1
00:00:06,743 --> 00:00:09,943
OXFORDSHIRE
ANGLETERRE
2
00:00:10,483 --> 00:00:12,623
- On y va ?
- Faisons peur à papa.
3
00:00:17,503 --> 00:00:20,323
- On a le meilleur chauffeur.
- Qui ça ?
4
00:00:20,323 --> 00:00:21,963
- Papa.
- Bien dit.
5
00:00:27,123 --> 00:00:29,723
PAUSE ESTIVALE
6
00:00:29,723 --> 00:00:32,723
{\an8}La pause estivale me permet
de me détendre,
7
00:00:32,723 --> 00:00:35,203
{\an8}d'échapper à la pression de la Formule 1,
8
00:00:35,203 --> 00:00:38,723
et de passer du temps
avec ma femme et mes enfants.
9
00:00:38,723 --> 00:00:40,563
Je peux redevenir papa.
10
00:00:43,243 --> 00:00:44,143
Quelle plaie.
11
00:00:45,443 --> 00:00:46,443
{\an8}Chéri.
12
00:00:47,523 --> 00:00:49,083
{\an8}Merci. Ça va m'aider.
13
00:00:49,803 --> 00:00:51,363
C'est assez gonflé ?
14
00:00:51,983 --> 00:00:53,463
Non, pas encore, chéri.
15
00:01:01,683 --> 00:01:03,363
- C'est bon.
- Santé à tous !
16
00:01:03,363 --> 00:01:04,363
Santé !
17
00:01:04,363 --> 00:01:06,383
Aux vacances !
18
00:01:07,043 --> 00:01:10,363
La F1 vous interdit
d'envoyer des e-mails, c'est ça ?
19
00:01:10,363 --> 00:01:12,903
On a interdiction de travailler.
20
00:01:12,903 --> 00:01:15,143
Deux semaines de repos forcé.
21
00:01:15,763 --> 00:01:19,343
Les voitures sont sous un drap,
comme des chevaux de course.
22
00:01:19,963 --> 00:01:22,403
Il y en a qui bossent, selon toi ?
23
00:01:22,403 --> 00:01:23,323
Ouais.
24
00:01:23,323 --> 00:01:25,403
Ah bon ? Qui ça ?
25
00:01:25,403 --> 00:01:28,443
Ils ont dit à Lewis qu'ils allaient bosser
26
00:01:28,443 --> 00:01:30,983
sur la voiture, même si c'est illégal.
27
00:01:32,523 --> 00:01:34,323
Tu risques rien avec Mercedes.
28
00:01:36,743 --> 00:01:37,743
Pas cette année.
29
00:01:38,643 --> 00:01:42,183
Tu sais si Alpine en veut à Oscar ?
30
00:01:42,183 --> 00:01:43,543
Oscar Piastri ?
31
00:01:44,103 --> 00:01:45,283
Il a dit quoi ?
32
00:01:46,363 --> 00:01:49,123
{\an8}"J'ai appris que,
sans me demander mon accord,
33
00:01:49,123 --> 00:01:53,663
{\an8}"Alpine avait publié
un communiqué de presse cet après-midi
34
00:01:53,663 --> 00:01:56,363
{\an8}"disant que je resterais avec eux en 2023.
35
00:01:56,363 --> 00:02:01,823
"C'est faux, je n'ai signé
aucun contrat avec Alpine.
36
00:02:02,323 --> 00:02:05,463
"Je ne piloterai pas
pour eux l'an prochain."
37
00:02:06,203 --> 00:02:07,623
Il est très clair.
38
00:02:07,623 --> 00:02:09,283
Il va chez qui, alors ?
39
00:02:09,823 --> 00:02:12,743
- Il semble sûr de lui.
- Il a dû signer ailleurs.
40
00:02:13,283 --> 00:02:15,143
Sinon, il n'aurait pas fait ça.
41
00:02:23,743 --> 00:02:27,563
- Il n'y a rien de tel, mon pote.
- Oui, c'est beau.
42
00:02:28,663 --> 00:02:32,883
Oscar Piastri est
le talent le plus en vue, cet été.
43
00:02:32,883 --> 00:02:36,703
{\an8}Peu de pilotes ont connu
un tel début de carrière.
44
00:02:38,783 --> 00:02:40,423
Il a une bonne réputation.
45
00:02:40,423 --> 00:02:42,263
{\an8}Il était doué en F3 et en F2.
46
00:02:42,263 --> 00:02:45,403
{\an8}Il est devenu champion illico.
Il a toujours été bon.
47
00:02:47,163 --> 00:02:48,443
Je connais Oscar.
48
00:02:48,443 --> 00:02:51,623
{\an8}Il est rapide et il mérite
de devenir titulaire en F1.
49
00:02:52,883 --> 00:02:56,803
{\an8}Je pense qu'Oscar a le potentiel
de devenir champion du monde.
50
00:03:00,203 --> 00:03:01,163
Et voilà.
51
00:03:01,163 --> 00:03:02,823
- Un petit thé ?
- Oui.
52
00:03:05,143 --> 00:03:07,183
{\an8}Alors, comment tu te sens ?
53
00:03:07,983 --> 00:03:09,803
{\an8}Je me sens surexcité, déjà.
54
00:03:09,803 --> 00:03:12,383
{\an8}Peu de gens dans le monde peuvent dire
55
00:03:12,383 --> 00:03:14,603
{\an8}qu'ils vont devenir pilotes de F1.
56
00:03:14,603 --> 00:03:16,903
Mais je n'oublie pas
57
00:03:16,903 --> 00:03:19,963
que ce n'est que le début
d'une longue aventure,
58
00:03:19,963 --> 00:03:22,943
et que c'est grâce
à ces 12 années de travail
59
00:03:22,943 --> 00:03:25,143
que j'en suis arrivé là.
60
00:03:26,383 --> 00:03:28,103
- Bien joué.
- Santé !
61
00:03:28,103 --> 00:03:31,323
{\an8}SIÈGE DE MCLAREN WOKING
62
00:03:32,463 --> 00:03:34,703
Il y a des rumeurs sur les réseaux ?
63
00:03:36,283 --> 00:03:39,383
{\an8}Je n'ai rien vu, ce matin.
64
00:03:41,163 --> 00:03:44,243
Mais les gens
vont apprendre la nouvelle aujourd'hui.
65
00:03:44,243 --> 00:03:45,143
C'est bien.
66
00:03:46,883 --> 00:03:49,143
Le communiqué sera publié à 15 h,
67
00:03:49,643 --> 00:03:52,623
et la vidéo sortira à 14h55.
68
00:03:53,163 --> 00:03:54,363
D'accord, très bien.
69
00:03:57,303 --> 00:03:58,223
14H54
70
00:04:02,403 --> 00:04:04,103
14H55
71
00:04:04,963 --> 00:04:05,803
Salut à tous.
72
00:04:09,143 --> 00:04:10,643
J'ai une annonce à faire.
73
00:04:12,143 --> 00:04:13,743
{\an8}Et pas une bonne.
74
00:04:13,743 --> 00:04:17,203
{\an8}Ce n'est pas réjouissant,
mais c'est à moi de l'annoncer.
75
00:04:18,423 --> 00:04:21,163
{\an8}Je vais quitter McLaren à la fin 2022.
76
00:04:22,163 --> 00:04:25,423
On a fait
beaucoup d'efforts des deux côtés,
77
00:04:25,423 --> 00:04:28,583
mais on n'a pas obtenu
le résultat escompté,
78
00:04:29,503 --> 00:04:31,283
alors, voilà.
79
00:04:31,283 --> 00:04:36,403
Je ne sais pas encore
ce que l'avenir me réserve.
80
00:04:37,663 --> 00:04:40,243
Je l'ignore, mais on verra bien.
81
00:04:45,283 --> 00:04:46,623
{\an8}Ravi de vous revoir.
82
00:04:46,623 --> 00:04:47,783
{\an8}Je suis de retour,
83
00:04:47,783 --> 00:04:50,243
{\an8}mais en tant que pilote McLaren.
84
00:04:50,243 --> 00:04:52,683
{\an8}OSCAR PIASTRI
PILOTE, MCLAREN, 2023
85
00:04:54,103 --> 00:04:56,103
FORMULA 1 : PILOTES DE LEUR DESTIN
86
00:04:56,103 --> 00:05:00,583
PAS DE GAGNE SANS HARGNE
87
00:05:03,123 --> 00:05:05,523
OXFORD
ANGLETERRE
88
00:05:07,463 --> 00:05:08,303
Bear, au pied.
89
00:05:08,303 --> 00:05:12,123
On a investi cinq millions
dans la formation d'Oscar,
90
00:05:12,123 --> 00:05:16,263
donc son passage
chez McLaren a été un énorme choc.
91
00:05:17,543 --> 00:05:21,263
{\an8}J'ai eu du mal à comprendre
son manque de loyauté.
92
00:05:22,323 --> 00:05:26,063
Je pensais qu'Oscar serait
93
00:05:26,063 --> 00:05:29,383
plus intègre que cela.
94
00:05:30,463 --> 00:05:36,683
On a donc un poste de libre qui,
à mon avis, en ravirait plus d'un.
95
00:05:37,483 --> 00:05:38,863
Et il faut le pourvoir.
96
00:05:45,863 --> 00:05:48,803
SPA
BELGIQUE
97
00:05:49,423 --> 00:05:52,063
Ton contrat
avec Mercedes se termine quand ?
98
00:05:59,523 --> 00:06:00,983
Ta carte ne passe pas ?
99
00:06:00,983 --> 00:06:03,403
Il faut réessayer par ici.
100
00:06:03,403 --> 00:06:04,283
Ça va aller.
101
00:06:04,283 --> 00:06:05,263
À plus tard.
102
00:06:15,643 --> 00:06:19,323
Si quelqu'un peut me garantir
que l'eau est assez propre,
103
00:06:19,863 --> 00:06:21,323
je plonge direct.
104
00:06:21,323 --> 00:06:25,083
Si ça se passe mal,
vous verrez mon corps flotter là.
105
00:06:27,343 --> 00:06:28,423
Bon sang.
106
00:06:29,523 --> 00:06:32,783
Je n'aurai peut-être pas
de contrat pour 2023.
107
00:06:32,783 --> 00:06:34,543
Si ma carrière s'arrête là,
108
00:06:35,043 --> 00:06:38,003
{\an8}je me dis que...
109
00:06:39,023 --> 00:06:41,223
{\an8}Disons que ça me rend triste.
110
00:06:51,103 --> 00:06:53,423
- Ça va ?
- Très bien.
111
00:06:53,423 --> 00:06:54,843
Je suis navré pour toi.
112
00:06:54,843 --> 00:06:55,783
Tu vas bien ?
113
00:06:55,783 --> 00:06:57,523
- Oui.
- Tu es sûr ?
114
00:06:58,423 --> 00:07:00,343
Ça me fait mal et ça me touche.
115
00:07:01,423 --> 00:07:03,823
Mais je dois encaisser sans broncher.
116
00:07:05,663 --> 00:07:08,883
Même si je me mettais à pleurer,
117
00:07:08,883 --> 00:07:11,023
ça ne changerait rien.
118
00:07:11,823 --> 00:07:14,563
- Je suis désolé.
- Moi aussi.
119
00:07:14,563 --> 00:07:17,663
- Profitons des neuf courses qu'il reste.
- Voilà.
120
00:07:18,163 --> 00:07:21,103
Finis cette année
et ensuite, tu rebondiras.
121
00:07:21,103 --> 00:07:23,103
Peut-être qu'avec une victoire...
122
00:07:25,383 --> 00:07:26,923
- Ça va aller.
- Oui.
123
00:07:29,263 --> 00:07:30,963
Merci. Ça me touche.
124
00:07:38,423 --> 00:07:39,363
Salut, frérot.
125
00:07:40,083 --> 00:07:41,083
Tu t'es reposé ?
126
00:07:41,083 --> 00:07:42,163
Oui, c'était top.
127
00:07:42,163 --> 00:07:43,363
Tu l'as su quand ?
128
00:07:45,143 --> 00:07:47,543
- Il y a longtemps ?
- Non.
129
00:07:48,163 --> 00:07:50,403
- Pendant la trêve.
- D'accord.
130
00:07:51,003 --> 00:07:53,503
- Mais on en avait déjà parlé.
- Je vois.
131
00:07:54,123 --> 00:07:56,403
Je risque de monopoliser l'attention.
132
00:07:57,343 --> 00:08:00,623
Bienvenue.
On est de retour après la trêve estivale.
133
00:08:01,483 --> 00:08:04,843
Daniel, on peut commencer par vous ?
134
00:08:05,903 --> 00:08:10,323
On a appris que vous alliez
quitter McLaren à la fin de la saison.
135
00:08:10,323 --> 00:08:11,923
Quel est votre ressenti ?
136
00:08:13,683 --> 00:08:15,883
{\an8}Alors, on peut évidemment dire
137
00:08:16,543 --> 00:08:19,223
{\an8}que ce n'est pas
le résultat qu'on espérait.
138
00:08:19,223 --> 00:08:22,623
Ce n'est pas l'issue qu'on avait voulue.
139
00:08:22,623 --> 00:08:25,843
Mais, les choses ne fonctionnaient pas.
140
00:08:25,843 --> 00:08:30,103
On a passé trop de week-ends compliqués.
141
00:08:31,963 --> 00:08:36,023
Je suis habité
par le doute, la frustration, la colère
142
00:08:36,023 --> 00:08:38,003
et les émotions contradictoires,
143
00:08:38,003 --> 00:08:39,543
et c'est dur à vivre.
144
00:08:40,043 --> 00:08:43,143
Comment envisagez-vous
les neuf prochaines courses ?
145
00:08:44,503 --> 00:08:47,743
J'ai toujours le sentiment
de devoir faire mes preuves.
146
00:08:48,563 --> 00:08:51,183
Je ne suis pas du genre
à me la couler douce.
147
00:08:51,183 --> 00:08:54,003
J'ai envie d'être
aussi performant que possible,
148
00:08:54,003 --> 00:08:56,223
alors je ne vais pas me relâcher.
149
00:08:58,223 --> 00:09:00,323
Ça fait mal, bien sûr.
150
00:09:01,923 --> 00:09:05,703
Mais même si la pilule
est difficile à avaler,
151
00:09:06,343 --> 00:09:10,363
je me dis que si je ne me ressaisis pas,
152
00:09:10,363 --> 00:09:11,883
rien ne changera.
153
00:09:17,363 --> 00:09:20,123
La saison de Daniel, chez McLaren,
154
00:09:20,123 --> 00:09:22,203
ne s'est pas très bien passée.
155
00:09:22,203 --> 00:09:24,363
Mais, en fin de compte,
156
00:09:25,623 --> 00:09:29,023
{\an8}je suis en F1 depuis assez longtemps
157
00:09:29,023 --> 00:09:31,543
pour savoir
que c'est un monde impitoyable.
158
00:09:33,283 --> 00:09:35,583
Daniel est là depuis longtemps.
159
00:09:35,583 --> 00:09:40,763
{\an8}Il sait qu'il a connu
plusieurs années difficiles.
160
00:09:40,763 --> 00:09:45,103
Je ne voulais pas que ça se termine ainsi,
161
00:09:45,103 --> 00:09:46,983
mais c'est comme ça.
162
00:09:47,603 --> 00:09:49,903
Je vais aller me reposer au Mexique.
163
00:09:49,903 --> 00:09:50,783
Bonne idée.
164
00:09:53,743 --> 00:09:54,883
Juste un truc.
165
00:09:55,383 --> 00:09:56,683
Les journalistes
166
00:09:56,683 --> 00:10:00,523
vont demander si tu vas devenir
le pilote principal de l'écurie.
167
00:10:01,023 --> 00:10:01,883
Je le suis déjà.
168
00:10:05,223 --> 00:10:08,763
Je sais que Daniel
va devoir quitter l'écurie,
169
00:10:09,263 --> 00:10:13,503
{\an8}et c'est triste de le voir partir.
170
00:10:14,503 --> 00:10:17,443
Ressentez-vous
de la compassion pour Daniel ?
171
00:10:18,183 --> 00:10:19,203
Pas vraiment.
172
00:10:21,903 --> 00:10:23,683
Même si ça peut sembler méchant.
173
00:10:24,883 --> 00:10:27,043
C'est un mec super et très sympa,
174
00:10:27,543 --> 00:10:29,203
mais comme partout,
175
00:10:29,203 --> 00:10:33,443
si on ne remplit pas ses objectifs,
il y a des conséquences.
176
00:10:40,663 --> 00:10:42,003
Bravo, pour Piastri.
177
00:10:42,743 --> 00:10:44,983
Je vais faire du breakdance.
178
00:10:44,983 --> 00:10:46,803
J'ai amélioré mon Moonwalk.
179
00:10:47,943 --> 00:10:50,283
Pourquoi étaient-ils aussi sûrs d'eux ?
180
00:10:51,343 --> 00:10:53,183
Bonne question. Demande-leur.
181
00:10:53,863 --> 00:10:54,823
Otmar ?
182
00:10:57,183 --> 00:11:00,603
Otmar s'est fait prendre au dépourvu.
183
00:11:01,103 --> 00:11:02,623
À sa place, j'aurais honte.
184
00:11:07,523 --> 00:11:08,843
Je déteste perdre.
185
00:11:09,883 --> 00:11:12,863
La défaite m'affecte énormément.
186
00:11:18,403 --> 00:11:21,983
Ils regardent l'intérêt de leur écurie,
et je le comprends.
187
00:11:23,603 --> 00:11:28,223
Mais, comme l'a dit le grand Yogi Berra,
il ne faut jamais s'avouer vaincu.
188
00:11:28,223 --> 00:11:30,343
UNE SEMAINE PLUS TARD
189
00:11:35,523 --> 00:11:39,143
ZANDVOORT
PAYS-BAS
190
00:11:54,163 --> 00:11:56,403
Tu as bien foutu la merde.
191
00:11:56,403 --> 00:11:57,303
- Qui ?
- Toi.
192
00:11:57,303 --> 00:11:58,503
Non, c'était Seb.
193
00:11:59,823 --> 00:12:00,783
Ça va ?
194
00:12:00,783 --> 00:12:02,703
Oui. Tu vas faire quoi ?
195
00:12:03,863 --> 00:12:05,543
Qui sait ?
196
00:12:06,223 --> 00:12:07,463
Tenter l'Indy 500 ?
197
00:12:08,243 --> 00:12:09,323
Ça fait peur, ça.
198
00:12:09,323 --> 00:12:11,823
C'est vrai.
199
00:12:11,823 --> 00:12:16,403
Mais tu t'en sortirais bien.
C'est très différent.
200
00:12:16,403 --> 00:12:19,243
J'imagine. On verra bien.
201
00:12:20,583 --> 00:12:23,503
Tu sais, j'ai quand même envie de rester.
202
00:12:24,843 --> 00:12:26,863
La Formule 1 me plaît toujours.
203
00:12:29,183 --> 00:12:31,183
Il ne fallait pas te fier à Zak.
204
00:12:33,803 --> 00:12:35,403
Merci, mon pote.
205
00:12:37,003 --> 00:12:38,963
Salut, les garçons.
206
00:12:38,963 --> 00:12:42,843
La F1 est impitoyable,
car la victoire rapporte tellement
207
00:12:42,843 --> 00:12:44,543
qu'elle obsède les gens.
208
00:12:46,363 --> 00:12:47,383
Merci beaucoup.
209
00:12:47,983 --> 00:12:53,043
On peut dire que c'est
un monde peuplé de requins.
210
00:12:53,043 --> 00:12:56,343
Mais, je ne suis pas dupe
et ça ne me fait pas peur.
211
00:12:56,343 --> 00:12:59,043
Je suis dans le milieu depuis 25 ans.
212
00:12:59,043 --> 00:13:01,463
Alors, je sais ce que je fais.
213
00:13:11,403 --> 00:13:12,463
Zak est là ?
214
00:13:12,463 --> 00:13:13,623
Oui.
215
00:13:15,343 --> 00:13:16,183
Oui ?
216
00:13:18,283 --> 00:13:20,543
À propos d'Oscar, sache que
217
00:13:20,543 --> 00:13:24,983
même si on l'a perdu,
on aura des arguments solides au tribunal.
218
00:13:26,623 --> 00:13:30,063
Il n'aurait rien dû accepter,
s'il ne comptait pas rester.
219
00:13:30,563 --> 00:13:31,863
{\an8}Mais il l'a fait.
220
00:13:32,903 --> 00:13:39,503
Quand on sait qu'on va partir
et qu'on accepte ce qui nous est offert
221
00:13:39,503 --> 00:13:42,523
sans donner la moindre contrepartie,
222
00:13:42,523 --> 00:13:44,483
alors il faut rembourser.
223
00:13:45,443 --> 00:13:47,063
Il s'est enrichi sans cause.
224
00:13:47,063 --> 00:13:50,623
On a déjà fait le calcul.
Il nous doit cinq millions.
225
00:13:52,023 --> 00:13:55,103
Mais, il y aurait un inconvénient.
226
00:13:55,103 --> 00:13:57,823
Tout cela vous ferait une mauvaise presse.
227
00:13:58,363 --> 00:14:00,723
Tu es sûr que ça en vaut la peine ?
228
00:14:01,323 --> 00:14:03,843
On ne s'assoit pas sur cinq millions.
229
00:14:04,643 --> 00:14:06,843
Inutile d'impliquer les médias.
230
00:14:06,843 --> 00:14:09,903
- On ne dit rien.
- Mais ça va nous retomber dessus.
231
00:14:09,903 --> 00:14:13,183
Sans entrer dans les détails
de mon contrat avec Oscar,
232
00:14:13,183 --> 00:14:16,903
je dois lui apporter mon soutien,
dans une certaine mesure.
233
00:14:16,903 --> 00:14:20,323
Donc, ses problèmes deviennent les miens.
234
00:14:20,323 --> 00:14:21,283
Et ?
235
00:14:25,363 --> 00:14:28,703
J'ai une réputation de mec sympa,
236
00:14:28,703 --> 00:14:30,983
mais je reste un concurrent féroce.
237
00:14:30,983 --> 00:14:33,063
Il ne faut pas toujours se fier
238
00:14:33,063 --> 00:14:35,503
à ce qu'on voit au premier abord.
239
00:14:37,103 --> 00:14:41,883
Le fait que McLaren ait à payer pour Oscar
240
00:14:41,883 --> 00:14:44,263
serait une belle victoire pour Otmar.
241
00:14:45,903 --> 00:14:51,003
Alpine veut poursuivre Piastri.
Je trouve ça dingue.
242
00:14:51,003 --> 00:14:54,283
Zak doit gérer
les indemnités de départ de Daniel,
243
00:14:54,283 --> 00:14:57,403
{\an8}et il a fait un énorme pari
en prenant Oscar.
244
00:14:58,163 --> 00:15:00,763
Ça pourrait lui coûter cher,
245
00:15:00,763 --> 00:15:03,783
car il risque
de devoir payer Alpine aussi.
246
00:15:09,123 --> 00:15:13,143
Dès qu'un litige est porté en justice,
247
00:15:13,143 --> 00:15:17,023
on ne sait jamais
comment ça va se terminer.
248
00:15:18,803 --> 00:15:21,043
Je ne m'attendais pas à ça,
249
00:15:21,543 --> 00:15:23,083
mais j'ai un plan.
250
00:15:24,203 --> 00:15:25,223
Bonjour.
251
00:15:25,223 --> 00:15:26,563
Laurent est là ?
252
00:15:28,243 --> 00:15:29,483
Il est à l'étage ?
253
00:15:29,483 --> 00:15:30,543
Super.
254
00:15:30,543 --> 00:15:32,463
Ils cherchent un pilote,
255
00:15:32,463 --> 00:15:36,103
donc si Alpine acceptait
de procéder à un échange
256
00:15:36,103 --> 00:15:37,863
entre Daniel et Oscar,
257
00:15:37,863 --> 00:15:40,163
ce serait une bonne solution.
258
00:15:40,163 --> 00:15:41,143
Ça va ?
259
00:15:41,143 --> 00:15:42,423
Oui, et toi ?
260
00:15:45,123 --> 00:15:47,943
Je peux vous aider.
Réglons ça à l'amiable.
261
00:15:48,443 --> 00:15:51,183
{\an8}On a Hulk, Mick, Gasly.
262
00:15:53,763 --> 00:15:54,603
Et Daniel ?
263
00:15:55,243 --> 00:15:56,483
J'aimerais l'avoir,
264
00:15:56,483 --> 00:15:58,843
mais seulement pour qu'il reste en F1.
265
00:15:59,383 --> 00:16:00,643
C'est une option.
266
00:16:00,643 --> 00:16:02,303
On va y réfléchir.
267
00:16:03,103 --> 00:16:05,623
D'accord. À plus tard.
268
00:16:05,623 --> 00:16:07,343
- À plus.
- Bonne journée.
269
00:16:16,663 --> 00:16:18,023
- Je me mets là ?
- Oui.
270
00:16:18,823 --> 00:16:19,743
D'accord.
271
00:16:21,543 --> 00:16:23,183
Iriez-vous chez Alpine ?
272
00:16:24,183 --> 00:16:27,503
Oui. Je suis toujours très motivé.
273
00:16:28,003 --> 00:16:29,463
J'ai envie de gagner
274
00:16:29,463 --> 00:16:31,783
et de me battre pour le podium.
275
00:16:31,783 --> 00:16:35,323
Je vais tout donner,
lors de ces dernières courses,
276
00:16:35,323 --> 00:16:37,783
dans l'espoir de faire bouger les choses.
277
00:16:37,783 --> 00:16:40,763
J'ai envie de décrocher
un contrat pour 2023,
278
00:16:40,763 --> 00:16:43,863
de montrer que je n'ai pas perdu la main
279
00:16:43,863 --> 00:16:45,903
et de prouver mon ambition.
280
00:16:45,903 --> 00:16:48,243
Alors, ça me motive à bien faire.
281
00:16:48,983 --> 00:16:52,903
Ça me donne l'occasion de me réinventer
282
00:16:52,903 --> 00:16:56,443
et de revenir au sommet autrement.
283
00:17:02,503 --> 00:17:05,243
Daniel vous intéresse ?
284
00:17:05,243 --> 00:17:06,343
Entre autres.
285
00:17:06,343 --> 00:17:08,143
C'est l'un des favoris ?
286
00:17:08,143 --> 00:17:09,923
Bien sûr.
287
00:17:11,143 --> 00:17:14,183
Gasly, Ricciardo, Hülkenberg, bref...
288
00:17:14,183 --> 00:17:15,823
Les pilotes chevronnés.
289
00:17:15,823 --> 00:17:20,123
Tous ceux qui savent piloter
et faire un bon temps au tour,
290
00:17:20,123 --> 00:17:21,043
en gros.
291
00:17:21,043 --> 00:17:22,703
Voilà ce que je cherche.
292
00:17:22,703 --> 00:17:26,603
Mais Daniel s'est mis
tout le monde à dos en partant.
293
00:17:28,263 --> 00:17:30,383
Ça n'aide pas, c'est sûr.
294
00:17:31,423 --> 00:17:35,783
Daniel Ricciardo était chez Alpine,
quand c'était encore Renault.
295
00:17:35,783 --> 00:17:37,463
Voudront-ils le reprendre ?
296
00:17:38,463 --> 00:17:39,863
SEPTEMBRE 2022
297
00:17:42,103 --> 00:17:43,803
JANVIER 2019
298
00:17:44,423 --> 00:17:47,623
Je vous prie d'applaudir Daniel ! Merci.
299
00:17:48,583 --> 00:17:50,963
L'écurie s'est construite autour de lui.
300
00:17:50,963 --> 00:17:52,903
{\an8}Quel est votre rêve, Cyril ?
301
00:17:57,483 --> 00:17:58,843
Voici Daniel Ricciardo.
302
00:17:59,443 --> 00:18:00,923
C'est formidable !
303
00:18:00,923 --> 00:18:02,263
Prends ça !
304
00:18:02,763 --> 00:18:06,123
Daniel Ricciardo offre
à Renault son premier podium.
305
00:18:07,243 --> 00:18:09,083
Quelle performance !
306
00:18:09,083 --> 00:18:13,263
Mais, alors qu'ils commençaient
à monter régulièrement sur le podium,
307
00:18:13,263 --> 00:18:15,603
Daniel a décidé de quitter Renault.
308
00:18:16,223 --> 00:18:17,343
On apprend
309
00:18:17,343 --> 00:18:20,843
que Daniel Ricciardo
va partir chez McLaren.
310
00:18:20,843 --> 00:18:23,743
Je pensais
qu'on était partis sur du long terme.
311
00:18:24,343 --> 00:18:26,443
Renault doit être sidéré,
312
00:18:26,443 --> 00:18:29,443
car Ricciardo
a toujours obtenu ce qu'il demandait.
313
00:18:30,123 --> 00:18:34,123
L'abandon de Renault
risque-t-il de nuire à Daniel ?
314
00:18:35,343 --> 00:18:37,943
Cela ne va pas plaire
aux autres employeurs.
315
00:18:40,383 --> 00:18:42,123
- Salut.
- Salut, ça va ?
316
00:18:42,123 --> 00:18:45,583
- On rêve de t'avoir parmi nous.
- Merci beaucoup.
317
00:18:45,583 --> 00:18:48,003
- Mais, on ne décide pas.
- On verra.
318
00:18:49,143 --> 00:18:52,463
- Tout va s'arranger.
- Merci, bonne journée, les gars.
319
00:18:52,963 --> 00:18:56,183
On a un poste vacant
relativement convoité.
320
00:18:56,923 --> 00:19:00,983
La plus grande qualité
que l'on recherche est la rapidité.
321
00:19:02,763 --> 00:19:05,743
Ensuite, l'expérience.
322
00:19:06,463 --> 00:19:07,843
On a une bonne écurie,
323
00:19:08,343 --> 00:19:10,603
mais on veut la renforcer
324
00:19:10,603 --> 00:19:12,243
pour devenir meilleurs.
325
00:19:15,083 --> 00:19:16,163
Salut.
326
00:19:17,003 --> 00:19:19,783
Alors, quoi de neuf ?
Vous parlez de quoi ?
327
00:19:19,783 --> 00:19:22,503
- C'est le profil de qui ?
- De Gossip Girl.
328
00:19:22,503 --> 00:19:24,543
C'est celui qui est privé ?
329
00:19:24,543 --> 00:19:27,063
- Oui.
- Gardez les ragots pour plus tard.
330
00:19:28,083 --> 00:19:31,183
Désolé Fabi, mais j'ai mieux à faire.
331
00:19:31,683 --> 00:19:33,343
{\an8}Pierre Gasly est rapide.
332
00:19:34,003 --> 00:19:35,603
{\an8}Il a gagné un Grand Prix.
333
00:19:35,603 --> 00:19:37,083
Les podiums, il connaît.
334
00:19:37,083 --> 00:19:39,103
Il est expérimenté, mais jeune.
335
00:19:39,803 --> 00:19:42,823
C'est dur de savoir
si on peut miser sur lui.
336
00:19:42,823 --> 00:19:45,523
Il doit encore faire ses preuves.
337
00:19:45,523 --> 00:19:47,463
Va-t'en !
338
00:19:47,463 --> 00:19:50,023
Allez, file. On va être en retard. Allez !
339
00:19:52,483 --> 00:19:55,423
Vous n'avez pas intérêt à diffuser ça.
340
00:19:56,223 --> 00:19:57,183
Trop tard.
341
00:19:58,983 --> 00:20:02,263
Je suis chez Red Bull
et AlphaTauri depuis dix ans.
342
00:20:02,263 --> 00:20:03,983
Mais, en l'état,
343
00:20:03,983 --> 00:20:08,803
il est impossible de gagner
un championnat avec AlphaTauri.
344
00:20:08,803 --> 00:20:11,683
C'est frustrant,
345
00:20:12,203 --> 00:20:16,183
donc piloter pour Alpine
serait une belle opportunité.
346
00:20:16,183 --> 00:20:18,583
J'aimerais vraiment le faire.
347
00:20:33,583 --> 00:20:36,803
Je veux être au sommet.
Je mérite d'y être.
348
00:20:36,803 --> 00:20:41,103
Alors, je dois donner
le meilleur de moi-même,
349
00:20:41,103 --> 00:20:43,323
pour qu'on me laisse ma chance.
350
00:20:43,323 --> 00:20:45,943
Oui, ça va être super.
351
00:20:46,723 --> 00:20:48,623
Je vais tous les écraser.
352
00:20:48,623 --> 00:20:51,483
DIMANCHE
JOUR DE LA COURSE
353
00:20:57,983 --> 00:20:59,603
Bienvenue à Zandvoort,
354
00:20:59,603 --> 00:21:03,163
pour le GP des Pays-Bas,
dont le départ est imminent.
355
00:21:03,163 --> 00:21:07,443
Lando Norris sera aux côtés
d'Oscar Piastri, la saison prochaine.
356
00:21:07,443 --> 00:21:09,763
Que va devenir Daniel Ricciardo ?
357
00:21:09,763 --> 00:21:11,863
Son avenir reste incertain.
358
00:21:11,863 --> 00:21:13,643
Retournera-t-il chez Alpine ?
359
00:21:13,643 --> 00:21:16,183
À moins que Pierre Gasly ne soit choisi ?
360
00:21:16,183 --> 00:21:18,003
Qui sait ce qui va se passer ?
361
00:21:18,663 --> 00:21:22,683
Pierre Gasly a fait du bon boulot
chez Red Bull et AlphaTauri,
362
00:21:22,683 --> 00:21:24,163
et il est compétent,
363
00:21:24,163 --> 00:21:27,163
mais Daniel Ricciardo
reste un candidat potentiel.
364
00:21:27,163 --> 00:21:29,223
Quand on a gagné neuf fois,
365
00:21:29,223 --> 00:21:32,283
on ne perd pas la main
du jour au lendemain.
366
00:21:32,283 --> 00:21:36,203
Si quelqu'un lui tend la main
pour lui redonner ses réflexes,
367
00:21:36,203 --> 00:21:39,823
il pourra renouer avec le haut niveau.
368
00:21:40,703 --> 00:21:43,423
En F1, seule la dernière course compte.
369
00:21:43,423 --> 00:21:44,703
C'est comme ça.
370
00:21:44,703 --> 00:21:47,483
J'ai fait mes preuves en milieu de grille.
371
00:21:47,483 --> 00:21:50,763
Je bosse dur tous les jours,
car je vise le sommet.
372
00:21:50,763 --> 00:21:52,823
Je fais tout pour gagner.
373
00:21:58,043 --> 00:22:02,583
McLaren et Ricciardo
remportent le Grand Prix d'Italie.
374
00:22:05,123 --> 00:22:06,203
P1 !
375
00:22:06,203 --> 00:22:10,583
C'est la rédemption, pour Ricciardo.
Il gagne à Monaco !
376
00:22:10,583 --> 00:22:13,823
Daniel Ricciardo, vous êtes notre héros.
377
00:22:15,543 --> 00:22:16,623
C'est mon heure.
378
00:22:16,623 --> 00:22:17,903
Je vous le dis.
379
00:22:24,643 --> 00:22:28,983
Pierre Gasly remporte
le Grand Prix d'Italie.
380
00:22:28,983 --> 00:22:30,463
Bon sang !
381
00:22:30,963 --> 00:22:32,963
Pincez-moi, je rêve !
382
00:22:43,383 --> 00:22:45,383
Les feux s'éteignent, top départ.
383
00:22:52,323 --> 00:22:55,403
{\an8}Allons voir ce qu'on peut
faire contre eux.
384
00:22:55,403 --> 00:22:56,323
Entendu.
385
00:23:01,683 --> 00:23:04,163
Tu as une demi-seconde
de moins que Vettel.
386
00:23:04,963 --> 00:23:07,623
Si tu gardes cette cadence, ça sera bon.
387
00:23:08,163 --> 00:23:11,603
Pierre Gasly est coincé
en milieu de grille.
388
00:23:12,223 --> 00:23:14,343
{\an8}Pierre, tu es très bien placé.
389
00:23:15,343 --> 00:23:17,103
Alonso est à 2,2 derrière.
390
00:23:17,883 --> 00:23:20,763
Les pilotes veulent
une voiture compétitive,
391
00:23:20,763 --> 00:23:24,603
et Alpine est
la quatrième meilleure écurie.
392
00:23:24,603 --> 00:23:29,063
J'ai de grandes attentes,
et ce serait une grande chance, pour moi.
393
00:23:30,563 --> 00:23:32,903
Alonso semble vouloir t'attaquer.
394
00:23:35,623 --> 00:23:37,803
Fernando Alonso attaque Pierre Gasly.
395
00:23:37,803 --> 00:23:40,403
L'AlphaTauri produit des étincelles.
396
00:23:40,403 --> 00:23:43,603
Alonso manque de marge
pour tenter un dépassement.
397
00:23:46,223 --> 00:23:50,063
À ce stade de ma carrière,
je dois saisir toutes les occasions
398
00:23:50,063 --> 00:23:54,263
de prouver que je suis capable
de faire ce qu'on attend de moi.
399
00:23:57,863 --> 00:23:59,183
Je suis proche ?
400
00:23:59,683 --> 00:24:01,803
On a de la marge, pour la cadence ?
401
00:24:02,443 --> 00:24:03,603
Ne lâche rien.
402
00:24:04,363 --> 00:24:05,743
Fonce. On va y arriver.
403
00:24:10,643 --> 00:24:12,463
{\an8}Gasly est actuellement en P10.
404
00:24:15,003 --> 00:24:15,843
Bien reçu.
405
00:24:20,523 --> 00:24:22,683
Daniel, rentre au stand sur ce tour.
406
00:24:22,683 --> 00:24:24,923
Je sais que ces 12 derniers mois,
407
00:24:24,923 --> 00:24:28,123
je n'ai pas montré
le meilleur de moi-même.
408
00:24:28,123 --> 00:24:30,283
Mais, je peux le faire.
409
00:24:33,043 --> 00:24:34,063
Je le sais.
410
00:24:35,163 --> 00:24:37,823
Vettel sera proche,
à la sortie des stands.
411
00:24:44,323 --> 00:24:46,803
Augmente la cadence. Ne lâche pas Vettel.
412
00:24:47,903 --> 00:24:50,283
Il est trop rapide en ligne droite.
413
00:24:54,943 --> 00:24:56,783
Tu peux tenir ce rythme ?
414
00:24:57,603 --> 00:24:58,783
Je vais essayer.
415
00:25:05,243 --> 00:25:08,183
{\an8}Je suis en train de détruire
mes pneus arrière.
416
00:25:08,183 --> 00:25:10,123
Grosse pression d'Alonso.
417
00:25:10,123 --> 00:25:11,863
Il va me dépasser.
418
00:25:17,343 --> 00:25:18,703
Fernando s'est lancé
419
00:25:18,703 --> 00:25:20,243
et a pu dépasser.
420
00:25:20,243 --> 00:25:23,623
Gasly subit immédiatement
la pression de Zhou Guanyu,
421
00:25:23,623 --> 00:25:26,123
qui est derrière, dans l'Alfa Romeo.
422
00:25:28,323 --> 00:25:29,683
J'adore les défis.
423
00:25:29,683 --> 00:25:32,763
Ça me permet de briller,
et de montrer mon talent
424
00:25:32,763 --> 00:25:34,023
et ma mentalité.
425
00:25:34,023 --> 00:25:35,443
Je n'abandonne jamais.
426
00:25:36,723 --> 00:25:39,203
Faites-moi un point sur Ricciardo.
427
00:25:39,703 --> 00:25:42,183
On reste plus rapides que lui.
428
00:25:42,723 --> 00:25:44,643
Mais il faut garder le rythme.
429
00:25:49,783 --> 00:25:51,203
Schumacher à 0,5.
430
00:25:51,203 --> 00:25:52,223
Juste derrière.
431
00:26:03,043 --> 00:26:04,023
Il m'a dépassé.
432
00:26:04,783 --> 00:26:06,203
Foutues lignes droites.
433
00:26:06,703 --> 00:26:08,403
Restons près de Schumacher.
434
00:26:09,163 --> 00:26:11,063
Magnussen est derrière.
435
00:26:11,723 --> 00:26:12,563
Bien reçu.
436
00:26:13,123 --> 00:26:14,123
{\an8}Bien joué, Kev.
437
00:26:14,123 --> 00:26:16,003
{\an8}Ricciardo est à portée de main.
438
00:26:16,003 --> 00:26:17,783
Allez, Kev, tu peux l'avoir.
439
00:26:21,143 --> 00:26:23,623
Ricciardo devrait être en tête.
440
00:26:23,623 --> 00:26:27,183
Mais il peine à avancer avec sa McLaren.
441
00:26:29,263 --> 00:26:30,603
Il fout quoi, là ?
442
00:26:30,603 --> 00:26:32,423
Continue, Daniel.
443
00:26:33,303 --> 00:26:34,343
Cinq tours.
444
00:26:34,883 --> 00:26:36,943
Ils sont nombreux, devant moi.
445
00:26:40,703 --> 00:26:42,563
{\an8}Jolie défense.
446
00:26:42,563 --> 00:26:44,083
{\an8}On se place où ?
447
00:26:44,883 --> 00:26:46,183
En P11.
448
00:26:46,183 --> 00:26:48,283
On doit battre Stroll pour la P10.
449
00:26:48,283 --> 00:26:50,663
Plus qu'un tour. Tout se joue ici.
450
00:26:51,663 --> 00:26:54,123
Ma place est parmi les premiers.
451
00:26:54,123 --> 00:26:55,503
Je veux y arriver.
452
00:26:55,503 --> 00:26:59,303
Je dois faire de mon mieux
pour prouver aux meilleures écuries
453
00:26:59,803 --> 00:27:02,083
que je peux décrocher des points
454
00:27:02,083 --> 00:27:03,963
avec une voiture rapide.
455
00:27:07,783 --> 00:27:10,263
Beau travail, aujourd'hui. P11.
456
00:27:10,263 --> 00:27:11,483
Et Stroll, P10.
457
00:27:12,163 --> 00:27:13,643
J'étais tout près.
458
00:27:13,643 --> 00:27:15,723
On frôle le top dix.
459
00:27:16,223 --> 00:27:17,863
Oui, bien joué.
460
00:27:18,503 --> 00:27:21,463
Regardez, Gasly a été époustouflant.
461
00:27:22,963 --> 00:27:24,423
Quelle journée !
462
00:27:25,263 --> 00:27:26,603
Bonne chance, Oscar !
463
00:27:37,543 --> 00:27:39,603
{\an8}Voilà le drapeau à damier, Daniel.
464
00:27:39,603 --> 00:27:42,563
P17. Honnêtement, on attendait mieux.
465
00:27:45,823 --> 00:27:46,663
Je sais.
466
00:27:47,363 --> 00:27:51,003
Ça a été compliqué dernièrement,
mais on va persévérer.
467
00:27:52,443 --> 00:27:53,863
Oui, très compliqué.
468
00:27:53,863 --> 00:27:54,983
On se parle après.
469
00:28:09,123 --> 00:28:10,883
C'était vraiment pas mal.
470
00:28:10,883 --> 00:28:12,203
Il s'est surpassé.
471
00:28:15,463 --> 00:28:19,803
Ce n'était pas le résultat attendu,
aussi bien pour Daniel que pour nous.
472
00:28:20,743 --> 00:28:22,783
Mais les faits sont là.
473
00:28:23,443 --> 00:28:25,183
C'est comme ça.
474
00:28:28,783 --> 00:28:31,903
CINQ SEMAINES PLUS TARD
475
00:28:31,903 --> 00:28:34,263
SUZUKA
JAPON
476
00:28:39,263 --> 00:28:40,763
- Salut.
- Bonjour.
477
00:28:49,063 --> 00:28:51,383
Avez-vous sélectionné un candidat ?
478
00:28:51,383 --> 00:28:54,243
On va engager
quelqu'un qui a de l'expérience,
479
00:28:54,243 --> 00:28:56,603
qui a déjà gagné et qui sait gagner,
480
00:28:57,143 --> 00:29:00,603
et qui a plus de 100 courses à son actif.
481
00:29:01,103 --> 00:29:03,643
Il s'agit de Pierre Gasly.
482
00:29:05,643 --> 00:29:07,883
- Bienvenue chez Alpine.
- Merci.
483
00:29:10,303 --> 00:29:11,683
Merci.
484
00:29:12,343 --> 00:29:15,003
Je ressens quelque chose d'indescriptible,
485
00:29:15,003 --> 00:29:18,143
car je rejoins
une écurie française, comme moi,
486
00:29:18,143 --> 00:29:22,143
avec qui je vais entamer
un nouveau chapitre de ma carrière.
487
00:29:23,863 --> 00:29:26,403
Il faut que je lise avant de signer, non ?
488
00:29:29,183 --> 00:29:33,623
Je suis ravi de la direction
que prend notre écurie
489
00:29:33,623 --> 00:29:37,723
et de l'équipe de pilotes
qu'on a constituée pour la suite.
490
00:29:37,723 --> 00:29:39,923
Je pense que ça va être notre force.
491
00:29:40,923 --> 00:29:43,063
Vous vouliez poursuivre Oscar, non ?
492
00:29:43,783 --> 00:29:46,823
Finalement, je pense
que le remplacement d'Oscar
493
00:29:46,823 --> 00:29:50,023
par Pierre Gasly
est la meilleure solution.
494
00:29:50,023 --> 00:29:52,643
Inutile d'aller au procès.
495
00:29:53,263 --> 00:29:55,923
Je suis content qu'on ait deux pilotes.
496
00:29:57,303 --> 00:29:59,003
Vu ce que je sais
497
00:29:59,003 --> 00:30:01,323
et vu ce qui s'est passé,
498
00:30:01,323 --> 00:30:04,123
si j'avais été le PDG de McLaren,
499
00:30:04,123 --> 00:30:06,083
j'aurais pris Pierre Gasly.
500
00:30:08,523 --> 00:30:10,823
Regrettez-vous ce qui s'est passé ?
501
00:30:14,623 --> 00:30:18,383
Non. Je ne regrette pas
d'avoir assuré mon avenir
502
00:30:18,383 --> 00:30:20,803
et d'avoir réalisé mon rêve.
503
00:30:26,563 --> 00:30:28,003
Je les emmerde tous.
504
00:30:29,003 --> 00:30:31,443
{\an8}Il faut toujours faire ses preuves.
505
00:30:31,443 --> 00:30:33,643
{\an8}On a la mémoire courte, dans le métier.
506
00:30:33,643 --> 00:30:36,023
Si Checo ne relève pas la barre,
507
00:30:36,023 --> 00:30:37,483
on va le remplacer.
508
00:30:37,483 --> 00:30:39,403
La pression est très forte.
509
00:30:41,323 --> 00:30:43,883
Si c'est trop dur, ils peuvent partir.
510
00:30:44,803 --> 00:30:47,323
{\an8}Bienvenue au Grand Prix d'Abu Dhabi.
511
00:30:47,323 --> 00:30:49,203
Ferrari a enchaîné les erreurs.
512
00:30:49,203 --> 00:30:50,883
Les critiques ont plu.
513
00:30:50,883 --> 00:30:52,643
On a dû se battre.
514
00:30:54,243 --> 00:30:55,803
On mérite la deuxième place.
515
00:30:57,723 --> 00:30:58,963
Ça va saigner.
516
00:31:24,883 --> 00:31:29,883
{\an8}Sous-titres : Laetitia Lauzeral