1 00:00:06,743 --> 00:00:09,943 OXFORDSHIRE ANGLETERRE 2 00:00:10,483 --> 00:00:12,623 - On y va ? - Faisons peur à papa. 3 00:00:17,503 --> 00:00:20,323 - On a le meilleur chauffeur. - Qui ça ? 4 00:00:20,323 --> 00:00:21,963 - Papa. - Bien dit. 5 00:00:27,123 --> 00:00:29,723 PAUSE ESTIVALE 6 00:00:29,723 --> 00:00:32,723 {\an8}La pause estivale me permet de me détendre, 7 00:00:32,723 --> 00:00:35,203 {\an8}d'échapper à la pression de la Formule 1, 8 00:00:35,203 --> 00:00:38,723 et de passer du temps avec ma femme et mes enfants. 9 00:00:38,723 --> 00:00:40,563 Je peux redevenir papa. 10 00:00:43,243 --> 00:00:44,143 Quelle plaie. 11 00:00:45,443 --> 00:00:46,443 {\an8}Chéri. 12 00:00:47,523 --> 00:00:49,083 {\an8}Merci. Ça va m'aider. 13 00:00:49,803 --> 00:00:51,363 C'est assez gonflé ? 14 00:00:51,983 --> 00:00:53,463 Non, pas encore, chéri. 15 00:01:01,683 --> 00:01:03,363 - C'est bon. - Santé à tous ! 16 00:01:03,363 --> 00:01:04,363 Santé ! 17 00:01:04,363 --> 00:01:06,383 Aux vacances ! 18 00:01:07,043 --> 00:01:10,363 La F1 vous interdit d'envoyer des e-mails, c'est ça ? 19 00:01:10,363 --> 00:01:12,903 On a interdiction de travailler. 20 00:01:12,903 --> 00:01:15,143 Deux semaines de repos forcé. 21 00:01:15,763 --> 00:01:19,343 Les voitures sont sous un drap, comme des chevaux de course. 22 00:01:19,963 --> 00:01:22,403 Il y en a qui bossent, selon toi ? 23 00:01:22,403 --> 00:01:23,323 Ouais. 24 00:01:23,323 --> 00:01:25,403 Ah bon ? Qui ça ? 25 00:01:25,403 --> 00:01:28,443 Ils ont dit à Lewis qu'ils allaient bosser 26 00:01:28,443 --> 00:01:30,983 sur la voiture, même si c'est illégal. 27 00:01:32,523 --> 00:01:34,323 Tu risques rien avec Mercedes. 28 00:01:36,743 --> 00:01:37,743 Pas cette année. 29 00:01:38,643 --> 00:01:42,183 Tu sais si Alpine en veut à Oscar ? 30 00:01:42,183 --> 00:01:43,543 Oscar Piastri ? 31 00:01:44,103 --> 00:01:45,283 Il a dit quoi ? 32 00:01:46,363 --> 00:01:49,123 {\an8}"J'ai appris que, sans me demander mon accord, 33 00:01:49,123 --> 00:01:53,663 {\an8}"Alpine avait publié un communiqué de presse cet après-midi 34 00:01:53,663 --> 00:01:56,363 {\an8}"disant que je resterais avec eux en 2023. 35 00:01:56,363 --> 00:02:01,823 "C'est faux, je n'ai signé aucun contrat avec Alpine. 36 00:02:02,323 --> 00:02:05,463 "Je ne piloterai pas pour eux l'an prochain." 37 00:02:06,203 --> 00:02:07,623 Il est très clair. 38 00:02:07,623 --> 00:02:09,283 Il va chez qui, alors ? 39 00:02:09,823 --> 00:02:12,743 - Il semble sûr de lui. - Il a dû signer ailleurs. 40 00:02:13,283 --> 00:02:15,143 Sinon, il n'aurait pas fait ça. 41 00:02:23,743 --> 00:02:27,563 - Il n'y a rien de tel, mon pote. - Oui, c'est beau. 42 00:02:28,663 --> 00:02:32,883 Oscar Piastri est le talent le plus en vue, cet été. 43 00:02:32,883 --> 00:02:36,703 {\an8}Peu de pilotes ont connu un tel début de carrière. 44 00:02:38,783 --> 00:02:40,423 Il a une bonne réputation. 45 00:02:40,423 --> 00:02:42,263 {\an8}Il était doué en F3 et en F2. 46 00:02:42,263 --> 00:02:45,403 {\an8}Il est devenu champion illico. Il a toujours été bon. 47 00:02:47,163 --> 00:02:48,443 Je connais Oscar. 48 00:02:48,443 --> 00:02:51,623 {\an8}Il est rapide et il mérite de devenir titulaire en F1. 49 00:02:52,883 --> 00:02:56,803 {\an8}Je pense qu'Oscar a le potentiel de devenir champion du monde. 50 00:03:00,203 --> 00:03:01,163 Et voilà. 51 00:03:01,163 --> 00:03:02,823 - Un petit thé ? - Oui. 52 00:03:05,143 --> 00:03:07,183 {\an8}Alors, comment tu te sens ? 53 00:03:07,983 --> 00:03:09,803 {\an8}Je me sens surexcité, déjà. 54 00:03:09,803 --> 00:03:12,383 {\an8}Peu de gens dans le monde peuvent dire 55 00:03:12,383 --> 00:03:14,603 {\an8}qu'ils vont devenir pilotes de F1. 56 00:03:14,603 --> 00:03:16,903 Mais je n'oublie pas 57 00:03:16,903 --> 00:03:19,963 que ce n'est que le début d'une longue aventure, 58 00:03:19,963 --> 00:03:22,943 et que c'est grâce à ces 12 années de travail 59 00:03:22,943 --> 00:03:25,143 que j'en suis arrivé là. 60 00:03:26,383 --> 00:03:28,103 - Bien joué. - Santé ! 61 00:03:28,103 --> 00:03:31,323 {\an8}SIÈGE DE MCLAREN WOKING 62 00:03:32,463 --> 00:03:34,703 Il y a des rumeurs sur les réseaux ? 63 00:03:36,283 --> 00:03:39,383 {\an8}Je n'ai rien vu, ce matin. 64 00:03:41,163 --> 00:03:44,243 Mais les gens vont apprendre la nouvelle aujourd'hui. 65 00:03:44,243 --> 00:03:45,143 C'est bien. 66 00:03:46,883 --> 00:03:49,143 Le communiqué sera publié à 15 h, 67 00:03:49,643 --> 00:03:52,623 et la vidéo sortira à 14h55. 68 00:03:53,163 --> 00:03:54,363 D'accord, très bien. 69 00:03:57,303 --> 00:03:58,223 14H54 70 00:04:02,403 --> 00:04:04,103 14H55 71 00:04:04,963 --> 00:04:05,803 Salut à tous. 72 00:04:09,143 --> 00:04:10,643 J'ai une annonce à faire. 73 00:04:12,143 --> 00:04:13,743 {\an8}Et pas une bonne. 74 00:04:13,743 --> 00:04:17,203 {\an8}Ce n'est pas réjouissant, mais c'est à moi de l'annoncer. 75 00:04:18,423 --> 00:04:21,163 {\an8}Je vais quitter McLaren à la fin 2022. 76 00:04:22,163 --> 00:04:25,423 On a fait beaucoup d'efforts des deux côtés, 77 00:04:25,423 --> 00:04:28,583 mais on n'a pas obtenu le résultat escompté, 78 00:04:29,503 --> 00:04:31,283 alors, voilà. 79 00:04:31,283 --> 00:04:36,403 Je ne sais pas encore ce que l'avenir me réserve. 80 00:04:37,663 --> 00:04:40,243 Je l'ignore, mais on verra bien. 81 00:04:45,283 --> 00:04:46,623 {\an8}Ravi de vous revoir. 82 00:04:46,623 --> 00:04:47,783 {\an8}Je suis de retour, 83 00:04:47,783 --> 00:04:50,243 {\an8}mais en tant que pilote McLaren. 84 00:04:50,243 --> 00:04:52,683 {\an8}OSCAR PIASTRI PILOTE, MCLAREN, 2023 85 00:04:54,103 --> 00:04:56,103 FORMULA 1 : PILOTES DE LEUR DESTIN 86 00:04:56,103 --> 00:05:00,583 PAS DE GAGNE SANS HARGNE 87 00:05:03,123 --> 00:05:05,523 OXFORD ANGLETERRE 88 00:05:07,463 --> 00:05:08,303 Bear, au pied. 89 00:05:08,303 --> 00:05:12,123 On a investi cinq millions dans la formation d'Oscar, 90 00:05:12,123 --> 00:05:16,263 donc son passage chez McLaren a été un énorme choc. 91 00:05:17,543 --> 00:05:21,263 {\an8}J'ai eu du mal à comprendre son manque de loyauté. 92 00:05:22,323 --> 00:05:26,063 Je pensais qu'Oscar serait 93 00:05:26,063 --> 00:05:29,383 plus intègre que cela. 94 00:05:30,463 --> 00:05:36,683 On a donc un poste de libre qui, à mon avis, en ravirait plus d'un. 95 00:05:37,483 --> 00:05:38,863 Et il faut le pourvoir. 96 00:05:45,863 --> 00:05:48,803 SPA BELGIQUE 97 00:05:49,423 --> 00:05:52,063 Ton contrat avec Mercedes se termine quand ? 98 00:05:59,523 --> 00:06:00,983 Ta carte ne passe pas ? 99 00:06:00,983 --> 00:06:03,403 Il faut réessayer par ici. 100 00:06:03,403 --> 00:06:04,283 Ça va aller. 101 00:06:04,283 --> 00:06:05,263 À plus tard. 102 00:06:15,643 --> 00:06:19,323 Si quelqu'un peut me garantir que l'eau est assez propre, 103 00:06:19,863 --> 00:06:21,323 je plonge direct. 104 00:06:21,323 --> 00:06:25,083 Si ça se passe mal, vous verrez mon corps flotter là. 105 00:06:27,343 --> 00:06:28,423 Bon sang. 106 00:06:29,523 --> 00:06:32,783 Je n'aurai peut-être pas de contrat pour 2023. 107 00:06:32,783 --> 00:06:34,543 Si ma carrière s'arrête là, 108 00:06:35,043 --> 00:06:38,003 {\an8}je me dis que... 109 00:06:39,023 --> 00:06:41,223 {\an8}Disons que ça me rend triste. 110 00:06:51,103 --> 00:06:53,423 - Ça va ? - Très bien. 111 00:06:53,423 --> 00:06:54,843 Je suis navré pour toi. 112 00:06:54,843 --> 00:06:55,783 Tu vas bien ? 113 00:06:55,783 --> 00:06:57,523 - Oui. - Tu es sûr ? 114 00:06:58,423 --> 00:07:00,343 Ça me fait mal et ça me touche. 115 00:07:01,423 --> 00:07:03,823 Mais je dois encaisser sans broncher. 116 00:07:05,663 --> 00:07:08,883 Même si je me mettais à pleurer, 117 00:07:08,883 --> 00:07:11,023 ça ne changerait rien. 118 00:07:11,823 --> 00:07:14,563 - Je suis désolé. - Moi aussi. 119 00:07:14,563 --> 00:07:17,663 - Profitons des neuf courses qu'il reste. - Voilà. 120 00:07:18,163 --> 00:07:21,103 Finis cette année et ensuite, tu rebondiras. 121 00:07:21,103 --> 00:07:23,103 Peut-être qu'avec une victoire... 122 00:07:25,383 --> 00:07:26,923 - Ça va aller. - Oui. 123 00:07:29,263 --> 00:07:30,963 Merci. Ça me touche. 124 00:07:38,423 --> 00:07:39,363 Salut, frérot. 125 00:07:40,083 --> 00:07:41,083 Tu t'es reposé ? 126 00:07:41,083 --> 00:07:42,163 Oui, c'était top. 127 00:07:42,163 --> 00:07:43,363 Tu l'as su quand ? 128 00:07:45,143 --> 00:07:47,543 - Il y a longtemps ? - Non. 129 00:07:48,163 --> 00:07:50,403 - Pendant la trêve. - D'accord. 130 00:07:51,003 --> 00:07:53,503 - Mais on en avait déjà parlé. - Je vois. 131 00:07:54,123 --> 00:07:56,403 Je risque de monopoliser l'attention. 132 00:07:57,343 --> 00:08:00,623 Bienvenue. On est de retour après la trêve estivale. 133 00:08:01,483 --> 00:08:04,843 Daniel, on peut commencer par vous ? 134 00:08:05,903 --> 00:08:10,323 On a appris que vous alliez quitter McLaren à la fin de la saison. 135 00:08:10,323 --> 00:08:11,923 Quel est votre ressenti ? 136 00:08:13,683 --> 00:08:15,883 {\an8}Alors, on peut évidemment dire 137 00:08:16,543 --> 00:08:19,223 {\an8}que ce n'est pas le résultat qu'on espérait. 138 00:08:19,223 --> 00:08:22,623 Ce n'est pas l'issue qu'on avait voulue. 139 00:08:22,623 --> 00:08:25,843 Mais, les choses ne fonctionnaient pas. 140 00:08:25,843 --> 00:08:30,103 On a passé trop de week-ends compliqués. 141 00:08:31,963 --> 00:08:36,023 Je suis habité par le doute, la frustration, la colère 142 00:08:36,023 --> 00:08:38,003 et les émotions contradictoires, 143 00:08:38,003 --> 00:08:39,543 et c'est dur à vivre. 144 00:08:40,043 --> 00:08:43,143 Comment envisagez-vous les neuf prochaines courses ? 145 00:08:44,503 --> 00:08:47,743 J'ai toujours le sentiment de devoir faire mes preuves. 146 00:08:48,563 --> 00:08:51,183 Je ne suis pas du genre à me la couler douce. 147 00:08:51,183 --> 00:08:54,003 J'ai envie d'être aussi performant que possible, 148 00:08:54,003 --> 00:08:56,223 alors je ne vais pas me relâcher. 149 00:08:58,223 --> 00:09:00,323 Ça fait mal, bien sûr. 150 00:09:01,923 --> 00:09:05,703 Mais même si la pilule est difficile à avaler, 151 00:09:06,343 --> 00:09:10,363 je me dis que si je ne me ressaisis pas, 152 00:09:10,363 --> 00:09:11,883 rien ne changera. 153 00:09:17,363 --> 00:09:20,123 La saison de Daniel, chez McLaren, 154 00:09:20,123 --> 00:09:22,203 ne s'est pas très bien passée. 155 00:09:22,203 --> 00:09:24,363 Mais, en fin de compte, 156 00:09:25,623 --> 00:09:29,023 {\an8}je suis en F1 depuis assez longtemps 157 00:09:29,023 --> 00:09:31,543 pour savoir que c'est un monde impitoyable. 158 00:09:33,283 --> 00:09:35,583 Daniel est là depuis longtemps. 159 00:09:35,583 --> 00:09:40,763 {\an8}Il sait qu'il a connu plusieurs années difficiles. 160 00:09:40,763 --> 00:09:45,103 Je ne voulais pas que ça se termine ainsi, 161 00:09:45,103 --> 00:09:46,983 mais c'est comme ça. 162 00:09:47,603 --> 00:09:49,903 Je vais aller me reposer au Mexique. 163 00:09:49,903 --> 00:09:50,783 Bonne idée. 164 00:09:53,743 --> 00:09:54,883 Juste un truc. 165 00:09:55,383 --> 00:09:56,683 Les journalistes 166 00:09:56,683 --> 00:10:00,523 vont demander si tu vas devenir le pilote principal de l'écurie. 167 00:10:01,023 --> 00:10:01,883 Je le suis déjà. 168 00:10:05,223 --> 00:10:08,763 Je sais que Daniel va devoir quitter l'écurie, 169 00:10:09,263 --> 00:10:13,503 {\an8}et c'est triste de le voir partir. 170 00:10:14,503 --> 00:10:17,443 Ressentez-vous de la compassion pour Daniel ? 171 00:10:18,183 --> 00:10:19,203 Pas vraiment. 172 00:10:21,903 --> 00:10:23,683 Même si ça peut sembler méchant. 173 00:10:24,883 --> 00:10:27,043 C'est un mec super et très sympa, 174 00:10:27,543 --> 00:10:29,203 mais comme partout, 175 00:10:29,203 --> 00:10:33,443 si on ne remplit pas ses objectifs, il y a des conséquences. 176 00:10:40,663 --> 00:10:42,003 Bravo, pour Piastri. 177 00:10:42,743 --> 00:10:44,983 Je vais faire du breakdance. 178 00:10:44,983 --> 00:10:46,803 J'ai amélioré mon Moonwalk. 179 00:10:47,943 --> 00:10:50,283 Pourquoi étaient-ils aussi sûrs d'eux ? 180 00:10:51,343 --> 00:10:53,183 Bonne question. Demande-leur. 181 00:10:53,863 --> 00:10:54,823 Otmar ? 182 00:10:57,183 --> 00:11:00,603 Otmar s'est fait prendre au dépourvu. 183 00:11:01,103 --> 00:11:02,623 À sa place, j'aurais honte. 184 00:11:07,523 --> 00:11:08,843 Je déteste perdre. 185 00:11:09,883 --> 00:11:12,863 La défaite m'affecte énormément. 186 00:11:18,403 --> 00:11:21,983 Ils regardent l'intérêt de leur écurie, et je le comprends. 187 00:11:23,603 --> 00:11:28,223 Mais, comme l'a dit le grand Yogi Berra, il ne faut jamais s'avouer vaincu. 188 00:11:28,223 --> 00:11:30,343 UNE SEMAINE PLUS TARD 189 00:11:35,523 --> 00:11:39,143 ZANDVOORT PAYS-BAS 190 00:11:54,163 --> 00:11:56,403 Tu as bien foutu la merde. 191 00:11:56,403 --> 00:11:57,303 - Qui ? - Toi. 192 00:11:57,303 --> 00:11:58,503 Non, c'était Seb. 193 00:11:59,823 --> 00:12:00,783 Ça va ? 194 00:12:00,783 --> 00:12:02,703 Oui. Tu vas faire quoi ? 195 00:12:03,863 --> 00:12:05,543 Qui sait ? 196 00:12:06,223 --> 00:12:07,463 Tenter l'Indy 500 ? 197 00:12:08,243 --> 00:12:09,323 Ça fait peur, ça. 198 00:12:09,323 --> 00:12:11,823 C'est vrai. 199 00:12:11,823 --> 00:12:16,403 Mais tu t'en sortirais bien. C'est très différent. 200 00:12:16,403 --> 00:12:19,243 J'imagine. On verra bien. 201 00:12:20,583 --> 00:12:23,503 Tu sais, j'ai quand même envie de rester. 202 00:12:24,843 --> 00:12:26,863 La Formule 1 me plaît toujours. 203 00:12:29,183 --> 00:12:31,183 Il ne fallait pas te fier à Zak. 204 00:12:33,803 --> 00:12:35,403 Merci, mon pote. 205 00:12:37,003 --> 00:12:38,963 Salut, les garçons. 206 00:12:38,963 --> 00:12:42,843 La F1 est impitoyable, car la victoire rapporte tellement 207 00:12:42,843 --> 00:12:44,543 qu'elle obsède les gens. 208 00:12:46,363 --> 00:12:47,383 Merci beaucoup. 209 00:12:47,983 --> 00:12:53,043 On peut dire que c'est un monde peuplé de requins. 210 00:12:53,043 --> 00:12:56,343 Mais, je ne suis pas dupe et ça ne me fait pas peur. 211 00:12:56,343 --> 00:12:59,043 Je suis dans le milieu depuis 25 ans. 212 00:12:59,043 --> 00:13:01,463 Alors, je sais ce que je fais. 213 00:13:11,403 --> 00:13:12,463 Zak est là ? 214 00:13:12,463 --> 00:13:13,623 Oui. 215 00:13:15,343 --> 00:13:16,183 Oui ? 216 00:13:18,283 --> 00:13:20,543 À propos d'Oscar, sache que 217 00:13:20,543 --> 00:13:24,983 même si on l'a perdu, on aura des arguments solides au tribunal. 218 00:13:26,623 --> 00:13:30,063 Il n'aurait rien dû accepter, s'il ne comptait pas rester. 219 00:13:30,563 --> 00:13:31,863 {\an8}Mais il l'a fait. 220 00:13:32,903 --> 00:13:39,503 Quand on sait qu'on va partir et qu'on accepte ce qui nous est offert 221 00:13:39,503 --> 00:13:42,523 sans donner la moindre contrepartie, 222 00:13:42,523 --> 00:13:44,483 alors il faut rembourser. 223 00:13:45,443 --> 00:13:47,063 Il s'est enrichi sans cause. 224 00:13:47,063 --> 00:13:50,623 On a déjà fait le calcul. Il nous doit cinq millions. 225 00:13:52,023 --> 00:13:55,103 Mais, il y aurait un inconvénient. 226 00:13:55,103 --> 00:13:57,823 Tout cela vous ferait une mauvaise presse. 227 00:13:58,363 --> 00:14:00,723 Tu es sûr que ça en vaut la peine ? 228 00:14:01,323 --> 00:14:03,843 On ne s'assoit pas sur cinq millions. 229 00:14:04,643 --> 00:14:06,843 Inutile d'impliquer les médias. 230 00:14:06,843 --> 00:14:09,903 - On ne dit rien. - Mais ça va nous retomber dessus. 231 00:14:09,903 --> 00:14:13,183 Sans entrer dans les détails de mon contrat avec Oscar, 232 00:14:13,183 --> 00:14:16,903 je dois lui apporter mon soutien, dans une certaine mesure. 233 00:14:16,903 --> 00:14:20,323 Donc, ses problèmes deviennent les miens. 234 00:14:20,323 --> 00:14:21,283 Et ? 235 00:14:25,363 --> 00:14:28,703 J'ai une réputation de mec sympa, 236 00:14:28,703 --> 00:14:30,983 mais je reste un concurrent féroce. 237 00:14:30,983 --> 00:14:33,063 Il ne faut pas toujours se fier 238 00:14:33,063 --> 00:14:35,503 à ce qu'on voit au premier abord. 239 00:14:37,103 --> 00:14:41,883 Le fait que McLaren ait à payer pour Oscar 240 00:14:41,883 --> 00:14:44,263 serait une belle victoire pour Otmar. 241 00:14:45,903 --> 00:14:51,003 Alpine veut poursuivre Piastri. Je trouve ça dingue. 242 00:14:51,003 --> 00:14:54,283 Zak doit gérer les indemnités de départ de Daniel, 243 00:14:54,283 --> 00:14:57,403 {\an8}et il a fait un énorme pari en prenant Oscar. 244 00:14:58,163 --> 00:15:00,763 Ça pourrait lui coûter cher, 245 00:15:00,763 --> 00:15:03,783 car il risque de devoir payer Alpine aussi. 246 00:15:09,123 --> 00:15:13,143 Dès qu'un litige est porté en justice, 247 00:15:13,143 --> 00:15:17,023 on ne sait jamais comment ça va se terminer. 248 00:15:18,803 --> 00:15:21,043 Je ne m'attendais pas à ça, 249 00:15:21,543 --> 00:15:23,083 mais j'ai un plan. 250 00:15:24,203 --> 00:15:25,223 Bonjour. 251 00:15:25,223 --> 00:15:26,563 Laurent est là ? 252 00:15:28,243 --> 00:15:29,483 Il est à l'étage ? 253 00:15:29,483 --> 00:15:30,543 Super. 254 00:15:30,543 --> 00:15:32,463 Ils cherchent un pilote, 255 00:15:32,463 --> 00:15:36,103 donc si Alpine acceptait de procéder à un échange 256 00:15:36,103 --> 00:15:37,863 entre Daniel et Oscar, 257 00:15:37,863 --> 00:15:40,163 ce serait une bonne solution. 258 00:15:40,163 --> 00:15:41,143 Ça va ? 259 00:15:41,143 --> 00:15:42,423 Oui, et toi ? 260 00:15:45,123 --> 00:15:47,943 Je peux vous aider. Réglons ça à l'amiable. 261 00:15:48,443 --> 00:15:51,183 {\an8}On a Hulk, Mick, Gasly. 262 00:15:53,763 --> 00:15:54,603 Et Daniel ? 263 00:15:55,243 --> 00:15:56,483 J'aimerais l'avoir, 264 00:15:56,483 --> 00:15:58,843 mais seulement pour qu'il reste en F1. 265 00:15:59,383 --> 00:16:00,643 C'est une option. 266 00:16:00,643 --> 00:16:02,303 On va y réfléchir. 267 00:16:03,103 --> 00:16:05,623 D'accord. À plus tard. 268 00:16:05,623 --> 00:16:07,343 - À plus. - Bonne journée. 269 00:16:16,663 --> 00:16:18,023 - Je me mets là ? - Oui. 270 00:16:18,823 --> 00:16:19,743 D'accord. 271 00:16:21,543 --> 00:16:23,183 Iriez-vous chez Alpine ? 272 00:16:24,183 --> 00:16:27,503 Oui. Je suis toujours très motivé. 273 00:16:28,003 --> 00:16:29,463 J'ai envie de gagner 274 00:16:29,463 --> 00:16:31,783 et de me battre pour le podium. 275 00:16:31,783 --> 00:16:35,323 Je vais tout donner, lors de ces dernières courses, 276 00:16:35,323 --> 00:16:37,783 dans l'espoir de faire bouger les choses. 277 00:16:37,783 --> 00:16:40,763 J'ai envie de décrocher un contrat pour 2023, 278 00:16:40,763 --> 00:16:43,863 de montrer que je n'ai pas perdu la main 279 00:16:43,863 --> 00:16:45,903 et de prouver mon ambition. 280 00:16:45,903 --> 00:16:48,243 Alors, ça me motive à bien faire. 281 00:16:48,983 --> 00:16:52,903 Ça me donne l'occasion de me réinventer 282 00:16:52,903 --> 00:16:56,443 et de revenir au sommet autrement. 283 00:17:02,503 --> 00:17:05,243 Daniel vous intéresse ? 284 00:17:05,243 --> 00:17:06,343 Entre autres. 285 00:17:06,343 --> 00:17:08,143 C'est l'un des favoris ? 286 00:17:08,143 --> 00:17:09,923 Bien sûr. 287 00:17:11,143 --> 00:17:14,183 Gasly, Ricciardo, Hülkenberg, bref... 288 00:17:14,183 --> 00:17:15,823 Les pilotes chevronnés. 289 00:17:15,823 --> 00:17:20,123 Tous ceux qui savent piloter et faire un bon temps au tour, 290 00:17:20,123 --> 00:17:21,043 en gros. 291 00:17:21,043 --> 00:17:22,703 Voilà ce que je cherche. 292 00:17:22,703 --> 00:17:26,603 Mais Daniel s'est mis tout le monde à dos en partant. 293 00:17:28,263 --> 00:17:30,383 Ça n'aide pas, c'est sûr. 294 00:17:31,423 --> 00:17:35,783 Daniel Ricciardo était chez Alpine, quand c'était encore Renault. 295 00:17:35,783 --> 00:17:37,463 Voudront-ils le reprendre ? 296 00:17:38,463 --> 00:17:39,863 SEPTEMBRE 2022 297 00:17:42,103 --> 00:17:43,803 JANVIER 2019 298 00:17:44,423 --> 00:17:47,623 Je vous prie d'applaudir Daniel ! Merci. 299 00:17:48,583 --> 00:17:50,963 L'écurie s'est construite autour de lui. 300 00:17:50,963 --> 00:17:52,903 {\an8}Quel est votre rêve, Cyril ? 301 00:17:57,483 --> 00:17:58,843 Voici Daniel Ricciardo. 302 00:17:59,443 --> 00:18:00,923 C'est formidable ! 303 00:18:00,923 --> 00:18:02,263 Prends ça ! 304 00:18:02,763 --> 00:18:06,123 Daniel Ricciardo offre à Renault son premier podium. 305 00:18:07,243 --> 00:18:09,083 Quelle performance ! 306 00:18:09,083 --> 00:18:13,263 Mais, alors qu'ils commençaient à monter régulièrement sur le podium, 307 00:18:13,263 --> 00:18:15,603 Daniel a décidé de quitter Renault. 308 00:18:16,223 --> 00:18:17,343 On apprend 309 00:18:17,343 --> 00:18:20,843 que Daniel Ricciardo va partir chez McLaren. 310 00:18:20,843 --> 00:18:23,743 Je pensais qu'on était partis sur du long terme. 311 00:18:24,343 --> 00:18:26,443 Renault doit être sidéré, 312 00:18:26,443 --> 00:18:29,443 car Ricciardo a toujours obtenu ce qu'il demandait. 313 00:18:30,123 --> 00:18:34,123 L'abandon de Renault risque-t-il de nuire à Daniel ? 314 00:18:35,343 --> 00:18:37,943 Cela ne va pas plaire aux autres employeurs. 315 00:18:40,383 --> 00:18:42,123 - Salut. - Salut, ça va ? 316 00:18:42,123 --> 00:18:45,583 - On rêve de t'avoir parmi nous. - Merci beaucoup. 317 00:18:45,583 --> 00:18:48,003 - Mais, on ne décide pas. - On verra. 318 00:18:49,143 --> 00:18:52,463 - Tout va s'arranger. - Merci, bonne journée, les gars. 319 00:18:52,963 --> 00:18:56,183 On a un poste vacant relativement convoité. 320 00:18:56,923 --> 00:19:00,983 La plus grande qualité que l'on recherche est la rapidité. 321 00:19:02,763 --> 00:19:05,743 Ensuite, l'expérience. 322 00:19:06,463 --> 00:19:07,843 On a une bonne écurie, 323 00:19:08,343 --> 00:19:10,603 mais on veut la renforcer 324 00:19:10,603 --> 00:19:12,243 pour devenir meilleurs. 325 00:19:15,083 --> 00:19:16,163 Salut. 326 00:19:17,003 --> 00:19:19,783 Alors, quoi de neuf ? Vous parlez de quoi ? 327 00:19:19,783 --> 00:19:22,503 - C'est le profil de qui ? - De Gossip Girl. 328 00:19:22,503 --> 00:19:24,543 C'est celui qui est privé ? 329 00:19:24,543 --> 00:19:27,063 - Oui. - Gardez les ragots pour plus tard. 330 00:19:28,083 --> 00:19:31,183 Désolé Fabi, mais j'ai mieux à faire. 331 00:19:31,683 --> 00:19:33,343 {\an8}Pierre Gasly est rapide. 332 00:19:34,003 --> 00:19:35,603 {\an8}Il a gagné un Grand Prix. 333 00:19:35,603 --> 00:19:37,083 Les podiums, il connaît. 334 00:19:37,083 --> 00:19:39,103 Il est expérimenté, mais jeune. 335 00:19:39,803 --> 00:19:42,823 C'est dur de savoir si on peut miser sur lui. 336 00:19:42,823 --> 00:19:45,523 Il doit encore faire ses preuves. 337 00:19:45,523 --> 00:19:47,463 Va-t'en ! 338 00:19:47,463 --> 00:19:50,023 Allez, file. On va être en retard. Allez ! 339 00:19:52,483 --> 00:19:55,423 Vous n'avez pas intérêt à diffuser ça. 340 00:19:56,223 --> 00:19:57,183 Trop tard. 341 00:19:58,983 --> 00:20:02,263 Je suis chez Red Bull et AlphaTauri depuis dix ans. 342 00:20:02,263 --> 00:20:03,983 Mais, en l'état, 343 00:20:03,983 --> 00:20:08,803 il est impossible de gagner un championnat avec AlphaTauri. 344 00:20:08,803 --> 00:20:11,683 C'est frustrant, 345 00:20:12,203 --> 00:20:16,183 donc piloter pour Alpine serait une belle opportunité. 346 00:20:16,183 --> 00:20:18,583 J'aimerais vraiment le faire. 347 00:20:33,583 --> 00:20:36,803 Je veux être au sommet. Je mérite d'y être. 348 00:20:36,803 --> 00:20:41,103 Alors, je dois donner le meilleur de moi-même, 349 00:20:41,103 --> 00:20:43,323 pour qu'on me laisse ma chance. 350 00:20:43,323 --> 00:20:45,943 Oui, ça va être super. 351 00:20:46,723 --> 00:20:48,623 Je vais tous les écraser. 352 00:20:48,623 --> 00:20:51,483 DIMANCHE JOUR DE LA COURSE 353 00:20:57,983 --> 00:20:59,603 Bienvenue à Zandvoort, 354 00:20:59,603 --> 00:21:03,163 pour le GP des Pays-Bas, dont le départ est imminent. 355 00:21:03,163 --> 00:21:07,443 Lando Norris sera aux côtés d'Oscar Piastri, la saison prochaine. 356 00:21:07,443 --> 00:21:09,763 Que va devenir Daniel Ricciardo ? 357 00:21:09,763 --> 00:21:11,863 Son avenir reste incertain. 358 00:21:11,863 --> 00:21:13,643 Retournera-t-il chez Alpine ? 359 00:21:13,643 --> 00:21:16,183 À moins que Pierre Gasly ne soit choisi ? 360 00:21:16,183 --> 00:21:18,003 Qui sait ce qui va se passer ? 361 00:21:18,663 --> 00:21:22,683 Pierre Gasly a fait du bon boulot chez Red Bull et AlphaTauri, 362 00:21:22,683 --> 00:21:24,163 et il est compétent, 363 00:21:24,163 --> 00:21:27,163 mais Daniel Ricciardo reste un candidat potentiel. 364 00:21:27,163 --> 00:21:29,223 Quand on a gagné neuf fois, 365 00:21:29,223 --> 00:21:32,283 on ne perd pas la main du jour au lendemain. 366 00:21:32,283 --> 00:21:36,203 Si quelqu'un lui tend la main pour lui redonner ses réflexes, 367 00:21:36,203 --> 00:21:39,823 il pourra renouer avec le haut niveau. 368 00:21:40,703 --> 00:21:43,423 En F1, seule la dernière course compte. 369 00:21:43,423 --> 00:21:44,703 C'est comme ça. 370 00:21:44,703 --> 00:21:47,483 J'ai fait mes preuves en milieu de grille. 371 00:21:47,483 --> 00:21:50,763 Je bosse dur tous les jours, car je vise le sommet. 372 00:21:50,763 --> 00:21:52,823 Je fais tout pour gagner. 373 00:21:58,043 --> 00:22:02,583 McLaren et Ricciardo remportent le Grand Prix d'Italie. 374 00:22:05,123 --> 00:22:06,203 P1 ! 375 00:22:06,203 --> 00:22:10,583 C'est la rédemption, pour Ricciardo. Il gagne à Monaco ! 376 00:22:10,583 --> 00:22:13,823 Daniel Ricciardo, vous êtes notre héros. 377 00:22:15,543 --> 00:22:16,623 C'est mon heure. 378 00:22:16,623 --> 00:22:17,903 Je vous le dis. 379 00:22:24,643 --> 00:22:28,983 Pierre Gasly remporte le Grand Prix d'Italie. 380 00:22:28,983 --> 00:22:30,463 Bon sang ! 381 00:22:30,963 --> 00:22:32,963 Pincez-moi, je rêve ! 382 00:22:43,383 --> 00:22:45,383 Les feux s'éteignent, top départ. 383 00:22:52,323 --> 00:22:55,403 {\an8}Allons voir ce qu'on peut faire contre eux. 384 00:22:55,403 --> 00:22:56,323 Entendu. 385 00:23:01,683 --> 00:23:04,163 Tu as une demi-seconde de moins que Vettel. 386 00:23:04,963 --> 00:23:07,623 Si tu gardes cette cadence, ça sera bon. 387 00:23:08,163 --> 00:23:11,603 Pierre Gasly est coincé en milieu de grille. 388 00:23:12,223 --> 00:23:14,343 {\an8}Pierre, tu es très bien placé. 389 00:23:15,343 --> 00:23:17,103 Alonso est à 2,2 derrière. 390 00:23:17,883 --> 00:23:20,763 Les pilotes veulent une voiture compétitive, 391 00:23:20,763 --> 00:23:24,603 et Alpine est la quatrième meilleure écurie. 392 00:23:24,603 --> 00:23:29,063 J'ai de grandes attentes, et ce serait une grande chance, pour moi. 393 00:23:30,563 --> 00:23:32,903 Alonso semble vouloir t'attaquer. 394 00:23:35,623 --> 00:23:37,803 Fernando Alonso attaque Pierre Gasly. 395 00:23:37,803 --> 00:23:40,403 L'AlphaTauri produit des étincelles. 396 00:23:40,403 --> 00:23:43,603 Alonso manque de marge pour tenter un dépassement. 397 00:23:46,223 --> 00:23:50,063 À ce stade de ma carrière, je dois saisir toutes les occasions 398 00:23:50,063 --> 00:23:54,263 de prouver que je suis capable de faire ce qu'on attend de moi. 399 00:23:57,863 --> 00:23:59,183 Je suis proche ? 400 00:23:59,683 --> 00:24:01,803 On a de la marge, pour la cadence ? 401 00:24:02,443 --> 00:24:03,603 Ne lâche rien. 402 00:24:04,363 --> 00:24:05,743 Fonce. On va y arriver. 403 00:24:10,643 --> 00:24:12,463 {\an8}Gasly est actuellement en P10. 404 00:24:15,003 --> 00:24:15,843 Bien reçu. 405 00:24:20,523 --> 00:24:22,683 Daniel, rentre au stand sur ce tour. 406 00:24:22,683 --> 00:24:24,923 Je sais que ces 12 derniers mois, 407 00:24:24,923 --> 00:24:28,123 je n'ai pas montré le meilleur de moi-même. 408 00:24:28,123 --> 00:24:30,283 Mais, je peux le faire. 409 00:24:33,043 --> 00:24:34,063 Je le sais. 410 00:24:35,163 --> 00:24:37,823 Vettel sera proche, à la sortie des stands. 411 00:24:44,323 --> 00:24:46,803 Augmente la cadence. Ne lâche pas Vettel. 412 00:24:47,903 --> 00:24:50,283 Il est trop rapide en ligne droite. 413 00:24:54,943 --> 00:24:56,783 Tu peux tenir ce rythme ? 414 00:24:57,603 --> 00:24:58,783 Je vais essayer. 415 00:25:05,243 --> 00:25:08,183 {\an8}Je suis en train de détruire mes pneus arrière. 416 00:25:08,183 --> 00:25:10,123 Grosse pression d'Alonso. 417 00:25:10,123 --> 00:25:11,863 Il va me dépasser. 418 00:25:17,343 --> 00:25:18,703 Fernando s'est lancé 419 00:25:18,703 --> 00:25:20,243 et a pu dépasser. 420 00:25:20,243 --> 00:25:23,623 Gasly subit immédiatement la pression de Zhou Guanyu, 421 00:25:23,623 --> 00:25:26,123 qui est derrière, dans l'Alfa Romeo. 422 00:25:28,323 --> 00:25:29,683 J'adore les défis. 423 00:25:29,683 --> 00:25:32,763 Ça me permet de briller, et de montrer mon talent 424 00:25:32,763 --> 00:25:34,023 et ma mentalité. 425 00:25:34,023 --> 00:25:35,443 Je n'abandonne jamais. 426 00:25:36,723 --> 00:25:39,203 Faites-moi un point sur Ricciardo. 427 00:25:39,703 --> 00:25:42,183 On reste plus rapides que lui. 428 00:25:42,723 --> 00:25:44,643 Mais il faut garder le rythme. 429 00:25:49,783 --> 00:25:51,203 Schumacher à 0,5. 430 00:25:51,203 --> 00:25:52,223 Juste derrière. 431 00:26:03,043 --> 00:26:04,023 Il m'a dépassé. 432 00:26:04,783 --> 00:26:06,203 Foutues lignes droites. 433 00:26:06,703 --> 00:26:08,403 Restons près de Schumacher. 434 00:26:09,163 --> 00:26:11,063 Magnussen est derrière. 435 00:26:11,723 --> 00:26:12,563 Bien reçu. 436 00:26:13,123 --> 00:26:14,123 {\an8}Bien joué, Kev. 437 00:26:14,123 --> 00:26:16,003 {\an8}Ricciardo est à portée de main. 438 00:26:16,003 --> 00:26:17,783 Allez, Kev, tu peux l'avoir. 439 00:26:21,143 --> 00:26:23,623 Ricciardo devrait être en tête. 440 00:26:23,623 --> 00:26:27,183 Mais il peine à avancer avec sa McLaren. 441 00:26:29,263 --> 00:26:30,603 Il fout quoi, là ? 442 00:26:30,603 --> 00:26:32,423 Continue, Daniel. 443 00:26:33,303 --> 00:26:34,343 Cinq tours. 444 00:26:34,883 --> 00:26:36,943 Ils sont nombreux, devant moi. 445 00:26:40,703 --> 00:26:42,563 {\an8}Jolie défense. 446 00:26:42,563 --> 00:26:44,083 {\an8}On se place où ? 447 00:26:44,883 --> 00:26:46,183 En P11. 448 00:26:46,183 --> 00:26:48,283 On doit battre Stroll pour la P10. 449 00:26:48,283 --> 00:26:50,663 Plus qu'un tour. Tout se joue ici. 450 00:26:51,663 --> 00:26:54,123 Ma place est parmi les premiers. 451 00:26:54,123 --> 00:26:55,503 Je veux y arriver. 452 00:26:55,503 --> 00:26:59,303 Je dois faire de mon mieux pour prouver aux meilleures écuries 453 00:26:59,803 --> 00:27:02,083 que je peux décrocher des points 454 00:27:02,083 --> 00:27:03,963 avec une voiture rapide. 455 00:27:07,783 --> 00:27:10,263 Beau travail, aujourd'hui. P11. 456 00:27:10,263 --> 00:27:11,483 Et Stroll, P10. 457 00:27:12,163 --> 00:27:13,643 J'étais tout près. 458 00:27:13,643 --> 00:27:15,723 On frôle le top dix. 459 00:27:16,223 --> 00:27:17,863 Oui, bien joué. 460 00:27:18,503 --> 00:27:21,463 Regardez, Gasly a été époustouflant. 461 00:27:22,963 --> 00:27:24,423 Quelle journée ! 462 00:27:25,263 --> 00:27:26,603 Bonne chance, Oscar ! 463 00:27:37,543 --> 00:27:39,603 {\an8}Voilà le drapeau à damier, Daniel. 464 00:27:39,603 --> 00:27:42,563 P17. Honnêtement, on attendait mieux. 465 00:27:45,823 --> 00:27:46,663 Je sais. 466 00:27:47,363 --> 00:27:51,003 Ça a été compliqué dernièrement, mais on va persévérer. 467 00:27:52,443 --> 00:27:53,863 Oui, très compliqué. 468 00:27:53,863 --> 00:27:54,983 On se parle après. 469 00:28:09,123 --> 00:28:10,883 C'était vraiment pas mal. 470 00:28:10,883 --> 00:28:12,203 Il s'est surpassé. 471 00:28:15,463 --> 00:28:19,803 Ce n'était pas le résultat attendu, aussi bien pour Daniel que pour nous. 472 00:28:20,743 --> 00:28:22,783 Mais les faits sont là. 473 00:28:23,443 --> 00:28:25,183 C'est comme ça. 474 00:28:28,783 --> 00:28:31,903 CINQ SEMAINES PLUS TARD 475 00:28:31,903 --> 00:28:34,263 SUZUKA JAPON 476 00:28:39,263 --> 00:28:40,763 - Salut. - Bonjour. 477 00:28:49,063 --> 00:28:51,383 Avez-vous sélectionné un candidat ? 478 00:28:51,383 --> 00:28:54,243 On va engager quelqu'un qui a de l'expérience, 479 00:28:54,243 --> 00:28:56,603 qui a déjà gagné et qui sait gagner, 480 00:28:57,143 --> 00:29:00,603 et qui a plus de 100 courses à son actif. 481 00:29:01,103 --> 00:29:03,643 Il s'agit de Pierre Gasly. 482 00:29:05,643 --> 00:29:07,883 - Bienvenue chez Alpine. - Merci. 483 00:29:10,303 --> 00:29:11,683 Merci. 484 00:29:12,343 --> 00:29:15,003 Je ressens quelque chose d'indescriptible, 485 00:29:15,003 --> 00:29:18,143 car je rejoins une écurie française, comme moi, 486 00:29:18,143 --> 00:29:22,143 avec qui je vais entamer un nouveau chapitre de ma carrière. 487 00:29:23,863 --> 00:29:26,403 Il faut que je lise avant de signer, non ? 488 00:29:29,183 --> 00:29:33,623 Je suis ravi de la direction que prend notre écurie 489 00:29:33,623 --> 00:29:37,723 et de l'équipe de pilotes qu'on a constituée pour la suite. 490 00:29:37,723 --> 00:29:39,923 Je pense que ça va être notre force. 491 00:29:40,923 --> 00:29:43,063 Vous vouliez poursuivre Oscar, non ? 492 00:29:43,783 --> 00:29:46,823 Finalement, je pense que le remplacement d'Oscar 493 00:29:46,823 --> 00:29:50,023 par Pierre Gasly est la meilleure solution. 494 00:29:50,023 --> 00:29:52,643 Inutile d'aller au procès. 495 00:29:53,263 --> 00:29:55,923 Je suis content qu'on ait deux pilotes. 496 00:29:57,303 --> 00:29:59,003 Vu ce que je sais 497 00:29:59,003 --> 00:30:01,323 et vu ce qui s'est passé, 498 00:30:01,323 --> 00:30:04,123 si j'avais été le PDG de McLaren, 499 00:30:04,123 --> 00:30:06,083 j'aurais pris Pierre Gasly. 500 00:30:08,523 --> 00:30:10,823 Regrettez-vous ce qui s'est passé ? 501 00:30:14,623 --> 00:30:18,383 Non. Je ne regrette pas d'avoir assuré mon avenir 502 00:30:18,383 --> 00:30:20,803 et d'avoir réalisé mon rêve. 503 00:30:26,563 --> 00:30:28,003 Je les emmerde tous. 504 00:30:29,003 --> 00:30:31,443 {\an8}Il faut toujours faire ses preuves. 505 00:30:31,443 --> 00:30:33,643 {\an8}On a la mémoire courte, dans le métier. 506 00:30:33,643 --> 00:30:36,023 Si Checo ne relève pas la barre, 507 00:30:36,023 --> 00:30:37,483 on va le remplacer. 508 00:30:37,483 --> 00:30:39,403 La pression est très forte. 509 00:30:41,323 --> 00:30:43,883 Si c'est trop dur, ils peuvent partir. 510 00:30:44,803 --> 00:30:47,323 {\an8}Bienvenue au Grand Prix d'Abu Dhabi. 511 00:30:47,323 --> 00:30:49,203 Ferrari a enchaîné les erreurs. 512 00:30:49,203 --> 00:30:50,883 Les critiques ont plu. 513 00:30:50,883 --> 00:30:52,643 On a dû se battre. 514 00:30:54,243 --> 00:30:55,803 On mérite la deuxième place. 515 00:30:57,723 --> 00:30:58,963 Ça va saigner. 516 00:31:24,883 --> 00:31:29,883 {\an8}Sous-titres : Laetitia Lauzeral