1
00:00:12,663 --> 00:00:14,003
Tokyo, mand.
2
00:00:14,003 --> 00:00:15,323
Tokyo Drift.
3
00:00:17,243 --> 00:00:19,183
- Oh là, P!
- Sikke en start.
4
00:00:19,743 --> 00:00:21,603
Åh, nej. Telefonen røg...
5
00:00:22,263 --> 00:00:23,103
Oh là! Nej!
6
00:00:23,103 --> 00:00:23,983
Oh là.
7
00:00:23,983 --> 00:00:25,283
Putain!
8
00:00:25,283 --> 00:00:26,163
Nej!
9
00:00:26,163 --> 00:00:29,243
Jeg glider gennem Tokyo, mand.
10
00:00:30,823 --> 00:00:32,723
Nej! Nej, det gjorde du ikke!
11
00:00:32,723 --> 00:00:35,663
Bare rolig.
Min prut lugter heldigvis ikke.
12
00:00:35,663 --> 00:00:38,063
- Lo siento!
- Lo siento, amigo.
13
00:00:38,963 --> 00:00:41,723
Lo siento, amigo, men det er ikke muligt.
14
00:00:42,383 --> 00:00:43,223
Action.
15
00:00:43,223 --> 00:00:47,543
{\an8}Mit navn er Yuki Tsunoda,
og det er min anden sæson for AlphaTauri.
16
00:00:47,543 --> 00:00:48,903
{\an8}Jeg er fra Japan.
17
00:00:48,903 --> 00:00:51,123
Næste gang trækker jeg håndbremsen
18
00:00:51,123 --> 00:00:52,883
og sparker dig ud af min bil.
19
00:00:52,883 --> 00:00:54,063
Yuki er speciel.
20
00:00:54,063 --> 00:00:59,243
Jeg tror ikke,
jeg har mødt én som ham før.
21
00:00:59,243 --> 00:01:03,203
{\an8}Han er som en lillebror.
22
00:01:03,203 --> 00:01:05,063
Hvor fanden skal du hen?
23
00:01:05,063 --> 00:01:08,983
Det er min vejbane.
Det er min kantsten, mit sving.
24
00:01:08,983 --> 00:01:10,363
Slap nu af, mand.
25
00:01:10,863 --> 00:01:11,723
Slap ikke af.
26
00:01:11,723 --> 00:01:13,263
Ingen overhaler mig.
27
00:01:13,263 --> 00:01:16,343
Forholdet til Pierre har været meget godt.
28
00:01:16,343 --> 00:01:17,483
Helt specielt.
29
00:01:17,483 --> 00:01:20,643
Han er en god holdkammerat,
men også en god ven.
30
00:01:22,823 --> 00:01:25,023
Hvor end du er, så regner det.
31
00:01:26,783 --> 00:01:29,423
Ja, mit hjerte er begyndt at græde,
32
00:01:29,423 --> 00:01:32,103
fordi du skifter
til et andet team næste år.
33
00:01:32,743 --> 00:01:35,143
Dit hjerte græder. Åh!
34
00:01:35,143 --> 00:01:36,683
Du er for sød nu.
35
00:01:36,683 --> 00:01:37,963
Gør mig ikke bevæget.
36
00:01:38,463 --> 00:01:40,363
Jeg ved, du vil savne mig meget.
37
00:01:40,863 --> 00:01:41,703
Det vil jeg.
38
00:01:43,443 --> 00:01:50,003
Jeg ved ikke, hvorfor han forlader teamet.
Det, han opnåede i AlphaTauri, var stort.
39
00:01:50,003 --> 00:01:55,023
Det har været to rigtig gode år,
jeg har tilbragt med ham.
40
00:01:55,023 --> 00:01:57,703
Det er meget trist, at han rejser.
41
00:01:57,703 --> 00:02:00,803
Jeg må sige, at vi har haft det sjovt.
42
00:02:02,723 --> 00:02:03,583
Nej!
43
00:02:04,343 --> 00:02:06,223
Hjælp!
44
00:02:10,983 --> 00:02:14,823
ALPHA-HAN
45
00:02:16,743 --> 00:02:18,583
Velkommen til Suzuka.
46
00:02:18,583 --> 00:02:22,923
Vi har ikke været her siden 2019,
og vi er glade for at være tilbage.
47
00:02:23,983 --> 00:02:25,543
Fornemt. Lad os gøre det.
48
00:02:25,543 --> 00:02:26,883
Kom så, Yuki!
49
00:02:26,883 --> 00:02:29,203
- Giv mig venligst din autograf.
- Ja.
50
00:02:30,183 --> 00:02:31,383
Mange tak.
51
00:02:33,443 --> 00:02:36,883
Suzuka er for mig
helt sikkert verdens bedste bane.
52
00:02:38,363 --> 00:02:41,183
Sidste gang, i 2019, så jeg på i sving to.
53
00:02:43,003 --> 00:02:46,803
Efter fire år
kom jeg tilbage som Formel 1-kører,
54
00:02:46,803 --> 00:02:49,683
så det har været utroligt.
55
00:02:51,283 --> 00:02:53,543
- Velkommen til Alpine.
- Merci beaucoup.
56
00:02:54,483 --> 00:02:58,463
At være en Alpine-kører
gør mig meget stolt.
57
00:02:58,463 --> 00:03:00,843
Jeg er meget spændt på det nye kapitel.
58
00:03:00,843 --> 00:03:01,863
GASLY TIL ALPINE
59
00:03:01,863 --> 00:03:04,463
De er det fjerde bedste team,
60
00:03:05,003 --> 00:03:08,803
og jeg vil have
den mest konkurrencedygtige bil, der er,
61
00:03:08,803 --> 00:03:12,143
og det er det, de kan byde på.
62
00:03:13,243 --> 00:03:14,563
Hvordan føles det?
63
00:03:15,063 --> 00:03:16,343
Det føles ret godt.
64
00:03:17,823 --> 00:03:20,043
Det er meget bevægende for mig,
65
00:03:20,043 --> 00:03:23,523
for I har været en del
af hele min karriere i Formel 1.
66
00:03:23,523 --> 00:03:27,263
Mit første løb i Malaysia,
min første sejr, mit første podium
67
00:03:27,263 --> 00:03:28,723
blev delt med alle jer.
68
00:03:29,303 --> 00:03:32,023
Lad os nyde de sidste weekender sammen.
69
00:03:38,863 --> 00:03:39,843
Ragazzi.
70
00:03:41,083 --> 00:03:42,163
Grazie.
71
00:03:42,163 --> 00:03:45,763
Jeg tror,
Pierres afgang kan påvirke Yuki meget.
72
00:03:45,763 --> 00:03:47,483
Han vil savne modspillet.
73
00:03:47,483 --> 00:03:49,543
Han vil savne venskabet.
74
00:03:49,543 --> 00:03:53,523
Han vil savne en allieret
på den anden side af garagen.
75
00:03:53,523 --> 00:03:58,703
{\an8}Yuki er hurtig,
men vi ved, at han kan være lidt vild.
76
00:04:02,043 --> 00:04:03,483
Fuck! Undskyld!
77
00:04:03,483 --> 00:04:06,843
Han er stadig skør af og til bag rattet.
78
00:04:06,843 --> 00:04:08,323
Nej! Fuck!
79
00:04:08,323 --> 00:04:10,923
Alt i hans hoved ryger ud af hans mund.
80
00:04:12,283 --> 00:04:14,763
- Pres hårdere.
- Det gør jeg. Hold kæft!
81
00:04:15,423 --> 00:04:17,323
- Jeg er spændt.
- Det er jeg ikke.
82
00:04:17,323 --> 00:04:20,523
Når jeg træner, ødelægger det hele dagen.
83
00:04:21,543 --> 00:04:22,923
Stroll 1,4 efter.
84
00:04:22,923 --> 00:04:27,703
Tal ikke til mig i bremsezonen.
Tal ikke mere. Forbandede motorbremse!
85
00:04:31,143 --> 00:04:34,783
Han er stadig en usleben diamant,
men han er ikke nybegynder,
86
00:04:34,783 --> 00:04:37,303
og han skal lære at stå på egne ben.
87
00:04:39,823 --> 00:04:41,943
- Tak.
- Godmorgen. Velkommen.
88
00:04:44,903 --> 00:04:46,003
Tak.
89
00:04:46,823 --> 00:04:49,663
{\an8}Risen burde være her.
Du kan ikke have ris her.
90
00:04:49,663 --> 00:04:50,823
{\an8}TRÆNER
91
00:04:51,523 --> 00:04:54,703
- Du er en meget sær mand.
- Nej. Det er det i Japan.
92
00:04:55,203 --> 00:04:58,143
Der er en regel om,
hvor man har risen.
93
00:04:58,143 --> 00:04:59,423
Men du hader regler.
94
00:05:00,423 --> 00:05:02,683
Du siger: "Sig ikke, hvad jeg skal."
95
00:05:06,843 --> 00:05:07,963
God nat?
96
00:05:07,963 --> 00:05:09,023
Ja, jeg sov godt.
97
00:05:09,023 --> 00:05:09,983
Er du klar?
98
00:05:10,543 --> 00:05:11,383
Ja.
99
00:05:12,623 --> 00:05:19,323
Yuki Tsunoda er stadig af og til
for udisciplineret og for utålmodig.
100
00:05:19,323 --> 00:05:24,263
{\an8}Og han er selvsagt skuffet,
fordi der begås fejl.
101
00:05:24,263 --> 00:05:25,223
Godt.
102
00:05:25,843 --> 00:05:27,483
Lad os se. Ja? Okay.
103
00:05:28,923 --> 00:05:32,463
Han skal vise,
at han er blevet moden nok til Formel 1.
104
00:05:33,963 --> 00:05:35,363
Nu, hvor jeg rejser,
105
00:05:35,363 --> 00:05:40,563
skal Yuki hæve niveauet,
blive bedre og levere bedre præstationer.
106
00:05:41,203 --> 00:05:42,063
Yuki!
107
00:05:42,743 --> 00:05:43,663
Mange fans?
108
00:05:43,663 --> 00:05:44,543
Ja.
109
00:05:44,543 --> 00:05:50,703
Hvis han ikke klarer sig godt,
kan det hele blive til et problem.
110
00:05:55,843 --> 00:05:59,723
At klare mig godt i Japan
er det vigtigste løb
111
00:05:59,723 --> 00:06:01,783
hidtil i Formel 1.
112
00:06:03,043 --> 00:06:06,783
{\an8}At køre på hjemmebanen
foran alle vennerne, hele familien,
113
00:06:07,603 --> 00:06:09,663
kan føre til lidt mere pres,
114
00:06:09,663 --> 00:06:12,883
men du skal forvandle det pres
til noget positivt.
115
00:06:13,383 --> 00:06:14,783
Det er din hjemmebane.
116
00:06:14,783 --> 00:06:17,823
{\an8}Din største støttegruppe er der.
117
00:06:18,763 --> 00:06:20,883
Hvis du vil være i form,
118
00:06:20,883 --> 00:06:23,423
så er det der, du skal være i topform.
119
00:06:24,423 --> 00:06:25,383
Kom, vi går.
120
00:06:26,263 --> 00:06:27,543
Bare gå videre.
121
00:06:28,583 --> 00:06:29,863
Giv ham lidt plads.
122
00:06:29,863 --> 00:06:31,603
Bare gå videre.
123
00:06:32,123 --> 00:06:33,523
Han indså det næppe.
124
00:06:33,523 --> 00:06:35,883
Han ankommer, og han er en rockstjerne.
125
00:06:36,943 --> 00:06:38,623
Okay, ryk jer lidt.
126
00:06:39,603 --> 00:06:44,043
Det gjorde mig lidt bekymret for ham,
for det bliver overvældende.
127
00:06:44,043 --> 00:06:44,963
Jeg kan ikke...
128
00:06:45,743 --> 00:06:46,983
Du skal...
129
00:06:46,983 --> 00:06:48,783
Okay, makker. Folkens.
130
00:06:49,863 --> 00:06:51,103
Hold da...
131
00:06:51,103 --> 00:06:52,563
Presset dræner dig,
132
00:06:52,563 --> 00:06:57,963
og så har du ingen energi
til at fokusere på det vigtige: At køre.
133
00:06:58,703 --> 00:07:01,963
SØNDAG
LØBET
134
00:07:09,283 --> 00:07:12,063
Goddag, alle sammen. Vi er her på Suzuka.
135
00:07:13,583 --> 00:07:16,643
Det er det japanske Formel 1-grandprix,
136
00:07:16,643 --> 00:07:18,343
18. runde i sæsonen,
137
00:07:18,343 --> 00:07:21,683
og det har regnet,
siden vi vågnede i morges.
138
00:07:23,663 --> 00:07:24,743
Yuki!
139
00:07:25,243 --> 00:07:26,983
- Held og lykke!
- Tak.
140
00:07:27,843 --> 00:07:29,563
- Godmorgen, Yuki!
- Konnichiwa.
141
00:07:29,563 --> 00:07:30,923
Hvordan har du det?
142
00:07:30,923 --> 00:07:34,843
Ret godt. Lidt uheldig regn,
men jeg kan ikke vente.
143
00:07:35,383 --> 00:07:36,223
Hej.
144
00:07:36,223 --> 00:07:37,223
- Okay?
- Alt vel.
145
00:07:47,043 --> 00:07:48,263
Ser det okay ud?
146
00:07:48,263 --> 00:07:50,103
- Holder tidsplanen?
- Ja.
147
00:07:50,103 --> 00:07:53,183
Når du ser på det,
ser det ud til at blive værre.
148
00:07:54,683 --> 00:07:55,623
Vinden er nul.
149
00:07:56,623 --> 00:07:57,783
Det regner.
150
00:07:57,783 --> 00:07:59,503
Dejligt, engelsk vejr, ikke?
151
00:07:59,503 --> 00:08:03,243
Hvad mener du med "engelsk vejr"?
Det regner aldrig i Spanien!
152
00:08:04,603 --> 00:08:08,263
Når det regner, gør det løbet
mere stressende for kørerne,
153
00:08:08,263 --> 00:08:11,063
fordi man aldrig ved, hvad der sker foran.
154
00:08:11,063 --> 00:08:16,623
Hvis en bil snurrer rundt
og står midt på banen, så ser du den ikke.
155
00:08:17,203 --> 00:08:19,403
Du skal have fuld koncentration.
156
00:08:20,543 --> 00:08:22,903
Vi starter med lidt overstyring.
157
00:08:24,743 --> 00:08:26,263
Og så overlev.
158
00:08:27,903 --> 00:08:28,743
Ja.
159
00:08:30,203 --> 00:08:33,023
Jeg har aldrig oplevet de forhold
på Suzuka.
160
00:08:33,623 --> 00:08:35,043
Jeg kender Suzuka.
161
00:08:35,043 --> 00:08:39,503
Hvis det regner,
kan det være farligt og meget svært.
162
00:08:41,083 --> 00:08:45,323
Det er meget svære forhold.
Sigtbarheden i regn er meget ringe.
163
00:08:46,383 --> 00:08:49,003
Og når du kører med den fart,
164
00:08:50,083 --> 00:08:51,963
skal du have et klart sind,
165
00:08:52,463 --> 00:08:55,563
for hvis du begår fejl, er løbet slut.
166
00:08:59,683 --> 00:09:02,643
Jeg føler øget pres
og forventninger fra teamet
167
00:09:02,643 --> 00:09:05,983
og større forventninger fra fansene.
168
00:09:05,983 --> 00:09:10,063
Jeg vil vise, at jeg forbedrer mig
og er blevet en bedre kører.
169
00:09:18,243 --> 00:09:20,943
{\an8}Der er 20 biler,
der gør klar i regnen i dag.
170
00:09:20,943 --> 00:09:22,623
{\an8}Verstappen starter forrest,
171
00:09:22,623 --> 00:09:27,003
{\an8}og den kører, alle fansene er her
for at se, Tsunoda, er 13'er.
172
00:09:27,503 --> 00:09:28,343
Radiotjek.
173
00:09:29,123 --> 00:09:30,083
Høj og tydelig.
174
00:09:31,463 --> 00:09:34,003
{\an8}Bliver intensiteten meget værre?
175
00:09:34,003 --> 00:09:36,623
{\an8}Intensitet som denne i en halv time
176
00:09:36,623 --> 00:09:37,803
{\an8}og så øges den.
177
00:09:38,383 --> 00:09:39,783
{\an8}Banen er ret våd nu.
178
00:09:40,523 --> 00:09:42,503
Vejrudsigten ser dyster ud.
179
00:09:43,003 --> 00:09:46,203
Jeg er nervøs.
Helt sikkert mere følelsesladet.
180
00:09:47,123 --> 00:09:50,403
{\an8}Jeg vil bare over målstregen
for de japanske fans.
181
00:09:54,663 --> 00:09:57,323
{\an8}Lamperne slukkes, og vi kører!
182
00:10:10,563 --> 00:10:11,703
{\an8}Jeg kan intet se!
183
00:10:12,203 --> 00:10:14,483
{\an8}Der er næsten ingen sigtbarhed.
184
00:10:14,483 --> 00:10:17,043
{\an8}Fandens farligt. Jeg kan ikke se noget.
185
00:10:17,043 --> 00:10:19,303
{\an8}Forholdene er for vanvittige.
186
00:10:19,303 --> 00:10:20,543
{\an8}Vettel er bagved.
187
00:10:20,543 --> 00:10:23,163
{\an8}Fortæl mig alt, for jeg kan ikke se meget.
188
00:10:28,683 --> 00:10:30,403
Jeg blev ramt af Alonso.
189
00:10:30,403 --> 00:10:31,583
Meget hårdt.
190
00:10:32,103 --> 00:10:33,463
Prøv at fortsætte.
191
00:10:37,243 --> 00:10:39,163
Hold da helt op!
192
00:10:41,643 --> 00:10:43,923
Hvordan kører man med de forhold?
193
00:10:47,823 --> 00:10:50,163
{\an8}Du gør det godt med bremser og dæk.
194
00:10:50,663 --> 00:10:53,563
{\an8}Jeg ser intet.
Det er svært at opvarme dækket.
195
00:10:59,223 --> 00:11:02,123
Åh, nej! Carlos Sainz er snurret rundt!
196
00:11:02,623 --> 00:11:04,323
Jeg røg ud. Jeg så intet.
197
00:11:08,623 --> 00:11:10,483
- Er du okay?
- Jeg er okay.
198
00:11:11,783 --> 00:11:14,403
{\an8}Jeg kørte over noget. Jeg ved ikke hvad.
199
00:11:14,403 --> 00:11:17,503
{\an8}Vragrester fra Sainz-ulykken overalt!
200
00:11:18,783 --> 00:11:21,403
{\an8}Jeg ramte noget! Hvad helvede er det?
201
00:11:24,703 --> 00:11:26,483
Jeg kan ikke se foran mig.
202
00:11:26,483 --> 00:11:28,563
Pladen sidder fast i vingen!
203
00:11:29,263 --> 00:11:32,543
Okay, kør i pit.
Vi skifter forvinge og dæk.
204
00:11:39,263 --> 00:11:43,523
Reparationerne gør,
at Gasly ikke kan opnå noget her.
205
00:11:43,523 --> 00:11:44,823
Han er bagerst.
206
00:11:44,823 --> 00:11:48,943
AlphaTauris eneste chance for point
er den lokale helt, Yuki Tsunoda.
207
00:11:50,923 --> 00:11:51,883
{\an8}Lad os køre.
208
00:11:51,883 --> 00:11:53,103
{\an8}Godt, Yuki. Kom så.
209
00:11:54,703 --> 00:11:57,783
Tilskuerne brøler
og hepper på Yuki Tsunoda.
210
00:12:01,443 --> 00:12:02,843
{\an8}Tsunoda 0,8 foran.
211
00:12:03,383 --> 00:12:06,583
Yuki Tsunoda har selskab
af George Russell her.
212
00:12:07,503 --> 00:12:09,083
{\an8}Hold øje med spejlene.
213
00:12:09,083 --> 00:12:10,583
{\an8}Ja, det gør jeg.
214
00:12:11,423 --> 00:12:15,243
Yuki, jeg ved, det er meget svært,
men vi skal fastholde fokus.
215
00:12:17,883 --> 00:12:19,863
{\an8}Tsunoda 0,6 foran.
216
00:12:23,743 --> 00:12:26,843
Yuki, regnintensiteten bliver værre.
217
00:12:26,843 --> 00:12:27,863
{\an8}Det er håbløst!
218
00:12:30,323 --> 00:12:32,343
{\an8}0,3. Du kan overhale.
219
00:12:34,763 --> 00:12:38,463
{\an8}- Russell ud af sidste sving. Yuki, pres.
- Ja, det gør jeg!
220
00:12:49,943 --> 00:12:51,303
For fanden...
221
00:12:53,143 --> 00:12:53,983
Forstået.
222
00:13:07,503 --> 00:13:08,423
{\an8}Sidste omgang.
223
00:13:09,863 --> 00:13:13,463
Max Verstappen på vej til endnu en sejr.
224
00:13:15,323 --> 00:13:17,343
Det er det ternede flag.
225
00:13:19,103 --> 00:13:20,823
{\an8}P13. Vi prøvede, Yuki.
226
00:13:21,323 --> 00:13:24,083
Du skal vide,
at jeg ikke kunne gøre noget.
227
00:13:26,003 --> 00:13:30,303
Jeg ville ikke køre galt eller udgå,
228
00:13:30,303 --> 00:13:32,503
men jeg ville score point.
229
00:13:34,623 --> 00:13:38,743
Det er en skam, at jeg ikke kunne.
Jeg var lidt ked af det, skuffet.
230
00:13:41,023 --> 00:13:43,223
Yuki skal levere varen
231
00:13:43,223 --> 00:13:45,523
og score point til teamet,
232
00:13:45,523 --> 00:13:47,003
og det er meget vigtigt.
233
00:13:50,663 --> 00:13:52,963
Pierre scorer mange point,
234
00:13:52,963 --> 00:13:56,543
og det er altid svært
at lade sådan en kører gå.
235
00:13:57,403 --> 00:13:59,883
Konkurrencen er meget hård.
236
00:13:59,883 --> 00:14:03,323
Det betyder,
at du også skal have en stærk andenkører.
237
00:14:03,823 --> 00:14:07,723
Det er derfor,
vi valgte at hyre Nyck de Vries.
238
00:14:10,223 --> 00:14:11,183
Sæson fem.
239
00:14:12,323 --> 00:14:13,563
Og jeg er med i den.
240
00:14:13,563 --> 00:14:18,403
{\an8}Jeg hedder Nyck de Vries, og jeg
kører for Scuderia AlphaTauri i '23.
241
00:14:19,323 --> 00:14:21,323
Hej.
242
00:14:21,323 --> 00:14:22,303
Godmorgen.
243
00:14:22,303 --> 00:14:23,363
Jeg sidder her.
244
00:14:24,703 --> 00:14:28,423
Nyck, kan du fortælle,
hvor hurtigt det hele skete,
245
00:14:28,423 --> 00:14:30,363
at du nu kommer med i feltet?
246
00:14:30,363 --> 00:14:33,243
Jeg har været
en del af Formel 1-karrusellen
247
00:14:33,243 --> 00:14:34,463
i ret lang tid.
248
00:14:34,463 --> 00:14:39,783
Men Monza fik bestemt mere fart
i mange af samtalerne.
249
00:14:39,783 --> 00:14:42,463
LØB 16
MONZA, ITALIEN
250
00:14:43,323 --> 00:14:45,423
{\an8}Okay, det er godt, Nyck. Bliv ved.
251
00:14:45,423 --> 00:14:46,423
Forstået.
252
00:14:50,303 --> 00:14:54,203
Mercedes-reservekører Nyck de Vries
debuterer i Formel 1 i dag
253
00:14:54,203 --> 00:14:57,263
som erstatning
for den syge Alex Albon hos Williams.
254
00:14:58,503 --> 00:15:00,983
{\an8}Du starter sidste omgang. Du gør det godt.
255
00:15:03,223 --> 00:15:05,303
{\an8}Nyck de Vries, point i sin debut.
256
00:15:09,283 --> 00:15:10,883
Sådan, knægt. P9.
257
00:15:10,883 --> 00:15:12,403
Wow.
258
00:15:13,463 --> 00:15:15,623
Point i debuten. Tak.
259
00:15:16,843 --> 00:15:20,183
Det er en fantastisk afslutning
for Nyck de Vries i dag.
260
00:15:22,583 --> 00:15:25,823
Nyck, hvad kan du give AlphaTauri
i næste sæson?
261
00:15:27,083 --> 00:15:29,743
Jeg tror lidt modenhed.
262
00:15:30,763 --> 00:15:35,863
Yuki er underholdende for alle. Jeg skal
næppe stole på alt, hvad han lærer mig.
263
00:15:37,423 --> 00:15:41,803
Og jeg ved ikke,
om det er klogt at gentage handlingerne.
264
00:15:42,883 --> 00:15:47,223
Jeg kan ikke overdrive, hvor imponerende
Nyck de Vries er som racerkører.
265
00:15:48,403 --> 00:15:49,843
Han er den ægte vare.
266
00:15:49,843 --> 00:15:55,603
Og med en ny holdkammerat,
der skal afmærke sit territorium,
267
00:15:56,563 --> 00:16:00,883
vil Yuki opleve noget i det team,
som han ikke har haft før.
268
00:16:00,883 --> 00:16:05,123
En, der dukker op
med det ene mål at knuse ham.
269
00:16:05,803 --> 00:16:07,843
Denne branche handler om at yde,
270
00:16:07,843 --> 00:16:10,283
så det er det, jeg vil fokusere på,
271
00:16:10,283 --> 00:16:15,003
og jeg vil sikre mig,
at det bliver en succes.
272
00:16:15,003 --> 00:16:16,943
Jeg er meget målrettet,
273
00:16:17,483 --> 00:16:19,603
fokuseret, disciplineret
274
00:16:19,603 --> 00:16:21,963
og en perfektionist.
275
00:16:23,323 --> 00:16:27,623
Han kan køre. Han kan vinde.
Jeg agter ham meget højt som kører.
276
00:16:28,343 --> 00:16:30,443
Efter juniorrækkerne
277
00:16:30,443 --> 00:16:33,903
vandt han i fjor også
Formel E-verdensmesterskabet.
278
00:16:34,683 --> 00:16:37,803
Jeg er nu mere afslappet
med Nyck de Vries om bord.
279
00:16:39,683 --> 00:16:42,063
Nyck giver mere mening end andre kørere,
280
00:16:42,063 --> 00:16:44,883
for han ydede en god præstation i Monza.
281
00:16:45,423 --> 00:16:48,603
Han er hurtig,
så jeg kan ikke vente med at kæmpe hårdt
282
00:16:48,603 --> 00:16:52,143
og komme videre som et team.
283
00:16:52,143 --> 00:16:54,603
- Ja.
- Tror du, han kan slå dig?
284
00:16:55,803 --> 00:16:56,643
Nej.
285
00:17:00,543 --> 00:17:03,863
- Er du okay, Yuki? Klar? Glad?
- Ja.
286
00:17:04,783 --> 00:17:07,143
- Vil du sidde ved vinduet?
- Ja, okay.
287
00:17:07,143 --> 00:17:09,743
Du kan sidde på mit skød, hvis du vil!
288
00:17:14,843 --> 00:17:16,123
Hvor længe kører vi?
289
00:17:16,623 --> 00:17:20,563
Her? Vi er der næsten.
Omkring fem minutter.
290
00:17:20,563 --> 00:17:22,103
Kan du huske det, Pierre?
291
00:17:23,083 --> 00:17:24,123
Du godeste!
292
00:17:26,563 --> 00:17:28,743
Det var første gang, du mødte ham.
293
00:17:28,743 --> 00:17:30,003
Hvor gammel var han?
294
00:17:31,563 --> 00:17:32,643
Femten år?
295
00:17:32,643 --> 00:17:36,563
Var du i Formel 4 eller Formel 3,
da jeg mødte dig?
296
00:17:36,563 --> 00:17:38,903
- Formel 4.
- Formel 4.
297
00:17:38,903 --> 00:17:42,463
Det gik meget hurtigt.
Formel 4, Formel 3, Formel 2.
298
00:17:42,463 --> 00:17:45,143
Et år i hver kategori og så til Formel 1.
299
00:17:45,143 --> 00:17:46,023
Ja.
300
00:17:46,023 --> 00:17:49,083
Jeg har altid støttet Yuki.
301
00:17:49,083 --> 00:17:50,123
Hele sidste år.
302
00:17:50,123 --> 00:17:52,823
Jeg har altid opmuntret ham
303
00:17:52,823 --> 00:17:56,203
og prøvet at støtte og hjælpe ham.
304
00:17:57,423 --> 00:17:59,843
Fra år et til år to
305
00:17:59,843 --> 00:18:02,503
har du lært meget og udviklet dig meget.
306
00:18:03,343 --> 00:18:07,703
Nogle gange har du problemer.
Bilen virker ikke, som du ønsker,
307
00:18:07,703 --> 00:18:11,443
og teamet kan også påvirke
dine præstationer.
308
00:18:12,423 --> 00:18:16,483
Du skal være opmærksom på de små detaljer.
309
00:18:17,223 --> 00:18:19,923
Det gør dig anderledes
og stærkere end andre.
310
00:18:21,263 --> 00:18:24,803
Jeg ved,
at tingene ændrer sig på et tidspunkt.
311
00:18:25,363 --> 00:18:28,803
Folk husker kun dit sidste løb.
312
00:18:28,803 --> 00:18:30,603
Sådan fungerer sporten.
313
00:18:30,603 --> 00:18:36,203
Du skal udnytte alle dine muligheder
for at vise, at du har det, der skal til.
314
00:18:36,203 --> 00:18:37,083
Okay.
315
00:18:38,163 --> 00:18:40,383
Jeg kan stadig lære meget af ham,
316
00:18:40,383 --> 00:18:42,643
og hvordan han gør klar til løbet,
317
00:18:42,643 --> 00:18:45,063
og hvordan han gør klar til sæsonen.
318
00:18:45,803 --> 00:18:49,703
Hvordan han opfører sig...
Hvordan han griber løbsugen an.
319
00:18:49,703 --> 00:18:53,463
Jeg tror, mine fremskridt i år er
meget større end sidste år.
320
00:18:53,463 --> 00:18:57,563
Men min stabilitet,
hvad angår løbsresultater,
321
00:18:57,563 --> 00:18:58,823
skal forbedres.
322
00:19:00,083 --> 00:19:03,823
- Du vil helt sikkert savne mig.
- Måske i to-tre minutter.
323
00:19:05,003 --> 00:19:08,943
Jeg er glad. Jeg tager det,
at du vil savne mig to-tre minutter.
324
00:19:11,923 --> 00:19:12,923
Det tager jeg.
325
00:19:29,043 --> 00:19:31,903
Så er det nu.
Her, hvor alt handler om Longhorns,
326
00:19:31,903 --> 00:19:34,583
er det nu hestekræfter.
Velkommen til Austin
327
00:19:34,583 --> 00:19:39,703
og USA's Formel 1-grandprix i 2022.
328
00:19:46,203 --> 00:19:48,723
Fantastisk. Kører du med dem på i morgen?
329
00:19:48,723 --> 00:19:50,003
- Ja.
- Ja.
330
00:19:51,443 --> 00:19:52,283
Fornemt.
331
00:19:57,063 --> 00:19:59,223
- Det ser godt ud.
- Maven siger nej.
332
00:19:59,223 --> 00:20:00,243
Nej.
333
00:20:05,743 --> 00:20:06,643
En selfie?
334
00:20:08,883 --> 00:20:10,063
Tak.
335
00:20:17,923 --> 00:20:20,883
Der er noget i køleskabet,
som du bør drikke.
336
00:20:22,623 --> 00:20:24,183
Okay, en gul.
337
00:20:25,383 --> 00:20:26,283
Tolv, tak.
338
00:20:29,663 --> 00:20:33,523
Jeg ved, at træning er meget vigtig
for at øge ydeevnen,
339
00:20:33,523 --> 00:20:40,223
og jeg vil ikke sige,
at jeg nyder det, men jeg gør det.
340
00:20:41,043 --> 00:20:42,383
Okay, strit imod.
341
00:20:42,383 --> 00:20:45,223
Ti, ni, otte, syv...
342
00:20:47,843 --> 00:20:49,303
Tre, to, en.
343
00:20:51,843 --> 00:20:53,663
Jeg er ikke bange for fejl.
344
00:20:53,663 --> 00:20:55,843
Strit imod. Ti, ni...
345
00:20:55,843 --> 00:20:58,123
Jeg har ikke den frygt.
346
00:20:58,123 --> 00:20:59,763
Fire, tre...
347
00:20:59,763 --> 00:21:03,503
Men jeg ved, der er meget,
jeg kan forbedre som kører.
348
00:21:04,043 --> 00:21:08,203
Okay, hold fast i noget til den her.
Ja, tror du? Hold.
349
00:21:12,303 --> 00:21:14,223
Og slap af.
350
00:21:14,223 --> 00:21:15,163
Okay.
351
00:21:15,163 --> 00:21:16,063
Rød.
352
00:21:18,363 --> 00:21:19,363
Hvid.
353
00:21:22,523 --> 00:21:26,103
Generelt vil jeg sige,
at jeg har mere kontrol.
354
00:21:26,643 --> 00:21:29,083
Klar, parat...
355
00:21:29,083 --> 00:21:32,903
Jeg oplevede de fleste situationer i fjor
og kan håndtere det.
356
00:21:33,723 --> 00:21:34,623
Se selv.
357
00:21:35,123 --> 00:21:39,023
Jeg er ikke en nybegynder længere,
så der er ingen undskyldninger.
358
00:21:39,023 --> 00:21:40,363
Så, ja...
359
00:21:43,343 --> 00:21:44,483
Intet pres.
360
00:21:45,623 --> 00:21:48,103
SØNDAG
LØBET
361
00:21:50,783 --> 00:21:54,843
Manges yndlingsløb går snart i gang.
362
00:21:54,843 --> 00:21:56,443
Vi er i Austin, Texas,
363
00:21:56,443 --> 00:21:59,343
til Austins grandprix i 2022.
364
00:22:05,923 --> 00:22:08,283
- Hvad er det med jakken?
- Aner det ikke.
365
00:22:08,283 --> 00:22:10,983
- Der er sol. 30 grader.
- Den holder mig varm.
366
00:22:11,603 --> 00:22:15,223
- Er din hest her?
- Nej. Jeg skulle have taget den med.
367
00:22:15,223 --> 00:22:16,523
Havde den et pas?
368
00:22:16,523 --> 00:22:17,463
- Ja.
- Har den?
369
00:22:17,463 --> 00:22:20,543
Ja. Så du det? Horsey McHorse.
370
00:22:21,583 --> 00:22:22,963
Hvor starter du?
371
00:22:24,063 --> 00:22:28,203
Jeg fik en straf.
Jeg var ikke så langsom.
372
00:22:28,203 --> 00:22:30,203
Jeg er P19 igen.
373
00:22:31,523 --> 00:22:32,363
Hvad så?
374
00:22:32,363 --> 00:22:33,363
- Godt.
- Godt.
375
00:22:34,983 --> 00:22:35,843
Buongiorno.
376
00:22:36,383 --> 00:22:38,063
- Ja.
- Mange tak.
377
00:22:42,503 --> 00:22:45,783
Nyck sikrede sig
en plads i Formel 1 næste år, så...
378
00:22:45,783 --> 00:22:47,983
- Sejt. Tillykke.
- Mange tak.
379
00:22:47,983 --> 00:22:49,043
- Godt.
- Tak.
380
00:22:49,043 --> 00:22:51,403
- Yuki?
- Yuki?
381
00:22:51,403 --> 00:22:52,763
- Så Williams...
- Yuki!
382
00:22:53,303 --> 00:22:54,843
Anden AlphaTauri.
383
00:22:56,383 --> 00:22:58,103
Stort pres for Yuki.
384
00:22:59,183 --> 00:23:00,463
Hvis han vil vise,
385
00:23:00,463 --> 00:23:03,283
at han kan føre teamet ind i fremtiden,
386
00:23:03,283 --> 00:23:05,743
skal Yuki hæve niveauet. Det er nu.
387
00:23:06,423 --> 00:23:07,863
Han skal levere varen.
388
00:23:20,243 --> 00:23:23,623
Ferraris Carlos Sainz starter
i poleposition i dag.
389
00:23:23,623 --> 00:23:25,883
AlphaTauris Pierre Gasly er 11'er,
390
00:23:25,883 --> 00:23:29,583
og Yuki Tsunoda er i bagerste række
som 19'er.
391
00:23:34,583 --> 00:23:38,003
{\an8}Yuki, Latifi og Zhou er på medium.
392
00:23:38,003 --> 00:23:40,303
Schumacher på hårde foran os.
393
00:23:41,943 --> 00:23:45,163
Jeg ventede på de røde lamper.
394
00:23:45,883 --> 00:23:48,463
Jeg ville bare vise, hvad jeg kan.
395
00:23:49,023 --> 00:23:53,823
Jeg ville vise, at jeg kan klare mig godt.
396
00:24:05,563 --> 00:24:07,783
Lamperne slukkes, og vi kører!
397
00:24:07,783 --> 00:24:09,503
Verstappen starter bedst
398
00:24:09,503 --> 00:24:12,423
{\an8}og har indersiden i første sving.
399
00:24:17,463 --> 00:24:19,983
{\an8}Sainz sendes ud på en snurretur!
400
00:24:19,983 --> 00:24:21,583
Kom nu! Hvad skete der?
401
00:24:21,583 --> 00:24:23,303
Åh! Nej!
402
00:24:24,743 --> 00:24:25,603
{\an8}Vær forsigtig.
403
00:24:27,343 --> 00:24:29,903
Jeg vil sige,
at min kørestil er aggressiv.
404
00:24:30,943 --> 00:24:32,083
Du gør det godt.
405
00:24:32,083 --> 00:24:34,943
Og jeg er selvsikker i overhalinger.
406
00:24:35,863 --> 00:24:38,043
Du er okay. Nu skal der vindes tid.
407
00:24:38,043 --> 00:24:42,403
Yuki Tsunoda kan måske
komme forbi Mick Schumacher.
408
00:24:42,403 --> 00:24:46,583
- En forrygende start for ham.
- Han fandt vej rundt om kaosset.
409
00:24:47,683 --> 00:24:49,063
{\an8}Godt gået.
410
00:24:49,063 --> 00:24:50,263
{\an8}Ja, forstået.
411
00:24:50,263 --> 00:24:54,823
Yuki Tsunoda kører glimrende her
og er allerede rykket fem pladser frem.
412
00:24:55,843 --> 00:24:57,183
Vi fanger feltet.
413
00:24:57,183 --> 00:25:00,083
Men kan han holde stilen og få point?
414
00:25:01,203 --> 00:25:03,523
{\an8}Bilen bagved er Tsunoda på medium.
415
00:25:04,303 --> 00:25:05,663
{\an8}Pres videre i svingene.
416
00:25:11,143 --> 00:25:12,923
Tsunoda holder tempoet her,
417
00:25:12,923 --> 00:25:15,663
og han fanger sin holdkammerat,
Pierre Gasly.
418
00:25:18,863 --> 00:25:19,763
{\an8}Han er langsom!
419
00:25:20,263 --> 00:25:21,303
Forstået.
420
00:25:22,903 --> 00:25:25,863
Verstappen fører foran Lewis Hamilton,
421
00:25:25,863 --> 00:25:28,683
{\an8}og Fernando Alonso er oppe
på ottendepladsen.
422
00:25:30,343 --> 00:25:31,643
Overhaling mulig.
423
00:25:33,263 --> 00:25:35,403
{\an8}Bilen bagved er Alonso, 0,3.
424
00:25:40,603 --> 00:25:43,683
Fernando Alonso har ramt Lance Stroll!
425
00:25:48,603 --> 00:25:51,843
Det var en meget voldsom ulykke.
426
00:25:52,923 --> 00:25:54,803
{\an8}Sikkerhedsbil.
427
00:25:57,563 --> 00:25:59,943
{\an8}- Lance, er du okay?
- Jeg har det fint.
428
00:26:01,043 --> 00:26:03,583
De gjorde det alle godt ved at undgå det.
429
00:26:06,783 --> 00:26:08,763
{\an8}Okay, Yuki, ved genstarten,
430
00:26:08,763 --> 00:26:11,643
{\an8}er instruktionen ikke at kæmpe med Gasly.
431
00:26:12,183 --> 00:26:13,523
Hvorfor?
432
00:26:13,523 --> 00:26:17,003
Vi kæmper med bilerne bagved.
433
00:26:17,003 --> 00:26:18,623
Det bliver noget lort.
434
00:26:19,243 --> 00:26:22,923
Sikkerhedsbilen kommer ind,
så vi kan køre ræs igen.
435
00:26:25,923 --> 00:26:27,803
{\an8}Yuki, otte tiendedele efter.
436
00:26:27,803 --> 00:26:29,823
Stadig Gasly foran Tsunoda.
437
00:26:29,823 --> 00:26:31,843
Tsunoda er meget hurtigere der.
438
00:26:33,223 --> 00:26:34,683
{\an8}Det giver ingen mening.
439
00:26:36,983 --> 00:26:39,063
{\an8}Kør i pit.
440
00:26:39,063 --> 00:26:42,923
AlphaTauri-kørerne har
forskellige dækstrategier i dag.
441
00:26:42,923 --> 00:26:47,663
{\an8}Yuki Tsunoda får mulighed for at trække
fra sin snart rejsende holdkammerat.
442
00:26:48,523 --> 00:26:50,723
{\an8}De tre biler foran er langsomme.
443
00:26:51,443 --> 00:26:53,703
{\an8}- Hvad skal jeg gøre?
- Vær positiv.
444
00:26:54,203 --> 00:26:57,443
Sebastian Vettel på nyere dæk bagved.
445
00:26:58,043 --> 00:27:01,243
{\an8}- Okay, Tsunoda 0,8. Du har DRS.
- Forstået.
446
00:27:02,503 --> 00:27:03,823
{\an8}Fortsæt sådan.
447
00:27:03,823 --> 00:27:07,523
{\an8}- Det er fandeme stressende.
- Ja, jeg ved det godt, Yuki.
448
00:27:09,563 --> 00:27:12,583
{\an8}Du gør det godt.
Et godt løb. Bare fasthold fokus.
449
00:27:13,083 --> 00:27:14,063
Dækkene er gode.
450
00:27:14,063 --> 00:27:15,163
Vi klarer os godt.
451
00:27:16,123 --> 00:27:16,963
Okay.
452
00:27:18,403 --> 00:27:19,583
Okay, lad os presse.
453
00:27:20,083 --> 00:27:21,323
Ja, forstået.
454
00:27:24,963 --> 00:27:27,283
{\an8}P12, Yuki, P12.
455
00:27:29,043 --> 00:27:32,863
{\an8}Tsunoda er bagved, så fokuser.
Vi ligger godt til point.
456
00:27:33,403 --> 00:27:34,803
Jeg har ikke mere.
457
00:27:35,403 --> 00:27:36,503
Maksimalt pres nu.
458
00:27:39,003 --> 00:27:39,943
{\an8}Gør det.
459
00:27:40,443 --> 00:27:41,543
{\an8}Overhal.
460
00:27:47,163 --> 00:27:48,003
Godt gået.
461
00:27:48,503 --> 00:27:49,703
Vi er P11.
462
00:27:49,703 --> 00:27:54,183
Endnu en god overhaling af Yuki Tsunoda,
der roligt overhaler Zhou Guanyu.
463
00:27:54,183 --> 00:27:56,863
Han er nu kun én plads fra at få point.
464
00:27:57,503 --> 00:27:59,483
{\an8}Okay, Yuki, vi fanger Albon.
465
00:27:59,483 --> 00:28:00,843
{\an8}Bare fasthold fokus.
466
00:28:00,843 --> 00:28:01,863
{\an8}Forstået.
467
00:28:03,663 --> 00:28:05,163
{\an8}I øjeblikket P10.
468
00:28:05,163 --> 00:28:08,043
- Tsunoda bagved.
- Dækkene er meget ringe.
469
00:28:08,043 --> 00:28:09,523
Tsunoda kæmper der.
470
00:28:11,223 --> 00:28:13,103
Det er en tæt afslutning.
471
00:28:18,923 --> 00:28:19,883
Godt gået, Yuki.
472
00:28:21,463 --> 00:28:22,663
Helt ærligt...
473
00:28:22,663 --> 00:28:27,623
Åh, nej!
Den fejl kan koste Yuki point i dag.
474
00:28:28,823 --> 00:28:29,843
Utroligt.
475
00:28:29,843 --> 00:28:32,383
Yuki, vi skal fastholde fokus.
476
00:28:34,543 --> 00:28:36,823
Jeg lærte at fokusere.
477
00:28:36,823 --> 00:28:38,223
Jeg vil score point.
478
00:28:38,863 --> 00:28:42,523
Jeg vil vise,
at jeg kan levere varen for teamet.
479
00:28:43,183 --> 00:28:44,923
Jeg vil have det topsæde.
480
00:28:45,783 --> 00:28:47,003
To omgange tilbage.
481
00:28:47,003 --> 00:28:47,983
Pres.
482
00:28:49,883 --> 00:28:51,583
Yuki Tsunoda ryger af.
483
00:28:52,283 --> 00:28:54,523
Det er forrygende Formel 1-action.
484
00:28:55,803 --> 00:28:57,483
Tsunoda er foran.
485
00:28:58,483 --> 00:29:01,283
- Vi kæmper mod Albon.
- Forstået.
486
00:29:06,063 --> 00:29:08,083
{\an8}To tilbage. To omgange tilbage.
487
00:29:08,823 --> 00:29:09,943
DRS aktiveret.
488
00:29:11,103 --> 00:29:13,163
{\an8}- Kom så.
- Ja, forstået.
489
00:29:20,403 --> 00:29:21,823
Okay, vi er foran.
490
00:29:22,363 --> 00:29:24,403
Det var forrygende!
491
00:29:26,963 --> 00:29:28,283
Sidste to sving.
492
00:29:33,603 --> 00:29:35,223
Det ternede flag.
493
00:29:36,083 --> 00:29:37,663
Det er P10 for os.
494
00:29:38,763 --> 00:29:40,543
Endelig! Jeg fik point.
495
00:29:41,303 --> 00:29:44,863
Godt løb, Yuki.
Det var svært, men det var rigtig godt.
496
00:29:44,863 --> 00:29:46,223
Godt gået, gutter.
497
00:29:46,223 --> 00:29:48,723
Tak, gutter. Det sætter jeg pris på.
498
00:29:55,643 --> 00:29:57,443
Han kørte et glimrende løb.
499
00:29:57,443 --> 00:30:01,523
Det var et af hans stærkeste løb
i hele sæsonen.
500
00:30:01,523 --> 00:30:05,583
Det var en hård kamp.
Der blev virkelig dystet.
501
00:30:05,583 --> 00:30:07,723
Det var derfor, han fik pointet.
502
00:30:08,423 --> 00:30:11,403
Jeg er ret glad for min indsats i løbet.
503
00:30:11,403 --> 00:30:13,743
Jeg vidste, hvad jeg skulle forbedre,
504
00:30:13,743 --> 00:30:15,703
og hvis jeg forbedrede de ting,
505
00:30:16,203 --> 00:30:20,263
så vidste jeg, at jeg ville klare mig godt
og få resultaterne i hus.
506
00:30:20,263 --> 00:30:23,003
Han fortjener at være i Formel 1.
507
00:30:23,003 --> 00:30:24,363
Han er meget hurtig,
508
00:30:24,363 --> 00:30:27,363
og jeg forventer, at i fremtiden
509
00:30:27,363 --> 00:30:29,923
ser vi en meget succesrig Yuki Tsunoda.
510
00:30:29,923 --> 00:30:30,983
Hallo.
511
00:30:31,683 --> 00:30:33,263
- Hallo.
- Hallo.
512
00:30:48,043 --> 00:30:51,643
Jeg synes, Yuki har forbedret
sin tilgang til racerløb.
513
00:30:51,643 --> 00:30:54,463
Respekt for sporten
og tog det mere alvorligt.
514
00:31:10,383 --> 00:31:11,483
Vi var gode.
515
00:31:11,983 --> 00:31:13,143
Godt gået.
516
00:31:13,643 --> 00:31:16,383
Jeg er klar til at føre an i AlphaTauri.
517
00:31:18,403 --> 00:31:21,603
- Yuki, det var en fornøjelse.
- Det er en fornøjelse.
518
00:31:22,103 --> 00:31:23,063
Jeg smutter.
519
00:31:25,003 --> 00:31:27,383
Når Nyck og Yuki næste år er i teamet,
520
00:31:27,383 --> 00:31:29,483
hvem bliver så den førende kører?
521
00:31:29,983 --> 00:31:32,283
Vi får se. Det er ikke afgjort endnu.
522
00:31:33,303 --> 00:31:38,123
Det her er en mulighed,
jeg har levet for i hele mit liv.
523
00:31:38,823 --> 00:31:42,863
Der er intet,
der forhindrer mig i at tage det her.
524
00:31:42,863 --> 00:31:44,923
Så jeg er taknemmelig,
525
00:31:44,923 --> 00:31:47,683
men på samme tid
vil jeg også sende et budskab.
526
00:31:50,683 --> 00:31:53,003
{\an8}Lukker de lort ud om udgiftsloftet?
527
00:31:53,003 --> 00:31:54,043
Det gør de nok.
528
00:31:54,043 --> 00:31:56,043
Der er ingen undskyldning.
529
00:31:56,043 --> 00:31:58,083
Vi har brug for en anden tilgang.
530
00:31:58,583 --> 00:31:59,763
Finder I på noget?
531
00:31:59,763 --> 00:32:03,723
Hvis du lukker det ud,
skal du også kunne tage imod.
532
00:32:03,723 --> 00:32:06,243
Det er til grin. Totalt til grin.
533
00:32:07,323 --> 00:32:11,723
{\an8}Det kan blive mit sidste løb,
men mit job er stadig det samme.
534
00:32:13,323 --> 00:32:14,883
Vi skal foran McLaren.
535
00:32:14,883 --> 00:32:16,803
- Hvordan er mit tempo?
- Pres.
536
00:32:16,803 --> 00:32:19,343
- Det vil kræve et mirakel.
- I guder!
537
00:32:45,123 --> 00:32:47,803
Tekster af: Claus Christophersen