1 00:00:06,683 --> 00:00:09,943 ‪(英格兰 牛津郡) 2 00:00:10,483 --> 00:00:11,783 ‪杰拉尔丁 准备好了吗? 3 00:00:17,503 --> 00:00:18,903 ‪我们有最好的司机 4 00:00:18,903 --> 00:00:20,323 ‪谁是最好的司机? 5 00:00:20,323 --> 00:00:21,963 ‪-爸爸 ‪-没错 6 00:00:27,123 --> 00:00:29,723 ‪(夏季休赛) 7 00:00:29,723 --> 00:00:32,723 {\an8}‪对我来说 ‪夏季休赛期是放松身心的时间 8 00:00:32,723 --> 00:00:35,203 {\an8}‪暂时远离一级方程式的比赛压力 9 00:00:35,203 --> 00:00:38,723 ‪陪陪孩子们 陪陪妻子 10 00:00:38,723 --> 00:00:40,563 ‪又回到当爸爸的样子 11 00:00:43,243 --> 00:00:44,143 ‪我讨厌露营 12 00:00:45,443 --> 00:00:46,443 ‪亲爱的 13 00:00:47,523 --> 00:00:49,083 ‪谢谢 这下应该行了 14 00:00:49,803 --> 00:00:51,363 ‪气充够了吗? 15 00:00:51,983 --> 00:00:53,463 ‪还不够鼓 亲爱的 16 00:01:01,683 --> 00:01:03,363 ‪-很好 ‪-好了 大家干杯 17 00:01:03,363 --> 00:01:04,363 ‪-干杯 ‪-对 18 00:01:04,363 --> 00:01:06,383 ‪-假日快乐 ‪-假日快乐 19 00:01:07,043 --> 00:01:10,363 ‪现在是什么规矩?不准发邮件吗? 20 00:01:10,363 --> 00:01:12,903 ‪对 严格来说 工作是违法的 21 00:01:12,903 --> 00:01:15,143 ‪所有人都要休息两周 22 00:01:15,763 --> 00:01:19,343 ‪车子在厂子里 盖着布 像赛马一样 23 00:01:19,963 --> 00:01:22,403 ‪你觉得有人在工作吗? 24 00:01:22,403 --> 00:01:23,323 ‪有啊 25 00:01:23,323 --> 00:01:25,403 ‪是吗?谁? 26 00:01:25,403 --> 00:01:28,443 ‪梅赛德斯跟刘易斯说: ‪“夏季休赛时 我们会拼命努力 27 00:01:28,443 --> 00:01:30,983 ‪把你的车改得更好” 这就违规了 28 00:01:32,523 --> 00:01:34,323 ‪但你才不操心梅赛德斯的事 29 00:01:36,743 --> 00:01:37,743 ‪今年不用 30 00:01:38,643 --> 00:01:42,183 ‪你知道吗? ‪阿尔派的人被奥斯卡气坏了 31 00:01:42,183 --> 00:01:43,403 ‪奥斯卡·皮亚斯特里? 32 00:01:44,103 --> 00:01:45,283 ‪他说什么了? 33 00:01:46,363 --> 00:01:49,123 ‪“据我所知 在未经我同意的情况下 34 00:01:49,123 --> 00:01:53,663 ‪阿尔派车队 ‪于今日下午发布了一份新闻稿 35 00:01:53,663 --> 00:01:56,363 ‪声称我下一年要为他们效力” 36 00:01:56,363 --> 00:02:01,823 ‪“事实并非如此 ‪我并未与阿尔派签署2023年合约 37 00:02:02,663 --> 00:02:05,463 ‪下一年也不会为阿尔派效力” 38 00:02:06,203 --> 00:02:07,623 ‪说得很明确 39 00:02:07,623 --> 00:02:09,283 ‪那他去哪队开车? 40 00:02:09,283 --> 00:02:12,743 ‪-他肯定知道自己要去哪里 ‪-没错 他肯定拿到席位了 41 00:02:13,283 --> 00:02:15,143 ‪没拿到席位 肯定不会这么做 42 00:02:20,463 --> 00:02:23,083 ‪(法国 古尔东) 43 00:02:23,743 --> 00:02:26,683 ‪-再没有比这更爽的了 兄弟 ‪-是啊 44 00:02:26,683 --> 00:02:27,563 ‪很美 45 00:02:28,663 --> 00:02:32,883 ‪今年夏季休赛 ‪奥斯卡·皮亚斯特里可谓炙手可热 46 00:02:32,883 --> 00:02:36,703 {\an8}‪他的出身并非多数车手可比 47 00:02:38,783 --> 00:02:40,423 ‪大家都对他赞赏有加 48 00:02:40,423 --> 00:02:42,263 {\an8}‪他在二级、三级方程式都颇具实力 49 00:02:42,263 --> 00:02:45,403 {\an8}‪他第一年就赢得了冠军 ‪一直以来都是一名优秀的车手 50 00:02:47,163 --> 00:02:48,443 ‪我了解奥斯卡 51 00:02:48,443 --> 00:02:51,623 {\an8}‪他的速度非常快 ‪理应在一级方程式占有一席之地 52 00:02:52,883 --> 00:02:56,803 {\an8}‪我觉得奥斯卡绝对有世界冠军的潜质 53 00:03:00,203 --> 00:03:01,163 ‪到了 54 00:03:01,163 --> 00:03:02,823 ‪-伙计 来沏一泡? ‪-好啊 55 00:03:05,143 --> 00:03:07,183 {\an8}‪你现在有什么想法? 56 00:03:07,983 --> 00:03:09,803 ‪首先是兴奋 57 00:03:09,803 --> 00:03:12,383 ‪全世界没几个人 58 00:03:12,383 --> 00:03:14,603 ‪敢说他们会成为一级方程式赛车手 59 00:03:14,603 --> 00:03:16,903 ‪但我肯定不会低估 60 00:03:16,903 --> 00:03:19,963 ‪这只是漫长旅程的开始 61 00:03:19,963 --> 00:03:22,943 ‪我过去12年来所做的所有努力 62 00:03:22,943 --> 00:03:25,683 ‪带我走到今天 并且继续走下去 63 00:03:26,383 --> 00:03:28,103 ‪-做得好 小子 ‪-干杯 64 00:03:28,103 --> 00:03:31,323 {\an8}‪(迈凯伦总部 工作中) 65 00:03:32,463 --> 00:03:34,943 ‪社交媒体上今早有什么风声吗? 66 00:03:36,283 --> 00:03:39,383 {\an8}‪我今早没看到什么 67 00:03:41,123 --> 00:03:44,263 ‪还有个好消息 ‪人们都料到今日的事情 68 00:03:44,263 --> 00:03:45,143 ‪这很好 69 00:03:46,883 --> 00:03:49,143 ‪我们的声明安排在三点钟发布 70 00:03:49,643 --> 00:03:52,623 ‪视频将在2点55分发布 71 00:03:53,163 --> 00:03:54,363 ‪行 很好 72 00:03:57,143 --> 00:03:58,223 ‪(下午2点54分55秒) 73 00:04:02,403 --> 00:04:04,103 ‪(下午2点55分) 74 00:04:04,963 --> 00:04:05,803 ‪大家好 75 00:04:09,143 --> 00:04:10,643 ‪这里有一个消息要跟大家分享 76 00:04:12,143 --> 00:04:13,743 {\an8}‪并不是什么好消息 77 00:04:13,743 --> 00:04:17,203 {\an8}‪有点苦乐参半 ‪但我觉得大家最好还是从我这里得知 78 00:04:18,423 --> 00:04:21,163 {\an8}‪2022年将是我在迈凯伦的最后一年 79 00:04:22,163 --> 00:04:25,423 ‪是啊...显然 ‪我们双方都做出了很多努力 80 00:04:25,423 --> 00:04:28,583 ‪但结果还是不尽人意 81 00:04:29,523 --> 00:04:31,283 ‪就是这样 82 00:04:31,283 --> 00:04:36,403 ‪未来会怎样 我还不是很清楚 83 00:04:37,623 --> 00:04:40,243 ‪现在还不确定 到时就知道了 84 00:04:45,283 --> 00:04:46,623 {\an8}‪很高兴再次见到你 85 00:04:46,623 --> 00:04:47,783 {\an8}‪我回来了 86 00:04:47,783 --> 00:04:50,243 {\an8}‪现在我是迈凯伦车队的赛车手了 87 00:04:50,243 --> 00:04:52,683 {\an8}‪(奥斯卡·皮亚斯特里 ‪2023迈凯伦车队车手) 88 00:04:54,123 --> 00:04:56,103 ‪(Formula 1:疾速争胜) 89 00:04:56,103 --> 00:05:00,583 ‪(好人难做) 90 00:05:02,703 --> 00:05:05,523 ‪(英格兰 牛津) 91 00:05:07,463 --> 00:05:08,303 ‪小熊 过来 92 00:05:08,303 --> 00:05:12,123 ‪我们在奥斯卡身上投了500万美元 93 00:05:12,123 --> 00:05:16,263 ‪所以 他跟迈凯伦签约 我们很震惊 94 00:05:17,543 --> 00:05:21,263 ‪我很难理解 ‪他为什么对阿尔派有欠忠诚 95 00:05:22,323 --> 00:05:26,063 ‪我原本还以为 96 00:05:26,063 --> 00:05:29,383 ‪奥斯卡会更有骨气 97 00:05:30,463 --> 00:05:36,683 ‪所以我们空出了一个车手席位 ‪一个十分抢手的空缺 98 00:05:37,483 --> 00:05:38,863 ‪我们要填补它 99 00:05:45,863 --> 00:05:48,803 ‪(比利时 斯帕) 100 00:05:49,423 --> 00:05:52,063 ‪你跟梅赛德斯的合约几时结束? 101 00:05:59,523 --> 00:06:00,983 ‪你被拦在外面了? 102 00:06:00,983 --> 00:06:02,943 ‪我们得先出再进 103 00:06:03,443 --> 00:06:04,283 ‪没事的 104 00:06:04,283 --> 00:06:05,263 ‪回头见 105 00:06:15,603 --> 00:06:19,323 ‪伙计 只要有人告诉我 这水够干净 106 00:06:19,863 --> 00:06:21,323 ‪那我肯定下水 107 00:06:21,323 --> 00:06:25,083 ‪要是比得不顺利 我可能就成浮尸了 108 00:06:27,343 --> 00:06:28,423 ‪该死 109 00:06:29,523 --> 00:06:32,783 ‪2023年 我可能上不了赛道 ‪拿不到合约 110 00:06:32,783 --> 00:06:34,543 ‪如果这就是路的尽头 111 00:06:35,043 --> 00:06:38,003 ‪好吧 那就倒霉了... 112 00:06:39,023 --> 00:06:41,223 ‪想想还是有点郁闷 113 00:06:44,223 --> 00:06:45,063 ‪嗯 114 00:06:51,343 --> 00:06:53,423 ‪-你怎么样?还好吗? ‪-一切都好 115 00:06:53,423 --> 00:06:54,843 ‪听说消息了 真可惜 116 00:06:54,843 --> 00:06:55,783 ‪你还好吗? 117 00:06:55,783 --> 00:06:57,523 ‪-我还好 ‪-是吗? 118 00:06:58,423 --> 00:07:00,343 ‪我能感觉到那种痛心 119 00:07:01,423 --> 00:07:03,923 ‪你只能忍气吞声 120 00:07:05,663 --> 00:07:08,883 ‪你可以哭 可以闹 121 00:07:08,883 --> 00:07:11,023 ‪但这就是现实 122 00:07:11,823 --> 00:07:14,563 ‪-听到消息我很难过 伙计 ‪-是啊 伙计 123 00:07:14,563 --> 00:07:16,783 ‪最后九场我们一起好好比 124 00:07:16,783 --> 00:07:17,663 {\an8}‪对 没错 125 00:07:18,163 --> 00:07:21,103 ‪撑过这一年 然后重新开始 126 00:07:21,103 --> 00:07:23,103 ‪或许赢一场 然后就... 127 00:07:25,383 --> 00:07:26,923 {\an8}‪-没事的 ‪-对 128 00:07:29,263 --> 00:07:30,963 ‪谢谢 伙计 我很感激 129 00:07:38,423 --> 00:07:39,363 ‪嘿 兄弟 130 00:07:40,083 --> 00:07:41,083 ‪休息得愉快吗? 131 00:07:41,083 --> 00:07:42,163 ‪是的 很好 132 00:07:42,163 --> 00:07:43,363 ‪你什么时候知道的? 133 00:07:45,143 --> 00:07:46,143 ‪很久以前? 134 00:07:46,143 --> 00:07:47,543 {\an8}‪不是 135 00:07:48,003 --> 00:07:50,243 ‪休赛期的时候 136 00:07:51,003 --> 00:07:53,503 ‪-但我们一直在讨论 ‪-哦 137 00:07:54,123 --> 00:07:56,403 ‪你们可能对此没什么好说的 138 00:07:57,343 --> 00:08:00,763 ‪热烈欢迎各位 欢迎在休赛期后回来 139 00:08:01,483 --> 00:08:04,843 ‪丹尼尔 从你开始可以吗? 140 00:08:05,903 --> 00:08:10,323 ‪新闻爆出你将在本赛季结束后 ‪离开迈凯伦车队 141 00:08:10,323 --> 00:08:11,923 ‪对此你作何感想? 142 00:08:13,683 --> 00:08:15,883 {\an8}‪是的...显然 143 00:08:16,543 --> 00:08:19,223 {\an8}‪这不是我们...所想要的结果 144 00:08:19,223 --> 00:08:22,623 ‪最终的成果...并非我们所希望的 145 00:08:22,623 --> 00:08:25,843 ‪作为一个团队 ‪我们并没有...把事情做明白 146 00:08:25,843 --> 00:08:30,103 ‪太多场周末赛比得都很幸苦 147 00:08:31,963 --> 00:08:36,023 ‪毫无疑问 会有疑虑、沮丧和愤怒 148 00:08:36,023 --> 00:08:38,003 ‪太多复杂的情绪混杂在一起 149 00:08:38,003 --> 00:08:40,003 ‪感觉很不好受 150 00:08:40,003 --> 00:08:43,143 ‪你如何看待接下来的九场比赛? 151 00:08:44,503 --> 00:08:47,743 ‪老实说 我总觉得有必要证明自己 152 00:08:48,563 --> 00:08:51,183 ‪我可不是随随便便 开着高兴而已 153 00:08:51,183 --> 00:08:54,003 ‪我想尽我所能跑出竞争力 跑出速度 154 00:08:54,003 --> 00:08:56,463 ‪所以不能懈怠 155 00:08:58,223 --> 00:09:00,323 ‪显然 这个过程很痛苦 156 00:09:01,923 --> 00:09:05,703 ‪不过 虽然难以承受 157 00:09:06,343 --> 00:09:10,363 ‪如果我只是躺平 不振作起来 158 00:09:10,363 --> 00:09:11,883 ‪改变就不会发生 159 00:09:17,363 --> 00:09:20,123 ‪整个赛季 因为丹尼尔和迈凯伦的事 160 00:09:20,123 --> 00:09:22,203 ‪这种境况并不理想 161 00:09:22,203 --> 00:09:24,363 ‪不过 说到底 162 00:09:25,623 --> 00:09:29,023 {\an8}‪以我在一级方程式的阅历 163 00:09:29,023 --> 00:09:31,423 ‪我知道这个领域的竞争十分残酷 164 00:09:33,283 --> 00:09:35,583 ‪我是说 丹尼尔干这行也很久了 165 00:09:35,583 --> 00:09:40,763 {\an8}‪他知道自己这几年并不顺利 166 00:09:40,763 --> 00:09:45,103 ‪你看 这显然也不是我想要的结果 167 00:09:45,103 --> 00:09:46,983 ‪但现实如此 168 00:09:47,603 --> 00:09:49,903 ‪也许我会休息一年 去墨西哥 169 00:09:49,903 --> 00:09:50,783 ‪是啊 170 00:09:53,743 --> 00:09:54,883 ‪还有几点 171 00:09:55,383 --> 00:09:56,683 ‪关于你之后的媒体报道 172 00:09:56,683 --> 00:10:00,523 ‪他们会问你明年是否准备好引领车队 173 00:10:01,023 --> 00:10:01,863 ‪已经在引领了 174 00:10:05,223 --> 00:10:08,763 ‪我知道丹尼尔和车队的缘分已尽 175 00:10:09,263 --> 00:10:13,503 {\an8}‪分道扬镳感觉很不好受 176 00:10:14,503 --> 00:10:17,443 ‪但你对丹尼尔的境况 ‪抱有任何同情吗? 177 00:10:18,183 --> 00:10:19,203 ‪我觉得没有 178 00:10:21,763 --> 00:10:23,683 ‪我这么说 可能大家不爱听 179 00:10:24,883 --> 00:10:27,043 ‪他人很好 很有意思 180 00:10:27,543 --> 00:10:29,203 ‪但很多事情都是如此 181 00:10:29,203 --> 00:10:31,463 ‪如果你表现欠佳 拿不出成绩 那就... 182 00:10:32,463 --> 00:10:33,563 ‪这就是生活 183 00:10:40,703 --> 00:10:41,823 ‪皮亚斯特里的事恭喜啦 184 00:10:42,743 --> 00:10:44,983 ‪我要去跳霹雳舞...我要... 185 00:10:44,983 --> 00:10:46,803 ‪我一直在练习月球舞步 186 00:10:47,943 --> 00:10:50,283 ‪他们之前怎么就那么自信? 187 00:10:51,343 --> 00:10:53,183 ‪这是一个好问题 可以问问他们 188 00:10:53,863 --> 00:10:54,823 ‪奥特玛? 189 00:10:57,103 --> 00:11:00,603 ‪我感觉奥特玛这回出丑了 190 00:11:01,103 --> 00:11:02,623 ‪如果我是他 我会觉得很没面子 191 00:11:07,523 --> 00:11:08,843 ‪我讨厌输 192 00:11:09,883 --> 00:11:12,863 ‪输的滋味很难受 193 00:11:18,243 --> 00:11:20,643 ‪他们尽力为自己的车队争取 194 00:11:20,643 --> 00:11:21,983 ‪这我理解 195 00:11:23,603 --> 00:11:28,223 ‪但就像伟大的尤吉·贝拉所说: ‪“没结束就不算完” 196 00:11:28,223 --> 00:11:30,343 ‪(一周后) 197 00:11:35,523 --> 00:11:39,143 ‪(荷兰 赞德福特) 198 00:11:39,143 --> 00:11:43,303 ‪如果快乐 请把双手高高举起! 199 00:11:54,163 --> 00:11:56,403 ‪你惹大麻烦了 对吧? 200 00:11:56,403 --> 00:11:57,303 ‪-谁? ‪-你 201 00:11:57,303 --> 00:11:58,503 ‪不 塞布 202 00:11:59,823 --> 00:12:00,783 ‪你好吗? 203 00:12:00,783 --> 00:12:02,703 ‪我很好 你打算怎么办? 204 00:12:03,863 --> 00:12:05,543 ‪谁知道呢? 205 00:12:06,223 --> 00:12:07,463 ‪印第500? 206 00:12:08,243 --> 00:12:09,323 ‪太可怕了! 207 00:12:09,323 --> 00:12:11,823 ‪好吧 208 00:12:11,823 --> 00:12:16,403 ‪但你能行 第一 第二 那就不一样了 209 00:12:16,403 --> 00:12:19,243 ‪我明白 再说吧 210 00:12:20,663 --> 00:12:23,343 ‪但我还是想干这行 211 00:12:24,843 --> 00:12:27,403 ‪我还是喜欢一级方程式 212 00:12:29,183 --> 00:12:31,043 ‪我告诉过你 不要相信萨克 213 00:12:33,803 --> 00:12:35,403 ‪谢谢你 伙计 谢谢 214 00:12:37,003 --> 00:12:38,963 ‪早上好 各位 215 00:12:38,963 --> 00:12:42,843 ‪F1竞争激烈 是因为获胜的含金量高 216 00:12:42,843 --> 00:12:44,543 ‪人们会不惜一切代价 217 00:12:46,363 --> 00:12:47,383 ‪非常感谢 218 00:12:47,983 --> 00:12:53,043 ‪说它是食人鱼俱乐部也好... ‪说它是鲨鱼泛滥也好 219 00:12:53,043 --> 00:12:56,343 ‪但它糊弄不了我 我也不怕 220 00:12:56,343 --> 00:12:59,043 ‪我做这一行已经25年了 221 00:12:59,043 --> 00:13:01,463 ‪我很清楚自己在做什么 222 00:13:11,403 --> 00:13:12,463 ‪萨克在吗? 223 00:13:12,463 --> 00:13:13,623 ‪在那边 224 00:13:15,343 --> 00:13:16,183 ‪怎么了? 225 00:13:18,183 --> 00:13:20,543 ‪我只是想说 奥斯卡那件事 226 00:13:20,543 --> 00:13:24,983 ‪虽然我们失去了奥斯卡 ‪但按照英国法律 案件仍有利于我们 227 00:13:24,983 --> 00:13:26,583 ‪(非请勿入) 228 00:13:26,583 --> 00:13:30,063 ‪明知不会签约 就不该拿东西 229 00:13:30,563 --> 00:13:31,863 ‪他从我们这里拿了很多 230 00:13:32,903 --> 00:13:34,403 {\an8}‪如果你知道没有合约 231 00:13:34,403 --> 00:13:39,503 ‪还接受了对方所提供的好处 232 00:13:39,503 --> 00:13:42,523 ‪同时自己还没有相应的付出 233 00:13:42,523 --> 00:13:44,483 ‪那就得把钱还回去 234 00:13:45,443 --> 00:13:47,063 ‪这属于不当得利 235 00:13:47,063 --> 00:13:49,003 ‪我们已经算好了 236 00:13:49,003 --> 00:13:50,623 ‪价值是500万 237 00:13:52,023 --> 00:13:55,103 ‪但问题是 238 00:13:55,103 --> 00:13:57,823 ‪如果你们追究他 ‪那就会造成公关灾难 239 00:13:58,363 --> 00:14:00,723 ‪为了500万值得吗? 240 00:14:01,323 --> 00:14:03,843 ‪500万 不能就这样放弃 241 00:14:04,643 --> 00:14:06,843 ‪我觉得我们犯不上打媒体战 242 00:14:06,843 --> 00:14:09,903 ‪-我们什么都不说 ‪-但有些事会牵扯到我们 243 00:14:09,903 --> 00:14:13,183 ‪先不说奥斯卡的合约细节 244 00:14:13,183 --> 00:14:16,903 ‪我可能要给他一些必要的支持 245 00:14:16,903 --> 00:14:20,323 ‪所以他的问题就变成我的问题了 246 00:14:20,323 --> 00:14:21,283 ‪然后呢? 247 00:14:25,363 --> 00:14:28,703 ‪大家都觉得我很随和 248 00:14:28,703 --> 00:14:30,983 ‪但我依然非常争强好胜 249 00:14:30,983 --> 00:14:33,063 ‪你所看到的表象 250 00:14:33,063 --> 00:14:36,063 ‪不一定就是真实的内心 251 00:14:37,103 --> 00:14:41,883 ‪迈凯伦可能要为奥斯卡付出这笔代价 252 00:14:42,923 --> 00:14:44,263 ‪这对奥特玛来说是一场胜利 253 00:14:45,903 --> 00:14:51,003 ‪阿尔派要起诉皮亚斯特里 ‪这他妈也太离谱了 254 00:14:51,003 --> 00:14:54,283 ‪萨克也有他自己的问题 ‪他需要按合同付钱给丹尼尔 255 00:14:54,283 --> 00:14:57,403 {\an8}‪他在奥斯卡身上下了重注 256 00:14:58,163 --> 00:15:00,763 ‪他现在可能会在经济上付出代价 257 00:15:00,763 --> 00:15:03,803 ‪因为他可能还得给阿尔派钱 258 00:15:03,803 --> 00:15:06,543 ‪他现在已经进退维谷 ‪他需要想办法摆脱困局 259 00:15:09,123 --> 00:15:13,143 ‪不管什么时候 遇上纠纷 闹上法庭 260 00:15:13,143 --> 00:15:17,023 ‪你永远无法确定结果会是怎样 261 00:15:18,803 --> 00:15:20,943 ‪我绝对没想到会这样 262 00:15:21,543 --> 00:15:22,983 ‪但我已经有了打算 263 00:15:24,083 --> 00:15:25,083 ‪-嗨 ‪-你好 264 00:15:25,083 --> 00:15:26,023 ‪洛朗在吗? 265 00:15:28,143 --> 00:15:29,383 ‪-他在楼上? ‪-对 266 00:15:29,383 --> 00:15:30,443 ‪好得很 267 00:15:30,443 --> 00:15:32,363 ‪我知道他们需要一名车手 268 00:15:32,363 --> 00:15:36,003 ‪如果我们能 ‪说服阿尔派做一次车手交换 269 00:15:36,003 --> 00:15:37,763 ‪用奥斯卡换丹尼尔 270 00:15:37,763 --> 00:15:40,163 ‪我觉得这会是个好办法 271 00:15:40,163 --> 00:15:41,143 {\an8}‪-都好吗? ‪-你呢? 272 00:15:41,143 --> 00:15:42,423 {\an8}‪很好 一切都还好吧? 273 00:15:45,123 --> 00:15:46,463 ‪我觉得我能帮上忙 274 00:15:46,463 --> 00:15:47,943 ‪大家可以了结这件事 275 00:15:48,443 --> 00:15:51,183 ‪我们有霍克、米克和加斯利 276 00:15:51,183 --> 00:15:52,083 ‪嗯 277 00:15:53,763 --> 00:15:54,603 ‪丹尼尔呢? 278 00:15:55,243 --> 00:15:56,483 ‪我很希望在这里看到他 279 00:15:56,483 --> 00:15:59,243 ‪但那只是因为 ‪我希望他依然从事这项运动 280 00:15:59,243 --> 00:16:00,643 ‪他也是一个人选 281 00:16:00,643 --> 00:16:02,403 ‪也许我们会给他一个机会 282 00:16:03,043 --> 00:16:05,623 ‪好吧 回头见 283 00:16:05,623 --> 00:16:07,343 ‪-再见 ‪-再见 284 00:16:16,683 --> 00:16:18,023 ‪-我坐这里? ‪-没错 285 00:16:18,803 --> 00:16:19,743 ‪好嘞 286 00:16:21,543 --> 00:16:23,183 ‪你会回阿尔派吗? 287 00:16:24,183 --> 00:16:27,403 ‪会 我依然还有干劲 288 00:16:28,003 --> 00:16:29,503 ‪我想继续争取胜利 289 00:16:29,503 --> 00:16:31,783 ‪我想争取上领奖台 争取获胜 290 00:16:31,783 --> 00:16:35,323 ‪最后这几场 我会拼尽全力 291 00:16:35,323 --> 00:16:37,783 ‪做出点成绩来 292 00:16:37,783 --> 00:16:40,763 ‪想到明年有机会能拿到席位 293 00:16:40,763 --> 00:16:43,863 ‪让各家车队知道 是的 我还能开赛车 294 00:16:43,863 --> 00:16:45,903 ‪我依然如饥似渴 295 00:16:45,903 --> 00:16:48,243 ‪这些都是我努力的动力 296 00:16:48,983 --> 00:16:52,903 ‪这是我重建自我 297 00:16:52,903 --> 00:16:56,443 ‪以别样的方式重回巅峰的机会 298 00:17:02,503 --> 00:17:04,783 ‪会考虑丹尼尔吗? 299 00:17:05,283 --> 00:17:06,343 ‪他是人选之一 300 00:17:06,343 --> 00:17:08,143 ‪那你会优先考虑他? 301 00:17:08,143 --> 00:17:09,923 ‪当然了 会的 302 00:17:11,143 --> 00:17:14,183 ‪加斯利 里卡多 霍肯伯格 ‪所有经验丰富的车手... 303 00:17:14,183 --> 00:17:15,823 ‪是啊 所有经验丰富的车手 304 00:17:15,823 --> 00:17:20,123 ‪所有能驾车跑出不错圈速的车手 305 00:17:20,123 --> 00:17:21,043 ‪这是实话实说 306 00:17:21,043 --> 00:17:22,703 ‪这才是我看重的 307 00:17:22,703 --> 00:17:26,603 ‪不过 丹尼尔离队时 ‪把大家搞得很郁闷 308 00:17:28,263 --> 00:17:30,383 ‪这就不厚道了 309 00:17:31,423 --> 00:17:34,283 ‪问题是 丹尼尔·里卡多 ‪之前就在阿尔派当过车手 310 00:17:34,283 --> 00:17:35,783 ‪当时那还是雷诺车队 311 00:17:35,783 --> 00:17:37,463 ‪他们愿意让他回来吗? 312 00:17:38,903 --> 00:17:41,183 ‪(2022年9月) 313 00:17:42,103 --> 00:17:43,803 ‪(2019年1月) 314 00:17:44,423 --> 00:17:47,623 ‪让我们为丹尼尔 ‪送上热烈的掌声 谢谢你 315 00:17:48,583 --> 00:17:50,963 ‪他们为了他设计和构建了团队 316 00:17:50,963 --> 00:17:52,903 {\an8}‪你的梦想是什么 西里尔? 317 00:17:52,903 --> 00:17:54,563 {\an8}‪这很简单 318 00:17:54,563 --> 00:17:56,503 ‪靠这两个小伙子赢得比赛 319 00:17:57,483 --> 00:17:58,843 ‪丹尼尔·里卡多来了 320 00:17:59,443 --> 00:18:00,923 ‪太棒了! 321 00:18:00,923 --> 00:18:02,263 ‪搞定! 322 00:18:02,763 --> 00:18:06,123 ‪丹尼尔·里卡多 ‪让雷诺首次登上领奖台 323 00:18:07,243 --> 00:18:09,083 ‪多么精彩的表演 324 00:18:09,083 --> 00:18:13,263 ‪后来 正当他们 ‪一步步成为领奖台常客时 325 00:18:13,263 --> 00:18:15,603 ‪丹尼尔决定离开雷诺车队 326 00:18:16,223 --> 00:18:17,343 ‪本周重大新闻 327 00:18:17,343 --> 00:18:20,843 ‪丹尼尔·里卡多即将加入迈凯伦 328 00:18:20,843 --> 00:18:23,743 ‪这不是我以为签订的那种长期项目 329 00:18:24,343 --> 00:18:26,443 ‪从雷诺的角度 他们在想: 330 00:18:26,443 --> 00:18:29,443 ‪“拜托 你所有的要求 ‪我们都已经超额满足” 331 00:18:30,123 --> 00:18:34,123 ‪丹尼尔从雷诺跳槽的决定 ‪会对他自己产生负面影响吗? 332 00:18:35,343 --> 00:18:37,943 ‪潜在的雇主可不会看好这一点 333 00:18:40,383 --> 00:18:42,123 ‪-嘿 伙计 ‪-嘿 伙计 你好吗? 334 00:18:42,123 --> 00:18:43,803 ‪我们真的很希望你在我们队 335 00:18:43,803 --> 00:18:45,583 ‪谢谢你 伙计 我很感激 336 00:18:47,083 --> 00:18:48,003 ‪时间会证明一切 337 00:18:49,143 --> 00:18:50,343 ‪一切都会好的 338 00:18:50,343 --> 00:18:52,463 ‪好吧 大家比赛愉快 339 00:18:52,963 --> 00:18:56,183 ‪我们有一个炙手可热的车手空缺 340 00:18:56,923 --> 00:19:00,983 ‪首先 得找一个开得快的 341 00:19:02,763 --> 00:19:05,743 ‪其次 要找一个经验丰富的 342 00:19:06,463 --> 00:19:07,843 ‪我们的团队很优秀 343 00:19:08,343 --> 00:19:10,603 ‪我们希望构建 344 00:19:10,603 --> 00:19:12,243 ‪更优秀的队伍 345 00:19:15,083 --> 00:19:16,163 ‪大家好 346 00:19:17,003 --> 00:19:19,783 ‪最近有什么八卦?跟我说说呗? 347 00:19:19,783 --> 00:19:21,463 ‪哪一页? 348 00:19:21,463 --> 00:19:22,503 ‪来自《绯闻女孩》 349 00:19:22,503 --> 00:19:24,543 ‪是私密的那个吗? 350 00:19:24,543 --> 00:19:27,063 ‪-对 ‪-八卦晚点再聊 351 00:19:28,383 --> 00:19:31,183 ‪不 但我还有更重要的事要做 ‪法比 抱歉 352 00:19:31,683 --> 00:19:33,343 ‪皮埃尔·加斯利有速度 353 00:19:34,003 --> 00:19:35,603 ‪他是大奖赛的冠军 354 00:19:35,603 --> 00:19:37,083 ‪他上过领奖台 355 00:19:37,083 --> 00:19:39,103 ‪他很有经验 但还很年轻 356 00:19:39,803 --> 00:19:42,823 ‪很难判断我们能否依靠他 357 00:19:42,823 --> 00:19:45,523 ‪他仍然需要证明自己 358 00:19:45,523 --> 00:19:47,463 ‪快走! 359 00:19:47,463 --> 00:19:50,023 ‪快走吧 我们要迟到了 快走! 360 00:19:52,483 --> 00:19:55,423 ‪我跟你说 ‪这段可别放进《极速争胜》 361 00:19:56,223 --> 00:19:57,183 ‪肯定会放进去 362 00:19:58,983 --> 00:20:02,263 ‪我跟红牛及阿尔法托利合作了十年 363 00:20:02,263 --> 00:20:03,983 ‪但就目前看来 364 00:20:03,983 --> 00:20:08,803 ‪阿尔法托利车队赢得冠军是不可能了 365 00:20:08,803 --> 00:20:11,683 ‪这当然让人沮丧 366 00:20:12,223 --> 00:20:16,183 ‪但阿尔派出现车手空缺 ‪这是很好的机会 367 00:20:16,183 --> 00:20:18,583 ‪这就是我最想争取的 368 00:20:20,303 --> 00:20:23,983 ‪现在流传着很多转队之类的谣言 369 00:20:23,983 --> 00:20:26,063 ‪你有2023年的合约 370 00:20:26,063 --> 00:20:29,403 ‪你已经在考虑车手变动 ‪新车手加入的事了? 371 00:20:29,403 --> 00:20:33,543 ‪当然 我们要为未来做这些打算 372 00:20:33,543 --> 00:20:36,803 ‪我知道自己想争取领先位置 ‪那是属于我的地方 373 00:20:36,803 --> 00:20:41,103 ‪因此 我会尽全力表现 374 00:20:41,103 --> 00:20:43,323 ‪争取机会 争取好赛车 375 00:20:43,323 --> 00:20:45,943 ‪嗯 没问题的 376 00:20:46,723 --> 00:20:48,623 ‪是时候大杀四方了 377 00:20:48,623 --> 00:20:51,483 ‪(星期日 正赛) 378 00:20:57,263 --> 00:20:58,623 ‪欢迎来到赞德福特 379 00:20:58,623 --> 00:21:03,163 ‪这里是荷兰大奖赛 比赛即将开始 380 00:21:03,163 --> 00:21:07,443 ‪下个赛季 兰多·诺里斯 ‪将和奥斯卡·皮亚斯特里搭档 381 00:21:07,443 --> 00:21:09,763 ‪谁人知晓丹尼尔·里卡多的命运呢? 382 00:21:09,763 --> 00:21:11,863 ‪他的未来还是未知数 383 00:21:11,863 --> 00:21:13,643 ‪他会回到阿尔派吗? 384 00:21:13,643 --> 00:21:16,183 ‪皮埃尔·加斯利会加入阿尔派吗? 385 00:21:16,183 --> 00:21:18,003 ‪谁知道会发生什么呢? 386 00:21:18,663 --> 00:21:22,683 ‪要知道 皮埃尔·加斯利 ‪在红牛和阿尔法托利都干得不错 387 00:21:22,683 --> 00:21:24,163 ‪他非常有能力 388 00:21:24,163 --> 00:21:27,163 ‪但我依然视丹尼·里克为有力人选 389 00:21:27,163 --> 00:21:29,223 ‪他毕竟拿过九次冠军 390 00:21:29,223 --> 00:21:32,283 ‪应该还记得怎么开快车 391 00:21:32,283 --> 00:21:36,203 ‪如果有人把丹尼尔带回来 ‪培养他把车子开好 392 00:21:36,203 --> 00:21:39,823 ‪他依然可以发挥出高水平 393 00:21:40,703 --> 00:21:43,423 ‪所有人只记得你上一场比赛的表现 394 00:21:43,423 --> 00:21:44,703 ‪赛车运动就是这样 395 00:21:44,703 --> 00:21:47,483 ‪驾驶第二集团的车子时 ‪我已经展现出了自己的实力 396 00:21:47,483 --> 00:21:50,763 ‪我每天都拼命努力 ‪因为我想在前沿拼杀 397 00:21:50,763 --> 00:21:52,823 ‪我所有的努力 都是为了能赢 398 00:21:57,843 --> 00:22:02,583 ‪迈凯伦和里卡多 ‪赢得了意大利大奖赛冠军 399 00:22:03,123 --> 00:22:05,083 ‪耶! 400 00:22:05,083 --> 00:22:06,203 ‪第一! 401 00:22:06,203 --> 00:22:10,583 ‪今天是里卡多的救赎之日 ‪他在摩纳哥赢得了冠军! 402 00:22:10,583 --> 00:22:13,823 ‪丹尼尔·里卡多 你是我们的英雄 403 00:22:15,483 --> 00:22:16,623 ‪这是属于我的时代 404 00:22:16,623 --> 00:22:17,903 ‪这可是属于我的 405 00:22:24,643 --> 00:22:28,983 ‪皮埃尔·加斯利 ‪赢得了意大利大奖赛冠军 406 00:22:28,983 --> 00:22:30,463 ‪天呐! 407 00:22:30,963 --> 00:22:32,963 ‪我们刚刚做了什么? 408 00:22:43,383 --> 00:22:45,383 ‪熄灯开赛 409 00:22:51,283 --> 00:22:52,283 {\an8}‪(里卡多 迈凯伦) 410 00:22:52,283 --> 00:22:55,403 {\an8}‪丹尼尔 进去吧 ‪看能跟他们拼出个什么结果 411 00:22:55,403 --> 00:22:56,323 ‪明白 412 00:23:01,683 --> 00:23:04,163 ‪好的 上圈你比维特尔快半秒 413 00:23:04,963 --> 00:23:07,623 ‪如果能保持这个速度 就会大有希望 414 00:23:08,163 --> 00:23:11,603 ‪与此同时 ‪皮埃尔·加斯利被困在了第二集团 415 00:23:12,223 --> 00:23:14,343 {\an8}‪好的 皮埃尔 很好的排位 416 00:23:15,343 --> 00:23:17,103 {\an8}‪阿隆索落后2.2秒 417 00:23:17,883 --> 00:23:20,763 ‪身为车手 ‪你希望能开上有竞争实力的车子 418 00:23:20,763 --> 00:23:24,603 ‪目前 阿尔派是一级方程式赛场 ‪排名第四的优秀车队 419 00:23:24,603 --> 00:23:29,063 ‪我对自己有很高的期望 ‪而这对我来说是一次大好机会 420 00:23:30,563 --> 00:23:32,903 {\an8}‪好吧 可能要跟身后的阿隆索斗一斗 421 00:23:35,623 --> 00:23:37,803 ‪费尔南多·阿隆索 ‪对抗皮埃尔·加斯利 422 00:23:37,803 --> 00:23:40,403 ‪阿尔法托利车身下火光飞溅 423 00:23:40,403 --> 00:23:43,603 ‪阿隆索的位置尚且无法超车 424 00:23:46,223 --> 00:23:47,563 ‪依照我目前所处的事业阶段 425 00:23:47,563 --> 00:23:50,063 ‪我必须尽力抓住每一次机会 426 00:23:50,063 --> 00:23:54,263 ‪向大家证明 我有取得好成绩的实力 427 00:23:57,863 --> 00:23:59,183 ‪看没看到 我离得有多近? 428 00:23:59,683 --> 00:24:01,803 ‪知道我们还能跑多快吗? 429 00:24:02,443 --> 00:24:03,603 ‪继续努力 430 00:24:04,363 --> 00:24:05,743 ‪集中精神 我们能行 431 00:24:10,643 --> 00:24:12,463 {\an8}‪加斯利目前第十二 432 00:24:15,003 --> 00:24:15,843 ‪明白 433 00:24:20,523 --> 00:24:22,683 ‪好的 丹尼尔 本圈进站 434 00:24:22,683 --> 00:24:24,923 ‪我知道 过去的12个月 435 00:24:24,923 --> 00:24:28,123 ‪我没在场上表现出自己的最佳状态 436 00:24:28,123 --> 00:24:30,283 ‪我觉得我依然需要证明自己 437 00:24:33,043 --> 00:24:34,063 ‪我知道我能做到 438 00:24:35,163 --> 00:24:37,823 ‪在维修站出口可能遇上维特尔 439 00:24:38,963 --> 00:24:41,583 {\an8}‪(维特尔 阿斯顿马丁) 440 00:24:41,583 --> 00:24:44,283 {\an8}‪(里卡多 迈凯伦) 441 00:24:44,283 --> 00:24:46,803 ‪丹尼尔 我们得跑出速度 跟住维特尔 442 00:24:47,903 --> 00:24:50,283 ‪目前 他在直道上开得太快 443 00:24:54,943 --> 00:24:56,783 ‪丹尼尔 能保持目前的速度吗? 444 00:24:57,603 --> 00:24:58,803 ‪我会继续推进 445 00:25:03,123 --> 00:25:05,203 {\an8}‪(加斯利 阿尔法托利) 446 00:25:05,203 --> 00:25:08,183 {\an8}‪我毁了后胎 447 00:25:08,183 --> 00:25:10,123 ‪在阿隆索的压力逼迫下 448 00:25:10,123 --> 00:25:11,863 ‪我要被超车了 449 00:25:13,503 --> 00:25:15,483 {\an8}‪(阿隆索 阿尔派) 450 00:25:17,343 --> 00:25:18,703 ‪费尔南多来了 451 00:25:18,703 --> 00:25:20,243 ‪他采取了行动 452 00:25:20,243 --> 00:25:23,623 ‪而加斯利立即受到来自周冠宇的压力 453 00:25:23,623 --> 00:25:26,123 ‪阿尔法罗密欧的赛车就在他身后 454 00:25:28,323 --> 00:25:29,683 ‪我一直都喜欢挑战 455 00:25:29,683 --> 00:25:32,763 ‪这是我绽放光彩 展示技艺 456 00:25:32,763 --> 00:25:34,023 ‪展现心态的大好时机 457 00:25:34,023 --> 00:25:35,443 ‪我从不言弃 458 00:25:36,723 --> 00:25:39,203 ‪请告诉我里卡多的状况 459 00:25:39,703 --> 00:25:42,183 ‪我们依旧处处快过里卡多 460 00:25:42,723 --> 00:25:44,643 ‪但我们必须保持速度 461 00:25:48,803 --> 00:25:49,743 {\an8}‪(里卡多 迈凯伦) 462 00:25:49,743 --> 00:25:51,203 {\an8}‪舒马赫落后0.5秒 463 00:25:51,203 --> 00:25:52,223 ‪就在身后 464 00:26:03,043 --> 00:26:04,023 ‪超车 465 00:26:04,783 --> 00:26:06,203 ‪直道跑得好难受 466 00:26:06,703 --> 00:26:08,403 ‪跟住舒马赫 467 00:26:09,163 --> 00:26:11,063 ‪目前身后是马格努森 468 00:26:11,723 --> 00:26:12,563 ‪明白 469 00:26:13,123 --> 00:26:14,123 {\an8}‪干得漂亮 小凯 470 00:26:14,123 --> 00:26:16,003 {\an8}‪跟里卡多拉近一点 471 00:26:16,003 --> 00:26:17,783 ‪加油 小凯 你能搞定他 472 00:26:21,143 --> 00:26:23,623 ‪里卡多本应在前沿战斗 473 00:26:23,623 --> 00:26:27,183 ‪丹尼尔的迈凯伦赛车 ‪在后面追得十分辛苦 474 00:26:29,263 --> 00:26:30,603 ‪你他妈在干什么? 475 00:26:30,603 --> 00:26:32,423 ‪好 丹尼尔 继续 476 00:26:33,303 --> 00:26:34,343 ‪还剩五圈 477 00:26:34,883 --> 00:26:36,943 ‪嗯 前面有很多车 478 00:26:39,603 --> 00:26:40,663 {\an8}‪(加斯利 阿尔法托利) 479 00:26:40,663 --> 00:26:42,563 {\an8}‪好的 防守不错 480 00:26:42,563 --> 00:26:44,083 ‪我们现在排第几? 481 00:26:44,883 --> 00:26:46,183 ‪第11 482 00:26:46,183 --> 00:26:48,283 ‪我们要跟斯特罗尔争夺第十 483 00:26:48,283 --> 00:26:50,663 ‪还有一圈 就看它了 484 00:26:51,663 --> 00:26:54,123 ‪我知道自己属于前沿阵地 485 00:26:54,123 --> 00:26:55,503 ‪我比任何人都更渴望那里 486 00:26:55,503 --> 00:26:59,303 ‪我必须尽力表现 ‪向更优秀的车队证明 487 00:26:59,803 --> 00:27:02,083 ‪我有实力拿到好成绩 488 00:27:02,083 --> 00:27:03,963 ‪只要你们的车够快 489 00:27:07,783 --> 00:27:10,263 ‪好的 今天表现很好 第11 490 00:27:10,263 --> 00:27:11,483 ‪还有斯特罗尔 第十 491 00:27:12,163 --> 00:27:13,643 ‪我尽力追他 492 00:27:13,643 --> 00:27:15,723 ‪但还是没进前10 493 00:27:16,143 --> 00:27:17,863 ‪是啊 你比得不错 494 00:27:18,503 --> 00:27:21,463 ‪不过 加斯利的表现真的没话说 495 00:27:22,963 --> 00:27:24,563 ‪多么精彩的一天 496 00:27:25,263 --> 00:27:26,603 ‪祝奥斯卡好运 497 00:27:35,683 --> 00:27:37,503 {\an8}‪(里卡多 迈凯伦) 498 00:27:37,503 --> 00:27:39,603 {\an8}‪好的 丹尼尔 前方是格子旗 499 00:27:39,603 --> 00:27:42,563 ‪第17 老实说 并不理想 500 00:27:45,823 --> 00:27:46,663 ‪是啊 501 00:27:47,363 --> 00:27:51,003 ‪我知道最近大家不容易 ‪但我们继续努力 502 00:27:52,443 --> 00:27:53,863 ‪是啊 很艰难 503 00:27:53,863 --> 00:27:54,983 ‪我们之后再聊 504 00:28:09,123 --> 00:28:10,883 ‪哇 太好了 505 00:28:10,883 --> 00:28:12,203 ‪他表现很不错 506 00:28:15,463 --> 00:28:19,803 ‪这不是丹尼尔想要的结果 ‪也不是我们想要的结果 507 00:28:20,603 --> 00:28:22,783 ‪但事实就是事实 508 00:28:23,443 --> 00:28:25,183 ‪就是这样 509 00:28:28,783 --> 00:28:31,903 ‪(五周后) 510 00:28:31,903 --> 00:28:34,263 ‪(日本 铃鹿赛道) 511 00:28:37,183 --> 00:28:39,223 ‪-丹尼尔! ‪-丹尼尔! 512 00:28:39,223 --> 00:28:40,763 ‪-你好 ‪-早上好 513 00:28:49,063 --> 00:28:51,383 ‪你们决定好由谁填补车手席位了吗? 514 00:28:51,383 --> 00:28:54,243 ‪我们要让有经验 515 00:28:54,243 --> 00:28:56,603 ‪能赢得比赛 深谙制胜之道 516 00:28:57,143 --> 00:29:00,403 ‪赛绩超过100场的人加入 517 00:29:00,403 --> 00:29:03,643 {\an8}‪我们选择皮埃尔·加斯利 518 00:29:05,583 --> 00:29:06,703 ‪欢迎来到阿尔派 519 00:29:06,703 --> 00:29:07,883 ‪谢谢 520 00:29:10,303 --> 00:29:11,683 ‪-谢谢 ‪-谢谢 521 00:29:12,343 --> 00:29:15,003 ‪这种心情很特别 522 00:29:15,003 --> 00:29:18,143 ‪身为法国车手 为法国车队效力 523 00:29:18,143 --> 00:29:20,483 ‪为自己的事业 524 00:29:20,483 --> 00:29:22,143 ‪开启崭新的征程和篇章 525 00:29:23,863 --> 00:29:26,403 ‪签的文件总要看仔细吧? 526 00:29:29,283 --> 00:29:33,623 ‪我很满意我们车队的表现 527 00:29:33,623 --> 00:29:37,723 ‪我对接下来的车手阵容非常满意 528 00:29:37,723 --> 00:29:39,923 ‪我认为这会是我们真正的力量所在 529 00:29:40,423 --> 00:29:43,063 ‪你想起诉奥斯卡 对吗? 530 00:29:43,783 --> 00:29:46,823 ‪对我来说 奥斯卡不加入我们 531 00:29:46,823 --> 00:29:50,023 ‪而是皮埃尔·加斯利加入 ‪这反倒更好 532 00:29:50,023 --> 00:29:52,643 ‪没必要提起诉讼 533 00:29:53,263 --> 00:29:55,923 ‪队上有两名顶级车手 我就很满意了 534 00:29:57,303 --> 00:29:59,003 ‪根据我的了解 535 00:29:59,003 --> 00:30:01,323 ‪回顾过去发生的事 536 00:30:01,323 --> 00:30:04,123 ‪如果我是迈凯伦的CEO 537 00:30:04,123 --> 00:30:06,083 ‪我会选择皮埃尔·加斯利 538 00:30:08,523 --> 00:30:10,823 ‪你对发生的事感到后悔吗? 539 00:30:14,623 --> 00:30:18,383 ‪没有 为自己的未来打算 540 00:30:18,383 --> 00:30:20,803 ‪为自己实现梦想 我毫不后悔 541 00:30:26,523 --> 00:30:28,003 ‪去他娘的 542 00:30:29,003 --> 00:30:31,443 {\an8}‪每周 你都必须拿出好成绩来 543 00:30:31,443 --> 00:30:33,643 {\an8}‪干这一行的人记性都不长久 544 00:30:33,643 --> 00:30:36,023 ‪切科知道 如果他拿不出成绩来 545 00:30:36,023 --> 00:30:37,483 ‪我们就得寻找外来替代者了 546 00:30:37,483 --> 00:30:39,403 ‪压力非常大 547 00:30:41,323 --> 00:30:43,883 ‪如果他们应对不了 那还来干什么? 548 00:30:44,803 --> 00:30:47,323 {\an8}‪欢迎来到火热的阿布扎比 549 00:30:47,323 --> 00:30:49,203 ‪今年 法拉利失误很多 550 00:30:49,203 --> 00:30:50,883 ‪批评声不断 551 00:30:50,883 --> 00:30:52,643 ‪我们得穷追猛打 552 00:30:54,243 --> 00:30:55,803 ‪第二名理应属于我们 553 00:30:57,643 --> 00:30:58,963 ‪比赛开始了 554 00:31:24,883 --> 00:31:29,883 - ‪字幕翻译: - Zeo Niu