1
00:00:09,983 --> 00:00:13,023
- Er du klar, Geraldine?
- Skal vi skremme pappa?
2
00:00:17,503 --> 00:00:20,323
- Vi har den beste føreren.
- Hvem er det, da?
3
00:00:20,323 --> 00:00:21,963
- Pappa.
- Nettopp.
4
00:00:27,123 --> 00:00:29,723
SOMMERFERIE
5
00:00:29,723 --> 00:00:32,723
{\an8}For meg er sommerferien
en tid for å slappe av
6
00:00:32,723 --> 00:00:35,203
{\an8}og få en pause fra Formel 1-presset.
7
00:00:35,203 --> 00:00:38,723
Tilbringe tid med barna mine
og med kona mi.
8
00:00:38,723 --> 00:00:40,563
Å bare få lov til å være far.
9
00:00:42,463 --> 00:00:44,143
Jeg hater teltturer.
10
00:00:45,443 --> 00:00:46,443
{\an8}Vennen.
11
00:00:46,443 --> 00:00:47,483
{\an8}CHRISTIANS KONE
12
00:00:47,483 --> 00:00:49,083
{\an8}Takk. Burde gjøre susen.
13
00:00:49,803 --> 00:00:51,363
Er det nok luft der inne?
14
00:00:51,983 --> 00:00:53,783
Ikke hardt nok, vennen.
15
00:01:01,683 --> 00:01:03,363
- Godt.
- Skål, alle sammen.
16
00:01:03,363 --> 00:01:04,363
- Skål.
- Ja.
17
00:01:04,363 --> 00:01:07,003
- Til lykke med ferien.
- Til lykke med ferien.
18
00:01:07,003 --> 00:01:10,863
Hvordan er reglene nå?
Får du ikke lov til å sende e-poster?
19
00:01:10,863 --> 00:01:15,143
Teknisk sett er det ulovlig å jobbe.
Alle må ta ferie i to uker.
20
00:01:15,763 --> 00:01:19,343
Bilene står på fabrikken under et dekke,
som en løpshest.
21
00:01:19,963 --> 00:01:23,323
- Tror du at noen jobber?
- Jepp.
22
00:01:23,323 --> 00:01:25,403
Gjør du det? Hvem da?
23
00:01:25,403 --> 00:01:29,203
Til Lewis sa de at de skulle jobbe
for å gi ham en bedre bil.
24
00:01:29,203 --> 00:01:30,983
Det er ulovlig.
25
00:01:32,523 --> 00:01:34,323
Men Mercedes plager ikke deg.
26
00:01:36,743 --> 00:01:37,743
Ikke i år.
27
00:01:38,643 --> 00:01:42,183
Alpine-gjengen...
Er de veldig sure på Oscar?
28
00:01:42,183 --> 00:01:45,283
Oscar Piastri? Hva har han sagt?
29
00:01:46,143 --> 00:01:49,283
"Jeg har forstått det sånn,
uten å ha gått med på det,
30
00:01:49,283 --> 00:01:53,663
at Alpine F1 har kommet med
en pressemelding sent i ettermiddag
31
00:01:53,663 --> 00:01:56,363
om at jeg kjører for dem neste år.
32
00:01:56,363 --> 00:02:01,823
Dette er galt. Jeg har ikke
signert kontrakt med Alpine for 2023.
33
00:02:02,663 --> 00:02:06,163
Jeg skal ikke kjøre for Alpine neste år."
34
00:02:06,163 --> 00:02:09,283
- Han var veldig tydelig.
- Hvem kjører han for, da?
35
00:02:09,283 --> 00:02:12,743
- Han vet vel hvor han skal.
- Nettopp. Han har en plass.
36
00:02:12,743 --> 00:02:15,143
Hadde ikke gjort det
uten å ha en plass.
37
00:02:20,463 --> 00:02:23,083
FRANKRIKE
38
00:02:23,743 --> 00:02:26,683
- Det blir ikke mye bedre enn dette.
- Jepp.
39
00:02:26,683 --> 00:02:28,023
Nydelig.
40
00:02:28,663 --> 00:02:32,883
Denne sommerferien er Oscar Piastri
det heiteste nye talentet.
41
00:02:32,883 --> 00:02:36,703
{\an8}Han har en bakgrunn
få andre førere deler med ham.
42
00:02:38,783 --> 00:02:40,423
Alle snakker godt om ham.
43
00:02:40,423 --> 00:02:42,363
{\an8}Han var veldig sterk i F3 og F2.
44
00:02:42,363 --> 00:02:45,903
{\an8}Vant mesterskapet første året.
Alltid en veldig god fører.
45
00:02:47,163 --> 00:02:48,443
Jeg kjenner Oscar.
46
00:02:48,443 --> 00:02:51,823
{\an8}Han er veldig rask,
og han fortjener en plass i Formel 1.
47
00:02:52,883 --> 00:02:56,803
{\an8}Oscar er helt klart
en mulig verdensmester.
48
00:03:00,203 --> 00:03:01,163
Sånn, ja.
49
00:03:01,163 --> 00:03:02,823
- Noe varmt å drikke?
- Ja.
50
00:03:05,143 --> 00:03:09,803
{\an8}- Hva tenker du på nå?
- Først og fremst er jeg glad.
51
00:03:09,803 --> 00:03:14,603
{\an8}Det er ikke mange i verden som kan si
at de skal bli Formel 1-førere.
52
00:03:14,603 --> 00:03:19,963
Men jeg undervurderer ikke at dette bare
er begynnelsen på en lang reise,
53
00:03:19,963 --> 00:03:25,683
og at alt jeg har gjort de siste 12 årene
har ført meg hit og til det som kommer.
54
00:03:26,383 --> 00:03:28,103
- Bra jobba.
- Skål.
55
00:03:28,103 --> 00:03:31,323
{\an8}MCLAREN-HOVEDKVARTERET
56
00:03:32,463 --> 00:03:36,103
Har det vært noe skvaldring
i sosiale medier i dag tidlig?
57
00:03:36,103 --> 00:03:39,383
{\an8}Jeg har ikke sett noe i dag.
58
00:03:41,123 --> 00:03:45,143
Det er også en nyhet
at folk forventer dette i dag. Det er bra.
59
00:03:46,883 --> 00:03:49,603
Vi kommer med kunngjøringa kl. 15.
60
00:03:49,603 --> 00:03:52,623
Videoen går ut kl. 14.55.
61
00:03:53,163 --> 00:03:54,363
Greit. Kult.
62
00:03:57,143 --> 00:03:58,223
14:54:55
63
00:04:02,403 --> 00:04:04,103
14:55:00
64
00:04:04,963 --> 00:04:06,363
Hei, alle sammen.
65
00:04:09,143 --> 00:04:10,643
Jeg ville dele en nyhet.
66
00:04:12,143 --> 00:04:17,203
{\an8}Det er ikke lett. Det er ganske vemodig,
men best at dere hører det fra meg.
67
00:04:18,423 --> 00:04:21,163
2022 blir mitt siste år for McLaren.
68
00:04:22,163 --> 00:04:25,423
Vi har alle virkelig lagt ned en innsats,
69
00:04:25,423 --> 00:04:28,583
men det har ikke fungert som vi ønsket,
70
00:04:29,523 --> 00:04:31,283
så sånn er det bare.
71
00:04:31,283 --> 00:04:36,403
Når det gjelder framtida, det som ligger
foran meg, så er jeg usikker.
72
00:04:37,623 --> 00:04:40,243
Jeg er ikke sikker, men vi får se.
73
00:04:45,283 --> 00:04:46,623
Godt å ha deg tilbake.
74
00:04:46,623 --> 00:04:50,243
{\an8}Jeg er tilbake. Nå kjører jeg for McLaren.
75
00:05:07,463 --> 00:05:08,303
Kom hit, Bear.
76
00:05:08,303 --> 00:05:12,123
Vi har vel investert
rundt fire millioner i Oscar,
77
00:05:12,123 --> 00:05:16,263
så det var et stort sjokk
at han signerte kontrakt med McLaren.
78
00:05:17,543 --> 00:05:21,263
{\an8}Det var vanskelig for meg å forstå
mangelen på lojalitet.
79
00:05:22,323 --> 00:05:26,063
Jeg hadde håpet at Oscar hadde
80
00:05:26,063 --> 00:05:29,383
litt mer integritet enn som så.
81
00:05:30,463 --> 00:05:36,683
Nå har vi en ledig plass,
og den tror jeg er ettertraktet.
82
00:05:37,483 --> 00:05:39,483
Nå må vi fylle den.
83
00:05:45,863 --> 00:05:48,803
BELGIA
84
00:05:49,423 --> 00:05:52,063
Når slutter kontrakten med Mercedes?
85
00:05:59,523 --> 00:06:00,983
Er du låst ute?
86
00:06:00,983 --> 00:06:02,943
Vi må gå ut og inn.
87
00:06:03,443 --> 00:06:05,323
Det går fint. Vi ses senere.
88
00:06:15,603 --> 00:06:21,323
Dere... Bare noen sier at vannet
er rent nok, så hopper jeg uti.
89
00:06:21,323 --> 00:06:25,083
Går det ikke så bra,
finner dere meg kanskje flytende der.
90
00:06:27,343 --> 00:06:28,423
Pokker, altså.
91
00:06:29,003 --> 00:06:32,783
Jeg vet ikke om jeg stiller til start
eller har kontrakt i 2023.
92
00:06:32,783 --> 00:06:38,003
{\an8}Hvis dette er slutten, så er det...
Pokker, da er det...
93
00:06:39,023 --> 00:06:41,223
{\an8}Ja, det er litt følelsesladet...
94
00:06:44,223 --> 00:06:45,223
Ja.
95
00:06:51,343 --> 00:06:53,423
- Hei. Alt vel?
- Alt bra her.
96
00:06:53,423 --> 00:06:55,783
- Det var synd å høre.
- Går det bra?
97
00:06:55,783 --> 00:06:57,523
- Det går greit.
- Ja?
98
00:06:58,423 --> 00:07:01,383
Det gjør vondt, og det kjenner jeg på.
99
00:07:01,383 --> 00:07:03,923
Du må bare ta det med fatning.
100
00:07:05,663 --> 00:07:11,023
Man kan gråte, man kan sutre over det,
men det er jo bare sånn det blir.
101
00:07:11,823 --> 00:07:14,563
- Det var trist å høre.
- Ja.
102
00:07:14,563 --> 00:07:17,663
- Vi har jo ni løp igjen, da.
- Ja, nettopp.
103
00:07:18,163 --> 00:07:21,103
Kom deg gjennom året,
så kan du begynne på nytt.
104
00:07:21,103 --> 00:07:23,103
Vinne nå, og bare...
105
00:07:25,383 --> 00:07:27,543
- Det ordner seg.
- Ja.
106
00:07:29,263 --> 00:07:31,423
Takk. Det setter jeg pris på.
107
00:07:38,423 --> 00:07:41,083
- Hei, bror. Står til?
- Fin ferie?
108
00:07:41,083 --> 00:07:42,163
Ja, den var fin.
109
00:07:42,163 --> 00:07:43,723
Når fant du det ut?
110
00:07:45,143 --> 00:07:47,223
- For lenge siden?
- Nei.
111
00:07:48,003 --> 00:07:50,203
- I ferien.
- I ferien.
112
00:07:51,003 --> 00:07:53,503
- Vi hadde snakka om det.
- Ja.
113
00:07:54,123 --> 00:07:57,303
Dere får kanskje ikke sagt
så mye denne gangen.
114
00:07:57,303 --> 00:08:00,763
Velkommen, alle sammen.
Velkommen tilbake fra ferie.
115
00:08:01,483 --> 00:08:04,843
Kan vi begynne med deg, Daniel?
116
00:08:05,903 --> 00:08:10,323
Nyheten sprakk om at du forlater
McLaren etter denne sesongen.
117
00:08:10,323 --> 00:08:11,923
Hva føler du rundt det?
118
00:08:13,683 --> 00:08:16,503
Ja, det er... Det er helt klart...
119
00:08:16,503 --> 00:08:19,223
Det er ikke...
Ikke det resultatet vi ønsket.
120
00:08:19,223 --> 00:08:22,743
Utfallet var jo ikke...
Det var ikke det vi ønsket, ikke sant.
121
00:08:22,743 --> 00:08:25,843
Men som lag, så klarte vi ikke...
Vi fikk det ikke til.
122
00:08:25,843 --> 00:08:30,103
Mange helger var det bare
et slit for alle, ikke sant.
123
00:08:31,963 --> 00:08:36,023
Det har helt klart vært øyeblikk
med tvil, frustrasjon og sinne,
124
00:08:36,023 --> 00:08:40,003
blandede følelser,
noe som har vært veldig tøft.
125
00:08:40,003 --> 00:08:43,143
Hvordan ser du på de neste ni løpene?
126
00:08:44,503 --> 00:08:48,523
Ærlig talt så føler jeg alltid
at jeg har noe å bevise.
127
00:08:48,523 --> 00:08:51,183
Jeg kjører ikke bare rundt og koser meg.
128
00:08:51,183 --> 00:08:56,463
Jeg vil kjøre så raskt og konkurranseprega
som mulig, så jeg dabber ikke av.
129
00:08:58,223 --> 00:09:00,323
Det er ganske vondt, ja.
130
00:09:01,923 --> 00:09:05,703
Men selv om det er vanskelig å svelge,
131
00:09:06,343 --> 00:09:11,883
så føler jeg ikke at noe vil forandre seg
om jeg ikke reiser meg skikkelig igjen.
132
00:09:17,363 --> 00:09:22,203
Jeg føler ikke at det er noen god posisjon
å være i med Daniel og McLaren nå.
133
00:09:22,203 --> 00:09:24,363
Men til syvende og sist
134
00:09:25,623 --> 00:09:31,423
har jeg deltatt og opplevd nok i F1 til
å vite at denne verdenen er hensynsløs.
135
00:09:33,283 --> 00:09:35,583
Daniel har vært her lenge.
136
00:09:35,583 --> 00:09:40,763
{\an8}Han vet at han har hatt noen dårlige år.
137
00:09:40,763 --> 00:09:45,103
Det er åpenbart ikke
utfallet jeg ønsket meg,
138
00:09:45,103 --> 00:09:47,363
men sånn er det bare.
139
00:09:47,363 --> 00:09:49,963
Kanskje jeg tar et friår
og drar til Mexico.
140
00:09:49,963 --> 00:09:51,243
Ja.
141
00:09:53,743 --> 00:09:56,683
Bare et par ting.
Under mediegreiene etterpå
142
00:09:56,683 --> 00:10:00,523
kommer de til å spørre om du er
klar til å lede laget neste år.
143
00:10:01,023 --> 00:10:03,023
Det er jeg allerede.
144
00:10:05,223 --> 00:10:09,223
Jeg vet at det snart er slutten
for Daniel på laget,
145
00:10:09,223 --> 00:10:13,503
{\an8}så det er trist å liksom skulle slå opp.
146
00:10:14,503 --> 00:10:18,143
Har du noen som helst sympati
for det Daniel har vært gjennom?
147
00:10:18,143 --> 00:10:23,683
Til det vil jeg si nei.
Folk hater meg nok for at jeg sier det.
148
00:10:24,883 --> 00:10:29,203
Han er en flott fyr. Veldig morsom,
men samtidig, som med så mye annet,
149
00:10:29,203 --> 00:10:34,243
så er det sånn at om man ikke presterer og
får resultater... så er det sånn livet er.
150
00:10:40,663 --> 00:10:42,703
Gratulerer med Piastri.
151
00:10:42,703 --> 00:10:46,803
Jeg skal breakdance i... Jeg skal...
Jeg har jobba med moonwalken min.
152
00:10:47,943 --> 00:10:50,803
Hvorfor var de så selvsikre
på forhånd, da?
153
00:10:51,343 --> 00:10:54,823
- Det er et godt spørsmål til dem.
- Otmar?
154
00:10:57,103 --> 00:11:02,623
Otmar ble tatt med buksene nede.
Hvis jeg var ham, hadde jeg vært flau.
155
00:11:07,523 --> 00:11:12,863
Jeg hater å tape.
Det er veldig vondt for meg å tape.
156
00:11:18,243 --> 00:11:21,983
De prøver å gjøre det som er
best for laget, og det forstår jeg.
157
00:11:23,603 --> 00:11:28,223
Men som den store Yogi Berra sa,
så er det ikke over før det er over.
158
00:11:28,223 --> 00:11:30,343
EN UKE SENERE
159
00:11:35,523 --> 00:11:39,143
NEDERLAND
160
00:11:39,143 --> 00:11:43,303
Opp med hendene om dere er i feststemning!
161
00:11:53,983 --> 00:11:56,403
Du stelte virkelig i stand noe der, du?
162
00:11:56,403 --> 00:11:57,303
- Hvem?
- Du.
163
00:11:57,303 --> 00:11:58,983
Nei, det var Seb.
164
00:11:59,823 --> 00:12:02,703
- Hvordan går det?
- Bra. Hva skal du gjøre?
165
00:12:03,863 --> 00:12:05,543
Hvem vet?
166
00:12:06,223 --> 00:12:07,463
Indy 500?
167
00:12:08,243 --> 00:12:11,823
- Det er skummelt!
- Ja, OK.
168
00:12:11,823 --> 00:12:16,403
Men du kommer til å vinne,
komme på andre. Det er annerledes.
169
00:12:16,403 --> 00:12:19,243
Skjønner. Vi får se.
170
00:12:20,663 --> 00:12:23,343
Jo, men jeg vil fortsatt drive med dette.
171
00:12:24,843 --> 00:12:27,403
Jeg liker fortsatt Formel 1.
172
00:12:29,183 --> 00:12:32,663
Jeg sa jo at du ikke skulle stole på Zak.
173
00:12:32,663 --> 00:12:35,403
- Lykke til.
- Takk, kompis. Takk.
174
00:12:37,003 --> 00:12:38,963
Hei, gutter. God morgen.
175
00:12:38,963 --> 00:12:42,843
F1 er så hensynsløst
siden verdien av å vinne er så høy.
176
00:12:42,843 --> 00:12:44,543
Folk gjør hva som helst.
177
00:12:46,363 --> 00:12:47,383
Tusen takk.
178
00:12:47,983 --> 00:12:53,043
Det er en pirajaklubb, eller... Vet ikke.
Et farvann fullt av hai eller hva det er,
179
00:12:53,043 --> 00:12:56,343
men jeg lar meg ikke lure,
og jeg er ikke redd for det.
180
00:12:56,343 --> 00:13:01,263
Jeg har vært del av sporten i 25 år,
og jeg vet akkurat hva jeg gjør.
181
00:13:11,403 --> 00:13:13,623
{\an8}- Er Zak her?
- Ja, han er der.
182
00:13:15,343 --> 00:13:17,623
Hva skjer?
183
00:13:18,183 --> 00:13:20,543
{\an8}Når det gjelder alt dette med Oscar...
184
00:13:20,543 --> 00:13:26,403
Selv om vi mista Oscar, tror vi at vi har
en god sak i rettsvesenet i Storbritannia.
185
00:13:26,403 --> 00:13:30,663
{\an8}Han skulle ikke tatt imot noe
om han trodde at han ikke hadde kontrakt.
186
00:13:30,663 --> 00:13:32,863
{\an8}Han har tatt mye fra oss.
187
00:13:32,863 --> 00:13:39,503
{\an8}Hvis du ikke har kontrakt og tar imot
alt den andre parten gir deg,
188
00:13:39,503 --> 00:13:44,483
men ikke gir tilbake det du skal,
så må du gi tilbake alle pengene.
189
00:13:45,443 --> 00:13:49,003
Det er urettmessig berikelse.
Vi har alt regna på det.
190
00:13:49,003 --> 00:13:51,243
Verdien er på fem millioner.
191
00:13:52,023 --> 00:13:55,103
Men baksiden av medaljen her
192
00:13:55,103 --> 00:13:58,323
er at det blir en PR-katastrofe
å prøve å ta ham.
193
00:13:58,323 --> 00:14:03,843
- Er det verdt fem millioner?
- Man gir ikke bare fra seg fem millioner.
194
00:14:04,643 --> 00:14:06,843
Vi trenger ikke å ta dette i media.
195
00:14:06,843 --> 00:14:09,903
- Vi sier ingenting.
- Men noe kan gå utover oss.
196
00:14:09,903 --> 00:14:13,183
Uten å gå i detaljer
rundt kontrakten min med Oscar,
197
00:14:13,183 --> 00:14:16,903
så har jeg noe støtte jeg må gi ham,
198
00:14:16,903 --> 00:14:20,323
så hans problemer blir mine problemer.
199
00:14:20,323 --> 00:14:21,663
Og?
200
00:14:25,363 --> 00:14:28,703
Jeg har nok rykte på meg for å være
enkel å jobbe med,
201
00:14:28,703 --> 00:14:30,983
men jeg er en skarp konkurrent.
202
00:14:30,983 --> 00:14:36,063
Det du ser utenpå er ikke nødvendigvis
det samme som det som skjer på innsiden.
203
00:14:37,303 --> 00:14:44,103
Det at McLaren muligens må betale det for
Oscar, det er en deilig seier for Otmar.
204
00:14:45,903 --> 00:14:50,883
Alpine vil saksøke Piastri.
Det er faen meg galskap.
205
00:14:50,883 --> 00:14:54,763
{\an8}Zak har sine egne problemer.
Han må kjøpe Daniel ut av kontrakten.
206
00:14:54,763 --> 00:14:57,403
{\an8}Og han har satsa enormt mye på Oscar,
207
00:14:58,163 --> 00:15:03,803
noe som kan koste ham økonomisk
om han også må betale Alpine.
208
00:15:03,803 --> 00:15:06,543
Trengt opp i et hjørne
må han komme seg ut.
209
00:15:09,123 --> 00:15:13,143
Hvis noe blir utfordrende
og går til retten,
210
00:15:13,143 --> 00:15:17,023
kan du aldri være sikker
på hva utfallet vil bli.
211
00:15:18,803 --> 00:15:22,983
Jeg forutså overhodet ikke dette,
men jeg har en plan.
212
00:15:24,083 --> 00:15:25,083
- Hei.
- Hallo.
213
00:15:25,083 --> 00:15:26,023
Er Laurent her?
214
00:15:28,143 --> 00:15:29,383
- Er han oppe?
- Ja.
215
00:15:29,383 --> 00:15:30,443
Kult.
216
00:15:30,443 --> 00:15:32,363
Jeg vet at de trenger en fører,
217
00:15:32,363 --> 00:15:36,003
og får vi Alpine med på
å gjøre et førerbytte
218
00:15:36,003 --> 00:15:40,163
mellom Daniel og Oscar,
så ville det vært en kjempeløsning.
219
00:15:40,163 --> 00:15:42,323
- Alt vel?
- Bra. Står til?
220
00:15:45,123 --> 00:15:48,403
Jeg føler at jeg kan hjelpe.
La oss få avslutta dette.
221
00:15:48,403 --> 00:15:52,083
{\an8}- Vi har Hulk, Mick og Gasly.
- Ja.
222
00:15:53,763 --> 00:15:55,203
Daniel?
223
00:15:55,203 --> 00:15:59,323
Vil gjerne ha ham her, men bare
fordi jeg ikke vil at han skal slutte.
224
00:15:59,323 --> 00:16:03,063
- Er han på lista?
- Kanskje vi kan gi ham en sjanse.
225
00:16:03,063 --> 00:16:05,523
Kult. Greit. Vi ses.
226
00:16:05,523 --> 00:16:06,783
- Ses.
- Ha det.
227
00:16:16,683 --> 00:16:18,763
- Skal jeg sitte her?
- Ja.
228
00:16:18,763 --> 00:16:19,743
Greit.
229
00:16:21,543 --> 00:16:23,643
Ville du gått tilbake til Alpine?
230
00:16:24,183 --> 00:16:27,403
Ja. Jeg har fortsatt drivet i meg.
231
00:16:28,003 --> 00:16:31,783
Jeg vil vinne igjen.
Kjempe om pallplasser og seiere.
232
00:16:31,783 --> 00:16:35,323
Jeg skal legge ned en knallhard
innsats de siste løpene
233
00:16:35,323 --> 00:16:37,783
og prøve å få til noe.
234
00:16:37,783 --> 00:16:43,863
Tanken på å muligens ha en plass neste år
og minne lagene på at jeg kan kjøre,
235
00:16:43,863 --> 00:16:48,243
at jeg fortsatt er sulten,
det motiverer meg til å gjøre det bra.
236
00:16:48,983 --> 00:16:52,903
Det er en mulighet til
å gjenoppbygge meg selv
237
00:16:52,903 --> 00:16:56,443
og komme tilbake til topps
på alternativt vis.
238
00:17:02,503 --> 00:17:06,343
- Er Daniel interessant?
- Han er en av dem.
239
00:17:06,343 --> 00:17:09,923
- Han står høyt på lista di?
- Ja, selvfølgelig gjør han det.
240
00:17:11,143 --> 00:17:15,823
Gasly, Ricciardo, Hülkenberg, alle
de erfarne... Ja, alle de erfarne førerne.
241
00:17:15,823 --> 00:17:21,043
Alle som kan hoppe inn i en bil og
klokke inn et pent løp, for å være ærlig.
242
00:17:21,043 --> 00:17:22,703
Det er dette jeg ser etter.
243
00:17:22,703 --> 00:17:26,603
Men Daniel opprørte alle da han dro.
244
00:17:28,263 --> 00:17:30,383
Det hjelper ikke, akkurat.
245
00:17:31,423 --> 00:17:35,783
Problemet er at Daniel Ricciardo
kjørte for Alpine før, da det het Renault.
246
00:17:35,783 --> 00:17:37,463
Tar de ham tilbake?
247
00:17:44,423 --> 00:17:47,623
La oss gi Daniel en stor applaus. Takk.
248
00:17:48,463 --> 00:17:50,963
De designet og bygde opp et team
rundt ham.
249
00:17:50,963 --> 00:17:53,943
{\an8}- Hva er drømmen, Cyril?
- Det er lett.
250
00:17:54,603 --> 00:17:56,503
Å vinne med disse to karene.
251
00:17:57,483 --> 00:17:59,403
Her kommer Daniel Ricciardo.
252
00:17:59,403 --> 00:18:00,923
Oi! Råbra greier!
253
00:18:00,923 --> 00:18:02,263
Kom igjen!
254
00:18:02,763 --> 00:18:06,123
Daniel Ricciardo gir Renault
deres første pallplassering.
255
00:18:07,243 --> 00:18:09,083
For en bragd det der var.
256
00:18:09,083 --> 00:18:13,263
Og idet de hadde begynt
å ta pallplasser regelmessig,
257
00:18:13,263 --> 00:18:16,183
bestemte Daniel seg for å forlate Renault.
258
00:18:16,183 --> 00:18:20,843
Ukas store nyhet er
at Daniel Ricciardo er på vei til McLaren.
259
00:18:20,843 --> 00:18:24,303
Ikke det langsiktige prosjektet
jeg trodde vi var enige om.
260
00:18:24,303 --> 00:18:29,443
Renault tenker: "Gi deg. Vi har gitt deg
alt du har bedt om og mer enn som så."
261
00:18:30,123 --> 00:18:34,123
Vil det påvirke ham negativt
at Daniel forlater Renault?
262
00:18:35,343 --> 00:18:38,703
Det faller ikke i god jord
hos potensielle arbeidsgivere.
263
00:18:40,383 --> 00:18:42,123
- Hei.
- Hei. Står til?
264
00:18:42,123 --> 00:18:45,583
- Vi vil virkelig ha deg her.
- Takk. Det setter jeg pris på.
265
00:18:45,583 --> 00:18:48,383
- Det er ikke opp til oss.
- Det får tiden vise.
266
00:18:49,143 --> 00:18:52,463
- Dette ordner seg.
- Greit. Ha det fint.
267
00:18:52,963 --> 00:18:56,183
Vi har en ettertraktet plass ledig,
268
00:18:56,923 --> 00:19:00,983
og vi må fylle den med en
som først og fremst er rask.
269
00:19:02,763 --> 00:19:05,743
For det andre en som er erfaren.
270
00:19:06,463 --> 00:19:08,303
Vi har et godt lag,
271
00:19:08,303 --> 00:19:12,243
og vi vil bare jobbe videre med
å bygge det opp og bli bedre.
272
00:19:15,083 --> 00:19:16,223
Hallo.
273
00:19:17,003 --> 00:19:19,783
Hva er siste sladder? Få høre. Hva skjer?
274
00:19:19,783 --> 00:19:22,503
- Hvilken side?
- Det er fra Gossip Girl.
275
00:19:22,503 --> 00:19:24,543
Er det den som er privat?
276
00:19:24,543 --> 00:19:27,063
- Ja.
- Vi tar sladderen senere.
277
00:19:28,383 --> 00:19:31,643
Nei, jeg har bedre ting å gjøre, Fabi. Beklager.
278
00:19:31,643 --> 00:19:33,963
{\an8}Pierre Gasly er rask.
279
00:19:33,963 --> 00:19:37,083
{\an8}Han har vunnet Grand Prix.
Han har tatt pallplasser.
280
00:19:37,083 --> 00:19:39,603
Han er veldig erfaren,
men fortsatt ung.
281
00:19:39,603 --> 00:19:42,823
Det er vanskelig å si
om vi kan stole på ham,
282
00:19:42,823 --> 00:19:45,523
for han har fortsatt mye å bevise.
283
00:19:45,523 --> 00:19:47,463
Gå!
284
00:19:47,463 --> 00:19:50,023
Kom igjen. Vi kommer til å komme for sent.
285
00:19:52,483 --> 00:19:56,183
Dette skal ikke med i Drive to Survive,
sier jeg bare.
286
00:19:56,183 --> 00:19:57,723
Å jo, det skal det.
287
00:19:58,903 --> 00:20:02,263
Jeg har vært hos Red Bull Racing
eller AlphaTauri i ti år.
288
00:20:02,263 --> 00:20:08,803
Men akkurat nå er det umulig å vinne
et mesterskap med AlphaTauri.
289
00:20:08,803 --> 00:20:11,683
Det er helt klart frustrerende,
290
00:20:12,223 --> 00:20:16,183
men plassen hos Alpine
er en stor mulighet.
291
00:20:16,183 --> 00:20:18,583
Den ønsker jeg meg mer enn noe annet.
292
00:20:19,743 --> 00:20:23,983
Det har vært mange spørsmål
og rykter om overganger og liknende.
293
00:20:23,983 --> 00:20:26,063
Du har kontrakt for 2023.
294
00:20:26,063 --> 00:20:29,403
Tenker du over forflytningene,
at det kommer nye førere?
295
00:20:29,403 --> 00:20:33,543
Selvfølgelig. Dette er ting
vi tenker over for framtidas del...
296
00:20:33,543 --> 00:20:36,803
Jeg vil være i front,
og der hører jeg hjemme,
297
00:20:36,803 --> 00:20:41,103
så derfor må jeg gjøre mitt beste,
mitt aller beste
298
00:20:41,103 --> 00:20:43,323
for å få muligheten, for å få bilen.
299
00:20:43,323 --> 00:20:45,943
Ja. Det blir kult.
300
00:20:46,563 --> 00:20:48,623
Nå må jeg være helt rå, for faen.
301
00:20:48,623 --> 00:20:51,483
SØNDAG
LØPET
302
00:20:57,983 --> 00:20:59,603
Velkommen til Zandvoort.
303
00:20:59,603 --> 00:21:03,163
Det er Nederland Grand Prix,
og løpet skal straks i gang.
304
00:21:03,163 --> 00:21:07,443
Lando Norris kommer på lag med
Oscar Piastri i neste sesong.
305
00:21:07,443 --> 00:21:09,763
Hvem vet hvor Daniel Ricciardo havner?
306
00:21:09,763 --> 00:21:13,643
Framtida hans er fortsatt usikker.
Kan han gå tilbake til Alpine?
307
00:21:13,643 --> 00:21:18,003
Vil Pierre Gasly være hos Alpine?
Hvem vet hva som skjer?
308
00:21:18,663 --> 00:21:22,683
Pierre Gasly har gjort en flott jobb
både hos Red Bull og AlphaTauri,
309
00:21:22,683 --> 00:21:27,163
og han er veldig dyktig, men jeg ser
fortsatt Danny Ric som en mulighet.
310
00:21:27,163 --> 00:21:32,283
Når du har vunnet ni ganger glemmer du
ikke hvordan du kjører fort i racerbil.
311
00:21:32,283 --> 00:21:36,203
Hvis noen plukker opp Daniel
og får ham tilbake i kjøreform,
312
00:21:36,203 --> 00:21:39,823
kan han fortsatt prestere på toppnivå.
313
00:21:40,703 --> 00:21:44,403
Folk husker bare ditt siste løp.
Sånn fungerer denne sporten.
314
00:21:44,403 --> 00:21:47,663
Jeg viste hva jeg kunne gjøre
med en bil midt i feltet.
315
00:21:47,663 --> 00:21:50,763
Jeg jobba ræva av meg hver dag
for å kjempe i front.
316
00:21:50,763 --> 00:21:53,003
Alt jeg gjør, gjør jeg for å vinne.
317
00:21:58,043 --> 00:22:02,583
McLaren og Ricciardo
vinner Italia Grand Prix.
318
00:22:03,123 --> 00:22:06,203
Ja! Førsteplass!
319
00:22:06,203 --> 00:22:10,583
En forløsningens dag for Ricciardo.
Han vinner i Monaco!
320
00:22:10,583 --> 00:22:13,823
Du er helten vår, Daniel Ricciardo.
321
00:22:15,483 --> 00:22:17,903
Dette er faen meg mitt øyeblikk.
322
00:22:24,643 --> 00:22:28,983
Pierre Gasly vinner Italia Grand Prix.
323
00:22:28,983 --> 00:22:32,423
Herregud! Hva gjorde vi nå?
324
00:22:43,383 --> 00:22:45,383
Lysene slukkes, og vi er i gang!
325
00:22:52,323 --> 00:22:55,403
{\an8}Kom igjen, D.R.
Se hva vi får til mot disse karene.
326
00:22:55,403 --> 00:22:56,323
Forstått.
327
00:23:01,683 --> 00:23:04,923
Et halvt sekund raskere
enn Vettels forrige runde.
328
00:23:04,923 --> 00:23:08,123
Klarer du å holde farten,
begynner det å se bra ut.
329
00:23:08,123 --> 00:23:11,603
Pierre Gasly er midt inne
i kampen om midtfeltet.
330
00:23:12,223 --> 00:23:14,343
{\an8}Veldig god posisjon, Pierre.
331
00:23:15,343 --> 00:23:17,103
Alonso er 2,2 bak.
332
00:23:17,883 --> 00:23:20,763
Som fører ønsker du deg
en konkurransedyktig bil.
333
00:23:20,763 --> 00:23:24,603
Alpine er det fjerde beste laget
i Formel 1 nå.
334
00:23:24,603 --> 00:23:29,663
Jeg har store forventninger til meg selv,
og dette er en stor mulighet for meg.
335
00:23:30,563 --> 00:23:32,903
Pass på Alonso bak deg.
336
00:23:35,623 --> 00:23:40,403
Der angriper Fernando Alonso Gasly.
Gnistene spruter under AlphaTauri-bilen.
337
00:23:40,403 --> 00:23:43,603
Alonso er bare ikke nær nok
til å kunne rykke fra.
338
00:23:46,223 --> 00:23:50,063
Jeg er der i karrieren
at jeg må ta alle muligheter jeg får
339
00:23:50,063 --> 00:23:54,263
til å vise at jeg har det som skal til
for å levere resultatene.
340
00:23:57,863 --> 00:24:01,803
Ser du hvor nær jeg er?
Vet du hvor mye mer fart vi har?
341
00:24:02,443 --> 00:24:04,323
Jobb videre med det.
342
00:24:04,323 --> 00:24:06,203
Kjør på. Vi kan klare det.
343
00:24:10,643 --> 00:24:12,463
{\an8}Gasly er på 12.-plass nå.
344
00:24:15,003 --> 00:24:16,003
Forstått.
345
00:24:20,523 --> 00:24:22,683
OK, Daniel. Pitstop på denne runden.
346
00:24:22,683 --> 00:24:28,123
De siste 12 månedene i bilen har jeg ikke
vist frem den beste versjonen av meg selv.
347
00:24:28,123 --> 00:24:30,783
Jeg føler fortsatt
at jeg har noe å bevise.
348
00:24:33,043 --> 00:24:35,123
Jeg vet at jeg klarer det.
349
00:24:35,123 --> 00:24:38,183
Du kan komme nær Vettel
ved utgangen av pitfeltet.
350
00:24:44,323 --> 00:24:47,863
Vi trenger god fart, Daniel.
Hold deg nær Vettel.
351
00:24:47,863 --> 00:24:50,743
Han er for rask på rettstrekningene
akkurat nå.
352
00:24:54,943 --> 00:24:58,803
- Kan vi holde farta, Daniel?
- Jeg presser på.
353
00:25:05,243 --> 00:25:08,183
{\an8}Jeg ødela dekkene bak.
354
00:25:08,183 --> 00:25:11,863
- Under sterkt press fra Alonso.
- Jeg blir forbikjørt.
355
00:25:17,343 --> 00:25:20,243
Her kommer Fernando.
Han gjør rykket sitt,
356
00:25:20,243 --> 00:25:23,703
og Gasly blir umiddelbart
satt under press fra Zhou Guanyu,
357
00:25:23,703 --> 00:25:26,123
rett bak i Alfa Romeo-bilen.
358
00:25:28,323 --> 00:25:32,763
Jeg elsker en utfordring. En god mulighet
til å skinne og vise kjøreevner,
359
00:25:32,763 --> 00:25:35,903
hvordan jeg tenker.
Jeg er ikke den som gir seg.
360
00:25:36,723 --> 00:25:39,203
Oppdater meg på Ricciardo.
361
00:25:39,703 --> 00:25:42,923
Vi er fortsatt raskere overalt
i forhold til Ricciardo.
362
00:25:42,923 --> 00:25:45,143
Vi må holde farten oppe.
363
00:25:49,783 --> 00:25:52,223
Schumacher: 0,5. Rett bak deg.
364
00:26:03,043 --> 00:26:06,203
Kjørt forbi.
Rettstrekningene er drepen.
365
00:26:06,703 --> 00:26:08,403
Vi blir hos Schumacher.
366
00:26:09,163 --> 00:26:12,563
- Bilen bak er Magnussen nå.
- Forstått.
367
00:26:12,563 --> 00:26:16,003
{\an8}Bra jobba, Kev.
Du fikk Ricciardo innenfor rekkevidde.
368
00:26:16,003 --> 00:26:17,903
Kom igjen, Kev. Du kan ta ham.
369
00:26:21,143 --> 00:26:23,623
Ricciardo burde kjempe i front.
370
00:26:23,623 --> 00:26:27,183
Daniel sliter skikkelig
med McLaren-bilen bak i feltet.
371
00:26:29,263 --> 00:26:30,603
Hva faen gjør du?
372
00:26:30,603 --> 00:26:32,423
OK, Daniel. Bare fortsett.
373
00:26:33,303 --> 00:26:34,843
Fem runder igjen.
374
00:26:34,843 --> 00:26:37,523
Ja. Det er mange biler foran meg.
375
00:26:40,703 --> 00:26:44,083
{\an8}- Dette er veldig godt forsvar.
- Hvilken plass er vi på?
376
00:26:44,883 --> 00:26:48,283
{\an8}Ellevteplass.
Vi kjemper mot Stroll om tiendeplass.
377
00:26:48,283 --> 00:26:50,663
{\an8}Én runde igjen. Nå står alt på spill.
378
00:26:51,163 --> 00:26:55,503
Jeg vet at jeg hører hjemme i front
med dem. Vil det mer enn noen.
379
00:26:55,503 --> 00:26:59,763
{\an8}Jeg må gjøre mitt beste
for å bevise for de bedre lagene
380
00:26:59,763 --> 00:27:04,103
at jeg har det som trengs for å få
resultater hvis jeg får raskest bil.
381
00:27:07,783 --> 00:27:11,483
Veldig bra jobba. 11.-plass.
Stroll kom på tiende.
382
00:27:12,163 --> 00:27:15,723
Jeg tok ham igjen.
Likevel rett utenfor topp ti.
383
00:27:16,223 --> 00:27:18,463
Ja. Et godt løp for deg.
384
00:27:18,463 --> 00:27:21,463
Se. Gasly kunne ikke gjort det bedre.
385
00:27:22,963 --> 00:27:24,563
For en dag.
386
00:27:25,263 --> 00:27:26,603
Lykke til til Oscar.
387
00:27:37,543 --> 00:27:42,563
{\an8}Der er ruteflagget, Daniel.
Det ble 17.-plass. Ikke løpet vi håpte på.
388
00:27:45,823 --> 00:27:51,003
Ja. Jeg vet at det har vært vondt
i det siste, men vi får stå på videre.
389
00:27:52,443 --> 00:27:54,983
Ja. Veldig tøft. Vi snakkes etterpå.
390
00:28:09,123 --> 00:28:10,883
Jøss. Det var bra.
391
00:28:10,883 --> 00:28:12,923
Han gjorde det knallbra.
392
00:28:15,463 --> 00:28:19,803
Det var ikke resultatet Daniel ville ha.
Ikke det vi ville ha.
393
00:28:20,603 --> 00:28:24,863
Men nå er det sånn det er.
Det er sånn det blir.
394
00:28:28,783 --> 00:28:31,903
FEM UKER SENERE
395
00:28:37,183 --> 00:28:39,223
- Daniel!
- Daniel!
396
00:28:39,223 --> 00:28:40,763
- Hallo.
- God morgen.
397
00:28:49,063 --> 00:28:51,383
Har du bestemt hvem som får plassen?
398
00:28:51,383 --> 00:28:54,243
Vi tar inn en med erfaring,
399
00:28:54,243 --> 00:28:57,103
en som har vunnet
og vet hvordan man vinner,
400
00:28:57,103 --> 00:29:00,403
som har mer enn 100 løp bak seg.
401
00:29:01,523 --> 00:29:03,643
Vi tar inn Pierre Gasly.
402
00:29:05,583 --> 00:29:07,883
- Velkommen til Alpine.
403
00:29:10,303 --> 00:29:11,683
- Takk.
- Takk.
404
00:29:12,343 --> 00:29:15,003
Det er en helt spesiell følelse.
405
00:29:15,003 --> 00:29:18,143
Å kjøre for et fransk lag som franskmann,
406
00:29:18,143 --> 00:29:22,583
og bare kunne begynne et nytt eventyr
og et nytt kapittel i karrieren.
407
00:29:23,863 --> 00:29:27,883
Vanligvis leser jeg det
jeg skriver under på. Burde jeg det?
408
00:29:29,283 --> 00:29:33,623
Jeg er fornøyd med hvordan
vi gjør det som racerbillag.
409
00:29:33,623 --> 00:29:37,723
Jeg liker førersammensetninga
i overskuelig framtid.
410
00:29:37,723 --> 00:29:40,383
Det blir en skikkelig styrke for oss.
411
00:29:40,923 --> 00:29:43,743
Du ville saksøke Oscar, ikke sant?
412
00:29:43,743 --> 00:29:46,823
Det at Oscar ikke kommer til oss
413
00:29:46,823 --> 00:29:50,323
og at vi har fått Pierre Gasly,
det tror jeg kan bli bedre.
414
00:29:50,323 --> 00:29:52,643
Vi trenger ikke noe søksmål.
415
00:29:53,263 --> 00:29:56,523
Jeg er bare fornøyd med
at vi har to svært gode førere.
416
00:29:57,303 --> 00:30:01,323
Når jeg vet det jeg vet nå
og ser tilbake på det som skjedde...
417
00:30:01,323 --> 00:30:06,083
Hvis jeg var adm.dir. i McLaren,
så hadde jeg tatt Pierre Gasly.
418
00:30:08,523 --> 00:30:10,823
Angrer du på noe av det som har skjedd?
419
00:30:14,623 --> 00:30:20,803
Nei. Jeg angrer overhodet ikke på å ha
sikret framtida mi og oppfylt en drøm.
420
00:30:26,523 --> 00:30:28,003
Faen ta alle sammen.
421
00:30:29,003 --> 00:30:33,643
{\an8}- Du må levere helg etter helg.
- Folk husker ikke lenge i denne bransjen.
422
00:30:33,643 --> 00:30:37,483
Checo vet at om han ikke leverer,
så må vi lete andre steder.
423
00:30:37,483 --> 00:30:39,403
Presset er veldig høyt.
424
00:30:41,323 --> 00:30:43,883
Hvorfor er de her om de ikke takler det?
425
00:30:44,803 --> 00:30:47,323
{\an8}Velkommen til varmen i Abu Dhabi.
426
00:30:47,323 --> 00:30:50,883
- Ferrari har gjort mange feil i år.
- Det kom mye kritikk.
427
00:30:50,883 --> 00:30:52,643
Vi har måttet jakte på dem.
428
00:30:54,243 --> 00:30:56,603
Vi fortjener en andreplass.
429
00:30:57,743 --> 00:30:58,963
Nå gjelder det.
430
00:30:58,963 --> 00:31:02,003
Tekst: Fredrik Island Gustavsen