1 00:00:12,663 --> 00:00:14,003 Tokyo, mand. 2 00:00:14,003 --> 00:00:15,323 Tokyo Drift. 3 00:00:17,243 --> 00:00:19,183 - Oh là, P! - Sikke en start. 4 00:00:19,743 --> 00:00:21,603 Åh, nej. Telefonen røg... 5 00:00:22,263 --> 00:00:23,103 Oh là! Nej! 6 00:00:23,103 --> 00:00:23,983 Oh là. 7 00:00:23,983 --> 00:00:25,283 Putain! 8 00:00:25,283 --> 00:00:26,163 Nej! 9 00:00:26,163 --> 00:00:29,243 Jeg glider gennem Tokyo, mand. 10 00:00:30,823 --> 00:00:32,723 Nej! Nej, det gjorde du ikke! 11 00:00:32,723 --> 00:00:35,663 Bare rolig. Min prut lugter heldigvis ikke. 12 00:00:35,663 --> 00:00:38,063 - Lo siento! - Lo siento, amigo. 13 00:00:38,963 --> 00:00:41,723 Lo siento, amigo, men det er ikke muligt. 14 00:00:42,383 --> 00:00:43,223 Action. 15 00:00:43,223 --> 00:00:47,543 {\an8}Mit navn er Yuki Tsunoda, og det er min anden sæson for AlphaTauri. 16 00:00:47,543 --> 00:00:48,903 {\an8}Jeg er fra Japan. 17 00:00:48,903 --> 00:00:51,123 Næste gang trækker jeg håndbremsen 18 00:00:51,123 --> 00:00:52,883 og sparker dig ud af min bil. 19 00:00:52,883 --> 00:00:54,063 Yuki er speciel. 20 00:00:54,063 --> 00:00:59,243 Jeg tror ikke, jeg har mødt én som ham før. 21 00:00:59,243 --> 00:01:03,203 {\an8}Han er som en lillebror. 22 00:01:03,203 --> 00:01:05,063 Hvor fanden skal du hen? 23 00:01:05,063 --> 00:01:08,983 Det er min vejbane. Det er min kantsten, mit sving. 24 00:01:08,983 --> 00:01:10,363 Slap nu af, mand. 25 00:01:10,863 --> 00:01:11,723 Slap ikke af. 26 00:01:11,723 --> 00:01:13,263 Ingen overhaler mig. 27 00:01:13,263 --> 00:01:16,343 Forholdet til Pierre har været meget godt. 28 00:01:16,343 --> 00:01:17,483 Helt specielt. 29 00:01:17,483 --> 00:01:20,643 Han er en god holdkammerat, men også en god ven. 30 00:01:22,823 --> 00:01:25,023 Hvor end du er, så regner det. 31 00:01:26,783 --> 00:01:29,423 Ja, mit hjerte er begyndt at græde, 32 00:01:29,423 --> 00:01:32,103 fordi du skifter til et andet team næste år. 33 00:01:32,743 --> 00:01:35,143 Dit hjerte græder. Åh! 34 00:01:35,143 --> 00:01:36,683 Du er for sød nu. 35 00:01:36,683 --> 00:01:37,963 Gør mig ikke bevæget. 36 00:01:38,463 --> 00:01:40,363 Jeg ved, du vil savne mig meget. 37 00:01:40,863 --> 00:01:41,703 Det vil jeg. 38 00:01:43,443 --> 00:01:50,003 Jeg ved ikke, hvorfor han forlader teamet. Det, han opnåede i AlphaTauri, var stort. 39 00:01:50,003 --> 00:01:55,023 Det har været to rigtig gode år, jeg har tilbragt med ham. 40 00:01:55,023 --> 00:01:57,703 Det er meget trist, at han rejser. 41 00:01:57,703 --> 00:02:00,803 Jeg må sige, at vi har haft det sjovt. 42 00:02:02,723 --> 00:02:03,583 Nej! 43 00:02:04,343 --> 00:02:06,223 Hjælp! 44 00:02:10,983 --> 00:02:14,823 ALPHA-HAN 45 00:02:16,743 --> 00:02:18,583 Velkommen til Suzuka. 46 00:02:18,583 --> 00:02:22,923 Vi har ikke været her siden 2019, og vi er glade for at være tilbage. 47 00:02:23,983 --> 00:02:25,543 Fornemt. Lad os gøre det. 48 00:02:25,543 --> 00:02:26,883 Kom så, Yuki! 49 00:02:26,883 --> 00:02:29,203 - Giv mig venligst din autograf. - Ja. 50 00:02:30,183 --> 00:02:31,383 Mange tak. 51 00:02:33,443 --> 00:02:36,883 Suzuka er for mig helt sikkert verdens bedste bane. 52 00:02:38,363 --> 00:02:41,183 Sidste gang, i 2019, så jeg på i sving to. 53 00:02:43,003 --> 00:02:46,803 Efter fire år kom jeg tilbage som Formel 1-kører, 54 00:02:46,803 --> 00:02:49,683 så det har været utroligt. 55 00:02:51,283 --> 00:02:53,543 - Velkommen til Alpine. - Merci beaucoup. 56 00:02:54,483 --> 00:02:58,463 At være en Alpine-kører gør mig meget stolt. 57 00:02:58,463 --> 00:03:00,843 Jeg er meget spændt på det nye kapitel. 58 00:03:00,843 --> 00:03:01,863 GASLY TIL ALPINE 59 00:03:01,863 --> 00:03:04,463 De er det fjerde bedste team, 60 00:03:05,003 --> 00:03:08,803 og jeg vil have den mest konkurrencedygtige bil, der er, 61 00:03:08,803 --> 00:03:12,143 og det er det, de kan byde på. 62 00:03:13,243 --> 00:03:14,563 Hvordan føles det? 63 00:03:15,063 --> 00:03:16,343 Det føles ret godt. 64 00:03:17,823 --> 00:03:20,043 Det er meget bevægende for mig, 65 00:03:20,043 --> 00:03:23,523 for I har været en del af hele min karriere i Formel 1. 66 00:03:23,523 --> 00:03:27,263 Mit første løb i Malaysia, min første sejr, mit første podium 67 00:03:27,263 --> 00:03:28,723 blev delt med alle jer. 68 00:03:29,303 --> 00:03:32,023 Lad os nyde de sidste weekender sammen. 69 00:03:38,863 --> 00:03:39,843 Ragazzi. 70 00:03:41,083 --> 00:03:42,163 Grazie. 71 00:03:42,163 --> 00:03:45,763 Jeg tror, Pierres afgang kan påvirke Yuki meget. 72 00:03:45,763 --> 00:03:47,483 Han vil savne modspillet. 73 00:03:47,483 --> 00:03:49,543 Han vil savne venskabet. 74 00:03:49,543 --> 00:03:53,523 Han vil savne en allieret på den anden side af garagen. 75 00:03:53,523 --> 00:03:58,703 {\an8}Yuki er hurtig, men vi ved, at han kan være lidt vild. 76 00:04:02,043 --> 00:04:03,483 Fuck! Undskyld! 77 00:04:03,483 --> 00:04:06,843 Han er stadig skør af og til bag rattet. 78 00:04:06,843 --> 00:04:08,323 Nej! Fuck! 79 00:04:08,323 --> 00:04:10,923 Alt i hans hoved ryger ud af hans mund. 80 00:04:12,283 --> 00:04:14,763 - Pres hårdere. - Det gør jeg. Hold kæft! 81 00:04:15,423 --> 00:04:17,323 - Jeg er spændt. - Det er jeg ikke. 82 00:04:17,323 --> 00:04:20,523 Når jeg træner, ødelægger det hele dagen. 83 00:04:21,543 --> 00:04:22,923 Stroll 1,4 efter. 84 00:04:22,923 --> 00:04:27,703 Tal ikke til mig i bremsezonen. Tal ikke mere. Forbandede motorbremse! 85 00:04:31,143 --> 00:04:34,783 Han er stadig en usleben diamant, men han er ikke nybegynder, 86 00:04:34,783 --> 00:04:37,303 og han skal lære at stå på egne ben. 87 00:04:39,823 --> 00:04:41,943 - Tak. - Godmorgen. Velkommen. 88 00:04:44,903 --> 00:04:46,003 Tak. 89 00:04:46,823 --> 00:04:49,663 {\an8}Risen burde være her. Du kan ikke have ris her. 90 00:04:49,663 --> 00:04:50,823 {\an8}TRÆNER 91 00:04:51,523 --> 00:04:54,703 - Du er en meget sær mand. - Nej. Det er det i Japan. 92 00:04:55,203 --> 00:04:58,143 Der er en regel om, hvor man har risen. 93 00:04:58,143 --> 00:04:59,423 Men du hader regler. 94 00:05:00,423 --> 00:05:02,683 Du siger: "Sig ikke, hvad jeg skal." 95 00:05:06,843 --> 00:05:07,963 God nat? 96 00:05:07,963 --> 00:05:09,023 Ja, jeg sov godt. 97 00:05:09,023 --> 00:05:09,983 Er du klar? 98 00:05:10,543 --> 00:05:11,383 Ja. 99 00:05:12,623 --> 00:05:19,323 Yuki Tsunoda er stadig af og til for udisciplineret og for utålmodig. 100 00:05:19,323 --> 00:05:24,263 {\an8}Og han er selvsagt skuffet, fordi der begås fejl. 101 00:05:24,263 --> 00:05:25,223 Godt. 102 00:05:25,843 --> 00:05:27,483 Lad os se. Ja? Okay. 103 00:05:28,923 --> 00:05:32,463 Han skal vise, at han er blevet moden nok til Formel 1. 104 00:05:33,963 --> 00:05:35,363 Nu, hvor jeg rejser, 105 00:05:35,363 --> 00:05:40,563 skal Yuki hæve niveauet, blive bedre og levere bedre præstationer. 106 00:05:41,203 --> 00:05:42,063 Yuki! 107 00:05:42,743 --> 00:05:43,663 Mange fans? 108 00:05:43,663 --> 00:05:44,543 Ja. 109 00:05:44,543 --> 00:05:50,703 Hvis han ikke klarer sig godt, kan det hele blive til et problem. 110 00:05:55,843 --> 00:05:59,723 At klare mig godt i Japan er det vigtigste løb 111 00:05:59,723 --> 00:06:01,783 hidtil i Formel 1. 112 00:06:03,043 --> 00:06:06,783 {\an8}At køre på hjemmebanen foran alle vennerne, hele familien, 113 00:06:07,603 --> 00:06:09,663 kan føre til lidt mere pres, 114 00:06:09,663 --> 00:06:12,883 men du skal forvandle det pres til noget positivt. 115 00:06:13,383 --> 00:06:14,783 Det er din hjemmebane. 116 00:06:14,783 --> 00:06:17,823 {\an8}Din største støttegruppe er der. 117 00:06:18,763 --> 00:06:20,883 Hvis du vil være i form, 118 00:06:20,883 --> 00:06:23,423 så er det der, du skal være i topform. 119 00:06:24,423 --> 00:06:25,383 Kom, vi går. 120 00:06:26,263 --> 00:06:27,543 Bare gå videre. 121 00:06:28,583 --> 00:06:29,863 Giv ham lidt plads. 122 00:06:29,863 --> 00:06:31,603 Bare gå videre. 123 00:06:32,123 --> 00:06:33,523 Han indså det næppe. 124 00:06:33,523 --> 00:06:35,883 Han ankommer, og han er en rockstjerne. 125 00:06:36,943 --> 00:06:38,623 Okay, ryk jer lidt. 126 00:06:39,603 --> 00:06:44,043 Det gjorde mig lidt bekymret for ham, for det bliver overvældende. 127 00:06:44,043 --> 00:06:44,963 Jeg kan ikke... 128 00:06:45,743 --> 00:06:46,983 Du skal... 129 00:06:46,983 --> 00:06:48,783 Okay, makker. Folkens. 130 00:06:49,863 --> 00:06:51,103 Hold da... 131 00:06:51,103 --> 00:06:52,563 Presset dræner dig, 132 00:06:52,563 --> 00:06:57,963 og så har du ingen energi til at fokusere på det vigtige: At køre. 133 00:06:58,703 --> 00:07:01,963 SØNDAG LØBET 134 00:07:09,283 --> 00:07:12,063 Goddag, alle sammen. Vi er her på Suzuka. 135 00:07:13,583 --> 00:07:16,643 Det er det japanske Formel 1-grandprix, 136 00:07:16,643 --> 00:07:18,343 18. runde i sæsonen, 137 00:07:18,343 --> 00:07:21,683 og det har regnet, siden vi vågnede i morges. 138 00:07:23,663 --> 00:07:24,743 Yuki! 139 00:07:25,243 --> 00:07:26,983 - Held og lykke! - Tak. 140 00:07:27,843 --> 00:07:29,563 - Godmorgen, Yuki! - Konnichiwa. 141 00:07:29,563 --> 00:07:30,923 Hvordan har du det? 142 00:07:30,923 --> 00:07:34,843 Ret godt. Lidt uheldig regn, men jeg kan ikke vente. 143 00:07:35,383 --> 00:07:36,223 Hej. 144 00:07:36,223 --> 00:07:37,223 - Okay? - Alt vel. 145 00:07:47,043 --> 00:07:48,263 Ser det okay ud? 146 00:07:48,263 --> 00:07:50,103 - Holder tidsplanen? - Ja. 147 00:07:50,103 --> 00:07:53,183 Når du ser på det, ser det ud til at blive værre. 148 00:07:54,683 --> 00:07:55,623 Vinden er nul. 149 00:07:56,623 --> 00:07:57,783 Det regner. 150 00:07:57,783 --> 00:07:59,503 Dejligt, engelsk vejr, ikke? 151 00:07:59,503 --> 00:08:03,243 Hvad mener du med "engelsk vejr"? Det regner aldrig i Spanien! 152 00:08:04,603 --> 00:08:08,263 Når det regner, gør det løbet mere stressende for kørerne, 153 00:08:08,263 --> 00:08:11,063 fordi man aldrig ved, hvad der sker foran. 154 00:08:11,063 --> 00:08:16,623 Hvis en bil snurrer rundt og står midt på banen, så ser du den ikke. 155 00:08:17,203 --> 00:08:19,403 Du skal have fuld koncentration. 156 00:08:20,543 --> 00:08:22,903 Vi starter med lidt overstyring. 157 00:08:24,743 --> 00:08:26,263 Og så overlev. 158 00:08:27,903 --> 00:08:28,743 Ja. 159 00:08:30,203 --> 00:08:33,023 Jeg har aldrig oplevet de forhold på Suzuka. 160 00:08:33,623 --> 00:08:35,043 Jeg kender Suzuka. 161 00:08:35,043 --> 00:08:39,503 Hvis det regner, kan det være farligt og meget svært. 162 00:08:41,083 --> 00:08:45,323 Det er meget svære forhold. Sigtbarheden i regn er meget ringe. 163 00:08:46,383 --> 00:08:49,003 Og når du kører med den fart, 164 00:08:50,083 --> 00:08:51,963 skal du have et klart sind, 165 00:08:52,463 --> 00:08:55,563 for hvis du begår fejl, er løbet slut. 166 00:08:59,683 --> 00:09:02,643 Jeg føler øget pres og forventninger fra teamet 167 00:09:02,643 --> 00:09:05,983 og større forventninger fra fansene. 168 00:09:05,983 --> 00:09:10,063 Jeg vil vise, at jeg forbedrer mig og er blevet en bedre kører. 169 00:09:18,243 --> 00:09:20,943 {\an8}Der er 20 biler, der gør klar i regnen i dag. 170 00:09:20,943 --> 00:09:22,623 {\an8}Verstappen starter forrest, 171 00:09:22,623 --> 00:09:27,003 {\an8}og den kører, alle fansene er her for at se, Tsunoda, er 13'er. 172 00:09:27,503 --> 00:09:28,343 Radiotjek. 173 00:09:29,123 --> 00:09:30,083 Høj og tydelig. 174 00:09:31,463 --> 00:09:34,003 {\an8}Bliver intensiteten meget værre? 175 00:09:34,003 --> 00:09:36,623 {\an8}Intensitet som denne i en halv time 176 00:09:36,623 --> 00:09:37,803 {\an8}og så øges den. 177 00:09:38,383 --> 00:09:39,783 {\an8}Banen er ret våd nu. 178 00:09:40,523 --> 00:09:42,503 Vejrudsigten ser dyster ud. 179 00:09:43,003 --> 00:09:46,203 Jeg er nervøs. Helt sikkert mere følelsesladet. 180 00:09:47,123 --> 00:09:50,403 {\an8}Jeg vil bare over målstregen for de japanske fans. 181 00:09:54,663 --> 00:09:57,323 {\an8}Lamperne slukkes, og vi kører! 182 00:10:10,563 --> 00:10:11,703 {\an8}Jeg kan intet se! 183 00:10:12,203 --> 00:10:14,483 {\an8}Der er næsten ingen sigtbarhed. 184 00:10:14,483 --> 00:10:17,043 {\an8}Fandens farligt. Jeg kan ikke se noget. 185 00:10:17,043 --> 00:10:19,303 {\an8}Forholdene er for vanvittige. 186 00:10:19,303 --> 00:10:20,543 {\an8}Vettel er bagved. 187 00:10:20,543 --> 00:10:23,163 {\an8}Fortæl mig alt, for jeg kan ikke se meget. 188 00:10:28,683 --> 00:10:30,403 Jeg blev ramt af Alonso. 189 00:10:30,403 --> 00:10:31,583 Meget hårdt. 190 00:10:32,103 --> 00:10:33,463 Prøv at fortsætte. 191 00:10:37,243 --> 00:10:39,163 Hold da helt op! 192 00:10:41,643 --> 00:10:43,923 Hvordan kører man med de forhold? 193 00:10:47,823 --> 00:10:50,163 {\an8}Du gør det godt med bremser og dæk. 194 00:10:50,663 --> 00:10:53,563 {\an8}Jeg ser intet. Det er svært at opvarme dækket. 195 00:10:59,223 --> 00:11:02,123 Åh, nej! Carlos Sainz er snurret rundt! 196 00:11:02,623 --> 00:11:04,323 Jeg røg ud. Jeg så intet. 197 00:11:08,623 --> 00:11:10,483 - Er du okay? - Jeg er okay. 198 00:11:11,783 --> 00:11:14,403 {\an8}Jeg kørte over noget. Jeg ved ikke hvad. 199 00:11:14,403 --> 00:11:17,503 {\an8}Vragrester fra Sainz-ulykken overalt! 200 00:11:18,783 --> 00:11:21,403 {\an8}Jeg ramte noget! Hvad helvede er det? 201 00:11:24,703 --> 00:11:26,483 Jeg kan ikke se foran mig. 202 00:11:26,483 --> 00:11:28,563 Pladen sidder fast i vingen! 203 00:11:29,263 --> 00:11:32,543 Okay, kør i pit. Vi skifter forvinge og dæk. 204 00:11:39,263 --> 00:11:43,523 Reparationerne gør, at Gasly ikke kan opnå noget her. 205 00:11:43,523 --> 00:11:44,823 Han er bagerst. 206 00:11:44,823 --> 00:11:48,943 AlphaTauris eneste chance for point er den lokale helt, Yuki Tsunoda. 207 00:11:50,923 --> 00:11:51,883 {\an8}Lad os køre. 208 00:11:51,883 --> 00:11:53,103 {\an8}Godt, Yuki. Kom så. 209 00:11:54,703 --> 00:11:57,783 Tilskuerne brøler og hepper på Yuki Tsunoda. 210 00:12:01,443 --> 00:12:02,843 {\an8}Tsunoda 0,8 foran. 211 00:12:03,383 --> 00:12:06,583 Yuki Tsunoda har selskab af George Russell her. 212 00:12:07,503 --> 00:12:09,083 {\an8}Hold øje med spejlene. 213 00:12:09,083 --> 00:12:10,583 {\an8}Ja, det gør jeg. 214 00:12:11,423 --> 00:12:15,243 Yuki, jeg ved, det er meget svært, men vi skal fastholde fokus. 215 00:12:17,883 --> 00:12:19,863 {\an8}Tsunoda 0,6 foran. 216 00:12:23,743 --> 00:12:26,843 Yuki, regnintensiteten bliver værre. 217 00:12:26,843 --> 00:12:27,863 {\an8}Det er håbløst! 218 00:12:30,323 --> 00:12:32,343 {\an8}0,3. Du kan overhale. 219 00:12:34,763 --> 00:12:38,463 {\an8}- Russell ud af sidste sving. Yuki, pres. - Ja, det gør jeg! 220 00:12:49,943 --> 00:12:51,303 For fanden... 221 00:12:53,143 --> 00:12:53,983 Forstået. 222 00:13:07,503 --> 00:13:08,423 {\an8}Sidste omgang. 223 00:13:09,863 --> 00:13:13,463 Max Verstappen på vej til endnu en sejr. 224 00:13:15,323 --> 00:13:17,343 Det er det ternede flag. 225 00:13:19,103 --> 00:13:20,823 {\an8}P13. Vi prøvede, Yuki. 226 00:13:21,323 --> 00:13:24,083 Du skal vide, at jeg ikke kunne gøre noget. 227 00:13:26,003 --> 00:13:30,303 Jeg ville ikke køre galt eller udgå, 228 00:13:30,303 --> 00:13:32,503 men jeg ville score point. 229 00:13:34,623 --> 00:13:38,743 Det er en skam, at jeg ikke kunne. Jeg var lidt ked af det, skuffet. 230 00:13:41,023 --> 00:13:43,223 Yuki skal levere varen 231 00:13:43,223 --> 00:13:45,523 og score point til teamet, 232 00:13:45,523 --> 00:13:47,003 og det er meget vigtigt. 233 00:13:50,663 --> 00:13:52,963 Pierre scorer mange point, 234 00:13:52,963 --> 00:13:56,543 og det er altid svært at lade sådan en kører gå. 235 00:13:57,403 --> 00:13:59,883 Konkurrencen er meget hård. 236 00:13:59,883 --> 00:14:03,323 Det betyder, at du også skal have en stærk andenkører. 237 00:14:03,823 --> 00:14:07,723 Det er derfor, vi valgte at hyre Nyck de Vries. 238 00:14:10,223 --> 00:14:11,183 Sæson fem. 239 00:14:12,323 --> 00:14:13,563 Og jeg er med i den. 240 00:14:13,563 --> 00:14:18,403 {\an8}Jeg hedder Nyck de Vries, og jeg kører for Scuderia AlphaTauri i '23. 241 00:14:19,323 --> 00:14:21,323 Hej. 242 00:14:21,323 --> 00:14:22,303 Godmorgen. 243 00:14:22,303 --> 00:14:23,363 Jeg sidder her. 244 00:14:24,703 --> 00:14:28,423 Nyck, kan du fortælle, hvor hurtigt det hele skete, 245 00:14:28,423 --> 00:14:30,363 at du nu kommer med i feltet? 246 00:14:30,363 --> 00:14:33,243 Jeg har været en del af Formel 1-karrusellen 247 00:14:33,243 --> 00:14:34,463 i ret lang tid. 248 00:14:34,463 --> 00:14:39,783 Men Monza fik bestemt mere fart i mange af samtalerne. 249 00:14:39,783 --> 00:14:42,463 LØB 16 MONZA, ITALIEN 250 00:14:43,323 --> 00:14:45,423 {\an8}Okay, det er godt, Nyck. Bliv ved. 251 00:14:45,423 --> 00:14:46,423 Forstået. 252 00:14:50,303 --> 00:14:54,203 Mercedes-reservekører Nyck de Vries debuterer i Formel 1 i dag 253 00:14:54,203 --> 00:14:57,263 som erstatning for den syge Alex Albon hos Williams. 254 00:14:58,503 --> 00:15:00,983 {\an8}Du starter sidste omgang. Du gør det godt. 255 00:15:03,223 --> 00:15:05,303 {\an8}Nyck de Vries, point i sin debut. 256 00:15:09,283 --> 00:15:10,883 Sådan, knægt. P9. 257 00:15:10,883 --> 00:15:12,403 Wow. 258 00:15:13,463 --> 00:15:15,623 Point i debuten. Tak. 259 00:15:16,843 --> 00:15:20,183 Det er en fantastisk afslutning for Nyck de Vries i dag. 260 00:15:22,583 --> 00:15:25,823 Nyck, hvad kan du give AlphaTauri i næste sæson? 261 00:15:27,083 --> 00:15:29,743 Jeg tror lidt modenhed. 262 00:15:30,763 --> 00:15:35,863 Yuki er underholdende for alle. Jeg skal næppe stole på alt, hvad han lærer mig. 263 00:15:37,423 --> 00:15:41,803 Og jeg ved ikke, om det er klogt at gentage handlingerne. 264 00:15:42,883 --> 00:15:47,223 Jeg kan ikke overdrive, hvor imponerende Nyck de Vries er som racerkører. 265 00:15:48,403 --> 00:15:49,843 Han er den ægte vare. 266 00:15:49,843 --> 00:15:55,603 Og med en ny holdkammerat, der skal afmærke sit territorium, 267 00:15:56,563 --> 00:16:00,883 vil Yuki opleve noget i det team, som han ikke har haft før. 268 00:16:00,883 --> 00:16:05,123 En, der dukker op med det ene mål at knuse ham. 269 00:16:05,803 --> 00:16:07,843 Denne branche handler om at yde, 270 00:16:07,843 --> 00:16:10,283 så det er det, jeg vil fokusere på, 271 00:16:10,283 --> 00:16:15,003 og jeg vil sikre mig, at det bliver en succes. 272 00:16:15,003 --> 00:16:16,943 Jeg er meget målrettet, 273 00:16:17,483 --> 00:16:19,603 fokuseret, disciplineret 274 00:16:19,603 --> 00:16:21,963 og en perfektionist. 275 00:16:23,323 --> 00:16:27,623 Han kan køre. Han kan vinde. Jeg agter ham meget højt som kører. 276 00:16:28,343 --> 00:16:30,443 Efter juniorrækkerne 277 00:16:30,443 --> 00:16:33,903 vandt han i fjor også Formel E-verdensmesterskabet. 278 00:16:34,683 --> 00:16:37,803 Jeg er nu mere afslappet med Nyck de Vries om bord. 279 00:16:39,683 --> 00:16:42,063 Nyck giver mere mening end andre kørere, 280 00:16:42,063 --> 00:16:44,883 for han ydede en god præstation i Monza. 281 00:16:45,423 --> 00:16:48,603 Han er hurtig, så jeg kan ikke vente med at kæmpe hårdt 282 00:16:48,603 --> 00:16:52,143 og komme videre som et team. 283 00:16:52,143 --> 00:16:54,603 - Ja. - Tror du, han kan slå dig? 284 00:16:55,803 --> 00:16:56,643 Nej. 285 00:17:00,543 --> 00:17:03,863 - Er du okay, Yuki? Klar? Glad? - Ja. 286 00:17:04,783 --> 00:17:07,143 - Vil du sidde ved vinduet? - Ja, okay. 287 00:17:07,143 --> 00:17:09,743 Du kan sidde på mit skød, hvis du vil! 288 00:17:14,843 --> 00:17:16,123 Hvor længe kører vi? 289 00:17:16,623 --> 00:17:20,563 Her? Vi er der næsten. Omkring fem minutter. 290 00:17:20,563 --> 00:17:22,103 Kan du huske det, Pierre? 291 00:17:23,083 --> 00:17:24,123 Du godeste! 292 00:17:26,563 --> 00:17:28,743 Det var første gang, du mødte ham. 293 00:17:28,743 --> 00:17:30,003 Hvor gammel var han? 294 00:17:31,563 --> 00:17:32,643 Femten år? 295 00:17:32,643 --> 00:17:36,563 Var du i Formel 4 eller Formel 3, da jeg mødte dig? 296 00:17:36,563 --> 00:17:38,903 - Formel 4. - Formel 4. 297 00:17:38,903 --> 00:17:42,463 Det gik meget hurtigt. Formel 4, Formel 3, Formel 2. 298 00:17:42,463 --> 00:17:45,143 Et år i hver kategori og så til Formel 1. 299 00:17:45,143 --> 00:17:46,023 Ja. 300 00:17:46,023 --> 00:17:49,083 Jeg har altid støttet Yuki. 301 00:17:49,083 --> 00:17:50,123 Hele sidste år. 302 00:17:50,123 --> 00:17:52,823 Jeg har altid opmuntret ham 303 00:17:52,823 --> 00:17:56,203 og prøvet at støtte og hjælpe ham. 304 00:17:57,423 --> 00:17:59,843 Fra år et til år to 305 00:17:59,843 --> 00:18:02,503 har du lært meget og udviklet dig meget. 306 00:18:03,343 --> 00:18:07,703 Nogle gange har du problemer. Bilen virker ikke, som du ønsker, 307 00:18:07,703 --> 00:18:11,443 og teamet kan også påvirke dine præstationer. 308 00:18:12,423 --> 00:18:16,483 Du skal være opmærksom på de små detaljer. 309 00:18:17,223 --> 00:18:19,923 Det gør dig anderledes og stærkere end andre. 310 00:18:21,263 --> 00:18:24,803 Jeg ved, at tingene ændrer sig på et tidspunkt. 311 00:18:25,363 --> 00:18:28,803 Folk husker kun dit sidste løb. 312 00:18:28,803 --> 00:18:30,603 Sådan fungerer sporten. 313 00:18:30,603 --> 00:18:36,203 Du skal udnytte alle dine muligheder for at vise, at du har det, der skal til. 314 00:18:36,203 --> 00:18:37,083 Okay. 315 00:18:38,163 --> 00:18:40,383 Jeg kan stadig lære meget af ham, 316 00:18:40,383 --> 00:18:42,643 og hvordan han gør klar til løbet, 317 00:18:42,643 --> 00:18:45,063 og hvordan han gør klar til sæsonen. 318 00:18:45,803 --> 00:18:49,703 Hvordan han opfører sig... Hvordan han griber løbsugen an. 319 00:18:49,703 --> 00:18:53,463 Jeg tror, mine fremskridt i år er meget større end sidste år. 320 00:18:53,463 --> 00:18:57,563 Men min stabilitet, hvad angår løbsresultater, 321 00:18:57,563 --> 00:18:58,823 skal forbedres. 322 00:19:00,083 --> 00:19:03,823 - Du vil helt sikkert savne mig. - Måske i to-tre minutter. 323 00:19:05,003 --> 00:19:08,943 Jeg er glad. Jeg tager det, at du vil savne mig to-tre minutter. 324 00:19:11,923 --> 00:19:12,923 Det tager jeg. 325 00:19:29,043 --> 00:19:31,903 Så er det nu. Her, hvor alt handler om Longhorns, 326 00:19:31,903 --> 00:19:34,583 er det nu hestekræfter. Velkommen til Austin 327 00:19:34,583 --> 00:19:39,703 og USA's Formel 1-grandprix i 2022. 328 00:19:46,203 --> 00:19:48,723 Fantastisk. Kører du med dem på i morgen? 329 00:19:48,723 --> 00:19:50,003 - Ja. - Ja. 330 00:19:51,443 --> 00:19:52,283 Fornemt. 331 00:19:57,063 --> 00:19:59,223 - Det ser godt ud. - Maven siger nej. 332 00:19:59,223 --> 00:20:00,243 Nej. 333 00:20:05,743 --> 00:20:06,643 En selfie? 334 00:20:08,883 --> 00:20:10,063 Tak. 335 00:20:17,923 --> 00:20:20,883 Der er noget i køleskabet, som du bør drikke. 336 00:20:22,623 --> 00:20:24,183 Okay, en gul. 337 00:20:25,383 --> 00:20:26,283 Tolv, tak. 338 00:20:29,663 --> 00:20:33,523 Jeg ved, at træning er meget vigtig for at øge ydeevnen, 339 00:20:33,523 --> 00:20:40,223 og jeg vil ikke sige, at jeg nyder det, men jeg gør det. 340 00:20:41,043 --> 00:20:42,383 Okay, strit imod. 341 00:20:42,383 --> 00:20:45,223 Ti, ni, otte, syv... 342 00:20:47,843 --> 00:20:49,303 Tre, to, en. 343 00:20:51,843 --> 00:20:53,663 Jeg er ikke bange for fejl. 344 00:20:53,663 --> 00:20:55,843 Strit imod. Ti, ni... 345 00:20:55,843 --> 00:20:58,123 Jeg har ikke den frygt. 346 00:20:58,123 --> 00:20:59,763 Fire, tre... 347 00:20:59,763 --> 00:21:03,503 Men jeg ved, der er meget, jeg kan forbedre som kører. 348 00:21:04,043 --> 00:21:08,203 Okay, hold fast i noget til den her. Ja, tror du? Hold. 349 00:21:12,303 --> 00:21:14,223 Og slap af. 350 00:21:14,223 --> 00:21:15,163 Okay. 351 00:21:15,163 --> 00:21:16,063 Rød. 352 00:21:18,363 --> 00:21:19,363 Hvid. 353 00:21:22,523 --> 00:21:26,103 Generelt vil jeg sige, at jeg har mere kontrol. 354 00:21:26,643 --> 00:21:29,083 Klar, parat... 355 00:21:29,083 --> 00:21:32,903 Jeg oplevede de fleste situationer i fjor og kan håndtere det. 356 00:21:33,723 --> 00:21:34,623 Se selv. 357 00:21:35,123 --> 00:21:39,023 Jeg er ikke en nybegynder længere, så der er ingen undskyldninger. 358 00:21:39,023 --> 00:21:40,363 Så, ja... 359 00:21:43,343 --> 00:21:44,483 Intet pres. 360 00:21:45,623 --> 00:21:48,103 SØNDAG LØBET 361 00:21:50,783 --> 00:21:54,843 Manges yndlingsløb går snart i gang. 362 00:21:54,843 --> 00:21:56,443 Vi er i Austin, Texas, 363 00:21:56,443 --> 00:21:59,343 til Austins grandprix i 2022. 364 00:22:05,923 --> 00:22:08,283 - Hvad er det med jakken? - Aner det ikke. 365 00:22:08,283 --> 00:22:10,983 - Der er sol. 30 grader. - Den holder mig varm. 366 00:22:11,603 --> 00:22:15,223 - Er din hest her? - Nej. Jeg skulle have taget den med. 367 00:22:15,223 --> 00:22:16,523 Havde den et pas? 368 00:22:16,523 --> 00:22:17,463 - Ja. - Har den? 369 00:22:17,463 --> 00:22:20,543 Ja. Så du det? Horsey McHorse. 370 00:22:21,583 --> 00:22:22,963 Hvor starter du? 371 00:22:24,063 --> 00:22:28,203 Jeg fik en straf. Jeg var ikke så langsom. 372 00:22:28,203 --> 00:22:30,203 Jeg er P19 igen. 373 00:22:31,523 --> 00:22:32,363 Hvad så? 374 00:22:32,363 --> 00:22:33,363 - Godt. - Godt. 375 00:22:34,983 --> 00:22:35,843 Buongiorno. 376 00:22:36,383 --> 00:22:38,063 - Ja. - Mange tak. 377 00:22:42,503 --> 00:22:45,783 Nyck sikrede sig en plads i Formel 1 næste år, så... 378 00:22:45,783 --> 00:22:47,983 - Sejt. Tillykke. - Mange tak. 379 00:22:47,983 --> 00:22:49,043 - Godt. - Tak. 380 00:22:49,043 --> 00:22:51,403 - Yuki? - Yuki? 381 00:22:51,403 --> 00:22:52,763 - Så Williams... - Yuki! 382 00:22:53,303 --> 00:22:54,843 Anden AlphaTauri. 383 00:22:56,383 --> 00:22:58,103 Stort pres for Yuki. 384 00:22:59,183 --> 00:23:00,463 Hvis han vil vise, 385 00:23:00,463 --> 00:23:03,283 at han kan føre teamet ind i fremtiden, 386 00:23:03,283 --> 00:23:05,743 skal Yuki hæve niveauet. Det er nu. 387 00:23:06,423 --> 00:23:07,863 Han skal levere varen. 388 00:23:20,243 --> 00:23:23,623 Ferraris Carlos Sainz starter i poleposition i dag. 389 00:23:23,623 --> 00:23:25,883 AlphaTauris Pierre Gasly er 11'er, 390 00:23:25,883 --> 00:23:29,583 og Yuki Tsunoda er i bagerste række som 19'er. 391 00:23:34,583 --> 00:23:38,003 {\an8}Yuki, Latifi og Zhou er på medium. 392 00:23:38,003 --> 00:23:40,303 Schumacher på hårde foran os. 393 00:23:41,943 --> 00:23:45,163 Jeg ventede på de røde lamper. 394 00:23:45,883 --> 00:23:48,463 Jeg ville bare vise, hvad jeg kan. 395 00:23:49,023 --> 00:23:53,823 Jeg ville vise, at jeg kan klare mig godt. 396 00:24:05,563 --> 00:24:07,783 Lamperne slukkes, og vi kører! 397 00:24:07,783 --> 00:24:09,503 Verstappen starter bedst 398 00:24:09,503 --> 00:24:12,423 {\an8}og har indersiden i første sving. 399 00:24:17,463 --> 00:24:19,983 {\an8}Sainz sendes ud på en snurretur! 400 00:24:19,983 --> 00:24:21,583 Kom nu! Hvad skete der? 401 00:24:21,583 --> 00:24:23,303 Åh! Nej! 402 00:24:24,743 --> 00:24:25,603 {\an8}Vær forsigtig. 403 00:24:27,343 --> 00:24:29,903 Jeg vil sige, at min kørestil er aggressiv. 404 00:24:30,943 --> 00:24:32,083 Du gør det godt. 405 00:24:32,083 --> 00:24:34,943 Og jeg er selvsikker i overhalinger. 406 00:24:35,863 --> 00:24:38,043 Du er okay. Nu skal der vindes tid. 407 00:24:38,043 --> 00:24:42,403 Yuki Tsunoda kan måske komme forbi Mick Schumacher. 408 00:24:42,403 --> 00:24:46,583 - En forrygende start for ham. - Han fandt vej rundt om kaosset. 409 00:24:47,683 --> 00:24:49,063 {\an8}Godt gået. 410 00:24:49,063 --> 00:24:50,263 {\an8}Ja, forstået. 411 00:24:50,263 --> 00:24:54,823 Yuki Tsunoda kører glimrende her og er allerede rykket fem pladser frem. 412 00:24:55,843 --> 00:24:57,183 Vi fanger feltet. 413 00:24:57,183 --> 00:25:00,083 Men kan han holde stilen og få point? 414 00:25:01,203 --> 00:25:03,523 {\an8}Bilen bagved er Tsunoda på medium. 415 00:25:04,303 --> 00:25:05,663 {\an8}Pres videre i svingene. 416 00:25:11,143 --> 00:25:12,923 Tsunoda holder tempoet her, 417 00:25:12,923 --> 00:25:15,663 og han fanger sin holdkammerat, Pierre Gasly. 418 00:25:18,863 --> 00:25:19,763 {\an8}Han er langsom! 419 00:25:20,263 --> 00:25:21,303 Forstået. 420 00:25:22,903 --> 00:25:25,863 Verstappen fører foran Lewis Hamilton, 421 00:25:25,863 --> 00:25:28,683 {\an8}og Fernando Alonso er oppe på ottendepladsen. 422 00:25:30,343 --> 00:25:31,643 Overhaling mulig. 423 00:25:33,263 --> 00:25:35,403 {\an8}Bilen bagved er Alonso, 0,3. 424 00:25:40,603 --> 00:25:43,683 Fernando Alonso har ramt Lance Stroll! 425 00:25:48,603 --> 00:25:51,843 Det var en meget voldsom ulykke. 426 00:25:52,923 --> 00:25:54,803 {\an8}Sikkerhedsbil. 427 00:25:57,563 --> 00:25:59,943 {\an8}- Lance, er du okay? - Jeg har det fint. 428 00:26:01,043 --> 00:26:03,583 De gjorde det alle godt ved at undgå det. 429 00:26:06,783 --> 00:26:08,763 {\an8}Okay, Yuki, ved genstarten, 430 00:26:08,763 --> 00:26:11,643 {\an8}er instruktionen ikke at kæmpe med Gasly. 431 00:26:12,183 --> 00:26:13,523 Hvorfor? 432 00:26:13,523 --> 00:26:17,003 Vi kæmper med bilerne bagved. 433 00:26:17,003 --> 00:26:18,623 Det bliver noget lort. 434 00:26:19,243 --> 00:26:22,923 Sikkerhedsbilen kommer ind, så vi kan køre ræs igen. 435 00:26:25,923 --> 00:26:27,803 {\an8}Yuki, otte tiendedele efter. 436 00:26:27,803 --> 00:26:29,823 Stadig Gasly foran Tsunoda. 437 00:26:29,823 --> 00:26:31,843 Tsunoda er meget hurtigere der. 438 00:26:33,223 --> 00:26:34,683 {\an8}Det giver ingen mening. 439 00:26:36,983 --> 00:26:39,063 {\an8}Kør i pit. 440 00:26:39,063 --> 00:26:42,923 AlphaTauri-kørerne har forskellige dækstrategier i dag. 441 00:26:42,923 --> 00:26:47,663 {\an8}Yuki Tsunoda får mulighed for at trække fra sin snart rejsende holdkammerat. 442 00:26:48,523 --> 00:26:50,723 {\an8}De tre biler foran er langsomme. 443 00:26:51,443 --> 00:26:53,703 {\an8}- Hvad skal jeg gøre? - Vær positiv. 444 00:26:54,203 --> 00:26:57,443 Sebastian Vettel på nyere dæk bagved. 445 00:26:58,043 --> 00:27:01,243 {\an8}- Okay, Tsunoda 0,8. Du har DRS. - Forstået. 446 00:27:02,503 --> 00:27:03,823 {\an8}Fortsæt sådan. 447 00:27:03,823 --> 00:27:07,523 {\an8}- Det er fandeme stressende. - Ja, jeg ved det godt, Yuki. 448 00:27:09,563 --> 00:27:12,583 {\an8}Du gør det godt. Et godt løb. Bare fasthold fokus. 449 00:27:13,083 --> 00:27:14,063 Dækkene er gode. 450 00:27:14,063 --> 00:27:15,163 Vi klarer os godt. 451 00:27:16,123 --> 00:27:16,963 Okay. 452 00:27:18,403 --> 00:27:19,583 Okay, lad os presse. 453 00:27:20,083 --> 00:27:21,323 Ja, forstået. 454 00:27:24,963 --> 00:27:27,283 {\an8}P12, Yuki, P12. 455 00:27:29,043 --> 00:27:32,863 {\an8}Tsunoda er bagved, så fokuser. Vi ligger godt til point. 456 00:27:33,403 --> 00:27:34,803 Jeg har ikke mere. 457 00:27:35,403 --> 00:27:36,503 Maksimalt pres nu. 458 00:27:39,003 --> 00:27:39,943 {\an8}Gør det. 459 00:27:40,443 --> 00:27:41,543 {\an8}Overhal. 460 00:27:47,163 --> 00:27:48,003 Godt gået. 461 00:27:48,503 --> 00:27:49,703 Vi er P11. 462 00:27:49,703 --> 00:27:54,183 Endnu en god overhaling af Yuki Tsunoda, der roligt overhaler Zhou Guanyu. 463 00:27:54,183 --> 00:27:56,863 Han er nu kun én plads fra at få point. 464 00:27:57,503 --> 00:27:59,483 {\an8}Okay, Yuki, vi fanger Albon. 465 00:27:59,483 --> 00:28:00,843 {\an8}Bare fasthold fokus. 466 00:28:00,843 --> 00:28:01,863 {\an8}Forstået. 467 00:28:03,663 --> 00:28:05,163 {\an8}I øjeblikket P10. 468 00:28:05,163 --> 00:28:08,043 - Tsunoda bagved. - Dækkene er meget ringe. 469 00:28:08,043 --> 00:28:09,523 Tsunoda kæmper der. 470 00:28:11,223 --> 00:28:13,103 Det er en tæt afslutning. 471 00:28:18,923 --> 00:28:19,883 Godt gået, Yuki. 472 00:28:21,463 --> 00:28:22,663 Helt ærligt... 473 00:28:22,663 --> 00:28:27,623 Åh, nej! Den fejl kan koste Yuki point i dag. 474 00:28:28,823 --> 00:28:29,843 Utroligt. 475 00:28:29,843 --> 00:28:32,383 Yuki, vi skal fastholde fokus. 476 00:28:34,543 --> 00:28:36,823 Jeg lærte at fokusere. 477 00:28:36,823 --> 00:28:38,223 Jeg vil score point. 478 00:28:38,863 --> 00:28:42,523 Jeg vil vise, at jeg kan levere varen for teamet. 479 00:28:43,183 --> 00:28:44,923 Jeg vil have det topsæde. 480 00:28:45,783 --> 00:28:47,003 To omgange tilbage. 481 00:28:47,003 --> 00:28:47,983 Pres. 482 00:28:49,883 --> 00:28:51,583 Yuki Tsunoda ryger af. 483 00:28:52,283 --> 00:28:54,523 Det er forrygende Formel 1-action. 484 00:28:55,803 --> 00:28:57,483 Tsunoda er foran. 485 00:28:58,483 --> 00:29:01,283 - Vi kæmper mod Albon. - Forstået. 486 00:29:06,063 --> 00:29:08,083 {\an8}To tilbage. To omgange tilbage. 487 00:29:08,823 --> 00:29:09,943 DRS aktiveret. 488 00:29:11,103 --> 00:29:13,163 {\an8}- Kom så. - Ja, forstået. 489 00:29:20,403 --> 00:29:21,823 Okay, vi er foran. 490 00:29:22,363 --> 00:29:24,403 Det var forrygende! 491 00:29:26,963 --> 00:29:28,283 Sidste to sving. 492 00:29:33,603 --> 00:29:35,223 Det ternede flag. 493 00:29:36,083 --> 00:29:37,663 Det er P10 for os. 494 00:29:38,763 --> 00:29:40,543 Endelig! Jeg fik point. 495 00:29:41,303 --> 00:29:44,863 Godt løb, Yuki. Det var svært, men det var rigtig godt. 496 00:29:44,863 --> 00:29:46,223 Godt gået, gutter. 497 00:29:46,223 --> 00:29:48,723 Tak, gutter. Det sætter jeg pris på. 498 00:29:55,643 --> 00:29:57,443 Han kørte et glimrende løb. 499 00:29:57,443 --> 00:30:01,523 Det var et af hans stærkeste løb i hele sæsonen. 500 00:30:01,523 --> 00:30:05,583 Det var en hård kamp. Der blev virkelig dystet. 501 00:30:05,583 --> 00:30:07,723 Det var derfor, han fik pointet. 502 00:30:08,423 --> 00:30:11,403 Jeg er ret glad for min indsats i løbet. 503 00:30:11,403 --> 00:30:13,743 Jeg vidste, hvad jeg skulle forbedre, 504 00:30:13,743 --> 00:30:15,703 og hvis jeg forbedrede de ting, 505 00:30:16,203 --> 00:30:20,263 så vidste jeg, at jeg ville klare mig godt og få resultaterne i hus. 506 00:30:20,263 --> 00:30:23,003 Han fortjener at være i Formel 1. 507 00:30:23,003 --> 00:30:24,363 Han er meget hurtig, 508 00:30:24,363 --> 00:30:27,363 og jeg forventer, at i fremtiden 509 00:30:27,363 --> 00:30:29,923 ser vi en meget succesrig Yuki Tsunoda. 510 00:30:29,923 --> 00:30:30,983 Hallo. 511 00:30:31,683 --> 00:30:33,263 - Hallo. - Hallo. 512 00:30:48,043 --> 00:30:51,643 Jeg synes, Yuki har forbedret sin tilgang til racerløb. 513 00:30:51,643 --> 00:30:54,463 Respekt for sporten og tog det mere alvorligt. 514 00:31:10,383 --> 00:31:11,483 Vi var gode. 515 00:31:11,983 --> 00:31:13,143 Godt gået. 516 00:31:13,643 --> 00:31:16,383 Jeg er klar til at føre an i AlphaTauri. 517 00:31:18,403 --> 00:31:21,603 - Yuki, det var en fornøjelse. - Det er en fornøjelse. 518 00:31:22,103 --> 00:31:23,063 Jeg smutter. 519 00:31:25,003 --> 00:31:27,383 Når Nyck og Yuki næste år er i teamet, 520 00:31:27,383 --> 00:31:29,483 hvem bliver så den førende kører? 521 00:31:29,983 --> 00:31:32,283 Vi får se. Det er ikke afgjort endnu. 522 00:31:33,303 --> 00:31:38,123 Det her er en mulighed, jeg har levet for i hele mit liv. 523 00:31:38,823 --> 00:31:42,863 Der er intet, der forhindrer mig i at tage det her. 524 00:31:42,863 --> 00:31:44,923 Så jeg er taknemmelig, 525 00:31:44,923 --> 00:31:47,683 men på samme tid vil jeg også sende et budskab. 526 00:31:50,683 --> 00:31:53,003 {\an8}Lukker de lort ud om udgiftsloftet? 527 00:31:53,003 --> 00:31:54,043 Det gør de nok. 528 00:31:54,043 --> 00:31:56,043 Der er ingen undskyldning. 529 00:31:56,043 --> 00:31:58,083 Vi har brug for en anden tilgang. 530 00:31:58,583 --> 00:31:59,763 Finder I på noget? 531 00:31:59,763 --> 00:32:03,723 Hvis du lukker det ud, skal du også kunne tage imod. 532 00:32:03,723 --> 00:32:06,243 Det er til grin. Totalt til grin. 533 00:32:07,323 --> 00:32:11,723 {\an8}Det kan blive mit sidste løb, men mit job er stadig det samme. 534 00:32:13,323 --> 00:32:14,883 Vi skal foran McLaren. 535 00:32:14,883 --> 00:32:16,803 - Hvordan er mit tempo? - Pres. 536 00:32:16,803 --> 00:32:19,343 - Det vil kræve et mirakel. - I guder! 537 00:32:45,123 --> 00:32:47,803 Tekster af: Claus Christophersen