1 00:00:07,203 --> 00:00:09,843 OXFORDSHIRE ANGLETERRE 2 00:00:10,563 --> 00:00:12,023 Mets le lait d'abord. 3 00:00:12,523 --> 00:00:14,563 Non, je le prépare comme je veux. 4 00:00:18,223 --> 00:00:20,403 Tu me sers à contrecœur, dis donc. 5 00:00:23,083 --> 00:00:25,363 Ça fait quoi, d'être champion ? 6 00:00:25,363 --> 00:00:26,663 C'est très agréable. 7 00:00:28,243 --> 00:00:30,583 On a renouvelé le contrat de Max. 8 00:00:30,583 --> 00:00:31,543 Tant mieux. 9 00:00:31,543 --> 00:00:33,143 Ça nous a fait du bien. 10 00:00:33,843 --> 00:00:37,603 Checo a été un bon coéquipier, non ? 11 00:00:40,943 --> 00:00:44,443 Checo m'a dit : "Le fait d'être le coéquipier de Max 12 00:00:44,443 --> 00:00:46,943 "me rend fou, car les données 13 00:00:46,943 --> 00:00:48,703 "montrent qu'il va plus vite, 14 00:00:48,703 --> 00:00:51,683 "et je me demande toujours comment il fait." 15 00:00:52,463 --> 00:00:55,363 Je trouve que ce qu'il a fait est formidable. 16 00:00:56,383 --> 00:00:58,283 {\an8}Et Pérez revient à la charge. 17 00:00:58,823 --> 00:01:01,523 {\an8}Pérez la joue collectif. 18 00:01:01,523 --> 00:01:04,403 {\an8}Max Verstappen devient champion du monde, 19 00:01:04,403 --> 00:01:07,543 {\an8}en grande partie grâce à Sergio Pérez. 20 00:01:07,543 --> 00:01:08,903 {\an8}Tu as été génial. 21 00:01:09,903 --> 00:01:13,223 {\an8}J'adore Checo. C'est vraiment quelqu'un de bien. 22 00:01:13,223 --> 00:01:16,423 {\an8}Mais il sait qu'en F1, on ne décide pas avec le cœur, 23 00:01:16,423 --> 00:01:17,943 {\an8}mais avec la tête. 24 00:01:17,943 --> 00:01:19,803 S'il n'est pas efficace... 25 00:01:20,403 --> 00:01:22,723 On a la mémoire courte, dans le métier. 26 00:01:22,723 --> 00:01:24,803 Il lui reste un an de contrat. 27 00:01:24,803 --> 00:01:26,903 On lui laisse jusqu'au printemps. 28 00:01:27,803 --> 00:01:31,543 - S'il n'a pas relevé la barre d'ici-là... - C'est dur. 29 00:01:31,543 --> 00:01:34,143 On va devoir le remplacer. 30 00:01:39,023 --> 00:01:41,163 FORMULA 1 : PILOTES DE LEUR DESTIN 31 00:01:42,383 --> 00:01:47,083 SIÈGE ÉJECTABLE 32 00:01:49,203 --> 00:01:50,483 Allô ? 33 00:01:51,023 --> 00:01:52,743 {\an8}Bonjour, ma marmotte. 34 00:01:54,623 --> 00:01:55,643 Regarde. 35 00:01:56,823 --> 00:02:00,963 Bonjour et bienvenue à l'incomparable principauté de Monaco. 36 00:02:08,263 --> 00:02:10,983 Tu veux dire bonjour à l'équipe de Netflix ? 37 00:02:12,643 --> 00:02:13,603 Fais coucou. 38 00:02:15,443 --> 00:02:17,543 {\an8}Monaco est la plus grosse course, 39 00:02:17,543 --> 00:02:20,643 {\an8}celle que tous les pilotes veulent gagner. 40 00:02:20,643 --> 00:02:23,123 Bonjour. 41 00:02:24,063 --> 00:02:25,903 {\an8}C'est un endroit qui me touche. 42 00:02:25,903 --> 00:02:27,843 {\an8}Je m'y sens chez moi. 43 00:02:27,843 --> 00:02:29,843 J'y ai mes amis et ma famille. 44 00:02:29,843 --> 00:02:31,763 Pour moi, c'est le paradis. 45 00:02:31,763 --> 00:02:33,643 Grandissez-vous un peu. 46 00:02:34,703 --> 00:02:35,923 Monaco nous envoûte, 47 00:02:35,923 --> 00:02:38,403 avec ses yachts et ses fêtes. 48 00:02:38,403 --> 00:02:41,643 {\an8}On y passe des moments merveilleux. 49 00:02:42,443 --> 00:02:45,343 C'est notre rêve à tous, de courir à Monaco. 50 00:02:46,043 --> 00:02:49,043 {\an8}Ça compte beaucoup, pour les pilotes. 51 00:02:49,703 --> 00:02:50,843 {\an8}Tu es superbe ! 52 00:02:50,843 --> 00:02:51,823 {\an8}Merci. 53 00:02:53,443 --> 00:02:55,183 Bonjour, ça va bien ? 54 00:02:55,183 --> 00:02:56,823 - Ça va ? - Oui. 55 00:02:56,823 --> 00:02:58,643 - Super. - Tu es venu comment ? 56 00:02:58,643 --> 00:03:01,703 Les routes étaient fermées, sur mon trajet habituel. 57 00:03:01,703 --> 00:03:03,403 La police était catégorique. 58 00:03:03,403 --> 00:03:06,423 - Je me suis disputé avec eux. - Ah bon ? 59 00:03:06,423 --> 00:03:09,043 J'ai eu droit à : "Non. Va te faire foutre." 60 00:03:11,403 --> 00:03:13,043 Après six manches, 61 00:03:13,043 --> 00:03:17,663 Red Bull mène Ferrari de six points dans le championnat constructeurs. 62 00:03:18,283 --> 00:03:21,083 Il y a cinq ans, ces bateaux n'étaient pas là. 63 00:03:21,583 --> 00:03:22,883 La F1 a deux trophées. 64 00:03:22,883 --> 00:03:26,923 Le championnat des pilotes et le championnat des constructeurs. 65 00:03:27,683 --> 00:03:31,063 Cette année, notre objectif est d'obtenir ces deux titres. 66 00:03:31,063 --> 00:03:32,563 On est proches, non ? 67 00:03:33,483 --> 00:03:35,683 La bataille avec Ferrari est serrée. 68 00:03:35,683 --> 00:03:38,483 Et on ne s'y attendait pas vraiment. 69 00:03:38,483 --> 00:03:40,363 On ne les devance pas assez. 70 00:03:40,363 --> 00:03:45,003 Alors, il est important de riposter et de maintenir la pression sur Ferrari. 71 00:03:46,923 --> 00:03:48,663 Red Bull est redoutable. 72 00:03:48,663 --> 00:03:52,123 À la fin de la saison, l'une de nos deux écuries 73 00:03:52,123 --> 00:03:54,463 va gagner le championnat du monde. 74 00:03:56,043 --> 00:03:58,063 On a conscience que cette année, 75 00:03:58,063 --> 00:04:01,223 {\an8}le titre de champion est à portée de main. 76 00:04:01,763 --> 00:04:05,003 C'est une sensation incroyable. 77 00:04:06,783 --> 00:04:10,503 Égoïstement, on aimerait que le championnat soit très calme, 78 00:04:10,503 --> 00:04:12,343 mais ça n'arrivera pas. 79 00:04:12,343 --> 00:04:14,643 On va se battre pour tous les points. 80 00:04:15,843 --> 00:04:19,643 Il faut que les deux pilotes soient au top 81 00:04:19,643 --> 00:04:23,283 et qu'ils marquent le plus de points possible. 82 00:04:24,203 --> 00:04:28,103 Et si c'est trop dur à gérer, c'est qu'ils n'ont rien à faire là. 83 00:04:32,803 --> 00:04:34,943 Enchanté. Ça va ? 84 00:04:34,943 --> 00:04:37,603 - Hola. ¿Qué tal? - Ça va ? Bien. 85 00:04:38,103 --> 00:04:39,143 - Ça va ? - Oui. 86 00:04:39,143 --> 00:04:40,263 - Et toi ? - Aussi. 87 00:04:40,263 --> 00:04:41,263 Muy fuerte. 88 00:04:42,023 --> 00:04:44,823 - Buena suerte. - Bonne chance, oui. 89 00:04:44,823 --> 00:04:47,783 Checo a été génial, à la fin de l'année dernière. 90 00:04:48,323 --> 00:04:50,803 Il s'est montré très loyal envers l'écurie. 91 00:04:51,943 --> 00:04:53,863 Mais en 2022, 92 00:04:53,863 --> 00:04:56,843 Checo a connu quelques courses difficiles. 93 00:04:57,343 --> 00:05:00,683 Et on trouve cela très inquiétant. 94 00:05:00,683 --> 00:05:05,163 Alors qu'il était en pole position, Sergio Pérez est passé quatrième. 95 00:05:05,163 --> 00:05:06,563 Il s'est passé quoi ? 96 00:05:06,563 --> 00:05:07,443 {\an8}Merde. 97 00:05:08,203 --> 00:05:09,043 {\an8}Je me tais. 98 00:05:09,043 --> 00:05:11,583 Les feux s'éteignent, top départ. 99 00:05:11,583 --> 00:05:14,003 {\an8}Sergio Pérez attaque son coéquipier. 100 00:05:14,003 --> 00:05:15,283 {\an8}Fait chier. 101 00:05:15,283 --> 00:05:18,723 {\an8}Sergio Pérez ne s'attendait sûrement pas à un tel départ. 102 00:05:18,723 --> 00:05:21,183 {\an8}Je ne comprends pas ce qui s'est passé. 103 00:05:21,683 --> 00:05:23,743 COURSE N° 4 IMOLA, ITALIE 104 00:05:24,243 --> 00:05:26,643 {\an8}Checo a fait un tour bancal, non ? 105 00:05:27,503 --> 00:05:29,903 Il est en P7, derrière son coéquipier. 106 00:05:29,903 --> 00:05:31,883 {\an8}J'ai du mal à passer la chicane. 107 00:05:35,323 --> 00:05:40,123 Checo doit fournir des résultats et gagner plus régulièrement. 108 00:05:42,343 --> 00:05:45,543 {\an8}L'expérience nous a prouvé que Red Bull Racing 109 00:05:45,543 --> 00:05:49,563 ne laisse pas entrer les émotions dans le processus décisionnel. 110 00:05:54,603 --> 00:05:56,643 Ça va ? Tout va bien ? 111 00:05:56,643 --> 00:05:58,123 - Oui. - Tant mieux. 112 00:05:59,063 --> 00:06:00,483 Sacré week-end. 113 00:06:01,983 --> 00:06:03,223 On peut dire ça. 114 00:06:03,963 --> 00:06:05,863 Désolé d'avoir fait faux bond. 115 00:06:05,863 --> 00:06:07,083 Pas de souci. 116 00:06:07,083 --> 00:06:08,343 J'avais la migraine. 117 00:06:08,343 --> 00:06:09,223 Je comprends. 118 00:06:09,223 --> 00:06:10,843 Ne t'en fais pas. 119 00:06:10,843 --> 00:06:14,183 C'est dur d'être dans cette situation en début de saison. 120 00:06:14,183 --> 00:06:15,803 Ça va pimenter les choses. 121 00:06:18,383 --> 00:06:20,143 Recruter Checo était risqué. 122 00:06:20,143 --> 00:06:25,143 À 32 ans, il approche la fin de sa carrière. 123 00:06:26,823 --> 00:06:29,843 On commence à voir des failles se dessiner. 124 00:06:29,843 --> 00:06:33,323 Et, en tant que directeur d'écurie, on est parfois obligé 125 00:06:33,323 --> 00:06:34,663 de faire des choix. 126 00:06:34,663 --> 00:06:35,803 Allez, je file. 127 00:06:38,403 --> 00:06:41,463 La moitié de la grille rêverait de nous rejoindre, 128 00:06:41,463 --> 00:06:45,383 que ce soit Daniel Ricciardo, Lando Norris 129 00:06:45,383 --> 00:06:46,443 ou même Yuki. 130 00:06:53,343 --> 00:06:54,923 Prêt pour le spa ? 131 00:06:56,403 --> 00:06:58,903 C'est bon ? Je vais vous repoudrer le nez, 132 00:06:58,903 --> 00:07:00,983 et puis... asseyez-vous. 133 00:07:02,023 --> 00:07:03,983 On va mettre le naturel en avant. 134 00:07:04,803 --> 00:07:07,383 - Laissons la magie de Sacha opérer. - Oui. 135 00:07:08,643 --> 00:07:11,063 On se croirait au stand. 136 00:07:13,883 --> 00:07:18,003 L'écurie Red Bull est très différente des autres. 137 00:07:18,603 --> 00:07:21,003 Il faut toujours faire ses preuves. 138 00:07:21,843 --> 00:07:25,103 Tout le monde observe nos moindres faits et gestes, 139 00:07:25,603 --> 00:07:28,263 donc la pression est très forte. 140 00:07:28,263 --> 00:07:33,483 Il se change. On peut avoir un peu d'intimité ? Merci. 141 00:07:34,263 --> 00:07:36,883 Il n'y a pas d'intimité, avec Netflix. 142 00:07:36,883 --> 00:07:38,383 - Dehors ! - Voilà. 143 00:07:41,123 --> 00:07:44,623 Le second pilote a toujours été un casse-tête pour Red Bull. 144 00:07:45,363 --> 00:07:46,663 Sont-ils sans pitié ? 145 00:07:48,383 --> 00:07:51,763 Oui, mais ils doivent l'être, 146 00:07:51,763 --> 00:07:54,603 s'ils veulent récolter les fruits 147 00:07:54,603 --> 00:07:58,043 de leur travail et gagner les championnats. 148 00:07:58,703 --> 00:08:00,303 Voilà. Génial. 149 00:08:00,983 --> 00:08:02,403 - Levez le menton. - Oui. 150 00:08:03,403 --> 00:08:04,883 Formidable. 151 00:08:05,983 --> 00:08:08,283 J'ai eu plusieurs coéquipiers. Pierre. 152 00:08:08,943 --> 00:08:11,943 {\an8}Pierre Gasly est vraiment à la traîne. 153 00:08:12,443 --> 00:08:14,443 On ne peut pas continuer comme ça. 154 00:08:15,523 --> 00:08:16,863 Et Alex. 155 00:08:19,483 --> 00:08:22,843 {\an8}Alex Albon heurte le mur de plein fouet. 156 00:08:22,843 --> 00:08:25,163 Fait chier, putain. 157 00:08:26,243 --> 00:08:29,363 {\an8}On peut dire qu'ils sont traités à la dure, 158 00:08:29,363 --> 00:08:33,263 {\an8}mais c'est simple : si on est mauvais, on est éliminé. 159 00:08:33,263 --> 00:08:35,743 Il y a plein d'autres pilotes talentueux 160 00:08:35,743 --> 00:08:37,643 qui méritent aussi une chance. 161 00:08:40,703 --> 00:08:41,823 Génial. J'adore. 162 00:08:44,463 --> 00:08:48,043 Peu de gens sont prêts à dire non à Red Bull. 163 00:08:48,623 --> 00:08:51,343 Red Bull peut recruter n'importe quel pilote. 164 00:08:53,163 --> 00:08:54,943 Donc, oui, ça m'inquiète. 165 00:08:54,943 --> 00:08:59,963 Mais je me concentre sur ma performance, sur et hors circuit, 166 00:08:59,963 --> 00:09:04,123 et j'espère que Red Bull en sera satisfait. 167 00:09:04,923 --> 00:09:06,763 Dernier tour. Encore une. 168 00:09:06,763 --> 00:09:09,003 C'est le dernier tour, voilà. 169 00:09:10,043 --> 00:09:11,663 Quand on pousse au maximum. 170 00:09:12,503 --> 00:09:14,023 Très joli. J'adore. 171 00:09:16,103 --> 00:09:17,683 - C'est génial ? - Oui. 172 00:09:17,683 --> 00:09:19,723 Parfait. Génial. 173 00:09:20,463 --> 00:09:21,363 Et au pire ? 174 00:09:23,943 --> 00:09:27,443 J'arrêterai avec Red Bull. Ce serait le pire scénario. 175 00:09:30,923 --> 00:09:33,563 SAMEDI QUALIFICATIONS 176 00:09:41,483 --> 00:09:43,783 Comment s'appelle votre bébé ? 177 00:09:43,783 --> 00:09:45,263 - Emilio. - Emilio ? 178 00:09:45,263 --> 00:09:46,363 Oui. 179 00:09:47,923 --> 00:09:50,063 Ma fille se prend pour sa mère. 180 00:09:52,283 --> 00:09:53,883 Je vis pour ma famille. 181 00:09:57,103 --> 00:10:01,083 {\an8}MARIAGE DE SERGIO ET CAROLA 182 00:10:01,663 --> 00:10:03,263 {\an8}Ma femme me manque. 183 00:10:03,763 --> 00:10:06,183 La Formule 1 nous prive de tout ça. 184 00:10:12,523 --> 00:10:16,963 Il est envisageable que Checo ne soit plus en Formule 1 185 00:10:16,963 --> 00:10:18,183 l'année prochaine. 186 00:10:19,703 --> 00:10:21,523 Il n'y a pas si longtemps, 187 00:10:22,343 --> 00:10:24,863 il s'est retrouvé sans contrat. 188 00:10:27,663 --> 00:10:30,883 Pérez est rattrapé par Leclerc. Trois voitures sortent. 189 00:10:31,463 --> 00:10:32,903 {\an8}Continue, Checo. 190 00:10:32,903 --> 00:10:35,303 Pérez ne s'avoue pas vaincu. 191 00:10:35,303 --> 00:10:40,063 Contre toute attente, il effectue une remontée depuis la dernière position. 192 00:10:40,063 --> 00:10:42,623 Quel résultat phénoménal. 193 00:10:43,283 --> 00:10:46,023 Dernier à la fin du premier tour, 194 00:10:46,023 --> 00:10:49,883 il remporte le Grand Prix de Sakhir. 195 00:10:50,523 --> 00:10:54,943 Ce pilote va-t-il vraiment nous quitter à la fin de la saison ? 196 00:10:56,963 --> 00:10:57,863 Allô ? 197 00:10:57,863 --> 00:11:00,323 Salut, Sergio. Bienvenue chez Red Bull. 198 00:11:01,383 --> 00:11:05,143 Sergio Pérez a failli perdre sa place en Formule 1. 199 00:11:05,143 --> 00:11:06,723 Il était condamné. 200 00:11:06,723 --> 00:11:11,223 {\an8}Mais soudain, Red Bull a proposé de sauver sa carrière, sa famille 201 00:11:11,223 --> 00:11:12,783 {\an8}et son quotidien. 202 00:11:13,323 --> 00:11:17,143 Il doit donc impérativement garder sa place chez Red Bull. 203 00:11:18,543 --> 00:11:19,863 Quand on ignore 204 00:11:19,863 --> 00:11:23,143 ce que l'avenir nous réserve, on stresse d'autant plus. 205 00:11:24,343 --> 00:11:25,743 Je dois assurer. 206 00:11:32,843 --> 00:11:34,123 Bonne chance. 207 00:11:34,123 --> 00:11:35,583 Merci. 208 00:11:36,923 --> 00:11:39,643 Voilà Günther. Il est plus intéressant que moi. 209 00:11:39,643 --> 00:11:42,483 J'attire l'attention sur toi. Tu es la star. 210 00:11:42,483 --> 00:11:43,603 Non, c'est toi. 211 00:12:02,823 --> 00:12:04,743 - Comment va le bambino ? - Bien. 212 00:12:04,743 --> 00:12:07,003 J'ai vu une photo. Il a bien grandi. 213 00:12:07,003 --> 00:12:08,603 Oui. Il dort beaucoup. 214 00:12:08,603 --> 00:12:10,383 Tant mieux. 215 00:12:11,803 --> 00:12:15,683 Tu as vu l'immeuble où il va emménager ? 216 00:12:15,683 --> 00:12:16,843 L'immeuble neuf. 217 00:12:16,843 --> 00:12:18,023 J'ai vu la grue. 218 00:12:18,023 --> 00:12:19,003 Il est là-bas. 219 00:12:19,003 --> 00:12:20,543 Ça avance bien, non ? 220 00:12:21,043 --> 00:12:22,883 Tu vas t'installer ici, aussi ? 221 00:12:25,703 --> 00:12:27,703 Là-bas, dans les montagnes. 222 00:12:28,483 --> 00:12:30,283 Monaco est un rêve, pour nous. 223 00:12:30,283 --> 00:12:32,563 C'est une course qui n'a pas son égal. 224 00:12:32,563 --> 00:12:35,203 On veut la gagner au moins une fois. 225 00:12:37,103 --> 00:12:38,643 Red Bull adore Monaco. 226 00:12:39,183 --> 00:12:41,283 C'est leur course. Ils l'adorent. 227 00:12:41,283 --> 00:12:43,063 Et en général, 228 00:12:43,063 --> 00:12:45,023 leur voiture peut gagner. 229 00:12:46,383 --> 00:12:48,663 {\an8}Mark Webber remporte le GP de Monaco. 230 00:12:48,663 --> 00:12:50,743 Beau travail. Bravo ! 231 00:12:52,903 --> 00:12:55,643 {\an8}C'est un rêve qui se réalise. Merci. 232 00:12:58,643 --> 00:13:02,343 Daniel Ricciardo remporte le Grand Prix de Monaco. 233 00:13:05,803 --> 00:13:07,963 {\an8}Sacrée journée, pour Red Bull ! 234 00:13:07,963 --> 00:13:11,703 Max Verstappen gagne le Grand Prix de Monaco ! 235 00:13:12,323 --> 00:13:16,043 Tous les pilotes veulent gagner à Monaco, 236 00:13:16,043 --> 00:13:19,283 notamment ceux qui souhaitent faire leurs preuves. 237 00:13:19,823 --> 00:13:22,903 Quand on gagne à Monaco, on devient une légende. 238 00:13:25,923 --> 00:13:28,343 Checo est satisfait ? 239 00:13:29,543 --> 00:13:30,663 Il est rôdé. 240 00:13:33,363 --> 00:13:35,963 Il sait qu'il doit jouer collectif, aussi. 241 00:13:44,403 --> 00:13:46,183 Tu travailles, aujourd'hui ? 242 00:13:53,023 --> 00:13:54,663 Tout le monde en place. 243 00:13:59,623 --> 00:14:01,363 Tu peux y arriver. 244 00:14:05,743 --> 00:14:06,723 Ça va aller. 245 00:14:13,403 --> 00:14:16,003 Monaco est différente des autres courses. 246 00:14:16,003 --> 00:14:19,923 {\an8}C'est un circuit urbain avec des virages sinueux. 247 00:14:19,923 --> 00:14:22,023 Il est cauchemardesque. 248 00:14:22,563 --> 00:14:26,423 Si on n'y a pas conduit, on ne peut pas comprendre. 249 00:14:26,423 --> 00:14:27,923 Il est flippant. 250 00:14:27,923 --> 00:14:30,403 La piste passe au vert dans dix secondes. 251 00:14:30,943 --> 00:14:33,183 Bonne chance. Fonce et tout ira bien. 252 00:14:33,183 --> 00:14:36,203 On a le potentiel, alors il n'y a pas de raison. 253 00:14:36,203 --> 00:14:37,083 Exactement. 254 00:14:37,843 --> 00:14:41,743 À Monaco, il faut avoir pleinement confiance en soi. 255 00:14:42,403 --> 00:14:44,103 On roule à près de 150 km/h 256 00:14:44,103 --> 00:14:45,983 et on frôle le mur. 257 00:14:46,703 --> 00:14:48,443 L'erreur n'est pas permise. 258 00:14:51,903 --> 00:14:54,863 Les dépassements sont difficiles, à Monaco. 259 00:14:54,863 --> 00:14:57,863 L'accident est presque toujours garanti. 260 00:14:57,863 --> 00:15:01,363 L'adrénaline et la concentration sont à leur maximum. 261 00:15:01,363 --> 00:15:04,783 {\an8}Après les qualifications, on a tout le corps qui tremble. 262 00:15:05,583 --> 00:15:08,043 Les qualifications y jouent un rôle clé. 263 00:15:08,543 --> 00:15:10,823 On garde sa position tout du long. 264 00:15:10,823 --> 00:15:13,983 {\an8}Si on ne part pas premier, impossible de gagner. 265 00:15:24,723 --> 00:15:27,983 Les pilotes devront faire le meilleur tour possible, 266 00:15:27,983 --> 00:15:30,643 pour se démarquer sur la grille de départ. 267 00:15:33,183 --> 00:15:34,343 {\an8}Essai radio. 268 00:15:35,823 --> 00:15:37,063 {\an8}Reçu cinq sur cinq. 269 00:15:37,983 --> 00:15:41,343 Charles Leclerc est bien parti pour faire un bon chrono. 270 00:15:42,663 --> 00:15:45,023 {\an8}- On fait comme prévu. - Bien reçu. 271 00:15:48,623 --> 00:15:50,103 {\an8}Vas-y, pousse. 272 00:15:50,643 --> 00:15:52,603 Il vole sur la piste. 273 00:15:58,543 --> 00:16:00,103 {\an8}C'était un très beau tour. 274 00:16:02,303 --> 00:16:04,263 {\an8}Pour l'instant, tu es en P1. 275 00:16:06,463 --> 00:16:09,903 Sainz est bien parti aussi, et il rivalise avec Leclerc. 276 00:16:10,423 --> 00:16:12,623 Les deux Ferrari nous épatent. 277 00:16:13,643 --> 00:16:15,163 {\an8}Continue à pousser. 278 00:16:15,803 --> 00:16:16,823 {\an8}On veut la P1. 279 00:16:18,123 --> 00:16:19,083 {\an8}P2. 280 00:16:21,603 --> 00:16:25,023 C'est au tour de Max Verstappen. Que nous réserve-t-il ? 281 00:16:28,583 --> 00:16:30,643 {\an8}Pousse dans cette section, Max. 282 00:16:31,383 --> 00:16:32,983 {\an8}Dernier tour, P4. 283 00:16:32,983 --> 00:16:34,583 {\an8}Checo est derrière. 284 00:16:37,543 --> 00:16:39,763 {\an8}Fais-nous un joli tour. 285 00:16:54,323 --> 00:16:56,643 {\an8}P3, pour l'instant. Leclerc est en P1. 286 00:16:57,323 --> 00:16:58,183 {\an8}Fait chier. 287 00:16:59,583 --> 00:17:02,023 Leclerc est en pole, pour l'instant. 288 00:17:02,023 --> 00:17:03,583 Carlos Sainz est en P2, 289 00:17:03,583 --> 00:17:06,763 Sergio Pérez en P3, et Max Verstappen en P4. 290 00:17:07,343 --> 00:17:09,563 Les qualifications sont cruciales. 291 00:17:09,563 --> 00:17:11,423 Elles déterminent le résultat. 292 00:17:11,423 --> 00:17:13,823 Au premier rang, on a nos chances. 293 00:17:13,823 --> 00:17:15,023 Sinon... 294 00:17:17,203 --> 00:17:18,183 c'est compliqué. 295 00:17:31,583 --> 00:17:36,243 {\an8}Dernière chance pour Red Bull de défier les chronos de Ferrari. 296 00:17:42,123 --> 00:17:43,203 {\an8}Belle cadence. 297 00:17:43,203 --> 00:17:44,423 {\an8}C'est bien. Bravo. 298 00:17:50,383 --> 00:17:51,243 {\an8}Vas-y. 299 00:17:51,743 --> 00:17:52,623 {\an8}Continue. 300 00:17:53,623 --> 00:17:55,223 {\an8}Joli tour, pour Verstappen, 301 00:17:55,223 --> 00:17:57,643 {\an8}qui pourrait prendre la première place. 302 00:17:58,423 --> 00:17:59,463 {\an8}Allez, Checo. 303 00:18:10,343 --> 00:18:12,123 Bordel. C'est reparti. 304 00:18:12,123 --> 00:18:14,543 Tête-à-queue dans le virage du Portier. 305 00:18:21,443 --> 00:18:22,783 {\an8}C'est fichu. Désolé. 306 00:18:31,123 --> 00:18:33,983 {\an8}Sainz a heurté Pérez ! 307 00:18:33,983 --> 00:18:35,503 La piste est bloquée. 308 00:18:49,903 --> 00:18:51,823 {\an8}J'ai vu le drapeau jaune trop tard. 309 00:18:52,383 --> 00:18:53,263 {\an8}Fait chier ! 310 00:18:54,783 --> 00:18:57,063 Il reste Verstappen. 311 00:18:58,223 --> 00:19:00,243 {\an8}Drapeau jaune, Max. C'est Checo. 312 00:19:00,243 --> 00:19:04,243 {\an8}- Drapeau jaune. La piste est bloquée. - C'est pas vrai ! 313 00:19:06,583 --> 00:19:10,183 {\an8}C'est typique de Monaco ça, non ? Bordel de merde. 314 00:19:18,103 --> 00:19:21,703 Charles Leclerc partira en pole position pour Ferrari. 315 00:19:26,423 --> 00:19:27,323 Putain. 316 00:19:28,783 --> 00:19:30,863 C'est un désastre, pour Red Bull, 317 00:19:30,863 --> 00:19:35,303 qui partira de la deuxième ligne, derrière les deux Ferrari. 318 00:19:35,303 --> 00:19:38,863 Seul un miracle lui permettra de décrocher la victoire. 319 00:19:52,163 --> 00:19:53,203 Beau travail. 320 00:19:53,203 --> 00:19:54,643 - Bravo. - Merci. 321 00:19:56,083 --> 00:19:58,803 {\an8}- Max est combientième ? - Quatrième. 322 00:19:59,443 --> 00:20:01,203 {\an8}- Et Checo troisième. - Oui. 323 00:20:08,243 --> 00:20:10,763 {\an8}Verstappen doit être vert de rage. 324 00:20:10,763 --> 00:20:12,243 {\an8}Ça l'a vraiment énervé. 325 00:20:12,243 --> 00:20:14,083 {\an8}Il est loin d'être ravi. 326 00:20:19,783 --> 00:20:21,843 Ce n'était pas bon, pour l'écurie. 327 00:20:21,843 --> 00:20:23,903 On pouvait viser la P2, 328 00:20:23,903 --> 00:20:28,763 mais c'était sans compter sur Checo et son drapeau rouge. 329 00:20:29,383 --> 00:20:31,963 Quand la barrière a été heurtée, c'est fini. 330 00:20:32,803 --> 00:20:34,663 Ça m'énerve, mais c'est la vie. 331 00:20:36,403 --> 00:20:39,323 {\an8}Il a été trop gourmand et il a fait une erreur. 332 00:20:40,123 --> 00:20:42,423 Ça va être dur, demain. 333 00:20:43,863 --> 00:20:47,183 - Personne ne gagne jamais, le samedi. - C'est vrai. 334 00:20:47,683 --> 00:20:49,343 À plus. Je suis frustré. 335 00:20:51,483 --> 00:20:52,783 Sans, s'il vous plaît. 336 00:20:56,043 --> 00:20:58,403 Charles, par ici. 337 00:20:58,403 --> 00:21:01,123 Ça arrive, à Monaco. On est souvent déçus. 338 00:21:01,123 --> 00:21:05,263 Mais là, l'un de vos pilotes a privé son coéquipier de la pole. 339 00:21:05,263 --> 00:21:06,203 C'est dommage, 340 00:21:06,203 --> 00:21:09,743 car ils auraient pu s'améliorer, tous les deux. 341 00:21:09,743 --> 00:21:12,983 Max avait fait d'énormes progrès. 342 00:21:12,983 --> 00:21:15,483 On aurait voulu en avoir un en pole. 343 00:21:16,363 --> 00:21:17,203 Merci. 344 00:21:19,843 --> 00:21:23,003 {\an8}Les qualifications ne se sont pas passées comme prévu. 345 00:21:23,723 --> 00:21:25,003 Oui. C'est triste. 346 00:21:25,503 --> 00:21:27,483 C'est même frustrant. 347 00:21:28,163 --> 00:21:29,983 Je dois m'améliorer. 348 00:21:29,983 --> 00:21:31,963 {\an8}L'écurie a le moral à zéro. 349 00:21:31,963 --> 00:21:33,363 {\an8}Ça ne va pas fort. 350 00:21:33,363 --> 00:21:35,663 {\an8}C'est une sensation horrible. 351 00:21:36,163 --> 00:21:39,243 Il a galéré tout le long des qualifications. 352 00:21:39,243 --> 00:21:41,263 Tout le long de la journée, même. 353 00:21:41,263 --> 00:21:42,143 Ah bon ? 354 00:21:42,643 --> 00:21:44,243 Prions pour qu'il pleuve. 355 00:21:48,103 --> 00:21:50,783 {\an8}Ferrari sera en première et deuxième position. 356 00:21:51,883 --> 00:21:53,723 Ça va être dur de les battre, 357 00:21:53,723 --> 00:21:56,263 sur ce circuit serré et sinueux, 358 00:21:56,263 --> 00:21:58,783 ou le dépassement est presque impossible. 359 00:21:58,783 --> 00:22:01,343 {\an8}Cette course pourrait marquer le tournant 360 00:22:01,343 --> 00:22:06,003 {\an8}où la place de numéro un passerait de nouveau de Red Bull à Ferrari. 361 00:22:07,483 --> 00:22:10,083 DIMANCHE JOUR DE LA COURSE 362 00:22:13,463 --> 00:22:14,883 Ça s'assombrit. 363 00:22:14,883 --> 00:22:15,943 Tu as raison. 364 00:22:17,423 --> 00:22:20,063 La tension monte, sous ce ciel nuageux, 365 00:22:20,063 --> 00:22:23,483 pour le début du 79e Grand Prix de Monaco, 366 00:22:23,483 --> 00:22:25,763 et c'est peu de le dire. 367 00:22:30,563 --> 00:22:32,643 Bonne chance. Il va pleuvoir ? 368 00:22:32,643 --> 00:22:34,483 Je ne pense pas. Et toi ? 369 00:22:34,483 --> 00:22:35,683 Aucune idée. 370 00:22:38,123 --> 00:22:39,543 {\an8}On est bien partis. 371 00:22:39,543 --> 00:22:42,283 {\an8}Décrocher le premier rang pour la course, 372 00:22:42,283 --> 00:22:43,663 {\an8}c'est extraordinaire. 373 00:22:43,663 --> 00:22:46,443 {\an8}Dimanche, le fait de voir la grille 374 00:22:46,443 --> 00:22:49,403 {\an8}avec du rouge en première et en deuxième position, 375 00:22:49,403 --> 00:22:51,523 {\an8}ce sera déjà une victoire. 376 00:22:52,383 --> 00:22:55,643 Aucune pluie n'est annoncée, mais je la sens venir. 377 00:22:55,643 --> 00:22:58,463 En Angleterre, on appelle ça un nuage de pluie. 378 00:22:59,443 --> 00:23:02,963 Ce nuage risque de bouleverser la course. 379 00:23:08,423 --> 00:23:09,323 J'y crois. 380 00:23:09,323 --> 00:23:11,923 Et je ne me soucie pas de mon coéquipier. 381 00:23:11,923 --> 00:23:14,283 Je veux tous les battre. Tous. 382 00:23:15,483 --> 00:23:18,823 On sera troisième et quatrième, derrière deux Ferrari. 383 00:23:19,323 --> 00:23:20,403 Ça va être dur. 384 00:23:22,183 --> 00:23:25,443 En Formule 1, on nous met la pression pour assurer. 385 00:23:29,463 --> 00:23:30,643 On doit s'entraider. 386 00:23:30,643 --> 00:23:33,623 Il n'y a que comme ça qu'on pourra battre Ferrari. 387 00:23:33,623 --> 00:23:36,803 Ça implique que nos pilotes s'entraident aussi. 388 00:23:36,803 --> 00:23:37,763 Et... 389 00:23:38,263 --> 00:23:39,803 Vous sentez ces gouttes ? 390 00:23:52,443 --> 00:23:55,123 {\an8}On ne peut pas commencer la course comme ça. 391 00:23:55,123 --> 00:23:56,863 {\an8}On va nager dans les voitures. 392 00:23:58,723 --> 00:24:01,443 {\an8}La procédure de départ est suspendue, Max. 393 00:24:03,103 --> 00:24:05,103 {\an8}On débute sous voiture de sécurité. 394 00:24:05,643 --> 00:24:07,883 {\an8}On part en pneus pluie ? 395 00:24:07,883 --> 00:24:10,803 {\an8}Oui, avec la voiture de sécurité, c'est la règle. 396 00:24:12,363 --> 00:24:15,063 {\an8}Checo, la procédure de départ a été suspendue. 397 00:24:15,563 --> 00:24:16,743 {\an8}Pourquoi ? 398 00:24:16,743 --> 00:24:18,803 {\an8}Pour qu'on puisse changer de pneus. 399 00:24:19,423 --> 00:24:21,943 Chariot ! 400 00:24:23,263 --> 00:24:26,443 Quand il pleut à Monaco, c'est très désagréable. 401 00:24:26,443 --> 00:24:30,923 Si on se trompe d'un seul centimètre, 402 00:24:30,923 --> 00:24:33,123 on le paye et on est éliminé. 403 00:24:33,123 --> 00:24:36,043 Ça met encore plus de piment. Putain. 404 00:24:37,283 --> 00:24:43,803 Conduire sous la pluie à Monaco est l'une des épreuves les plus dures, 405 00:24:43,803 --> 00:24:45,603 pour un pilote de course. 406 00:24:46,463 --> 00:24:50,023 Si on joue à un jeu de F1 sur console, 407 00:24:51,123 --> 00:24:56,763 la pire condition disponible, c'est Monaco par temps de pluie. 408 00:24:56,763 --> 00:24:59,243 Tout le monde a un accident, dans le jeu. 409 00:24:59,243 --> 00:25:01,843 Mais nous, on doit le faire en vrai. 410 00:25:02,463 --> 00:25:05,203 {\an8}Deux tours derrière la voiture de sécurité. 411 00:25:05,203 --> 00:25:06,083 {\an8}Bien reçu. 412 00:25:08,963 --> 00:25:11,483 {\an8}On ne voit rien du tout, à l'arrière. 413 00:25:12,143 --> 00:25:14,283 {\an8}On est vraiment à Monaco, là ? 414 00:25:16,103 --> 00:25:17,723 {\an8}Je n'ai aucune adhérence. 415 00:25:19,743 --> 00:25:22,043 {\an8}Restons calme et tout ira bien. 416 00:25:22,583 --> 00:25:24,443 {\an8}La voiture de sécurité s'en va. 417 00:25:24,443 --> 00:25:26,383 {\an8}Allez, on donne tout. 418 00:25:26,383 --> 00:25:27,363 {\an8}Bien reçu. 419 00:25:29,663 --> 00:25:32,843 {\an8}La voiture de sécurité rentre. Le GP de Monaco débute. 420 00:25:33,383 --> 00:25:36,503 {\an8}Leclerc est lancé. Il glisse déjà dans tous les sens. 421 00:25:37,083 --> 00:25:38,763 {\an8}Il pleut des cordes. 422 00:25:38,763 --> 00:25:39,963 {\an8}Comment ça va ? 423 00:25:40,683 --> 00:25:42,883 {\an8}J'ai peu d'adhérence. 424 00:25:43,783 --> 00:25:45,483 {\an8}Sergio Pérez part en glisse. 425 00:25:45,483 --> 00:25:46,443 {\an8}Merde. 426 00:25:47,623 --> 00:25:48,763 {\an8}Pérez à 2 secondes. 427 00:25:48,763 --> 00:25:50,043 {\an8}Bravo. 428 00:25:52,123 --> 00:25:55,303 Les Ferrari s'éloignent déjà des deux Red Bull. 429 00:25:58,283 --> 00:26:00,423 {\an8}Quel est l'état de la piste ? 430 00:26:00,923 --> 00:26:02,463 {\an8}Elle sèche rapidement. 431 00:26:03,243 --> 00:26:04,443 {\an8}Bien reçu. 432 00:26:05,923 --> 00:26:08,763 {\an8}Leclerc semble rentrer au stand. On pousse. 433 00:26:10,043 --> 00:26:11,603 {\an8}Rentre au stand. 434 00:26:11,603 --> 00:26:14,123 Leclerc, en tête, s'arrête aux stands. 435 00:26:14,123 --> 00:26:16,923 {\an8}Tu dois dépasser Leclerc. Fonce. 436 00:26:20,083 --> 00:26:21,523 {\an8}Pérez n'est pas loin. 437 00:26:27,063 --> 00:26:28,923 Et Pérez le dépasse. 438 00:26:30,123 --> 00:26:32,443 {\an8}Checo, P2. Bien joué. Pousse. 439 00:26:37,343 --> 00:26:39,123 {\an8}Sainz est en tête. 440 00:26:39,123 --> 00:26:42,443 {\an8}Pérez est deuxième, et Leclerc troisième. 441 00:26:42,443 --> 00:26:44,943 {\an8}Checo est devant Charles. Ne lâche rien. 442 00:26:46,223 --> 00:26:47,783 {\an8}Joli tour. Attaque Sainz. 443 00:26:48,283 --> 00:26:49,603 {\an8}Réduis l'écart. 444 00:26:49,603 --> 00:26:50,763 {\an8}Bien reçu. 445 00:26:51,523 --> 00:26:53,163 {\an8}Essaie d'aller plus vite. 446 00:26:56,143 --> 00:26:59,023 Pérez est l'homme le plus rapide du circuit, 447 00:26:59,023 --> 00:27:01,003 et il rattrape Carlos Sainz. 448 00:27:07,523 --> 00:27:09,803 {\an8}Arrêt au stand pour pneus durs. 449 00:27:10,663 --> 00:27:11,923 {\an8}Bien reçu. 450 00:27:13,203 --> 00:27:16,003 Carlos Sainz, en tête, s'arrête au stand. 451 00:27:17,823 --> 00:27:18,783 {\an8}À fond, Checo. 452 00:27:19,683 --> 00:27:22,443 {\an8}Rentre au stand. 453 00:27:22,983 --> 00:27:24,643 {\an8}Les Ferrari sont au stand. 454 00:27:24,643 --> 00:27:27,763 C'est un double arrêt ! Leclerc y est aussi. 455 00:27:27,763 --> 00:27:29,803 {\an8}En fait, ne rentre pas ! 456 00:27:30,343 --> 00:27:32,483 {\an8}Pourquoi ? À quoi vous jouez ? 457 00:27:32,483 --> 00:27:35,423 Ça va coûter de précieuses secondes à Ferrari. 458 00:27:35,423 --> 00:27:38,163 {\an8}Pérez saura-t-il profiter de cette erreur ? 459 00:27:38,163 --> 00:27:40,403 {\an8}Tu n'es pas loin de prendre la tête. 460 00:27:40,403 --> 00:27:41,843 {\an8}Où sont-ils ? 461 00:27:41,843 --> 00:27:46,303 {\an8}Sergio Pérez devance les deux Ferrari. 462 00:27:48,043 --> 00:27:49,903 {\an8}Parfait. Allons-y, Checo. 463 00:27:53,603 --> 00:27:55,483 {\an8}Allez, Mick, accélère. 464 00:27:56,023 --> 00:27:56,863 {\an8}D'accord. 465 00:28:11,103 --> 00:28:12,843 Ça va, Mick ? 466 00:28:12,843 --> 00:28:13,823 Oui, ça va. 467 00:28:14,823 --> 00:28:16,703 {\an8}- Il va bien ? - Oui. 468 00:28:17,203 --> 00:28:18,423 {\an8}Drapeau rouge. 469 00:28:19,663 --> 00:28:22,283 Drapeau rouge, pour réparer les barrières 470 00:28:22,283 --> 00:28:25,463 après l'accident spectaculaire de Mick Schumacher. 471 00:28:26,963 --> 00:28:29,063 {\an8}La voiture de sécurité est déployée. 472 00:28:31,223 --> 00:28:36,503 {\an8}Pérez suivra la voiture de sécurité, en tête du GP de Monaco. 473 00:28:39,223 --> 00:28:41,303 {\an8}La voiture de sécurité va rentrer. 474 00:28:42,643 --> 00:28:45,463 Sergio Pérez relance le Grand Prix de Monaco. 475 00:28:49,483 --> 00:28:50,623 {\an8}Quel est l'écart ? 476 00:28:50,623 --> 00:28:51,643 {\an8}1,2. 477 00:28:52,483 --> 00:28:54,523 La course n'est pas encore finie. 478 00:28:55,303 --> 00:28:57,803 La situation est tendue, pour Sergio Pérez. 479 00:28:59,683 --> 00:29:02,103 {\an8}Tu es plus rapide de quatre dixièmes. 480 00:29:03,003 --> 00:29:05,203 Sainz est visiblement plus rapide. 481 00:29:05,203 --> 00:29:07,543 {\an8}Doucement, sur les freins. 482 00:29:12,843 --> 00:29:14,723 {\an8}Checo a bousillé ses pneus. 483 00:29:15,263 --> 00:29:16,563 {\an8}Ah oui, merde. 484 00:29:23,523 --> 00:29:25,343 {\an8}Pérez a perdu en adhérence. 485 00:29:25,343 --> 00:29:27,803 {\an8}Ses pneus vont-ils le limiter ? 486 00:29:29,003 --> 00:29:30,183 {\an8}DRS activé. 487 00:29:31,123 --> 00:29:32,283 {\an8}Bien reçu. 488 00:29:33,223 --> 00:29:36,923 Carlos Sainz talonne Sergio Pérez. 489 00:29:36,923 --> 00:29:38,643 {\an8}Ne perds pas le contrôle. 490 00:29:39,363 --> 00:29:43,163 Carlos Sainz est prêt à en découdre. 491 00:29:43,163 --> 00:29:44,963 {\an8}Mets-lui la pression. 492 00:29:48,163 --> 00:29:50,783 Sainz manque de rentrer dans Pérez ! 493 00:29:53,323 --> 00:29:55,683 {\an8}Préserve ton pneu. Plus que trois tours. 494 00:29:55,683 --> 00:29:57,683 {\an8}Reste calme. Pousse. 495 00:29:58,703 --> 00:29:59,663 {\an8}Et l'écart ? 496 00:30:00,763 --> 00:30:02,203 {\an8}Il est d'une seconde. 497 00:30:03,203 --> 00:30:04,843 Sainz s'applique. 498 00:30:05,863 --> 00:30:07,483 {\an8}Mets-lui la pression. 499 00:30:07,483 --> 00:30:08,963 {\an8}On se rapproche. 500 00:30:10,403 --> 00:30:11,943 Quelle course, pour Pérez ! 501 00:30:11,943 --> 00:30:15,643 Mais tiendra-t-il encore longtemps face à Sainz ? 502 00:30:15,643 --> 00:30:17,383 {\an8}Checo, c'est le moment. 503 00:30:17,383 --> 00:30:19,403 {\an8}- Vas-y. - Compris. 504 00:30:19,943 --> 00:30:22,103 Ils prennent la chicane. 505 00:30:22,103 --> 00:30:25,443 {\an8}Sainz bloque ses pneus et manque encore de heurter Pérez. 506 00:30:27,783 --> 00:30:28,663 {\an8}Dernier tour. 507 00:30:31,283 --> 00:30:34,163 Pérez s'impose dans la Principauté. 508 00:30:34,163 --> 00:30:36,843 Il remporte le Grand Prix de Monaco ! 509 00:30:39,843 --> 00:30:42,243 {\an8}Bon sang, les gars ! 510 00:30:42,243 --> 00:30:44,323 {\an8}On a gagné ! Allez ! 511 00:30:45,083 --> 00:30:46,343 {\an8}¡Vamos! 512 00:30:46,343 --> 00:30:49,363 {\an8}Tu as gagné le GP de Monaco ! Tu as été incroyable. 513 00:30:49,363 --> 00:30:51,323 {\an8}Absolument époustouflant. 514 00:30:51,323 --> 00:30:53,683 {\an8}Merci, les gars. Merci beaucoup à tous. 515 00:30:54,183 --> 00:30:56,223 {\an8}Ravi d'être dans cette écurie. 516 00:30:57,803 --> 00:30:58,723 {\an8}P2. 517 00:31:04,183 --> 00:31:05,263 Bien joué, mec. 518 00:31:05,263 --> 00:31:06,783 On a réussi ! 519 00:31:07,283 --> 00:31:09,603 Bravo. Quelle course incroyable ! 520 00:31:10,143 --> 00:31:12,443 C'est le fait marquant de sa carrière. 521 00:31:12,443 --> 00:31:14,683 C'est l'une des plus grandes courses, 522 00:31:14,683 --> 00:31:15,963 voire la plus grande. 523 00:31:17,123 --> 00:31:18,683 Sa troisième victoire. 524 00:31:18,683 --> 00:31:21,263 Quelle joie de voir son visage exalté 525 00:31:21,263 --> 00:31:24,923 en réalisant qu'il avait gagné le Grand Prix de Monaco. 526 00:31:24,923 --> 00:31:26,543 Ça va mousser. 527 00:31:28,963 --> 00:31:32,243 J'ai toujours rêvé de remporter le GP de Monaco. 528 00:31:32,243 --> 00:31:35,203 Je l'ai fait et personne ne pourra me l'enlever. 529 00:31:42,703 --> 00:31:46,663 APRÈS SA VICTOIRE AU GRAND PRIX DE MONACO, 530 00:31:47,383 --> 00:31:49,783 Il faut donner une stabilité aux pilotes. 531 00:31:49,783 --> 00:31:53,443 Alors, j'ai mis un terme au suspense 532 00:31:53,443 --> 00:31:55,143 en prolongeant son contrat, 533 00:31:55,143 --> 00:31:59,603 pour qu'il se donne à fond et qu'on se concentre sur le championnat. 534 00:32:04,603 --> 00:32:06,803 - Toujours chez Red Bull ? - Oui. 535 00:32:09,903 --> 00:32:10,963 Je crois bien. 536 00:32:10,963 --> 00:32:12,263 C'est écrit ici. 537 00:32:17,763 --> 00:32:20,003 Ça fait du bien d'avoir une stabilité 538 00:32:20,003 --> 00:32:22,323 et d'oublier les contrats. 539 00:32:23,123 --> 00:32:25,403 Avec l'écurie, on se complète bien. 540 00:32:25,403 --> 00:32:28,543 On est satisfaits l'un de l'autre. 541 00:32:28,543 --> 00:32:31,863 Red Bull n'est pas comme les autres écuries. 542 00:32:32,563 --> 00:32:34,283 On l'aime ou on la déteste. 543 00:32:34,783 --> 00:32:38,243 On s'amuse bien, mais on veut tous gagner. 544 00:32:43,643 --> 00:32:46,763 {\an8}Yuki doit se montrer plus performant. 545 00:32:46,763 --> 00:32:49,163 Les attentes de l'écurie ont augmenté. 546 00:32:49,163 --> 00:32:51,403 - Il a un côté sauvage. - Putain ! 547 00:32:51,403 --> 00:32:53,083 - Pousse. - Je le fais déjà ! 548 00:32:53,083 --> 00:32:56,043 - Nous avons engagé Nyck de Vries. - Bonjour. 549 00:32:56,043 --> 00:32:59,123 Je vais tout faire pour que l'écurie réussisse. 550 00:32:59,843 --> 00:33:02,403 {\an8}Neuf écuries s'y sont pliées, sauf une. 551 00:33:02,403 --> 00:33:04,443 On veut que le meilleur gagne, 552 00:33:04,443 --> 00:33:06,883 pas celui qui dépense le plus d'argent. 553 00:33:08,483 --> 00:33:11,843 Malheureusement, dans ce milieu, 554 00:33:11,843 --> 00:33:14,143 la réussite entraîne les attaques. 555 00:33:41,063 --> 00:33:46,063 Sous-titres : Laetitia Lauzeral