1 00:00:06,683 --> 00:00:09,943 INGLATERRA 2 00:00:10,483 --> 00:00:12,623 - Geraldine, ¿lista? - ¿Susto a papá? 3 00:00:17,483 --> 00:00:18,903 Tenemos al mejor piloto. 4 00:00:18,903 --> 00:00:20,323 ¿Quién es? 5 00:00:20,323 --> 00:00:21,963 - Papi. - Exacto. 6 00:00:27,123 --> 00:00:29,723 PARÓN DE VERANO 7 00:00:29,723 --> 00:00:32,723 {\an8}El parón de verano es un momento para relajarme, 8 00:00:32,723 --> 00:00:35,203 {\an8}desconectar de las presiones de la F1, 9 00:00:35,203 --> 00:00:38,723 {\an8}pasar tiempo con los niños, pasar tiempo con mi mujer... 10 00:00:38,723 --> 00:00:40,563 Es volver a ser padre. 11 00:00:43,243 --> 00:00:44,143 Odio acampar. 12 00:00:45,443 --> 00:00:46,443 {\an8}Cariño. 13 00:00:47,523 --> 00:00:49,083 {\an8}Gracias. Esto me animará. 14 00:00:49,763 --> 00:00:51,363 ¿Está lo bastante hinchado? 15 00:00:51,983 --> 00:00:53,463 Aún está blando, cariño. 16 00:01:01,683 --> 00:01:03,363 - Bien. - Bueno, salud. 17 00:01:03,363 --> 00:01:04,363 - Salud. - Sí. 18 00:01:04,363 --> 00:01:06,383 - Felices vacaciones. - Eso. 19 00:01:07,043 --> 00:01:10,363 ¿Cuáles son las normas? ¿No podéis enviar correos? 20 00:01:10,363 --> 00:01:12,903 No. Técnicamente, es ilegal trabajar. 21 00:01:12,903 --> 00:01:15,143 Todos debemos descansar dos semanas. 22 00:01:15,723 --> 00:01:19,263 Los coches están en la fábrica bajo una sábana, como un caballo. 23 00:01:19,963 --> 00:01:22,403 ¿Crees que hay alguien trabajando? 24 00:01:22,403 --> 00:01:23,323 Sí. 25 00:01:23,323 --> 00:01:25,403 ¿En serio? ¿Quién? 26 00:01:25,403 --> 00:01:28,443 A Lewis le dijeron: "Dedicaremos el parón de verano 27 00:01:28,443 --> 00:01:30,743 a mejorar tu coche". Eso sería ilegal. 28 00:01:32,523 --> 00:01:34,323 Pero Mercedes no te preocupa. 29 00:01:36,743 --> 00:01:37,743 Este año no. 30 00:01:38,643 --> 00:01:41,723 ¿Sabías que en Alpine están muy enfadados con Oscar? 31 00:01:42,223 --> 00:01:43,543 ¿Con Oscar Piastri? 32 00:01:44,103 --> 00:01:45,283 ¿Qué ha dicho? 33 00:01:46,363 --> 00:01:49,123 "Tengo entendido que, sin mi consentimiento, 34 00:01:49,123 --> 00:01:53,663 Alpine F1 ha publicado esta tarde un comunicado de prensa diciendo 35 00:01:53,663 --> 00:01:56,363 que conduciré para ellos el año que viene. 36 00:01:56,363 --> 00:02:01,823 No es verdad, y no he firmado ningún contrato con Alpine para el 2023. 37 00:02:02,663 --> 00:02:05,463 No conduciré para Alpine el año que viene". 38 00:02:06,203 --> 00:02:07,623 Es muy tajante. 39 00:02:07,623 --> 00:02:09,283 ¿Y para quién conducirá? 40 00:02:09,823 --> 00:02:12,743 - Ya sabrá adónde va. - Sí. Debe tener un asiento. 41 00:02:13,283 --> 00:02:15,143 Nadie hace eso sin asiento. 42 00:02:20,463 --> 00:02:23,083 FRANCIA 43 00:02:23,743 --> 00:02:26,683 - Ahora viene lo bueno, chaval. - Sí. 44 00:02:26,683 --> 00:02:27,563 Precioso. 45 00:02:28,663 --> 00:02:32,883 En este parón de verano, Oscar Piastri es el piloto más de moda. 46 00:02:32,883 --> 00:02:36,703 {\an8}No muchos pilotos del paddock tienen un pedigrí como el suyo. 47 00:02:38,783 --> 00:02:40,423 Todos hablan bien de él. 48 00:02:40,423 --> 00:02:42,263 {\an8}Era muy fuerte en F3 y F2. 49 00:02:42,263 --> 00:02:45,403 {\an8}Ganó el Mundial el primer año. Siempre ha sido bueno. 50 00:02:47,163 --> 00:02:48,443 Conozco a Oscar. 51 00:02:48,443 --> 00:02:51,623 {\an8}Es muy rápido y merece un asiento en la Fórmula 1. 52 00:02:52,883 --> 00:02:56,803 {\an8}Creo que no hay duda de que Oscar es un posible campeón del mundo. 53 00:03:00,203 --> 00:03:01,163 Ya estamos. 54 00:03:01,163 --> 00:03:02,823 - ¿Algo caliente, tío? - Sí. 55 00:03:05,143 --> 00:03:07,943 {\an8}Tío, ¿qué tienes ahora en la cabeza? 56 00:03:07,943 --> 00:03:09,803 {\an8}Ante todo, estoy emocionado. 57 00:03:09,803 --> 00:03:14,603 {\an8}No hay mucha gente en el mundo que pueda decir que va a ser piloto de F1. 58 00:03:14,603 --> 00:03:16,903 Pero, desde luego, no subestimo 59 00:03:16,903 --> 00:03:19,963 que esto es solo el comienzo de un largo viaje 60 00:03:19,963 --> 00:03:22,943 y que todo lo que he hecho en los últimos 12 años 61 00:03:22,943 --> 00:03:25,683 me ha traído aquí y más allá. 62 00:03:26,383 --> 00:03:28,103 - Bien hecho, chaval. - Salud. 63 00:03:28,103 --> 00:03:31,323 {\an8}SEDE CENTRAL DE MCLAREN 64 00:03:32,463 --> 00:03:34,703 ¿Ha habido ruido en redes esta mañana? 65 00:03:36,283 --> 00:03:39,383 {\an8}No he visto nada esta mañana. 66 00:03:41,123 --> 00:03:44,263 Es una buena noticia que vayan a enterarse hoy. 67 00:03:44,263 --> 00:03:45,143 Eso es bueno. 68 00:03:46,883 --> 00:03:49,143 Nuestra declaración será a las 15:00 69 00:03:49,643 --> 00:03:52,623 y el vídeo se publica a las 14:55. 70 00:03:53,163 --> 00:03:54,363 Vale, guay. 71 00:04:04,963 --> 00:04:05,803 Hola a todos. 72 00:04:09,143 --> 00:04:10,643 Quería daros una noticia. 73 00:04:12,143 --> 00:04:13,743 {\an8}No es muy buena. 74 00:04:13,743 --> 00:04:17,203 {\an8}Es agridulce, pero prefiero que os enteréis por mí. 75 00:04:18,423 --> 00:04:21,163 {\an8}El 2022 será mi último año con McLaren. 76 00:04:22,163 --> 00:04:25,423 Sí, es obvio que ambas partes nos hemos esforzado mucho, 77 00:04:25,423 --> 00:04:28,583 pero no ha ido como queríamos, 78 00:04:29,523 --> 00:04:31,283 así que eso es todo. 79 00:04:31,283 --> 00:04:36,403 Aún no estoy seguro de cuál será mi futuro, de lo que vendrá. 80 00:04:37,623 --> 00:04:40,243 Aún no estoy seguro, pero ya veremos. 81 00:04:45,283 --> 00:04:46,623 {\an8}Bienvenido de nuevo. 82 00:04:46,623 --> 00:04:47,783 {\an8}He vuelto 83 00:04:47,783 --> 00:04:50,243 {\an8}y ahora soy piloto de McLaren. 84 00:04:50,243 --> 00:04:52,683 {\an8}PILOTO DE MCLAREN PARA EL 2023 85 00:04:54,123 --> 00:04:56,103 FORMULA 1: LA EMOCIÓN DE UN GRAND PRIX 86 00:04:56,703 --> 00:05:00,803 LOS BUENOS CHICOS NO GANAN 87 00:05:02,703 --> 00:05:05,523 INGLATERRA 88 00:05:07,463 --> 00:05:08,303 Ven, Bear. 89 00:05:08,303 --> 00:05:12,123 Hemos invertido en Oscar cinco millones de dólares, 90 00:05:12,123 --> 00:05:16,263 así que fue un gran golpe que firmara con McLaren. 91 00:05:17,543 --> 00:05:21,263 {\an8}Me costó entender su falta de lealtad. 92 00:05:22,323 --> 00:05:26,063 Yo esperaba que Oscar tuviera 93 00:05:26,063 --> 00:05:29,383 un poco más de integridad. 94 00:05:30,463 --> 00:05:36,683 Por tanto, ahora tenemos un puesto libre que creo que está muy solicitado 95 00:05:37,483 --> 00:05:38,863 y tenemos que ocuparlo. 96 00:05:45,863 --> 00:05:48,803 BÉLGICA 97 00:05:49,423 --> 00:05:52,063 ¿Cuándo termina tu contrato con Mercedes? 98 00:05:59,523 --> 00:06:00,983 ¿No puedes entrar? 99 00:06:00,983 --> 00:06:02,943 Tenemos que salir y entrar. 100 00:06:03,443 --> 00:06:04,283 Todo irá bien. 101 00:06:04,283 --> 00:06:05,323 Hasta luego. 102 00:06:15,603 --> 00:06:19,323 Amigos, lo único: si alguien me dice que el agua está limpia, 103 00:06:19,863 --> 00:06:21,323 me meto dentro. 104 00:06:21,323 --> 00:06:25,083 Si las cosas no van bien, igual me veis ahí flotando. 105 00:06:27,343 --> 00:06:28,423 Joder. 106 00:06:29,523 --> 00:06:32,783 {\an8}Igual no compito o no tengo contrato en el 2023, 107 00:06:32,783 --> 00:06:34,543 {\an8}así que, si este es el final, 108 00:06:35,043 --> 00:06:38,003 {\an8}pues es como... Vale, joder, es... 109 00:06:39,023 --> 00:06:41,223 {\an8}Sí. Me da un poco de pena. 110 00:06:44,223 --> 00:06:45,063 Sí. 111 00:06:51,343 --> 00:06:53,423 - ¿Qué tal? ¿Todo bien? - Todo bien. 112 00:06:53,423 --> 00:06:54,843 Siento la noticia, tío. 113 00:06:54,843 --> 00:06:55,783 ¿Estás bien? 114 00:06:55,783 --> 00:06:57,523 - Yo estoy bien. - ¿Sí? 115 00:06:58,423 --> 00:07:00,343 Duele y lo noto. 116 00:07:01,423 --> 00:07:03,923 Hay que afrontarlo. 117 00:07:05,663 --> 00:07:08,883 Puedes llorar, sollozar o lo que sea, 118 00:07:08,883 --> 00:07:11,023 pero esto va así. 119 00:07:11,823 --> 00:07:14,563 - Siento la noticia, tío. - Ya, tío. 120 00:07:14,563 --> 00:07:17,663 - A disfrutar las últimas nueve carreras. - Eso es. 121 00:07:18,163 --> 00:07:21,103 A terminar el año y luego puedes empezar de nuevo. 122 00:07:21,103 --> 00:07:23,103 Quizá gane una ahora y entonces... 123 00:07:25,383 --> 00:07:26,923 - Todo irá bien. - Sí. 124 00:07:29,263 --> 00:07:30,963 Gracias. Te lo agradezco. 125 00:07:38,423 --> 00:07:39,363 Hola, amigo. 126 00:07:40,083 --> 00:07:41,083 ¿El parón bien? 127 00:07:41,083 --> 00:07:42,163 Sí, estuvo bien. 128 00:07:42,163 --> 00:07:43,443 ¿Cuándo te enteraste? 129 00:07:45,143 --> 00:07:46,143 ¿Hace mucho? 130 00:07:46,143 --> 00:07:47,503 No. 131 00:07:48,003 --> 00:07:50,203 Durante el parón. 132 00:07:51,003 --> 00:07:53,503 - Pero ya lo habíamos comentado. - Ya. 133 00:07:54,123 --> 00:07:56,403 Quizá no os hagan hablar mucho hoy. 134 00:07:57,343 --> 00:08:00,623 Bienvenidos de nuevo después del parón, chicos. 135 00:08:01,483 --> 00:08:04,843 Daniel, por favor, ¿podemos empezar contigo? 136 00:08:05,903 --> 00:08:10,323 Se ha sabido que vas a dejar McLaren cuando termine esta temporada. 137 00:08:10,323 --> 00:08:11,923 ¿Cómo te sientes? 138 00:08:13,683 --> 00:08:15,883 Sí, es... Ya sabes, obviamente, 139 00:08:16,543 --> 00:08:19,223 no es... No es el resultado que queríamos. 140 00:08:19,223 --> 00:08:22,623 El resultado no ha sido... Esto no era deseado, ¿sabes? 141 00:08:22,623 --> 00:08:25,843 Pero, como equipo, no lo... No lo hicimos bien. 142 00:08:25,843 --> 00:08:30,103 Demasiados fines de semana en los que obviamente ha habido problemas. 143 00:08:31,963 --> 00:08:36,023 Desde luego, los momentos de duda, de frustración, de ira 144 00:08:36,023 --> 00:08:38,003 y de tantas emociones juntas 145 00:08:38,003 --> 00:08:40,003 son bastante duros. 146 00:08:40,003 --> 00:08:43,143 ¿Cómo ves las próximas nueve carreras? 147 00:08:44,503 --> 00:08:47,743 Siempre siento que tengo algo que demostrar, la verdad. 148 00:08:48,563 --> 00:08:51,183 No soy de los que conducen tan tranquilos. 149 00:08:51,183 --> 00:08:54,003 Quiero ser lo más competitivo y rápido posible, 150 00:08:54,003 --> 00:08:56,463 así que no pierdo el tiempo. 151 00:08:58,223 --> 00:09:00,323 Obviamente, es un poco doloroso. 152 00:09:01,923 --> 00:09:05,703 Pero, aunque sea difícil de aceptar, 153 00:09:06,343 --> 00:09:10,363 siento que, si me dejo caer y no intento levantarme de nuevo, 154 00:09:10,363 --> 00:09:11,883 no cambiará nada. 155 00:09:17,363 --> 00:09:20,123 Toda la temporada con Daniel, con McLaren... 156 00:09:20,123 --> 00:09:22,203 No es una posición agradable. 157 00:09:22,203 --> 00:09:24,363 {\an8}Pero, al final, 158 00:09:25,623 --> 00:09:29,023 {\an8}llevo lo bastante en la Fórmula 1 159 00:09:29,023 --> 00:09:31,543 {\an8}como para saber que es un mundo despiadado. 160 00:09:33,283 --> 00:09:35,583 Bueno, Daniel lleva aquí mucho tiempo. 161 00:09:35,583 --> 00:09:40,763 {\an8}Sabe que ha tenido unos años malos. 162 00:09:40,763 --> 00:09:45,103 Mira, es obvio que no es el desenlace que quería, 163 00:09:45,103 --> 00:09:46,983 pero es lo que hay. 164 00:09:47,603 --> 00:09:49,903 Igual me tomo un año libre y voy a México. 165 00:09:49,903 --> 00:09:50,783 Sí. 166 00:09:53,743 --> 00:09:55,343 Un par de cosas. 167 00:09:55,343 --> 00:09:56,683 En lo de los medios, 168 00:09:56,683 --> 00:10:00,523 te preguntarán si estás listo para liderar el equipo. 169 00:10:01,023 --> 00:10:01,863 Ya lo lidero. 170 00:10:05,223 --> 00:10:08,763 {\an8}Sé que se acerca el final entre Daniel y el equipo 171 00:10:09,263 --> 00:10:13,503 {\an8}y es triste que tengamos que separarnos. 172 00:10:14,503 --> 00:10:17,443 ¿Te da pena Daniel por lo que ha tenido que pasar? 173 00:10:18,183 --> 00:10:19,203 Yo diría que no. 174 00:10:21,863 --> 00:10:23,683 Me van a odiar por decirlo. 175 00:10:24,883 --> 00:10:27,043 Es un gran tío, muy divertido, 176 00:10:27,543 --> 00:10:31,083 pero, como en todo, si no rindes ni logras resultados, pues... 177 00:10:32,463 --> 00:10:33,443 así es la vida. 178 00:10:40,663 --> 00:10:42,083 Felicidades por Piastri. 179 00:10:42,743 --> 00:10:44,983 Voy a hacer breakdance en el... Haré... 180 00:10:44,983 --> 00:10:46,803 He practicado el moonwalk. 181 00:10:47,943 --> 00:10:50,283 ¿Cómo podían tenerlo tan claro? 182 00:10:51,343 --> 00:10:53,183 Buena pregunta para hacerles. 183 00:10:53,863 --> 00:10:54,823 ¿A Otmar? 184 00:10:57,103 --> 00:11:00,603 Creo que a Otmar lo han pillado con los pantalones bajados. 185 00:11:01,103 --> 00:11:02,623 Me daría mucha vergüenza. 186 00:11:07,523 --> 00:11:08,843 Odio perder, 187 00:11:09,883 --> 00:11:12,863 y perder es muy pero que muy doloroso para mí. 188 00:11:18,243 --> 00:11:20,643 Intentan hacer lo mejor para su equipo 189 00:11:20,643 --> 00:11:21,983 y lo entiendo. 190 00:11:23,603 --> 00:11:28,223 Pero, como dijo el gran Yogi Berra: "Esto no se acaba hasta que se acaba". 191 00:11:28,223 --> 00:11:30,343 1 SEMANA MÁS TARDE 192 00:11:35,523 --> 00:11:39,143 PAÍSES BAJOS 193 00:11:39,143 --> 00:11:43,303 ¡Manos arriba si estáis emocionados! 194 00:11:54,163 --> 00:11:56,403 La has liado gorda, ¿eh? 195 00:11:56,403 --> 00:11:57,303 - ¿Quién? - Tú. 196 00:11:57,303 --> 00:11:58,503 Yo no, Seb. 197 00:11:59,823 --> 00:12:00,783 ¿Cómo estás? 198 00:12:00,783 --> 00:12:02,183 Bien. ¿Qué vas a hacer? 199 00:12:03,863 --> 00:12:05,543 ¿Quién sabe? 200 00:12:06,223 --> 00:12:07,463 ¿Indianápolis 500? 201 00:12:08,243 --> 00:12:09,323 ¡Qué miedo! 202 00:12:09,323 --> 00:12:11,823 Ya, vale. 203 00:12:11,823 --> 00:12:16,403 Pero estarás ahí, primero, segundo. Es muy diferente. 204 00:12:16,403 --> 00:12:19,243 Ya, lo entiendo. Ya veremos. 205 00:12:20,663 --> 00:12:23,343 Sí, pero sigo queriendo esto. 206 00:12:24,843 --> 00:12:27,403 Me sigue gustando la Fórmula 1. 207 00:12:29,183 --> 00:12:31,083 Te dije que no confiaras en Zak. 208 00:12:33,803 --> 00:12:35,403 Gracias, tío. Gracias. 209 00:12:37,003 --> 00:12:38,083 Hola, chicos. 210 00:12:38,083 --> 00:12:38,963 Buenos días. 211 00:12:38,963 --> 00:12:42,843 La F1 es tan despiadada porque el valor de ganar es muy alto 212 00:12:42,843 --> 00:12:44,543 y la gente hace lo que sea. 213 00:12:46,363 --> 00:12:47,383 Muchas gracias. 214 00:12:47,983 --> 00:12:53,043 Es un club de pirañas o un... No sé, un mar lleno de tiburones o lo que sea, 215 00:12:53,043 --> 00:12:56,343 pero a mí no me engañan ni me dan miedo. 216 00:12:56,343 --> 00:12:59,043 Llevo 25 años en este deporte. 217 00:12:59,043 --> 00:13:01,263 Sé exactamente lo que hago. 218 00:13:11,403 --> 00:13:12,463 ¿Está Zak? 219 00:13:12,463 --> 00:13:13,623 Sí, está ahí. 220 00:13:15,343 --> 00:13:16,183 ¿Qué tal? 221 00:13:18,183 --> 00:13:20,543 Quería decirte que, con lo de Oscar, 222 00:13:20,543 --> 00:13:24,983 aunque lo hemos perdido, creemos que hay un buen caso con la ley británica. 223 00:13:24,983 --> 00:13:26,583 SOLO POR INVITACIÓN 224 00:13:26,583 --> 00:13:30,063 No debió coger nada si creía que no tenía contrato. 225 00:13:30,563 --> 00:13:31,863 Nos ha quitado mucho. 226 00:13:32,903 --> 00:13:34,403 Si no tienes contrato 227 00:13:34,403 --> 00:13:39,503 y aceptas todas las ofertas que te hace la otra parte, 228 00:13:39,503 --> 00:13:42,523 pero no devuelves lo que se supone que debes dar, 229 00:13:42,523 --> 00:13:44,483 debes devolver todo el dinero. 230 00:13:45,443 --> 00:13:47,063 Enriquecimiento indebido. 231 00:13:47,063 --> 00:13:49,003 Ya hemos hecho los cálculos. 232 00:13:49,003 --> 00:13:50,623 Ha costado cinco millones. 233 00:13:52,023 --> 00:13:55,103 Pero el lado negativo es 234 00:13:55,103 --> 00:13:57,823 que ir a por él significaría mala publicidad. 235 00:13:58,363 --> 00:14:00,723 ¿Vale la pena por cinco millones? 236 00:14:01,323 --> 00:14:03,843 Uno no renuncia a cinco millones sin más. 237 00:14:04,643 --> 00:14:06,843 No hace falta pelearnos públicamente. 238 00:14:06,843 --> 00:14:09,903 - No diremos nada. - Pero eso podría afectarnos. 239 00:14:09,903 --> 00:14:13,183 Sin entrar en los detalles de mi contrato con Oscar, 240 00:14:13,183 --> 00:14:16,903 puede que tenga que darle algo de apoyo, 241 00:14:16,903 --> 00:14:20,323 así que sus problemas serán mis problemas. 242 00:14:20,323 --> 00:14:21,283 ¿Y? 243 00:14:25,363 --> 00:14:28,703 Creo que tengo fama de ser fácil de tratar, 244 00:14:28,703 --> 00:14:30,983 pero sigo siendo un competidor feroz. 245 00:14:30,983 --> 00:14:33,063 Lo que se ve por fuera 246 00:14:33,063 --> 00:14:35,703 no es siempre lo que pasa por dentro. 247 00:14:37,103 --> 00:14:41,883 El hecho de que sea posible que McLaren tenga que pagar eso por Oscar 248 00:14:41,883 --> 00:14:44,263 es una dulce victoria para Otmar. 249 00:14:45,903 --> 00:14:51,003 Alpine quiere demandar a Piastri, lo cual es una puta locura. 250 00:14:51,003 --> 00:14:54,283 {\an8}Zak tiene problemas. Debe pagar a Daniel por contrato 251 00:14:54,283 --> 00:14:57,403 {\an8}y ha hecho una gran apuesta con Oscar 252 00:14:58,163 --> 00:15:00,763 {\an8}que le podría suponer un costo económico 253 00:15:00,763 --> 00:15:03,803 {\an8}porque igual debe pagar también a Alpine. 254 00:15:03,803 --> 00:15:06,543 Lo tiene difícil. Debe buscar una salida. 255 00:15:09,123 --> 00:15:13,143 Cuando algo se cuestiona y llega a un tribunal, 256 00:15:13,143 --> 00:15:17,023 nunca sabes muy bien cómo terminará. 257 00:15:18,803 --> 00:15:20,943 Eso no lo vi venir para nada, 258 00:15:21,543 --> 00:15:22,983 pero tengo un plan. 259 00:15:24,083 --> 00:15:25,083 - Hola. - Hola. 260 00:15:25,083 --> 00:15:26,023 ¿Está Laurent? 261 00:15:28,143 --> 00:15:29,383 - ¿Está arriba? - Sí. 262 00:15:29,383 --> 00:15:30,443 Guay. 263 00:15:30,443 --> 00:15:32,363 Sé que necesitan un piloto 264 00:15:32,363 --> 00:15:36,003 y creo que lograr un intercambio de pilotos con Alpine 265 00:15:36,003 --> 00:15:37,763 entre Daniel y Oscar 266 00:15:37,763 --> 00:15:40,163 sería una gran solución. 267 00:15:40,163 --> 00:15:41,143 - ¿Bien? - ¿Tú? 268 00:15:41,143 --> 00:15:42,423 Bien, sí. ¿Todo bien? 269 00:15:45,123 --> 00:15:46,543 Siento que puedo ayudar. 270 00:15:46,543 --> 00:15:47,943 Cerremos el tema. 271 00:15:48,443 --> 00:15:51,183 {\an8}Tenemos a Hulk, a Mick y a Gasly. 272 00:15:51,183 --> 00:15:52,083 {\an8}Ya. 273 00:15:53,763 --> 00:15:54,603 ¿Y a Daniel? 274 00:15:55,243 --> 00:15:56,483 Me encantaría, 275 00:15:56,483 --> 00:15:59,343 pero porque me encantaría que siguiera en la F1. 276 00:15:59,343 --> 00:16:00,643 Él es una opción. 277 00:16:00,643 --> 00:16:02,523 Quizá le demos una oportunidad. 278 00:16:03,043 --> 00:16:05,523 Genial. Muy bien. Nos vemos luego. 279 00:16:05,523 --> 00:16:06,783 - Nos vemos. - Adiós. 280 00:16:16,623 --> 00:16:18,083 - ¿Yo voy aquí? - Sí. 281 00:16:18,823 --> 00:16:19,743 Muy bien. 282 00:16:21,043 --> 00:16:22,723 ¿Te irías a Alpine? 283 00:16:24,183 --> 00:16:27,503 Sí. Sigo teniendo dentro la motivación. 284 00:16:28,003 --> 00:16:29,503 Quiero volver a ganar, 285 00:16:29,503 --> 00:16:31,783 poder luchar por el podio y por ganar. 286 00:16:31,783 --> 00:16:35,323 Voy a esforzarme todo lo que pueda en estas últimas carreras 287 00:16:35,323 --> 00:16:37,783 para intentar conseguir que pase algo. 288 00:16:37,783 --> 00:16:40,763 La idea de poder tener un asiento el año que viene 289 00:16:40,763 --> 00:16:43,863 para recordarles a los equipos que aún puedo conducir 290 00:16:43,863 --> 00:16:45,903 y que sigo hambriento y todo eso 291 00:16:45,903 --> 00:16:48,243 me motiva a hacerlo bien. 292 00:16:48,983 --> 00:16:52,903 Es una oportunidad para reconstruirme 293 00:16:52,903 --> 00:16:56,443 y volver a la cima de otra forma. 294 00:17:02,503 --> 00:17:04,783 ¿Estáis interesados en Daniel? 295 00:17:05,283 --> 00:17:06,343 Es de los que sí. 296 00:17:06,343 --> 00:17:08,143 ¿Está arriba en la lista? 297 00:17:08,143 --> 00:17:09,923 Sí, claro que sí. 298 00:17:11,143 --> 00:17:14,183 Gasly, Ricciardo, Hülkenberg... Los experimentados. 299 00:17:14,183 --> 00:17:15,823 Sí, todos los veteranos. 300 00:17:15,823 --> 00:17:20,123 Cualquiera que pueda subirse a un coche y lograr un tiempo decente, 301 00:17:20,123 --> 00:17:21,043 la verdad. 302 00:17:21,043 --> 00:17:22,703 Eso es lo que busco. 303 00:17:22,703 --> 00:17:26,603 Pero Daniel os decepcionó a todos cuando se fue. 304 00:17:28,263 --> 00:17:30,383 Eso no ayuda. 305 00:17:31,423 --> 00:17:34,283 El problema es que Ricciardo conducía para Alpine 306 00:17:34,283 --> 00:17:35,783 cuando era Renault. 307 00:17:35,783 --> 00:17:37,463 ¿Lo llevarían de vuelta? 308 00:17:38,503 --> 00:17:39,863 SEPTIEMBRE DE 2022 309 00:17:42,103 --> 00:17:43,803 ENERO DE 2019 310 00:17:44,423 --> 00:17:47,623 Démosle un fuerte aplauso a Daniel, por favor. Gracias. 311 00:17:48,583 --> 00:17:50,963 Construyeron el equipo a su alrededor. 312 00:17:50,963 --> 00:17:52,903 {\an8}¿Cuál es tu sueño, Cyril? 313 00:17:52,903 --> 00:17:54,563 {\an8}Muy fácil. 314 00:17:54,563 --> 00:17:56,503 Ganar con estos dos chavales. 315 00:17:57,483 --> 00:17:58,843 Ahí viene Ricciardo. 316 00:17:59,443 --> 00:18:00,923 ¡Vaya! ¡Brillante! 317 00:18:00,923 --> 00:18:02,263 {\an8}¡Toma ya! 318 00:18:02,763 --> 00:18:06,123 {\an8}Daniel Ricciardo le da a Renault su primer podio. 319 00:18:07,243 --> 00:18:09,083 Vaya carrera ha hecho. 320 00:18:09,083 --> 00:18:13,263 Y luego, justo cuando se acercaban a conseguir podios con regularidad, 321 00:18:13,263 --> 00:18:15,603 Daniel decidió dejar Renault. 322 00:18:16,223 --> 00:18:20,843 La gran noticia de la semana es que Daniel Ricciardo se va a McLaren. 323 00:18:20,843 --> 00:18:23,743 No es el proyecto a largo plazo que acordamos. 324 00:18:24,343 --> 00:18:26,443 En Renault están pensando: 325 00:18:26,443 --> 00:18:29,443 "Venga ya, te hemos dado todo lo que pedías y más". 326 00:18:30,123 --> 00:18:34,123 ¿Le pasará factura su decisión de abandonar el barco de Renault? 327 00:18:35,303 --> 00:18:38,023 Los empleadores no lo verán con buenos ojos. 328 00:18:40,383 --> 00:18:42,123 - Hola, tío. - Hola, ¿qué tal? 329 00:18:42,123 --> 00:18:43,803 Queremos verte aquí. 330 00:18:43,803 --> 00:18:45,583 Gracias. Te lo agradezco. 331 00:18:45,583 --> 00:18:47,043 No depende de nosotros. 332 00:18:47,043 --> 00:18:48,003 El tiempo dirá. 333 00:18:49,143 --> 00:18:50,343 Todo saldrá bien. 334 00:18:50,343 --> 00:18:52,463 Vale. Que vaya bien, chicos. 335 00:18:52,963 --> 00:18:56,183 Tenemos un asiento vacante muy solicitado 336 00:18:56,923 --> 00:19:00,983 y necesitamos ocuparlo, primero, con alguien que sea rápido. 337 00:19:02,763 --> 00:19:05,743 Segundo, que tenga experiencia. 338 00:19:06,463 --> 00:19:07,843 Tenemos un buen equipo 339 00:19:08,343 --> 00:19:10,603 y solo buscamos construir 340 00:19:10,603 --> 00:19:12,243 para ser aún mejores. 341 00:19:15,083 --> 00:19:16,223 Hola. 342 00:19:17,003 --> 00:19:19,783 ¿Qué se cuece? Contadme cotilleos. ¿Qué pasa? 343 00:19:19,783 --> 00:19:21,403 ¿Qué página? 344 00:19:21,403 --> 00:19:22,503 Es de Gossip Girl. 345 00:19:22,503 --> 00:19:24,543 ¿Es la que es privada? 346 00:19:24,543 --> 00:19:27,063 - Sí. - El cotilleo es para luego. 347 00:19:28,383 --> 00:19:31,183 Tengo mejores cosas que hacer, Fabi. Lo siento. 348 00:19:31,683 --> 00:19:33,343 {\an8}Pierre Gasly es rápido. 349 00:19:34,003 --> 00:19:35,603 {\an8}Ha ganado un Gran Premio. 350 00:19:35,603 --> 00:19:37,083 {\an8}Ha logrado podios. 351 00:19:37,083 --> 00:19:39,103 Tiene experiencia, pero es joven. 352 00:19:39,643 --> 00:19:42,823 Es difícil saber si podemos confiar en él o no. 353 00:19:42,823 --> 00:19:45,523 Aún tiene que demostrar su valía. 354 00:19:45,523 --> 00:19:47,463 ¡Vete! 355 00:19:47,463 --> 00:19:50,023 Venga, vete. Llegaremos tarde a lo nuestro. 356 00:19:52,483 --> 00:19:55,423 Esto no va a salir en La emoción de un Grand Prix. 357 00:19:56,223 --> 00:19:57,183 Claro que sí. 358 00:19:58,983 --> 00:20:02,263 Llevo diez años entre Red Bull Racing y AlphaTauri. 359 00:20:02,263 --> 00:20:03,983 Pero, ahora mismo, 360 00:20:03,983 --> 00:20:08,803 no, es imposible ganar un mundial con AlphaTauri. 361 00:20:08,803 --> 00:20:11,683 No hay duda de que es frustrante, 362 00:20:12,223 --> 00:20:16,183 pero el asiento de Alpine es una gran oportunidad. 363 00:20:16,183 --> 00:20:18,583 Es lo que más anhelo ahora mismo. 364 00:20:19,743 --> 00:20:23,983 Hay muchos rumores, de transferencia, etc. 365 00:20:23,983 --> 00:20:26,063 Tú tienes contrato para el 2023. 366 00:20:26,063 --> 00:20:29,403 ¿Ya piensas en los movimientos, en los nuevos que llegan? 367 00:20:29,403 --> 00:20:33,543 Por supuesto, son cosas en las que pensamos para el futuro. 368 00:20:33,543 --> 00:20:36,803 Sé que quiero estar al frente, ya que es mi sitio, 369 00:20:36,803 --> 00:20:41,103 así que tengo que rendir, tengo que dar lo mejor de mí 370 00:20:41,103 --> 00:20:43,323 para lograr la oportunidad, el coche. 371 00:20:43,323 --> 00:20:45,943 Sí, va a ser genial. 372 00:20:46,723 --> 00:20:48,623 Hora de ser una puta bestia. 373 00:20:48,623 --> 00:20:51,483 DOMINGO LA CARRERA 374 00:20:57,983 --> 00:20:59,603 Bienvenidos a Zandvoort. 375 00:20:59,603 --> 00:21:03,163 Es el GP de los Países Bajos y estamos a punto de empezar. 376 00:21:03,163 --> 00:21:07,443 Lando Norris tendrá la próxima temporada a Oscar Piastri como compañero. 377 00:21:07,443 --> 00:21:09,763 ¿Quién sabe dónde acabará Ricciardo? 378 00:21:09,763 --> 00:21:11,863 Su futuro aún está en juego. 379 00:21:11,863 --> 00:21:13,643 ¿Podría volver a Alpine? 380 00:21:13,643 --> 00:21:16,183 ¿Estará Pierre Gasly en Alpine? 381 00:21:16,183 --> 00:21:18,003 ¿Quién sabe lo que pasará? 382 00:21:18,663 --> 00:21:22,683 Pierre Gasly ha hecho un gran trabajo en Red Bull y en AlphaTauri 383 00:21:22,683 --> 00:21:24,163 y es muy capaz, 384 00:21:24,163 --> 00:21:27,163 pero sigo viendo a Danny Ric como una posibilidad. 385 00:21:27,163 --> 00:21:29,223 Como nueve veces ganador, 386 00:21:29,223 --> 00:21:32,283 uno no olvida cómo se conduce un coche rápido. 387 00:21:32,283 --> 00:21:36,203 Si alguien vuelve a coger a Danny y fomenta su forma de conducir, 388 00:21:36,203 --> 00:21:39,823 aún puede rendir a un alto nivel. 389 00:21:40,703 --> 00:21:43,423 La gente solo recuerda tu última carrera. 390 00:21:43,423 --> 00:21:44,703 Así funciona la F1. 391 00:21:44,703 --> 00:21:47,483 He demostrado de qué soy capaz con un coche normalito. 392 00:21:47,483 --> 00:21:50,763 Me dejo la piel cada día para luchar por delante 393 00:21:50,763 --> 00:21:52,823 y todo lo que hago es para ganar. 394 00:21:58,043 --> 00:22:02,583 {\an8}Son McLaren y Ricciardo los que ganan el Gran Premio de Italia. 395 00:22:03,123 --> 00:22:05,083 ¡Sí! 396 00:22:05,083 --> 00:22:06,203 ¡Primero! 397 00:22:06,203 --> 00:22:10,583 Día de redención para Ricciardo. ¡Gana en Mónaco! 398 00:22:10,583 --> 00:22:13,823 Daniel Ricciardo, eres nuestro héroe. 399 00:22:15,483 --> 00:22:16,623 Es mi momento. 400 00:22:16,623 --> 00:22:17,903 Es mi momento, joder. 401 00:22:24,643 --> 00:22:28,983 ¡Pierre Gasly gana el Gran Premio de Italia! 402 00:22:28,983 --> 00:22:30,463 ¡Madre mía! 403 00:22:30,963 --> 00:22:32,963 ¿Qué acabamos de hacer? 404 00:22:43,383 --> 00:22:45,383 Las luces se apagan y allá vamos. 405 00:22:52,323 --> 00:22:55,403 {\an8}Mételes caña. A ver qué podemos hacer contra ellos. 406 00:22:55,403 --> 00:22:56,323 {\an8}Entendido. 407 00:23:01,683 --> 00:23:04,163 {\an8}Ibas medio segundo más rápido que Vettel. 408 00:23:04,963 --> 00:23:07,623 Si mantienes este ritmo, esto pinta bien. 409 00:23:08,163 --> 00:23:11,603 Mientras, Gasly se atasca en la parte media. 410 00:23:12,223 --> 00:23:14,343 {\an8}Vale, Pierre, vas muy bien. Décimo. 411 00:23:15,343 --> 00:23:17,103 {\an8}Alonso a 2,2 por detrás. 412 00:23:17,883 --> 00:23:20,763 Como piloto, quieres un coche competitivo, 413 00:23:20,763 --> 00:23:24,603 y Alpine es ahora mismo el cuarto mejor equipo de la Fórmula 1. 414 00:23:24,603 --> 00:23:29,063 Tengo grandes expectativas en mí y esta es una gran oportunidad para mí. 415 00:23:30,563 --> 00:23:32,903 {\an8}Vale, quizá debas luchar contra Alonso. 416 00:23:35,623 --> 00:23:37,803 Fernando Alonso va a por Gasly. 417 00:23:37,803 --> 00:23:40,403 Salen chispas de debajo del AlphaTauri. 418 00:23:40,403 --> 00:23:43,603 {\an8}Alonso no está lo bastante cerca como para adelantar. 419 00:23:46,223 --> 00:23:50,063 {\an8}Estoy en un punto en el que debo aprovechar cada oportunidad 420 00:23:50,063 --> 00:23:54,263 {\an8}y demostrar que tengo lo que hace falta para conseguir resultados. 421 00:23:57,863 --> 00:23:59,643 {\an8}¿Veis lo cerca que lo tengo? 422 00:23:59,643 --> 00:24:01,803 ¿Sabéis cuánto ritmo más tenemos? 423 00:24:02,443 --> 00:24:03,603 Sigue apretando. 424 00:24:04,363 --> 00:24:05,743 {\an8}Céntrate. Tú puedes. 425 00:24:10,643 --> 00:24:12,463 {\an8}Gasly va duodécimo. 426 00:24:15,003 --> 00:24:15,843 Entendido. 427 00:24:20,523 --> 00:24:22,683 {\an8}Vale, Daniel, boxes en esta vuelta. 428 00:24:22,683 --> 00:24:24,923 {\an8}Sé que, en los últimos 12 meses, 429 00:24:24,923 --> 00:24:28,123 {\an8}no he mostrado mi mejor versión con el coche. 430 00:24:28,123 --> 00:24:30,403 {\an8}Aún creo que tengo algo que demostrar. 431 00:24:33,043 --> 00:24:34,063 {\an8}Sé que puedo. 432 00:24:35,163 --> 00:24:37,823 Vale, cuando salgas, quizá esté Vettel. 433 00:24:44,323 --> 00:24:46,803 {\an8}Debemos ir a buen ritmo. Pégate a Vettel. 434 00:24:47,903 --> 00:24:50,283 {\an8}Está yendo muy rápido en las rectas. 435 00:24:54,943 --> 00:24:56,783 ¿Podemos mantener este ritmo? 436 00:24:57,603 --> 00:24:58,783 Seguiré apretando. 437 00:25:05,243 --> 00:25:08,183 {\an8}Estoy destrozando los neumáticos traseros. 438 00:25:08,183 --> 00:25:10,123 {\an8}Alonso está presionando mucho. 439 00:25:10,123 --> 00:25:11,863 Me va a adelantar. 440 00:25:17,343 --> 00:25:18,703 Ahí va Fernando. 441 00:25:18,703 --> 00:25:20,243 Hace esa jugada 442 00:25:20,243 --> 00:25:23,623 y Gasly, al instante, bajo la presión de Zhou Guanyu, 443 00:25:23,623 --> 00:25:26,123 justo detrás de él con el Alfa Romeo. 444 00:25:28,323 --> 00:25:29,683 Me encantan los retos. 445 00:25:29,683 --> 00:25:34,023 {\an8}Son una buena oportunidad para brillar y mostrar mi destreza y mentalidad. 446 00:25:34,023 --> 00:25:35,443 Yo nunca me rindo. 447 00:25:36,723 --> 00:25:39,203 {\an8}¿Podríais informarme sobre Ricciardo? 448 00:25:39,703 --> 00:25:42,183 {\an8}Seguimos siendo más rápidos que Ricciardo. 449 00:25:42,723 --> 00:25:44,643 {\an8}Pero debemos mantener el ritmo. 450 00:25:49,783 --> 00:25:51,203 {\an8}Schumacher a 0,5. 451 00:25:51,203 --> 00:25:52,223 {\an8}Justo detrás. 452 00:26:03,043 --> 00:26:04,023 Adelantado. 453 00:26:04,783 --> 00:26:06,203 Los rectas me matan. 454 00:26:06,703 --> 00:26:08,403 {\an8}Peguémonos a Schumacher. 455 00:26:09,163 --> 00:26:11,063 {\an8}Ahora tienes detrás a Magnussen. 456 00:26:11,723 --> 00:26:12,563 {\an8}Entendido. 457 00:26:13,123 --> 00:26:14,123 {\an8}Muy bien, Kev. 458 00:26:14,123 --> 00:26:16,003 {\an8}Tenemos a Ricciardo en la mira. 459 00:26:16,003 --> 00:26:17,783 {\an8}Vamos, Kev, puedes cogerlo. 460 00:26:21,143 --> 00:26:23,623 Ricciardo debería estar delante. 461 00:26:23,623 --> 00:26:27,183 Tiene problemas con su McLaren ahí detrás. 462 00:26:29,263 --> 00:26:30,603 ¿Qué coño haces? 463 00:26:30,603 --> 00:26:32,423 {\an8}Vale, Daniel, sigue. 464 00:26:33,303 --> 00:26:34,363 {\an8}Cinco vueltas más. 465 00:26:34,883 --> 00:26:36,943 {\an8}Ya, tengo muchos coches delante. 466 00:26:40,703 --> 00:26:42,563 {\an8}Vale, muy buena defensa. 467 00:26:42,563 --> 00:26:44,083 ¿En qué posición estamos? 468 00:26:44,883 --> 00:26:46,183 Puesto 11. 469 00:26:46,183 --> 00:26:48,283 {\an8}Luchamos con Stroll por el décimo. 470 00:26:48,283 --> 00:26:50,663 {\an8}Una vuelta más. Aún no está decidido. 471 00:26:51,663 --> 00:26:54,103 Sé que mi sitio está por delante. 472 00:26:54,103 --> 00:26:55,503 Lo ansío más que nadie. 473 00:26:55,503 --> 00:26:59,303 {\an8}Tengo que ser lo mejor posible para que los mejores equipos vean 474 00:26:59,803 --> 00:27:02,083 {\an8}que tengo lo necesario para cumplir 475 00:27:02,083 --> 00:27:03,963 {\an8}si me dan un coche rápido. 476 00:27:07,783 --> 00:27:10,263 {\an8}Vale, muy buen trabajo hoy. Undécimo. 477 00:27:10,263 --> 00:27:11,483 {\an8}Y Stroll décimo. 478 00:27:12,163 --> 00:27:13,643 Ya casi lo tenía. 479 00:27:13,643 --> 00:27:15,723 Aun así, pegado al top diez. 480 00:27:16,223 --> 00:27:17,863 Sí, buena carrera. 481 00:27:18,503 --> 00:27:21,463 Pero, mira, Gasly no podía hacerlo mejor. 482 00:27:22,963 --> 00:27:24,563 Menudo día. 483 00:27:25,263 --> 00:27:26,603 Buena suerte a Oscar. 484 00:27:37,543 --> 00:27:39,603 {\an8}Vale, Daniel, bandera a cuadros. 485 00:27:39,603 --> 00:27:42,563 {\an8}Puesto 17. No es la carrera que queríamos. 486 00:27:45,823 --> 00:27:46,663 {\an8}Ya. 487 00:27:47,363 --> 00:27:51,003 {\an8}Sé que últimamente está siendo doloroso, pero seguiremos. 488 00:27:52,443 --> 00:27:53,863 {\an8}Sí, muy difícil. 489 00:27:53,863 --> 00:27:54,983 {\an8}Luego hablamos. 490 00:28:09,123 --> 00:28:10,883 Vaya. Ha estado bien. 491 00:28:10,883 --> 00:28:12,203 Lo ha hecho muy bien. 492 00:28:15,463 --> 00:28:19,803 No es el resultado que busca Daniel. No es el resultado que buscamos. 493 00:28:20,603 --> 00:28:22,783 Pero los hechos son los que son. 494 00:28:23,443 --> 00:28:25,183 Las cosas son así. 495 00:28:28,783 --> 00:28:31,903 5 SEMANAS MÁS TARDE 496 00:28:31,903 --> 00:28:34,263 JAPÓN 497 00:28:37,183 --> 00:28:39,223 - ¡Daniel! - ¡Daniel! 498 00:28:39,223 --> 00:28:40,763 - Hola. - Buenos días. 499 00:28:49,063 --> 00:28:51,383 ¿Has decidido para quién es el asiento? 500 00:28:51,383 --> 00:28:54,243 Bueno, tendremos a alguien con experiencia, 501 00:28:54,243 --> 00:28:56,603 que ha ganado una carrera y sabe ganar 502 00:28:57,143 --> 00:29:00,403 y que lleva más de 100 carreras a sus espaldas. 503 00:29:00,403 --> 00:29:03,643 Vamos a quedarnos con Pierre Gasly. 504 00:29:05,563 --> 00:29:06,743 Bienvenido a Alpine. 505 00:29:06,743 --> 00:29:07,883 Gracias. 506 00:29:10,303 --> 00:29:11,683 - Gracias. - Gracias. 507 00:29:12,343 --> 00:29:15,003 Emocionalmente, es algo único. 508 00:29:15,003 --> 00:29:18,143 Correr para un equipo francés siendo francés 509 00:29:18,143 --> 00:29:20,483 y poder empezar esta nueva aventura 510 00:29:20,483 --> 00:29:22,143 y este nuevo capítulo. 511 00:29:23,863 --> 00:29:26,403 ¿No debería leer lo que firmo? 512 00:29:29,283 --> 00:29:33,623 Estoy contento de cómo nos va como organización de carreras. 513 00:29:33,623 --> 00:29:37,723 Me gusta cómo es nuestra alineación para el futuro inmediato. 514 00:29:37,723 --> 00:29:39,923 Creo que va a ser un punto fuerte. 515 00:29:40,923 --> 00:29:43,063 Querías demandar a Oscar, ¿no? 516 00:29:43,783 --> 00:29:46,823 Para mí, no tener a Oscar en el equipo 517 00:29:46,823 --> 00:29:50,023 y tener a Pierre Gasly podría resultar aún mejor. 518 00:29:50,023 --> 00:29:52,643 No hace falta demandar. 519 00:29:53,263 --> 00:29:55,923 Me alegro de tener a dos pilotos de primera. 520 00:29:57,303 --> 00:29:59,003 Sabiendo lo que sé ahora 521 00:29:59,003 --> 00:30:01,323 y viendo todo lo que ha pasado, 522 00:30:01,323 --> 00:30:06,083 si yo fuera director ejecutivo de McLaren, me habría llevado a Pierre Gasly. 523 00:30:08,523 --> 00:30:10,823 ¿Te arrepientes de lo que ha pasado? 524 00:30:14,623 --> 00:30:18,383 No. No me arrepiento en absoluto de asegurar mi futuro 525 00:30:18,383 --> 00:30:20,803 y cumplir uno de mis sueños. 526 00:30:26,523 --> 00:30:28,003 Que les den a todos. 527 00:30:29,003 --> 00:30:31,443 {\an8}Tienes que rendir cada fin de semana. 528 00:30:31,443 --> 00:30:33,643 {\an8}La gente tiene poca memoria en F1. 529 00:30:33,643 --> 00:30:36,023 Checo sabe que, si no cumple, 530 00:30:36,023 --> 00:30:37,483 deberemos buscar a otro. 531 00:30:37,483 --> 00:30:39,403 La presión es muy alta. 532 00:30:41,323 --> 00:30:43,883 Si no puedes soportarlo, ¿qué haces aquí? 533 00:30:44,803 --> 00:30:47,323 {\an8}Bienvenidos al calor de Abu Dabi. 534 00:30:47,323 --> 00:30:49,203 Ferrari comete muchos errores. 535 00:30:49,203 --> 00:30:50,883 Ha habido muchas críticas. 536 00:30:50,883 --> 00:30:52,643 Tenemos que darles caza. 537 00:30:54,243 --> 00:30:55,803 Merecemos ser segundos. 538 00:30:57,723 --> 00:30:58,963 Que empiece el juego. 539 00:31:24,883 --> 00:31:29,643 Subtítulos: David Escorcia Serrano