1
00:00:06,683 --> 00:00:09,943
INGLATERRA
2
00:00:10,483 --> 00:00:12,623
- Geraldine, ¿lista?
- ¿Susto a papá?
3
00:00:17,483 --> 00:00:18,903
Tenemos al mejor piloto.
4
00:00:18,903 --> 00:00:20,323
¿Quién es?
5
00:00:20,323 --> 00:00:21,963
- Papi.
- Exacto.
6
00:00:27,123 --> 00:00:29,723
PARÓN DE VERANO
7
00:00:29,723 --> 00:00:32,723
{\an8}El parón de verano es
un momento para relajarme,
8
00:00:32,723 --> 00:00:35,203
{\an8}desconectar de las presiones de la F1,
9
00:00:35,203 --> 00:00:38,723
{\an8}pasar tiempo con los niños,
pasar tiempo con mi mujer...
10
00:00:38,723 --> 00:00:40,563
Es volver a ser padre.
11
00:00:43,243 --> 00:00:44,143
Odio acampar.
12
00:00:45,443 --> 00:00:46,443
{\an8}Cariño.
13
00:00:47,523 --> 00:00:49,083
{\an8}Gracias. Esto me animará.
14
00:00:49,763 --> 00:00:51,363
¿Está lo bastante hinchado?
15
00:00:51,983 --> 00:00:53,463
Aún está blando, cariño.
16
00:01:01,683 --> 00:01:03,363
- Bien.
- Bueno, salud.
17
00:01:03,363 --> 00:01:04,363
- Salud.
- Sí.
18
00:01:04,363 --> 00:01:06,383
- Felices vacaciones.
- Eso.
19
00:01:07,043 --> 00:01:10,363
¿Cuáles son las normas?
¿No podéis enviar correos?
20
00:01:10,363 --> 00:01:12,903
No. Técnicamente, es ilegal trabajar.
21
00:01:12,903 --> 00:01:15,143
Todos debemos descansar dos semanas.
22
00:01:15,723 --> 00:01:19,263
Los coches están en la fábrica
bajo una sábana, como un caballo.
23
00:01:19,963 --> 00:01:22,403
¿Crees que hay alguien trabajando?
24
00:01:22,403 --> 00:01:23,323
Sí.
25
00:01:23,323 --> 00:01:25,403
¿En serio? ¿Quién?
26
00:01:25,403 --> 00:01:28,443
A Lewis le dijeron:
"Dedicaremos el parón de verano
27
00:01:28,443 --> 00:01:30,743
a mejorar tu coche". Eso sería ilegal.
28
00:01:32,523 --> 00:01:34,323
Pero Mercedes no te preocupa.
29
00:01:36,743 --> 00:01:37,743
Este año no.
30
00:01:38,643 --> 00:01:41,723
¿Sabías que en Alpine
están muy enfadados con Oscar?
31
00:01:42,223 --> 00:01:43,543
¿Con Oscar Piastri?
32
00:01:44,103 --> 00:01:45,283
¿Qué ha dicho?
33
00:01:46,363 --> 00:01:49,123
"Tengo entendido
que, sin mi consentimiento,
34
00:01:49,123 --> 00:01:53,663
Alpine F1 ha publicado esta tarde
un comunicado de prensa diciendo
35
00:01:53,663 --> 00:01:56,363
que conduciré para ellos el año que viene.
36
00:01:56,363 --> 00:02:01,823
No es verdad, y no he firmado
ningún contrato con Alpine para el 2023.
37
00:02:02,663 --> 00:02:05,463
No conduciré
para Alpine el año que viene".
38
00:02:06,203 --> 00:02:07,623
Es muy tajante.
39
00:02:07,623 --> 00:02:09,283
¿Y para quién conducirá?
40
00:02:09,823 --> 00:02:12,743
- Ya sabrá adónde va.
- Sí. Debe tener un asiento.
41
00:02:13,283 --> 00:02:15,143
Nadie hace eso sin asiento.
42
00:02:20,463 --> 00:02:23,083
FRANCIA
43
00:02:23,743 --> 00:02:26,683
- Ahora viene lo bueno, chaval.
- Sí.
44
00:02:26,683 --> 00:02:27,563
Precioso.
45
00:02:28,663 --> 00:02:32,883
En este parón de verano,
Oscar Piastri es el piloto más de moda.
46
00:02:32,883 --> 00:02:36,703
{\an8}No muchos pilotos del paddock
tienen un pedigrí como el suyo.
47
00:02:38,783 --> 00:02:40,423
Todos hablan bien de él.
48
00:02:40,423 --> 00:02:42,263
{\an8}Era muy fuerte en F3 y F2.
49
00:02:42,263 --> 00:02:45,403
{\an8}Ganó el Mundial el primer año.
Siempre ha sido bueno.
50
00:02:47,163 --> 00:02:48,443
Conozco a Oscar.
51
00:02:48,443 --> 00:02:51,623
{\an8}Es muy rápido y merece
un asiento en la Fórmula 1.
52
00:02:52,883 --> 00:02:56,803
{\an8}Creo que no hay duda de que Oscar es
un posible campeón del mundo.
53
00:03:00,203 --> 00:03:01,163
Ya estamos.
54
00:03:01,163 --> 00:03:02,823
- ¿Algo caliente, tío?
- Sí.
55
00:03:05,143 --> 00:03:07,943
{\an8}Tío, ¿qué tienes ahora en la cabeza?
56
00:03:07,943 --> 00:03:09,803
{\an8}Ante todo, estoy emocionado.
57
00:03:09,803 --> 00:03:14,603
{\an8}No hay mucha gente en el mundo
que pueda decir que va a ser piloto de F1.
58
00:03:14,603 --> 00:03:16,903
Pero, desde luego, no subestimo
59
00:03:16,903 --> 00:03:19,963
que esto es solo
el comienzo de un largo viaje
60
00:03:19,963 --> 00:03:22,943
y que todo lo que he hecho
en los últimos 12 años
61
00:03:22,943 --> 00:03:25,683
me ha traído aquí y más allá.
62
00:03:26,383 --> 00:03:28,103
- Bien hecho, chaval.
- Salud.
63
00:03:28,103 --> 00:03:31,323
{\an8}SEDE CENTRAL DE MCLAREN
64
00:03:32,463 --> 00:03:34,703
¿Ha habido ruido en redes esta mañana?
65
00:03:36,283 --> 00:03:39,383
{\an8}No he visto nada esta mañana.
66
00:03:41,123 --> 00:03:44,263
Es una buena noticia
que vayan a enterarse hoy.
67
00:03:44,263 --> 00:03:45,143
Eso es bueno.
68
00:03:46,883 --> 00:03:49,143
Nuestra declaración será a las 15:00
69
00:03:49,643 --> 00:03:52,623
y el vídeo se publica a las 14:55.
70
00:03:53,163 --> 00:03:54,363
Vale, guay.
71
00:04:04,963 --> 00:04:05,803
Hola a todos.
72
00:04:09,143 --> 00:04:10,643
Quería daros una noticia.
73
00:04:12,143 --> 00:04:13,743
{\an8}No es muy buena.
74
00:04:13,743 --> 00:04:17,203
{\an8}Es agridulce, pero prefiero
que os enteréis por mí.
75
00:04:18,423 --> 00:04:21,163
{\an8}El 2022 será mi último año con McLaren.
76
00:04:22,163 --> 00:04:25,423
Sí, es obvio que ambas partes
nos hemos esforzado mucho,
77
00:04:25,423 --> 00:04:28,583
pero no ha ido como queríamos,
78
00:04:29,523 --> 00:04:31,283
así que eso es todo.
79
00:04:31,283 --> 00:04:36,403
Aún no estoy seguro
de cuál será mi futuro, de lo que vendrá.
80
00:04:37,623 --> 00:04:40,243
Aún no estoy seguro, pero ya veremos.
81
00:04:45,283 --> 00:04:46,623
{\an8}Bienvenido de nuevo.
82
00:04:46,623 --> 00:04:47,783
{\an8}He vuelto
83
00:04:47,783 --> 00:04:50,243
{\an8}y ahora soy piloto de McLaren.
84
00:04:50,243 --> 00:04:52,683
{\an8}PILOTO DE MCLAREN PARA EL 2023
85
00:04:54,123 --> 00:04:56,103
FORMULA 1: LA EMOCIÓN DE UN GRAND PRIX
86
00:04:56,703 --> 00:05:00,803
LOS BUENOS CHICOS NO GANAN
87
00:05:02,703 --> 00:05:05,523
INGLATERRA
88
00:05:07,463 --> 00:05:08,303
Ven, Bear.
89
00:05:08,303 --> 00:05:12,123
Hemos invertido en Oscar
cinco millones de dólares,
90
00:05:12,123 --> 00:05:16,263
así que fue un gran golpe
que firmara con McLaren.
91
00:05:17,543 --> 00:05:21,263
{\an8}Me costó entender su falta de lealtad.
92
00:05:22,323 --> 00:05:26,063
Yo esperaba que Oscar tuviera
93
00:05:26,063 --> 00:05:29,383
un poco más de integridad.
94
00:05:30,463 --> 00:05:36,683
Por tanto, ahora tenemos un puesto libre
que creo que está muy solicitado
95
00:05:37,483 --> 00:05:38,863
y tenemos que ocuparlo.
96
00:05:45,863 --> 00:05:48,803
BÉLGICA
97
00:05:49,423 --> 00:05:52,063
¿Cuándo termina tu contrato con Mercedes?
98
00:05:59,523 --> 00:06:00,983
¿No puedes entrar?
99
00:06:00,983 --> 00:06:02,943
Tenemos que salir y entrar.
100
00:06:03,443 --> 00:06:04,283
Todo irá bien.
101
00:06:04,283 --> 00:06:05,323
Hasta luego.
102
00:06:15,603 --> 00:06:19,323
Amigos, lo único: si alguien me dice
que el agua está limpia,
103
00:06:19,863 --> 00:06:21,323
me meto dentro.
104
00:06:21,323 --> 00:06:25,083
Si las cosas no van bien,
igual me veis ahí flotando.
105
00:06:27,343 --> 00:06:28,423
Joder.
106
00:06:29,523 --> 00:06:32,783
{\an8}Igual no compito o no tengo contrato
en el 2023,
107
00:06:32,783 --> 00:06:34,543
{\an8}así que, si este es el final,
108
00:06:35,043 --> 00:06:38,003
{\an8}pues es como... Vale, joder, es...
109
00:06:39,023 --> 00:06:41,223
{\an8}Sí. Me da un poco de pena.
110
00:06:44,223 --> 00:06:45,063
Sí.
111
00:06:51,343 --> 00:06:53,423
- ¿Qué tal? ¿Todo bien?
- Todo bien.
112
00:06:53,423 --> 00:06:54,843
Siento la noticia, tío.
113
00:06:54,843 --> 00:06:55,783
¿Estás bien?
114
00:06:55,783 --> 00:06:57,523
- Yo estoy bien.
- ¿Sí?
115
00:06:58,423 --> 00:07:00,343
Duele y lo noto.
116
00:07:01,423 --> 00:07:03,923
Hay que afrontarlo.
117
00:07:05,663 --> 00:07:08,883
Puedes llorar, sollozar o lo que sea,
118
00:07:08,883 --> 00:07:11,023
pero esto va así.
119
00:07:11,823 --> 00:07:14,563
- Siento la noticia, tío.
- Ya, tío.
120
00:07:14,563 --> 00:07:17,663
- A disfrutar las últimas nueve carreras.
- Eso es.
121
00:07:18,163 --> 00:07:21,103
A terminar el año
y luego puedes empezar de nuevo.
122
00:07:21,103 --> 00:07:23,103
Quizá gane una ahora y entonces...
123
00:07:25,383 --> 00:07:26,923
- Todo irá bien.
- Sí.
124
00:07:29,263 --> 00:07:30,963
Gracias. Te lo agradezco.
125
00:07:38,423 --> 00:07:39,363
Hola, amigo.
126
00:07:40,083 --> 00:07:41,083
¿El parón bien?
127
00:07:41,083 --> 00:07:42,163
Sí, estuvo bien.
128
00:07:42,163 --> 00:07:43,443
¿Cuándo te enteraste?
129
00:07:45,143 --> 00:07:46,143
¿Hace mucho?
130
00:07:46,143 --> 00:07:47,503
No.
131
00:07:48,003 --> 00:07:50,203
Durante el parón.
132
00:07:51,003 --> 00:07:53,503
- Pero ya lo habíamos comentado.
- Ya.
133
00:07:54,123 --> 00:07:56,403
Quizá no os hagan hablar mucho hoy.
134
00:07:57,343 --> 00:08:00,623
Bienvenidos de nuevo
después del parón, chicos.
135
00:08:01,483 --> 00:08:04,843
Daniel, por favor,
¿podemos empezar contigo?
136
00:08:05,903 --> 00:08:10,323
Se ha sabido que vas a dejar McLaren
cuando termine esta temporada.
137
00:08:10,323 --> 00:08:11,923
¿Cómo te sientes?
138
00:08:13,683 --> 00:08:15,883
Sí, es... Ya sabes, obviamente,
139
00:08:16,543 --> 00:08:19,223
no es... No es el resultado que queríamos.
140
00:08:19,223 --> 00:08:22,623
El resultado no ha sido...
Esto no era deseado, ¿sabes?
141
00:08:22,623 --> 00:08:25,843
Pero, como equipo, no lo...
No lo hicimos bien.
142
00:08:25,843 --> 00:08:30,103
Demasiados fines de semana
en los que obviamente ha habido problemas.
143
00:08:31,963 --> 00:08:36,023
Desde luego, los momentos
de duda, de frustración, de ira
144
00:08:36,023 --> 00:08:38,003
y de tantas emociones juntas
145
00:08:38,003 --> 00:08:40,003
son bastante duros.
146
00:08:40,003 --> 00:08:43,143
¿Cómo ves las próximas nueve carreras?
147
00:08:44,503 --> 00:08:47,743
Siempre siento
que tengo algo que demostrar, la verdad.
148
00:08:48,563 --> 00:08:51,183
No soy de los que conducen tan tranquilos.
149
00:08:51,183 --> 00:08:54,003
Quiero ser
lo más competitivo y rápido posible,
150
00:08:54,003 --> 00:08:56,463
así que no pierdo el tiempo.
151
00:08:58,223 --> 00:09:00,323
Obviamente, es un poco doloroso.
152
00:09:01,923 --> 00:09:05,703
Pero, aunque sea difícil de aceptar,
153
00:09:06,343 --> 00:09:10,363
siento que, si me dejo caer
y no intento levantarme de nuevo,
154
00:09:10,363 --> 00:09:11,883
no cambiará nada.
155
00:09:17,363 --> 00:09:20,123
Toda la temporada con Daniel, con McLaren...
156
00:09:20,123 --> 00:09:22,203
No es una posición agradable.
157
00:09:22,203 --> 00:09:24,363
{\an8}Pero, al final,
158
00:09:25,623 --> 00:09:29,023
{\an8}llevo lo bastante en la Fórmula 1
159
00:09:29,023 --> 00:09:31,543
{\an8}como para saber que es
un mundo despiadado.
160
00:09:33,283 --> 00:09:35,583
Bueno, Daniel lleva aquí mucho tiempo.
161
00:09:35,583 --> 00:09:40,763
{\an8}Sabe que ha tenido unos años malos.
162
00:09:40,763 --> 00:09:45,103
Mira, es obvio
que no es el desenlace que quería,
163
00:09:45,103 --> 00:09:46,983
pero es lo que hay.
164
00:09:47,603 --> 00:09:49,903
Igual me tomo un año libre y voy a México.
165
00:09:49,903 --> 00:09:50,783
Sí.
166
00:09:53,743 --> 00:09:55,343
Un par de cosas.
167
00:09:55,343 --> 00:09:56,683
En lo de los medios,
168
00:09:56,683 --> 00:10:00,523
te preguntarán
si estás listo para liderar el equipo.
169
00:10:01,023 --> 00:10:01,863
Ya lo lidero.
170
00:10:05,223 --> 00:10:08,763
{\an8}Sé que se acerca el final
entre Daniel y el equipo
171
00:10:09,263 --> 00:10:13,503
{\an8}y es triste que tengamos que separarnos.
172
00:10:14,503 --> 00:10:17,443
¿Te da pena Daniel
por lo que ha tenido que pasar?
173
00:10:18,183 --> 00:10:19,203
Yo diría que no.
174
00:10:21,863 --> 00:10:23,683
Me van a odiar por decirlo.
175
00:10:24,883 --> 00:10:27,043
Es un gran tío, muy divertido,
176
00:10:27,543 --> 00:10:31,083
pero, como en todo,
si no rindes ni logras resultados, pues...
177
00:10:32,463 --> 00:10:33,443
así es la vida.
178
00:10:40,663 --> 00:10:42,083
Felicidades por Piastri.
179
00:10:42,743 --> 00:10:44,983
Voy a hacer breakdance en el... Haré...
180
00:10:44,983 --> 00:10:46,803
He practicado el moonwalk.
181
00:10:47,943 --> 00:10:50,283
¿Cómo podían tenerlo tan claro?
182
00:10:51,343 --> 00:10:53,183
Buena pregunta para hacerles.
183
00:10:53,863 --> 00:10:54,823
¿A Otmar?
184
00:10:57,103 --> 00:11:00,603
Creo que a Otmar lo han pillado
con los pantalones bajados.
185
00:11:01,103 --> 00:11:02,623
Me daría mucha vergüenza.
186
00:11:07,523 --> 00:11:08,843
Odio perder,
187
00:11:09,883 --> 00:11:12,863
y perder es
muy pero que muy doloroso para mí.
188
00:11:18,243 --> 00:11:20,643
Intentan hacer lo mejor para su equipo
189
00:11:20,643 --> 00:11:21,983
y lo entiendo.
190
00:11:23,603 --> 00:11:28,223
Pero, como dijo el gran Yogi Berra:
"Esto no se acaba hasta que se acaba".
191
00:11:28,223 --> 00:11:30,343
1 SEMANA MÁS TARDE
192
00:11:35,523 --> 00:11:39,143
PAÍSES BAJOS
193
00:11:39,143 --> 00:11:43,303
¡Manos arriba si estáis emocionados!
194
00:11:54,163 --> 00:11:56,403
La has liado gorda, ¿eh?
195
00:11:56,403 --> 00:11:57,303
- ¿Quién?
- Tú.
196
00:11:57,303 --> 00:11:58,503
Yo no, Seb.
197
00:11:59,823 --> 00:12:00,783
¿Cómo estás?
198
00:12:00,783 --> 00:12:02,183
Bien. ¿Qué vas a hacer?
199
00:12:03,863 --> 00:12:05,543
¿Quién sabe?
200
00:12:06,223 --> 00:12:07,463
¿Indianápolis 500?
201
00:12:08,243 --> 00:12:09,323
¡Qué miedo!
202
00:12:09,323 --> 00:12:11,823
Ya, vale.
203
00:12:11,823 --> 00:12:16,403
Pero estarás ahí, primero, segundo.
Es muy diferente.
204
00:12:16,403 --> 00:12:19,243
Ya, lo entiendo. Ya veremos.
205
00:12:20,663 --> 00:12:23,343
Sí, pero sigo queriendo esto.
206
00:12:24,843 --> 00:12:27,403
Me sigue gustando la Fórmula 1.
207
00:12:29,183 --> 00:12:31,083
Te dije que no confiaras en Zak.
208
00:12:33,803 --> 00:12:35,403
Gracias, tío. Gracias.
209
00:12:37,003 --> 00:12:38,083
Hola, chicos.
210
00:12:38,083 --> 00:12:38,963
Buenos días.
211
00:12:38,963 --> 00:12:42,843
La F1 es tan despiadada
porque el valor de ganar es muy alto
212
00:12:42,843 --> 00:12:44,543
y la gente hace lo que sea.
213
00:12:46,363 --> 00:12:47,383
Muchas gracias.
214
00:12:47,983 --> 00:12:53,043
Es un club de pirañas o un... No sé,
un mar lleno de tiburones o lo que sea,
215
00:12:53,043 --> 00:12:56,343
pero a mí no me engañan ni me dan miedo.
216
00:12:56,343 --> 00:12:59,043
Llevo 25 años en este deporte.
217
00:12:59,043 --> 00:13:01,263
Sé exactamente lo que hago.
218
00:13:11,403 --> 00:13:12,463
¿Está Zak?
219
00:13:12,463 --> 00:13:13,623
Sí, está ahí.
220
00:13:15,343 --> 00:13:16,183
¿Qué tal?
221
00:13:18,183 --> 00:13:20,543
Quería decirte que, con lo de Oscar,
222
00:13:20,543 --> 00:13:24,983
aunque lo hemos perdido, creemos
que hay un buen caso con la ley británica.
223
00:13:24,983 --> 00:13:26,583
SOLO POR INVITACIÓN
224
00:13:26,583 --> 00:13:30,063
No debió coger nada
si creía que no tenía contrato.
225
00:13:30,563 --> 00:13:31,863
Nos ha quitado mucho.
226
00:13:32,903 --> 00:13:34,403
Si no tienes contrato
227
00:13:34,403 --> 00:13:39,503
y aceptas todas las ofertas
que te hace la otra parte,
228
00:13:39,503 --> 00:13:42,523
pero no devuelves
lo que se supone que debes dar,
229
00:13:42,523 --> 00:13:44,483
debes devolver todo el dinero.
230
00:13:45,443 --> 00:13:47,063
Enriquecimiento indebido.
231
00:13:47,063 --> 00:13:49,003
Ya hemos hecho los cálculos.
232
00:13:49,003 --> 00:13:50,623
Ha costado cinco millones.
233
00:13:52,023 --> 00:13:55,103
Pero el lado negativo es
234
00:13:55,103 --> 00:13:57,823
que ir a por él
significaría mala publicidad.
235
00:13:58,363 --> 00:14:00,723
¿Vale la pena por cinco millones?
236
00:14:01,323 --> 00:14:03,843
Uno no renuncia a cinco millones sin más.
237
00:14:04,643 --> 00:14:06,843
No hace falta pelearnos públicamente.
238
00:14:06,843 --> 00:14:09,903
- No diremos nada.
- Pero eso podría afectarnos.
239
00:14:09,903 --> 00:14:13,183
Sin entrar en los detalles
de mi contrato con Oscar,
240
00:14:13,183 --> 00:14:16,903
puede que tenga que darle algo de apoyo,
241
00:14:16,903 --> 00:14:20,323
así que sus problemas serán mis problemas.
242
00:14:20,323 --> 00:14:21,283
¿Y?
243
00:14:25,363 --> 00:14:28,703
Creo que tengo fama
de ser fácil de tratar,
244
00:14:28,703 --> 00:14:30,983
pero sigo siendo un competidor feroz.
245
00:14:30,983 --> 00:14:33,063
Lo que se ve por fuera
246
00:14:33,063 --> 00:14:35,703
no es siempre lo que pasa por dentro.
247
00:14:37,103 --> 00:14:41,883
El hecho de que sea posible
que McLaren tenga que pagar eso por Oscar
248
00:14:41,883 --> 00:14:44,263
es una dulce victoria para Otmar.
249
00:14:45,903 --> 00:14:51,003
Alpine quiere demandar a Piastri,
lo cual es una puta locura.
250
00:14:51,003 --> 00:14:54,283
{\an8}Zak tiene problemas.
Debe pagar a Daniel por contrato
251
00:14:54,283 --> 00:14:57,403
{\an8}y ha hecho una gran apuesta con Oscar
252
00:14:58,163 --> 00:15:00,763
{\an8}que le podría suponer un costo económico
253
00:15:00,763 --> 00:15:03,803
{\an8}porque igual debe pagar también a Alpine.
254
00:15:03,803 --> 00:15:06,543
Lo tiene difícil. Debe buscar una salida.
255
00:15:09,123 --> 00:15:13,143
Cuando algo se cuestiona
y llega a un tribunal,
256
00:15:13,143 --> 00:15:17,023
nunca sabes muy bien cómo terminará.
257
00:15:18,803 --> 00:15:20,943
Eso no lo vi venir para nada,
258
00:15:21,543 --> 00:15:22,983
pero tengo un plan.
259
00:15:24,083 --> 00:15:25,083
- Hola.
- Hola.
260
00:15:25,083 --> 00:15:26,023
¿Está Laurent?
261
00:15:28,143 --> 00:15:29,383
- ¿Está arriba?
- Sí.
262
00:15:29,383 --> 00:15:30,443
Guay.
263
00:15:30,443 --> 00:15:32,363
Sé que necesitan un piloto
264
00:15:32,363 --> 00:15:36,003
y creo que lograr
un intercambio de pilotos con Alpine
265
00:15:36,003 --> 00:15:37,763
entre Daniel y Oscar
266
00:15:37,763 --> 00:15:40,163
sería una gran solución.
267
00:15:40,163 --> 00:15:41,143
- ¿Bien?
- ¿Tú?
268
00:15:41,143 --> 00:15:42,423
Bien, sí. ¿Todo bien?
269
00:15:45,123 --> 00:15:46,543
Siento que puedo ayudar.
270
00:15:46,543 --> 00:15:47,943
Cerremos el tema.
271
00:15:48,443 --> 00:15:51,183
{\an8}Tenemos a Hulk, a Mick y a Gasly.
272
00:15:51,183 --> 00:15:52,083
{\an8}Ya.
273
00:15:53,763 --> 00:15:54,603
¿Y a Daniel?
274
00:15:55,243 --> 00:15:56,483
Me encantaría,
275
00:15:56,483 --> 00:15:59,343
pero porque me encantaría
que siguiera en la F1.
276
00:15:59,343 --> 00:16:00,643
Él es una opción.
277
00:16:00,643 --> 00:16:02,523
Quizá le demos una oportunidad.
278
00:16:03,043 --> 00:16:05,523
Genial. Muy bien. Nos vemos luego.
279
00:16:05,523 --> 00:16:06,783
- Nos vemos.
- Adiós.
280
00:16:16,623 --> 00:16:18,083
- ¿Yo voy aquí?
- Sí.
281
00:16:18,823 --> 00:16:19,743
Muy bien.
282
00:16:21,043 --> 00:16:22,723
¿Te irías a Alpine?
283
00:16:24,183 --> 00:16:27,503
Sí. Sigo teniendo dentro la motivación.
284
00:16:28,003 --> 00:16:29,503
Quiero volver a ganar,
285
00:16:29,503 --> 00:16:31,783
poder luchar por el podio y por ganar.
286
00:16:31,783 --> 00:16:35,323
Voy a esforzarme todo lo que pueda
en estas últimas carreras
287
00:16:35,323 --> 00:16:37,783
para intentar conseguir que pase algo.
288
00:16:37,783 --> 00:16:40,763
La idea de poder tener
un asiento el año que viene
289
00:16:40,763 --> 00:16:43,863
para recordarles a los equipos
que aún puedo conducir
290
00:16:43,863 --> 00:16:45,903
y que sigo hambriento y todo eso
291
00:16:45,903 --> 00:16:48,243
me motiva a hacerlo bien.
292
00:16:48,983 --> 00:16:52,903
Es una oportunidad para reconstruirme
293
00:16:52,903 --> 00:16:56,443
y volver a la cima de otra forma.
294
00:17:02,503 --> 00:17:04,783
¿Estáis interesados en Daniel?
295
00:17:05,283 --> 00:17:06,343
Es de los que sí.
296
00:17:06,343 --> 00:17:08,143
¿Está arriba en la lista?
297
00:17:08,143 --> 00:17:09,923
Sí, claro que sí.
298
00:17:11,143 --> 00:17:14,183
Gasly, Ricciardo, Hülkenberg...
Los experimentados.
299
00:17:14,183 --> 00:17:15,823
Sí, todos los veteranos.
300
00:17:15,823 --> 00:17:20,123
Cualquiera que pueda subirse a un coche
y lograr un tiempo decente,
301
00:17:20,123 --> 00:17:21,043
la verdad.
302
00:17:21,043 --> 00:17:22,703
Eso es lo que busco.
303
00:17:22,703 --> 00:17:26,603
Pero Daniel os decepcionó
a todos cuando se fue.
304
00:17:28,263 --> 00:17:30,383
Eso no ayuda.
305
00:17:31,423 --> 00:17:34,283
El problema es que Ricciardo
conducía para Alpine
306
00:17:34,283 --> 00:17:35,783
cuando era Renault.
307
00:17:35,783 --> 00:17:37,463
¿Lo llevarían de vuelta?
308
00:17:38,503 --> 00:17:39,863
SEPTIEMBRE DE 2022
309
00:17:42,103 --> 00:17:43,803
ENERO DE 2019
310
00:17:44,423 --> 00:17:47,623
Démosle un fuerte aplauso
a Daniel, por favor. Gracias.
311
00:17:48,583 --> 00:17:50,963
Construyeron el equipo a su alrededor.
312
00:17:50,963 --> 00:17:52,903
{\an8}¿Cuál es tu sueño, Cyril?
313
00:17:52,903 --> 00:17:54,563
{\an8}Muy fácil.
314
00:17:54,563 --> 00:17:56,503
Ganar con estos dos chavales.
315
00:17:57,483 --> 00:17:58,843
Ahí viene Ricciardo.
316
00:17:59,443 --> 00:18:00,923
¡Vaya! ¡Brillante!
317
00:18:00,923 --> 00:18:02,263
{\an8}¡Toma ya!
318
00:18:02,763 --> 00:18:06,123
{\an8}Daniel Ricciardo
le da a Renault su primer podio.
319
00:18:07,243 --> 00:18:09,083
Vaya carrera ha hecho.
320
00:18:09,083 --> 00:18:13,263
Y luego, justo cuando se acercaban
a conseguir podios con regularidad,
321
00:18:13,263 --> 00:18:15,603
Daniel decidió dejar Renault.
322
00:18:16,223 --> 00:18:20,843
La gran noticia de la semana
es que Daniel Ricciardo se va a McLaren.
323
00:18:20,843 --> 00:18:23,743
No es el proyecto a largo plazo
que acordamos.
324
00:18:24,343 --> 00:18:26,443
En Renault están pensando:
325
00:18:26,443 --> 00:18:29,443
"Venga ya,
te hemos dado todo lo que pedías y más".
326
00:18:30,123 --> 00:18:34,123
¿Le pasará factura su decisión
de abandonar el barco de Renault?
327
00:18:35,303 --> 00:18:38,023
Los empleadores
no lo verán con buenos ojos.
328
00:18:40,383 --> 00:18:42,123
- Hola, tío.
- Hola, ¿qué tal?
329
00:18:42,123 --> 00:18:43,803
Queremos verte aquí.
330
00:18:43,803 --> 00:18:45,583
Gracias. Te lo agradezco.
331
00:18:45,583 --> 00:18:47,043
No depende de nosotros.
332
00:18:47,043 --> 00:18:48,003
El tiempo dirá.
333
00:18:49,143 --> 00:18:50,343
Todo saldrá bien.
334
00:18:50,343 --> 00:18:52,463
Vale. Que vaya bien, chicos.
335
00:18:52,963 --> 00:18:56,183
Tenemos un asiento vacante muy solicitado
336
00:18:56,923 --> 00:19:00,983
y necesitamos ocuparlo,
primero, con alguien que sea rápido.
337
00:19:02,763 --> 00:19:05,743
Segundo, que tenga experiencia.
338
00:19:06,463 --> 00:19:07,843
Tenemos un buen equipo
339
00:19:08,343 --> 00:19:10,603
y solo buscamos construir
340
00:19:10,603 --> 00:19:12,243
para ser aún mejores.
341
00:19:15,083 --> 00:19:16,223
Hola.
342
00:19:17,003 --> 00:19:19,783
¿Qué se cuece?
Contadme cotilleos. ¿Qué pasa?
343
00:19:19,783 --> 00:19:21,403
¿Qué página?
344
00:19:21,403 --> 00:19:22,503
Es de Gossip Girl.
345
00:19:22,503 --> 00:19:24,543
¿Es la que es privada?
346
00:19:24,543 --> 00:19:27,063
- Sí.
- El cotilleo es para luego.
347
00:19:28,383 --> 00:19:31,183
Tengo mejores cosas que hacer, Fabi.
Lo siento.
348
00:19:31,683 --> 00:19:33,343
{\an8}Pierre Gasly es rápido.
349
00:19:34,003 --> 00:19:35,603
{\an8}Ha ganado un Gran Premio.
350
00:19:35,603 --> 00:19:37,083
{\an8}Ha logrado podios.
351
00:19:37,083 --> 00:19:39,103
Tiene experiencia, pero es joven.
352
00:19:39,643 --> 00:19:42,823
Es difícil saber
si podemos confiar en él o no.
353
00:19:42,823 --> 00:19:45,523
Aún tiene que demostrar su valía.
354
00:19:45,523 --> 00:19:47,463
¡Vete!
355
00:19:47,463 --> 00:19:50,023
Venga, vete.
Llegaremos tarde a lo nuestro.
356
00:19:52,483 --> 00:19:55,423
Esto no va a salir
en La emoción de un Grand Prix.
357
00:19:56,223 --> 00:19:57,183
Claro que sí.
358
00:19:58,983 --> 00:20:02,263
Llevo diez años
entre Red Bull Racing y AlphaTauri.
359
00:20:02,263 --> 00:20:03,983
Pero, ahora mismo,
360
00:20:03,983 --> 00:20:08,803
no, es imposible
ganar un mundial con AlphaTauri.
361
00:20:08,803 --> 00:20:11,683
No hay duda de que es frustrante,
362
00:20:12,223 --> 00:20:16,183
pero el asiento de Alpine
es una gran oportunidad.
363
00:20:16,183 --> 00:20:18,583
Es lo que más anhelo ahora mismo.
364
00:20:19,743 --> 00:20:23,983
Hay muchos rumores, de transferencia, etc.
365
00:20:23,983 --> 00:20:26,063
Tú tienes contrato para el 2023.
366
00:20:26,063 --> 00:20:29,403
¿Ya piensas en los movimientos,
en los nuevos que llegan?
367
00:20:29,403 --> 00:20:33,543
Por supuesto, son cosas
en las que pensamos para el futuro.
368
00:20:33,543 --> 00:20:36,803
Sé que quiero estar al frente,
ya que es mi sitio,
369
00:20:36,803 --> 00:20:41,103
así que tengo que rendir,
tengo que dar lo mejor de mí
370
00:20:41,103 --> 00:20:43,323
para lograr la oportunidad, el coche.
371
00:20:43,323 --> 00:20:45,943
Sí, va a ser genial.
372
00:20:46,723 --> 00:20:48,623
Hora de ser una puta bestia.
373
00:20:48,623 --> 00:20:51,483
DOMINGO
LA CARRERA
374
00:20:57,983 --> 00:20:59,603
Bienvenidos a Zandvoort.
375
00:20:59,603 --> 00:21:03,163
Es el GP de los Países Bajos
y estamos a punto de empezar.
376
00:21:03,163 --> 00:21:07,443
Lando Norris tendrá la próxima temporada
a Oscar Piastri como compañero.
377
00:21:07,443 --> 00:21:09,763
¿Quién sabe dónde acabará Ricciardo?
378
00:21:09,763 --> 00:21:11,863
Su futuro aún está en juego.
379
00:21:11,863 --> 00:21:13,643
¿Podría volver a Alpine?
380
00:21:13,643 --> 00:21:16,183
¿Estará Pierre Gasly en Alpine?
381
00:21:16,183 --> 00:21:18,003
¿Quién sabe lo que pasará?
382
00:21:18,663 --> 00:21:22,683
Pierre Gasly ha hecho un gran trabajo
en Red Bull y en AlphaTauri
383
00:21:22,683 --> 00:21:24,163
y es muy capaz,
384
00:21:24,163 --> 00:21:27,163
pero sigo viendo a Danny Ric
como una posibilidad.
385
00:21:27,163 --> 00:21:29,223
Como nueve veces ganador,
386
00:21:29,223 --> 00:21:32,283
uno no olvida
cómo se conduce un coche rápido.
387
00:21:32,283 --> 00:21:36,203
Si alguien vuelve a coger a Danny
y fomenta su forma de conducir,
388
00:21:36,203 --> 00:21:39,823
aún puede rendir a un alto nivel.
389
00:21:40,703 --> 00:21:43,423
La gente solo recuerda tu última carrera.
390
00:21:43,423 --> 00:21:44,703
Así funciona la F1.
391
00:21:44,703 --> 00:21:47,483
He demostrado de qué soy capaz
con un coche normalito.
392
00:21:47,483 --> 00:21:50,763
Me dejo la piel cada día
para luchar por delante
393
00:21:50,763 --> 00:21:52,823
y todo lo que hago es para ganar.
394
00:21:58,043 --> 00:22:02,583
{\an8}Son McLaren y Ricciardo los que ganan
el Gran Premio de Italia.
395
00:22:03,123 --> 00:22:05,083
¡Sí!
396
00:22:05,083 --> 00:22:06,203
¡Primero!
397
00:22:06,203 --> 00:22:10,583
Día de redención para Ricciardo.
¡Gana en Mónaco!
398
00:22:10,583 --> 00:22:13,823
Daniel Ricciardo, eres nuestro héroe.
399
00:22:15,483 --> 00:22:16,623
Es mi momento.
400
00:22:16,623 --> 00:22:17,903
Es mi momento, joder.
401
00:22:24,643 --> 00:22:28,983
¡Pierre Gasly gana
el Gran Premio de Italia!
402
00:22:28,983 --> 00:22:30,463
¡Madre mía!
403
00:22:30,963 --> 00:22:32,963
¿Qué acabamos de hacer?
404
00:22:43,383 --> 00:22:45,383
Las luces se apagan y allá vamos.
405
00:22:52,323 --> 00:22:55,403
{\an8}Mételes caña. A ver qué podemos hacer
contra ellos.
406
00:22:55,403 --> 00:22:56,323
{\an8}Entendido.
407
00:23:01,683 --> 00:23:04,163
{\an8}Ibas medio segundo más rápido que Vettel.
408
00:23:04,963 --> 00:23:07,623
Si mantienes este ritmo, esto pinta bien.
409
00:23:08,163 --> 00:23:11,603
Mientras, Gasly
se atasca en la parte media.
410
00:23:12,223 --> 00:23:14,343
{\an8}Vale, Pierre, vas muy bien. Décimo.
411
00:23:15,343 --> 00:23:17,103
{\an8}Alonso a 2,2 por detrás.
412
00:23:17,883 --> 00:23:20,763
Como piloto, quieres un coche competitivo,
413
00:23:20,763 --> 00:23:24,603
y Alpine es ahora mismo
el cuarto mejor equipo de la Fórmula 1.
414
00:23:24,603 --> 00:23:29,063
Tengo grandes expectativas en mí
y esta es una gran oportunidad para mí.
415
00:23:30,563 --> 00:23:32,903
{\an8}Vale, quizá debas luchar contra Alonso.
416
00:23:35,623 --> 00:23:37,803
Fernando Alonso va a por Gasly.
417
00:23:37,803 --> 00:23:40,403
Salen chispas de debajo del AlphaTauri.
418
00:23:40,403 --> 00:23:43,603
{\an8}Alonso no está lo bastante cerca
como para adelantar.
419
00:23:46,223 --> 00:23:50,063
{\an8}Estoy en un punto
en el que debo aprovechar cada oportunidad
420
00:23:50,063 --> 00:23:54,263
{\an8}y demostrar que tengo lo que hace falta
para conseguir resultados.
421
00:23:57,863 --> 00:23:59,643
{\an8}¿Veis lo cerca que lo tengo?
422
00:23:59,643 --> 00:24:01,803
¿Sabéis cuánto ritmo más tenemos?
423
00:24:02,443 --> 00:24:03,603
Sigue apretando.
424
00:24:04,363 --> 00:24:05,743
{\an8}Céntrate. Tú puedes.
425
00:24:10,643 --> 00:24:12,463
{\an8}Gasly va duodécimo.
426
00:24:15,003 --> 00:24:15,843
Entendido.
427
00:24:20,523 --> 00:24:22,683
{\an8}Vale, Daniel, boxes en esta vuelta.
428
00:24:22,683 --> 00:24:24,923
{\an8}Sé que, en los últimos 12 meses,
429
00:24:24,923 --> 00:24:28,123
{\an8}no he mostrado mi mejor versión
con el coche.
430
00:24:28,123 --> 00:24:30,403
{\an8}Aún creo que tengo algo que demostrar.
431
00:24:33,043 --> 00:24:34,063
{\an8}Sé que puedo.
432
00:24:35,163 --> 00:24:37,823
Vale, cuando salgas, quizá esté Vettel.
433
00:24:44,323 --> 00:24:46,803
{\an8}Debemos ir a buen ritmo. Pégate a Vettel.
434
00:24:47,903 --> 00:24:50,283
{\an8}Está yendo muy rápido en las rectas.
435
00:24:54,943 --> 00:24:56,783
¿Podemos mantener este ritmo?
436
00:24:57,603 --> 00:24:58,783
Seguiré apretando.
437
00:25:05,243 --> 00:25:08,183
{\an8}Estoy destrozando los neumáticos traseros.
438
00:25:08,183 --> 00:25:10,123
{\an8}Alonso está presionando mucho.
439
00:25:10,123 --> 00:25:11,863
Me va a adelantar.
440
00:25:17,343 --> 00:25:18,703
Ahí va Fernando.
441
00:25:18,703 --> 00:25:20,243
Hace esa jugada
442
00:25:20,243 --> 00:25:23,623
y Gasly, al instante,
bajo la presión de Zhou Guanyu,
443
00:25:23,623 --> 00:25:26,123
justo detrás de él con el Alfa Romeo.
444
00:25:28,323 --> 00:25:29,683
Me encantan los retos.
445
00:25:29,683 --> 00:25:34,023
{\an8}Son una buena oportunidad para brillar
y mostrar mi destreza y mentalidad.
446
00:25:34,023 --> 00:25:35,443
Yo nunca me rindo.
447
00:25:36,723 --> 00:25:39,203
{\an8}¿Podríais informarme sobre Ricciardo?
448
00:25:39,703 --> 00:25:42,183
{\an8}Seguimos siendo más rápidos que Ricciardo.
449
00:25:42,723 --> 00:25:44,643
{\an8}Pero debemos mantener el ritmo.
450
00:25:49,783 --> 00:25:51,203
{\an8}Schumacher a 0,5.
451
00:25:51,203 --> 00:25:52,223
{\an8}Justo detrás.
452
00:26:03,043 --> 00:26:04,023
Adelantado.
453
00:26:04,783 --> 00:26:06,203
Los rectas me matan.
454
00:26:06,703 --> 00:26:08,403
{\an8}Peguémonos a Schumacher.
455
00:26:09,163 --> 00:26:11,063
{\an8}Ahora tienes detrás a Magnussen.
456
00:26:11,723 --> 00:26:12,563
{\an8}Entendido.
457
00:26:13,123 --> 00:26:14,123
{\an8}Muy bien, Kev.
458
00:26:14,123 --> 00:26:16,003
{\an8}Tenemos a Ricciardo en la mira.
459
00:26:16,003 --> 00:26:17,783
{\an8}Vamos, Kev, puedes cogerlo.
460
00:26:21,143 --> 00:26:23,623
Ricciardo debería estar delante.
461
00:26:23,623 --> 00:26:27,183
Tiene problemas con su McLaren ahí detrás.
462
00:26:29,263 --> 00:26:30,603
¿Qué coño haces?
463
00:26:30,603 --> 00:26:32,423
{\an8}Vale, Daniel, sigue.
464
00:26:33,303 --> 00:26:34,363
{\an8}Cinco vueltas más.
465
00:26:34,883 --> 00:26:36,943
{\an8}Ya, tengo muchos coches delante.
466
00:26:40,703 --> 00:26:42,563
{\an8}Vale, muy buena defensa.
467
00:26:42,563 --> 00:26:44,083
¿En qué posición estamos?
468
00:26:44,883 --> 00:26:46,183
Puesto 11.
469
00:26:46,183 --> 00:26:48,283
{\an8}Luchamos con Stroll por el décimo.
470
00:26:48,283 --> 00:26:50,663
{\an8}Una vuelta más. Aún no está decidido.
471
00:26:51,663 --> 00:26:54,103
Sé que mi sitio está por delante.
472
00:26:54,103 --> 00:26:55,503
Lo ansío más que nadie.
473
00:26:55,503 --> 00:26:59,303
{\an8}Tengo que ser lo mejor posible
para que los mejores equipos vean
474
00:26:59,803 --> 00:27:02,083
{\an8}que tengo lo necesario para cumplir
475
00:27:02,083 --> 00:27:03,963
{\an8}si me dan un coche rápido.
476
00:27:07,783 --> 00:27:10,263
{\an8}Vale, muy buen trabajo hoy. Undécimo.
477
00:27:10,263 --> 00:27:11,483
{\an8}Y Stroll décimo.
478
00:27:12,163 --> 00:27:13,643
Ya casi lo tenía.
479
00:27:13,643 --> 00:27:15,723
Aun así, pegado al top diez.
480
00:27:16,223 --> 00:27:17,863
Sí, buena carrera.
481
00:27:18,503 --> 00:27:21,463
Pero, mira, Gasly no podía hacerlo mejor.
482
00:27:22,963 --> 00:27:24,563
Menudo día.
483
00:27:25,263 --> 00:27:26,603
Buena suerte a Oscar.
484
00:27:37,543 --> 00:27:39,603
{\an8}Vale, Daniel, bandera a cuadros.
485
00:27:39,603 --> 00:27:42,563
{\an8}Puesto 17. No es la carrera que queríamos.
486
00:27:45,823 --> 00:27:46,663
{\an8}Ya.
487
00:27:47,363 --> 00:27:51,003
{\an8}Sé que últimamente está siendo doloroso,
pero seguiremos.
488
00:27:52,443 --> 00:27:53,863
{\an8}Sí, muy difícil.
489
00:27:53,863 --> 00:27:54,983
{\an8}Luego hablamos.
490
00:28:09,123 --> 00:28:10,883
Vaya. Ha estado bien.
491
00:28:10,883 --> 00:28:12,203
Lo ha hecho muy bien.
492
00:28:15,463 --> 00:28:19,803
No es el resultado que busca Daniel.
No es el resultado que buscamos.
493
00:28:20,603 --> 00:28:22,783
Pero los hechos son los que son.
494
00:28:23,443 --> 00:28:25,183
Las cosas son así.
495
00:28:28,783 --> 00:28:31,903
5 SEMANAS MÁS TARDE
496
00:28:31,903 --> 00:28:34,263
JAPÓN
497
00:28:37,183 --> 00:28:39,223
- ¡Daniel!
- ¡Daniel!
498
00:28:39,223 --> 00:28:40,763
- Hola.
- Buenos días.
499
00:28:49,063 --> 00:28:51,383
¿Has decidido para quién es el asiento?
500
00:28:51,383 --> 00:28:54,243
Bueno, tendremos
a alguien con experiencia,
501
00:28:54,243 --> 00:28:56,603
que ha ganado una carrera y sabe ganar
502
00:28:57,143 --> 00:29:00,403
y que lleva
más de 100 carreras a sus espaldas.
503
00:29:00,403 --> 00:29:03,643
Vamos a quedarnos con Pierre Gasly.
504
00:29:05,563 --> 00:29:06,743
Bienvenido a Alpine.
505
00:29:06,743 --> 00:29:07,883
Gracias.
506
00:29:10,303 --> 00:29:11,683
- Gracias.
- Gracias.
507
00:29:12,343 --> 00:29:15,003
Emocionalmente, es algo único.
508
00:29:15,003 --> 00:29:18,143
Correr para un equipo francés
siendo francés
509
00:29:18,143 --> 00:29:20,483
y poder empezar esta nueva aventura
510
00:29:20,483 --> 00:29:22,143
y este nuevo capítulo.
511
00:29:23,863 --> 00:29:26,403
¿No debería leer lo que firmo?
512
00:29:29,283 --> 00:29:33,623
Estoy contento de cómo nos va
como organización de carreras.
513
00:29:33,623 --> 00:29:37,723
Me gusta cómo es nuestra alineación
para el futuro inmediato.
514
00:29:37,723 --> 00:29:39,923
Creo que va a ser un punto fuerte.
515
00:29:40,923 --> 00:29:43,063
Querías demandar a Oscar, ¿no?
516
00:29:43,783 --> 00:29:46,823
Para mí, no tener a Oscar en el equipo
517
00:29:46,823 --> 00:29:50,023
y tener a Pierre Gasly
podría resultar aún mejor.
518
00:29:50,023 --> 00:29:52,643
No hace falta demandar.
519
00:29:53,263 --> 00:29:55,923
Me alegro de tener
a dos pilotos de primera.
520
00:29:57,303 --> 00:29:59,003
Sabiendo lo que sé ahora
521
00:29:59,003 --> 00:30:01,323
y viendo todo lo que ha pasado,
522
00:30:01,323 --> 00:30:06,083
si yo fuera director ejecutivo de McLaren,
me habría llevado a Pierre Gasly.
523
00:30:08,523 --> 00:30:10,823
¿Te arrepientes de lo que ha pasado?
524
00:30:14,623 --> 00:30:18,383
No. No me arrepiento en absoluto
de asegurar mi futuro
525
00:30:18,383 --> 00:30:20,803
y cumplir uno de mis sueños.
526
00:30:26,523 --> 00:30:28,003
Que les den a todos.
527
00:30:29,003 --> 00:30:31,443
{\an8}Tienes que rendir cada fin de semana.
528
00:30:31,443 --> 00:30:33,643
{\an8}La gente tiene poca memoria en F1.
529
00:30:33,643 --> 00:30:36,023
Checo sabe que, si no cumple,
530
00:30:36,023 --> 00:30:37,483
deberemos buscar a otro.
531
00:30:37,483 --> 00:30:39,403
La presión es muy alta.
532
00:30:41,323 --> 00:30:43,883
Si no puedes soportarlo, ¿qué haces aquí?
533
00:30:44,803 --> 00:30:47,323
{\an8}Bienvenidos al calor de Abu Dabi.
534
00:30:47,323 --> 00:30:49,203
Ferrari comete muchos errores.
535
00:30:49,203 --> 00:30:50,883
Ha habido muchas críticas.
536
00:30:50,883 --> 00:30:52,643
Tenemos que darles caza.
537
00:30:54,243 --> 00:30:55,803
Merecemos ser segundos.
538
00:30:57,723 --> 00:30:58,963
Que empiece el juego.
539
00:31:24,883 --> 00:31:29,643
Subtítulos: David Escorcia Serrano