1 00:00:09,983 --> 00:00:13,023 - Er du klar, Geraldine? - Skal vi skremme pappa? 2 00:00:17,503 --> 00:00:20,323 - Vi har den beste føreren. - Hvem er det, da? 3 00:00:20,323 --> 00:00:21,963 - Pappa. - Nettopp. 4 00:00:27,123 --> 00:00:29,723 SOMMERFERIE 5 00:00:29,723 --> 00:00:32,723 {\an8}For meg er sommerferien en tid for å slappe av 6 00:00:32,723 --> 00:00:35,203 {\an8}og få en pause fra Formel 1-presset. 7 00:00:35,203 --> 00:00:38,723 Tilbringe tid med barna mine og med kona mi. 8 00:00:38,723 --> 00:00:40,563 Å bare få lov til å være far. 9 00:00:42,463 --> 00:00:44,143 Jeg hater teltturer. 10 00:00:45,443 --> 00:00:46,443 {\an8}Vennen. 11 00:00:46,443 --> 00:00:47,483 {\an8}CHRISTIANS KONE 12 00:00:47,483 --> 00:00:49,083 {\an8}Takk. Burde gjøre susen. 13 00:00:49,803 --> 00:00:51,363 Er det nok luft der inne? 14 00:00:51,983 --> 00:00:53,783 Ikke hardt nok, vennen. 15 00:01:01,683 --> 00:01:03,363 - Godt. - Skål, alle sammen. 16 00:01:03,363 --> 00:01:04,363 - Skål. - Ja. 17 00:01:04,363 --> 00:01:07,003 - Til lykke med ferien. - Til lykke med ferien. 18 00:01:07,003 --> 00:01:10,863 Hvordan er reglene nå? Får du ikke lov til å sende e-poster? 19 00:01:10,863 --> 00:01:15,143 Teknisk sett er det ulovlig å jobbe. Alle må ta ferie i to uker. 20 00:01:15,763 --> 00:01:19,343 Bilene står på fabrikken under et dekke, som en løpshest. 21 00:01:19,963 --> 00:01:23,323 - Tror du at noen jobber? - Jepp. 22 00:01:23,323 --> 00:01:25,403 Gjør du det? Hvem da? 23 00:01:25,403 --> 00:01:29,203 Til Lewis sa de at de skulle jobbe for å gi ham en bedre bil. 24 00:01:29,203 --> 00:01:30,983 Det er ulovlig. 25 00:01:32,523 --> 00:01:34,323 Men Mercedes plager ikke deg. 26 00:01:36,743 --> 00:01:37,743 Ikke i år. 27 00:01:38,643 --> 00:01:42,183 Alpine-gjengen... Er de veldig sure på Oscar? 28 00:01:42,183 --> 00:01:45,283 Oscar Piastri? Hva har han sagt? 29 00:01:46,143 --> 00:01:49,283 "Jeg har forstått det sånn, uten å ha gått med på det, 30 00:01:49,283 --> 00:01:53,663 at Alpine F1 har kommet med en pressemelding sent i ettermiddag 31 00:01:53,663 --> 00:01:56,363 om at jeg kjører for dem neste år. 32 00:01:56,363 --> 00:02:01,823 Dette er galt. Jeg har ikke signert kontrakt med Alpine for 2023. 33 00:02:02,663 --> 00:02:06,163 Jeg skal ikke kjøre for Alpine neste år." 34 00:02:06,163 --> 00:02:09,283 - Han var veldig tydelig. - Hvem kjører han for, da? 35 00:02:09,283 --> 00:02:12,743 - Han vet vel hvor han skal. - Nettopp. Han har en plass. 36 00:02:12,743 --> 00:02:15,143 Hadde ikke gjort det uten å ha en plass. 37 00:02:20,463 --> 00:02:23,083 FRANKRIKE 38 00:02:23,743 --> 00:02:26,683 - Det blir ikke mye bedre enn dette. - Jepp. 39 00:02:26,683 --> 00:02:28,023 Nydelig. 40 00:02:28,663 --> 00:02:32,883 Denne sommerferien er Oscar Piastri det heiteste nye talentet. 41 00:02:32,883 --> 00:02:36,703 {\an8}Han har en bakgrunn få andre førere deler med ham. 42 00:02:38,783 --> 00:02:40,423 Alle snakker godt om ham. 43 00:02:40,423 --> 00:02:42,363 {\an8}Han var veldig sterk i F3 og F2. 44 00:02:42,363 --> 00:02:45,903 {\an8}Vant mesterskapet første året. Alltid en veldig god fører. 45 00:02:47,163 --> 00:02:48,443 Jeg kjenner Oscar. 46 00:02:48,443 --> 00:02:51,823 {\an8}Han er veldig rask, og han fortjener en plass i Formel 1. 47 00:02:52,883 --> 00:02:56,803 {\an8}Oscar er helt klart en mulig verdensmester. 48 00:03:00,203 --> 00:03:01,163 Sånn, ja. 49 00:03:01,163 --> 00:03:02,823 - Noe varmt å drikke? - Ja. 50 00:03:05,143 --> 00:03:09,803 {\an8}- Hva tenker du på nå? - Først og fremst er jeg glad. 51 00:03:09,803 --> 00:03:14,603 {\an8}Det er ikke mange i verden som kan si at de skal bli Formel 1-førere. 52 00:03:14,603 --> 00:03:19,963 Men jeg undervurderer ikke at dette bare er begynnelsen på en lang reise, 53 00:03:19,963 --> 00:03:25,683 og at alt jeg har gjort de siste 12 årene har ført meg hit og til det som kommer. 54 00:03:26,383 --> 00:03:28,103 - Bra jobba. - Skål. 55 00:03:28,103 --> 00:03:31,323 {\an8}MCLAREN-HOVEDKVARTERET 56 00:03:32,463 --> 00:03:36,103 Har det vært noe skvaldring i sosiale medier i dag tidlig? 57 00:03:36,103 --> 00:03:39,383 {\an8}Jeg har ikke sett noe i dag. 58 00:03:41,123 --> 00:03:45,143 Det er også en nyhet at folk forventer dette i dag. Det er bra. 59 00:03:46,883 --> 00:03:49,603 Vi kommer med kunngjøringa kl. 15. 60 00:03:49,603 --> 00:03:52,623 Videoen går ut kl. 14.55. 61 00:03:53,163 --> 00:03:54,363 Greit. Kult. 62 00:03:57,143 --> 00:03:58,223 14:54:55 63 00:04:02,403 --> 00:04:04,103 14:55:00 64 00:04:04,963 --> 00:04:06,363 Hei, alle sammen. 65 00:04:09,143 --> 00:04:10,643 Jeg ville dele en nyhet. 66 00:04:12,143 --> 00:04:17,203 {\an8}Det er ikke lett. Det er ganske vemodig, men best at dere hører det fra meg. 67 00:04:18,423 --> 00:04:21,163 2022 blir mitt siste år for McLaren. 68 00:04:22,163 --> 00:04:25,423 Vi har alle virkelig lagt ned en innsats, 69 00:04:25,423 --> 00:04:28,583 men det har ikke fungert som vi ønsket, 70 00:04:29,523 --> 00:04:31,283 så sånn er det bare. 71 00:04:31,283 --> 00:04:36,403 Når det gjelder framtida, det som ligger foran meg, så er jeg usikker. 72 00:04:37,623 --> 00:04:40,243 Jeg er ikke sikker, men vi får se. 73 00:04:45,283 --> 00:04:46,623 Godt å ha deg tilbake. 74 00:04:46,623 --> 00:04:50,243 {\an8}Jeg er tilbake. Nå kjører jeg for McLaren. 75 00:05:07,463 --> 00:05:08,303 Kom hit, Bear. 76 00:05:08,303 --> 00:05:12,123 Vi har vel investert rundt fire millioner i Oscar, 77 00:05:12,123 --> 00:05:16,263 så det var et stort sjokk at han signerte kontrakt med McLaren. 78 00:05:17,543 --> 00:05:21,263 {\an8}Det var vanskelig for meg å forstå mangelen på lojalitet. 79 00:05:22,323 --> 00:05:26,063 Jeg hadde håpet at Oscar hadde 80 00:05:26,063 --> 00:05:29,383 litt mer integritet enn som så. 81 00:05:30,463 --> 00:05:36,683 Nå har vi en ledig plass, og den tror jeg er ettertraktet. 82 00:05:37,483 --> 00:05:39,483 Nå må vi fylle den. 83 00:05:45,863 --> 00:05:48,803 BELGIA 84 00:05:49,423 --> 00:05:52,063 Når slutter kontrakten med Mercedes? 85 00:05:59,523 --> 00:06:00,983 Er du låst ute? 86 00:06:00,983 --> 00:06:02,943 Vi må gå ut og inn. 87 00:06:03,443 --> 00:06:05,323 Det går fint. Vi ses senere. 88 00:06:15,603 --> 00:06:21,323 Dere... Bare noen sier at vannet er rent nok, så hopper jeg uti. 89 00:06:21,323 --> 00:06:25,083 Går det ikke så bra, finner dere meg kanskje flytende der. 90 00:06:27,343 --> 00:06:28,423 Pokker, altså. 91 00:06:29,003 --> 00:06:32,783 Jeg vet ikke om jeg stiller til start eller har kontrakt i 2023. 92 00:06:32,783 --> 00:06:38,003 {\an8}Hvis dette er slutten, så er det... Pokker, da er det... 93 00:06:39,023 --> 00:06:41,223 {\an8}Ja, det er litt følelsesladet... 94 00:06:44,223 --> 00:06:45,223 Ja. 95 00:06:51,343 --> 00:06:53,423 - Hei. Alt vel? - Alt bra her. 96 00:06:53,423 --> 00:06:55,783 - Det var synd å høre. - Går det bra? 97 00:06:55,783 --> 00:06:57,523 - Det går greit. - Ja? 98 00:06:58,423 --> 00:07:01,383 Det gjør vondt, og det kjenner jeg på. 99 00:07:01,383 --> 00:07:03,923 Du må bare ta det med fatning. 100 00:07:05,663 --> 00:07:11,023 Man kan gråte, man kan sutre over det, men det er jo bare sånn det blir. 101 00:07:11,823 --> 00:07:14,563 - Det var trist å høre. - Ja. 102 00:07:14,563 --> 00:07:17,663 - Vi har jo ni løp igjen, da. - Ja, nettopp. 103 00:07:18,163 --> 00:07:21,103 Kom deg gjennom året, så kan du begynne på nytt. 104 00:07:21,103 --> 00:07:23,103 Vinne nå, og bare... 105 00:07:25,383 --> 00:07:27,543 - Det ordner seg. - Ja. 106 00:07:29,263 --> 00:07:31,423 Takk. Det setter jeg pris på. 107 00:07:38,423 --> 00:07:41,083 - Hei, bror. Står til? - Fin ferie? 108 00:07:41,083 --> 00:07:42,163 Ja, den var fin. 109 00:07:42,163 --> 00:07:43,723 Når fant du det ut? 110 00:07:45,143 --> 00:07:47,223 - For lenge siden? - Nei. 111 00:07:48,003 --> 00:07:50,203 - I ferien. - I ferien. 112 00:07:51,003 --> 00:07:53,503 - Vi hadde snakka om det. - Ja. 113 00:07:54,123 --> 00:07:57,303 Dere får kanskje ikke sagt så mye denne gangen. 114 00:07:57,303 --> 00:08:00,763 Velkommen, alle sammen. Velkommen tilbake fra ferie. 115 00:08:01,483 --> 00:08:04,843 Kan vi begynne med deg, Daniel? 116 00:08:05,903 --> 00:08:10,323 Nyheten sprakk om at du forlater McLaren etter denne sesongen. 117 00:08:10,323 --> 00:08:11,923 Hva føler du rundt det? 118 00:08:13,683 --> 00:08:16,503 Ja, det er... Det er helt klart... 119 00:08:16,503 --> 00:08:19,223 Det er ikke... Ikke det resultatet vi ønsket. 120 00:08:19,223 --> 00:08:22,743 Utfallet var jo ikke... Det var ikke det vi ønsket, ikke sant. 121 00:08:22,743 --> 00:08:25,843 Men som lag, så klarte vi ikke... Vi fikk det ikke til. 122 00:08:25,843 --> 00:08:30,103 Mange helger var det bare et slit for alle, ikke sant. 123 00:08:31,963 --> 00:08:36,023 Det har helt klart vært øyeblikk med tvil, frustrasjon og sinne, 124 00:08:36,023 --> 00:08:40,003 blandede følelser, noe som har vært veldig tøft. 125 00:08:40,003 --> 00:08:43,143 Hvordan ser du på de neste ni løpene? 126 00:08:44,503 --> 00:08:48,523 Ærlig talt så føler jeg alltid at jeg har noe å bevise. 127 00:08:48,523 --> 00:08:51,183 Jeg kjører ikke bare rundt og koser meg. 128 00:08:51,183 --> 00:08:56,463 Jeg vil kjøre så raskt og konkurranseprega som mulig, så jeg dabber ikke av. 129 00:08:58,223 --> 00:09:00,323 Det er ganske vondt, ja. 130 00:09:01,923 --> 00:09:05,703 Men selv om det er vanskelig å svelge, 131 00:09:06,343 --> 00:09:11,883 så føler jeg ikke at noe vil forandre seg om jeg ikke reiser meg skikkelig igjen. 132 00:09:17,363 --> 00:09:22,203 Jeg føler ikke at det er noen god posisjon å være i med Daniel og McLaren nå. 133 00:09:22,203 --> 00:09:24,363 Men til syvende og sist 134 00:09:25,623 --> 00:09:31,423 har jeg deltatt og opplevd nok i F1 til å vite at denne verdenen er hensynsløs. 135 00:09:33,283 --> 00:09:35,583 Daniel har vært her lenge. 136 00:09:35,583 --> 00:09:40,763 {\an8}Han vet at han har hatt noen dårlige år. 137 00:09:40,763 --> 00:09:45,103 Det er åpenbart ikke utfallet jeg ønsket meg, 138 00:09:45,103 --> 00:09:47,363 men sånn er det bare. 139 00:09:47,363 --> 00:09:49,963 Kanskje jeg tar et friår og drar til Mexico. 140 00:09:49,963 --> 00:09:51,243 Ja. 141 00:09:53,743 --> 00:09:56,683 Bare et par ting. Under mediegreiene etterpå 142 00:09:56,683 --> 00:10:00,523 kommer de til å spørre om du er klar til å lede laget neste år. 143 00:10:01,023 --> 00:10:03,023 Det er jeg allerede. 144 00:10:05,223 --> 00:10:09,223 Jeg vet at det snart er slutten for Daniel på laget, 145 00:10:09,223 --> 00:10:13,503 {\an8}så det er trist å liksom skulle slå opp. 146 00:10:14,503 --> 00:10:18,143 Har du noen som helst sympati for det Daniel har vært gjennom? 147 00:10:18,143 --> 00:10:23,683 Til det vil jeg si nei. Folk hater meg nok for at jeg sier det. 148 00:10:24,883 --> 00:10:29,203 Han er en flott fyr. Veldig morsom, men samtidig, som med så mye annet, 149 00:10:29,203 --> 00:10:34,243 så er det sånn at om man ikke presterer og får resultater... så er det sånn livet er. 150 00:10:40,663 --> 00:10:42,703 Gratulerer med Piastri. 151 00:10:42,703 --> 00:10:46,803 Jeg skal breakdance i... Jeg skal... Jeg har jobba med moonwalken min. 152 00:10:47,943 --> 00:10:50,803 Hvorfor var de så selvsikre på forhånd, da? 153 00:10:51,343 --> 00:10:54,823 - Det er et godt spørsmål til dem. - Otmar? 154 00:10:57,103 --> 00:11:02,623 Otmar ble tatt med buksene nede. Hvis jeg var ham, hadde jeg vært flau. 155 00:11:07,523 --> 00:11:12,863 Jeg hater å tape. Det er veldig vondt for meg å tape. 156 00:11:18,243 --> 00:11:21,983 De prøver å gjøre det som er best for laget, og det forstår jeg. 157 00:11:23,603 --> 00:11:28,223 Men som den store Yogi Berra sa, så er det ikke over før det er over. 158 00:11:28,223 --> 00:11:30,343 EN UKE SENERE 159 00:11:35,523 --> 00:11:39,143 NEDERLAND 160 00:11:39,143 --> 00:11:43,303 Opp med hendene om dere er i feststemning! 161 00:11:53,983 --> 00:11:56,403 Du stelte virkelig i stand noe der, du? 162 00:11:56,403 --> 00:11:57,303 - Hvem? - Du. 163 00:11:57,303 --> 00:11:58,983 Nei, det var Seb. 164 00:11:59,823 --> 00:12:02,703 - Hvordan går det? - Bra. Hva skal du gjøre? 165 00:12:03,863 --> 00:12:05,543 Hvem vet? 166 00:12:06,223 --> 00:12:07,463 Indy 500? 167 00:12:08,243 --> 00:12:11,823 - Det er skummelt! - Ja, OK. 168 00:12:11,823 --> 00:12:16,403 Men du kommer til å vinne, komme på andre. Det er annerledes. 169 00:12:16,403 --> 00:12:19,243 Skjønner. Vi får se. 170 00:12:20,663 --> 00:12:23,343 Jo, men jeg vil fortsatt drive med dette. 171 00:12:24,843 --> 00:12:27,403 Jeg liker fortsatt Formel 1. 172 00:12:29,183 --> 00:12:32,663 Jeg sa jo at du ikke skulle stole på Zak. 173 00:12:32,663 --> 00:12:35,403 - Lykke til. - Takk, kompis. Takk. 174 00:12:37,003 --> 00:12:38,963 Hei, gutter. God morgen. 175 00:12:38,963 --> 00:12:42,843 F1 er så hensynsløst siden verdien av å vinne er så høy. 176 00:12:42,843 --> 00:12:44,543 Folk gjør hva som helst. 177 00:12:46,363 --> 00:12:47,383 Tusen takk. 178 00:12:47,983 --> 00:12:53,043 Det er en pirajaklubb, eller... Vet ikke. Et farvann fullt av hai eller hva det er, 179 00:12:53,043 --> 00:12:56,343 men jeg lar meg ikke lure, og jeg er ikke redd for det. 180 00:12:56,343 --> 00:13:01,263 Jeg har vært del av sporten i 25 år, og jeg vet akkurat hva jeg gjør. 181 00:13:11,403 --> 00:13:13,623 {\an8}- Er Zak her? - Ja, han er der. 182 00:13:15,343 --> 00:13:17,623 Hva skjer? 183 00:13:18,183 --> 00:13:20,543 {\an8}Når det gjelder alt dette med Oscar... 184 00:13:20,543 --> 00:13:26,403 Selv om vi mista Oscar, tror vi at vi har en god sak i rettsvesenet i Storbritannia. 185 00:13:26,403 --> 00:13:30,663 {\an8}Han skulle ikke tatt imot noe om han trodde at han ikke hadde kontrakt. 186 00:13:30,663 --> 00:13:32,863 {\an8}Han har tatt mye fra oss. 187 00:13:32,863 --> 00:13:39,503 {\an8}Hvis du ikke har kontrakt og tar imot alt den andre parten gir deg, 188 00:13:39,503 --> 00:13:44,483 men ikke gir tilbake det du skal, så må du gi tilbake alle pengene. 189 00:13:45,443 --> 00:13:49,003 Det er urettmessig berikelse. Vi har alt regna på det. 190 00:13:49,003 --> 00:13:51,243 Verdien er på fem millioner. 191 00:13:52,023 --> 00:13:55,103 Men baksiden av medaljen her 192 00:13:55,103 --> 00:13:58,323 er at det blir en PR-katastrofe å prøve å ta ham. 193 00:13:58,323 --> 00:14:03,843 - Er det verdt fem millioner? - Man gir ikke bare fra seg fem millioner. 194 00:14:04,643 --> 00:14:06,843 Vi trenger ikke å ta dette i media. 195 00:14:06,843 --> 00:14:09,903 - Vi sier ingenting. - Men noe kan gå utover oss. 196 00:14:09,903 --> 00:14:13,183 Uten å gå i detaljer rundt kontrakten min med Oscar, 197 00:14:13,183 --> 00:14:16,903 så har jeg noe støtte jeg må gi ham, 198 00:14:16,903 --> 00:14:20,323 så hans problemer blir mine problemer. 199 00:14:20,323 --> 00:14:21,663 Og? 200 00:14:25,363 --> 00:14:28,703 Jeg har nok rykte på meg for å være enkel å jobbe med, 201 00:14:28,703 --> 00:14:30,983 men jeg er en skarp konkurrent. 202 00:14:30,983 --> 00:14:36,063 Det du ser utenpå er ikke nødvendigvis det samme som det som skjer på innsiden. 203 00:14:37,303 --> 00:14:44,103 Det at McLaren muligens må betale det for Oscar, det er en deilig seier for Otmar. 204 00:14:45,903 --> 00:14:50,883 Alpine vil saksøke Piastri. Det er faen meg galskap. 205 00:14:50,883 --> 00:14:54,763 {\an8}Zak har sine egne problemer. Han må kjøpe Daniel ut av kontrakten. 206 00:14:54,763 --> 00:14:57,403 {\an8}Og han har satsa enormt mye på Oscar, 207 00:14:58,163 --> 00:15:03,803 noe som kan koste ham økonomisk om han også må betale Alpine. 208 00:15:03,803 --> 00:15:06,543 Trengt opp i et hjørne må han komme seg ut. 209 00:15:09,123 --> 00:15:13,143 Hvis noe blir utfordrende og går til retten, 210 00:15:13,143 --> 00:15:17,023 kan du aldri være sikker på hva utfallet vil bli. 211 00:15:18,803 --> 00:15:22,983 Jeg forutså overhodet ikke dette, men jeg har en plan. 212 00:15:24,083 --> 00:15:25,083 - Hei. - Hallo. 213 00:15:25,083 --> 00:15:26,023 Er Laurent her? 214 00:15:28,143 --> 00:15:29,383 - Er han oppe? - Ja. 215 00:15:29,383 --> 00:15:30,443 Kult. 216 00:15:30,443 --> 00:15:32,363 Jeg vet at de trenger en fører, 217 00:15:32,363 --> 00:15:36,003 og får vi Alpine med på å gjøre et førerbytte 218 00:15:36,003 --> 00:15:40,163 mellom Daniel og Oscar, så ville det vært en kjempeløsning. 219 00:15:40,163 --> 00:15:42,323 - Alt vel? - Bra. Står til? 220 00:15:45,123 --> 00:15:48,403 Jeg føler at jeg kan hjelpe. La oss få avslutta dette. 221 00:15:48,403 --> 00:15:52,083 {\an8}- Vi har Hulk, Mick og Gasly. - Ja. 222 00:15:53,763 --> 00:15:55,203 Daniel? 223 00:15:55,203 --> 00:15:59,323 Vil gjerne ha ham her, men bare fordi jeg ikke vil at han skal slutte. 224 00:15:59,323 --> 00:16:03,063 - Er han på lista? - Kanskje vi kan gi ham en sjanse. 225 00:16:03,063 --> 00:16:05,523 Kult. Greit. Vi ses. 226 00:16:05,523 --> 00:16:06,783 - Ses. - Ha det. 227 00:16:16,683 --> 00:16:18,763 - Skal jeg sitte her? - Ja. 228 00:16:18,763 --> 00:16:19,743 Greit. 229 00:16:21,543 --> 00:16:23,643 Ville du gått tilbake til Alpine? 230 00:16:24,183 --> 00:16:27,403 Ja. Jeg har fortsatt drivet i meg. 231 00:16:28,003 --> 00:16:31,783 Jeg vil vinne igjen. Kjempe om pallplasser og seiere. 232 00:16:31,783 --> 00:16:35,323 Jeg skal legge ned en knallhard innsats de siste løpene 233 00:16:35,323 --> 00:16:37,783 og prøve å få til noe. 234 00:16:37,783 --> 00:16:43,863 Tanken på å muligens ha en plass neste år og minne lagene på at jeg kan kjøre, 235 00:16:43,863 --> 00:16:48,243 at jeg fortsatt er sulten, det motiverer meg til å gjøre det bra. 236 00:16:48,983 --> 00:16:52,903 Det er en mulighet til å gjenoppbygge meg selv 237 00:16:52,903 --> 00:16:56,443 og komme tilbake til topps på alternativt vis. 238 00:17:02,503 --> 00:17:06,343 - Er Daniel interessant? - Han er en av dem. 239 00:17:06,343 --> 00:17:09,923 - Han står høyt på lista di? - Ja, selvfølgelig gjør han det. 240 00:17:11,143 --> 00:17:15,823 Gasly, Ricciardo, Hülkenberg, alle de erfarne... Ja, alle de erfarne førerne. 241 00:17:15,823 --> 00:17:21,043 Alle som kan hoppe inn i en bil og klokke inn et pent løp, for å være ærlig. 242 00:17:21,043 --> 00:17:22,703 Det er dette jeg ser etter. 243 00:17:22,703 --> 00:17:26,603 Men Daniel opprørte alle da han dro. 244 00:17:28,263 --> 00:17:30,383 Det hjelper ikke, akkurat. 245 00:17:31,423 --> 00:17:35,783 Problemet er at Daniel Ricciardo kjørte for Alpine før, da det het Renault. 246 00:17:35,783 --> 00:17:37,463 Tar de ham tilbake? 247 00:17:44,423 --> 00:17:47,623 La oss gi Daniel en stor applaus. Takk. 248 00:17:48,463 --> 00:17:50,963 De designet og bygde opp et team rundt ham. 249 00:17:50,963 --> 00:17:53,943 {\an8}- Hva er drømmen, Cyril? - Det er lett. 250 00:17:54,603 --> 00:17:56,503 Å vinne med disse to karene. 251 00:17:57,483 --> 00:17:59,403 Her kommer Daniel Ricciardo. 252 00:17:59,403 --> 00:18:00,923 Oi! Råbra greier! 253 00:18:00,923 --> 00:18:02,263 Kom igjen! 254 00:18:02,763 --> 00:18:06,123 Daniel Ricciardo gir Renault deres første pallplassering. 255 00:18:07,243 --> 00:18:09,083 For en bragd det der var. 256 00:18:09,083 --> 00:18:13,263 Og idet de hadde begynt å ta pallplasser regelmessig, 257 00:18:13,263 --> 00:18:16,183 bestemte Daniel seg for å forlate Renault. 258 00:18:16,183 --> 00:18:20,843 Ukas store nyhet er at Daniel Ricciardo er på vei til McLaren. 259 00:18:20,843 --> 00:18:24,303 Ikke det langsiktige prosjektet jeg trodde vi var enige om. 260 00:18:24,303 --> 00:18:29,443 Renault tenker: "Gi deg. Vi har gitt deg alt du har bedt om og mer enn som så." 261 00:18:30,123 --> 00:18:34,123 Vil det påvirke ham negativt at Daniel forlater Renault? 262 00:18:35,343 --> 00:18:38,703 Det faller ikke i god jord hos potensielle arbeidsgivere. 263 00:18:40,383 --> 00:18:42,123 - Hei. - Hei. Står til? 264 00:18:42,123 --> 00:18:45,583 - Vi vil virkelig ha deg her. - Takk. Det setter jeg pris på. 265 00:18:45,583 --> 00:18:48,383 - Det er ikke opp til oss. - Det får tiden vise. 266 00:18:49,143 --> 00:18:52,463 - Dette ordner seg. - Greit. Ha det fint. 267 00:18:52,963 --> 00:18:56,183 Vi har en ettertraktet plass ledig, 268 00:18:56,923 --> 00:19:00,983 og vi må fylle den med en som først og fremst er rask. 269 00:19:02,763 --> 00:19:05,743 For det andre en som er erfaren. 270 00:19:06,463 --> 00:19:08,303 Vi har et godt lag, 271 00:19:08,303 --> 00:19:12,243 og vi vil bare jobbe videre med å bygge det opp og bli bedre. 272 00:19:15,083 --> 00:19:16,223 Hallo. 273 00:19:17,003 --> 00:19:19,783 Hva er siste sladder? Få høre. Hva skjer? 274 00:19:19,783 --> 00:19:22,503 - Hvilken side? - Det er fra Gossip Girl. 275 00:19:22,503 --> 00:19:24,543 Er det den som er privat? 276 00:19:24,543 --> 00:19:27,063 - Ja. - Vi tar sladderen senere. 277 00:19:28,383 --> 00:19:31,643 Nei, jeg har bedre ting å gjøre, Fabi. Beklager. 278 00:19:31,643 --> 00:19:33,963 {\an8}Pierre Gasly er rask. 279 00:19:33,963 --> 00:19:37,083 {\an8}Han har vunnet Grand Prix. Han har tatt pallplasser. 280 00:19:37,083 --> 00:19:39,603 Han er veldig erfaren, men fortsatt ung. 281 00:19:39,603 --> 00:19:42,823 Det er vanskelig å si om vi kan stole på ham, 282 00:19:42,823 --> 00:19:45,523 for han har fortsatt mye å bevise. 283 00:19:45,523 --> 00:19:47,463 Gå! 284 00:19:47,463 --> 00:19:50,023 Kom igjen. Vi kommer til å komme for sent. 285 00:19:52,483 --> 00:19:56,183 Dette skal ikke med i Drive to Survive, sier jeg bare. 286 00:19:56,183 --> 00:19:57,723 Å jo, det skal det. 287 00:19:58,903 --> 00:20:02,263 Jeg har vært hos Red Bull Racing eller AlphaTauri i ti år. 288 00:20:02,263 --> 00:20:08,803 Men akkurat nå er det umulig å vinne et mesterskap med AlphaTauri. 289 00:20:08,803 --> 00:20:11,683 Det er helt klart frustrerende, 290 00:20:12,223 --> 00:20:16,183 men plassen hos Alpine er en stor mulighet. 291 00:20:16,183 --> 00:20:18,583 Den ønsker jeg meg mer enn noe annet. 292 00:20:19,743 --> 00:20:23,983 Det har vært mange spørsmål og rykter om overganger og liknende. 293 00:20:23,983 --> 00:20:26,063 Du har kontrakt for 2023. 294 00:20:26,063 --> 00:20:29,403 Tenker du over forflytningene, at det kommer nye førere? 295 00:20:29,403 --> 00:20:33,543 Selvfølgelig. Dette er ting vi tenker over for framtidas del... 296 00:20:33,543 --> 00:20:36,803 Jeg vil være i front, og der hører jeg hjemme, 297 00:20:36,803 --> 00:20:41,103 så derfor må jeg gjøre mitt beste, mitt aller beste 298 00:20:41,103 --> 00:20:43,323 for å få muligheten, for å få bilen. 299 00:20:43,323 --> 00:20:45,943 Ja. Det blir kult. 300 00:20:46,563 --> 00:20:48,623 Nå må jeg være helt rå, for faen. 301 00:20:48,623 --> 00:20:51,483 SØNDAG LØPET 302 00:20:57,983 --> 00:20:59,603 Velkommen til Zandvoort. 303 00:20:59,603 --> 00:21:03,163 Det er Nederland Grand Prix, og løpet skal straks i gang. 304 00:21:03,163 --> 00:21:07,443 Lando Norris kommer på lag med Oscar Piastri i neste sesong. 305 00:21:07,443 --> 00:21:09,763 Hvem vet hvor Daniel Ricciardo havner? 306 00:21:09,763 --> 00:21:13,643 Framtida hans er fortsatt usikker. Kan han gå tilbake til Alpine? 307 00:21:13,643 --> 00:21:18,003 Vil Pierre Gasly være hos Alpine? Hvem vet hva som skjer? 308 00:21:18,663 --> 00:21:22,683 Pierre Gasly har gjort en flott jobb både hos Red Bull og AlphaTauri, 309 00:21:22,683 --> 00:21:27,163 og han er veldig dyktig, men jeg ser fortsatt Danny Ric som en mulighet. 310 00:21:27,163 --> 00:21:32,283 Når du har vunnet ni ganger glemmer du ikke hvordan du kjører fort i racerbil. 311 00:21:32,283 --> 00:21:36,203 Hvis noen plukker opp Daniel og får ham tilbake i kjøreform, 312 00:21:36,203 --> 00:21:39,823 kan han fortsatt prestere på toppnivå. 313 00:21:40,703 --> 00:21:44,403 Folk husker bare ditt siste løp. Sånn fungerer denne sporten. 314 00:21:44,403 --> 00:21:47,663 Jeg viste hva jeg kunne gjøre med en bil midt i feltet. 315 00:21:47,663 --> 00:21:50,763 Jeg jobba ræva av meg hver dag for å kjempe i front. 316 00:21:50,763 --> 00:21:53,003 Alt jeg gjør, gjør jeg for å vinne. 317 00:21:58,043 --> 00:22:02,583 McLaren og Ricciardo vinner Italia Grand Prix. 318 00:22:03,123 --> 00:22:06,203 Ja! Førsteplass! 319 00:22:06,203 --> 00:22:10,583 En forløsningens dag for Ricciardo. Han vinner i Monaco! 320 00:22:10,583 --> 00:22:13,823 Du er helten vår, Daniel Ricciardo. 321 00:22:15,483 --> 00:22:17,903 Dette er faen meg mitt øyeblikk. 322 00:22:24,643 --> 00:22:28,983 Pierre Gasly vinner Italia Grand Prix. 323 00:22:28,983 --> 00:22:32,423 Herregud! Hva gjorde vi nå? 324 00:22:43,383 --> 00:22:45,383 Lysene slukkes, og vi er i gang! 325 00:22:52,323 --> 00:22:55,403 {\an8}Kom igjen, D.R. Se hva vi får til mot disse karene. 326 00:22:55,403 --> 00:22:56,323 Forstått. 327 00:23:01,683 --> 00:23:04,923 Et halvt sekund raskere enn Vettels forrige runde. 328 00:23:04,923 --> 00:23:08,123 Klarer du å holde farten, begynner det å se bra ut. 329 00:23:08,123 --> 00:23:11,603 Pierre Gasly er midt inne i kampen om midtfeltet. 330 00:23:12,223 --> 00:23:14,343 {\an8}Veldig god posisjon, Pierre. 331 00:23:15,343 --> 00:23:17,103 Alonso er 2,2 bak. 332 00:23:17,883 --> 00:23:20,763 Som fører ønsker du deg en konkurransedyktig bil. 333 00:23:20,763 --> 00:23:24,603 Alpine er det fjerde beste laget i Formel 1 nå. 334 00:23:24,603 --> 00:23:29,663 Jeg har store forventninger til meg selv, og dette er en stor mulighet for meg. 335 00:23:30,563 --> 00:23:32,903 Pass på Alonso bak deg. 336 00:23:35,623 --> 00:23:40,403 Der angriper Fernando Alonso Gasly. Gnistene spruter under AlphaTauri-bilen. 337 00:23:40,403 --> 00:23:43,603 Alonso er bare ikke nær nok til å kunne rykke fra. 338 00:23:46,223 --> 00:23:50,063 Jeg er der i karrieren at jeg må ta alle muligheter jeg får 339 00:23:50,063 --> 00:23:54,263 til å vise at jeg har det som skal til for å levere resultatene. 340 00:23:57,863 --> 00:24:01,803 Ser du hvor nær jeg er? Vet du hvor mye mer fart vi har? 341 00:24:02,443 --> 00:24:04,323 Jobb videre med det. 342 00:24:04,323 --> 00:24:06,203 Kjør på. Vi kan klare det. 343 00:24:10,643 --> 00:24:12,463 {\an8}Gasly er på 12.-plass nå. 344 00:24:15,003 --> 00:24:16,003 Forstått. 345 00:24:20,523 --> 00:24:22,683 OK, Daniel. Pitstop på denne runden. 346 00:24:22,683 --> 00:24:28,123 De siste 12 månedene i bilen har jeg ikke vist frem den beste versjonen av meg selv. 347 00:24:28,123 --> 00:24:30,783 Jeg føler fortsatt at jeg har noe å bevise. 348 00:24:33,043 --> 00:24:35,123 Jeg vet at jeg klarer det. 349 00:24:35,123 --> 00:24:38,183 Du kan komme nær Vettel ved utgangen av pitfeltet. 350 00:24:44,323 --> 00:24:47,863 Vi trenger god fart, Daniel. Hold deg nær Vettel. 351 00:24:47,863 --> 00:24:50,743 Han er for rask på rettstrekningene akkurat nå. 352 00:24:54,943 --> 00:24:58,803 - Kan vi holde farta, Daniel? - Jeg presser på. 353 00:25:05,243 --> 00:25:08,183 {\an8}Jeg ødela dekkene bak. 354 00:25:08,183 --> 00:25:11,863 - Under sterkt press fra Alonso. - Jeg blir forbikjørt. 355 00:25:17,343 --> 00:25:20,243 Her kommer Fernando. Han gjør rykket sitt, 356 00:25:20,243 --> 00:25:23,703 og Gasly blir umiddelbart satt under press fra Zhou Guanyu, 357 00:25:23,703 --> 00:25:26,123 rett bak i Alfa Romeo-bilen. 358 00:25:28,323 --> 00:25:32,763 Jeg elsker en utfordring. En god mulighet til å skinne og vise kjøreevner, 359 00:25:32,763 --> 00:25:35,903 hvordan jeg tenker. Jeg er ikke den som gir seg. 360 00:25:36,723 --> 00:25:39,203 Oppdater meg på Ricciardo. 361 00:25:39,703 --> 00:25:42,923 Vi er fortsatt raskere overalt i forhold til Ricciardo. 362 00:25:42,923 --> 00:25:45,143 Vi må holde farten oppe. 363 00:25:49,783 --> 00:25:52,223 Schumacher: 0,5. Rett bak deg. 364 00:26:03,043 --> 00:26:06,203 Kjørt forbi. Rettstrekningene er drepen. 365 00:26:06,703 --> 00:26:08,403 Vi blir hos Schumacher. 366 00:26:09,163 --> 00:26:12,563 - Bilen bak er Magnussen nå. - Forstått. 367 00:26:12,563 --> 00:26:16,003 {\an8}Bra jobba, Kev. Du fikk Ricciardo innenfor rekkevidde. 368 00:26:16,003 --> 00:26:17,903 Kom igjen, Kev. Du kan ta ham. 369 00:26:21,143 --> 00:26:23,623 Ricciardo burde kjempe i front. 370 00:26:23,623 --> 00:26:27,183 Daniel sliter skikkelig med McLaren-bilen bak i feltet. 371 00:26:29,263 --> 00:26:30,603 Hva faen gjør du? 372 00:26:30,603 --> 00:26:32,423 OK, Daniel. Bare fortsett. 373 00:26:33,303 --> 00:26:34,843 Fem runder igjen. 374 00:26:34,843 --> 00:26:37,523 Ja. Det er mange biler foran meg. 375 00:26:40,703 --> 00:26:44,083 {\an8}- Dette er veldig godt forsvar. - Hvilken plass er vi på? 376 00:26:44,883 --> 00:26:48,283 {\an8}Ellevteplass. Vi kjemper mot Stroll om tiendeplass. 377 00:26:48,283 --> 00:26:50,663 {\an8}Én runde igjen. Nå står alt på spill. 378 00:26:51,163 --> 00:26:55,503 Jeg vet at jeg hører hjemme i front med dem. Vil det mer enn noen. 379 00:26:55,503 --> 00:26:59,763 {\an8}Jeg må gjøre mitt beste for å bevise for de bedre lagene 380 00:26:59,763 --> 00:27:04,103 at jeg har det som trengs for å få resultater hvis jeg får raskest bil. 381 00:27:07,783 --> 00:27:11,483 Veldig bra jobba. 11.-plass. Stroll kom på tiende. 382 00:27:12,163 --> 00:27:15,723 Jeg tok ham igjen. Likevel rett utenfor topp ti. 383 00:27:16,223 --> 00:27:18,463 Ja. Et godt løp for deg. 384 00:27:18,463 --> 00:27:21,463 Se. Gasly kunne ikke gjort det bedre. 385 00:27:22,963 --> 00:27:24,563 For en dag. 386 00:27:25,263 --> 00:27:26,603 Lykke til til Oscar. 387 00:27:37,543 --> 00:27:42,563 {\an8}Der er ruteflagget, Daniel. Det ble 17.-plass. Ikke løpet vi håpte på. 388 00:27:45,823 --> 00:27:51,003 Ja. Jeg vet at det har vært vondt i det siste, men vi får stå på videre. 389 00:27:52,443 --> 00:27:54,983 Ja. Veldig tøft. Vi snakkes etterpå. 390 00:28:09,123 --> 00:28:10,883 Jøss. Det var bra. 391 00:28:10,883 --> 00:28:12,923 Han gjorde det knallbra. 392 00:28:15,463 --> 00:28:19,803 Det var ikke resultatet Daniel ville ha. Ikke det vi ville ha. 393 00:28:20,603 --> 00:28:24,863 Men nå er det sånn det er. Det er sånn det blir. 394 00:28:28,783 --> 00:28:31,903 FEM UKER SENERE 395 00:28:37,183 --> 00:28:39,223 - Daniel! - Daniel! 396 00:28:39,223 --> 00:28:40,763 - Hallo. - God morgen. 397 00:28:49,063 --> 00:28:51,383 Har du bestemt hvem som får plassen? 398 00:28:51,383 --> 00:28:54,243 Vi tar inn en med erfaring, 399 00:28:54,243 --> 00:28:57,103 en som har vunnet og vet hvordan man vinner, 400 00:28:57,103 --> 00:29:00,403 som har mer enn 100 løp bak seg. 401 00:29:01,523 --> 00:29:03,643 Vi tar inn Pierre Gasly. 402 00:29:05,583 --> 00:29:07,883 - Velkommen til Alpine. 403 00:29:10,303 --> 00:29:11,683 - Takk. - Takk. 404 00:29:12,343 --> 00:29:15,003 Det er en helt spesiell følelse. 405 00:29:15,003 --> 00:29:18,143 Å kjøre for et fransk lag som franskmann, 406 00:29:18,143 --> 00:29:22,583 og bare kunne begynne et nytt eventyr og et nytt kapittel i karrieren. 407 00:29:23,863 --> 00:29:27,883 Vanligvis leser jeg det jeg skriver under på. Burde jeg det? 408 00:29:29,283 --> 00:29:33,623 Jeg er fornøyd med hvordan vi gjør det som racerbillag. 409 00:29:33,623 --> 00:29:37,723 Jeg liker førersammensetninga i overskuelig framtid. 410 00:29:37,723 --> 00:29:40,383 Det blir en skikkelig styrke for oss. 411 00:29:40,923 --> 00:29:43,743 Du ville saksøke Oscar, ikke sant? 412 00:29:43,743 --> 00:29:46,823 Det at Oscar ikke kommer til oss 413 00:29:46,823 --> 00:29:50,323 og at vi har fått Pierre Gasly, det tror jeg kan bli bedre. 414 00:29:50,323 --> 00:29:52,643 Vi trenger ikke noe søksmål. 415 00:29:53,263 --> 00:29:56,523 Jeg er bare fornøyd med at vi har to svært gode førere. 416 00:29:57,303 --> 00:30:01,323 Når jeg vet det jeg vet nå og ser tilbake på det som skjedde... 417 00:30:01,323 --> 00:30:06,083 Hvis jeg var adm.dir. i McLaren, så hadde jeg tatt Pierre Gasly. 418 00:30:08,523 --> 00:30:10,823 Angrer du på noe av det som har skjedd? 419 00:30:14,623 --> 00:30:20,803 Nei. Jeg angrer overhodet ikke på å ha sikret framtida mi og oppfylt en drøm. 420 00:30:26,523 --> 00:30:28,003 Faen ta alle sammen. 421 00:30:29,003 --> 00:30:33,643 {\an8}- Du må levere helg etter helg. - Folk husker ikke lenge i denne bransjen. 422 00:30:33,643 --> 00:30:37,483 Checo vet at om han ikke leverer, så må vi lete andre steder. 423 00:30:37,483 --> 00:30:39,403 Presset er veldig høyt. 424 00:30:41,323 --> 00:30:43,883 Hvorfor er de her om de ikke takler det? 425 00:30:44,803 --> 00:30:47,323 {\an8}Velkommen til varmen i Abu Dhabi. 426 00:30:47,323 --> 00:30:50,883 - Ferrari har gjort mange feil i år. - Det kom mye kritikk. 427 00:30:50,883 --> 00:30:52,643 Vi har måttet jakte på dem. 428 00:30:54,243 --> 00:30:56,603 Vi fortjener en andreplass. 429 00:30:57,743 --> 00:30:58,963 Nå gjelder det. 430 00:30:58,963 --> 00:31:02,003 Tekst: Fredrik Island Gustavsen