1
00:00:07,203 --> 00:00:09,843
OXFORDSHIRE
ANGLETERRE
2
00:00:10,563 --> 00:00:12,023
Mets le lait d'abord.
3
00:00:12,523 --> 00:00:14,563
Non, je le prépare comme je veux.
4
00:00:18,223 --> 00:00:20,403
Tu me sers à contrecœur, dis donc.
5
00:00:23,083 --> 00:00:25,363
Ça fait quoi, d'être champion ?
6
00:00:25,363 --> 00:00:26,663
C'est très agréable.
7
00:00:28,243 --> 00:00:30,583
On a renouvelé le contrat de Max.
8
00:00:30,583 --> 00:00:31,543
Tant mieux.
9
00:00:31,543 --> 00:00:33,143
Ça nous a fait du bien.
10
00:00:33,843 --> 00:00:37,603
Checo a été un bon coéquipier, non ?
11
00:00:40,943 --> 00:00:44,443
Checo m'a dit :
"Le fait d'être le coéquipier de Max
12
00:00:44,443 --> 00:00:46,943
"me rend fou, car les données
13
00:00:46,943 --> 00:00:48,703
"montrent qu'il va plus vite,
14
00:00:48,703 --> 00:00:51,683
"et je me demande
toujours comment il fait."
15
00:00:52,463 --> 00:00:55,363
Je trouve
que ce qu'il a fait est formidable.
16
00:00:56,383 --> 00:00:58,283
{\an8}Et Pérez revient à la charge.
17
00:00:58,823 --> 00:01:01,523
{\an8}Pérez la joue collectif.
18
00:01:01,523 --> 00:01:04,403
{\an8}Max Verstappen devient champion du monde,
19
00:01:04,403 --> 00:01:07,543
{\an8}en grande partie grâce à Sergio Pérez.
20
00:01:07,543 --> 00:01:08,903
{\an8}Tu as été génial.
21
00:01:09,903 --> 00:01:13,223
{\an8}J'adore Checo.
C'est vraiment quelqu'un de bien.
22
00:01:13,223 --> 00:01:16,423
{\an8}Mais il sait qu'en F1,
on ne décide pas avec le cœur,
23
00:01:16,423 --> 00:01:17,943
{\an8}mais avec la tête.
24
00:01:17,943 --> 00:01:19,803
S'il n'est pas efficace...
25
00:01:20,403 --> 00:01:22,723
On a la mémoire courte, dans le métier.
26
00:01:22,723 --> 00:01:24,803
Il lui reste un an de contrat.
27
00:01:24,803 --> 00:01:26,903
On lui laisse jusqu'au printemps.
28
00:01:27,803 --> 00:01:31,543
- S'il n'a pas relevé la barre d'ici-là...
- C'est dur.
29
00:01:31,543 --> 00:01:34,143
On va devoir le remplacer.
30
00:01:39,023 --> 00:01:41,163
FORMULA 1 : PILOTES DE LEUR DESTIN
31
00:01:42,383 --> 00:01:47,083
SIÈGE ÉJECTABLE
32
00:01:49,203 --> 00:01:50,483
Allô ?
33
00:01:51,023 --> 00:01:52,743
{\an8}Bonjour, ma marmotte.
34
00:01:54,623 --> 00:01:55,643
Regarde.
35
00:01:56,823 --> 00:02:00,963
Bonjour et bienvenue
à l'incomparable principauté de Monaco.
36
00:02:08,263 --> 00:02:10,983
Tu veux dire bonjour
à l'équipe de Netflix ?
37
00:02:12,643 --> 00:02:13,603
Fais coucou.
38
00:02:15,443 --> 00:02:17,543
{\an8}Monaco est la plus grosse course,
39
00:02:17,543 --> 00:02:20,643
{\an8}celle que tous les pilotes veulent gagner.
40
00:02:20,643 --> 00:02:23,123
Bonjour.
41
00:02:24,063 --> 00:02:25,903
{\an8}C'est un endroit qui me touche.
42
00:02:25,903 --> 00:02:27,843
{\an8}Je m'y sens chez moi.
43
00:02:27,843 --> 00:02:29,843
J'y ai mes amis et ma famille.
44
00:02:29,843 --> 00:02:31,763
Pour moi, c'est le paradis.
45
00:02:31,763 --> 00:02:33,643
Grandissez-vous un peu.
46
00:02:34,703 --> 00:02:35,923
Monaco nous envoûte,
47
00:02:35,923 --> 00:02:38,403
avec ses yachts et ses fêtes.
48
00:02:38,403 --> 00:02:41,643
{\an8}On y passe des moments merveilleux.
49
00:02:42,443 --> 00:02:45,343
C'est notre rêve à tous,
de courir à Monaco.
50
00:02:46,043 --> 00:02:49,043
{\an8}Ça compte beaucoup, pour les pilotes.
51
00:02:49,703 --> 00:02:50,843
{\an8}Tu es superbe !
52
00:02:50,843 --> 00:02:51,823
{\an8}Merci.
53
00:02:53,443 --> 00:02:55,183
Bonjour, ça va bien ?
54
00:02:55,183 --> 00:02:56,823
- Ça va ?
- Oui.
55
00:02:56,823 --> 00:02:58,643
- Super.
- Tu es venu comment ?
56
00:02:58,643 --> 00:03:01,703
Les routes étaient fermées,
sur mon trajet habituel.
57
00:03:01,703 --> 00:03:03,403
La police était catégorique.
58
00:03:03,403 --> 00:03:06,423
- Je me suis disputé avec eux.
- Ah bon ?
59
00:03:06,423 --> 00:03:09,043
J'ai eu droit à :
"Non. Va te faire foutre."
60
00:03:11,403 --> 00:03:13,043
Après six manches,
61
00:03:13,043 --> 00:03:17,663
Red Bull mène Ferrari de six points
dans le championnat constructeurs.
62
00:03:18,283 --> 00:03:21,083
Il y a cinq ans,
ces bateaux n'étaient pas là.
63
00:03:21,583 --> 00:03:22,883
La F1 a deux trophées.
64
00:03:22,883 --> 00:03:26,923
Le championnat des pilotes
et le championnat des constructeurs.
65
00:03:27,683 --> 00:03:31,063
Cette année, notre objectif
est d'obtenir ces deux titres.
66
00:03:31,063 --> 00:03:32,563
On est proches, non ?
67
00:03:33,483 --> 00:03:35,683
La bataille avec Ferrari est serrée.
68
00:03:35,683 --> 00:03:38,483
Et on ne s'y attendait pas vraiment.
69
00:03:38,483 --> 00:03:40,363
On ne les devance pas assez.
70
00:03:40,363 --> 00:03:45,003
Alors, il est important de riposter
et de maintenir la pression sur Ferrari.
71
00:03:46,923 --> 00:03:48,663
Red Bull est redoutable.
72
00:03:48,663 --> 00:03:52,123
À la fin de la saison,
l'une de nos deux écuries
73
00:03:52,123 --> 00:03:54,463
va gagner le championnat du monde.
74
00:03:56,043 --> 00:03:58,063
On a conscience que cette année,
75
00:03:58,063 --> 00:04:01,223
{\an8}le titre de champion est à portée de main.
76
00:04:01,763 --> 00:04:05,003
C'est une sensation incroyable.
77
00:04:06,783 --> 00:04:10,503
Égoïstement, on aimerait
que le championnat soit très calme,
78
00:04:10,503 --> 00:04:12,343
mais ça n'arrivera pas.
79
00:04:12,343 --> 00:04:14,643
On va se battre pour tous les points.
80
00:04:15,843 --> 00:04:19,643
Il faut que les deux pilotes soient au top
81
00:04:19,643 --> 00:04:23,283
et qu'ils marquent
le plus de points possible.
82
00:04:24,203 --> 00:04:28,103
Et si c'est trop dur à gérer,
c'est qu'ils n'ont rien à faire là.
83
00:04:32,803 --> 00:04:34,943
Enchanté. Ça va ?
84
00:04:34,943 --> 00:04:37,603
- Hola. ¿Qué tal?
- Ça va ? Bien.
85
00:04:38,103 --> 00:04:39,143
- Ça va ?
- Oui.
86
00:04:39,143 --> 00:04:40,263
- Et toi ?
- Aussi.
87
00:04:40,263 --> 00:04:41,263
Muy fuerte.
88
00:04:42,023 --> 00:04:44,823
- Buena suerte.
- Bonne chance, oui.
89
00:04:44,823 --> 00:04:47,783
Checo a été génial,
à la fin de l'année dernière.
90
00:04:48,323 --> 00:04:50,803
Il s'est montré
très loyal envers l'écurie.
91
00:04:51,943 --> 00:04:53,863
Mais en 2022,
92
00:04:53,863 --> 00:04:56,843
Checo a connu quelques courses difficiles.
93
00:04:57,343 --> 00:05:00,683
Et on trouve cela très inquiétant.
94
00:05:00,683 --> 00:05:05,163
Alors qu'il était en pole position,
Sergio Pérez est passé quatrième.
95
00:05:05,163 --> 00:05:06,563
Il s'est passé quoi ?
96
00:05:06,563 --> 00:05:07,443
{\an8}Merde.
97
00:05:08,203 --> 00:05:09,043
{\an8}Je me tais.
98
00:05:09,043 --> 00:05:11,583
Les feux s'éteignent, top départ.
99
00:05:11,583 --> 00:05:14,003
{\an8}Sergio Pérez attaque son coéquipier.
100
00:05:14,003 --> 00:05:15,283
{\an8}Fait chier.
101
00:05:15,283 --> 00:05:18,723
{\an8}Sergio Pérez ne s'attendait sûrement pas
à un tel départ.
102
00:05:18,723 --> 00:05:21,183
{\an8}Je ne comprends pas ce qui s'est passé.
103
00:05:21,683 --> 00:05:23,743
COURSE N° 4
IMOLA, ITALIE
104
00:05:24,243 --> 00:05:26,643
{\an8}Checo a fait un tour bancal, non ?
105
00:05:27,503 --> 00:05:29,903
Il est en P7, derrière son coéquipier.
106
00:05:29,903 --> 00:05:31,883
{\an8}J'ai du mal à passer la chicane.
107
00:05:35,323 --> 00:05:40,123
Checo doit fournir des résultats
et gagner plus régulièrement.
108
00:05:42,343 --> 00:05:45,543
{\an8}L'expérience nous a prouvé
que Red Bull Racing
109
00:05:45,543 --> 00:05:49,563
ne laisse pas entrer les émotions
dans le processus décisionnel.
110
00:05:54,603 --> 00:05:56,643
Ça va ? Tout va bien ?
111
00:05:56,643 --> 00:05:58,123
- Oui.
- Tant mieux.
112
00:05:59,063 --> 00:06:00,483
Sacré week-end.
113
00:06:01,983 --> 00:06:03,223
On peut dire ça.
114
00:06:03,963 --> 00:06:05,863
Désolé d'avoir fait faux bond.
115
00:06:05,863 --> 00:06:07,083
Pas de souci.
116
00:06:07,083 --> 00:06:08,343
J'avais la migraine.
117
00:06:08,343 --> 00:06:09,223
Je comprends.
118
00:06:09,223 --> 00:06:10,843
Ne t'en fais pas.
119
00:06:10,843 --> 00:06:14,183
C'est dur d'être
dans cette situation en début de saison.
120
00:06:14,183 --> 00:06:15,803
Ça va pimenter les choses.
121
00:06:18,383 --> 00:06:20,143
Recruter Checo était risqué.
122
00:06:20,143 --> 00:06:25,143
À 32 ans,
il approche la fin de sa carrière.
123
00:06:26,823 --> 00:06:29,843
On commence à voir
des failles se dessiner.
124
00:06:29,843 --> 00:06:33,323
Et, en tant que directeur d'écurie,
on est parfois obligé
125
00:06:33,323 --> 00:06:34,663
de faire des choix.
126
00:06:34,663 --> 00:06:35,803
Allez, je file.
127
00:06:38,403 --> 00:06:41,463
La moitié de la grille
rêverait de nous rejoindre,
128
00:06:41,463 --> 00:06:45,383
que ce soit Daniel Ricciardo, Lando Norris
129
00:06:45,383 --> 00:06:46,443
ou même Yuki.
130
00:06:53,343 --> 00:06:54,923
Prêt pour le spa ?
131
00:06:56,403 --> 00:06:58,903
C'est bon ? Je vais vous repoudrer le nez,
132
00:06:58,903 --> 00:07:00,983
et puis... asseyez-vous.
133
00:07:02,023 --> 00:07:03,983
On va mettre le naturel en avant.
134
00:07:04,803 --> 00:07:07,383
- Laissons la magie de Sacha opérer.
- Oui.
135
00:07:08,643 --> 00:07:11,063
On se croirait au stand.
136
00:07:13,883 --> 00:07:18,003
L'écurie Red Bull est
très différente des autres.
137
00:07:18,603 --> 00:07:21,003
Il faut toujours faire ses preuves.
138
00:07:21,843 --> 00:07:25,103
Tout le monde observe
nos moindres faits et gestes,
139
00:07:25,603 --> 00:07:28,263
donc la pression est très forte.
140
00:07:28,263 --> 00:07:33,483
Il se change.
On peut avoir un peu d'intimité ? Merci.
141
00:07:34,263 --> 00:07:36,883
Il n'y a pas d'intimité, avec Netflix.
142
00:07:36,883 --> 00:07:38,383
- Dehors !
- Voilà.
143
00:07:41,123 --> 00:07:44,623
Le second pilote a toujours été
un casse-tête pour Red Bull.
144
00:07:45,363 --> 00:07:46,663
Sont-ils sans pitié ?
145
00:07:48,383 --> 00:07:51,763
Oui, mais ils doivent l'être,
146
00:07:51,763 --> 00:07:54,603
s'ils veulent récolter les fruits
147
00:07:54,603 --> 00:07:58,043
de leur travail
et gagner les championnats.
148
00:07:58,703 --> 00:08:00,303
Voilà. Génial.
149
00:08:00,983 --> 00:08:02,403
- Levez le menton.
- Oui.
150
00:08:03,403 --> 00:08:04,883
Formidable.
151
00:08:05,983 --> 00:08:08,283
J'ai eu plusieurs coéquipiers. Pierre.
152
00:08:08,943 --> 00:08:11,943
{\an8}Pierre Gasly est vraiment à la traîne.
153
00:08:12,443 --> 00:08:14,443
On ne peut pas continuer comme ça.
154
00:08:15,523 --> 00:08:16,863
Et Alex.
155
00:08:19,483 --> 00:08:22,843
{\an8}Alex Albon heurte le mur de plein fouet.
156
00:08:22,843 --> 00:08:25,163
Fait chier, putain.
157
00:08:26,243 --> 00:08:29,363
{\an8}On peut dire
qu'ils sont traités à la dure,
158
00:08:29,363 --> 00:08:33,263
{\an8}mais c'est simple :
si on est mauvais, on est éliminé.
159
00:08:33,263 --> 00:08:35,743
Il y a plein d'autres pilotes talentueux
160
00:08:35,743 --> 00:08:37,643
qui méritent aussi une chance.
161
00:08:40,703 --> 00:08:41,823
Génial. J'adore.
162
00:08:44,463 --> 00:08:48,043
Peu de gens sont prêts
à dire non à Red Bull.
163
00:08:48,623 --> 00:08:51,343
Red Bull peut recruter
n'importe quel pilote.
164
00:08:53,163 --> 00:08:54,943
Donc, oui, ça m'inquiète.
165
00:08:54,943 --> 00:08:59,963
Mais je me concentre
sur ma performance, sur et hors circuit,
166
00:08:59,963 --> 00:09:04,123
et j'espère
que Red Bull en sera satisfait.
167
00:09:04,923 --> 00:09:06,763
Dernier tour. Encore une.
168
00:09:06,763 --> 00:09:09,003
C'est le dernier tour, voilà.
169
00:09:10,043 --> 00:09:11,663
Quand on pousse au maximum.
170
00:09:12,503 --> 00:09:14,023
Très joli. J'adore.
171
00:09:16,103 --> 00:09:17,683
- C'est génial ?
- Oui.
172
00:09:17,683 --> 00:09:19,723
Parfait. Génial.
173
00:09:20,463 --> 00:09:21,363
Et au pire ?
174
00:09:23,943 --> 00:09:27,443
J'arrêterai avec Red Bull.
Ce serait le pire scénario.
175
00:09:30,923 --> 00:09:33,563
SAMEDI
QUALIFICATIONS
176
00:09:41,483 --> 00:09:43,783
Comment s'appelle votre bébé ?
177
00:09:43,783 --> 00:09:45,263
- Emilio.
- Emilio ?
178
00:09:45,263 --> 00:09:46,363
Oui.
179
00:09:47,923 --> 00:09:50,063
Ma fille se prend pour sa mère.
180
00:09:52,283 --> 00:09:53,883
Je vis pour ma famille.
181
00:09:57,103 --> 00:10:01,083
{\an8}MARIAGE DE SERGIO ET CAROLA
182
00:10:01,663 --> 00:10:03,263
{\an8}Ma femme me manque.
183
00:10:03,763 --> 00:10:06,183
La Formule 1 nous prive de tout ça.
184
00:10:12,523 --> 00:10:16,963
Il est envisageable que Checo
ne soit plus en Formule 1
185
00:10:16,963 --> 00:10:18,183
l'année prochaine.
186
00:10:19,703 --> 00:10:21,523
Il n'y a pas si longtemps,
187
00:10:22,343 --> 00:10:24,863
il s'est retrouvé sans contrat.
188
00:10:27,663 --> 00:10:30,883
Pérez est rattrapé par Leclerc.
Trois voitures sortent.
189
00:10:31,463 --> 00:10:32,903
{\an8}Continue, Checo.
190
00:10:32,903 --> 00:10:35,303
Pérez ne s'avoue pas vaincu.
191
00:10:35,303 --> 00:10:40,063
Contre toute attente, il effectue
une remontée depuis la dernière position.
192
00:10:40,063 --> 00:10:42,623
Quel résultat phénoménal.
193
00:10:43,283 --> 00:10:46,023
Dernier à la fin du premier tour,
194
00:10:46,023 --> 00:10:49,883
il remporte le Grand Prix de Sakhir.
195
00:10:50,523 --> 00:10:54,943
Ce pilote va-t-il vraiment
nous quitter à la fin de la saison ?
196
00:10:56,963 --> 00:10:57,863
Allô ?
197
00:10:57,863 --> 00:11:00,323
Salut, Sergio. Bienvenue chez Red Bull.
198
00:11:01,383 --> 00:11:05,143
Sergio Pérez a failli
perdre sa place en Formule 1.
199
00:11:05,143 --> 00:11:06,723
Il était condamné.
200
00:11:06,723 --> 00:11:11,223
{\an8}Mais soudain, Red Bull a proposé
de sauver sa carrière, sa famille
201
00:11:11,223 --> 00:11:12,783
{\an8}et son quotidien.
202
00:11:13,323 --> 00:11:17,143
Il doit donc impérativement
garder sa place chez Red Bull.
203
00:11:18,543 --> 00:11:19,863
Quand on ignore
204
00:11:19,863 --> 00:11:23,143
ce que l'avenir nous réserve,
on stresse d'autant plus.
205
00:11:24,343 --> 00:11:25,743
Je dois assurer.
206
00:11:32,843 --> 00:11:34,123
Bonne chance.
207
00:11:34,123 --> 00:11:35,583
Merci.
208
00:11:36,923 --> 00:11:39,643
Voilà Günther.
Il est plus intéressant que moi.
209
00:11:39,643 --> 00:11:42,483
J'attire l'attention sur toi.
Tu es la star.
210
00:11:42,483 --> 00:11:43,603
Non, c'est toi.
211
00:12:02,823 --> 00:12:04,743
- Comment va le bambino ?
- Bien.
212
00:12:04,743 --> 00:12:07,003
J'ai vu une photo. Il a bien grandi.
213
00:12:07,003 --> 00:12:08,603
Oui. Il dort beaucoup.
214
00:12:08,603 --> 00:12:10,383
Tant mieux.
215
00:12:11,803 --> 00:12:15,683
Tu as vu l'immeuble où il va emménager ?
216
00:12:15,683 --> 00:12:16,843
L'immeuble neuf.
217
00:12:16,843 --> 00:12:18,023
J'ai vu la grue.
218
00:12:18,023 --> 00:12:19,003
Il est là-bas.
219
00:12:19,003 --> 00:12:20,543
Ça avance bien, non ?
220
00:12:21,043 --> 00:12:22,883
Tu vas t'installer ici, aussi ?
221
00:12:25,703 --> 00:12:27,703
Là-bas, dans les montagnes.
222
00:12:28,483 --> 00:12:30,283
Monaco est un rêve, pour nous.
223
00:12:30,283 --> 00:12:32,563
C'est une course qui n'a pas son égal.
224
00:12:32,563 --> 00:12:35,203
On veut la gagner au moins une fois.
225
00:12:37,103 --> 00:12:38,643
Red Bull adore Monaco.
226
00:12:39,183 --> 00:12:41,283
C'est leur course. Ils l'adorent.
227
00:12:41,283 --> 00:12:43,063
Et en général,
228
00:12:43,063 --> 00:12:45,023
leur voiture peut gagner.
229
00:12:46,383 --> 00:12:48,663
{\an8}Mark Webber remporte le GP de Monaco.
230
00:12:48,663 --> 00:12:50,743
Beau travail. Bravo !
231
00:12:52,903 --> 00:12:55,643
{\an8}C'est un rêve qui se réalise. Merci.
232
00:12:58,643 --> 00:13:02,343
Daniel Ricciardo remporte
le Grand Prix de Monaco.
233
00:13:05,803 --> 00:13:07,963
{\an8}Sacrée journée, pour Red Bull !
234
00:13:07,963 --> 00:13:11,703
Max Verstappen gagne
le Grand Prix de Monaco !
235
00:13:12,323 --> 00:13:16,043
Tous les pilotes veulent gagner à Monaco,
236
00:13:16,043 --> 00:13:19,283
notamment ceux
qui souhaitent faire leurs preuves.
237
00:13:19,823 --> 00:13:22,903
Quand on gagne à Monaco,
on devient une légende.
238
00:13:25,923 --> 00:13:28,343
Checo est satisfait ?
239
00:13:29,543 --> 00:13:30,663
Il est rôdé.
240
00:13:33,363 --> 00:13:35,963
Il sait qu'il doit jouer collectif, aussi.
241
00:13:44,403 --> 00:13:46,183
Tu travailles, aujourd'hui ?
242
00:13:53,023 --> 00:13:54,663
Tout le monde en place.
243
00:13:59,623 --> 00:14:01,363
Tu peux y arriver.
244
00:14:05,743 --> 00:14:06,723
Ça va aller.
245
00:14:13,403 --> 00:14:16,003
Monaco est différente des autres courses.
246
00:14:16,003 --> 00:14:19,923
{\an8}C'est un circuit urbain
avec des virages sinueux.
247
00:14:19,923 --> 00:14:22,023
Il est cauchemardesque.
248
00:14:22,563 --> 00:14:26,423
Si on n'y a pas conduit,
on ne peut pas comprendre.
249
00:14:26,423 --> 00:14:27,923
Il est flippant.
250
00:14:27,923 --> 00:14:30,403
La piste passe au vert dans dix secondes.
251
00:14:30,943 --> 00:14:33,183
Bonne chance. Fonce et tout ira bien.
252
00:14:33,183 --> 00:14:36,203
On a le potentiel,
alors il n'y a pas de raison.
253
00:14:36,203 --> 00:14:37,083
Exactement.
254
00:14:37,843 --> 00:14:41,743
À Monaco, il faut avoir
pleinement confiance en soi.
255
00:14:42,403 --> 00:14:44,103
On roule à près de 150 km/h
256
00:14:44,103 --> 00:14:45,983
et on frôle le mur.
257
00:14:46,703 --> 00:14:48,443
L'erreur n'est pas permise.
258
00:14:51,903 --> 00:14:54,863
Les dépassements
sont difficiles, à Monaco.
259
00:14:54,863 --> 00:14:57,863
L'accident est presque toujours garanti.
260
00:14:57,863 --> 00:15:01,363
L'adrénaline et la concentration
sont à leur maximum.
261
00:15:01,363 --> 00:15:04,783
{\an8}Après les qualifications,
on a tout le corps qui tremble.
262
00:15:05,583 --> 00:15:08,043
Les qualifications y jouent un rôle clé.
263
00:15:08,543 --> 00:15:10,823
On garde sa position tout du long.
264
00:15:10,823 --> 00:15:13,983
{\an8}Si on ne part pas premier,
impossible de gagner.
265
00:15:24,723 --> 00:15:27,983
Les pilotes devront faire
le meilleur tour possible,
266
00:15:27,983 --> 00:15:30,643
pour se démarquer sur la grille de départ.
267
00:15:33,183 --> 00:15:34,343
{\an8}Essai radio.
268
00:15:35,823 --> 00:15:37,063
{\an8}Reçu cinq sur cinq.
269
00:15:37,983 --> 00:15:41,343
Charles Leclerc est bien parti
pour faire un bon chrono.
270
00:15:42,663 --> 00:15:45,023
{\an8}- On fait comme prévu.
- Bien reçu.
271
00:15:48,623 --> 00:15:50,103
{\an8}Vas-y, pousse.
272
00:15:50,643 --> 00:15:52,603
Il vole sur la piste.
273
00:15:58,543 --> 00:16:00,103
{\an8}C'était un très beau tour.
274
00:16:02,303 --> 00:16:04,263
{\an8}Pour l'instant, tu es en P1.
275
00:16:06,463 --> 00:16:09,903
Sainz est bien parti aussi,
et il rivalise avec Leclerc.
276
00:16:10,423 --> 00:16:12,623
Les deux Ferrari nous épatent.
277
00:16:13,643 --> 00:16:15,163
{\an8}Continue à pousser.
278
00:16:15,803 --> 00:16:16,823
{\an8}On veut la P1.
279
00:16:18,123 --> 00:16:19,083
{\an8}P2.
280
00:16:21,603 --> 00:16:25,023
C'est au tour de Max Verstappen.
Que nous réserve-t-il ?
281
00:16:28,583 --> 00:16:30,643
{\an8}Pousse dans cette section, Max.
282
00:16:31,383 --> 00:16:32,983
{\an8}Dernier tour, P4.
283
00:16:32,983 --> 00:16:34,583
{\an8}Checo est derrière.
284
00:16:37,543 --> 00:16:39,763
{\an8}Fais-nous un joli tour.
285
00:16:54,323 --> 00:16:56,643
{\an8}P3, pour l'instant. Leclerc est en P1.
286
00:16:57,323 --> 00:16:58,183
{\an8}Fait chier.
287
00:16:59,583 --> 00:17:02,023
Leclerc est en pole, pour l'instant.
288
00:17:02,023 --> 00:17:03,583
Carlos Sainz est en P2,
289
00:17:03,583 --> 00:17:06,763
Sergio Pérez en P3,
et Max Verstappen en P4.
290
00:17:07,343 --> 00:17:09,563
Les qualifications sont cruciales.
291
00:17:09,563 --> 00:17:11,423
Elles déterminent le résultat.
292
00:17:11,423 --> 00:17:13,823
Au premier rang, on a nos chances.
293
00:17:13,823 --> 00:17:15,023
Sinon...
294
00:17:17,203 --> 00:17:18,183
c'est compliqué.
295
00:17:31,583 --> 00:17:36,243
{\an8}Dernière chance pour Red Bull
de défier les chronos de Ferrari.
296
00:17:42,123 --> 00:17:43,203
{\an8}Belle cadence.
297
00:17:43,203 --> 00:17:44,423
{\an8}C'est bien. Bravo.
298
00:17:50,383 --> 00:17:51,243
{\an8}Vas-y.
299
00:17:51,743 --> 00:17:52,623
{\an8}Continue.
300
00:17:53,623 --> 00:17:55,223
{\an8}Joli tour, pour Verstappen,
301
00:17:55,223 --> 00:17:57,643
{\an8}qui pourrait prendre la première place.
302
00:17:58,423 --> 00:17:59,463
{\an8}Allez, Checo.
303
00:18:10,343 --> 00:18:12,123
Bordel. C'est reparti.
304
00:18:12,123 --> 00:18:14,543
Tête-à-queue dans le virage du Portier.
305
00:18:21,443 --> 00:18:22,783
{\an8}C'est fichu. Désolé.
306
00:18:31,123 --> 00:18:33,983
{\an8}Sainz a heurté Pérez !
307
00:18:33,983 --> 00:18:35,503
La piste est bloquée.
308
00:18:49,903 --> 00:18:51,823
{\an8}J'ai vu le drapeau jaune trop tard.
309
00:18:52,383 --> 00:18:53,263
{\an8}Fait chier !
310
00:18:54,783 --> 00:18:57,063
Il reste Verstappen.
311
00:18:58,223 --> 00:19:00,243
{\an8}Drapeau jaune, Max. C'est Checo.
312
00:19:00,243 --> 00:19:04,243
{\an8}- Drapeau jaune. La piste est bloquée.
- C'est pas vrai !
313
00:19:06,583 --> 00:19:10,183
{\an8}C'est typique de Monaco ça, non ?
Bordel de merde.
314
00:19:18,103 --> 00:19:21,703
Charles Leclerc partira
en pole position pour Ferrari.
315
00:19:26,423 --> 00:19:27,323
Putain.
316
00:19:28,783 --> 00:19:30,863
C'est un désastre, pour Red Bull,
317
00:19:30,863 --> 00:19:35,303
qui partira de la deuxième ligne,
derrière les deux Ferrari.
318
00:19:35,303 --> 00:19:38,863
Seul un miracle
lui permettra de décrocher la victoire.
319
00:19:52,163 --> 00:19:53,203
Beau travail.
320
00:19:53,203 --> 00:19:54,643
- Bravo.
- Merci.
321
00:19:56,083 --> 00:19:58,803
{\an8}- Max est combientième ?
- Quatrième.
322
00:19:59,443 --> 00:20:01,203
{\an8}- Et Checo troisième.
- Oui.
323
00:20:08,243 --> 00:20:10,763
{\an8}Verstappen doit être vert de rage.
324
00:20:10,763 --> 00:20:12,243
{\an8}Ça l'a vraiment énervé.
325
00:20:12,243 --> 00:20:14,083
{\an8}Il est loin d'être ravi.
326
00:20:19,783 --> 00:20:21,843
Ce n'était pas bon, pour l'écurie.
327
00:20:21,843 --> 00:20:23,903
On pouvait viser la P2,
328
00:20:23,903 --> 00:20:28,763
mais c'était sans compter
sur Checo et son drapeau rouge.
329
00:20:29,383 --> 00:20:31,963
Quand la barrière
a été heurtée, c'est fini.
330
00:20:32,803 --> 00:20:34,663
Ça m'énerve, mais c'est la vie.
331
00:20:36,403 --> 00:20:39,323
{\an8}Il a été trop gourmand
et il a fait une erreur.
332
00:20:40,123 --> 00:20:42,423
Ça va être dur, demain.
333
00:20:43,863 --> 00:20:47,183
- Personne ne gagne jamais, le samedi.
- C'est vrai.
334
00:20:47,683 --> 00:20:49,343
À plus. Je suis frustré.
335
00:20:51,483 --> 00:20:52,783
Sans, s'il vous plaît.
336
00:20:56,043 --> 00:20:58,403
Charles, par ici.
337
00:20:58,403 --> 00:21:01,123
Ça arrive, à Monaco. On est souvent déçus.
338
00:21:01,123 --> 00:21:05,263
Mais là, l'un de vos pilotes
a privé son coéquipier de la pole.
339
00:21:05,263 --> 00:21:06,203
C'est dommage,
340
00:21:06,203 --> 00:21:09,743
car ils auraient pu s'améliorer,
tous les deux.
341
00:21:09,743 --> 00:21:12,983
Max avait fait d'énormes progrès.
342
00:21:12,983 --> 00:21:15,483
On aurait voulu en avoir un en pole.
343
00:21:16,363 --> 00:21:17,203
Merci.
344
00:21:19,843 --> 00:21:23,003
{\an8}Les qualifications
ne se sont pas passées comme prévu.
345
00:21:23,723 --> 00:21:25,003
Oui. C'est triste.
346
00:21:25,503 --> 00:21:27,483
C'est même frustrant.
347
00:21:28,163 --> 00:21:29,983
Je dois m'améliorer.
348
00:21:29,983 --> 00:21:31,963
{\an8}L'écurie a le moral à zéro.
349
00:21:31,963 --> 00:21:33,363
{\an8}Ça ne va pas fort.
350
00:21:33,363 --> 00:21:35,663
{\an8}C'est une sensation horrible.
351
00:21:36,163 --> 00:21:39,243
Il a galéré
tout le long des qualifications.
352
00:21:39,243 --> 00:21:41,263
Tout le long de la journée, même.
353
00:21:41,263 --> 00:21:42,143
Ah bon ?
354
00:21:42,643 --> 00:21:44,243
Prions pour qu'il pleuve.
355
00:21:48,103 --> 00:21:50,783
{\an8}Ferrari sera en première
et deuxième position.
356
00:21:51,883 --> 00:21:53,723
Ça va être dur de les battre,
357
00:21:53,723 --> 00:21:56,263
sur ce circuit serré et sinueux,
358
00:21:56,263 --> 00:21:58,783
ou le dépassement est presque impossible.
359
00:21:58,783 --> 00:22:01,343
{\an8}Cette course pourrait marquer le tournant
360
00:22:01,343 --> 00:22:06,003
{\an8}où la place de numéro un passerait
de nouveau de Red Bull à Ferrari.
361
00:22:07,483 --> 00:22:10,083
DIMANCHE
JOUR DE LA COURSE
362
00:22:13,463 --> 00:22:14,883
Ça s'assombrit.
363
00:22:14,883 --> 00:22:15,943
Tu as raison.
364
00:22:17,423 --> 00:22:20,063
La tension monte, sous ce ciel nuageux,
365
00:22:20,063 --> 00:22:23,483
pour le début du 79e Grand Prix de Monaco,
366
00:22:23,483 --> 00:22:25,763
et c'est peu de le dire.
367
00:22:30,563 --> 00:22:32,643
Bonne chance. Il va pleuvoir ?
368
00:22:32,643 --> 00:22:34,483
Je ne pense pas. Et toi ?
369
00:22:34,483 --> 00:22:35,683
Aucune idée.
370
00:22:38,123 --> 00:22:39,543
{\an8}On est bien partis.
371
00:22:39,543 --> 00:22:42,283
{\an8}Décrocher le premier rang pour la course,
372
00:22:42,283 --> 00:22:43,663
{\an8}c'est extraordinaire.
373
00:22:43,663 --> 00:22:46,443
{\an8}Dimanche, le fait de voir la grille
374
00:22:46,443 --> 00:22:49,403
{\an8}avec du rouge en première
et en deuxième position,
375
00:22:49,403 --> 00:22:51,523
{\an8}ce sera déjà une victoire.
376
00:22:52,383 --> 00:22:55,643
Aucune pluie n'est annoncée,
mais je la sens venir.
377
00:22:55,643 --> 00:22:58,463
En Angleterre,
on appelle ça un nuage de pluie.
378
00:22:59,443 --> 00:23:02,963
Ce nuage risque de bouleverser la course.
379
00:23:08,423 --> 00:23:09,323
J'y crois.
380
00:23:09,323 --> 00:23:11,923
Et je ne me soucie pas de mon coéquipier.
381
00:23:11,923 --> 00:23:14,283
Je veux tous les battre. Tous.
382
00:23:15,483 --> 00:23:18,823
On sera troisième et quatrième,
derrière deux Ferrari.
383
00:23:19,323 --> 00:23:20,403
Ça va être dur.
384
00:23:22,183 --> 00:23:25,443
En Formule 1,
on nous met la pression pour assurer.
385
00:23:29,463 --> 00:23:30,643
On doit s'entraider.
386
00:23:30,643 --> 00:23:33,623
Il n'y a que comme ça
qu'on pourra battre Ferrari.
387
00:23:33,623 --> 00:23:36,803
Ça implique
que nos pilotes s'entraident aussi.
388
00:23:36,803 --> 00:23:37,763
Et...
389
00:23:38,263 --> 00:23:39,803
Vous sentez ces gouttes ?
390
00:23:52,443 --> 00:23:55,123
{\an8}On ne peut pas commencer
la course comme ça.
391
00:23:55,123 --> 00:23:56,863
{\an8}On va nager dans les voitures.
392
00:23:58,723 --> 00:24:01,443
{\an8}La procédure de départ est suspendue, Max.
393
00:24:03,103 --> 00:24:05,103
{\an8}On débute sous voiture de sécurité.
394
00:24:05,643 --> 00:24:07,883
{\an8}On part en pneus pluie ?
395
00:24:07,883 --> 00:24:10,803
{\an8}Oui, avec la voiture de sécurité,
c'est la règle.
396
00:24:12,363 --> 00:24:15,063
{\an8}Checo, la procédure de départ
a été suspendue.
397
00:24:15,563 --> 00:24:16,743
{\an8}Pourquoi ?
398
00:24:16,743 --> 00:24:18,803
{\an8}Pour qu'on puisse changer de pneus.
399
00:24:19,423 --> 00:24:21,943
Chariot !
400
00:24:23,263 --> 00:24:26,443
Quand il pleut à Monaco,
c'est très désagréable.
401
00:24:26,443 --> 00:24:30,923
Si on se trompe d'un seul centimètre,
402
00:24:30,923 --> 00:24:33,123
on le paye et on est éliminé.
403
00:24:33,123 --> 00:24:36,043
Ça met encore plus de piment. Putain.
404
00:24:37,283 --> 00:24:43,803
Conduire sous la pluie à Monaco
est l'une des épreuves les plus dures,
405
00:24:43,803 --> 00:24:45,603
pour un pilote de course.
406
00:24:46,463 --> 00:24:50,023
Si on joue à un jeu de F1 sur console,
407
00:24:51,123 --> 00:24:56,763
la pire condition disponible,
c'est Monaco par temps de pluie.
408
00:24:56,763 --> 00:24:59,243
Tout le monde a un accident, dans le jeu.
409
00:24:59,243 --> 00:25:01,843
Mais nous, on doit le faire en vrai.
410
00:25:02,463 --> 00:25:05,203
{\an8}Deux tours
derrière la voiture de sécurité.
411
00:25:05,203 --> 00:25:06,083
{\an8}Bien reçu.
412
00:25:08,963 --> 00:25:11,483
{\an8}On ne voit rien du tout, à l'arrière.
413
00:25:12,143 --> 00:25:14,283
{\an8}On est vraiment à Monaco, là ?
414
00:25:16,103 --> 00:25:17,723
{\an8}Je n'ai aucune adhérence.
415
00:25:19,743 --> 00:25:22,043
{\an8}Restons calme et tout ira bien.
416
00:25:22,583 --> 00:25:24,443
{\an8}La voiture de sécurité s'en va.
417
00:25:24,443 --> 00:25:26,383
{\an8}Allez, on donne tout.
418
00:25:26,383 --> 00:25:27,363
{\an8}Bien reçu.
419
00:25:29,663 --> 00:25:32,843
{\an8}La voiture de sécurité rentre.
Le GP de Monaco débute.
420
00:25:33,383 --> 00:25:36,503
{\an8}Leclerc est lancé.
Il glisse déjà dans tous les sens.
421
00:25:37,083 --> 00:25:38,763
{\an8}Il pleut des cordes.
422
00:25:38,763 --> 00:25:39,963
{\an8}Comment ça va ?
423
00:25:40,683 --> 00:25:42,883
{\an8}J'ai peu d'adhérence.
424
00:25:43,783 --> 00:25:45,483
{\an8}Sergio Pérez part en glisse.
425
00:25:45,483 --> 00:25:46,443
{\an8}Merde.
426
00:25:47,623 --> 00:25:48,763
{\an8}Pérez à 2 secondes.
427
00:25:48,763 --> 00:25:50,043
{\an8}Bravo.
428
00:25:52,123 --> 00:25:55,303
Les Ferrari s'éloignent déjà
des deux Red Bull.
429
00:25:58,283 --> 00:26:00,423
{\an8}Quel est l'état de la piste ?
430
00:26:00,923 --> 00:26:02,463
{\an8}Elle sèche rapidement.
431
00:26:03,243 --> 00:26:04,443
{\an8}Bien reçu.
432
00:26:05,923 --> 00:26:08,763
{\an8}Leclerc semble rentrer au stand.
On pousse.
433
00:26:10,043 --> 00:26:11,603
{\an8}Rentre au stand.
434
00:26:11,603 --> 00:26:14,123
Leclerc, en tête, s'arrête aux stands.
435
00:26:14,123 --> 00:26:16,923
{\an8}Tu dois dépasser Leclerc. Fonce.
436
00:26:20,083 --> 00:26:21,523
{\an8}Pérez n'est pas loin.
437
00:26:27,063 --> 00:26:28,923
Et Pérez le dépasse.
438
00:26:30,123 --> 00:26:32,443
{\an8}Checo, P2. Bien joué. Pousse.
439
00:26:37,343 --> 00:26:39,123
{\an8}Sainz est en tête.
440
00:26:39,123 --> 00:26:42,443
{\an8}Pérez est deuxième, et Leclerc troisième.
441
00:26:42,443 --> 00:26:44,943
{\an8}Checo est devant Charles. Ne lâche rien.
442
00:26:46,223 --> 00:26:47,783
{\an8}Joli tour. Attaque Sainz.
443
00:26:48,283 --> 00:26:49,603
{\an8}Réduis l'écart.
444
00:26:49,603 --> 00:26:50,763
{\an8}Bien reçu.
445
00:26:51,523 --> 00:26:53,163
{\an8}Essaie d'aller plus vite.
446
00:26:56,143 --> 00:26:59,023
Pérez est l'homme
le plus rapide du circuit,
447
00:26:59,023 --> 00:27:01,003
et il rattrape Carlos Sainz.
448
00:27:07,523 --> 00:27:09,803
{\an8}Arrêt au stand pour pneus durs.
449
00:27:10,663 --> 00:27:11,923
{\an8}Bien reçu.
450
00:27:13,203 --> 00:27:16,003
Carlos Sainz, en tête, s'arrête au stand.
451
00:27:17,823 --> 00:27:18,783
{\an8}À fond, Checo.
452
00:27:19,683 --> 00:27:22,443
{\an8}Rentre au stand.
453
00:27:22,983 --> 00:27:24,643
{\an8}Les Ferrari sont au stand.
454
00:27:24,643 --> 00:27:27,763
C'est un double arrêt !
Leclerc y est aussi.
455
00:27:27,763 --> 00:27:29,803
{\an8}En fait, ne rentre pas !
456
00:27:30,343 --> 00:27:32,483
{\an8}Pourquoi ? À quoi vous jouez ?
457
00:27:32,483 --> 00:27:35,423
Ça va coûter
de précieuses secondes à Ferrari.
458
00:27:35,423 --> 00:27:38,163
{\an8}Pérez saura-t-il profiter
de cette erreur ?
459
00:27:38,163 --> 00:27:40,403
{\an8}Tu n'es pas loin de prendre la tête.
460
00:27:40,403 --> 00:27:41,843
{\an8}Où sont-ils ?
461
00:27:41,843 --> 00:27:46,303
{\an8}Sergio Pérez devance les deux Ferrari.
462
00:27:48,043 --> 00:27:49,903
{\an8}Parfait. Allons-y, Checo.
463
00:27:53,603 --> 00:27:55,483
{\an8}Allez, Mick, accélère.
464
00:27:56,023 --> 00:27:56,863
{\an8}D'accord.
465
00:28:11,103 --> 00:28:12,843
Ça va, Mick ?
466
00:28:12,843 --> 00:28:13,823
Oui, ça va.
467
00:28:14,823 --> 00:28:16,703
{\an8}- Il va bien ?
- Oui.
468
00:28:17,203 --> 00:28:18,423
{\an8}Drapeau rouge.
469
00:28:19,663 --> 00:28:22,283
Drapeau rouge, pour réparer les barrières
470
00:28:22,283 --> 00:28:25,463
après l'accident spectaculaire
de Mick Schumacher.
471
00:28:26,963 --> 00:28:29,063
{\an8}La voiture de sécurité est déployée.
472
00:28:31,223 --> 00:28:36,503
{\an8}Pérez suivra la voiture de sécurité,
en tête du GP de Monaco.
473
00:28:39,223 --> 00:28:41,303
{\an8}La voiture de sécurité va rentrer.
474
00:28:42,643 --> 00:28:45,463
Sergio Pérez relance
le Grand Prix de Monaco.
475
00:28:49,483 --> 00:28:50,623
{\an8}Quel est l'écart ?
476
00:28:50,623 --> 00:28:51,643
{\an8}1,2.
477
00:28:52,483 --> 00:28:54,523
La course n'est pas encore finie.
478
00:28:55,303 --> 00:28:57,803
La situation est tendue,
pour Sergio Pérez.
479
00:28:59,683 --> 00:29:02,103
{\an8}Tu es plus rapide de quatre dixièmes.
480
00:29:03,003 --> 00:29:05,203
Sainz est visiblement plus rapide.
481
00:29:05,203 --> 00:29:07,543
{\an8}Doucement, sur les freins.
482
00:29:12,843 --> 00:29:14,723
{\an8}Checo a bousillé ses pneus.
483
00:29:15,263 --> 00:29:16,563
{\an8}Ah oui, merde.
484
00:29:23,523 --> 00:29:25,343
{\an8}Pérez a perdu en adhérence.
485
00:29:25,343 --> 00:29:27,803
{\an8}Ses pneus vont-ils le limiter ?
486
00:29:29,003 --> 00:29:30,183
{\an8}DRS activé.
487
00:29:31,123 --> 00:29:32,283
{\an8}Bien reçu.
488
00:29:33,223 --> 00:29:36,923
Carlos Sainz talonne Sergio Pérez.
489
00:29:36,923 --> 00:29:38,643
{\an8}Ne perds pas le contrôle.
490
00:29:39,363 --> 00:29:43,163
Carlos Sainz est prêt à en découdre.
491
00:29:43,163 --> 00:29:44,963
{\an8}Mets-lui la pression.
492
00:29:48,163 --> 00:29:50,783
Sainz manque de rentrer dans Pérez !
493
00:29:53,323 --> 00:29:55,683
{\an8}Préserve ton pneu. Plus que trois tours.
494
00:29:55,683 --> 00:29:57,683
{\an8}Reste calme. Pousse.
495
00:29:58,703 --> 00:29:59,663
{\an8}Et l'écart ?
496
00:30:00,763 --> 00:30:02,203
{\an8}Il est d'une seconde.
497
00:30:03,203 --> 00:30:04,843
Sainz s'applique.
498
00:30:05,863 --> 00:30:07,483
{\an8}Mets-lui la pression.
499
00:30:07,483 --> 00:30:08,963
{\an8}On se rapproche.
500
00:30:10,403 --> 00:30:11,943
Quelle course, pour Pérez !
501
00:30:11,943 --> 00:30:15,643
Mais tiendra-t-il
encore longtemps face à Sainz ?
502
00:30:15,643 --> 00:30:17,383
{\an8}Checo, c'est le moment.
503
00:30:17,383 --> 00:30:19,403
{\an8}- Vas-y.
- Compris.
504
00:30:19,943 --> 00:30:22,103
Ils prennent la chicane.
505
00:30:22,103 --> 00:30:25,443
{\an8}Sainz bloque ses pneus
et manque encore de heurter Pérez.
506
00:30:27,783 --> 00:30:28,663
{\an8}Dernier tour.
507
00:30:31,283 --> 00:30:34,163
Pérez s'impose dans la Principauté.
508
00:30:34,163 --> 00:30:36,843
Il remporte le Grand Prix de Monaco !
509
00:30:39,843 --> 00:30:42,243
{\an8}Bon sang, les gars !
510
00:30:42,243 --> 00:30:44,323
{\an8}On a gagné ! Allez !
511
00:30:45,083 --> 00:30:46,343
{\an8}¡Vamos!
512
00:30:46,343 --> 00:30:49,363
{\an8}Tu as gagné le GP de Monaco !
Tu as été incroyable.
513
00:30:49,363 --> 00:30:51,323
{\an8}Absolument époustouflant.
514
00:30:51,323 --> 00:30:53,683
{\an8}Merci, les gars. Merci beaucoup à tous.
515
00:30:54,183 --> 00:30:56,223
{\an8}Ravi d'être dans cette écurie.
516
00:30:57,803 --> 00:30:58,723
{\an8}P2.
517
00:31:04,183 --> 00:31:05,263
Bien joué, mec.
518
00:31:05,263 --> 00:31:06,783
On a réussi !
519
00:31:07,283 --> 00:31:09,603
Bravo. Quelle course incroyable !
520
00:31:10,143 --> 00:31:12,443
C'est le fait marquant de sa carrière.
521
00:31:12,443 --> 00:31:14,683
C'est l'une des plus grandes courses,
522
00:31:14,683 --> 00:31:15,963
voire la plus grande.
523
00:31:17,123 --> 00:31:18,683
Sa troisième victoire.
524
00:31:18,683 --> 00:31:21,263
Quelle joie de voir son visage exalté
525
00:31:21,263 --> 00:31:24,923
en réalisant qu'il avait gagné
le Grand Prix de Monaco.
526
00:31:24,923 --> 00:31:26,543
Ça va mousser.
527
00:31:28,963 --> 00:31:32,243
J'ai toujours rêvé
de remporter le GP de Monaco.
528
00:31:32,243 --> 00:31:35,203
Je l'ai fait
et personne ne pourra me l'enlever.
529
00:31:42,703 --> 00:31:46,663
APRÈS SA VICTOIRE AU GRAND PRIX DE MONACO,
530
00:31:47,383 --> 00:31:49,783
Il faut donner une stabilité aux pilotes.
531
00:31:49,783 --> 00:31:53,443
Alors, j'ai mis un terme au suspense
532
00:31:53,443 --> 00:31:55,143
en prolongeant son contrat,
533
00:31:55,143 --> 00:31:59,603
pour qu'il se donne à fond
et qu'on se concentre sur le championnat.
534
00:32:04,603 --> 00:32:06,803
- Toujours chez Red Bull ?
- Oui.
535
00:32:09,903 --> 00:32:10,963
Je crois bien.
536
00:32:10,963 --> 00:32:12,263
C'est écrit ici.
537
00:32:17,763 --> 00:32:20,003
Ça fait du bien d'avoir une stabilité
538
00:32:20,003 --> 00:32:22,323
et d'oublier les contrats.
539
00:32:23,123 --> 00:32:25,403
Avec l'écurie, on se complète bien.
540
00:32:25,403 --> 00:32:28,543
On est satisfaits l'un de l'autre.
541
00:32:28,543 --> 00:32:31,863
Red Bull n'est pas
comme les autres écuries.
542
00:32:32,563 --> 00:32:34,283
On l'aime ou on la déteste.
543
00:32:34,783 --> 00:32:38,243
On s'amuse bien, mais on veut tous gagner.
544
00:32:43,643 --> 00:32:46,763
{\an8}Yuki doit se montrer plus performant.
545
00:32:46,763 --> 00:32:49,163
Les attentes de l'écurie ont augmenté.
546
00:32:49,163 --> 00:32:51,403
- Il a un côté sauvage.
- Putain !
547
00:32:51,403 --> 00:32:53,083
- Pousse.
- Je le fais déjà !
548
00:32:53,083 --> 00:32:56,043
- Nous avons engagé Nyck de Vries.
- Bonjour.
549
00:32:56,043 --> 00:32:59,123
Je vais tout faire
pour que l'écurie réussisse.
550
00:32:59,843 --> 00:33:02,403
{\an8}Neuf écuries s'y sont pliées, sauf une.
551
00:33:02,403 --> 00:33:04,443
On veut que le meilleur gagne,
552
00:33:04,443 --> 00:33:06,883
pas celui qui dépense le plus d'argent.
553
00:33:08,483 --> 00:33:11,843
Malheureusement, dans ce milieu,
554
00:33:11,843 --> 00:33:14,143
la réussite entraîne les attaques.
555
00:33:41,063 --> 00:33:46,063
Sous-titres : Laetitia Lauzeral