1 00:00:06,643 --> 00:00:09,943 OXFORDSHIRE ENGLANTI 2 00:00:10,483 --> 00:00:12,623 - Geraldine, oletko valmis? - Säikäytetäänkö isi? 3 00:00:17,503 --> 00:00:18,903 Meillä on paras kuski. 4 00:00:18,903 --> 00:00:20,323 Kuka on paras kuski? 5 00:00:20,323 --> 00:00:21,963 - Isi. - Juuri niin. 6 00:00:27,123 --> 00:00:29,723 KESÄTAUKO 7 00:00:29,723 --> 00:00:32,723 {\an8}Minulle kesätauko tarkoittaa rentoutumista. 8 00:00:32,723 --> 00:00:35,203 {\an8}Pääsen kauas F1:n paineista - 9 00:00:35,203 --> 00:00:38,723 ja saan viettää aikaa lasteni ja vaimoni kanssa. 10 00:00:38,723 --> 00:00:40,563 Saan palata isäksi. 11 00:00:43,343 --> 00:00:44,683 Inhoan telttailua. 12 00:00:45,443 --> 00:00:46,443 Kultaseni. 13 00:00:47,523 --> 00:00:49,083 {\an8}Kiitos. Tästä on apua. 14 00:00:49,803 --> 00:00:51,363 Onko ilmaa tarpeeksi? 15 00:00:51,983 --> 00:00:53,463 Se ei ole tarpeeksi kova. 16 00:01:01,683 --> 00:01:03,363 - Hyvä. - Kippis vain. 17 00:01:03,363 --> 00:01:04,363 Kippis. 18 00:01:04,363 --> 00:01:06,383 - Hyvää lomaa. - Hyvää lomaa. 19 00:01:07,043 --> 00:01:10,283 Mitkä säännöt ovat? Eikö saa lähettää sähköpostia? 20 00:01:10,903 --> 00:01:15,263 Ei saa. Työskentely on laitonta. Kaikkien on pidettävä kahden viikon tauko. 21 00:01:15,763 --> 00:01:19,343 Autot ovat tehtaalla lakanan alla kuin ravihevoset. 22 00:01:19,963 --> 00:01:22,403 Luuletko, että joku tekee töitä? 23 00:01:22,403 --> 00:01:23,323 Luulen. 24 00:01:23,323 --> 00:01:25,403 Niinkö? Kuka? 25 00:01:25,403 --> 00:01:29,403 Lewisille sanottiin, että lomalla hänelle tehdään parempi auto. 26 00:01:29,403 --> 00:01:30,983 Se on laitonta. 27 00:01:32,523 --> 00:01:34,323 Eihän sinua Mercedes huoleta. 28 00:01:36,743 --> 00:01:38,043 Ei tänä vuonna. 29 00:01:38,643 --> 00:01:42,183 Onkohan Alpinen väki tosi vihaisia Oscarille? 30 00:01:42,183 --> 00:01:43,603 Oscar Piastrille? 31 00:01:44,103 --> 00:01:45,283 Mitä hän sanoi? 32 00:01:46,363 --> 00:01:49,123 "Ilman minun lupaani - 33 00:01:49,123 --> 00:01:53,663 Alpine on julkaissut iltapäivällä lehdistötiedotteen, 34 00:01:53,663 --> 00:01:56,363 jossa luki, että ajan tallissa ensi vuonna. 35 00:01:56,363 --> 00:02:01,823 Se on väärin. En ole allekirjoittanut sopimusta Alpinen kanssa. 36 00:02:02,663 --> 00:02:05,703 En aja Alpinella ensi vuonna." 37 00:02:06,203 --> 00:02:09,283 - Aika selvästi sanottu. - Missä hän sitten ajaa? 38 00:02:09,283 --> 00:02:12,743 - Hän tietää sen varmasti. - Hänellä on takuulla ajopaikka. 39 00:02:13,283 --> 00:02:15,143 Ei hän muuten tekisi noin. 40 00:02:20,463 --> 00:02:23,083 GOURDON RANSKA 41 00:02:23,743 --> 00:02:26,783 - Tästä ei meno parane. - Niinpä. 42 00:02:26,783 --> 00:02:27,683 Kaunista. 43 00:02:28,663 --> 00:02:32,883 Kesätauon aikana Oscar on kuuminta valuuttaa. 44 00:02:32,883 --> 00:02:36,703 {\an8}Hänen meriitteihinsä eivät monet yllä. 45 00:02:38,663 --> 00:02:40,383 Kaikki puhuvat hänestä hyvää. 46 00:02:40,383 --> 00:02:42,263 {\an8}Hän oli vahva F3:ssa ja F2:ssa. 47 00:02:42,263 --> 00:02:45,943 {\an8}Voitti mestaruuden ensimmäisenä vuotena. Erittäin hyvä kuski. 48 00:02:47,163 --> 00:02:48,443 Tunnen Oscarin. 49 00:02:48,443 --> 00:02:52,043 {\an8}Hän on nopea ja ansaitsee ajopaikan. 50 00:02:52,883 --> 00:02:56,803 {\an8}Oscar on ehdottomasti mestariainesta. 51 00:03:00,203 --> 00:03:01,163 Perillä. 52 00:03:01,163 --> 00:03:02,823 - Vähän teetä. - Jep. 53 00:03:05,123 --> 00:03:07,183 {\an8}No, miltä nyt tuntuu? 54 00:03:07,983 --> 00:03:09,803 {\an8}Olen innoissani. 55 00:03:09,803 --> 00:03:14,603 {\an8}Kovin moni ei voi sanoa olevansa kohta F1-kuljettaja. 56 00:03:14,603 --> 00:03:16,903 Ymmärrän silti, 57 00:03:16,903 --> 00:03:19,963 että tämä on vasta pitkän matkan alku. 58 00:03:19,963 --> 00:03:25,143 Kaikki 12 vuoden aikana tekemäni on johtanut tähän pisteeseen. 59 00:03:26,383 --> 00:03:28,103 - Hyvää työtä. - Kippis. 60 00:03:28,103 --> 00:03:31,323 {\an8}MCLARENIN PÄÄMAJA WOKING 61 00:03:32,463 --> 00:03:35,163 Onko somessa juoruiltu aamulla? 62 00:03:36,283 --> 00:03:39,383 {\an8}En ole nähnyt aamulla mitään. 63 00:03:41,163 --> 00:03:45,363 Hyvä, että asia selviää ihmisille tänään. Se on hyvä. 64 00:03:46,883 --> 00:03:49,143 Tiedote lähtee kolmelta. 65 00:03:49,643 --> 00:03:52,623 Video julkaistaan klo 14.55. 66 00:03:53,163 --> 00:03:54,363 Hyvä homma. 67 00:04:04,963 --> 00:04:06,163 Hei, kaikki. 68 00:04:09,143 --> 00:04:10,643 Minulla on kerrottavaa. 69 00:04:12,143 --> 00:04:13,703 {\an8}Uutiset eivät ole hyviä. 70 00:04:13,703 --> 00:04:17,223 {\an8}Tämä on katkeransuloista, mutta halusin kertoa asiasta itse. 71 00:04:18,423 --> 00:04:21,163 2022 on viimeinen vuoteni McLarenilla. 72 00:04:22,163 --> 00:04:25,423 Olemme molemmat yrittäneet parhaamme, 73 00:04:25,423 --> 00:04:29,023 mutta homma ei toiminut halutulla tavalla. 74 00:04:29,523 --> 00:04:31,283 Joten se siitä. 75 00:04:31,283 --> 00:04:36,403 En vielä tiedä, mitä tulevaisuus tuo tullessaan. 76 00:04:37,663 --> 00:04:40,243 En tiedä. Sen näkee sitten. 77 00:04:45,283 --> 00:04:46,623 Hauska nähdä taas. 78 00:04:46,623 --> 00:04:50,243 {\an8}Täällä ollaan taas. Nyt ajan McLarenilla. 79 00:04:50,243 --> 00:04:52,683 {\an8}MCLAREN-KULJETTAJA 2023 80 00:04:54,123 --> 00:04:56,103 FORMULA 1: TAISTELU PAALUPAIKASTA 81 00:04:56,703 --> 00:05:00,903 KOVAT PÄRJÄÄVÄT KISASSA 82 00:05:02,703 --> 00:05:05,523 OXFORD ENGLANTI 83 00:05:07,463 --> 00:05:08,303 Tänne, Bear. 84 00:05:08,303 --> 00:05:12,123 Sijoitimme 4 miljoonaa Oscariin. 85 00:05:12,123 --> 00:05:16,363 Oli järkytys, kun hän siirtyikin McLarenille. 86 00:05:17,543 --> 00:05:21,543 {\an8}Minun oli vaikea ymmärtää epälojaaliutta. 87 00:05:22,323 --> 00:05:24,603 Toivoin, 88 00:05:24,603 --> 00:05:29,383 että Oscarilla olisi ollut enemmän selkärankaa. 89 00:05:30,463 --> 00:05:36,983 Meillä on nyt paikka vapaana. Uskon sen olevan haluttu. 90 00:05:37,483 --> 00:05:38,863 Se on täytettävä. 91 00:05:45,863 --> 00:05:48,803 SPA BELGIA 92 00:05:49,423 --> 00:05:52,063 Koska Mercedes-pestisi päättyy? 93 00:05:59,523 --> 00:06:00,983 Etkö pääse sisään? 94 00:06:00,983 --> 00:06:03,403 Pitää mennä ulos ja sisään. 95 00:06:03,403 --> 00:06:05,263 Kyllä se siitä. Nähdään. 96 00:06:15,643 --> 00:06:19,323 Heti kun joku sanoo, että vesi on tarpeeksi puhdasta, 97 00:06:19,863 --> 00:06:21,323 sukellan sinne. 98 00:06:21,323 --> 00:06:25,323 Jos ei suju, saatatte nähdä minut kellumassa. 99 00:06:27,343 --> 00:06:28,423 Voihan paska. 100 00:06:29,503 --> 00:06:32,783 Minulla ei välttämättä ole sopimusta ensi vuodeksi. 101 00:06:32,783 --> 00:06:34,543 Jos matka päättyy tähän, 102 00:06:35,043 --> 00:06:38,003 {\an8}se on hitto vie aika... 103 00:06:39,023 --> 00:06:41,463 {\an8}Tunteet ovat vähän pinnassa. 104 00:06:44,223 --> 00:06:45,063 Niin. 105 00:06:51,303 --> 00:06:53,423 - Mitä kuuluu? - Kaikki hyvin. 106 00:06:53,963 --> 00:06:55,863 Ikäviä uutisia. Oletko kunnossa? 107 00:06:55,863 --> 00:06:57,523 - Ihan kunnossa. - Oletko? 108 00:06:58,423 --> 00:07:00,523 Kyllähän se sattuu. 109 00:07:01,423 --> 00:07:04,083 Pitää vain yrittää kestää. 110 00:07:05,663 --> 00:07:11,023 Voihan sitä itkeä ja vollottaa, mutta tällaista tämä on. 111 00:07:11,903 --> 00:07:14,523 - Oli ikävä kuulla uutiset. - Niinpä. 112 00:07:14,523 --> 00:07:17,623 - Ajetaan hyvät viimeiset yhdeksän kisaa. - Aivan. 113 00:07:18,123 --> 00:07:21,243 Pannaan vuosi pakettiin. Voit aloittaa puhtaalta pöydältä. 114 00:07:21,243 --> 00:07:23,103 Voisin voittaa ja sitten... 115 00:07:25,383 --> 00:07:26,923 - Kyllä se siitä. - Niin. 116 00:07:29,263 --> 00:07:30,963 Kiitos. Arvostan sanojasi. 117 00:07:38,423 --> 00:07:39,583 Hei, veliseni. 118 00:07:40,083 --> 00:07:41,083 Oliko hyvä loma? 119 00:07:41,083 --> 00:07:42,163 Ihan hyvä. 120 00:07:42,163 --> 00:07:43,483 Milloin sait tietää? 121 00:07:45,143 --> 00:07:46,143 Kauan sitten? 122 00:07:46,143 --> 00:07:47,663 En. 123 00:07:48,163 --> 00:07:50,503 - Loman aikana. - Loman aikana? 124 00:07:51,003 --> 00:07:53,503 Mutta oli siitä puhuttu. 125 00:07:54,123 --> 00:07:56,403 Te ette välttämättä pääse ääneen. 126 00:07:57,343 --> 00:08:00,623 Tervetuloa kaikille näin tauon jälkeen. 127 00:08:01,483 --> 00:08:05,303 Daniel, voisimmeko aloittaa sinusta? 128 00:08:05,903 --> 00:08:10,323 Kuulimme, että lähdet McLarenilta kauden päätteeksi. 129 00:08:10,323 --> 00:08:11,923 Mitkä ovat tuntemuksesi? 130 00:08:13,683 --> 00:08:16,043 Niin, se... Tiedättehän... 131 00:08:16,543 --> 00:08:19,223 Tulos ei ollut halutunlainen. 132 00:08:19,223 --> 00:08:22,623 Lopputulos ei ollut se, mitä halusimme. 133 00:08:22,623 --> 00:08:25,843 Yksikkönä meillä ei natsannut. 134 00:08:25,843 --> 00:08:30,103 Liian moni viikonloppu meni taistellessa. 135 00:08:31,963 --> 00:08:36,543 Tunsin epäilyksiä, turhautumista ja vihaa. 136 00:08:36,543 --> 00:08:38,003 Kaikenlaisia tunteita. 137 00:08:38,003 --> 00:08:40,003 Aika rankkaahan se on. 138 00:08:40,003 --> 00:08:43,263 Miten suhtaudut tuleviin yhdeksään kilpailuun? 139 00:08:44,503 --> 00:08:47,743 Aina tuntuu, että on jotain todistettavaa. 140 00:08:48,563 --> 00:08:51,183 En minä täällä huvin vuoksi ajele. 141 00:08:51,183 --> 00:08:54,003 Haluan ajaa mahdollisimman kovaa. 142 00:08:54,003 --> 00:08:56,343 En aio lusmuilla. 143 00:08:58,163 --> 00:09:00,603 Onhan tämä tuskallista. 144 00:09:01,923 --> 00:09:05,843 Vaikka tätä onkin vaikeaa hyväksyä, 145 00:09:06,343 --> 00:09:11,883 jos annan periksi ja vellon surkeudessa, mikään ei muutu. 146 00:09:17,363 --> 00:09:22,203 Danielin ja McLarenin tilanne ei ole mitenkään mukava. 147 00:09:22,203 --> 00:09:24,363 Mutta loppujen lopuksi - 148 00:09:25,623 --> 00:09:29,483 {\an8}olen ollut mukana tarpeeksi kauan tietääkseni, 149 00:09:29,483 --> 00:09:31,543 että tämä on armoton maailma. 150 00:09:33,283 --> 00:09:35,583 Daniel on ollut täällä kauan. 151 00:09:35,583 --> 00:09:40,763 {\an8}Hän tietää, etteivät viime vuodet ole menneet putkeen. 152 00:09:40,763 --> 00:09:45,103 Tämä ei tietenkään ole se, mitä halusin, 153 00:09:45,103 --> 00:09:46,983 mutta se on mitä on. 154 00:09:47,563 --> 00:09:50,943 - Ehkä pidän välivuoden ja lähden Meksikoon. - Joo. 155 00:09:53,683 --> 00:09:56,683 Käydään läpi pari juttua lehdistötilaisuutta varten. 156 00:09:56,683 --> 00:10:00,983 Sinulta kysytään, oletko valmis johtamaan tallia ensi vuonna. 157 00:10:00,983 --> 00:10:01,963 Johdan jo. 158 00:10:05,223 --> 00:10:08,763 Tiedän, että Danielin ja tallin matka on päättymässä. 159 00:10:09,263 --> 00:10:13,503 {\an8}On surullista, että tiemme eroavat. 160 00:10:14,503 --> 00:10:17,683 Tunnetko yhtään sympatiaa Danielia kohtaan? 161 00:10:18,183 --> 00:10:19,203 Enpä juuri. 162 00:10:21,923 --> 00:10:23,683 Saan varmaan vihat päälleni. 163 00:10:24,883 --> 00:10:27,043 Daniel on hyvä tyyppi. Hauska. 164 00:10:27,543 --> 00:10:31,463 Mutta jos tulosta ei tule... 165 00:10:32,463 --> 00:10:33,603 Sellaista elämä on. 166 00:10:40,703 --> 00:10:42,243 Onnittelut Piastrista. 167 00:10:42,743 --> 00:10:46,803 Aion breikata... Olen harjoitellut moonwalkia. 168 00:10:47,943 --> 00:10:50,283 Miksi he olivat niin luottavaisia? 169 00:10:51,343 --> 00:10:53,183 Sitä kannattaa kysyä heiltä. 170 00:10:53,863 --> 00:10:54,823 Otmariltako? 171 00:10:57,183 --> 00:11:00,603 Otmar jäi kiinni housut nilkoissa. 172 00:11:01,103 --> 00:11:02,623 Hänenä minua nolottaisi. 173 00:11:07,523 --> 00:11:08,843 Inhoan häviämistä. 174 00:11:09,883 --> 00:11:12,863 Häviäminen käy luonnon päälle. 175 00:11:18,383 --> 00:11:21,983 He tekevät, mikä on parasta heille. Ymmärrän sen. 176 00:11:23,603 --> 00:11:28,223 Mutta kuten Yogi Berra sanoi: "Se ei ole ohi ennen kuin se on ohi." 177 00:11:28,223 --> 00:11:30,343 VIIKON KULUTTUA 178 00:11:35,523 --> 00:11:39,143 ZANDVOORT ALANKOMAAT 179 00:11:39,143 --> 00:11:43,303 Kättä ilmaan, jos olette innoissanne! 180 00:11:54,283 --> 00:11:56,403 Aiheutit aika sotkun. 181 00:11:56,403 --> 00:11:57,303 - Kuka? - Sinä. 182 00:11:57,303 --> 00:11:58,503 Seb sen teki. 183 00:11:59,823 --> 00:12:01,063 Mitä kuuluu? 184 00:12:01,063 --> 00:12:02,703 Mitä aiot nyt? 185 00:12:03,863 --> 00:12:05,543 Kuka tietää? 186 00:12:06,223 --> 00:12:07,463 Indy 500? 187 00:12:08,103 --> 00:12:09,323 Liian pelottavaa. 188 00:12:09,323 --> 00:12:11,823 Niin, ymmärrän. 189 00:12:11,823 --> 00:12:16,403 Siellä olisit ensimmäinen tai toinen. Se on aivan erilaista. 190 00:12:16,403 --> 00:12:19,363 Ymmärrän. Se nähdään sitten. 191 00:12:20,783 --> 00:12:23,503 Niin, mutta haluan yhä olla täällä. 192 00:12:24,843 --> 00:12:26,863 Pidän Formuloista. 193 00:12:29,183 --> 00:12:31,183 Sanoin, ettei Zakiin voi luottaa. 194 00:12:33,803 --> 00:12:35,403 Kiitos, kamu. Kiitos. 195 00:12:37,003 --> 00:12:38,963 Hei, pojat. Huomenta. 196 00:12:38,963 --> 00:12:42,843 F1 on armoton, koska voitto on niin arvokas. 197 00:12:42,843 --> 00:12:44,543 Ihmiset tekevät mitä vain. 198 00:12:46,403 --> 00:12:47,383 Kiitoksia. 199 00:12:47,983 --> 00:12:53,543 Tämä on kuin piraija-allas tai haita kuhiseva meri. 200 00:12:53,543 --> 00:12:56,343 En anna huijata itseäni, enkä pelkää. 201 00:12:56,343 --> 00:12:59,043 Olen ollut mukana 25 vuotta. 202 00:12:59,043 --> 00:13:01,463 Tiedän tasan tarkkaan, mitä teen. 203 00:13:11,403 --> 00:13:12,463 Onko Zak paikalla? 204 00:13:12,463 --> 00:13:13,623 On, tuolla noin. 205 00:13:15,343 --> 00:13:16,183 Miten menee? 206 00:13:18,283 --> 00:13:20,543 Haluan vähän jutella Oscarista. 207 00:13:20,543 --> 00:13:24,983 Menetimme Oscarin, mutta uskomme voittavamme oikeudessa. 208 00:13:26,563 --> 00:13:30,163 Hänen ei olisi pitänyt ottaa mitään, jos sopimusta ei muka ollut. 209 00:13:30,163 --> 00:13:31,863 Hän sai meiltä paljon. 210 00:13:32,823 --> 00:13:39,503 Jos tietää, ettei sopimusta ole ja ottaa silti toiselta vastaan kaikkea, 211 00:13:39,503 --> 00:13:42,523 eikä itse anna mitään vastineeksi, 212 00:13:42,523 --> 00:13:44,483 rahat on palautettava. 213 00:13:45,443 --> 00:13:47,063 Se on edunpalautusta. 214 00:13:47,063 --> 00:13:49,003 Olemme jo laskeneet summat. 215 00:13:49,003 --> 00:13:50,623 Arvo on 5 miljoonaa. 216 00:13:52,063 --> 00:13:57,823 Jos alatte jahdata häntä, siitä tulisi PR-katastrofi. 217 00:13:58,363 --> 00:14:00,823 Onko se 5 miljoonan arvoista? 218 00:14:01,323 --> 00:14:03,843 Ei 5 miljoonasta noin vain luovuta. 219 00:14:04,643 --> 00:14:06,843 Tästä ei tarvitse riidellä mediassa. 220 00:14:06,843 --> 00:14:09,903 - Emme sano mitään. - Me voimme joutua tulilinjalle. 221 00:14:09,903 --> 00:14:13,183 Kertomatta Oscarin sopimuksen yksityiskohtia - 222 00:14:13,183 --> 00:14:16,903 minun pitää ehkä asettua hänen tuekseen. 223 00:14:16,903 --> 00:14:20,323 Hänen ongelmistaan tulee minun ongelmiani. 224 00:14:20,323 --> 00:14:21,283 Entä sitten? 225 00:14:25,503 --> 00:14:28,703 Minulla on leppoisa maine. 226 00:14:28,703 --> 00:14:30,983 Olen silti kova vastustaja. 227 00:14:30,983 --> 00:14:35,983 Ulkokuori ei välttämättä kerro koko totuutta. 228 00:14:37,223 --> 00:14:41,883 McLaren saattaa joutua maksamaan sopimussakon. 229 00:14:41,883 --> 00:14:44,723 Se olisi Otmarille makoisa voitto. 230 00:14:45,903 --> 00:14:51,103 Alpine haluaa haastaa Piastrin oikeuteen. Ihan älytöntä. 231 00:14:51,103 --> 00:14:54,283 Zakilla riittää pulmia. Daniel on maksettava ulos. 232 00:14:54,283 --> 00:14:57,403 {\an8}Hän otti ison riskin Oscarin kanssa. 233 00:14:58,243 --> 00:15:00,823 Se voi käydä kalliiksi. 234 00:15:00,823 --> 00:15:03,803 Hänen pitää ehkä maksaa Alpinellekin. 235 00:15:03,803 --> 00:15:06,543 Hän on selkä seinää vasten. Ulospääsy on löydettävä. 236 00:15:09,123 --> 00:15:13,243 Aina kun mennään oikeuteen, 237 00:15:13,243 --> 00:15:17,023 ei voi varmasti tietää lopputulosta. 238 00:15:18,803 --> 00:15:23,083 En todellakaan odottanut sitä, mutta minulla on suunnitelma. 239 00:15:24,203 --> 00:15:26,023 Hei. Onko Laurent täällä? 240 00:15:28,183 --> 00:15:29,483 - Onko hän ylhäällä? - On. 241 00:15:29,483 --> 00:15:30,543 Hyvä. 242 00:15:30,543 --> 00:15:32,463 He tarvitsevat kuljettajan. 243 00:15:32,463 --> 00:15:37,863 Jos saisimme Alpinen vaihtamaan Danielin Oscariin, 244 00:15:37,863 --> 00:15:40,163 se olisi loistava ratkaisu. 245 00:15:40,163 --> 00:15:41,143 Mitä kuuluu? 246 00:15:41,143 --> 00:15:42,423 Hyvää. Entä sinulle? 247 00:15:45,123 --> 00:15:46,563 Mielestäni voin auttaa. 248 00:15:46,563 --> 00:15:48,003 Pannaan tälle piste. 249 00:15:48,503 --> 00:15:51,183 {\an8}Vaihtoehtoja ovat Hulk, Mick ja Gasly. 250 00:15:51,183 --> 00:15:52,183 {\an8}Aivan. 251 00:15:53,763 --> 00:15:54,843 Entä Daniel? 252 00:15:55,343 --> 00:15:59,243 Haluaisin hänet tänne, koska tahdon hänen jatkavan uraansa. 253 00:15:59,243 --> 00:16:02,583 Hän on yksi vaihtoehto. Ehkä annamme hänelle tilaisuuden. 254 00:16:03,083 --> 00:16:05,623 Hienoa. Nähdään myöhemmin. 255 00:16:05,623 --> 00:16:06,983 - Nähdään. - Heippa. 256 00:16:16,623 --> 00:16:18,023 - Tähänkö? - Niin. 257 00:16:18,823 --> 00:16:19,743 No niin. 258 00:16:21,543 --> 00:16:23,003 Menisitkö Alpinelle? 259 00:16:24,183 --> 00:16:27,503 Menisin. Minulla on yhä motivaatiota. 260 00:16:28,003 --> 00:16:31,783 Haluan taas voittaa. Haluan taistella palkintopallisijoista. 261 00:16:31,783 --> 00:16:35,823 Aion ajaa loppukisat mahdollisimman hyvin. 262 00:16:35,823 --> 00:16:37,783 Yritän muuttaa tilanteen. 263 00:16:37,783 --> 00:16:40,763 Voin vielä saada ajopaikan. 264 00:16:40,763 --> 00:16:45,903 Voin muistuttaa talleja siitä, että osaan yhä ajaa ja olen yhä nälkäinen, 265 00:16:45,903 --> 00:16:48,243 Se motivoi suoriutumaan hyvin. 266 00:16:48,983 --> 00:16:52,903 Se on mahdollisuus rakentaa itseni uudestaan - 267 00:16:52,903 --> 00:16:56,443 ja palata huipulle toista kautta. 268 00:17:02,503 --> 00:17:05,243 Onko Daniel kuvioissa? 269 00:17:05,243 --> 00:17:06,343 Hän on vaihtoehto. 270 00:17:06,343 --> 00:17:08,143 Hänkö on korkealla listalla? 271 00:17:08,143 --> 00:17:09,923 Totta kai. 272 00:17:11,143 --> 00:17:15,823 Gasly, Ricciardo, Hülkenberg... Kaikki kokeneet kuljettajat. 273 00:17:15,823 --> 00:17:21,043 Kaikki kuskit, jotka voivat vain hypätä autoon ja kellottaa hyviä aikoja. 274 00:17:21,043 --> 00:17:22,703 Sellaista etsin. 275 00:17:22,703 --> 00:17:26,603 Mutta Daniel suututti kaikki lähtiessään Renault'lta. 276 00:17:28,263 --> 00:17:30,383 Se ei auta asiaa. 277 00:17:31,543 --> 00:17:35,783 Ongelma on, että Daniel ajoi Alpinella, kun sen nimi oli Renault. 278 00:17:35,783 --> 00:17:37,463 Otettaisiinko hänet takaisin? 279 00:17:38,463 --> 00:17:39,923 SYYSKUU 2022 280 00:17:42,103 --> 00:17:43,803 TAMMIKUU 2019 281 00:17:44,423 --> 00:17:47,623 Annetaan aplodit Danielille. Kiitos. 282 00:17:48,583 --> 00:17:50,963 Talli rakennettiin hänen ympärilleen. 283 00:17:50,963 --> 00:17:52,903 {\an8}Mikä on unelmasi, Cyril? 284 00:17:52,903 --> 00:17:53,943 {\an8}Tämä on helppo. 285 00:17:54,603 --> 00:17:56,503 Voittaa näiden kahden kanssa. 286 00:17:57,483 --> 00:17:58,843 Täältä tulee Ricciardo. 287 00:17:59,443 --> 00:18:00,923 Loistavaa! 288 00:18:00,923 --> 00:18:02,263 Näin se tehdään! 289 00:18:02,763 --> 00:18:06,123 Ricciardo tuo Renault'lle ensimmäisen palkintopallipaikan. 290 00:18:07,243 --> 00:18:09,083 Olipa suoritus. 291 00:18:09,083 --> 00:18:13,263 Juuri kun Renault alkoi olla palkintopallivauhdissa, 292 00:18:13,263 --> 00:18:15,603 Daniel päätti lähteä. 293 00:18:16,223 --> 00:18:20,843 Viikon suurin uutinen on, että Daniel Ricciardo siirtyy McLarenille. 294 00:18:20,843 --> 00:18:23,743 Se ei ollutkaan luulemani pitkä projekti. 295 00:18:24,343 --> 00:18:26,443 Renault varmasti ajattelee, 296 00:18:26,443 --> 00:18:29,443 että hänelle on annettu kaikki ja vähän enemmän. 297 00:18:30,123 --> 00:18:34,123 Daniel päätti hylätä Renault'n. Palaako se kummittelemaan? 298 00:18:35,263 --> 00:18:38,243 Mahdolliset työnantajat eivät katso sitä hyvällä. 299 00:18:40,383 --> 00:18:42,123 - Hei, kamu. - Mitä kuuluu? 300 00:18:42,123 --> 00:18:43,703 Haluaisimme sinut tänne. 301 00:18:43,703 --> 00:18:45,583 Kiitos. Mukavasti sanottu. 302 00:18:45,583 --> 00:18:48,283 - Me emme tietenkään päätä siitä. - Aika näyttää. 303 00:18:49,103 --> 00:18:50,343 - Kiitos. - Asiat lutviutuvat. 304 00:18:50,343 --> 00:18:52,463 Hyvää viikonloppua. 305 00:18:52,963 --> 00:18:56,423 Meillä on haluttu paikka vapaana. 306 00:18:56,923 --> 00:19:01,143 Siihen on saatava ensinnäkin joku nopea. 307 00:19:02,763 --> 00:19:05,743 Toiseksi etsimme kokemusta. 308 00:19:06,463 --> 00:19:07,843 Meillä on hyvä tiimi. 309 00:19:08,343 --> 00:19:12,243 Haluamme tulla entistä paremmiksi. 310 00:19:15,083 --> 00:19:16,163 Tervehdys. 311 00:19:17,003 --> 00:19:19,783 Mistä juorutaan? Kertokaa kaikki. 312 00:19:19,783 --> 00:19:22,503 - Mikä sivu? - Gossip Girl. 313 00:19:22,503 --> 00:19:26,923 - Sekö yksityinen? - Jättäkää juoruilu myöhemmäksi. 314 00:19:26,923 --> 00:19:28,383 Selvä. 315 00:19:28,383 --> 00:19:31,183 Minulla on parempaakin tekemistä, Fabi. 316 00:19:31,683 --> 00:19:33,503 {\an8}Pierre Gasly on nopea. 317 00:19:34,003 --> 00:19:37,083 {\an8}Hänellä on voitto ja palkintopallisijoja. 318 00:19:37,083 --> 00:19:39,103 Hän on kokenut mutta yhä nuori. 319 00:19:39,803 --> 00:19:42,823 On vaikea sanoa, voimmeko luottaa häneen. 320 00:19:42,823 --> 00:19:45,523 Hänen on vielä todistettava kykynsä. 321 00:19:45,523 --> 00:19:47,463 Ala mennä! 322 00:19:47,463 --> 00:19:50,023 Ala mennä siitä. Myöhästymme. 323 00:19:52,483 --> 00:19:55,423 Tämä ei sitten päädy ohjelmaan. 324 00:19:56,223 --> 00:19:57,183 Kyllä päätyy. 325 00:19:59,043 --> 00:20:02,263 Olen ollut Red Bullilla tai AlphaTaurilla 10 vuotta. 326 00:20:02,263 --> 00:20:08,803 Mutta tällä hetkellä AlphaTaurilla ei voi voittaa mestaruutta. 327 00:20:08,803 --> 00:20:11,683 Onhan se turhauttavaa. 328 00:20:12,203 --> 00:20:16,223 Ajopaikka Alpinella on kuitenkin hieno mahdollisuus. 329 00:20:16,723 --> 00:20:19,123 Haluan sitä enemmän kuin mitään. 330 00:20:19,743 --> 00:20:23,983 Siirrostasi liikkuu huhuja. 331 00:20:23,983 --> 00:20:26,063 Sopimuksesi kattaa kauden 2023. 332 00:20:26,063 --> 00:20:29,403 Ajatteletko jo siirtoa, kun uusia kuljettajiakin tulee? 333 00:20:29,403 --> 00:20:33,543 Luonnollisesti ajattelemme tulevaisuutta. 334 00:20:33,543 --> 00:20:36,803 Haluan olla kärjessä, ja kuulun sinne. 335 00:20:36,803 --> 00:20:41,103 Minun pitää olla aivan parhaimmillani, 336 00:20:41,103 --> 00:20:43,323 jotta pääsen hyvään autoon. 337 00:20:43,323 --> 00:20:45,943 Siitä tulee siistiä. 338 00:20:46,723 --> 00:20:48,623 Otan tappajanvaistot esiin. 339 00:20:48,623 --> 00:20:51,483 SUNNUNTAI KILPAILU 340 00:20:57,983 --> 00:21:01,403 Tervetuloa Zandvoortiin. Vuorossa on Hollannin osakilpailu. 341 00:21:01,403 --> 00:21:03,163 Pian ajetaan tosissaan. 342 00:21:03,163 --> 00:21:07,443 Lando Norris saa ensi kaudella tallikaverikseen Oscar Piastrin. 343 00:21:07,443 --> 00:21:09,763 Kuka tietää, minne Ricciardo päätyy? 344 00:21:09,763 --> 00:21:11,863 Hänen jatkonsa on yhä auki. 345 00:21:11,863 --> 00:21:13,643 Voisiko hän palata Alpinelle? 346 00:21:13,643 --> 00:21:16,183 Siirtyykö Pierre Gasly Alpinelle? 347 00:21:16,183 --> 00:21:18,003 Kuka tietää, mitä tapahtuu? 348 00:21:18,663 --> 00:21:22,923 Pierre Gasly on tehnyt hyvää työtä Red Bullilla ja AlphaTaurilla. 349 00:21:22,923 --> 00:21:24,163 Hän on lahjakas. 350 00:21:24,163 --> 00:21:27,163 Danny Ric on silti vaihtoehto. 351 00:21:27,163 --> 00:21:32,283 Yhdeksänkertainen voittaja ei unohda ajotaitoja tuosta noin. 352 00:21:32,283 --> 00:21:36,203 Jos joku nappaa Dannyn ja rohkaisee häntä, 353 00:21:36,203 --> 00:21:39,983 hän voi vielä kyetä hyviin suorituksiin. 354 00:21:40,703 --> 00:21:43,423 Kaikki muistavat vain edellisen kisan. 355 00:21:43,423 --> 00:21:44,683 Niin homma toimii. 356 00:21:44,683 --> 00:21:47,563 Olen näyttänyt, mihin pystyn keskikastin autolla. 357 00:21:47,563 --> 00:21:50,723 Paiskin töitä joka päivä taistellakseni kärjessä. 358 00:21:50,723 --> 00:21:52,963 Teen kaiken voittaakseni. 359 00:21:57,843 --> 00:22:02,583 McLaren ja Daniel Ricciardo voittavat Italian osakilpailun! 360 00:22:05,123 --> 00:22:06,203 Voitto! 361 00:22:06,203 --> 00:22:10,623 Ricciardo saa revanssin ja voittaa Monacossa! 362 00:22:11,123 --> 00:22:13,923 Daniel Ricciardo, olet sankarimme. 363 00:22:15,543 --> 00:22:16,623 Tämä on hetkeni. 364 00:22:16,623 --> 00:22:18,203 Tämä on hetkeni, helvetti. 365 00:22:24,643 --> 00:22:28,983 Pierre Gasly voittaa Italian osakilpailun. 366 00:22:28,983 --> 00:22:32,423 Voi hyvä luoja. Mitä me teimme? 367 00:22:43,383 --> 00:22:45,383 Valot sammuvat, ja kisa alkaa. 368 00:22:52,343 --> 00:22:55,403 {\an8}Pannaan hösseliksi, D.R. Katsotaan, mihin meistä on. 369 00:22:55,403 --> 00:22:56,323 Asia selvä. 370 00:23:01,683 --> 00:23:04,163 Olit puoli sekuntia Vetteliä nopeampi. 371 00:23:04,963 --> 00:23:07,623 Jos jatkat samaan malliin, hyvältä näyttää. 372 00:23:08,263 --> 00:23:11,603 Pierre Gasly on jumissa letkan keskivaiheilla. 373 00:23:12,223 --> 00:23:14,803 {\an8}Olet hyvällä sijalla, Pierre. 374 00:23:15,343 --> 00:23:17,103 Alonso 2,2 sekuntia perässä. 375 00:23:17,883 --> 00:23:20,763 Kuljettaja haluaa kilpailukykyisen auton. 376 00:23:20,763 --> 00:23:24,063 Alpine on tällä hetkellä sarjan neljänneksi paras. 377 00:23:24,603 --> 00:23:29,063 Minulla on isot odotukset, ja se on tärkeä tilaisuus. 378 00:23:30,563 --> 00:23:32,903 Taistelet Alonsoa vastaan. 379 00:23:35,623 --> 00:23:37,803 Alonso yrittää ohittaa Pierre Gaslyn. 380 00:23:37,803 --> 00:23:40,403 AlphaTaurin alta iskee kipinää. 381 00:23:40,403 --> 00:23:44,063 Alonso ei ole tarpeeksi lähellä ohitukseen. 382 00:23:46,203 --> 00:23:47,543 Olen urani vaiheessa, 383 00:23:47,543 --> 00:23:50,063 jossa jokaiseen tilaisuuteen on tartuttava. 384 00:23:50,063 --> 00:23:54,443 Aion näyttää, että pystyn tuomaan tuloksia. 385 00:23:57,863 --> 00:23:59,643 Näetkö, kuinka lähellä olen? 386 00:23:59,643 --> 00:24:01,803 Paljonko meillä on vauhtia? 387 00:24:02,443 --> 00:24:03,863 Jatka vain. 388 00:24:04,363 --> 00:24:06,203 Ole rauhassa. Pystymme tähän. 389 00:24:10,643 --> 00:24:12,463 {\an8}Gasly on sijalla 12. 390 00:24:15,003 --> 00:24:16,003 Ymmärretty. 391 00:24:21,023 --> 00:24:22,683 Daniel, tule varikolle. 392 00:24:22,683 --> 00:24:24,923 Viimeisen vuoden aikana - 393 00:24:24,923 --> 00:24:28,123 en ole näyttänyt parasta versiota itsestäni. 394 00:24:28,123 --> 00:24:30,023 Minulla on yhä todistettavaa. 395 00:24:33,063 --> 00:24:34,603 Tiedän, että pystyn tähän. 396 00:24:35,263 --> 00:24:37,823 Vettelin kanssa tekee tiukkaa. 397 00:24:44,463 --> 00:24:47,343 Tarvitaan hyvää kyytiä. Pysy Vettelin kannassa. 398 00:24:47,903 --> 00:24:50,743 Hän on liian nopea suorilla. 399 00:24:54,943 --> 00:24:56,783 Pystytkö pitämään vauhdin yllä? 400 00:24:57,603 --> 00:24:58,783 Jatkan puristamista. 401 00:25:05,243 --> 00:25:08,183 {\an8}Tuhoan renkaat tässä perässä. 402 00:25:08,183 --> 00:25:10,123 Alonso painostaa kovaa. 403 00:25:10,123 --> 00:25:11,863 Minut ohitetaan kohta. 404 00:25:17,343 --> 00:25:18,703 Fernando menee ohi. 405 00:25:18,703 --> 00:25:20,243 Hän siirtyy edelle, 406 00:25:20,243 --> 00:25:23,623 ja Gasly on jo Zhou Guanyun tähtäimessä. 407 00:25:23,623 --> 00:25:26,123 Alfa Romeo on ihan kannassa. 408 00:25:28,323 --> 00:25:29,683 Rakastan haasteita. 409 00:25:29,683 --> 00:25:34,023 Tämä on hyvä tilaisuus osoittaa taitoni ja mentaliteettini. 410 00:25:34,023 --> 00:25:35,443 En anna periksi. 411 00:25:36,723 --> 00:25:39,203 Kerro Ricciardon tilanne. 412 00:25:39,703 --> 00:25:42,183 Olemme nopeampia häneen verrattuna. 413 00:25:42,723 --> 00:25:44,683 Mutta vauhti on pidettävä yllä. 414 00:25:49,743 --> 00:25:52,423 {\an8}Schumacher 0,5 sekunnin päässä. Ihan takana. 415 00:26:03,523 --> 00:26:04,703 Ohi meni. 416 00:26:04,703 --> 00:26:06,663 Suorat koituvat kohtalokseni. 417 00:26:06,663 --> 00:26:08,403 Pysy Schumacherin kannassa. 418 00:26:09,163 --> 00:26:12,563 - Seuraava auto on Magnussen. - Selvä. 419 00:26:13,123 --> 00:26:16,003 {\an8}Hyvää työtä, Kevin. Ricciardo on tähtäimessä. 420 00:26:16,003 --> 00:26:17,783 Voit ohittaa hänet, Kev. 421 00:26:21,643 --> 00:26:23,803 Ricciardon pitäisi olla kärjessä. 422 00:26:23,803 --> 00:26:26,643 Daniel on vaikeuksissa McLarenillaan. 423 00:26:29,263 --> 00:26:31,103 Mitä helvettiä hän tekee? 424 00:26:31,103 --> 00:26:34,383 Jatka vain, Daniel. Viisi kierrosta jäljellä. 425 00:26:34,883 --> 00:26:36,943 Aika monta autoa edellä. 426 00:26:40,703 --> 00:26:42,563 {\an8}Puolustat hyvin. 427 00:26:42,563 --> 00:26:44,543 Millä sijalla olemme? 428 00:26:44,543 --> 00:26:46,183 Sijalla 11. 429 00:26:46,183 --> 00:26:48,283 Taistelemme Strollia vastaan. 430 00:26:48,283 --> 00:26:50,663 Vielä yksi kierros. Anna kaikkesi. 431 00:26:51,663 --> 00:26:55,503 Tiedän, että kuulun kärkeen. Haluan sitä enemmän kuin kukaan. 432 00:26:55,503 --> 00:26:59,763 Minun on pantava parastani osoittaakseni kykyni isoille talleille. 433 00:26:59,763 --> 00:27:03,963 Voin tuoda tulosta, jos saan alleni nopean auton. 434 00:27:07,783 --> 00:27:10,263 Oikein hyvää työtä. Sija 11. 435 00:27:10,263 --> 00:27:11,663 Stroll on kymmenes. 436 00:27:12,163 --> 00:27:13,303 Sain häntä kiinni. 437 00:27:13,803 --> 00:27:15,723 Ihan kärkikymmenikön kannassa. 438 00:27:16,223 --> 00:27:18,003 Niin, hyvin ajettu. 439 00:27:18,503 --> 00:27:21,683 Ei Gaslylläkään kovin hyvin mennyt. 440 00:27:22,963 --> 00:27:24,623 Melkoinen päivä. 441 00:27:25,263 --> 00:27:26,603 Onnea vain Oscarille. 442 00:27:37,543 --> 00:27:39,603 {\an8}Daniel, se olisi ruutulippu. 443 00:27:39,603 --> 00:27:42,563 Sija 17. Ei ihan se, mitä toivoimme. 444 00:27:45,823 --> 00:27:46,663 Niin. 445 00:27:47,363 --> 00:27:51,003 Tiedän, että tämä tekee kipeää, mutta jatkamme yrittämistä. 446 00:27:52,443 --> 00:27:55,163 - Niin, vaikeaa on. - Jutellaan myöhemmin. 447 00:28:09,123 --> 00:28:10,883 Vau, hyvin meni. 448 00:28:10,883 --> 00:28:12,203 Hän pärjäsi hyvin. 449 00:28:15,463 --> 00:28:19,803 Tulos ei ollut se, jonka Daniel tai me halusimme. 450 00:28:20,663 --> 00:28:22,783 Mutta faktat ovat faktoja. 451 00:28:23,443 --> 00:28:25,183 Niin se menee. 452 00:28:28,783 --> 00:28:31,903 VIIDEN VIIKON KULUTTUA 453 00:28:31,903 --> 00:28:34,263 SUZUKA JAPANI 454 00:28:37,183 --> 00:28:39,223 Danny! 455 00:28:39,223 --> 00:28:40,763 - Hei. - Huomenta. 456 00:28:49,023 --> 00:28:51,383 Oletteko päättäneet, kuka saa ajopaikan? 457 00:28:51,383 --> 00:28:54,243 Valitsemme henkilön, jolla on kokemusta, 458 00:28:54,243 --> 00:28:56,603 joka on kyennyt voittamaan - 459 00:28:56,603 --> 00:29:01,023 ja joka on ajanut yli 100 kilpailua. 460 00:29:01,023 --> 00:29:03,863 Valitsemme Pierre Gaslyn. 461 00:29:05,523 --> 00:29:07,883 - Tervetuloa Alpinelle. - Kiitos. 462 00:29:10,303 --> 00:29:11,683 Kiitos. 463 00:29:12,343 --> 00:29:15,003 Tunne on aika ainutlaatuinen. 464 00:29:15,003 --> 00:29:18,143 Olen ranskalainen ja ajan ranskalaisessa tallissa. 465 00:29:18,143 --> 00:29:22,143 Saan aloittaa uuden seikkailun ja uuden kappaleen urallani. 466 00:29:23,863 --> 00:29:26,123 Eikö aina pitäisi lukea sopimus läpi? 467 00:29:29,183 --> 00:29:33,623 Olen tyytyväinen työhömme kilpatallina. 468 00:29:33,623 --> 00:29:37,723 Pidän siitä, miltä kuskikaksikkomme tulevaisuudessa näyttää. 469 00:29:37,723 --> 00:29:39,923 He ovat meille suuri voimavara. 470 00:29:40,923 --> 00:29:43,283 Halusitte haastaa Oscarin oikeuteen. 471 00:29:43,783 --> 00:29:46,823 Minusta Oscarin meno muualle - 472 00:29:46,823 --> 00:29:50,023 ja Gaslyn palkkaus on parempi vaihtoehto. 473 00:29:50,023 --> 00:29:52,643 Oikeusjutulle ei ole tarvetta. 474 00:29:53,263 --> 00:29:56,063 Olen iloinen, että meillä on kaksi huippukuskia. 475 00:29:57,303 --> 00:29:59,003 Kun tiedän, mitä nyt tiedän, 476 00:29:59,003 --> 00:30:01,323 ja katson tilannetta taaksepäin, 477 00:30:01,323 --> 00:30:06,083 McLarenin toimitusjohtajana olisin palkannut Pierre Gaslyn. 478 00:30:08,523 --> 00:30:10,823 Kadutko mitään? 479 00:30:14,623 --> 00:30:18,383 En. En kadu sitä, että varmistin tulevaisuuteni - 480 00:30:18,383 --> 00:30:20,803 ja toteutin unelmani. 481 00:30:26,563 --> 00:30:28,003 Haistakoot paskan. 482 00:30:29,003 --> 00:30:31,443 {\an8}Joka viikonloppu on tehtävä tulosta. 483 00:30:31,443 --> 00:30:33,643 {\an8}Ihmisten muisti on lyhyt. 484 00:30:33,643 --> 00:30:37,483 Jos tulosta ei tule, meidän pitää etsiä korvaajaa muualta. 485 00:30:37,483 --> 00:30:39,403 Paineet ovat kovat. 486 00:30:41,323 --> 00:30:43,883 Jos siihen ei pysty, ei kuulu tänne. 487 00:30:44,803 --> 00:30:47,323 {\an8}Tervetuloa Abu Dhabin helteeseen. 488 00:30:47,323 --> 00:30:49,203 Ferrari on tehnyt virheitä. 489 00:30:49,203 --> 00:30:50,883 Kritiikkiä on tullut. 490 00:30:50,883 --> 00:30:52,643 Heidät on saatava kiinni. 491 00:30:54,243 --> 00:30:55,803 Ansaitsemme toisen sijan. 492 00:30:57,643 --> 00:30:58,963 Peli jatkuu. 493 00:31:24,883 --> 00:31:27,603 Tekstitys: Saara Lindström