00:17:24,183
De i teamet är också nöjda.
324
00:17:25,083 --> 00:17:26,523
Vi borde bara fortsätta.
325
00:17:26,523 --> 00:17:29,903
Konkurrensen är stenhård,
326
00:17:29,903 --> 00:17:33,623
men ju mer konkurrens,
desto mer givande när vi slår dem.
327
00:17:33,623 --> 00:17:36,083
- Vi har en bra utveckling.
- Ja.
328
00:17:36,083 --> 00:17:38,023
- Den går uppåt.
- Ja.
329
00:17:38,723 --> 00:17:42,943
Fernando är 41 år och i toppform. Lysande.
330
00:17:42,943 --> 00:17:44,263
Han gör ett kanonjobb.
331
00:17:44,263 --> 00:17:46,483
Vi har en bra föraruppställning.
332
00:17:46,483 --> 00:17:49,283
Den måste vi behålla kommande år.
333
00:17:49,283 --> 00:17:52,443
Det är bra att vi har tre bra förare.
334
00:17:56,143 --> 00:17:59,243
Vilken inledning på hans mästerskap 2015.
335
00:17:59,243 --> 00:18:02,023
Oscar Piastri!
336
00:18:02,023 --> 00:18:03,703
{\an8}Jag heter Oscar Piastri.
337
00:18:03,703 --> 00:18:07,863
{\an8}Jag är regerande Formel 2-mästare
och tidigare Formel 3-mästare,
338
00:18:08,363 --> 00:18:11,443
och jag är reservförare
för Alpine F1 Team.
339
00:18:14,283 --> 00:18:16,623
Jag har haft bra år i juniorklasserna
340
00:18:16,623 --> 00:18:19,063
och jag vill kunna bygga vidare på det.
341
00:18:19,063 --> 00:18:22,203
Jag vill ta chansen när den finns.
342
00:18:22,983 --> 00:18:24,923
Han är en enastående talang.
343
00:18:24,923 --> 00:18:28,383
{\an8}Vi hade möjligheten att göra nåt med honom
344
00:18:28,383 --> 00:18:30,183
{\an8}under hans utvecklingsår,
345
00:18:30,183 --> 00:18:31,963
{\an8}men vi fullföljde inte det.
346
00:18:32,703 --> 00:18:34,363
Det ångrar jag,
347
00:18:34,363 --> 00:18:36,943
för han kan bli nästa Max Verstappen.
348
00:18:39,963 --> 00:18:42,503
Oscar är mycket begåvad
349
00:18:42,503 --> 00:18:43,723
och högt ansedd.
350
00:18:43,723 --> 00:18:47,603
Alla team i sporten skulle vilja ha honom.
351
00:18:48,603 --> 00:18:51,183
Och där får Oscar en champagnedusch.
352
00:18:53,883 --> 00:18:55,163
Det finns bara en väg.
353
00:18:55,163 --> 00:18:56,103
- Ja.
- Uppåt.
354
00:18:56,103 --> 00:18:57,003
Uppåt.
355
00:18:57,963 --> 00:18:59,383
- Skål för det.
- Skål.
356
00:19:02,463 --> 00:19:03,543
Gå och lägg dig.
357
00:19:04,603 --> 00:19:06,543
Gå och lägg dig, Bear.
358
00:19:07,923 --> 00:19:10,203
BUDAPEST
UNGERN
359
00:19:16,283 --> 00:19:19,043
Det här är fördelarna med Formel 1.
360
00:19:19,583 --> 00:19:21,763
Du får flyga privata jetplan,
361
00:19:21,763 --> 00:19:23,383
du får bo på hotell,
362
00:19:23,383 --> 00:19:24,783
men en poliseskort...
363
00:19:24,783 --> 00:19:26,283
Ja, det är galet.
364
00:19:26,963 --> 00:19:29,303
Det är löjligt om man tänker på det.
365
00:19:29,303 --> 00:19:30,843
Det är ditt jobb att köra om.
366
00:19:30,843 --> 00:19:33,223
Inte stå i kö på motorvägen.
367
00:19:34,663 --> 00:19:35,963
Välkomna hit,
368
00:19:35,963 --> 00:19:39,063
till det sista racet
före sommaruppehållet.
369
00:19:39,063 --> 00:19:41,123
Det är Ungerns Grand Prix.
370
00:19:54,703 --> 00:19:55,963
Lite pasta.
371
00:20:15,043 --> 00:20:16,383
Är det okej?
372
00:20:16,883 --> 00:20:19,043
Nej. Vi har media senare, eller hur?
373
00:20:19,043 --> 00:20:21,703
Vi har dem efter teve.
374
00:20:21,703 --> 00:20:25,083
SEBASTIAN VETTEL, OFFENTLIG PERSON,
FYRFALDIG VÄRLDSMÄSTARE I F1
375
00:20:26,763 --> 00:20:28,283
Har Seb Instagram?
376
00:20:29,123 --> 00:20:30,483
Vad har jag missat?
377
00:20:30,483 --> 00:20:33,643
DET FINNS FORTFARANDE ETT RACE ATT VINNA
378
00:20:34,743 --> 00:20:35,703
Okej.
379
00:20:36,763 --> 00:20:39,443
Jag tillkännager härmed min pensionering
från Formel 1
380
00:20:39,443 --> 00:20:41,903
i slutet av säsongen 2022.
381
00:20:43,903 --> 00:20:46,743
Mina mål har flyttats från att vinna race
382
00:20:46,743 --> 00:20:48,563
och slåss om titlar,
383
00:20:48,563 --> 00:20:50,403
till att se mina barn växa upp.
384
00:20:50,403 --> 00:20:53,843
Farväl, och tack för att jag
fick dela banan med er.
385
00:20:53,843 --> 00:20:55,323
Jag älskade alltihop.
386
00:20:56,243 --> 00:20:59,463
Sebastian Vettel har meddelat
att han avslutar karriären.
387
00:20:59,463 --> 00:21:01,803
Han avslutar karriären i slutet av året.
388
00:21:01,803 --> 00:21:03,583
Så tråkigt att du ska sluta.
389
00:21:03,583 --> 00:21:06,643
Du är min favorit.
Jag har följt dig sen Ferrari.
390
00:21:06,643 --> 00:21:11,123
När en förare av Sebastians kaliber slutar
391
00:21:11,123 --> 00:21:12,563
så blir det stort.
392
00:21:12,563 --> 00:21:15,283
Det räcker.
Det är dags att göra något annat.
393
00:21:15,903 --> 00:21:20,183
Det här kommer att dra igång
en karusell med förarbyten.
394
00:21:20,983 --> 00:21:21,823
Seb.
395
00:21:22,323 --> 00:21:25,783
Förhandlingar pågår hela tiden
bakom kulisserna.
396
00:21:26,783 --> 00:21:30,363
De brukar komma fram i ljuset
runt sommaruppehållet.
397
00:21:30,363 --> 00:21:32,463
På grund av alla rykten
398
00:21:32,463 --> 00:21:34,683
har det blivit känt som silly season.
399
00:21:34,683 --> 00:21:37,563
Vad var det som gjorde
att du bestämde dig?
400
00:21:38,223 --> 00:21:39,703
Jag kanske var full.
401
00:21:40,203 --> 00:21:42,203
Jag vet att jag inte var full.
402
00:21:42,203 --> 00:21:44,723
Det är som hela havet stormar.
403
00:21:44,723 --> 00:21:47,283
Man vet aldrig vem som tjänar på det,
404
00:21:47,283 --> 00:21:49,983
men nån förlorar alltid.
405
00:21:49,983 --> 00:21:53,183
Silly season är igång på förarmarknaden,
406
00:21:53,183 --> 00:21:55,923
och Daniel Ricciardo har funnits med
407
00:21:55,923 --> 00:21:57,463
i diskussionerna.
408
00:21:57,463 --> 00:22:00,143
Vi är inte en del av det
och kan inte kommentera.
409
00:22:00,143 --> 00:22:01,523
Fråga andra team.
410
00:22:01,523 --> 00:22:03,043
Väldigt diplomatiskt.
411
00:22:06,123 --> 00:22:12,463
F1 är mer hänsynslöst
än nån verksamhet jag varit inblandad i.
412
00:22:12,463 --> 00:22:14,963
Alla försöker lura alla andra,
413
00:22:14,963 --> 00:22:16,843
eller äta upp dem.
414
00:22:16,843 --> 00:22:19,703
{\an8}Om det finns tio pirayor i ett handfat,
415
00:22:19,703 --> 00:22:22,923
{\an8}och nån stoppar i handen,
så vill alla äta upp handen.
416
00:22:22,923 --> 00:22:25,383
Lawrence Stroll och Aston Martin
417
00:22:25,383 --> 00:22:28,363
har budgeten att få vem de vill.
418
00:22:28,363 --> 00:22:31,223
Och de vill få det största namnet de kan.
419
00:22:31,223 --> 00:22:35,583
För de stallchefer
som förhandlar om kontrakt med sina förare
420
00:22:35,583 --> 00:22:37,663
börjar varningsklockorna ringa.
421
00:22:38,203 --> 00:22:40,523
Otmar, gällande Fernando.
422
00:22:40,523 --> 00:22:42,623
Du sa att han kommer att stanna,
423
00:22:42,623 --> 00:22:45,803
men pratade han med dig om
att gå någon annanstans?
424
00:22:46,303 --> 00:22:47,963
Vi gillar honom.
425
00:22:47,963 --> 00:22:51,863
Vi gillar honom för att han presterar,
och han säger att han gillar oss.
426
00:22:51,863 --> 00:22:53,903
Han är helt lysande
427
00:22:53,903 --> 00:22:56,423
och presterar på en hög nivå, så...
428
00:22:56,423 --> 00:22:58,543
Är det en fråga om pengar
med Fernando?
429
00:23:00,103 --> 00:23:01,303
Inte bara Fernando.
430
00:23:01,963 --> 00:23:05,803
Alla förare jag förhandlar med
431
00:23:05,803 --> 00:23:08,683
vill ha mesta möjliga,
och vi vill betala minsta möjliga.
432
00:23:09,463 --> 00:23:13,783
Sen blir alla lite missnöjda,
433
00:23:13,783 --> 00:23:16,703
eller nöjda,
och alla är villiga att skriva på.
434
00:23:21,243 --> 00:23:23,743
Fernandos kontrakt löper ut i år,
435
00:23:23,743 --> 00:23:29,483
och vi måste behålla den erfarenheten
och förlänga med honom till nästa år.
436
00:23:30,023 --> 00:23:32,203
Vem ska sjunga "Har den äran"?
437
00:23:32,203 --> 00:23:33,483
Det gör jag.
438
00:23:33,483 --> 00:23:35,503
Okej. Du har en bra röst.
439
00:23:35,503 --> 00:23:37,623
- Det blir väl på engelska?
- Hoppas det.
440
00:23:37,623 --> 00:23:38,523
Eller spanska?
441
00:23:39,203 --> 00:23:40,503
Gör en blandning.
442
00:23:40,503 --> 00:23:42,063
Feliz cumpleaños.
443
00:23:43,363 --> 00:23:44,983
Feliz cumpleaños.
444
00:23:45,543 --> 00:23:53,023
Har den äran idag
445
00:23:53,023 --> 00:23:57,663
Har den äran, kära Fernando
446
00:23:57,663 --> 00:24:01,403
Har den äran idag
447
00:24:08,223 --> 00:24:09,703
Jag måste önska nåt.
448
00:24:12,843 --> 00:24:13,683
Tack.
449
00:24:19,423 --> 00:24:20,263
Tack.
450
00:24:20,263 --> 00:24:24,843
Det här är en liten födelsedagspresent
från oss alla, men främst köket.
451
00:24:26,183 --> 00:24:29,023
En större födelsedagspresent
kommer senare idag.
452
00:24:30,603 --> 00:24:32,063
Grattis på födelsedagen.
453
00:24:32,803 --> 00:24:34,203
- Fyrtioett?
- Ja.
454
00:24:34,203 --> 00:24:35,403
- För nummer 14.
- Ja.
455
00:24:35,403 --> 00:24:37,803
Det är bra siffror bredvid varandra.
456
00:24:37,803 --> 00:24:39,263
- Bra siffror.
- Tack.
457
00:24:42,083 --> 00:24:44,743
Trevlig helg. Nu tar vi en pallplats.
458
00:24:47,063 --> 00:24:50,723
Alpine har alltid varit
en del av min familj i Formel 1.
459
00:24:51,383 --> 00:24:53,903
Nio år med Renault eller Alpine,
460
00:24:53,903 --> 00:24:58,623
men man vet aldrig
vad framtiden kommer att medföra.
461
00:25:00,303 --> 00:25:02,203
Om jag får grejen från Benet...
462
00:25:02,203 --> 00:25:03,343
Okej.
463
00:25:03,343 --> 00:25:04,343
...då skriver vi på.
464
00:25:04,343 --> 00:25:06,463
Om inte idag, så blir det imorgon.
465
00:25:06,463 --> 00:25:08,843
Ja, för jag håller mitt ord.
466
00:25:08,843 --> 00:25:11,163
Om jag säger fredag, blir det fredag.
467
00:25:11,163 --> 00:25:12,763
Bara inte september.
468
00:25:12,763 --> 00:25:14,683
Nej. Nu.
469
00:25:15,263 --> 00:25:16,943
Okej, ciao. Grattis.
470
00:25:18,203 --> 00:25:20,403
SÖNDAG
RACE
471
00:25:37,243 --> 00:25:38,243
- Är ni redo?
- Ja.
472
00:25:38,243 --> 00:25:39,803
- Värmer du upp?
- Ursäkta?
473
00:25:39,803 --> 00:25:41,223
- Värmer du upp?
- Ja.
474
00:25:41,223 --> 00:25:44,643
Jag borde värma upp såhär.
475
00:25:47,163 --> 00:25:49,823
Jag tänker på hur det var förra året.
476
00:25:49,823 --> 00:25:52,203
Jag var inte med er förra året.
477
00:25:52,203 --> 00:25:53,583
Jag var med skurkarna.
478
00:25:53,583 --> 00:25:54,983
- Fienden.
- Fienden.
479
00:25:54,983 --> 00:25:56,563
- Alla är fiender.
- Exakt.
480
00:26:00,343 --> 00:26:03,263
Ju mer en förare presterar,
desto fler valmöjligheter.
481
00:26:03,763 --> 00:26:07,103
Och man ser att det är stor konkurrens
på förarmarknaden.
482
00:26:07,103 --> 00:26:09,523
Många skumraskaffärer.
483
00:26:11,483 --> 00:26:12,523
Hej, Laurent.
484
00:26:12,523 --> 00:26:15,083
Det kanske är sant, som jag sa,
485
00:26:15,883 --> 00:26:18,943
för... det hölls ett möte.
486
00:26:20,343 --> 00:26:21,623
Under helgen
487
00:26:21,623 --> 00:26:24,443
spreds envisa rykten om Fernando.
488
00:26:24,443 --> 00:26:26,003
Paddocken är liten.
489
00:26:27,303 --> 00:26:29,983
Ja, vi pratar efter start. Jag ringer dig.
490
00:26:30,823 --> 00:26:31,883
Sanslöst.
491
00:26:44,263 --> 00:26:45,363
Välkomna hit
492
00:26:45,363 --> 00:26:48,743
till det sista racet
före sommaruppehållet.
493
00:26:50,623 --> 00:26:52,503
Alonso och Ocon startar femma och sexa,
494
00:26:52,503 --> 00:26:54,123
McLarens Norris som fyra,
495
00:26:54,123 --> 00:26:56,383
och Ricciardo startar som nia.
496
00:26:57,183 --> 00:26:59,983
{\an8}Det är McLaren mot Alpine idag.
497
00:26:59,983 --> 00:27:02,563
{\an8}Båda teamen behöver poäng idag
498
00:27:02,563 --> 00:27:05,983
{\an8}i kampen om fjärdeplatsen i mästerskapet.
499
00:27:07,363 --> 00:27:08,903
Sista bilen är på gridden.
500
00:27:19,343 --> 00:27:21,843
{\an8}Lamporna slocknar och vi är iväg.
501
00:27:28,443 --> 00:27:30,403
En kanonstart av Alpine-förarna.
502
00:27:30,403 --> 00:27:31,663
De är vassa i dag.
503
00:27:32,883 --> 00:27:34,583
Alpine-förarna kör hjul mot hjul.
504
00:27:34,583 --> 00:27:36,323
Alonso försöker komma förbi.
505
00:27:36,823 --> 00:27:39,163
{\an8}Det kan bli jämnt med Ocon
vid depåutfarten.
506
00:27:40,883 --> 00:27:44,203
Och Daniel Ricciardo ligger nära
båda Alpine-förarna!
507
00:27:45,523 --> 00:27:47,883
{\an8}Bilen bakom dig är Ricciardo.
508
00:27:47,883 --> 00:27:48,883
Uppfattat.
509
00:27:52,583 --> 00:27:54,883
{\an8}Du kan köra om
och göra livet surt för honom.
510
00:27:54,883 --> 00:27:55,983
Uppfattat.
511
00:27:56,523 --> 00:27:59,843
Norris är framför,
men Ricciardo sitter fast bakom Alpine.
512
00:28:04,103 --> 00:28:06,083
Ricciardo kör om Alpine-bilarna.
513
00:28:06,083 --> 00:28:08,383
Det kan bli avgörande i striden om fjärde.
514
00:28:09,263 --> 00:28:10,603
Nu jävlar kör vi.
515
00:28:10,603 --> 00:28:12,183
Bra jobbat.
516
00:28:13,883 --> 00:28:14,783
{\an8}Jösses.
517
00:28:17,463 --> 00:28:18,303
Fan.
518
00:28:21,563 --> 00:28:25,803
Alpine blir nu jagade av Lance Stroll
i Aston Martin.
519
00:28:26,303 --> 00:28:27,743
Stroll bakom.
520
00:28:28,903 --> 00:28:30,903
Stroll på Alonsos insida.
521
00:28:30,903 --> 00:28:32,143
Och förbi.
522
00:28:32,143 --> 00:28:33,123
Ofattbart.
523
00:28:34,783 --> 00:28:36,543
Stroll bakom oss nu. DRS.
524
00:28:37,883 --> 00:28:40,483
Ocon har inget att sätta emot Stroll.
525
00:28:41,583 --> 00:28:43,843
Alpines dag går allt sämre.
526
00:28:48,243 --> 00:28:51,423
{\an8}Stroll, 0,6 sekunder bakom.
527
00:28:56,463 --> 00:28:59,343
{\an8}Bilen framför är Ricciardo. Vi tar honom.
528
00:29:00,603 --> 00:29:04,203
Stroll attackerar på utsidan om Ricciardo
in i kurva två.
529
00:29:04,963 --> 00:29:07,163
{\an8}De får kontakt och Stroll åker av.
530
00:29:12,263 --> 00:29:13,763
{\an8}Jag gav honom gott om plats.
531
00:29:13,763 --> 00:29:16,063
{\an8}Vi såg det. Sätt fart.
532
00:29:16,063 --> 00:29:17,483
- Han körde in i mig.
- Vi såg.
533
00:29:17,483 --> 00:29:19,763
- Kolla skadorna.
- Ja, vi kollar.
534
00:29:24,563 --> 00:29:26,683
Det gick inte att undvika det.
535
00:29:27,663 --> 00:29:28,803
Uppfattat.
536
00:29:31,743 --> 00:29:35,483
Daniel, vi får fem sekunders straff
för krocken med Stroll.
537
00:29:39,083 --> 00:29:44,303
Max Verstappen kör i mål
som vinnare av Ungerns Grand Prix.
538
00:29:46,823 --> 00:29:48,623
{\an8}Okej, det är P8.
539
00:29:49,523 --> 00:29:52,103
Okej. Tog Daniel poäng?
540
00:29:52,603 --> 00:29:54,263
Daniel tog inga poäng.
541
00:29:55,403 --> 00:29:57,243
{\an8}Okej, och det är målflagg.
542
00:29:57,243 --> 00:29:58,923
- Ja.
- P9.
543
00:30:00,203 --> 00:30:03,123
{\an8}Okej, Daniel. Vi körde i mål som P13,
544
00:30:03,123 --> 00:30:05,203
{\an8}men vi har fem sekunders straff.
545
00:30:05,703 --> 00:30:09,063
Fem sekunders staffet
placerar Daniel på 15:e.
546
00:30:09,943 --> 00:30:12,143
Bara en McLaren som tar poäng,
547
00:30:12,143 --> 00:30:13,883
så trots ett utmanande race
548
00:30:13,883 --> 00:30:17,983
har Alpine säkrat fjärdeplatsen,
med båda sina förare på poäng.
549
00:30:19,423 --> 00:30:21,063
- Bra.
- Bra jobbat.
550
00:30:21,063 --> 00:30:22,203
Bra jobbat.
551
00:30:22,203 --> 00:30:24,243
Det blir pizza ikväll nu, Ciaron.
552
00:30:24,783 --> 00:30:25,683
Det får vi.
553
00:30:26,843 --> 00:30:27,943
Vad gör du ikväll?
554
00:30:27,943 --> 00:30:31,623
Jag har en BWT-grej
och efter det tar vi en öl ihop.
555
00:30:36,603 --> 00:30:38,243
{\an8}- Otmar!
- Hej!
556
00:30:38,243 --> 00:30:39,343
{\an8}Hallå!
557
00:30:39,343 --> 00:30:40,323
{\an8}Hej, chefen.
558
00:30:40,323 --> 00:30:41,643
{\an8}En stor applåd.
559
00:30:42,223 --> 00:30:43,103
Hur mår du?
560
00:30:44,583 --> 00:30:48,103
Otmar!
561
00:30:58,383 --> 00:30:59,883
- Hur mår du?
- Hur mår ni?
562
00:30:59,883 --> 00:31:01,183
Har ni ätit?
563
00:31:01,183 --> 00:31:02,723
Otmar, du är så cool.
564
00:31:03,723 --> 00:31:06,383
Jag är glad att du är...
565
00:31:06,383 --> 00:31:09,823
...hela vår framtid, du är allt för oss.
566
00:31:09,823 --> 00:31:12,363
Ge honom en applåd. Det var jättebra.
567
00:31:12,363 --> 00:31:14,263
Det var förarna som gjorde det.
568
00:31:19,203 --> 00:31:21,363
NÄSTA DAG
569
00:31:24,363 --> 00:31:28,823
Seb gick i pension
och jag fick ett samtal från Lawrence.
570
00:31:29,863 --> 00:31:33,503
Han sa:
"Du ska väl köra för Alpine framöver."
571
00:31:33,503 --> 00:31:38,963
Jag sa: "Nej, så är det inte.
Jag väntar på kontraktet."
572
00:31:38,963 --> 00:31:44,563
Så han skickade ett förslag
och det var bra för mig.
573
00:31:44,563 --> 00:31:46,503
Så vi går vidare.
574
00:31:49,043 --> 00:31:53,083
Fernando Alonso kommer till Aston Martin
nästa säsong i Formel 1,
575
00:31:53,083 --> 00:31:54,943
och ersätter Sebastian Vettel.
576
00:31:54,943 --> 00:31:57,023
Den tvåfaldiga världsmästaren
lämnar Alpine.
577
00:31:58,103 --> 00:32:01,323
Aston Martin ligger näst sist
i mästerskapet,
578
00:32:01,323 --> 00:32:04,463
men menar att värvningen
är ett tydligt budskap.
579
00:32:04,463 --> 00:32:06,123
Det handlar om att vinna.
580
00:32:06,903 --> 00:32:08,523
Att vinna innebär att vinna.
581
00:32:08,523 --> 00:32:11,703
{\an8}Och som i alla andra affärer
handlar det om människor.
582
00:32:12,543 --> 00:32:13,903
Typiskt Fernando.
583
00:32:13,903 --> 00:32:16,303
Han fick inte det han ville på Alpine,
584
00:32:16,303 --> 00:32:18,943
så han tog kontroll
över sin egen situation.
585
00:32:18,943 --> 00:32:22,003
Det är det som gör honom så skoningslös
som förare,
586
00:32:22,003 --> 00:32:24,463
och lite oförutsägbar.
587
00:32:25,423 --> 00:32:29,643
Det var svårt för mig att förstå
bristen på lojalitet mot Alpine.
588
00:32:29,643 --> 00:32:32,523
Under helgen hade jag mina misstankar,
589
00:32:32,523 --> 00:32:35,083
men jag tänkte att han skulle fokusera på
590
00:32:35,083 --> 00:32:38,263
att vi är det fjärde snabbaste teamet.
591
00:32:38,263 --> 00:32:41,023
Jag trodde att det skulle väga mer
för honom,
592
00:32:41,023 --> 00:32:44,143
mer än det Aston lockade honom med.
593
00:32:44,143 --> 00:32:45,703
Mer pengar, antagligen.
594
00:32:46,543 --> 00:32:48,103
Jag kan bara gissa.
595
00:32:50,723 --> 00:32:51,703
Hejdå.
596
00:32:52,763 --> 00:32:54,063
Jag är fortfarande skurken.
597
00:33:00,923 --> 00:33:03,923
ALPINES HUVUDKONTOR ENSTONE
598
00:33:10,063 --> 00:33:11,523
Får jag smyga förbi?
599
00:33:14,823 --> 00:33:17,763
God morgon, allihop,
och tack för att ni kom.
600
00:33:17,763 --> 00:33:19,443
Jag vill börja med en ursäkt.
601
00:33:19,443 --> 00:33:24,943
Jag gillar inte
att vi får vetskap genom media
602
00:33:24,943 --> 00:33:26,783
om sådana nyheter.
603
00:33:26,783 --> 00:33:32,143
Vi hade bra förhandlingar med Fernando
gällande att fortsätta med teamet.
604
00:33:32,143 --> 00:33:34,603
För många av er
är han en del av vår familj.
605
00:33:34,603 --> 00:33:40,623
Vi gav det vi ansåg, och han accepterade,
var ett rättvist kontrakt.
606
00:33:40,623 --> 00:33:44,343
Nu ska vi visa honom att han valde fel.
607
00:33:44,343 --> 00:33:46,103
I framtiden
608
00:33:46,103 --> 00:33:50,603
har vi nu en plats för Oscar,
vår reservförare.
609
00:33:50,763 --> 00:33:51,743
BWT ALPINE F1 TEAM
610
00:33:53,783 --> 00:33:55,203
Tack så mycket.
611
00:33:59,603 --> 00:34:02,483
MCLARENS HÖGKVARTER WOKING
612
00:34:03,163 --> 00:34:04,423
- Har du tid?
- Ja.
613
00:34:04,423 --> 00:34:05,303
Bra.
614
00:34:06,323 --> 00:34:08,763
Vi kan inte fortsätta så här.
615
00:34:08,763 --> 00:34:11,223
Det är inte... bra för teamet.
616
00:34:11,223 --> 00:34:13,203
{\an8}Det är inte bra för sponsorerna.
617
00:34:13,603 --> 00:34:16,723
{\an8}Jag vet inte varför det
inte klickar för Daniel,
618
00:34:16,723 --> 00:34:18,043
men det gör det inte.
619
00:34:19,323 --> 00:34:24,403
Och vi måste börja fundera på
hur en förändring skulle se ut.
620
00:34:25,503 --> 00:34:31,343
Den förare vi är mest intresserade av
är Oscar Piastri.
621
00:34:32,183 --> 00:34:33,243
Kan vi få honom?
622
00:34:35,443 --> 00:34:38,043
ALPINES HUVUDKONTOR ENSTONE
623
00:34:42,283 --> 00:34:46,503
Alpine är ett bra team att köra för,
för vi gör rätt saker
624
00:34:46,503 --> 00:34:49,323
och använder verktygen som krävs
för att vinna.
625
00:34:50,243 --> 00:34:53,403
Jag ser fram emot att få Oscar till 2023.
626
00:34:58,883 --> 00:34:59,723
OSCAR PIASTRI:
627
00:34:59,723 --> 00:35:02,963
ALPINE HAR GETT UT ETT PRESSMEDDELANDE
OM ATT JAG KÖR FÖR DEM NÄSTA ÅR.
628
00:35:04,683 --> 00:35:06,763
{\an8}Ingen såg det komma. Det är bara...
629
00:35:08,783 --> 00:35:12,823
Oscar släpper en bomb.
630
00:35:12,823 --> 00:35:15,383
Nu är alla igång.
631
00:35:15,383 --> 00:35:18,823
Det här är ett drama för Otmar och Alpine.
632
00:35:26,203 --> 00:35:28,323
Laurent. Det är Otmar som ringer.
633
00:35:28,323 --> 00:35:30,583
Vi har problem.
634
00:35:43,563 --> 00:35:47,483
{\an8}Vi har en plats ledig för en snabb förare...
635
00:35:47,483 --> 00:35:48,963
Jag älskar utmaningar.
636
00:35:48,963 --> 00:35:50,123
...någon erfaren.
637
00:35:50,123 --> 00:35:51,963
Jag vill vinna igen.
638
00:35:51,963 --> 00:35:53,403
Jag vill det mer än nån annan.
639
00:35:53,403 --> 00:35:54,403
Jag vet att jag kan.
640
00:35:56,103 --> 00:35:57,823
Dags att vara asgrym.
641
00:35:59,363 --> 00:36:03,683
{\an8}Om han inte presterar
så kan det bli bekymmer.
642
00:36:03,683 --> 00:36:06,963
Folk minns bara ens senaste race.
Så funkar sporten.
643
00:36:06,963 --> 00:36:09,383
Jag vill visa att jag kan leverera,
644
00:36:09,383 --> 00:36:11,323
för teamet, för de japanska fansen.
645
00:36:11,323 --> 00:36:12,483
Ingen press.
646
00:36:37,843 --> 00:36:42,843
Undertexter: Sarah Wallin Bååth