1 00:00:06,683 --> 00:00:09,943 OXFORDSHIRE ENGLAND 2 00:00:10,483 --> 00:00:12,623 - Geraldine, är du klar? - Ska vi skrämma pappa? 3 00:00:17,503 --> 00:00:18,903 Vi har den bästa föraren. 4 00:00:18,903 --> 00:00:20,323 Vem är det? 5 00:00:20,323 --> 00:00:21,963 - Pappa. - Exakt. 6 00:00:27,123 --> 00:00:29,723 SOMMARUPPEHÅLLET 7 00:00:29,723 --> 00:00:32,723 {\an8}För mig innebär uppehållet en chans att slappna av, 8 00:00:32,723 --> 00:00:35,203 {\an8}att få en paus från pressen i Formel 1, 9 00:00:35,203 --> 00:00:38,723 att umgås med barnen, umgås med min fru. 10 00:00:38,723 --> 00:00:40,563 Att få vara pappa igen. 11 00:00:43,243 --> 00:00:44,143 Jag hatar camping. 12 00:00:45,443 --> 00:00:46,443 Älskling. 13 00:00:47,523 --> 00:00:49,083 Tack. Det borde fungera. 14 00:00:49,803 --> 00:00:51,363 Räcker det med luft? 15 00:00:51,983 --> 00:00:53,463 Inte hård nog, älskling. 16 00:01:01,683 --> 00:01:03,363 - Gott. - Hur som helst, skål. 17 00:01:03,363 --> 00:01:04,363 - Skål. - Ja. 18 00:01:04,363 --> 00:01:06,383 - Trevlig semester. - Trevlig semester. 19 00:01:07,043 --> 00:01:10,363 Vad är reglerna nu? Får du inte skicka mejl? 20 00:01:10,363 --> 00:01:12,903 Nej, det är olagligt att jobba. 21 00:01:12,903 --> 00:01:15,143 Alla måste ta två veckors paus. 22 00:01:15,763 --> 00:01:19,343 Bilarna är på fabriken under ett lakan, som en tävlingshäst. 23 00:01:19,963 --> 00:01:22,403 Tror du att nån jobbar? 24 00:01:22,403 --> 00:01:23,323 Japp. 25 00:01:23,323 --> 00:01:25,403 Gör du? Vem då? 26 00:01:25,403 --> 00:01:28,443 De sa till Lewis: "Vi ska jobba under uppehållet 27 00:01:28,443 --> 00:01:30,983 för att ge dig en bättre bil." Det vore olagligt. 28 00:01:32,523 --> 00:01:34,323 Men du bryr dig inte om dem. 29 00:01:36,743 --> 00:01:37,743 Inte i år. 30 00:01:38,643 --> 00:01:42,183 Du känner till dem på Alpine, är de verkligen arga på Oscar? 31 00:01:42,183 --> 00:01:43,543 Oscar Piastri? 32 00:01:44,103 --> 00:01:45,283 Vad sa han? 33 00:01:46,363 --> 00:01:49,123 "Jag förstår att, utan mitt samtycke, 34 00:01:49,123 --> 00:01:53,663 har Alpine F1 lagt ut ett pressmeddelande sent i eftermiddag 35 00:01:53,663 --> 00:01:56,363 att jag kör för dem nästa år. 36 00:01:56,363 --> 00:02:01,823 Det är felaktigt, och jag har inte skrivit kontrakt med Alpine för 2023. 37 00:02:02,323 --> 00:02:05,463 Jag kommer inte att köra för Alpine nästa år." 38 00:02:06,203 --> 00:02:07,623 Det är tydligt. 39 00:02:07,623 --> 00:02:09,283 Så vilka kör han för? 40 00:02:09,823 --> 00:02:12,743 - Han måste veta vart han ska. - Han måste ha en styrning. 41 00:02:13,283 --> 00:02:15,143 Annars skulle man inte göra så. 42 00:02:20,463 --> 00:02:23,083 GOURDON FRANKRIKE 43 00:02:23,743 --> 00:02:26,503 - Det blir inte bättre än så här. - Japp. 44 00:02:26,503 --> 00:02:27,383 Vackert. 45 00:02:28,383 --> 00:02:32,883 Det här sommaruppehållet är Oscar Piastri den hetaste talangen. 46 00:02:32,883 --> 00:02:36,703 {\an8}Han har en medfödd talang som få andra förare har. 47 00:02:38,783 --> 00:02:40,423 Alla talar väl om honom. 48 00:02:40,423 --> 00:02:42,263 {\an8}Han var stark i F3 och F2. 49 00:02:42,263 --> 00:02:45,403 {\an8}Han vann mästerskapet första året. En bra förare. 50 00:02:47,163 --> 00:02:48,443 Jag känner Oscar. 51 00:02:48,443 --> 00:02:51,623 {\an8}Han är snabb och han förtjänar en plats i Formel 1. 52 00:02:52,883 --> 00:02:56,803 {\an8}Jag tror att Oscar är en potentiell världsmästare. 53 00:03:00,203 --> 00:03:01,163 Sådär ja. 54 00:03:01,163 --> 00:03:02,823 - Lite kaffe? - Ja. 55 00:03:05,143 --> 00:03:07,943 {\an8}Hur går tankarna nu? 56 00:03:07,943 --> 00:03:09,803 Först och främst taggad. 57 00:03:09,803 --> 00:03:12,383 {\an8}Det är inte många i världen 58 00:03:12,383 --> 00:03:14,603 {\an8}som kan säga att de ska köra F1. 59 00:03:14,603 --> 00:03:16,903 Men jag underskattar inte 60 00:03:16,903 --> 00:03:19,963 att det här bara är början på en lång resa. 61 00:03:19,963 --> 00:03:22,943 Allt jag har gjort de senaste 12 åren 62 00:03:22,943 --> 00:03:25,683 har lett till det här. 63 00:03:26,383 --> 00:03:28,103 - Bra jobbat. - Skål. 64 00:03:28,103 --> 00:03:31,323 MCLARENS HUVUDKONTOR WOKING 65 00:03:32,463 --> 00:03:34,703 Har det pratats på sociala medier? 66 00:03:36,283 --> 00:03:39,383 {\an8}Jag har inte sett nåt i dag. 67 00:03:41,163 --> 00:03:44,243 Det är bra att folk får se det här i dag. 68 00:03:44,243 --> 00:03:45,143 Det är bra. 69 00:03:46,883 --> 00:03:49,143 Vårt uttalande kommer klockan 15:00, 70 00:03:49,643 --> 00:03:52,623 och videon släpps klockan 14.55. 71 00:03:53,163 --> 00:03:54,363 Bra. 72 00:03:57,143 --> 00:03:58,223 KLOCKAN 14:54:55 73 00:04:02,403 --> 00:04:04,103 KLOCKAN 14:55:00 74 00:04:04,963 --> 00:04:05,803 Hej, allihop. 75 00:04:09,143 --> 00:04:10,643 Jag vill berätta en grej. 76 00:04:12,143 --> 00:04:13,743 {\an8}Det är inte så bra. 77 00:04:13,743 --> 00:04:17,203 {\an8}Det är bitterljuvt, men ni ska höra det från mig. 78 00:04:18,423 --> 00:04:21,163 {\an8}2022 blir mitt sista år med McLaren. 79 00:04:22,163 --> 00:04:25,423 Ja... Båda sidor har ansträngt sig, 80 00:04:25,423 --> 00:04:28,583 men det har inte fungerat som vi ville, 81 00:04:29,523 --> 00:04:31,283 så det är det. 82 00:04:31,283 --> 00:04:36,403 Jag vet inte än vad som väntar i framtiden. 83 00:04:37,623 --> 00:04:40,243 Jag är inte säker än, men vi får se. 84 00:04:45,283 --> 00:04:46,623 {\an8}Kul att se dig igen. 85 00:04:46,623 --> 00:04:47,783 {\an8}Jag är tillbaka, 86 00:04:47,783 --> 00:04:50,243 {\an8}och jag är en McLaren-förare nu. 87 00:04:50,243 --> 00:04:52,683 {\an8}OSCAR PIASTRI 2023 FÖRARE, MCLAREN, 88 00:05:07,463 --> 00:05:08,303 Bear, här. 89 00:05:08,303 --> 00:05:12,123 Vi investerade fyra miljoner dollar i Oscar, 90 00:05:12,123 --> 00:05:16,263 så att han skrev på för McLaren kom som en chock för oss. 91 00:05:17,543 --> 00:05:21,263 {\an8}Det var svårt att förstå bristen på lojalitet. 92 00:05:22,323 --> 00:05:26,063 Jag hoppades att Oscar hade 93 00:05:26,063 --> 00:05:29,383 lite mer integritet än så. 94 00:05:30,463 --> 00:05:36,683 Nu har vi en ledig plats och den är eftertraktad. 95 00:05:37,483 --> 00:05:38,863 Vi måste fylla den. 96 00:05:45,863 --> 00:05:48,803 SPA BELGIEN 97 00:05:49,423 --> 00:05:52,063 När löper ditt kontrakt med Mercedes ut? 98 00:05:59,523 --> 00:06:00,983 Är du utelåst? 99 00:06:00,983 --> 00:06:02,943 - Du måste... - Vi måste gå ut och in. 100 00:06:03,443 --> 00:06:04,283 Det löser sig. 101 00:06:04,283 --> 00:06:05,263 Vi ses. 102 00:06:15,643 --> 00:06:19,323 Bara någon säger att vattnet är rent nog, 103 00:06:19,863 --> 00:06:21,323 då hoppar jag i. 104 00:06:21,323 --> 00:06:25,083 Om det inte går bra kan ni se mig flyta där. 105 00:06:27,343 --> 00:06:28,423 Fan. 106 00:06:29,523 --> 00:06:32,783 Om jag inte är på gridden eller får ett kontrakt 2023, 107 00:06:32,783 --> 00:06:34,543 om det här är slutet, 108 00:06:35,043 --> 00:06:38,003 {\an8}då är det, okej, fan... 109 00:06:39,023 --> 00:06:41,223 {\an8}Ja. Det är lite känslomässigt. 110 00:06:44,223 --> 00:06:45,063 Ja. 111 00:06:51,343 --> 00:06:53,423 - Hur är det? Okej? - Bara bra. 112 00:06:53,423 --> 00:06:54,843 Jag beklagar, kompis. 113 00:06:54,843 --> 00:06:55,783 Är du okej? 114 00:06:55,783 --> 00:06:57,523 - Jag mår bra. - Ja? 115 00:06:58,423 --> 00:07:00,343 Det gör ont, och jag känner det. 116 00:07:01,423 --> 00:07:03,823 Man får ta det med jämnmod. 117 00:07:05,663 --> 00:07:08,883 Man kan gråta över det, man kan snyfta, 118 00:07:08,883 --> 00:07:11,023 men det är så det funkar. 119 00:07:11,903 --> 00:07:14,563 - Tråkigt att höra. - Ja. 120 00:07:14,563 --> 00:07:16,783 Vi ska ha nio bra sista race. 121 00:07:16,783 --> 00:07:17,663 Precis. 122 00:07:18,163 --> 00:07:21,103 Ta dig igenom året, så kan du börja om. 123 00:07:21,103 --> 00:07:23,103 Kanske vinna ett nu, och sen... 124 00:07:25,383 --> 00:07:26,923 - Det blir bra. - Ja. 125 00:07:29,263 --> 00:07:30,963 Tack. Jag uppskattar det. 126 00:07:38,423 --> 00:07:39,363 Hej, bror. 127 00:07:40,083 --> 00:07:41,083 Bra uppehåll? 128 00:07:41,083 --> 00:07:42,163 Ja, det var bra. 129 00:07:42,163 --> 00:07:43,363 När fick du reda på det? 130 00:07:45,143 --> 00:07:46,143 För länge sen? 131 00:07:46,143 --> 00:07:47,543 Nej. 132 00:07:48,003 --> 00:07:50,203 - Under uppehållet. - Under uppehållet. 133 00:07:51,003 --> 00:07:53,503 - Men vi hade pratat om det. - Ja. 134 00:07:54,123 --> 00:07:56,403 Ni kanske inte får säga så mycket. 135 00:07:57,343 --> 00:08:00,623 Välkomna. Välkomna tillbaka efter uppehållet. 136 00:08:01,483 --> 00:08:04,843 Daniel, kan vi börja med dig? 137 00:08:05,903 --> 00:08:10,323 Nyheten kom att du skulle lämna McLaren i slutet av säsongen. 138 00:08:10,323 --> 00:08:11,923 Hur känns det? 139 00:08:13,683 --> 00:08:15,883 {\an8}Ja, det är... Självklart... 140 00:08:16,543 --> 00:08:19,223 {\an8}...är det inte resultatet vi ville ha. 141 00:08:19,223 --> 00:08:22,623 Resultatet blev inte... Det var inte det vi önskade. 142 00:08:22,623 --> 00:08:25,843 Men tillsammans, fick vi inte... Vi fick inte till det. 143 00:08:25,843 --> 00:08:30,103 För många helger där vi fick kämpa en hel del. 144 00:08:31,963 --> 00:08:36,023 Allt tvivel, all frustration och ilska 145 00:08:36,023 --> 00:08:38,003 och så många blandade känslor, 146 00:08:38,003 --> 00:08:39,543 det är ganska tufft. 147 00:08:40,043 --> 00:08:43,143 Hur ser du på de kommande nio racen? 148 00:08:44,503 --> 00:08:47,743 Jag tycker alltid att jag har något att bevisa. 149 00:08:48,563 --> 00:08:51,183 Jag kan inte bara köra runt och njuta av det. 150 00:08:51,183 --> 00:08:54,003 Jag vill köra så fort som möjligt, 151 00:08:54,003 --> 00:08:56,223 så det blir inget maskande. 152 00:08:58,223 --> 00:09:00,323 Det är självklart lite smärtsamt. 153 00:09:01,923 --> 00:09:05,703 Men samtidigt som det är svårt att acceptera, 154 00:09:06,343 --> 00:09:10,363 känner jag att om jag bara ger upp och inte rycker upp mig, 155 00:09:10,363 --> 00:09:11,883 kommer inget att förändras. 156 00:09:17,363 --> 00:09:20,123 Hela säsongen med Daniel och McLaren, 157 00:09:20,123 --> 00:09:22,203 det är ingen bra position. 158 00:09:22,203 --> 00:09:24,363 Men i slutändan 159 00:09:25,623 --> 00:09:29,023 {\an8}har jag levt och upplevt så mycket i F1 160 00:09:29,023 --> 00:09:31,543 att jag vet hur brutal den världen är. 161 00:09:33,283 --> 00:09:35,583 Daniel har varit med länge. 162 00:09:35,583 --> 00:09:40,763 {\an8}Han vet att han har haft dåliga år. 163 00:09:40,763 --> 00:09:45,103 Det är så klart inte det resultatet jag ville ha. 164 00:09:45,103 --> 00:09:46,983 Men det är som det är. 165 00:09:47,603 --> 00:09:49,903 Jag kanske tar ett år ledigt och åker till Mexiko. 166 00:09:49,903 --> 00:09:50,783 Ja. 167 00:09:53,743 --> 00:09:56,683 Lite information inför dina intervjuer. 168 00:09:56,683 --> 00:10:00,523 De kommer att fråga om du är redo att leda teamet nästa år. 169 00:10:01,023 --> 00:10:01,863 Det gör jag redan. 170 00:10:05,223 --> 00:10:08,763 Jag vet att Daniel snart ska lämna teamet, 171 00:10:09,263 --> 00:10:13,503 {\an8}så det är sorgligt att gå skilda vägar. 172 00:10:14,503 --> 00:10:17,443 Känner du nån sympati för det Daniel har gått igenom? 173 00:10:18,223 --> 00:10:19,203 Nej. 174 00:10:21,983 --> 00:10:23,683 Folk kommer att hata mig. 175 00:10:24,883 --> 00:10:27,043 Han är en bra kille, väldigt rolig, 176 00:10:27,543 --> 00:10:29,203 men som i många andra lägen, 177 00:10:29,203 --> 00:10:33,443 presterar man inte tillräckligt bra, så... Sånt är livet. 178 00:10:40,663 --> 00:10:42,003 Grattis till Piastri. 179 00:10:42,743 --> 00:10:44,983 Jag ska köra lite breakdance i... 180 00:10:44,983 --> 00:10:46,803 Jag har jobbat på min moonwalk. 181 00:10:47,943 --> 00:10:50,283 Hur kunde de vara så säkra på förhand? 182 00:10:51,343 --> 00:10:53,183 Det är en bra fråga till dem. 183 00:10:53,863 --> 00:10:54,823 Otmar? 184 00:10:57,183 --> 00:11:00,603 Jag tror att Otmar har åkt dit med byxorna nere. 185 00:11:01,103 --> 00:11:02,623 Jag skulle skämmas. 186 00:11:07,523 --> 00:11:08,843 Jag hatar att förlora, 187 00:11:09,883 --> 00:11:12,863 och att förlora mot Zak är väldigt smärtsamt. 188 00:11:18,243 --> 00:11:20,643 De vill göra det bästa för sitt team, 189 00:11:20,643 --> 00:11:21,983 och det förstår jag. 190 00:11:23,603 --> 00:11:28,223 Men som Yogi Berra sa: "Det är inte över förrän det är över." 191 00:11:28,223 --> 00:11:30,343 EN VECKA SENARE 192 00:11:35,523 --> 00:11:39,143 ZANDVOORT NEDERLÄNDERNA 193 00:11:39,143 --> 00:11:43,303 Sträck upp händerna om ni är taggade! 194 00:11:54,163 --> 00:11:56,403 Du har verkligen ställt till det. 195 00:11:56,403 --> 00:11:57,303 - Vem? - Du. 196 00:11:57,303 --> 00:11:58,503 Nej, det var Seb. 197 00:11:59,823 --> 00:12:00,783 Hur mår du? 198 00:12:00,783 --> 00:12:02,703 Jag mår bra. Vad ska du göra? 199 00:12:03,863 --> 00:12:05,543 Vem vet? 200 00:12:06,223 --> 00:12:07,463 Indy 500? 201 00:12:08,243 --> 00:12:09,323 Det är läskigt! 202 00:12:09,323 --> 00:12:11,823 Ja, okej. 203 00:12:11,823 --> 00:12:16,403 Men du är där, första, andra. Det är annorlunda. 204 00:12:16,403 --> 00:12:19,243 Jag fattar. Vi får väl se. 205 00:12:20,663 --> 00:12:23,343 Ja, men jag vill ändå göra det här. 206 00:12:24,843 --> 00:12:27,403 Jag gillar fortfarande Formel 1. 207 00:12:29,183 --> 00:12:31,043 Jag sa åt dig att inte lita på Zak. 208 00:12:33,803 --> 00:12:35,403 Tack. Tack. 209 00:12:37,003 --> 00:12:38,083 Hej, pojkar. Godmorgon. 210 00:12:38,083 --> 00:12:38,963 Godmorgon. 211 00:12:38,963 --> 00:12:42,843 F1 är brutalt eftersom det är värt så mycket att vinna, 212 00:12:42,843 --> 00:12:44,543 och folk gör vad som helst. 213 00:12:46,363 --> 00:12:47,383 Tack så mycket. 214 00:12:47,983 --> 00:12:53,043 Det är en pirayaklubb eller... vatten fullt med hajar eller något. 215 00:12:53,043 --> 00:12:56,343 Men jag luras inte av det och jag är inte rädd för det. 216 00:12:56,343 --> 00:12:59,043 Jag har varit i den här sporten i 25 år. 217 00:12:59,043 --> 00:13:01,463 Jag vet precis vad jag gör. 218 00:13:11,403 --> 00:13:12,463 Är Zak här? 219 00:13:12,463 --> 00:13:13,623 Ja, Zak är där. 220 00:13:15,343 --> 00:13:16,183 Vad händer? 221 00:13:18,183 --> 00:13:20,543 Gällande allt det här med Oscar, 222 00:13:20,543 --> 00:13:24,983 trots att vi förlorat honom, så har vi en bra chans rättsligt. 223 00:13:26,623 --> 00:13:30,063 Han borde inte ha tagit emot nåt om han inte trodde han hade ett kontrakt. 224 00:13:30,563 --> 00:13:31,863 {\an8}Han tog mycket från oss. 225 00:13:32,903 --> 00:13:34,403 {\an8}Om det inte finns nåt kontrakt 226 00:13:34,403 --> 00:13:39,503 och du tar emot allt som den andra parten ger dig, 227 00:13:39,503 --> 00:13:42,523 men inte ger tillbaka det du ska ge dem, 228 00:13:42,523 --> 00:13:44,483 då ska du ge tillbaka pengarna. 229 00:13:45,443 --> 00:13:47,063 Det är obehörig vinst. 230 00:13:47,063 --> 00:13:49,003 Vi har redan räknat på det. 231 00:13:49,003 --> 00:13:50,623 Värdet är fem miljoner. 232 00:13:52,023 --> 00:13:55,103 Men nackdelen är 233 00:13:55,103 --> 00:13:57,823 att det ser illa ut om ni ger er efter honom. 234 00:13:58,363 --> 00:14:00,723 Är de fem miljonerna värda det? 235 00:14:01,323 --> 00:14:03,843 Fem miljoner, det ger man inte bara upp. 236 00:14:04,643 --> 00:14:06,843 Vi behöver inte slåss i media. 237 00:14:06,843 --> 00:14:09,903 - Vi säger ingenting. - Men vi kanske blir indragna. 238 00:14:09,903 --> 00:14:13,183 Utan att gå på detaljer om mitt Oscar-kontrakt, 239 00:14:13,183 --> 00:14:16,903 så måste jag kanske stötta honom lite. 240 00:14:16,903 --> 00:14:20,323 Hans problem blir mina problem. 241 00:14:20,323 --> 00:14:21,283 Och? 242 00:14:25,363 --> 00:14:28,703 Jag har ett rykte om mig att vara lugn, 243 00:14:28,703 --> 00:14:30,983 men jag är ändå en hård konkurrent. 244 00:14:30,983 --> 00:14:33,063 Det man ser på utsidan 245 00:14:33,063 --> 00:14:35,503 speglar inte alltid insidan. 246 00:14:38,043 --> 00:14:42,903 Att McLaren skulle behöva betala det för Oscar, 247 00:14:42,903 --> 00:14:45,463 det vore en fin seger för Otmar. 248 00:14:45,903 --> 00:14:51,003 Alpine vill stämma Piastri, vilket är helt galet. 249 00:14:51,003 --> 00:14:54,283 Zak har sina problem. Han måste lösa Daniels kontrakt, 250 00:14:54,283 --> 00:14:57,403 och han har tagit en risk med Oscar. 251 00:14:58,163 --> 00:15:00,763 Det kan komma att kosta honom 252 00:15:00,763 --> 00:15:03,783 om han dessutom måste betala Alpine. 253 00:15:03,783 --> 00:15:06,543 Han har målat in sig i ett hörn och måste hitta en lösning. 254 00:15:09,123 --> 00:15:13,143 När något utmanas och går till domstol, 255 00:15:13,143 --> 00:15:17,023 kan man aldrig vara helt säker på vad resultatet blir. 256 00:15:18,803 --> 00:15:20,943 Jag var inte beredd på det, 257 00:15:21,543 --> 00:15:22,983 men jag har en plan. 258 00:15:24,083 --> 00:15:25,083 - Hej. - Hej. 259 00:15:25,083 --> 00:15:26,023 Är Laurent här? 260 00:15:28,143 --> 00:15:29,383 - Är han där uppe? - Ja. 261 00:15:29,383 --> 00:15:30,443 Bra. 262 00:15:30,443 --> 00:15:32,363 De behöver en förare, 263 00:15:32,363 --> 00:15:36,003 och om vi kan få Alpine att byta förare 264 00:15:36,003 --> 00:15:37,763 mellan Daniel och Oscar, 265 00:15:37,763 --> 00:15:40,163 vore det nog en bra lösning. 266 00:15:40,163 --> 00:15:41,143 {\an8}Hur mår du? 267 00:15:41,143 --> 00:15:42,323 {\an8}Bra. Är allt bra? 268 00:15:45,123 --> 00:15:46,463 Jag kan nog hjälpa er. 269 00:15:46,463 --> 00:15:47,943 Vi avslutar det här. 270 00:15:48,443 --> 00:15:51,183 Vi har Hulk, Mick, Gasly. 271 00:15:51,183 --> 00:15:52,083 Ja. 272 00:15:53,763 --> 00:15:54,603 Och Daniel? 273 00:15:55,243 --> 00:15:56,483 Jag ser honom gärna här, 274 00:15:56,483 --> 00:15:59,243 för att jag vill att han stannar i sporten. 275 00:15:59,243 --> 00:16:00,643 Är han med på listan? 276 00:16:00,643 --> 00:16:02,303 Vi kanske ger honom en chans. 277 00:16:03,103 --> 00:16:05,523 Bra. Okej. Vi ses. 278 00:16:05,523 --> 00:16:06,783 - Vi ses. - Ha det. 279 00:16:16,683 --> 00:16:17,983 - Ska jag sitta här? - Ja. 280 00:16:18,803 --> 00:16:19,743 Okej. 281 00:16:21,543 --> 00:16:23,183 Kan du tänka dig att gå till Alpine? 282 00:16:24,183 --> 00:16:27,403 Ja. Jag är fortfarande motiverad. 283 00:16:28,003 --> 00:16:29,503 Jag vill vinna igen. 284 00:16:29,503 --> 00:16:31,783 Jag vill slåss om pallplatser och segrar. 285 00:16:31,783 --> 00:16:35,323 Jag ska köra så hårt jag kan de där sista racen 286 00:16:35,323 --> 00:16:37,783 och försöka få nåt att hända. 287 00:16:37,783 --> 00:16:40,763 Tanken på att ha en plats nästa år, 288 00:16:40,763 --> 00:16:43,863 att påminna teamen om att jag fortfarande kan köra. 289 00:16:43,863 --> 00:16:45,903 Jag har suget kvar 290 00:16:45,903 --> 00:16:48,243 och det motiverar mig att prestera. 291 00:16:48,983 --> 00:16:52,903 Det är en möjlighet för mig att återuppbygga mig själv, 292 00:16:52,903 --> 00:16:56,443 och komma tillbaka till toppen på ett annat sätt. 293 00:17:02,503 --> 00:17:04,783 Är Daniel intressant? 294 00:17:05,283 --> 00:17:06,343 Han är en av dem. 295 00:17:06,343 --> 00:17:08,143 Står han högt på er lista? 296 00:17:08,143 --> 00:17:09,923 Ja, det är klart han gör. 297 00:17:11,143 --> 00:17:14,183 Gasly, Ricciardo, Hülkenberg, alla de rutinerade... 298 00:17:14,183 --> 00:17:15,823 Ja, de rutinerade förarna. 299 00:17:15,823 --> 00:17:20,123 Alla som kan hoppa in i en bil och sätta en hyfsad tid, 300 00:17:20,123 --> 00:17:21,043 ärligt talat. 301 00:17:21,043 --> 00:17:22,703 Det är det jag tittar på. 302 00:17:22,703 --> 00:17:26,603 Men Daniel gjorde alla upprörda när han lämnade teamet. 303 00:17:28,263 --> 00:17:30,383 Det underlättar inte. 304 00:17:31,423 --> 00:17:34,283 Problemet är att Ricciardo körde för Alpine 305 00:17:34,283 --> 00:17:35,783 när de hette Renault. 306 00:17:35,783 --> 00:17:37,463 Skulle de ta tillbaka honom? 307 00:17:44,423 --> 00:17:47,623 Vi ger en stor applåd till Daniel. Tack. 308 00:17:48,583 --> 00:17:50,963 Teamet designades och byggdes runt honom. 309 00:17:50,963 --> 00:17:52,903 {\an8}Vad drömmer du om, Cyril? 310 00:17:52,903 --> 00:17:54,563 {\an8}Det är lätt. 311 00:17:54,563 --> 00:17:56,503 Att vinna med de här grabbarna. 312 00:17:57,483 --> 00:17:58,843 Här kommer Daniel Ricciardo. 313 00:17:59,443 --> 00:18:00,923 Strålande körning! 314 00:18:00,923 --> 00:18:02,263 Ta den, tjejen! 315 00:18:02,763 --> 00:18:06,123 Daniel Ricciardo ger Renault deras första podium. 316 00:18:07,243 --> 00:18:09,083 Vilken uppvisning. 317 00:18:09,083 --> 00:18:13,263 Och när de närmade sig att ta pallplatser regelbundet, 318 00:18:13,263 --> 00:18:15,603 tog Daniel beslutet att lämna Renault. 319 00:18:16,223 --> 00:18:17,343 Veckans stora nyhet 320 00:18:17,343 --> 00:18:20,843 är att Daniel Ricciardo går till McLaren. 321 00:18:20,843 --> 00:18:23,743 Det är inte det långsiktiga projekt jag trodde. 322 00:18:24,343 --> 00:18:26,443 Renault tänker: 323 00:18:26,443 --> 00:18:29,443 "Vi har gett dig allt du har bett om och mer." 324 00:18:30,123 --> 00:18:34,123 Kommer beslutet att lämna Renault att straffa sig för honom? 325 00:18:35,343 --> 00:18:37,943 Det ser inte bra ut för potentiella arbetsgivare. 326 00:18:40,383 --> 00:18:42,123 - Hej, kompis. - Hur mår du? 327 00:18:42,123 --> 00:18:43,803 Vi vill verkligen se dig här. 328 00:18:43,803 --> 00:18:45,583 Tack. Jag uppskattar det. 329 00:18:45,583 --> 00:18:48,003 - Det är inte upp till oss. - Det visar sig. 330 00:18:49,143 --> 00:18:50,343 Det ordnar sig. 331 00:18:50,343 --> 00:18:52,463 Okej. Ha det bra, pojkar. 332 00:18:52,963 --> 00:18:56,183 Vi har en eftertraktad styrning, 333 00:18:56,923 --> 00:19:00,983 och vi måste fylla den med någon som först och främst är snabb. 334 00:19:02,763 --> 00:19:05,743 För det andra, rutinerad. 335 00:19:06,463 --> 00:19:07,843 Vi har ett bra team, 336 00:19:08,343 --> 00:19:10,603 och vi vill bygga vidare, 337 00:19:10,603 --> 00:19:12,243 att bli ännu bättre. 338 00:19:15,083 --> 00:19:16,163 Hej. 339 00:19:17,003 --> 00:19:19,783 Berätta allt skvaller. Vad händer? 340 00:19:19,783 --> 00:19:21,463 Vilken sida? 341 00:19:21,463 --> 00:19:22,503 Från Gossip Girl. 342 00:19:23,543 --> 00:19:24,543 Den privata? 343 00:19:24,543 --> 00:19:27,063 - Ja. - Skvaller senare. 344 00:19:28,383 --> 00:19:31,183 Jag har bättre saker för mig, Fabi. 345 00:19:31,683 --> 00:19:33,343 {\an8}Pierre Gasly är snabb. 346 00:19:34,003 --> 00:19:35,603 {\an8}Han har vunnit race. 347 00:19:35,603 --> 00:19:37,083 Han har tagit pallplatser. 348 00:19:37,083 --> 00:19:39,103 Han är erfaren, men han är ung. 349 00:19:39,643 --> 00:19:42,823 Det är svårt att bedöma om vi kan lita honom. 350 00:19:42,823 --> 00:19:45,523 Han måste bevisa vad han går för. 351 00:19:45,523 --> 00:19:47,463 Gå! 352 00:19:47,463 --> 00:19:50,023 Kom igen. Vi kommer att bli sena. Gå! 353 00:19:52,483 --> 00:19:55,423 Det här ska inte med i Drive to Survive. 354 00:19:56,223 --> 00:19:57,183 Jo då. 355 00:19:58,983 --> 00:20:02,263 Jag har varit med Red Bull eller AlphaTauri i tio år. 356 00:20:02,263 --> 00:20:03,983 Men som det är just nu, 357 00:20:03,983 --> 00:20:08,803 är det omöjligt att vinna ett mästerskap med AlphaTauri. 358 00:20:08,803 --> 00:20:11,683 Det är verkligen frustrerande, 359 00:20:12,223 --> 00:20:16,183 men styrningen i Alpine är en bra möjlighet. 360 00:20:16,183 --> 00:20:18,583 Det är det jag vill ha mer än nåt annat. 361 00:20:19,743 --> 00:20:23,983 Det finns många rykten om förflyttning. 362 00:20:23,983 --> 00:20:26,063 Du har ditt kontrakt för 2023. 363 00:20:26,063 --> 00:20:29,403 Tänker du redan på de nya förarna? 364 00:20:29,403 --> 00:20:33,543 Det är förstås saker vi tänker på för framtiden. 365 00:20:33,543 --> 00:20:36,803 Jag vill vara i toppen och jag hör hemma där, 366 00:20:36,803 --> 00:20:41,103 så jag måste prestera så bra jag kan 367 00:20:41,103 --> 00:20:43,323 för att få den chansen, den bilen. 368 00:20:43,323 --> 00:20:45,943 Ja, det blir coolt. 369 00:20:46,723 --> 00:20:48,623 Dags att ge allt. 370 00:20:48,623 --> 00:20:51,483 SÖNDAG RACE 371 00:20:57,263 --> 00:20:59,603 Välkomna till Zandvoort. 372 00:20:59,603 --> 00:21:03,163 Här ska vi nu köra Nederländernas Grand Prix. 373 00:21:03,163 --> 00:21:07,443 Lando Norris kommer att köra med Oscar Piastri nästa säsong. 374 00:21:07,443 --> 00:21:09,763 Vem vet var Daniel Ricciardo hamnar? 375 00:21:09,763 --> 00:21:11,863 Hans framtid är fortfarande oklar. 376 00:21:11,863 --> 00:21:13,643 Kan han återvända till Alpine? 377 00:21:13,643 --> 00:21:16,183 Går Pierre Gasly till Alpine? 378 00:21:16,183 --> 00:21:18,003 Vem vet hur det slutar? 379 00:21:18,663 --> 00:21:22,683 Pierre Gasly har gjort ett bra jobb på både Red Bull och AlphaTauri, 380 00:21:22,683 --> 00:21:24,163 och han är väldigt kapabel. 381 00:21:24,163 --> 00:21:27,163 Men jag ser fortfarande Danny Ric som en möjlighet. 382 00:21:27,163 --> 00:21:29,223 Som niofaldig vinnare glömmer man inte 383 00:21:29,223 --> 00:21:32,283 hur man kör en racerbil fort. 384 00:21:32,283 --> 00:21:36,203 Om nån tar Danny under sina vingar och får honom tillbaka, 385 00:21:36,203 --> 00:21:39,823 så kan han fortfarande prestera på en hög nivå. 386 00:21:40,703 --> 00:21:43,423 Folk minns bara ditt senaste race. 387 00:21:43,423 --> 00:21:44,703 Det är så det fungerar. 388 00:21:44,703 --> 00:21:47,483 Jag har visat vad jag kan göra med en mittfältsbil. 389 00:21:47,483 --> 00:21:50,763 Jag sliter varje dag för att ta mig till toppen, 390 00:21:50,763 --> 00:21:52,823 och allt jag gör, gör jag för att vinna. 391 00:21:58,043 --> 00:22:02,583 Det är McLaren och Ricciardo som vinner Italiens Grand Prix. 392 00:22:03,123 --> 00:22:05,083 Ja! 393 00:22:05,083 --> 00:22:06,203 P1! 394 00:22:06,203 --> 00:22:10,583 En frälsningens dag för Ricciardo. Han vinner i Monaco! 395 00:22:10,583 --> 00:22:13,823 Daniel Ricciardo, du är vår hjälte. 396 00:22:15,483 --> 00:22:16,623 Det är min tur nu. 397 00:22:16,623 --> 00:22:17,903 Det är fan min tur. 398 00:22:24,643 --> 00:22:28,983 Pierre Gasly vinner Italiens Grand Prix! 399 00:22:28,983 --> 00:22:30,463 Herregud! 400 00:22:30,963 --> 00:22:32,963 Vad var det som hände?! 401 00:22:43,383 --> 00:22:45,383 Lamporna slocknar och vi är iväg. 402 00:22:52,323 --> 00:22:55,403 {\an8}Nu fokuserar vi, DR. Vi ser vad vi kan göra. 403 00:22:55,403 --> 00:22:56,323 Uppfattat. 404 00:23:01,683 --> 00:23:04,163 En halv sekund snabbare än Vettels förra varv. 405 00:23:04,963 --> 00:23:07,623 Om du kan hålla farten börjar det se bra ut. 406 00:23:08,163 --> 00:23:11,603 Samtidigt fastnar Pierre Gasly på mittfältet. 407 00:23:12,223 --> 00:23:14,343 {\an8}Pierre, positionen är väldigt bra. 408 00:23:15,343 --> 00:23:17,103 Alonso är 2,2 bakom. 409 00:23:17,883 --> 00:23:20,763 Som förare vill man ha en konkurrenskraftig bil 410 00:23:20,763 --> 00:23:24,603 och Alpine är det fjärde bästa teamet i Formel 1. 411 00:23:24,603 --> 00:23:29,063 Jag har höga förväntningar på mig själv och det här är en stor möjlighet. 412 00:23:30,563 --> 00:23:32,903 Vi kanske slåss mot Alonso bakom. 413 00:23:35,623 --> 00:23:37,803 Alonso attackerar Pierre Gasly. 414 00:23:37,803 --> 00:23:40,403 Gnistorna flyger från AlphaTaurin. 415 00:23:40,403 --> 00:23:43,603 Alonso är inte tillräckligt högt upp för att köra om. 416 00:23:46,223 --> 00:23:47,563 Jag är i ett läge 417 00:23:47,563 --> 00:23:50,063 där jag måste ta varje chans jag får, 418 00:23:50,063 --> 00:23:54,263 och visa att jag har vad som krävs för att leverera resultaten. 419 00:23:57,863 --> 00:23:59,183 Ser du hur nära jag är? 420 00:23:59,683 --> 00:24:01,803 Vet du hur mycket fart vi har kvar? 421 00:24:02,443 --> 00:24:03,603 Jobba på. 422 00:24:04,363 --> 00:24:05,743 Fokusera. Vi klarar det. 423 00:24:10,643 --> 00:24:12,463 {\an8}Gasly är P12. 424 00:24:15,003 --> 00:24:15,843 Uppfattat. 425 00:24:20,523 --> 00:24:22,683 Daniel, depå det här varvet. 426 00:24:22,683 --> 00:24:24,923 De senaste 12 månaderna 427 00:24:24,923 --> 00:24:28,123 har jag inte visat den bästa versionen av mig själv. 428 00:24:28,123 --> 00:24:30,283 Jag har fortfarande nåt att bevisa. 429 00:24:33,043 --> 00:24:34,063 Jag klarar det. 430 00:24:35,163 --> 00:24:37,823 Det kan bli tajt med Vettel vid depåutfarten. 431 00:24:44,323 --> 00:24:46,803 Vi behöver bra fart. Håll dig nära Vettel. 432 00:24:47,903 --> 00:24:50,283 Just nu är han för snabb på rakorna. 433 00:24:54,943 --> 00:24:56,783 Daniel, kan vi behålla farten? 434 00:24:57,603 --> 00:24:58,783 Jag fortsätter jaga. 435 00:25:05,243 --> 00:25:08,183 {\an8}Jag förstör däcken här bakom. 436 00:25:08,183 --> 00:25:10,123 Hårt ansatt av Alonso. 437 00:25:10,123 --> 00:25:11,863 Jag kommer att bli omkörd. 438 00:25:17,343 --> 00:25:18,703 Här kommer Fernando. 439 00:25:18,703 --> 00:25:20,243 Han sätter in attacken, 440 00:25:20,243 --> 00:25:23,623 och Gasly är omedelbart under press från Zhou Guanyu, 441 00:25:23,623 --> 00:25:26,123 precis bakom honom i Alfa Romeon. 442 00:25:28,323 --> 00:25:29,683 Jag älskar utmaningar. 443 00:25:29,683 --> 00:25:32,763 Nu kan jag visa min skicklighet som förare 444 00:25:32,763 --> 00:25:34,023 och min inställning. 445 00:25:34,023 --> 00:25:35,443 Jag ger inte upp. 446 00:25:36,723 --> 00:25:39,203 Uppdatera mig om Ricciardo. 447 00:25:39,703 --> 00:25:42,183 Vi är snabbare överallt jämfört med Ricciardo. 448 00:25:42,723 --> 00:25:44,643 Men vi måste hålla farten. 449 00:25:49,783 --> 00:25:51,203 Schumacher 0,5. 450 00:25:51,203 --> 00:25:52,223 Precis bakom. 451 00:26:03,043 --> 00:26:04,023 Omkörd. 452 00:26:04,783 --> 00:26:06,203 Rakorna tar kål på mig. 453 00:26:06,703 --> 00:26:08,403 Vi håller oss nära Schumacher. 454 00:26:09,163 --> 00:26:11,063 Magnussen bakom. 455 00:26:11,723 --> 00:26:12,563 Uppfattat. 456 00:26:13,123 --> 00:26:14,123 {\an8}Bra jobbat, Kev. 457 00:26:14,123 --> 00:26:16,003 {\an8}Vi har Ricciardo i vårt fönster. 458 00:26:16,003 --> 00:26:17,783 Kom igen, du kan ta honom. 459 00:26:21,143 --> 00:26:23,623 Ricciardo borde slåss i toppen. 460 00:26:23,623 --> 00:26:27,183 Daniel kämpar verkligen med sin McLaren. 461 00:26:29,263 --> 00:26:30,603 Vad i helvete gör du? 462 00:26:30,603 --> 00:26:32,423 Okej, Daniel, fortsätt. 463 00:26:33,303 --> 00:26:34,343 Fem varv kvar. 464 00:26:34,883 --> 00:26:36,943 Det är många bilar framför. 465 00:26:40,703 --> 00:26:42,563 {\an8}Bra försvarat här. 466 00:26:42,563 --> 00:26:44,083 {\an8}Vilken position har vi? 467 00:26:44,883 --> 00:26:46,183 P11. 468 00:26:46,183 --> 00:26:48,283 Vi slåss mot Stroll för P10. 469 00:26:48,283 --> 00:26:50,663 Ett varv till. Allt är möjligt. 470 00:26:51,663 --> 00:26:54,123 Jag vet att jag hör hemma i toppen. 471 00:26:54,123 --> 00:26:55,503 Jag vill det mer än nån. 472 00:26:55,503 --> 00:26:59,303 Jag måste göra mitt bästa för att bevisa för de bättre teamen 473 00:26:59,803 --> 00:27:02,083 att jag har det som krävs för att sätta resultaten, 474 00:27:02,083 --> 00:27:03,963 om de ger mig snabba bilar. 475 00:27:07,783 --> 00:27:10,263 Bra jobbat idag, P11. 476 00:27:10,263 --> 00:27:11,483 Och Stroll, P10. 477 00:27:12,163 --> 00:27:13,643 Jag närmade mig. 478 00:27:13,643 --> 00:27:15,723 Precis bakom topp tio. 479 00:27:16,223 --> 00:27:17,863 Ja, ett bra race av dig. 480 00:27:18,503 --> 00:27:21,463 Gasly kunde inte ha placerat sig bättre. 481 00:27:22,963 --> 00:27:24,563 Vilken dag. 482 00:27:25,263 --> 00:27:26,603 Lycka till, Oscar. 483 00:27:37,543 --> 00:27:39,603 {\an8}Det är målflagg, Daniel. 484 00:27:39,603 --> 00:27:42,563 P17. Inte det race vi ville ha, ärligt talat. 485 00:27:45,823 --> 00:27:46,663 Ja. 486 00:27:47,363 --> 00:27:51,003 Jag vet att det har varit jobbigt, men vi kämpar vidare. 487 00:27:52,443 --> 00:27:53,863 Ja, väldigt jobbigt. 488 00:27:53,863 --> 00:27:54,983 Vi pratar efteråt. 489 00:28:09,123 --> 00:28:10,883 Wow. Det var bra. 490 00:28:10,883 --> 00:28:12,203 Han gjorde bra ifrån sig. 491 00:28:15,463 --> 00:28:19,803 Det är inte resultatet Daniel vill ha. Det är inte resultatet vi vill ha. 492 00:28:20,603 --> 00:28:22,783 Men nu är det som det är. 493 00:28:23,443 --> 00:28:25,183 Det är så det fungerar. 494 00:28:28,783 --> 00:28:31,903 FEM VECKOR SENARE 495 00:28:37,183 --> 00:28:39,223 - Daniel! - Daniel! 496 00:28:39,223 --> 00:28:40,763 - Hej. - Godmorgon. 497 00:28:49,063 --> 00:28:51,383 Har ni bestämt vem som får platsen? 498 00:28:51,383 --> 00:28:54,243 Vi sätter in nån med erfarenhet, 499 00:28:54,243 --> 00:28:56,603 nån som har vunnit och vet hur man vinner race. 500 00:28:57,143 --> 00:29:00,403 Han har kört över 100 race. 501 00:29:00,403 --> 00:29:03,643 Vi tar Pierre Gasly. 502 00:29:05,583 --> 00:29:06,703 Välkommen till Alpine. 503 00:29:06,703 --> 00:29:07,883 Tack. 504 00:29:10,303 --> 00:29:11,683 - Tack. - Tack. 505 00:29:12,343 --> 00:29:15,003 Känslomässigt är det något väldigt unikt. 506 00:29:15,003 --> 00:29:18,143 Jag tävlar för ett franskt team, jag är fransk, 507 00:29:18,143 --> 00:29:20,483 och jag får inleda ett nytt äventyr, 508 00:29:20,483 --> 00:29:22,143 ett nytt kapitel i min karriär. 509 00:29:23,863 --> 00:29:26,403 Ska jag inte läsa det jag skriver på? 510 00:29:29,283 --> 00:29:33,623 Jag är nöjd med hur vi har det som racingorganisation. 511 00:29:33,623 --> 00:29:37,723 Jag gillar vår föraruppställning för den kommande framtiden. 512 00:29:37,723 --> 00:29:39,923 Det kommer att bli vår styrka. 513 00:29:40,923 --> 00:29:43,063 Ni ville stämma Oscar, eller hur? 514 00:29:43,783 --> 00:29:46,823 Att Oscar inte kommer till teamet, 515 00:29:46,823 --> 00:29:50,023 utan att vi får Pierre Gasly, det kan bli ännu bättre. 516 00:29:50,023 --> 00:29:52,643 Det behövs ingen stämning. 517 00:29:53,263 --> 00:29:55,923 Jag är glad att vi har två toppförare. 518 00:29:57,303 --> 00:29:59,003 Nu när jag vet det jag vet 519 00:29:59,003 --> 00:30:01,323 och när jag ser tillbaka på allt, 520 00:30:01,323 --> 00:30:04,123 om jag varit vd för McLaren, 521 00:30:04,123 --> 00:30:06,083 hade jag tagit Pierre Gasly. 522 00:30:08,523 --> 00:30:10,823 Ångrar du nåt som har hänt? 523 00:30:14,623 --> 00:30:18,383 Nej. Jag ångrar inte att jag har säkrat min framtid 524 00:30:18,383 --> 00:30:20,803 och uppfyllt min dröm. 525 00:30:26,563 --> 00:30:28,003 Fuck 'em all. 526 00:30:29,003 --> 00:30:31,443 {\an8}Man måste leverera helg efter helg. 527 00:30:31,443 --> 00:30:33,643 {\an8}Folk har dåligt minne i den här branschen. 528 00:30:33,643 --> 00:30:36,023 Checo vet att om han inte levererar 529 00:30:36,023 --> 00:30:37,483 måste vi ersätta honom. 530 00:30:37,483 --> 00:30:39,403 Pressen är enorm. 531 00:30:41,323 --> 00:30:43,883 Vad gör de här om de inte pallar trycket? 532 00:30:44,803 --> 00:30:47,323 Välkomna till stridens hetta i Abu Dhabi. 533 00:30:47,323 --> 00:30:49,203 Ferrari har begått många misstag. 534 00:30:49,203 --> 00:30:50,883 De har fått mycket kritik. 535 00:30:50,883 --> 00:30:52,643 Vi har fått jaga dem. 536 00:30:54,243 --> 00:30:55,803 Vi förtjänar andraplatsen. 537 00:30:57,723 --> 00:30:58,963 Då kör vi. 538 00:31:24,883 --> 00:31:29,883 Undertexter: Sarah Wallin Bååth