1
00:00:06,643 --> 00:00:09,943
OXFORDSHIRE
ENGLANTI
2
00:00:10,483 --> 00:00:12,623
- Geraldine, oletko valmis?
- Säikäytetäänkö isi?
3
00:00:17,503 --> 00:00:18,903
Meillä on paras kuski.
4
00:00:18,903 --> 00:00:20,323
Kuka on paras kuski?
5
00:00:20,323 --> 00:00:21,963
- Isi.
- Juuri niin.
6
00:00:27,123 --> 00:00:29,723
KESÄTAUKO
7
00:00:29,723 --> 00:00:32,723
{\an8}Minulle kesätauko
tarkoittaa rentoutumista.
8
00:00:32,723 --> 00:00:35,203
{\an8}Pääsen kauas F1:n paineista -
9
00:00:35,203 --> 00:00:38,723
ja saan viettää aikaa
lasteni ja vaimoni kanssa.
10
00:00:38,723 --> 00:00:40,563
Saan palata isäksi.
11
00:00:43,343 --> 00:00:44,683
Inhoan telttailua.
12
00:00:45,443 --> 00:00:46,443
Kultaseni.
13
00:00:47,523 --> 00:00:49,083
{\an8}Kiitos. Tästä on apua.
14
00:00:49,803 --> 00:00:51,363
Onko ilmaa tarpeeksi?
15
00:00:51,983 --> 00:00:53,463
Se ei ole tarpeeksi kova.
16
00:01:01,683 --> 00:01:03,363
- Hyvä.
- Kippis vain.
17
00:01:03,363 --> 00:01:04,363
Kippis.
18
00:01:04,363 --> 00:01:06,383
- Hyvää lomaa.
- Hyvää lomaa.
19
00:01:07,043 --> 00:01:10,283
Mitkä säännöt ovat?
Eikö saa lähettää sähköpostia?
20
00:01:10,903 --> 00:01:15,263
Ei saa. Työskentely on laitonta.
Kaikkien on pidettävä kahden viikon tauko.
21
00:01:15,763 --> 00:01:19,343
Autot ovat tehtaalla lakanan alla
kuin ravihevoset.
22
00:01:19,963 --> 00:01:22,403
Luuletko, että joku tekee töitä?
23
00:01:22,403 --> 00:01:23,323
Luulen.
24
00:01:23,323 --> 00:01:25,403
Niinkö? Kuka?
25
00:01:25,403 --> 00:01:29,403
Lewisille sanottiin,
että lomalla hänelle tehdään parempi auto.
26
00:01:29,403 --> 00:01:30,983
Se on laitonta.
27
00:01:32,523 --> 00:01:34,323
Eihän sinua Mercedes huoleta.
28
00:01:36,743 --> 00:01:38,043
Ei tänä vuonna.
29
00:01:38,643 --> 00:01:42,183
Onkohan Alpinen väki
tosi vihaisia Oscarille?
30
00:01:42,183 --> 00:01:43,603
Oscar Piastrille?
31
00:01:44,103 --> 00:01:45,283
Mitä hän sanoi?
32
00:01:46,363 --> 00:01:49,123
"Ilman minun lupaani -
33
00:01:49,123 --> 00:01:53,663
Alpine on julkaissut
iltapäivällä lehdistötiedotteen,
34
00:01:53,663 --> 00:01:56,363
jossa luki,
että ajan tallissa ensi vuonna.
35
00:01:56,363 --> 00:02:01,823
Se on väärin. En ole allekirjoittanut
sopimusta Alpinen kanssa.
36
00:02:02,663 --> 00:02:05,703
En aja Alpinella ensi vuonna."
37
00:02:06,203 --> 00:02:09,283
- Aika selvästi sanottu.
- Missä hän sitten ajaa?
38
00:02:09,283 --> 00:02:12,743
- Hän tietää sen varmasti.
- Hänellä on takuulla ajopaikka.
39
00:02:13,283 --> 00:02:15,143
Ei hän muuten tekisi noin.
40
00:02:20,463 --> 00:02:23,083
GOURDON
RANSKA
41
00:02:23,743 --> 00:02:26,783
- Tästä ei meno parane.
- Niinpä.
42
00:02:26,783 --> 00:02:27,683
Kaunista.
43
00:02:28,663 --> 00:02:32,883
Kesätauon aikana
Oscar on kuuminta valuuttaa.
44
00:02:32,883 --> 00:02:36,703
{\an8}Hänen meriitteihinsä eivät monet yllä.
45
00:02:38,663 --> 00:02:40,383
Kaikki puhuvat hänestä hyvää.
46
00:02:40,383 --> 00:02:42,263
{\an8}Hän oli vahva F3:ssa ja F2:ssa.
47
00:02:42,263 --> 00:02:45,943
{\an8}Voitti mestaruuden ensimmäisenä vuotena.
Erittäin hyvä kuski.
48
00:02:47,163 --> 00:02:48,443
Tunnen Oscarin.
49
00:02:48,443 --> 00:02:52,043
{\an8}Hän on nopea ja ansaitsee ajopaikan.
50
00:02:52,883 --> 00:02:56,803
{\an8}Oscar on ehdottomasti mestariainesta.
51
00:03:00,203 --> 00:03:01,163
Perillä.
52
00:03:01,163 --> 00:03:02,823
- Vähän teetä.
- Jep.
53
00:03:05,123 --> 00:03:07,183
{\an8}No, miltä nyt tuntuu?
54
00:03:07,983 --> 00:03:09,803
{\an8}Olen innoissani.
55
00:03:09,803 --> 00:03:14,603
{\an8}Kovin moni ei voi sanoa
olevansa kohta F1-kuljettaja.
56
00:03:14,603 --> 00:03:16,903
Ymmärrän silti,
57
00:03:16,903 --> 00:03:19,963
että tämä on vasta
pitkän matkan alku.
58
00:03:19,963 --> 00:03:25,143
Kaikki 12 vuoden aikana tekemäni
on johtanut tähän pisteeseen.
59
00:03:26,383 --> 00:03:28,103
- Hyvää työtä.
- Kippis.
60
00:03:28,103 --> 00:03:31,323
{\an8}MCLARENIN PÄÄMAJA WOKING
61
00:03:32,463 --> 00:03:35,163
Onko somessa juoruiltu aamulla?
62
00:03:36,283 --> 00:03:39,383
{\an8}En ole nähnyt aamulla mitään.
63
00:03:41,163 --> 00:03:45,363
Hyvä, että asia selviää ihmisille tänään.
Se on hyvä.
64
00:03:46,883 --> 00:03:49,143
Tiedote lähtee kolmelta.
65
00:03:49,643 --> 00:03:52,623
Video julkaistaan klo 14.55.
66
00:03:53,163 --> 00:03:54,363
Hyvä homma.
67
00:04:04,963 --> 00:04:06,163
Hei, kaikki.
68
00:04:09,143 --> 00:04:10,643
Minulla on kerrottavaa.
69
00:04:12,143 --> 00:04:13,703
{\an8}Uutiset eivät ole hyviä.
70
00:04:13,703 --> 00:04:17,223
{\an8}Tämä on katkeransuloista,
mutta halusin kertoa asiasta itse.
71
00:04:18,423 --> 00:04:21,163
2022 on viimeinen vuoteni McLarenilla.
72
00:04:22,163 --> 00:04:25,423
Olemme molemmat yrittäneet parhaamme,
73
00:04:25,423 --> 00:04:29,023
mutta homma ei toiminut halutulla tavalla.
74
00:04:29,523 --> 00:04:31,283
Joten se siitä.
75
00:04:31,283 --> 00:04:36,403
En vielä tiedä,
mitä tulevaisuus tuo tullessaan.
76
00:04:37,663 --> 00:04:40,243
En tiedä. Sen näkee sitten.
77
00:04:45,283 --> 00:04:46,623
Hauska nähdä taas.
78
00:04:46,623 --> 00:04:50,243
{\an8}Täällä ollaan taas. Nyt ajan McLarenilla.
79
00:04:50,243 --> 00:04:52,683
{\an8}MCLAREN-KULJETTAJA 2023
80
00:04:54,123 --> 00:04:56,103
FORMULA 1:
TAISTELU PAALUPAIKASTA
81
00:04:56,703 --> 00:05:00,903
KOVAT PÄRJÄÄVÄT KISASSA
82
00:05:02,703 --> 00:05:05,523
OXFORD
ENGLANTI
83
00:05:07,463 --> 00:05:08,303
Tänne, Bear.
84
00:05:08,303 --> 00:05:12,123
Sijoitimme 4 miljoonaa Oscariin.
85
00:05:12,123 --> 00:05:16,363
Oli järkytys,
kun hän siirtyikin McLarenille.
86
00:05:17,543 --> 00:05:21,543
{\an8}Minun oli vaikea ymmärtää epälojaaliutta.
87
00:05:22,323 --> 00:05:24,603
Toivoin,
88
00:05:24,603 --> 00:05:29,383
että Oscarilla olisi ollut
enemmän selkärankaa.
89
00:05:30,463 --> 00:05:36,983
Meillä on nyt paikka vapaana.
Uskon sen olevan haluttu.
90
00:05:37,483 --> 00:05:38,863
Se on täytettävä.
91
00:05:45,863 --> 00:05:48,803
SPA
BELGIA
92
00:05:49,423 --> 00:05:52,063
Koska Mercedes-pestisi päättyy?
93
00:05:59,523 --> 00:06:00,983
Etkö pääse sisään?
94
00:06:00,983 --> 00:06:03,403
Pitää mennä ulos ja sisään.
95
00:06:03,403 --> 00:06:05,263
Kyllä se siitä. Nähdään.
96
00:06:15,643 --> 00:06:19,323
Heti kun joku sanoo,
että vesi on tarpeeksi puhdasta,
97
00:06:19,863 --> 00:06:21,323
sukellan sinne.
98
00:06:21,323 --> 00:06:25,323
Jos ei suju,
saatatte nähdä minut kellumassa.
99
00:06:27,343 --> 00:06:28,423
Voihan paska.
100
00:06:29,503 --> 00:06:32,783
Minulla ei välttämättä ole sopimusta
ensi vuodeksi.
101
00:06:32,783 --> 00:06:34,543
Jos matka päättyy tähän,
102
00:06:35,043 --> 00:06:38,003
{\an8}se on hitto vie aika...
103
00:06:39,023 --> 00:06:41,463
{\an8}Tunteet ovat vähän pinnassa.
104
00:06:44,223 --> 00:06:45,063
Niin.
105
00:06:51,303 --> 00:06:53,423
- Mitä kuuluu?
- Kaikki hyvin.
106
00:06:53,963 --> 00:06:55,863
Ikäviä uutisia. Oletko kunnossa?
107
00:06:55,863 --> 00:06:57,523
- Ihan kunnossa.
- Oletko?
108
00:06:58,423 --> 00:07:00,523
Kyllähän se sattuu.
109
00:07:01,423 --> 00:07:04,083
Pitää vain yrittää kestää.
110
00:07:05,663 --> 00:07:11,023
Voihan sitä itkeä ja vollottaa,
mutta tällaista tämä on.
111
00:07:11,903 --> 00:07:14,523
- Oli ikävä kuulla uutiset.
- Niinpä.
112
00:07:14,523 --> 00:07:17,623
- Ajetaan hyvät viimeiset yhdeksän kisaa.
- Aivan.
113
00:07:18,123 --> 00:07:21,243
Pannaan vuosi pakettiin.
Voit aloittaa puhtaalta pöydältä.
114
00:07:21,243 --> 00:07:23,103
Voisin voittaa ja sitten...
115
00:07:25,383 --> 00:07:26,923
- Kyllä se siitä.
- Niin.
116
00:07:29,263 --> 00:07:30,963
Kiitos. Arvostan sanojasi.
117
00:07:38,423 --> 00:07:39,583
Hei, veliseni.
118
00:07:40,083 --> 00:07:41,083
Oliko hyvä loma?
119
00:07:41,083 --> 00:07:42,163
Ihan hyvä.
120
00:07:42,163 --> 00:07:43,483
Milloin sait tietää?
121
00:07:45,143 --> 00:07:46,143
Kauan sitten?
122
00:07:46,143 --> 00:07:47,663
En.
123
00:07:48,163 --> 00:07:50,503
- Loman aikana.
- Loman aikana?
124
00:07:51,003 --> 00:07:53,503
Mutta oli siitä puhuttu.
125
00:07:54,123 --> 00:07:56,403
Te ette välttämättä pääse ääneen.
126
00:07:57,343 --> 00:08:00,623
Tervetuloa kaikille näin tauon jälkeen.
127
00:08:01,483 --> 00:08:05,303
Daniel, voisimmeko aloittaa sinusta?
128
00:08:05,903 --> 00:08:10,323
Kuulimme, että lähdet
McLarenilta kauden päätteeksi.
129
00:08:10,323 --> 00:08:11,923
Mitkä ovat tuntemuksesi?
130
00:08:13,683 --> 00:08:16,043
Niin, se... Tiedättehän...
131
00:08:16,543 --> 00:08:19,223
Tulos ei ollut halutunlainen.
132
00:08:19,223 --> 00:08:22,623
Lopputulos ei ollut se, mitä halusimme.
133
00:08:22,623 --> 00:08:25,843
Yksikkönä meillä ei natsannut.
134
00:08:25,843 --> 00:08:30,103
Liian moni viikonloppu
meni taistellessa.
135
00:08:31,963 --> 00:08:36,543
Tunsin epäilyksiä, turhautumista ja vihaa.
136
00:08:36,543 --> 00:08:38,003
Kaikenlaisia tunteita.
137
00:08:38,003 --> 00:08:40,003
Aika rankkaahan se on.
138
00:08:40,003 --> 00:08:43,263
Miten suhtaudut
tuleviin yhdeksään kilpailuun?
139
00:08:44,503 --> 00:08:47,743
Aina tuntuu, että on jotain todistettavaa.
140
00:08:48,563 --> 00:08:51,183
En minä täällä huvin vuoksi ajele.
141
00:08:51,183 --> 00:08:54,003
Haluan ajaa mahdollisimman kovaa.
142
00:08:54,003 --> 00:08:56,343
En aio lusmuilla.
143
00:08:58,163 --> 00:09:00,603
Onhan tämä tuskallista.
144
00:09:01,923 --> 00:09:05,843
Vaikka tätä onkin vaikeaa hyväksyä,
145
00:09:06,343 --> 00:09:11,883
jos annan periksi ja vellon surkeudessa,
mikään ei muutu.
146
00:09:17,363 --> 00:09:22,203
Danielin ja McLarenin tilanne
ei ole mitenkään mukava.
147
00:09:22,203 --> 00:09:24,363
Mutta loppujen lopuksi -
148
00:09:25,623 --> 00:09:29,483
{\an8}olen ollut mukana
tarpeeksi kauan tietääkseni,
149
00:09:29,483 --> 00:09:31,543
että tämä on armoton maailma.
150
00:09:33,283 --> 00:09:35,583
Daniel on ollut täällä kauan.
151
00:09:35,583 --> 00:09:40,763
{\an8}Hän tietää,
etteivät viime vuodet ole menneet putkeen.
152
00:09:40,763 --> 00:09:45,103
Tämä ei tietenkään ole se, mitä halusin,
153
00:09:45,103 --> 00:09:46,983
mutta se on mitä on.
154
00:09:47,563 --> 00:09:50,943
- Ehkä pidän välivuoden ja lähden Meksikoon.
- Joo.
155
00:09:53,683 --> 00:09:56,683
Käydään läpi pari juttua
lehdistötilaisuutta varten.
156
00:09:56,683 --> 00:10:00,983
Sinulta kysytään, oletko valmis
johtamaan tallia ensi vuonna.
157
00:10:00,983 --> 00:10:01,963
Johdan jo.
158
00:10:05,223 --> 00:10:08,763
Tiedän, että Danielin
ja tallin matka on päättymässä.
159
00:10:09,263 --> 00:10:13,503
{\an8}On surullista, että tiemme eroavat.
160
00:10:14,503 --> 00:10:17,683
Tunnetko yhtään sympatiaa
Danielia kohtaan?
161
00:10:18,183 --> 00:10:19,203
Enpä juuri.
162
00:10:21,923 --> 00:10:23,683
Saan varmaan vihat päälleni.
163
00:10:24,883 --> 00:10:27,043
Daniel on hyvä tyyppi. Hauska.
164
00:10:27,543 --> 00:10:31,463
Mutta jos tulosta ei tule...
165
00:10:32,463 --> 00:10:33,603
Sellaista elämä on.
166
00:10:40,703 --> 00:10:42,243
Onnittelut Piastrista.
167
00:10:42,743 --> 00:10:46,803
Aion breikata...
Olen harjoitellut moonwalkia.
168
00:10:47,943 --> 00:10:50,283
Miksi he olivat niin luottavaisia?
169
00:10:51,343 --> 00:10:53,183
Sitä kannattaa kysyä heiltä.
170
00:10:53,863 --> 00:10:54,823
Otmariltako?
171
00:10:57,183 --> 00:11:00,603
Otmar jäi kiinni housut nilkoissa.
172
00:11:01,103 --> 00:11:02,623
Hänenä minua nolottaisi.
173
00:11:07,523 --> 00:11:08,843
Inhoan häviämistä.
174
00:11:09,883 --> 00:11:12,863
Häviäminen käy luonnon päälle.
175
00:11:18,383 --> 00:11:21,983
He tekevät, mikä on parasta heille.
Ymmärrän sen.
176
00:11:23,603 --> 00:11:28,223
Mutta kuten Yogi Berra sanoi:
"Se ei ole ohi ennen kuin se on ohi."
177
00:11:28,223 --> 00:11:30,343
VIIKON KULUTTUA
178
00:11:35,523 --> 00:11:39,143
ZANDVOORT
ALANKOMAAT
179
00:11:39,143 --> 00:11:43,303
Kättä ilmaan, jos olette innoissanne!
180
00:11:54,283 --> 00:11:56,403
Aiheutit aika sotkun.
181
00:11:56,403 --> 00:11:57,303
- Kuka?
- Sinä.
182
00:11:57,303 --> 00:11:58,503
Seb sen teki.
183
00:11:59,823 --> 00:12:01,063
Mitä kuuluu?
184
00:12:01,063 --> 00:12:02,703
Mitä aiot nyt?
185
00:12:03,863 --> 00:12:05,543
Kuka tietää?
186
00:12:06,223 --> 00:12:07,463
Indy 500?
187
00:12:08,103 --> 00:12:09,323
Liian pelottavaa.
188
00:12:09,323 --> 00:12:11,823
Niin, ymmärrän.
189
00:12:11,823 --> 00:12:16,403
Siellä olisit ensimmäinen tai toinen.
Se on aivan erilaista.
190
00:12:16,403 --> 00:12:19,363
Ymmärrän. Se nähdään sitten.
191
00:12:20,783 --> 00:12:23,503
Niin, mutta haluan yhä olla täällä.
192
00:12:24,843 --> 00:12:26,863
Pidän Formuloista.
193
00:12:29,183 --> 00:12:31,183
Sanoin, ettei Zakiin voi luottaa.
194
00:12:33,803 --> 00:12:35,403
Kiitos, kamu. Kiitos.
195
00:12:37,003 --> 00:12:38,963
Hei, pojat. Huomenta.
196
00:12:38,963 --> 00:12:42,843
F1 on armoton,
koska voitto on niin arvokas.
197
00:12:42,843 --> 00:12:44,543
Ihmiset tekevät mitä vain.
198
00:12:46,403 --> 00:12:47,383
Kiitoksia.
199
00:12:47,983 --> 00:12:53,543
Tämä on kuin piraija-allas
tai haita kuhiseva meri.
200
00:12:53,543 --> 00:12:56,343
En anna huijata itseäni, enkä pelkää.
201
00:12:56,343 --> 00:12:59,043
Olen ollut mukana 25 vuotta.
202
00:12:59,043 --> 00:13:01,463
Tiedän tasan tarkkaan, mitä teen.
203
00:13:11,403 --> 00:13:12,463
Onko Zak paikalla?
204
00:13:12,463 --> 00:13:13,623
On, tuolla noin.
205
00:13:15,343 --> 00:13:16,183
Miten menee?
206
00:13:18,283 --> 00:13:20,543
Haluan vähän jutella Oscarista.
207
00:13:20,543 --> 00:13:24,983
Menetimme Oscarin,
mutta uskomme voittavamme oikeudessa.
208
00:13:26,563 --> 00:13:30,163
Hänen ei olisi pitänyt ottaa mitään,
jos sopimusta ei muka ollut.
209
00:13:30,163 --> 00:13:31,863
Hän sai meiltä paljon.
210
00:13:32,823 --> 00:13:39,503
Jos tietää, ettei sopimusta ole
ja ottaa silti toiselta vastaan kaikkea,
211
00:13:39,503 --> 00:13:42,523
eikä itse anna mitään vastineeksi,
212
00:13:42,523 --> 00:13:44,483
rahat on palautettava.
213
00:13:45,443 --> 00:13:47,063
Se on edunpalautusta.
214
00:13:47,063 --> 00:13:49,003
Olemme jo laskeneet summat.
215
00:13:49,003 --> 00:13:50,623
Arvo on 5 miljoonaa.
216
00:13:52,063 --> 00:13:57,823
Jos alatte jahdata häntä,
siitä tulisi PR-katastrofi.
217
00:13:58,363 --> 00:14:00,823
Onko se 5 miljoonan arvoista?
218
00:14:01,323 --> 00:14:03,843
Ei 5 miljoonasta noin vain luovuta.
219
00:14:04,643 --> 00:14:06,843
Tästä ei tarvitse riidellä mediassa.
220
00:14:06,843 --> 00:14:09,903
- Emme sano mitään.
- Me voimme joutua tulilinjalle.
221
00:14:09,903 --> 00:14:13,183
Kertomatta
Oscarin sopimuksen yksityiskohtia -
222
00:14:13,183 --> 00:14:16,903
minun pitää ehkä asettua hänen tuekseen.
223
00:14:16,903 --> 00:14:20,323
Hänen ongelmistaan tulee minun ongelmiani.
224
00:14:20,323 --> 00:14:21,283
Entä sitten?
225
00:14:25,503 --> 00:14:28,703
Minulla on leppoisa maine.
226
00:14:28,703 --> 00:14:30,983
Olen silti kova vastustaja.
227
00:14:30,983 --> 00:14:35,983
Ulkokuori ei välttämättä
kerro koko totuutta.
228
00:14:37,223 --> 00:14:41,883
McLaren saattaa joutua
maksamaan sopimussakon.
229
00:14:41,883 --> 00:14:44,723
Se olisi Otmarille makoisa voitto.
230
00:14:45,903 --> 00:14:51,103
Alpine haluaa haastaa Piastrin oikeuteen.
Ihan älytöntä.
231
00:14:51,103 --> 00:14:54,283
Zakilla riittää pulmia.
Daniel on maksettava ulos.
232
00:14:54,283 --> 00:14:57,403
{\an8}Hän otti ison riskin Oscarin kanssa.
233
00:14:58,243 --> 00:15:00,823
Se voi käydä kalliiksi.
234
00:15:00,823 --> 00:15:03,803
Hänen pitää ehkä maksaa Alpinellekin.
235
00:15:03,803 --> 00:15:06,543
Hän on selkä seinää vasten.
Ulospääsy on löydettävä.
236
00:15:09,123 --> 00:15:13,243
Aina kun mennään oikeuteen,
237
00:15:13,243 --> 00:15:17,023
ei voi varmasti tietää lopputulosta.
238
00:15:18,803 --> 00:15:23,083
En todellakaan odottanut sitä,
mutta minulla on suunnitelma.
239
00:15:24,203 --> 00:15:26,023
Hei. Onko Laurent täällä?
240
00:15:28,183 --> 00:15:29,483
- Onko hän ylhäällä?
- On.
241
00:15:29,483 --> 00:15:30,543
Hyvä.
242
00:15:30,543 --> 00:15:32,463
He tarvitsevat kuljettajan.
243
00:15:32,463 --> 00:15:37,863
Jos saisimme Alpinen
vaihtamaan Danielin Oscariin,
244
00:15:37,863 --> 00:15:40,163
se olisi loistava ratkaisu.
245
00:15:40,163 --> 00:15:41,143
Mitä kuuluu?
246
00:15:41,143 --> 00:15:42,423
Hyvää. Entä sinulle?
247
00:15:45,123 --> 00:15:46,563
Mielestäni voin auttaa.
248
00:15:46,563 --> 00:15:48,003
Pannaan tälle piste.
249
00:15:48,503 --> 00:15:51,183
{\an8}Vaihtoehtoja ovat Hulk, Mick ja Gasly.
250
00:15:51,183 --> 00:15:52,183
{\an8}Aivan.
251
00:15:53,763 --> 00:15:54,843
Entä Daniel?
252
00:15:55,343 --> 00:15:59,243
Haluaisin hänet tänne,
koska tahdon hänen jatkavan uraansa.
253
00:15:59,243 --> 00:16:02,583
Hän on yksi vaihtoehto.
Ehkä annamme hänelle tilaisuuden.
254
00:16:03,083 --> 00:16:05,623
Hienoa. Nähdään myöhemmin.
255
00:16:05,623 --> 00:16:06,983
- Nähdään.
- Heippa.
256
00:16:16,623 --> 00:16:18,023
- Tähänkö?
- Niin.
257
00:16:18,823 --> 00:16:19,743
No niin.
258
00:16:21,543 --> 00:16:23,003
Menisitkö Alpinelle?
259
00:16:24,183 --> 00:16:27,503
Menisin. Minulla on yhä motivaatiota.
260
00:16:28,003 --> 00:16:31,783
Haluan taas voittaa.
Haluan taistella palkintopallisijoista.
261
00:16:31,783 --> 00:16:35,823
Aion ajaa loppukisat mahdollisimman hyvin.
262
00:16:35,823 --> 00:16:37,783
Yritän muuttaa tilanteen.
263
00:16:37,783 --> 00:16:40,763
Voin vielä saada ajopaikan.
264
00:16:40,763 --> 00:16:45,903
Voin muistuttaa talleja siitä,
että osaan yhä ajaa ja olen yhä nälkäinen,
265
00:16:45,903 --> 00:16:48,243
Se motivoi suoriutumaan hyvin.
266
00:16:48,983 --> 00:16:52,903
Se on mahdollisuus
rakentaa itseni uudestaan -
267
00:16:52,903 --> 00:16:56,443
ja palata huipulle toista kautta.
268
00:17:02,503 --> 00:17:05,243
Onko Daniel kuvioissa?
269
00:17:05,243 --> 00:17:06,343
Hän on vaihtoehto.
270
00:17:06,343 --> 00:17:08,143
Hänkö on korkealla listalla?
271
00:17:08,143 --> 00:17:09,923
Totta kai.
272
00:17:11,143 --> 00:17:15,823
Gasly, Ricciardo, Hülkenberg...
Kaikki kokeneet kuljettajat.
273
00:17:15,823 --> 00:17:21,043
Kaikki kuskit, jotka voivat vain
hypätä autoon ja kellottaa hyviä aikoja.
274
00:17:21,043 --> 00:17:22,703
Sellaista etsin.
275
00:17:22,703 --> 00:17:26,603
Mutta Daniel suututti kaikki
lähtiessään Renault'lta.
276
00:17:28,263 --> 00:17:30,383
Se ei auta asiaa.
277
00:17:31,543 --> 00:17:35,783
Ongelma on, että Daniel ajoi Alpinella,
kun sen nimi oli Renault.
278
00:17:35,783 --> 00:17:37,463
Otettaisiinko hänet takaisin?
279
00:17:38,463 --> 00:17:39,923
SYYSKUU 2022
280
00:17:42,103 --> 00:17:43,803
TAMMIKUU 2019
281
00:17:44,423 --> 00:17:47,623
Annetaan aplodit Danielille. Kiitos.
282
00:17:48,583 --> 00:17:50,963
Talli rakennettiin hänen ympärilleen.
283
00:17:50,963 --> 00:17:52,903
{\an8}Mikä on unelmasi, Cyril?
284
00:17:52,903 --> 00:17:53,943
{\an8}Tämä on helppo.
285
00:17:54,603 --> 00:17:56,503
Voittaa näiden kahden kanssa.
286
00:17:57,483 --> 00:17:58,843
Täältä tulee Ricciardo.
287
00:17:59,443 --> 00:18:00,923
Loistavaa!
288
00:18:00,923 --> 00:18:02,263
Näin se tehdään!
289
00:18:02,763 --> 00:18:06,123
Ricciardo tuo Renault'lle
ensimmäisen palkintopallipaikan.
290
00:18:07,243 --> 00:18:09,083
Olipa suoritus.
291
00:18:09,083 --> 00:18:13,263
Juuri kun Renault alkoi olla palkintopallivauhdissa,
292
00:18:13,263 --> 00:18:15,603
Daniel päätti lähteä.
293
00:18:16,223 --> 00:18:20,843
Viikon suurin uutinen on,
että Daniel Ricciardo siirtyy McLarenille.
294
00:18:20,843 --> 00:18:23,743
Se ei ollutkaan luulemani pitkä projekti.
295
00:18:24,343 --> 00:18:26,443
Renault varmasti ajattelee,
296
00:18:26,443 --> 00:18:29,443
että hänelle on annettu
kaikki ja vähän enemmän.
297
00:18:30,123 --> 00:18:34,123
Daniel päätti hylätä Renault'n.
Palaako se kummittelemaan?
298
00:18:35,263 --> 00:18:38,243
Mahdolliset työnantajat
eivät katso sitä hyvällä.
299
00:18:40,383 --> 00:18:42,123
- Hei, kamu.
- Mitä kuuluu?
300
00:18:42,123 --> 00:18:43,703
Haluaisimme sinut tänne.
301
00:18:43,703 --> 00:18:45,583
Kiitos. Mukavasti sanottu.
302
00:18:45,583 --> 00:18:48,283
- Me emme tietenkään päätä siitä.
- Aika näyttää.
303
00:18:49,103 --> 00:18:50,343
- Kiitos.
- Asiat lutviutuvat.
304
00:18:50,343 --> 00:18:52,463
Hyvää viikonloppua.
305
00:18:52,963 --> 00:18:56,423
Meillä on haluttu paikka vapaana.
306
00:18:56,923 --> 00:19:01,143
Siihen on saatava
ensinnäkin joku nopea.
307
00:19:02,763 --> 00:19:05,743
Toiseksi etsimme kokemusta.
308
00:19:06,463 --> 00:19:07,843
Meillä on hyvä tiimi.
309
00:19:08,343 --> 00:19:12,243
Haluamme tulla entistä paremmiksi.
310
00:19:15,083 --> 00:19:16,163
Tervehdys.
311
00:19:17,003 --> 00:19:19,783
Mistä juorutaan? Kertokaa kaikki.
312
00:19:19,783 --> 00:19:22,503
- Mikä sivu?
- Gossip Girl.
313
00:19:22,503 --> 00:19:26,923
- Sekö yksityinen?
- Jättäkää juoruilu myöhemmäksi.
314
00:19:26,923 --> 00:19:28,383
Selvä.
315
00:19:28,383 --> 00:19:31,183
Minulla on parempaakin tekemistä, Fabi.
316
00:19:31,683 --> 00:19:33,503
{\an8}Pierre Gasly on nopea.
317
00:19:34,003 --> 00:19:37,083
{\an8}Hänellä on voitto ja palkintopallisijoja.
318
00:19:37,083 --> 00:19:39,103
Hän on kokenut mutta yhä nuori.
319
00:19:39,803 --> 00:19:42,823
On vaikea sanoa,
voimmeko luottaa häneen.
320
00:19:42,823 --> 00:19:45,523
Hänen on vielä todistettava kykynsä.
321
00:19:45,523 --> 00:19:47,463
Ala mennä!
322
00:19:47,463 --> 00:19:50,023
Ala mennä siitä. Myöhästymme.
323
00:19:52,483 --> 00:19:55,423
Tämä ei sitten päädy ohjelmaan.
324
00:19:56,223 --> 00:19:57,183
Kyllä päätyy.
325
00:19:59,043 --> 00:20:02,263
Olen ollut Red Bullilla
tai AlphaTaurilla 10 vuotta.
326
00:20:02,263 --> 00:20:08,803
Mutta tällä hetkellä
AlphaTaurilla ei voi voittaa mestaruutta.
327
00:20:08,803 --> 00:20:11,683
Onhan se turhauttavaa.
328
00:20:12,203 --> 00:20:16,223
Ajopaikka Alpinella on
kuitenkin hieno mahdollisuus.
329
00:20:16,723 --> 00:20:19,123
Haluan sitä enemmän kuin mitään.
330
00:20:19,743 --> 00:20:23,983
Siirrostasi liikkuu huhuja.
331
00:20:23,983 --> 00:20:26,063
Sopimuksesi kattaa kauden 2023.
332
00:20:26,063 --> 00:20:29,403
Ajatteletko jo siirtoa,
kun uusia kuljettajiakin tulee?
333
00:20:29,403 --> 00:20:33,543
Luonnollisesti ajattelemme tulevaisuutta.
334
00:20:33,543 --> 00:20:36,803
Haluan olla kärjessä, ja kuulun sinne.
335
00:20:36,803 --> 00:20:41,103
Minun pitää olla aivan parhaimmillani,
336
00:20:41,103 --> 00:20:43,323
jotta pääsen hyvään autoon.
337
00:20:43,323 --> 00:20:45,943
Siitä tulee siistiä.
338
00:20:46,723 --> 00:20:48,623
Otan tappajanvaistot esiin.
339
00:20:48,623 --> 00:20:51,483
SUNNUNTAI
KILPAILU
340
00:20:57,983 --> 00:21:01,403
Tervetuloa Zandvoortiin.
Vuorossa on Hollannin osakilpailu.
341
00:21:01,403 --> 00:21:03,163
Pian ajetaan tosissaan.
342
00:21:03,163 --> 00:21:07,443
Lando Norris saa ensi kaudella
tallikaverikseen Oscar Piastrin.
343
00:21:07,443 --> 00:21:09,763
Kuka tietää, minne Ricciardo päätyy?
344
00:21:09,763 --> 00:21:11,863
Hänen jatkonsa on yhä auki.
345
00:21:11,863 --> 00:21:13,643
Voisiko hän palata Alpinelle?
346
00:21:13,643 --> 00:21:16,183
Siirtyykö Pierre Gasly Alpinelle?
347
00:21:16,183 --> 00:21:18,003
Kuka tietää, mitä tapahtuu?
348
00:21:18,663 --> 00:21:22,923
Pierre Gasly on tehnyt hyvää työtä
Red Bullilla ja AlphaTaurilla.
349
00:21:22,923 --> 00:21:24,163
Hän on lahjakas.
350
00:21:24,163 --> 00:21:27,163
Danny Ric on silti vaihtoehto.
351
00:21:27,163 --> 00:21:32,283
Yhdeksänkertainen voittaja
ei unohda ajotaitoja tuosta noin.
352
00:21:32,283 --> 00:21:36,203
Jos joku nappaa Dannyn ja rohkaisee häntä,
353
00:21:36,203 --> 00:21:39,983
hän voi vielä kyetä hyviin suorituksiin.
354
00:21:40,703 --> 00:21:43,423
Kaikki muistavat vain edellisen kisan.
355
00:21:43,423 --> 00:21:44,683
Niin homma toimii.
356
00:21:44,683 --> 00:21:47,563
Olen näyttänyt,
mihin pystyn keskikastin autolla.
357
00:21:47,563 --> 00:21:50,723
Paiskin töitä joka päivä
taistellakseni kärjessä.
358
00:21:50,723 --> 00:21:52,963
Teen kaiken voittaakseni.
359
00:21:57,843 --> 00:22:02,583
McLaren ja Daniel Ricciardo
voittavat Italian osakilpailun!
360
00:22:05,123 --> 00:22:06,203
Voitto!
361
00:22:06,203 --> 00:22:10,623
Ricciardo saa revanssin
ja voittaa Monacossa!
362
00:22:11,123 --> 00:22:13,923
Daniel Ricciardo, olet sankarimme.
363
00:22:15,543 --> 00:22:16,623
Tämä on hetkeni.
364
00:22:16,623 --> 00:22:18,203
Tämä on hetkeni, helvetti.
365
00:22:24,643 --> 00:22:28,983
Pierre Gasly voittaa Italian osakilpailun.
366
00:22:28,983 --> 00:22:32,423
Voi hyvä luoja. Mitä me teimme?
367
00:22:43,383 --> 00:22:45,383
Valot sammuvat, ja kisa alkaa.
368
00:22:52,343 --> 00:22:55,403
{\an8}Pannaan hösseliksi, D.R.
Katsotaan, mihin meistä on.
369
00:22:55,403 --> 00:22:56,323
Asia selvä.
370
00:23:01,683 --> 00:23:04,163
Olit puoli sekuntia Vetteliä nopeampi.
371
00:23:04,963 --> 00:23:07,623
Jos jatkat samaan malliin,
hyvältä näyttää.
372
00:23:08,263 --> 00:23:11,603
Pierre Gasly on jumissa
letkan keskivaiheilla.
373
00:23:12,223 --> 00:23:14,803
{\an8}Olet hyvällä sijalla, Pierre.
374
00:23:15,343 --> 00:23:17,103
Alonso 2,2 sekuntia perässä.
375
00:23:17,883 --> 00:23:20,763
Kuljettaja haluaa kilpailukykyisen auton.
376
00:23:20,763 --> 00:23:24,063
Alpine on tällä hetkellä
sarjan neljänneksi paras.
377
00:23:24,603 --> 00:23:29,063
Minulla on isot odotukset,
ja se on tärkeä tilaisuus.
378
00:23:30,563 --> 00:23:32,903
Taistelet Alonsoa vastaan.
379
00:23:35,623 --> 00:23:37,803
Alonso yrittää ohittaa Pierre Gaslyn.
380
00:23:37,803 --> 00:23:40,403
AlphaTaurin alta iskee kipinää.
381
00:23:40,403 --> 00:23:44,063
Alonso ei ole
tarpeeksi lähellä ohitukseen.
382
00:23:46,203 --> 00:23:47,543
Olen urani vaiheessa,
383
00:23:47,543 --> 00:23:50,063
jossa jokaiseen tilaisuuteen
on tartuttava.
384
00:23:50,063 --> 00:23:54,443
Aion näyttää,
että pystyn tuomaan tuloksia.
385
00:23:57,863 --> 00:23:59,643
Näetkö, kuinka lähellä olen?
386
00:23:59,643 --> 00:24:01,803
Paljonko meillä on vauhtia?
387
00:24:02,443 --> 00:24:03,863
Jatka vain.
388
00:24:04,363 --> 00:24:06,203
Ole rauhassa. Pystymme tähän.
389
00:24:10,643 --> 00:24:12,463
{\an8}Gasly on sijalla 12.
390
00:24:15,003 --> 00:24:16,003
Ymmärretty.
391
00:24:21,023 --> 00:24:22,683
Daniel, tule varikolle.
392
00:24:22,683 --> 00:24:24,923
Viimeisen vuoden aikana -
393
00:24:24,923 --> 00:24:28,123
en ole näyttänyt
parasta versiota itsestäni.
394
00:24:28,123 --> 00:24:30,023
Minulla on yhä todistettavaa.
395
00:24:33,063 --> 00:24:34,603
Tiedän, että pystyn tähän.
396
00:24:35,263 --> 00:24:37,823
Vettelin kanssa tekee tiukkaa.
397
00:24:44,463 --> 00:24:47,343
Tarvitaan hyvää kyytiä.
Pysy Vettelin kannassa.
398
00:24:47,903 --> 00:24:50,743
Hän on liian nopea suorilla.
399
00:24:54,943 --> 00:24:56,783
Pystytkö pitämään vauhdin yllä?
400
00:24:57,603 --> 00:24:58,783
Jatkan puristamista.
401
00:25:05,243 --> 00:25:08,183
{\an8}Tuhoan renkaat tässä perässä.
402
00:25:08,183 --> 00:25:10,123
Alonso painostaa kovaa.
403
00:25:10,123 --> 00:25:11,863
Minut ohitetaan kohta.
404
00:25:17,343 --> 00:25:18,703
Fernando menee ohi.
405
00:25:18,703 --> 00:25:20,243
Hän siirtyy edelle,
406
00:25:20,243 --> 00:25:23,623
ja Gasly on jo Zhou Guanyun tähtäimessä.
407
00:25:23,623 --> 00:25:26,123
Alfa Romeo on ihan kannassa.
408
00:25:28,323 --> 00:25:29,683
Rakastan haasteita.
409
00:25:29,683 --> 00:25:34,023
Tämä on hyvä tilaisuus
osoittaa taitoni ja mentaliteettini.
410
00:25:34,023 --> 00:25:35,443
En anna periksi.
411
00:25:36,723 --> 00:25:39,203
Kerro Ricciardon tilanne.
412
00:25:39,703 --> 00:25:42,183
Olemme nopeampia häneen verrattuna.
413
00:25:42,723 --> 00:25:44,683
Mutta vauhti on pidettävä yllä.
414
00:25:49,743 --> 00:25:52,423
{\an8}Schumacher 0,5 sekunnin päässä.
Ihan takana.
415
00:26:03,523 --> 00:26:04,703
Ohi meni.
416
00:26:04,703 --> 00:26:06,663
Suorat koituvat kohtalokseni.
417
00:26:06,663 --> 00:26:08,403
Pysy Schumacherin kannassa.
418
00:26:09,163 --> 00:26:12,563
- Seuraava auto on Magnussen.
- Selvä.
419
00:26:13,123 --> 00:26:16,003
{\an8}Hyvää työtä, Kevin.
Ricciardo on tähtäimessä.
420
00:26:16,003 --> 00:26:17,783
Voit ohittaa hänet, Kev.
421
00:26:21,643 --> 00:26:23,803
Ricciardon pitäisi olla kärjessä.
422
00:26:23,803 --> 00:26:26,643
Daniel on vaikeuksissa McLarenillaan.
423
00:26:29,263 --> 00:26:31,103
Mitä helvettiä hän tekee?
424
00:26:31,103 --> 00:26:34,383
Jatka vain, Daniel.
Viisi kierrosta jäljellä.
425
00:26:34,883 --> 00:26:36,943
Aika monta autoa edellä.
426
00:26:40,703 --> 00:26:42,563
{\an8}Puolustat hyvin.
427
00:26:42,563 --> 00:26:44,543
Millä sijalla olemme?
428
00:26:44,543 --> 00:26:46,183
Sijalla 11.
429
00:26:46,183 --> 00:26:48,283
Taistelemme Strollia vastaan.
430
00:26:48,283 --> 00:26:50,663
Vielä yksi kierros. Anna kaikkesi.
431
00:26:51,663 --> 00:26:55,503
Tiedän, että kuulun kärkeen.
Haluan sitä enemmän kuin kukaan.
432
00:26:55,503 --> 00:26:59,763
Minun on pantava parastani
osoittaakseni kykyni isoille talleille.
433
00:26:59,763 --> 00:27:03,963
Voin tuoda tulosta,
jos saan alleni nopean auton.
434
00:27:07,783 --> 00:27:10,263
Oikein hyvää työtä. Sija 11.
435
00:27:10,263 --> 00:27:11,663
Stroll on kymmenes.
436
00:27:12,163 --> 00:27:13,303
Sain häntä kiinni.
437
00:27:13,803 --> 00:27:15,723
Ihan kärkikymmenikön kannassa.
438
00:27:16,223 --> 00:27:18,003
Niin, hyvin ajettu.
439
00:27:18,503 --> 00:27:21,683
Ei Gaslylläkään kovin hyvin mennyt.
440
00:27:22,963 --> 00:27:24,623
Melkoinen päivä.
441
00:27:25,263 --> 00:27:26,603
Onnea vain Oscarille.
442
00:27:37,543 --> 00:27:39,603
{\an8}Daniel, se olisi ruutulippu.
443
00:27:39,603 --> 00:27:42,563
Sija 17. Ei ihan se, mitä toivoimme.
444
00:27:45,823 --> 00:27:46,663
Niin.
445
00:27:47,363 --> 00:27:51,003
Tiedän, että tämä tekee kipeää,
mutta jatkamme yrittämistä.
446
00:27:52,443 --> 00:27:55,163
- Niin, vaikeaa on.
- Jutellaan myöhemmin.
447
00:28:09,123 --> 00:28:10,883
Vau, hyvin meni.
448
00:28:10,883 --> 00:28:12,203
Hän pärjäsi hyvin.
449
00:28:15,463 --> 00:28:19,803
Tulos ei ollut se,
jonka Daniel tai me halusimme.
450
00:28:20,663 --> 00:28:22,783
Mutta faktat ovat faktoja.
451
00:28:23,443 --> 00:28:25,183
Niin se menee.
452
00:28:28,783 --> 00:28:31,903
VIIDEN VIIKON KULUTTUA
453
00:28:31,903 --> 00:28:34,263
SUZUKA
JAPANI
454
00:28:37,183 --> 00:28:39,223
Danny!
455
00:28:39,223 --> 00:28:40,763
- Hei.
- Huomenta.
456
00:28:49,023 --> 00:28:51,383
Oletteko päättäneet, kuka saa ajopaikan?
457
00:28:51,383 --> 00:28:54,243
Valitsemme henkilön, jolla on kokemusta,
458
00:28:54,243 --> 00:28:56,603
joka on kyennyt voittamaan -
459
00:28:56,603 --> 00:29:01,023
ja joka on ajanut yli 100 kilpailua.
460
00:29:01,023 --> 00:29:03,863
Valitsemme Pierre Gaslyn.
461
00:29:05,523 --> 00:29:07,883
- Tervetuloa Alpinelle.
- Kiitos.
462
00:29:10,303 --> 00:29:11,683
Kiitos.
463
00:29:12,343 --> 00:29:15,003
Tunne on aika ainutlaatuinen.
464
00:29:15,003 --> 00:29:18,143
Olen ranskalainen
ja ajan ranskalaisessa tallissa.
465
00:29:18,143 --> 00:29:22,143
Saan aloittaa uuden seikkailun
ja uuden kappaleen urallani.
466
00:29:23,863 --> 00:29:26,123
Eikö aina pitäisi lukea sopimus läpi?
467
00:29:29,183 --> 00:29:33,623
Olen tyytyväinen työhömme kilpatallina.
468
00:29:33,623 --> 00:29:37,723
Pidän siitä, miltä kuskikaksikkomme
tulevaisuudessa näyttää.
469
00:29:37,723 --> 00:29:39,923
He ovat meille suuri voimavara.
470
00:29:40,923 --> 00:29:43,283
Halusitte haastaa Oscarin oikeuteen.
471
00:29:43,783 --> 00:29:46,823
Minusta Oscarin meno muualle -
472
00:29:46,823 --> 00:29:50,023
ja Gaslyn palkkaus
on parempi vaihtoehto.
473
00:29:50,023 --> 00:29:52,643
Oikeusjutulle ei ole tarvetta.
474
00:29:53,263 --> 00:29:56,063
Olen iloinen,
että meillä on kaksi huippukuskia.
475
00:29:57,303 --> 00:29:59,003
Kun tiedän, mitä nyt tiedän,
476
00:29:59,003 --> 00:30:01,323
ja katson tilannetta taaksepäin,
477
00:30:01,323 --> 00:30:06,083
McLarenin toimitusjohtajana
olisin palkannut Pierre Gaslyn.
478
00:30:08,523 --> 00:30:10,823
Kadutko mitään?
479
00:30:14,623 --> 00:30:18,383
En. En kadu sitä,
että varmistin tulevaisuuteni -
480
00:30:18,383 --> 00:30:20,803
ja toteutin unelmani.
481
00:30:26,563 --> 00:30:28,003
Haistakoot paskan.
482
00:30:29,003 --> 00:30:31,443
{\an8}Joka viikonloppu on tehtävä tulosta.
483
00:30:31,443 --> 00:30:33,643
{\an8}Ihmisten muisti on lyhyt.
484
00:30:33,643 --> 00:30:37,483
Jos tulosta ei tule,
meidän pitää etsiä korvaajaa muualta.
485
00:30:37,483 --> 00:30:39,403
Paineet ovat kovat.
486
00:30:41,323 --> 00:30:43,883
Jos siihen ei pysty, ei kuulu tänne.
487
00:30:44,803 --> 00:30:47,323
{\an8}Tervetuloa Abu Dhabin helteeseen.
488
00:30:47,323 --> 00:30:49,203
Ferrari on tehnyt virheitä.
489
00:30:49,203 --> 00:30:50,883
Kritiikkiä on tullut.
490
00:30:50,883 --> 00:30:52,643
Heidät on saatava kiinni.
491
00:30:54,243 --> 00:30:55,803
Ansaitsemme toisen sijan.
492
00:30:57,643 --> 00:30:58,963
Peli jatkuu.
493
00:31:24,883 --> 00:31:27,603
Tekstitys: Saara Lindström