1
00:00:06,683 --> 00:00:09,943
OXFORDSHIRE
ENGLAND
2
00:00:10,483 --> 00:00:12,623
- Geraldine, är du klar?
- Ska vi skrämma pappa?
3
00:00:17,503 --> 00:00:18,903
Vi har den bästa föraren.
4
00:00:18,903 --> 00:00:20,323
Vem är det?
5
00:00:20,323 --> 00:00:21,963
- Pappa.
- Exakt.
6
00:00:27,123 --> 00:00:29,723
SOMMARUPPEHÅLLET
7
00:00:29,723 --> 00:00:32,723
{\an8}För mig innebär uppehållet
en chans att slappna av,
8
00:00:32,723 --> 00:00:35,203
{\an8}att få en paus från pressen i Formel 1,
9
00:00:35,203 --> 00:00:38,723
att umgås med barnen, umgås med min fru.
10
00:00:38,723 --> 00:00:40,563
Att få vara pappa igen.
11
00:00:43,243 --> 00:00:44,143
Jag hatar camping.
12
00:00:45,443 --> 00:00:46,443
Älskling.
13
00:00:47,523 --> 00:00:49,083
Tack. Det borde fungera.
14
00:00:49,803 --> 00:00:51,363
Räcker det med luft?
15
00:00:51,983 --> 00:00:53,463
Inte hård nog, älskling.
16
00:01:01,683 --> 00:01:03,363
- Gott.
- Hur som helst, skål.
17
00:01:03,363 --> 00:01:04,363
- Skål.
- Ja.
18
00:01:04,363 --> 00:01:06,383
- Trevlig semester.
- Trevlig semester.
19
00:01:07,043 --> 00:01:10,363
Vad är reglerna nu?
Får du inte skicka mejl?
20
00:01:10,363 --> 00:01:12,903
Nej, det är olagligt att jobba.
21
00:01:12,903 --> 00:01:15,143
Alla måste ta två veckors paus.
22
00:01:15,763 --> 00:01:19,343
Bilarna är på fabriken under ett lakan,
som en tävlingshäst.
23
00:01:19,963 --> 00:01:22,403
Tror du att nån jobbar?
24
00:01:22,403 --> 00:01:23,323
Japp.
25
00:01:23,323 --> 00:01:25,403
Gör du? Vem då?
26
00:01:25,403 --> 00:01:28,443
De sa till Lewis:
"Vi ska jobba under uppehållet
27
00:01:28,443 --> 00:01:30,983
för att ge dig en bättre bil."
Det vore olagligt.
28
00:01:32,523 --> 00:01:34,323
Men du bryr dig inte om dem.
29
00:01:36,743 --> 00:01:37,743
Inte i år.
30
00:01:38,643 --> 00:01:42,183
Du känner till dem på Alpine,
är de verkligen arga på Oscar?
31
00:01:42,183 --> 00:01:43,543
Oscar Piastri?
32
00:01:44,103 --> 00:01:45,283
Vad sa han?
33
00:01:46,363 --> 00:01:49,123
"Jag förstår att, utan mitt samtycke,
34
00:01:49,123 --> 00:01:53,663
har Alpine F1 lagt ut ett pressmeddelande
sent i eftermiddag
35
00:01:53,663 --> 00:01:56,363
att jag kör för dem nästa år.
36
00:01:56,363 --> 00:02:01,823
Det är felaktigt, och jag har inte
skrivit kontrakt med Alpine för 2023.
37
00:02:02,323 --> 00:02:05,463
Jag kommer inte
att köra för Alpine nästa år."
38
00:02:06,203 --> 00:02:07,623
Det är tydligt.
39
00:02:07,623 --> 00:02:09,283
Så vilka kör han för?
40
00:02:09,823 --> 00:02:12,743
- Han måste veta vart han ska.
- Han måste ha en styrning.
41
00:02:13,283 --> 00:02:15,143
Annars skulle man inte göra så.
42
00:02:20,463 --> 00:02:23,083
GOURDON
FRANKRIKE
43
00:02:23,743 --> 00:02:26,503
- Det blir inte bättre än så här.
- Japp.
44
00:02:26,503 --> 00:02:27,383
Vackert.
45
00:02:28,383 --> 00:02:32,883
Det här sommaruppehållet
är Oscar Piastri den hetaste talangen.
46
00:02:32,883 --> 00:02:36,703
{\an8}Han har en medfödd talang
som få andra förare har.
47
00:02:38,783 --> 00:02:40,423
Alla talar väl om honom.
48
00:02:40,423 --> 00:02:42,263
{\an8}Han var stark i F3 och F2.
49
00:02:42,263 --> 00:02:45,403
{\an8}Han vann mästerskapet första året.
En bra förare.
50
00:02:47,163 --> 00:02:48,443
Jag känner Oscar.
51
00:02:48,443 --> 00:02:51,623
{\an8}Han är snabb
och han förtjänar en plats i Formel 1.
52
00:02:52,883 --> 00:02:56,803
{\an8}Jag tror att Oscar
är en potentiell världsmästare.
53
00:03:00,203 --> 00:03:01,163
Sådär ja.
54
00:03:01,163 --> 00:03:02,823
- Lite kaffe?
- Ja.
55
00:03:05,143 --> 00:03:07,943
{\an8}Hur går tankarna nu?
56
00:03:07,943 --> 00:03:09,803
Först och främst taggad.
57
00:03:09,803 --> 00:03:12,383
{\an8}Det är inte många i världen
58
00:03:12,383 --> 00:03:14,603
{\an8}som kan säga att de ska köra F1.
59
00:03:14,603 --> 00:03:16,903
Men jag underskattar inte
60
00:03:16,903 --> 00:03:19,963
att det här bara är början
på en lång resa.
61
00:03:19,963 --> 00:03:22,943
Allt jag har gjort de senaste 12 åren
62
00:03:22,943 --> 00:03:25,683
har lett till det här.
63
00:03:26,383 --> 00:03:28,103
- Bra jobbat.
- Skål.
64
00:03:28,103 --> 00:03:31,323
MCLARENS HUVUDKONTOR WOKING
65
00:03:32,463 --> 00:03:34,703
Har det pratats på sociala medier?
66
00:03:36,283 --> 00:03:39,383
{\an8}Jag har inte sett nåt i dag.
67
00:03:41,163 --> 00:03:44,243
Det är bra att folk får se det här i dag.
68
00:03:44,243 --> 00:03:45,143
Det är bra.
69
00:03:46,883 --> 00:03:49,143
Vårt uttalande kommer klockan 15:00,
70
00:03:49,643 --> 00:03:52,623
och videon släpps klockan 14.55.
71
00:03:53,163 --> 00:03:54,363
Bra.
72
00:03:57,143 --> 00:03:58,223
KLOCKAN 14:54:55
73
00:04:02,403 --> 00:04:04,103
KLOCKAN 14:55:00
74
00:04:04,963 --> 00:04:05,803
Hej, allihop.
75
00:04:09,143 --> 00:04:10,643
Jag vill berätta en grej.
76
00:04:12,143 --> 00:04:13,743
{\an8}Det är inte så bra.
77
00:04:13,743 --> 00:04:17,203
{\an8}Det är bitterljuvt,
men ni ska höra det från mig.
78
00:04:18,423 --> 00:04:21,163
{\an8}2022 blir mitt sista år med McLaren.
79
00:04:22,163 --> 00:04:25,423
Ja... Båda sidor har ansträngt sig,
80
00:04:25,423 --> 00:04:28,583
men det har inte fungerat som vi ville,
81
00:04:29,523 --> 00:04:31,283
så det är det.
82
00:04:31,283 --> 00:04:36,403
Jag vet inte än
vad som väntar i framtiden.
83
00:04:37,623 --> 00:04:40,243
Jag är inte säker än, men vi får se.
84
00:04:45,283 --> 00:04:46,623
{\an8}Kul att se dig igen.
85
00:04:46,623 --> 00:04:47,783
{\an8}Jag är tillbaka,
86
00:04:47,783 --> 00:04:50,243
{\an8}och jag är en McLaren-förare nu.
87
00:04:50,243 --> 00:04:52,683
{\an8}OSCAR PIASTRI
2023 FÖRARE, MCLAREN,
88
00:05:07,463 --> 00:05:08,303
Bear, här.
89
00:05:08,303 --> 00:05:12,123
Vi investerade fyra miljoner dollar
i Oscar,
90
00:05:12,123 --> 00:05:16,263
så att han skrev på för McLaren
kom som en chock för oss.
91
00:05:17,543 --> 00:05:21,263
{\an8}Det var svårt att förstå
bristen på lojalitet.
92
00:05:22,323 --> 00:05:26,063
Jag hoppades att Oscar hade
93
00:05:26,063 --> 00:05:29,383
lite mer integritet än så.
94
00:05:30,463 --> 00:05:36,683
Nu har vi en ledig plats
och den är eftertraktad.
95
00:05:37,483 --> 00:05:38,863
Vi måste fylla den.
96
00:05:45,863 --> 00:05:48,803
SPA
BELGIEN
97
00:05:49,423 --> 00:05:52,063
När löper ditt kontrakt med Mercedes ut?
98
00:05:59,523 --> 00:06:00,983
Är du utelåst?
99
00:06:00,983 --> 00:06:02,943
- Du måste...
- Vi måste gå ut och in.
100
00:06:03,443 --> 00:06:04,283
Det löser sig.
101
00:06:04,283 --> 00:06:05,263
Vi ses.
102
00:06:15,643 --> 00:06:19,323
Bara någon säger att vattnet är rent nog,
103
00:06:19,863 --> 00:06:21,323
då hoppar jag i.
104
00:06:21,323 --> 00:06:25,083
Om det inte går bra
kan ni se mig flyta där.
105
00:06:27,343 --> 00:06:28,423
Fan.
106
00:06:29,523 --> 00:06:32,783
Om jag inte är på gridden
eller får ett kontrakt 2023,
107
00:06:32,783 --> 00:06:34,543
om det här är slutet,
108
00:06:35,043 --> 00:06:38,003
{\an8}då är det, okej, fan...
109
00:06:39,023 --> 00:06:41,223
{\an8}Ja. Det är lite känslomässigt.
110
00:06:44,223 --> 00:06:45,063
Ja.
111
00:06:51,343 --> 00:06:53,423
- Hur är det? Okej?
- Bara bra.
112
00:06:53,423 --> 00:06:54,843
Jag beklagar, kompis.
113
00:06:54,843 --> 00:06:55,783
Är du okej?
114
00:06:55,783 --> 00:06:57,523
- Jag mår bra.
- Ja?
115
00:06:58,423 --> 00:07:00,343
Det gör ont, och jag känner det.
116
00:07:01,423 --> 00:07:03,823
Man får ta det med jämnmod.
117
00:07:05,663 --> 00:07:08,883
Man kan gråta över det, man kan snyfta,
118
00:07:08,883 --> 00:07:11,023
men det är så det funkar.
119
00:07:11,903 --> 00:07:14,563
- Tråkigt att höra.
- Ja.
120
00:07:14,563 --> 00:07:16,783
Vi ska ha nio bra sista race.
121
00:07:16,783 --> 00:07:17,663
Precis.
122
00:07:18,163 --> 00:07:21,103
Ta dig igenom året, så kan du börja om.
123
00:07:21,103 --> 00:07:23,103
Kanske vinna ett nu, och sen...
124
00:07:25,383 --> 00:07:26,923
- Det blir bra.
- Ja.
125
00:07:29,263 --> 00:07:30,963
Tack. Jag uppskattar det.
126
00:07:38,423 --> 00:07:39,363
Hej, bror.
127
00:07:40,083 --> 00:07:41,083
Bra uppehåll?
128
00:07:41,083 --> 00:07:42,163
Ja, det var bra.
129
00:07:42,163 --> 00:07:43,363
När fick du reda på det?
130
00:07:45,143 --> 00:07:46,143
För länge sen?
131
00:07:46,143 --> 00:07:47,543
Nej.
132
00:07:48,003 --> 00:07:50,203
- Under uppehållet.
- Under uppehållet.
133
00:07:51,003 --> 00:07:53,503
- Men vi hade pratat om det.
- Ja.
134
00:07:54,123 --> 00:07:56,403
Ni kanske inte får säga så mycket.
135
00:07:57,343 --> 00:08:00,623
Välkomna.
Välkomna tillbaka efter uppehållet.
136
00:08:01,483 --> 00:08:04,843
Daniel, kan vi börja med dig?
137
00:08:05,903 --> 00:08:10,323
Nyheten kom att du skulle
lämna McLaren i slutet av säsongen.
138
00:08:10,323 --> 00:08:11,923
Hur känns det?
139
00:08:13,683 --> 00:08:15,883
{\an8}Ja, det är... Självklart...
140
00:08:16,543 --> 00:08:19,223
{\an8}...är det inte resultatet vi ville ha.
141
00:08:19,223 --> 00:08:22,623
Resultatet blev inte...
Det var inte det vi önskade.
142
00:08:22,623 --> 00:08:25,843
Men tillsammans, fick vi inte...
Vi fick inte till det.
143
00:08:25,843 --> 00:08:30,103
För många helger
där vi fick kämpa en hel del.
144
00:08:31,963 --> 00:08:36,023
Allt tvivel, all frustration och ilska
145
00:08:36,023 --> 00:08:38,003
och så många blandade känslor,
146
00:08:38,003 --> 00:08:39,543
det är ganska tufft.
147
00:08:40,043 --> 00:08:43,143
Hur ser du på de kommande nio racen?
148
00:08:44,503 --> 00:08:47,743
Jag tycker alltid
att jag har något att bevisa.
149
00:08:48,563 --> 00:08:51,183
Jag kan inte bara köra runt
och njuta av det.
150
00:08:51,183 --> 00:08:54,003
Jag vill köra så fort som möjligt,
151
00:08:54,003 --> 00:08:56,223
så det blir inget maskande.
152
00:08:58,223 --> 00:09:00,323
Det är självklart lite smärtsamt.
153
00:09:01,923 --> 00:09:05,703
Men samtidigt som det är svårt
att acceptera,
154
00:09:06,343 --> 00:09:10,363
känner jag att om jag bara ger upp
och inte rycker upp mig,
155
00:09:10,363 --> 00:09:11,883
kommer inget att förändras.
156
00:09:17,363 --> 00:09:20,123
Hela säsongen med Daniel och McLaren,
157
00:09:20,123 --> 00:09:22,203
det är ingen bra position.
158
00:09:22,203 --> 00:09:24,363
Men i slutändan
159
00:09:25,623 --> 00:09:29,023
{\an8}har jag levt och upplevt så mycket i F1
160
00:09:29,023 --> 00:09:31,543
att jag vet hur brutal den världen är.
161
00:09:33,283 --> 00:09:35,583
Daniel har varit med länge.
162
00:09:35,583 --> 00:09:40,763
{\an8}Han vet att han har haft dåliga år.
163
00:09:40,763 --> 00:09:45,103
Det är så klart inte det resultatet
jag ville ha.
164
00:09:45,103 --> 00:09:46,983
Men det är som det är.
165
00:09:47,603 --> 00:09:49,903
Jag kanske tar ett år ledigt
och åker till Mexiko.
166
00:09:49,903 --> 00:09:50,783
Ja.
167
00:09:53,743 --> 00:09:56,683
Lite information inför dina intervjuer.
168
00:09:56,683 --> 00:10:00,523
De kommer att fråga
om du är redo att leda teamet nästa år.
169
00:10:01,023 --> 00:10:01,863
Det gör jag redan.
170
00:10:05,223 --> 00:10:08,763
Jag vet att Daniel snart ska lämna teamet,
171
00:10:09,263 --> 00:10:13,503
{\an8}så det är sorgligt att gå skilda vägar.
172
00:10:14,503 --> 00:10:17,443
Känner du nån sympati
för det Daniel har gått igenom?
173
00:10:18,223 --> 00:10:19,203
Nej.
174
00:10:21,983 --> 00:10:23,683
Folk kommer att hata mig.
175
00:10:24,883 --> 00:10:27,043
Han är en bra kille, väldigt rolig,
176
00:10:27,543 --> 00:10:29,203
men som i många andra lägen,
177
00:10:29,203 --> 00:10:33,443
presterar man inte tillräckligt bra, så...
Sånt är livet.
178
00:10:40,663 --> 00:10:42,003
Grattis till Piastri.
179
00:10:42,743 --> 00:10:44,983
Jag ska köra lite breakdance i...
180
00:10:44,983 --> 00:10:46,803
Jag har jobbat på min moonwalk.
181
00:10:47,943 --> 00:10:50,283
Hur kunde de vara så säkra på förhand?
182
00:10:51,343 --> 00:10:53,183
Det är en bra fråga till dem.
183
00:10:53,863 --> 00:10:54,823
Otmar?
184
00:10:57,183 --> 00:11:00,603
Jag tror att Otmar har åkt dit
med byxorna nere.
185
00:11:01,103 --> 00:11:02,623
Jag skulle skämmas.
186
00:11:07,523 --> 00:11:08,843
Jag hatar att förlora,
187
00:11:09,883 --> 00:11:12,863
och att förlora mot Zak
är väldigt smärtsamt.
188
00:11:18,243 --> 00:11:20,643
De vill göra det bästa för sitt team,
189
00:11:20,643 --> 00:11:21,983
och det förstår jag.
190
00:11:23,603 --> 00:11:28,223
Men som Yogi Berra sa:
"Det är inte över förrän det är över."
191
00:11:28,223 --> 00:11:30,343
EN VECKA SENARE
192
00:11:35,523 --> 00:11:39,143
ZANDVOORT
NEDERLÄNDERNA
193
00:11:39,143 --> 00:11:43,303
Sträck upp händerna om ni är taggade!
194
00:11:54,163 --> 00:11:56,403
Du har verkligen ställt till det.
195
00:11:56,403 --> 00:11:57,303
- Vem?
- Du.
196
00:11:57,303 --> 00:11:58,503
Nej, det var Seb.
197
00:11:59,823 --> 00:12:00,783
Hur mår du?
198
00:12:00,783 --> 00:12:02,703
Jag mår bra. Vad ska du göra?
199
00:12:03,863 --> 00:12:05,543
Vem vet?
200
00:12:06,223 --> 00:12:07,463
Indy 500?
201
00:12:08,243 --> 00:12:09,323
Det är läskigt!
202
00:12:09,323 --> 00:12:11,823
Ja, okej.
203
00:12:11,823 --> 00:12:16,403
Men du är där, första, andra.
Det är annorlunda.
204
00:12:16,403 --> 00:12:19,243
Jag fattar. Vi får väl se.
205
00:12:20,663 --> 00:12:23,343
Ja, men jag vill ändå göra det här.
206
00:12:24,843 --> 00:12:27,403
Jag gillar fortfarande Formel 1.
207
00:12:29,183 --> 00:12:31,043
Jag sa åt dig att inte lita på Zak.
208
00:12:33,803 --> 00:12:35,403
Tack. Tack.
209
00:12:37,003 --> 00:12:38,083
Hej, pojkar. Godmorgon.
210
00:12:38,083 --> 00:12:38,963
Godmorgon.
211
00:12:38,963 --> 00:12:42,843
F1 är brutalt
eftersom det är värt så mycket att vinna,
212
00:12:42,843 --> 00:12:44,543
och folk gör vad som helst.
213
00:12:46,363 --> 00:12:47,383
Tack så mycket.
214
00:12:47,983 --> 00:12:53,043
Det är en pirayaklubb eller...
vatten fullt med hajar eller något.
215
00:12:53,043 --> 00:12:56,343
Men jag luras inte av det
och jag är inte rädd för det.
216
00:12:56,343 --> 00:12:59,043
Jag har varit i den här sporten i 25 år.
217
00:12:59,043 --> 00:13:01,463
Jag vet precis vad jag gör.
218
00:13:11,403 --> 00:13:12,463
Är Zak här?
219
00:13:12,463 --> 00:13:13,623
Ja, Zak är där.
220
00:13:15,343 --> 00:13:16,183
Vad händer?
221
00:13:18,183 --> 00:13:20,543
Gällande allt det här med Oscar,
222
00:13:20,543 --> 00:13:24,983
trots att vi förlorat honom,
så har vi en bra chans rättsligt.
223
00:13:26,623 --> 00:13:30,063
Han borde inte ha tagit emot nåt
om han inte trodde han hade ett kontrakt.
224
00:13:30,563 --> 00:13:31,863
{\an8}Han tog mycket från oss.
225
00:13:32,903 --> 00:13:34,403
{\an8}Om det inte finns nåt kontrakt
226
00:13:34,403 --> 00:13:39,503
och du tar emot allt
som den andra parten ger dig,
227
00:13:39,503 --> 00:13:42,523
men inte ger tillbaka det du ska ge dem,
228
00:13:42,523 --> 00:13:44,483
då ska du ge tillbaka pengarna.
229
00:13:45,443 --> 00:13:47,063
Det är obehörig vinst.
230
00:13:47,063 --> 00:13:49,003
Vi har redan räknat på det.
231
00:13:49,003 --> 00:13:50,623
Värdet är fem miljoner.
232
00:13:52,023 --> 00:13:55,103
Men nackdelen är
233
00:13:55,103 --> 00:13:57,823
att det ser illa ut
om ni ger er efter honom.
234
00:13:58,363 --> 00:14:00,723
Är de fem miljonerna värda det?
235
00:14:01,323 --> 00:14:03,843
Fem miljoner, det ger man inte bara upp.
236
00:14:04,643 --> 00:14:06,843
Vi behöver inte slåss i media.
237
00:14:06,843 --> 00:14:09,903
- Vi säger ingenting.
- Men vi kanske blir indragna.
238
00:14:09,903 --> 00:14:13,183
Utan att gå på detaljer
om mitt Oscar-kontrakt,
239
00:14:13,183 --> 00:14:16,903
så måste jag kanske stötta honom lite.
240
00:14:16,903 --> 00:14:20,323
Hans problem blir mina problem.
241
00:14:20,323 --> 00:14:21,283
Och?
242
00:14:25,363 --> 00:14:28,703
Jag har ett rykte om mig att vara lugn,
243
00:14:28,703 --> 00:14:30,983
men jag är ändå en hård konkurrent.
244
00:14:30,983 --> 00:14:33,063
Det man ser på utsidan
245
00:14:33,063 --> 00:14:35,503
speglar inte alltid insidan.
246
00:14:38,043 --> 00:14:42,903
Att McLaren skulle behöva betala det
för Oscar,
247
00:14:42,903 --> 00:14:45,463
det vore en fin seger för Otmar.
248
00:14:45,903 --> 00:14:51,003
Alpine vill stämma Piastri,
vilket är helt galet.
249
00:14:51,003 --> 00:14:54,283
Zak har sina problem.
Han måste lösa Daniels kontrakt,
250
00:14:54,283 --> 00:14:57,403
och han har tagit en risk med Oscar.
251
00:14:58,163 --> 00:15:00,763
Det kan komma att kosta honom
252
00:15:00,763 --> 00:15:03,783
om han dessutom måste betala Alpine.
253
00:15:03,783 --> 00:15:06,543
Han har målat in sig i ett hörn
och måste hitta en lösning.
254
00:15:09,123 --> 00:15:13,143
När något utmanas och går till domstol,
255
00:15:13,143 --> 00:15:17,023
kan man aldrig vara helt säker på
vad resultatet blir.
256
00:15:18,803 --> 00:15:20,943
Jag var inte beredd på det,
257
00:15:21,543 --> 00:15:22,983
men jag har en plan.
258
00:15:24,083 --> 00:15:25,083
- Hej.
- Hej.
259
00:15:25,083 --> 00:15:26,023
Är Laurent här?
260
00:15:28,143 --> 00:15:29,383
- Är han där uppe?
- Ja.
261
00:15:29,383 --> 00:15:30,443
Bra.
262
00:15:30,443 --> 00:15:32,363
De behöver en förare,
263
00:15:32,363 --> 00:15:36,003
och om vi kan få Alpine att byta förare
264
00:15:36,003 --> 00:15:37,763
mellan Daniel och Oscar,
265
00:15:37,763 --> 00:15:40,163
vore det nog en bra lösning.
266
00:15:40,163 --> 00:15:41,143
{\an8}Hur mår du?
267
00:15:41,143 --> 00:15:42,323
{\an8}Bra. Är allt bra?
268
00:15:45,123 --> 00:15:46,463
Jag kan nog hjälpa er.
269
00:15:46,463 --> 00:15:47,943
Vi avslutar det här.
270
00:15:48,443 --> 00:15:51,183
Vi har Hulk, Mick, Gasly.
271
00:15:51,183 --> 00:15:52,083
Ja.
272
00:15:53,763 --> 00:15:54,603
Och Daniel?
273
00:15:55,243 --> 00:15:56,483
Jag ser honom gärna här,
274
00:15:56,483 --> 00:15:59,243
för att jag vill
att han stannar i sporten.
275
00:15:59,243 --> 00:16:00,643
Är han med på listan?
276
00:16:00,643 --> 00:16:02,303
Vi kanske ger honom en chans.
277
00:16:03,103 --> 00:16:05,523
Bra. Okej. Vi ses.
278
00:16:05,523 --> 00:16:06,783
- Vi ses.
- Ha det.
279
00:16:16,683 --> 00:16:17,983
- Ska jag sitta här?
- Ja.
280
00:16:18,803 --> 00:16:19,743
Okej.
281
00:16:21,543 --> 00:16:23,183
Kan du tänka dig att gå till Alpine?
282
00:16:24,183 --> 00:16:27,403
Ja. Jag är fortfarande motiverad.
283
00:16:28,003 --> 00:16:29,503
Jag vill vinna igen.
284
00:16:29,503 --> 00:16:31,783
Jag vill slåss om pallplatser och segrar.
285
00:16:31,783 --> 00:16:35,323
Jag ska köra så hårt jag kan
de där sista racen
286
00:16:35,323 --> 00:16:37,783
och försöka få nåt att hända.
287
00:16:37,783 --> 00:16:40,763
Tanken på att ha en plats nästa år,
288
00:16:40,763 --> 00:16:43,863
att påminna teamen om
att jag fortfarande kan köra.
289
00:16:43,863 --> 00:16:45,903
Jag har suget kvar
290
00:16:45,903 --> 00:16:48,243
och det motiverar mig att prestera.
291
00:16:48,983 --> 00:16:52,903
Det är en möjlighet för mig
att återuppbygga mig själv,
292
00:16:52,903 --> 00:16:56,443
och komma tillbaka till toppen
på ett annat sätt.
293
00:17:02,503 --> 00:17:04,783
Är Daniel intressant?
294
00:17:05,283 --> 00:17:06,343
Han är en av dem.
295
00:17:06,343 --> 00:17:08,143
Står han högt på er lista?
296
00:17:08,143 --> 00:17:09,923
Ja, det är klart han gör.
297
00:17:11,143 --> 00:17:14,183
Gasly, Ricciardo, Hülkenberg,
alla de rutinerade...
298
00:17:14,183 --> 00:17:15,823
Ja, de rutinerade förarna.
299
00:17:15,823 --> 00:17:20,123
Alla som kan hoppa in i en bil
och sätta en hyfsad tid,
300
00:17:20,123 --> 00:17:21,043
ärligt talat.
301
00:17:21,043 --> 00:17:22,703
Det är det jag tittar på.
302
00:17:22,703 --> 00:17:26,603
Men Daniel gjorde alla upprörda
när han lämnade teamet.
303
00:17:28,263 --> 00:17:30,383
Det underlättar inte.
304
00:17:31,423 --> 00:17:34,283
Problemet är
att Ricciardo körde för Alpine
305
00:17:34,283 --> 00:17:35,783
när de hette Renault.
306
00:17:35,783 --> 00:17:37,463
Skulle de ta tillbaka honom?
307
00:17:44,423 --> 00:17:47,623
Vi ger en stor applåd till Daniel. Tack.
308
00:17:48,583 --> 00:17:50,963
Teamet designades och byggdes runt honom.
309
00:17:50,963 --> 00:17:52,903
{\an8}Vad drömmer du om, Cyril?
310
00:17:52,903 --> 00:17:54,563
{\an8}Det är lätt.
311
00:17:54,563 --> 00:17:56,503
Att vinna med de här grabbarna.
312
00:17:57,483 --> 00:17:58,843
Här kommer Daniel Ricciardo.
313
00:17:59,443 --> 00:18:00,923
Strålande körning!
314
00:18:00,923 --> 00:18:02,263
Ta den, tjejen!
315
00:18:02,763 --> 00:18:06,123
Daniel Ricciardo ger Renault
deras första podium.
316
00:18:07,243 --> 00:18:09,083
Vilken uppvisning.
317
00:18:09,083 --> 00:18:13,263
Och när de närmade sig
att ta pallplatser regelbundet,
318
00:18:13,263 --> 00:18:15,603
tog Daniel beslutet att lämna Renault.
319
00:18:16,223 --> 00:18:17,343
Veckans stora nyhet
320
00:18:17,343 --> 00:18:20,843
är att Daniel Ricciardo går till McLaren.
321
00:18:20,843 --> 00:18:23,743
Det är inte det långsiktiga projekt
jag trodde.
322
00:18:24,343 --> 00:18:26,443
Renault tänker:
323
00:18:26,443 --> 00:18:29,443
"Vi har gett dig allt du har bett om
och mer."
324
00:18:30,123 --> 00:18:34,123
Kommer beslutet att lämna Renault
att straffa sig för honom?
325
00:18:35,343 --> 00:18:37,943
Det ser inte bra ut
för potentiella arbetsgivare.
326
00:18:40,383 --> 00:18:42,123
- Hej, kompis.
- Hur mår du?
327
00:18:42,123 --> 00:18:43,803
Vi vill verkligen se dig här.
328
00:18:43,803 --> 00:18:45,583
Tack. Jag uppskattar det.
329
00:18:45,583 --> 00:18:48,003
- Det är inte upp till oss.
- Det visar sig.
330
00:18:49,143 --> 00:18:50,343
Det ordnar sig.
331
00:18:50,343 --> 00:18:52,463
Okej. Ha det bra, pojkar.
332
00:18:52,963 --> 00:18:56,183
Vi har en eftertraktad styrning,
333
00:18:56,923 --> 00:19:00,983
och vi måste fylla den med någon
som först och främst är snabb.
334
00:19:02,763 --> 00:19:05,743
För det andra, rutinerad.
335
00:19:06,463 --> 00:19:07,843
Vi har ett bra team,
336
00:19:08,343 --> 00:19:10,603
och vi vill bygga vidare,
337
00:19:10,603 --> 00:19:12,243
att bli ännu bättre.
338
00:19:15,083 --> 00:19:16,163
Hej.
339
00:19:17,003 --> 00:19:19,783
Berätta allt skvaller. Vad händer?
340
00:19:19,783 --> 00:19:21,463
Vilken sida?
341
00:19:21,463 --> 00:19:22,503
Från Gossip Girl.
342
00:19:23,543 --> 00:19:24,543
Den privata?
343
00:19:24,543 --> 00:19:27,063
- Ja.
- Skvaller senare.
344
00:19:28,383 --> 00:19:31,183
Jag har bättre saker för mig, Fabi.
345
00:19:31,683 --> 00:19:33,343
{\an8}Pierre Gasly är snabb.
346
00:19:34,003 --> 00:19:35,603
{\an8}Han har vunnit race.
347
00:19:35,603 --> 00:19:37,083
Han har tagit pallplatser.
348
00:19:37,083 --> 00:19:39,103
Han är erfaren, men han är ung.
349
00:19:39,643 --> 00:19:42,823
Det är svårt att bedöma
om vi kan lita honom.
350
00:19:42,823 --> 00:19:45,523
Han måste bevisa vad han går för.
351
00:19:45,523 --> 00:19:47,463
Gå!
352
00:19:47,463 --> 00:19:50,023
Kom igen. Vi kommer att bli sena. Gå!
353
00:19:52,483 --> 00:19:55,423
Det här ska inte med i Drive to Survive.
354
00:19:56,223 --> 00:19:57,183
Jo då.
355
00:19:58,983 --> 00:20:02,263
Jag har varit med Red Bull
eller AlphaTauri i tio år.
356
00:20:02,263 --> 00:20:03,983
Men som det är just nu,
357
00:20:03,983 --> 00:20:08,803
är det omöjligt
att vinna ett mästerskap med AlphaTauri.
358
00:20:08,803 --> 00:20:11,683
Det är verkligen frustrerande,
359
00:20:12,223 --> 00:20:16,183
men styrningen i Alpine
är en bra möjlighet.
360
00:20:16,183 --> 00:20:18,583
Det är det jag vill ha
mer än nåt annat.
361
00:20:19,743 --> 00:20:23,983
Det finns många rykten om förflyttning.
362
00:20:23,983 --> 00:20:26,063
Du har ditt kontrakt för 2023.
363
00:20:26,063 --> 00:20:29,403
Tänker du redan på de nya förarna?
364
00:20:29,403 --> 00:20:33,543
Det är förstås saker
vi tänker på för framtiden.
365
00:20:33,543 --> 00:20:36,803
Jag vill vara i toppen
och jag hör hemma där,
366
00:20:36,803 --> 00:20:41,103
så jag måste prestera så bra jag kan
367
00:20:41,103 --> 00:20:43,323
för att få den chansen, den bilen.
368
00:20:43,323 --> 00:20:45,943
Ja, det blir coolt.
369
00:20:46,723 --> 00:20:48,623
Dags att ge allt.
370
00:20:48,623 --> 00:20:51,483
SÖNDAG
RACE
371
00:20:57,263 --> 00:20:59,603
Välkomna till Zandvoort.
372
00:20:59,603 --> 00:21:03,163
Här ska vi nu köra
Nederländernas Grand Prix.
373
00:21:03,163 --> 00:21:07,443
Lando Norris kommer att köra
med Oscar Piastri nästa säsong.
374
00:21:07,443 --> 00:21:09,763
Vem vet var Daniel Ricciardo hamnar?
375
00:21:09,763 --> 00:21:11,863
Hans framtid är fortfarande oklar.
376
00:21:11,863 --> 00:21:13,643
Kan han återvända till Alpine?
377
00:21:13,643 --> 00:21:16,183
Går Pierre Gasly till Alpine?
378
00:21:16,183 --> 00:21:18,003
Vem vet hur det slutar?
379
00:21:18,663 --> 00:21:22,683
Pierre Gasly har gjort ett bra jobb
på både Red Bull och AlphaTauri,
380
00:21:22,683 --> 00:21:24,163
och han är väldigt kapabel.
381
00:21:24,163 --> 00:21:27,163
Men jag ser fortfarande Danny Ric
som en möjlighet.
382
00:21:27,163 --> 00:21:29,223
Som niofaldig vinnare glömmer man inte
383
00:21:29,223 --> 00:21:32,283
hur man kör en racerbil fort.
384
00:21:32,283 --> 00:21:36,203
Om nån tar Danny under sina vingar
och får honom tillbaka,
385
00:21:36,203 --> 00:21:39,823
så kan han fortfarande prestera
på en hög nivå.
386
00:21:40,703 --> 00:21:43,423
Folk minns bara ditt senaste race.
387
00:21:43,423 --> 00:21:44,703
Det är så det fungerar.
388
00:21:44,703 --> 00:21:47,483
Jag har visat vad jag kan göra
med en mittfältsbil.
389
00:21:47,483 --> 00:21:50,763
Jag sliter varje dag
för att ta mig till toppen,
390
00:21:50,763 --> 00:21:52,823
och allt jag gör, gör jag för att vinna.
391
00:21:58,043 --> 00:22:02,583
Det är McLaren och Ricciardo
som vinner Italiens Grand Prix.
392
00:22:03,123 --> 00:22:05,083
Ja!
393
00:22:05,083 --> 00:22:06,203
P1!
394
00:22:06,203 --> 00:22:10,583
En frälsningens dag för Ricciardo.
Han vinner i Monaco!
395
00:22:10,583 --> 00:22:13,823
Daniel Ricciardo, du är vår hjälte.
396
00:22:15,483 --> 00:22:16,623
Det är min tur nu.
397
00:22:16,623 --> 00:22:17,903
Det är fan min tur.
398
00:22:24,643 --> 00:22:28,983
Pierre Gasly vinner Italiens Grand Prix!
399
00:22:28,983 --> 00:22:30,463
Herregud!
400
00:22:30,963 --> 00:22:32,963
Vad var det som hände?!
401
00:22:43,383 --> 00:22:45,383
Lamporna slocknar och vi är iväg.
402
00:22:52,323 --> 00:22:55,403
{\an8}Nu fokuserar vi, DR.
Vi ser vad vi kan göra.
403
00:22:55,403 --> 00:22:56,323
Uppfattat.
404
00:23:01,683 --> 00:23:04,163
En halv sekund snabbare
än Vettels förra varv.
405
00:23:04,963 --> 00:23:07,623
Om du kan hålla farten
börjar det se bra ut.
406
00:23:08,163 --> 00:23:11,603
Samtidigt fastnar Pierre Gasly
på mittfältet.
407
00:23:12,223 --> 00:23:14,343
{\an8}Pierre, positionen är väldigt bra.
408
00:23:15,343 --> 00:23:17,103
Alonso är 2,2 bakom.
409
00:23:17,883 --> 00:23:20,763
Som förare vill man ha
en konkurrenskraftig bil
410
00:23:20,763 --> 00:23:24,603
och Alpine är det fjärde bästa teamet
i Formel 1.
411
00:23:24,603 --> 00:23:29,063
Jag har höga förväntningar på mig själv
och det här är en stor möjlighet.
412
00:23:30,563 --> 00:23:32,903
Vi kanske slåss mot Alonso bakom.
413
00:23:35,623 --> 00:23:37,803
Alonso attackerar Pierre Gasly.
414
00:23:37,803 --> 00:23:40,403
Gnistorna flyger från AlphaTaurin.
415
00:23:40,403 --> 00:23:43,603
Alonso är inte tillräckligt högt upp
för att köra om.
416
00:23:46,223 --> 00:23:47,563
Jag är i ett läge
417
00:23:47,563 --> 00:23:50,063
där jag måste ta varje chans jag får,
418
00:23:50,063 --> 00:23:54,263
och visa att jag har vad som krävs
för att leverera resultaten.
419
00:23:57,863 --> 00:23:59,183
Ser du hur nära jag är?
420
00:23:59,683 --> 00:24:01,803
Vet du hur mycket fart vi har kvar?
421
00:24:02,443 --> 00:24:03,603
Jobba på.
422
00:24:04,363 --> 00:24:05,743
Fokusera. Vi klarar det.
423
00:24:10,643 --> 00:24:12,463
{\an8}Gasly är P12.
424
00:24:15,003 --> 00:24:15,843
Uppfattat.
425
00:24:20,523 --> 00:24:22,683
Daniel, depå det här varvet.
426
00:24:22,683 --> 00:24:24,923
De senaste 12 månaderna
427
00:24:24,923 --> 00:24:28,123
har jag inte visat
den bästa versionen av mig själv.
428
00:24:28,123 --> 00:24:30,283
Jag har fortfarande nåt att bevisa.
429
00:24:33,043 --> 00:24:34,063
Jag klarar det.
430
00:24:35,163 --> 00:24:37,823
Det kan bli tajt med Vettel
vid depåutfarten.
431
00:24:44,323 --> 00:24:46,803
Vi behöver bra fart. Håll dig nära Vettel.
432
00:24:47,903 --> 00:24:50,283
Just nu är han för snabb på rakorna.
433
00:24:54,943 --> 00:24:56,783
Daniel, kan vi behålla farten?
434
00:24:57,603 --> 00:24:58,783
Jag fortsätter jaga.
435
00:25:05,243 --> 00:25:08,183
{\an8}Jag förstör däcken här bakom.
436
00:25:08,183 --> 00:25:10,123
Hårt ansatt av Alonso.
437
00:25:10,123 --> 00:25:11,863
Jag kommer att bli omkörd.
438
00:25:17,343 --> 00:25:18,703
Här kommer Fernando.
439
00:25:18,703 --> 00:25:20,243
Han sätter in attacken,
440
00:25:20,243 --> 00:25:23,623
och Gasly är omedelbart under press
från Zhou Guanyu,
441
00:25:23,623 --> 00:25:26,123
precis bakom honom i Alfa Romeon.
442
00:25:28,323 --> 00:25:29,683
Jag älskar utmaningar.
443
00:25:29,683 --> 00:25:32,763
Nu kan jag visa min skicklighet som förare
444
00:25:32,763 --> 00:25:34,023
och min inställning.
445
00:25:34,023 --> 00:25:35,443
Jag ger inte upp.
446
00:25:36,723 --> 00:25:39,203
Uppdatera mig om Ricciardo.
447
00:25:39,703 --> 00:25:42,183
Vi är snabbare överallt
jämfört med Ricciardo.
448
00:25:42,723 --> 00:25:44,643
Men vi måste hålla farten.
449
00:25:49,783 --> 00:25:51,203
Schumacher 0,5.
450
00:25:51,203 --> 00:25:52,223
Precis bakom.
451
00:26:03,043 --> 00:26:04,023
Omkörd.
452
00:26:04,783 --> 00:26:06,203
Rakorna tar kål på mig.
453
00:26:06,703 --> 00:26:08,403
Vi håller oss nära Schumacher.
454
00:26:09,163 --> 00:26:11,063
Magnussen bakom.
455
00:26:11,723 --> 00:26:12,563
Uppfattat.
456
00:26:13,123 --> 00:26:14,123
{\an8}Bra jobbat, Kev.
457
00:26:14,123 --> 00:26:16,003
{\an8}Vi har Ricciardo i vårt fönster.
458
00:26:16,003 --> 00:26:17,783
Kom igen, du kan ta honom.
459
00:26:21,143 --> 00:26:23,623
Ricciardo borde slåss i toppen.
460
00:26:23,623 --> 00:26:27,183
Daniel kämpar verkligen med sin McLaren.
461
00:26:29,263 --> 00:26:30,603
Vad i helvete gör du?
462
00:26:30,603 --> 00:26:32,423
Okej, Daniel, fortsätt.
463
00:26:33,303 --> 00:26:34,343
Fem varv kvar.
464
00:26:34,883 --> 00:26:36,943
Det är många bilar framför.
465
00:26:40,703 --> 00:26:42,563
{\an8}Bra försvarat här.
466
00:26:42,563 --> 00:26:44,083
{\an8}Vilken position har vi?
467
00:26:44,883 --> 00:26:46,183
P11.
468
00:26:46,183 --> 00:26:48,283
Vi slåss mot Stroll för P10.
469
00:26:48,283 --> 00:26:50,663
Ett varv till. Allt är möjligt.
470
00:26:51,663 --> 00:26:54,123
Jag vet att jag hör hemma i toppen.
471
00:26:54,123 --> 00:26:55,503
Jag vill det mer än nån.
472
00:26:55,503 --> 00:26:59,303
Jag måste göra mitt bästa
för att bevisa för de bättre teamen
473
00:26:59,803 --> 00:27:02,083
att jag har det som krävs
för att sätta resultaten,
474
00:27:02,083 --> 00:27:03,963
om de ger mig snabba bilar.
475
00:27:07,783 --> 00:27:10,263
Bra jobbat idag, P11.
476
00:27:10,263 --> 00:27:11,483
Och Stroll, P10.
477
00:27:12,163 --> 00:27:13,643
Jag närmade mig.
478
00:27:13,643 --> 00:27:15,723
Precis bakom topp tio.
479
00:27:16,223 --> 00:27:17,863
Ja, ett bra race av dig.
480
00:27:18,503 --> 00:27:21,463
Gasly kunde inte ha placerat sig bättre.
481
00:27:22,963 --> 00:27:24,563
Vilken dag.
482
00:27:25,263 --> 00:27:26,603
Lycka till, Oscar.
483
00:27:37,543 --> 00:27:39,603
{\an8}Det är målflagg, Daniel.
484
00:27:39,603 --> 00:27:42,563
P17. Inte det race vi ville ha,
ärligt talat.
485
00:27:45,823 --> 00:27:46,663
Ja.
486
00:27:47,363 --> 00:27:51,003
Jag vet att det har varit jobbigt,
men vi kämpar vidare.
487
00:27:52,443 --> 00:27:53,863
Ja, väldigt jobbigt.
488
00:27:53,863 --> 00:27:54,983
Vi pratar efteråt.
489
00:28:09,123 --> 00:28:10,883
Wow. Det var bra.
490
00:28:10,883 --> 00:28:12,203
Han gjorde bra ifrån sig.
491
00:28:15,463 --> 00:28:19,803
Det är inte resultatet Daniel vill ha.
Det är inte resultatet vi vill ha.
492
00:28:20,603 --> 00:28:22,783
Men nu är det som det är.
493
00:28:23,443 --> 00:28:25,183
Det är så det fungerar.
494
00:28:28,783 --> 00:28:31,903
FEM VECKOR SENARE
495
00:28:37,183 --> 00:28:39,223
- Daniel!
- Daniel!
496
00:28:39,223 --> 00:28:40,763
- Hej.
- Godmorgon.
497
00:28:49,063 --> 00:28:51,383
Har ni bestämt vem som får platsen?
498
00:28:51,383 --> 00:28:54,243
Vi sätter in nån med erfarenhet,
499
00:28:54,243 --> 00:28:56,603
nån som har vunnit
och vet hur man vinner race.
500
00:28:57,143 --> 00:29:00,403
Han har kört över 100 race.
501
00:29:00,403 --> 00:29:03,643
Vi tar Pierre Gasly.
502
00:29:05,583 --> 00:29:06,703
Välkommen till Alpine.
503
00:29:06,703 --> 00:29:07,883
Tack.
504
00:29:10,303 --> 00:29:11,683
- Tack.
- Tack.
505
00:29:12,343 --> 00:29:15,003
Känslomässigt är det något väldigt unikt.
506
00:29:15,003 --> 00:29:18,143
Jag tävlar för ett franskt team,
jag är fransk,
507
00:29:18,143 --> 00:29:20,483
och jag får inleda ett nytt äventyr,
508
00:29:20,483 --> 00:29:22,143
ett nytt kapitel i min karriär.
509
00:29:23,863 --> 00:29:26,403
Ska jag inte läsa det jag skriver på?
510
00:29:29,283 --> 00:29:33,623
Jag är nöjd med hur vi har det
som racingorganisation.
511
00:29:33,623 --> 00:29:37,723
Jag gillar vår föraruppställning
för den kommande framtiden.
512
00:29:37,723 --> 00:29:39,923
Det kommer att bli vår styrka.
513
00:29:40,923 --> 00:29:43,063
Ni ville stämma Oscar, eller hur?
514
00:29:43,783 --> 00:29:46,823
Att Oscar inte kommer till teamet,
515
00:29:46,823 --> 00:29:50,023
utan att vi får Pierre Gasly,
det kan bli ännu bättre.
516
00:29:50,023 --> 00:29:52,643
Det behövs ingen stämning.
517
00:29:53,263 --> 00:29:55,923
Jag är glad att vi har två toppförare.
518
00:29:57,303 --> 00:29:59,003
Nu när jag vet det jag vet
519
00:29:59,003 --> 00:30:01,323
och när jag ser tillbaka på allt,
520
00:30:01,323 --> 00:30:04,123
om jag varit vd för McLaren,
521
00:30:04,123 --> 00:30:06,083
hade jag tagit Pierre Gasly.
522
00:30:08,523 --> 00:30:10,823
Ångrar du nåt som har hänt?
523
00:30:14,623 --> 00:30:18,383
Nej. Jag ångrar inte
att jag har säkrat min framtid
524
00:30:18,383 --> 00:30:20,803
och uppfyllt min dröm.
525
00:30:26,563 --> 00:30:28,003
Fuck 'em all.
526
00:30:29,003 --> 00:30:31,443
{\an8}Man måste leverera helg efter helg.
527
00:30:31,443 --> 00:30:33,643
{\an8}Folk har dåligt minne i den här branschen.
528
00:30:33,643 --> 00:30:36,023
Checo vet att om han inte levererar
529
00:30:36,023 --> 00:30:37,483
måste vi ersätta honom.
530
00:30:37,483 --> 00:30:39,403
Pressen är enorm.
531
00:30:41,323 --> 00:30:43,883
Vad gör de här om de inte pallar trycket?
532
00:30:44,803 --> 00:30:47,323
Välkomna till stridens hetta i Abu Dhabi.
533
00:30:47,323 --> 00:30:49,203
Ferrari har begått många misstag.
534
00:30:49,203 --> 00:30:50,883
De har fått mycket kritik.
535
00:30:50,883 --> 00:30:52,643
Vi har fått jaga dem.
536
00:30:54,243 --> 00:30:55,803
Vi förtjänar andraplatsen.
537
00:30:57,723 --> 00:30:58,963
Då kör vi.
538
00:31:24,883 --> 00:31:29,883
Undertexter: Sarah Wallin Bååth