1
00:00:12,663 --> 00:00:14,003
Tokyo, pare.
2
00:00:14,003 --> 00:00:15,323
Tokyo drift.
3
00:00:17,243 --> 00:00:19,183
- Oh lá, P!
- Grabeng simula.
4
00:00:19,743 --> 00:00:21,603
Naku... Ang phone ko ay...
5
00:00:22,263 --> 00:00:23,103
Oh là! Hindi!
6
00:00:23,103 --> 00:00:23,983
Oh là!
7
00:00:23,983 --> 00:00:25,283
Putain!
8
00:00:25,283 --> 00:00:26,163
Huwag!
9
00:00:26,163 --> 00:00:29,243
Nagpa-powersliding ako sa Tokyo, pare.
10
00:00:30,823 --> 00:00:32,723
Ay hindi! Hindi!
11
00:00:32,723 --> 00:00:35,663
'Wag kang mag-alala.
'Di mabaho ang utot ko.
12
00:00:35,663 --> 00:00:38,063
- Lo siento!
- Lo siento, amigo.
13
00:00:38,963 --> 00:00:41,723
Lo siento, amigo.,
pero 'di iyon posible.
14
00:00:42,383 --> 00:00:43,223
Action.
15
00:00:43,223 --> 00:00:44,383
Ako si Yuki Tsunoda,
16
00:00:44,383 --> 00:00:47,543
{\an8}at ito ang ikalawang season ko
sa Scuderia Alpha Tauri.
17
00:00:47,543 --> 00:00:48,903
{\an8}Mula ako sa Japan.
18
00:00:48,903 --> 00:00:51,123
Sa susunod,
magha-handbrake ako,
19
00:00:51,123 --> 00:00:52,883
at pababain kita sa kotse ko.
20
00:00:52,883 --> 00:00:54,063
Espesyal si Yuki.
21
00:00:54,063 --> 00:00:59,243
{\an8}Masasabi kong wala pa akong nakikilala
na katulad niya.
22
00:00:59,243 --> 00:01:03,203
Para siyang nakakabatang kapatid.
23
00:01:03,203 --> 00:01:05,063
Saan ka pupunta?
24
00:01:05,063 --> 00:01:08,983
Linya ko ito.
Bangketa ko ito, kanto ko ito.
25
00:01:08,983 --> 00:01:10,823
Mag-relax ka lang, pare.
26
00:01:10,823 --> 00:01:11,723
'Wag kang mag-relax
27
00:01:11,723 --> 00:01:13,263
Walang makakalampas sa akin.
28
00:01:13,263 --> 00:01:16,343
Ang relasyon ko kay Pierre
ay talagang naging napakaganda.
29
00:01:16,343 --> 00:01:17,483
Talagang espesyal.
30
00:01:17,483 --> 00:01:18,803
Mabuti siyang teammate,
31
00:01:18,803 --> 00:01:20,643
at mabuti din siyang kaibigan.
32
00:01:22,823 --> 00:01:25,023
Parang umuulan kahit saan ka magpunta.
33
00:01:26,783 --> 00:01:29,423
Oo, umiiyak ang puso ko
nitong mga nakaraan
34
00:01:29,423 --> 00:01:32,703
dahil pupunta ka na sa ibang team
sa susunod na taon.
35
00:01:32,703 --> 00:01:35,143
Umiiyak ang puso mo. Ay!
36
00:01:35,143 --> 00:01:36,683
Nagiging cute ka na ngayon.
37
00:01:36,683 --> 00:01:38,423
'Wag mo akong paiyakin.
38
00:01:38,423 --> 00:01:40,823
Alam kong mami-miss mo talaga ako.
39
00:01:40,823 --> 00:01:41,703
Oo.
40
00:01:43,443 --> 00:01:45,743
'Di ko alam
kung bakit niya iiwan ang Alpha Tauri.
41
00:01:45,743 --> 00:01:50,003
Napakarami niyang narating
sa team na 'yon.
42
00:01:50,003 --> 00:01:55,023
Napakasaya talaga
ng dalawang taong kasama siya.
43
00:01:55,023 --> 00:01:57,703
Napakalungkot talaga na aalis na siya.
44
00:01:57,703 --> 00:02:00,803
Masasabi kong naging napakasaya natin.
45
00:02:02,723 --> 00:02:03,583
Hindi!
46
00:02:04,343 --> 00:02:06,223
Tulong!
47
00:02:16,743 --> 00:02:18,583
Welcome sa Suzuka.
48
00:02:18,583 --> 00:02:22,923
2019 pa kami huling pumunta dito,
at napakasaya naming makabalik dito.
49
00:02:23,983 --> 00:02:25,543
Magaling. Gawin na natin 'to.
50
00:02:25,543 --> 00:02:26,883
Go Yuki!
51
00:02:26,883 --> 00:02:28,323
Pahingi ng autograph.
52
00:02:28,323 --> 00:02:29,203
Sige.
53
00:02:30,183 --> 00:02:31,383
Maraming salamat.
54
00:02:33,443 --> 00:02:36,883
Para sa akin, ang Suzuka
ang pinakamagandang track sa mundo.
55
00:02:38,363 --> 00:02:41,183
Noong 2019,
nanonood ako sa may turn two.
56
00:02:43,003 --> 00:02:46,803
Makalipas ang apat na taon,
bumalik ako bilang Formula 1 driver,
57
00:02:46,803 --> 00:02:49,683
kaya 'di ito kapani-paniwala.
58
00:02:51,283 --> 00:02:52,463
Welcome sa Alpine.
59
00:02:52,463 --> 00:02:53,403
Merci beaucoup.
60
00:02:54,483 --> 00:02:58,463
'Di ako magsisinungaling,
ipinagmamalaki kong maging Alpine driver.
61
00:02:58,463 --> 00:03:00,843
Sobrang nasasabik na ako
sa susunod na kabanatang ito.
62
00:03:01,903 --> 00:03:04,463
Sila ang ikaapat
na pinakamagaling na team,
63
00:03:05,003 --> 00:03:08,803
at gusto ko ang pinakamagaling na kotse,
64
00:03:08,803 --> 00:03:12,143
at iyon ang kaya nilang ibigay.
65
00:03:13,243 --> 00:03:14,563
Ano'ng pakiramdam?
66
00:03:15,063 --> 00:03:16,343
Napakasarap sa pakiramdam.
67
00:03:17,823 --> 00:03:20,043
Napaka-emosyonal para sa akin,
68
00:03:20,043 --> 00:03:23,523
dahil naging parte kayo
ng buong career ko sa Formula 1.
69
00:03:23,523 --> 00:03:27,263
Ang unang race ko sa Malaysia,
unang panalo ko, unang podium ko,
70
00:03:27,263 --> 00:03:28,723
ay kasama ko kayo guys.
71
00:03:29,303 --> 00:03:32,543
Magsaya tayo sa mga huling weekend
na magkakasama tayo.
72
00:03:38,863 --> 00:03:39,843
Ragazzi.
73
00:03:41,083 --> 00:03:42,163
Grazie.
74
00:03:42,163 --> 00:03:45,763
Tingin ko magiging malaki ang epekto
ng pag-alis ni Pierre kay Yuki.
75
00:03:45,763 --> 00:03:47,483
Mamimiss niya na may kausap.
76
00:03:47,483 --> 00:03:49,543
Tingin ko mamimiss niya
ang pagkakaibigan.
77
00:03:49,543 --> 00:03:53,523
Tingin ko mamimiss niya na may kakampi
sa kabilang dako ng garahe.
78
00:03:53,523 --> 00:03:58,703
Mabilis si Yuki,
pero minsan ay medyo nagiging wild.
79
00:04:02,043 --> 00:04:03,483
Lintik! Pasensiya na!
80
00:04:03,483 --> 00:04:06,843
Baliw pa rin siya minsan
sa likod ng manibela.
81
00:04:06,843 --> 00:04:08,323
Hindi! Lintik!
82
00:04:08,323 --> 00:04:10,923
Sinasabi niya lahat ng naiisip niya.
83
00:04:12,283 --> 00:04:13,483
Pwedeng mong i-push pa.
84
00:04:13,483 --> 00:04:14,763
Oo. Tumahimik ka!
85
00:04:15,483 --> 00:04:16,423
Nasasabik na ako.
86
00:04:16,423 --> 00:04:17,323
Ako hindi.
87
00:04:17,323 --> 00:04:20,523
Kapag may workout ako,
nasisira ang buong araw ko.
88
00:04:21,543 --> 00:04:22,923
Si Stroll 1.4 sa likod.
89
00:04:22,923 --> 00:04:25,043
'Wag mo akong kausapin sa braking zone.
90
00:04:25,043 --> 00:04:27,703
Huwag n'yo na akong kausapin.
Letseng preno!
91
00:04:31,223 --> 00:04:33,063
Magaspang na diyamante pa rin siya,
92
00:04:33,063 --> 00:04:34,783
pero 'di na siya isang baguhan,
93
00:04:34,783 --> 00:04:37,303
at kailangan niyang matutong tumayo
sa sarili niyang mga paa.
94
00:04:39,823 --> 00:04:41,943
- Salamat.
- Magandang umaga. Welcome.
95
00:04:44,903 --> 00:04:46,003
Salamat.
96
00:04:46,823 --> 00:04:49,663
{\an8}Dito dapat ang kanin.
'Di mo pwedeng ilagay ang kanin dito.
97
00:04:51,523 --> 00:04:54,703
- Kakatwa kang tao, 'no?
- Hindi. Ganyan sa Japan.
98
00:04:55,203 --> 00:04:58,143
May tuntunin
kung saan pwedeng ilagay ang kanin.
99
00:04:58,143 --> 00:05:00,383
Pero ayaw mo ng mga tuntunin.
100
00:05:00,383 --> 00:05:03,863
Lagi mong sinasabi,
"Huwag n'yo akong sasabihan ng gagawin."
101
00:05:06,843 --> 00:05:07,963
Masarap ba ang tulog mo?
102
00:05:07,963 --> 00:05:09,023
Oo.
103
00:05:09,023 --> 00:05:09,983
Handa ka na?
104
00:05:10,543 --> 00:05:11,383
Oo.
105
00:05:12,623 --> 00:05:17,803
Si Yuki Tsunoda
ay 'di pa rin disiplinado minsan
106
00:05:17,803 --> 00:05:19,323
at masyadong walang pasensiya.
107
00:05:19,323 --> 00:05:24,263
Pagkatapos, siyempre, madidismaya siya
dahil dumarating ang mga pagkakamali.
108
00:05:24,263 --> 00:05:25,223
Ayos.
109
00:05:25,843 --> 00:05:27,483
Tingnan natin, ha? Sige.
110
00:05:28,923 --> 00:05:33,023
Kailangan niyang ipakita
na nag-mature na siya para sa Formula 1.
111
00:05:33,963 --> 00:05:35,363
Ngayon ay aalis na ako,
112
00:05:35,363 --> 00:05:40,563
kailangang manguna ni Yuki at galingan
at magbigay ng mas magandang performances.
113
00:05:41,203 --> 00:05:42,063
Yuki!
114
00:05:42,743 --> 00:05:43,663
Maraming fans?
115
00:05:43,663 --> 00:05:44,543
Oo.
116
00:05:44,543 --> 00:05:50,703
Kapag 'di siya nag-perform nang maigi,
maaaring maging problema ang lahat.
117
00:05:55,843 --> 00:05:59,723
Ang mag-perform nang maigi sa Japan,
ito ang magiging pinakamahalagang race
118
00:05:59,723 --> 00:06:01,783
sa Formula 1.
119
00:06:03,043 --> 00:06:06,783
{\an8}Ang magmaneho sa harap ng mga kaibigan,
ng buong pamilya,
120
00:06:07,603 --> 00:06:09,663
nakakadagdag ng pressure 'yon,
121
00:06:09,663 --> 00:06:13,343
pero kailangan mong gawing positibo
ang pressure na iyon.
122
00:06:13,343 --> 00:06:14,783
Home turf mo ito.
123
00:06:15,983 --> 00:06:17,823
{\an8}Nandoon ang pinakamalaking suporta mo.
124
00:06:18,763 --> 00:06:20,883
Kung may pagkakataon
na gagalingan mo talaga,
125
00:06:20,883 --> 00:06:23,883
doon mo dapat dalhin
ang A-star na laro mo.
126
00:06:24,423 --> 00:06:25,383
Tayo na.
127
00:06:26,263 --> 00:06:27,543
Maglakad ka lang.
128
00:06:28,583 --> 00:06:29,863
Bigyan n'yo siya ng space, guys.
129
00:06:29,863 --> 00:06:31,603
Maglakad ka lang.
130
00:06:32,123 --> 00:06:33,523
Tingin ko 'di niya napagtanto.
131
00:06:33,523 --> 00:06:35,983
Dumating siya doon, isa siyang rock star.
132
00:06:36,943 --> 00:06:38,623
Sige na, guys, umurong kayo.
133
00:06:39,603 --> 00:06:41,583
Nang makita ko iyon,
medyo nag-alala ako para sa kanya
134
00:06:41,583 --> 00:06:44,043
dahil magiging overwhelming iyon.
135
00:06:44,043 --> 00:06:44,963
Hindi ako...
136
00:06:45,743 --> 00:06:46,983
Kailangan mong...
137
00:06:46,983 --> 00:06:48,783
Sige, pare. Guys.
138
00:06:49,863 --> 00:06:51,103
Anak ng...
139
00:06:51,103 --> 00:06:52,563
Mapapagod ka sa pressure,
140
00:06:52,563 --> 00:06:55,503
tapos wala ka nang enerhiya
para mag-focus sa tamang bagay,
141
00:06:55,503 --> 00:06:57,963
ang pagmamaneho at ang racing.
142
00:07:09,283 --> 00:07:12,063
Hello sa inyong lahat.
Narito tayo sa Suzuka.
143
00:07:13,583 --> 00:07:16,643
Ito ang Formula 1 Japanese Grand Prix,
144
00:07:16,643 --> 00:07:18,343
round 18 ng season,
145
00:07:18,343 --> 00:07:21,683
at kanina pang umaga umuulan.
146
00:07:23,663 --> 00:07:24,743
Yuki!
147
00:07:25,243 --> 00:07:26,983
- Good luck!
- Salamat.
148
00:07:27,843 --> 00:07:28,683
Magandang umaga.
149
00:07:28,683 --> 00:07:29,563
Konnichiwa.
150
00:07:29,563 --> 00:07:30,923
Kumusta ka?
151
00:07:30,923 --> 00:07:34,843
Mabuti. Nakakalungkot lang ang ulan,
pero 'di pa rin ako makapaghintay.
152
00:07:35,383 --> 00:07:36,223
Hello.
153
00:07:36,223 --> 00:07:37,223
- Ayos?
- Ayos.
154
00:07:47,043 --> 00:07:48,263
Ayos na ba tayo?
155
00:07:48,263 --> 00:07:50,103
- Nasa oras ba ang lahat?
- Oo.
156
00:07:50,103 --> 00:07:53,183
'Pag tiningnan mo, parang lalala pa ito.
157
00:07:54,683 --> 00:07:56,083
Ang hangin ay zero.
158
00:07:56,623 --> 00:07:57,783
Umuulan.
159
00:07:57,783 --> 00:07:59,503
Ang ganda, ang English weather, ha?
160
00:07:59,503 --> 00:08:01,303
Ano'ng "English weather"?
161
00:08:01,303 --> 00:08:03,243
Oo, dahil 'di umuulan sa Spain.
162
00:08:04,603 --> 00:08:08,263
Kapag umuulan, nagiging mas stressful
para sa mga driver
163
00:08:08,263 --> 00:08:11,063
dahil 'di mo alam
kung ano ang nangyari sa unahan mo.
164
00:08:11,063 --> 00:08:15,543
Kapag umikot-ikot ang kotse
at huminto sa gitna ng kalsada,
165
00:08:15,543 --> 00:08:17,163
'di mo iyon makikita.
166
00:08:17,163 --> 00:08:19,403
Kailangan tutok na tutok ka.
167
00:08:20,543 --> 00:08:23,083
Magsisimula tayo
na may kaunting oversteer.
168
00:08:24,743 --> 00:08:26,283
At pagkatapos mag-survive.
169
00:08:27,903 --> 00:08:28,743
Oo.
170
00:08:30,203 --> 00:08:33,583
'Di ko pa naranasan ang kondisyon
kagaya ng sa Suzuka.
171
00:08:33,583 --> 00:08:35,043
Alam ko ang Suzuka.
172
00:08:35,043 --> 00:08:39,503
Kapag maulan, pwedeng maging mapanganib
at talagang mahirap.
173
00:08:41,083 --> 00:08:43,303
Magiging mahirap sa ganitong kondisyon.
174
00:08:43,303 --> 00:08:45,323
Mahirap makakita kapag basa.
175
00:08:46,383 --> 00:08:49,003
At kapag nagmamaneho ka
nang ganoon kabilis,
176
00:08:50,083 --> 00:08:52,423
kailangan na malinaw ang pag-iisip mo
177
00:08:52,423 --> 00:08:55,563
dahil kapag nagkamali ka,
iyon na, tapos na ang race.
178
00:08:59,683 --> 00:09:02,643
Nakakaramdam ako nang mas mabigat
na pressure at expectation mula sa team
179
00:09:02,643 --> 00:09:05,983
at mas maraming expectation mula sa fans.
180
00:09:05,983 --> 00:09:10,063
Gusto kong ipakita na gumagaling ako
at naging mas magaling na driver.
181
00:09:18,243 --> 00:09:20,943
{\an8}May 20 kotse sa ulan ngayong araw.
182
00:09:20,943 --> 00:09:22,623
{\an8}Si Verstappen ang mauunang magsimula
183
00:09:22,623 --> 00:09:24,743
{\an8}at ang driver
na ipinunta ng lagart ng fans,
184
00:09:24,743 --> 00:09:27,003
{\an8}si Tsunoda, ay nasa ika-13.
185
00:09:27,503 --> 00:09:28,343
{\an8}Radio check.
186
00:09:29,083 --> 00:09:30,543
{\an8}Malakas at malinaw.
187
00:09:31,463 --> 00:09:34,003
{\an8}Mas lalakas pa ba ang ulan?
188
00:09:34,003 --> 00:09:36,623
{\an8}Magiging ganito kalakas ang ulan
sa susunod na kalahating oras
189
00:09:36,623 --> 00:09:37,803
{\an8}at pagkatapos lalakas pa.
190
00:09:38,383 --> 00:09:39,863
{\an8}Basang-basa na ang track.
191
00:09:40,523 --> 00:09:42,503
Mukhang masama ang forecast.
192
00:09:43,003 --> 00:09:44,283
Kinakabahan ako.
193
00:09:44,283 --> 00:09:46,203
Mas emosyonal talaga.
194
00:09:47,123 --> 00:09:50,403
{\an8}Gusto ko lang tawirin ang finish line
para sa Japanese fans.
195
00:09:54,663 --> 00:09:57,323
{\an8}Lights out na at magsisimula na!
196
00:10:10,563 --> 00:10:11,703
{\an8}Wala akong makita!
197
00:10:12,203 --> 00:10:14,483
{\an8}Halos wala nang makita.
198
00:10:14,483 --> 00:10:17,043
{\an8}Sobrang mapanganib. Walang makita.
199
00:10:17,043 --> 00:10:19,303
{\an8}Sobrang pangit ng kondisyon.
200
00:10:19,303 --> 00:10:20,543
{\an8}Si Vettel ang nasa sa likod.
201
00:10:20,543 --> 00:10:23,163
{\an8}Oo, sabihin mo sa akin ang mga impormasyon
dahil wala akong makita.
202
00:10:28,683 --> 00:10:30,403
{\an8}Buwisit, tinamaan ako ni Alonso.
203
00:10:30,403 --> 00:10:31,583
{\an8}Ang sama nito.
204
00:10:32,103 --> 00:10:33,463
{\an8}Subukan mong magpatuloy.
205
00:10:37,243 --> 00:10:39,163
{\an8}Grabe!
206
00:10:41,643 --> 00:10:43,923
Paano ka magmamaneho
sa ganitong kondisyon?
207
00:10:47,823 --> 00:10:50,623
{\an8}Magaling ang ginagawa mo
sa preno at sa mga gulong.
208
00:10:50,623 --> 00:10:53,563
{\an8}Wala akong makita ulit.
Ang hirap i-warm up ng gulong.
209
00:10:59,223 --> 00:11:00,463
{\an8}Hindi!
210
00:11:00,463 --> 00:11:02,583
{\an8}Nagpaikot-ikot si Carlos Sainz!
211
00:11:02,583 --> 00:11:04,323
{\an8}Bumangga ako. Wala akong nakita.
212
00:11:08,623 --> 00:11:10,483
{\an8}- Ayos ka lang ba?
- Ayos lang ako.
213
00:11:11,783 --> 00:11:14,403
{\an8}Lintik, may tinamaan ako.
'Di ko alam kung ano.
214
00:11:14,403 --> 00:11:17,343
{\an8}Ang mga debris mula sa pagkakabangga
ay nagkalat!
215
00:11:18,783 --> 00:11:21,403
{\an8}May sumabit sa akin.
Ano 'yon?
216
00:11:24,703 --> 00:11:26,483
{\an8}Wala akong makita sa harapan ko.
217
00:11:26,483 --> 00:11:28,563
{\an8}Sumabit ang board sa wing!
218
00:11:29,263 --> 00:11:32,543
{\an8}Sige, box. Papalitan natin
ang front wing at mga gulong.
219
00:11:39,263 --> 00:11:43,523
Lahat ng repair na 'yon ay nangangahulugan
na halos wala na sa laban si Gasly.
220
00:11:43,523 --> 00:11:44,823
Mapupunta siya sa dulo
221
00:11:44,823 --> 00:11:48,923
At ang tanging pagkakataon ng AlphaTauri
para magka-points ay si Yuki Tsunoda.
222
00:11:50,923 --> 00:11:51,883
{\an8}Tayo na.
223
00:11:51,883 --> 00:11:53,103
{\an8}Ayos, Yuki. Sige na.
224
00:11:54,703 --> 00:11:57,783
Humihiyaw ang mga manonood
para kay Yuki Tsunoda.
225
00:12:01,443 --> 00:12:03,343
{\an8}Si Tsunoda 0.8 sa harapan.
226
00:12:03,343 --> 00:12:06,583
Katabi na ni Yuki Tsunoda
si George Russell.
227
00:12:07,503 --> 00:12:09,083
{\an8}Tingnan mo ang mga salamin mo sa likod.
228
00:12:09,083 --> 00:12:10,583
{\an8}Oo.
229
00:12:11,423 --> 00:12:15,223
Yuki, alam kong napakahirap,
pero kailangan nating mag-focus
230
00:12:17,883 --> 00:12:19,863
{\an8}Tsunoda 0.6 sa harapan mo.
231
00:12:23,743 --> 00:12:26,843
Yuki, lalakas pa ang ulan.
232
00:12:26,843 --> 00:12:27,863
{\an8}Buwisit!
233
00:12:30,323 --> 00:12:32,343
{\an8}0.3. May overtake ka.
234
00:12:34,763 --> 00:12:36,283
{\an8}Nakalampas na si Russel sa huling corner.
235
00:12:36,283 --> 00:12:38,463
{\an8}- Yuki, push.
- Alam ko. Ginagawa ko na!
236
00:12:49,943 --> 00:12:51,303
{\an8}Anak ng...
237
00:12:53,143 --> 00:12:53,983
Kopya.
238
00:13:07,503 --> 00:13:08,423
{\an8}Huling lap.
239
00:13:09,863 --> 00:13:13,463
Si Max Verstappen
ay papunta na sa isa na namang panalo.
240
00:13:15,323 --> 00:13:17,343
{\an8}Checkered flag ito.
241
00:13:19,103 --> 00:13:20,823
{\an8}P13. Sinubukan natin, Yuki.
242
00:13:21,323 --> 00:13:24,383
{\an8}Gusto ko lang ipaalam,
wala akong magawang kahit ano.
243
00:13:26,003 --> 00:13:30,303
Ayaw kong bumangga, siyempre,
o matanggal,
244
00:13:30,303 --> 00:13:32,503
pero gusto kong makakuha ng points.
245
00:13:34,623 --> 00:13:37,183
Nakapanghihinayang na 'di ko nagawa.
246
00:13:37,183 --> 00:13:38,743
Nalungkot ako, nadismaya.
247
00:13:41,023 --> 00:13:43,223
Kailangang galingan ni Yuki
248
00:13:43,223 --> 00:13:45,523
para maka-score ng points para sa team,
249
00:13:45,523 --> 00:13:47,003
na napakahalaga.
250
00:13:50,663 --> 00:13:52,963
Nakakakuha ng maraming points si Pierre,
251
00:13:52,963 --> 00:13:56,543
at napakahirap pakawalan
ng ganoong driver.
252
00:13:57,403 --> 00:13:59,883
Napakahirap ng kompetisyon.
253
00:13:59,883 --> 00:14:03,323
Ibig sabihin ay kailangan
ng ikalawang malakas na driver.
254
00:14:03,823 --> 00:14:07,723
Kaya nagdesisyon kaming ipasok
si Nyck de Vries.
255
00:14:10,223 --> 00:14:11,183
Season five.
256
00:14:12,323 --> 00:14:13,563
At kasama ako.
257
00:14:13,563 --> 00:14:14,663
Ako si Nyck de Vries,
258
00:14:14,663 --> 00:14:18,403
at magmamaneho ako
para sa Scuderia Alpha Tauri sa '23.
259
00:14:19,323 --> 00:14:21,323
Hello.
260
00:14:21,323 --> 00:14:22,303
Magandang umaga.
261
00:14:22,303 --> 00:14:23,363
Dito ako.
262
00:14:24,703 --> 00:14:28,423
Nyck, pwede mo bang ikuwento nang mabilis
kung paano ito nangyari,
263
00:14:28,423 --> 00:14:30,363
ang makasama ka sa grid?
264
00:14:30,363 --> 00:14:33,243
Medyo matagal na akong bahagi
265
00:14:33,243 --> 00:14:34,463
nitong Formula 1 carousel.
266
00:14:34,463 --> 00:14:39,783
Pero, napabilis ng Monza ang mga usapan.
267
00:14:43,323 --> 00:14:45,423
Sige, ayos ito, Nyck. Ituloy mo lang.
268
00:14:45,423 --> 00:14:46,423
Kopya.
269
00:14:50,303 --> 00:14:54,203
Ngayon ang debut ng reserve driver
ng Mercedes na si Nyck de Vries,
270
00:14:54,203 --> 00:14:57,263
bilang kapalit ng may sakit
na si Alex Albon.
271
00:14:58,503 --> 00:15:01,543
{\an8}Magsisimula ka na sa huling lap.
Magaling ang ginagawa mo.
272
00:15:03,223 --> 00:15:05,763
Points para sa debut ni Nick de Vries.
273
00:15:09,283 --> 00:15:10,883
{\an8}Ayos, boyo. P9
274
00:15:10,883 --> 00:15:12,403
Wow.
275
00:15:13,463 --> 00:15:15,623
Points sa debut. Salamat.
276
00:15:16,843 --> 00:15:20,183
Napakagandang pagtatapos n'on
para kay Nyck de Vries.
277
00:15:23,383 --> 00:15:26,283
Nyck, ano ang madadala mo
sa Alpha Tauri sa susunod na season?
278
00:15:27,083 --> 00:15:29,743
Tingin ko kaunting maturity.
279
00:15:30,763 --> 00:15:33,203
Nakakatuwa si Yuki para sa ating lahat.
280
00:15:33,203 --> 00:15:35,863
Pero 'di ko alam kung magtitiwala ako
sa anumang ituturo niya sa akin.
281
00:15:37,423 --> 00:15:41,803
At 'di ko sigurado
kung tamang gayahin siya.
282
00:15:42,883 --> 00:15:47,223
'Di ko alam kung paano sasabihin pa
kung gaano kagaling si Nyck de Vries.
283
00:15:48,403 --> 00:15:49,843
Siya ang real deal.
284
00:15:49,843 --> 00:15:55,603
At ang pagkakaroon ng bagong teammate
na kailangang mag-marka ng teritoryo niya,
285
00:15:56,563 --> 00:16:00,883
makakaranas si Yuki ng isang bagay sa team
na 'di pa niya nararanasan noon.
286
00:16:00,883 --> 00:16:05,123
Isang taong lumabas
na ang layunin ay maungusan siya.
287
00:16:05,803 --> 00:16:07,843
Ang industriyang ito
ay tungkol lahat sa performance,
288
00:16:07,843 --> 00:16:10,283
kaya doon ako tututok,
289
00:16:10,283 --> 00:16:15,003
at sisiguraduhin ko na magtatagumpay kami.
290
00:16:15,003 --> 00:16:16,943
Sobrang determinado ko,
291
00:16:17,483 --> 00:16:19,603
tutok, disiplinado,
292
00:16:19,603 --> 00:16:21,963
at isang perfectionist.
293
00:16:23,323 --> 00:16:25,743
Alam niya kung paano mag-race.
Alam niyang manalo.
294
00:16:25,743 --> 00:16:28,303
Mataas ang rating ko sa kanya
bilang isang driver.
295
00:16:28,303 --> 00:16:30,443
Mula sa junior categories,
296
00:16:30,443 --> 00:16:34,643
noong nakaraang taon ay nanalo rin siya
sa Formula E World Championship.
297
00:16:34,643 --> 00:16:38,283
Ngayon ay mas panatag na ako
dahil narito na si Nyck de Vries.
298
00:16:39,683 --> 00:16:42,063
Mas ayos si Nyck kumpara sa ibang driver,
299
00:16:42,063 --> 00:16:45,383
dahil nagpakita siya
ng napakagandang performance sa Monza.
300
00:16:45,383 --> 00:16:48,603
Alam kong mabilis siya,
kaya 'di na ako makapaghintay na lumaban
301
00:16:48,603 --> 00:16:52,143
at umusad nang magkasama
bilang isang team.
302
00:16:52,143 --> 00:16:53,023
Oo.
303
00:16:53,023 --> 00:16:54,603
Tigin mo kaya ka niyang talunin?
304
00:16:55,803 --> 00:16:56,643
Hindi.
305
00:17:00,543 --> 00:17:03,863
- Ayos ka lang Yuki? Handa ka na? Masaya?
- Oo.
306
00:17:04,783 --> 00:17:07,143
- Gusto mo sa may bintana?
- Oo, sige.
307
00:17:07,143 --> 00:17:09,743
Pwede kang kumalong sa akin
kung gusto mo!
308
00:17:14,843 --> 00:17:16,583
Gaano katagal ang biyahe?
309
00:17:16,583 --> 00:17:20,563
Dito? Malapit na tayo.
Mga limang minuto siguro.
310
00:17:20,563 --> 00:17:22,143
Naaalala mo ba ito Pierre?
311
00:17:23,083 --> 00:17:24,123
Ay Diyos ko!
312
00:17:26,563 --> 00:17:28,743
Ito ang unang pagkikita n'yo.
313
00:17:28,743 --> 00:17:30,003
Ilang taon siya noon?
314
00:17:31,563 --> 00:17:32,643
Labinlima?
315
00:17:32,643 --> 00:17:35,203
- Nasa aling Formula ka? Formula 4?
- Tatlong taon na ang nakakaraan.
316
00:17:35,203 --> 00:17:36,563
O Formula 3 noong nakilala kita?
317
00:17:36,563 --> 00:17:38,903
- Formula 4.
- Formula 4.
318
00:17:38,903 --> 00:17:42,463
Ang bilis ng mga pangyayari.
Formula 4, Formula 3, Formula 2.
319
00:17:42,463 --> 00:17:45,143
Isang taon sa bawat kategorya,
tapos diretso sa Formula 1.
320
00:17:45,143 --> 00:17:46,023
Oo.
321
00:17:46,023 --> 00:17:49,083
Lagi kong sinusuportahan si Yuki.
322
00:17:49,083 --> 00:17:50,123
Buong taon.
323
00:17:50,123 --> 00:17:52,823
Lagi ko siyang tinutulungan
324
00:17:52,823 --> 00:17:56,203
at sinubukang suportahan siya
at tulungan siya.
325
00:17:57,423 --> 00:17:59,843
Kumpara sa una hanggang ikalawang taon,
326
00:17:59,843 --> 00:18:02,503
tingin ko marami kang natutunan
at ipinagbago.
327
00:18:03,343 --> 00:18:07,703
Minsan may mga isyu ka, 'di umaandar
ang kotse sa paraang gusto mo,
328
00:18:07,703 --> 00:18:11,443
at naaapektuhan din ng team
ang performance mo.
329
00:18:12,423 --> 00:18:16,483
Kailangan mong ituon ang atensyon mo
sa maliliit na detalye.
330
00:18:17,223 --> 00:18:19,923
Mababago ka n'on
at magiging mas malakas ka kumpara sa iba.
331
00:18:21,263 --> 00:18:24,803
Alam kong sa isang punto
ay magbabago ang mga bagay-bagay.
332
00:18:25,363 --> 00:18:28,803
Ang naaalala lang ng mga tao
ay ang huling race mo.
333
00:18:28,803 --> 00:18:30,603
Ganoon ang sports na 'to.
334
00:18:30,603 --> 00:18:36,203
Kailangan mong gamitan ang lahat
ng pagkakataon para patunayan na kaya mo.
335
00:18:36,203 --> 00:18:37,083
Sige.
336
00:18:38,163 --> 00:18:40,383
Marami pa akong bagay
na pwedeng matutunan mula sa kanya
337
00:18:40,383 --> 00:18:42,643
at kung paano siya naghahanda para sa race
338
00:18:42,643 --> 00:18:45,283
at kung paano siya naghahanda
para sa season.
339
00:18:45,803 --> 00:18:49,703
Kung paano siya umaasta...
Kung paano siya umaasta sa race week.
340
00:18:49,703 --> 00:18:53,463
Tingin ko ang narating ko ngayong taon
ay mas higit sa nakaraang taon.
341
00:18:53,463 --> 00:18:57,563
Pero ang consistency ko,
pagdating sa resulta ng race,
342
00:18:57,563 --> 00:18:59,343
ay kailangang mas pagbutihin.
343
00:19:00,083 --> 00:19:03,823
- Siguradong mamimiss mo ako.
- Siguro mga dalawa, tatlong minuto.
344
00:19:05,003 --> 00:19:06,543
Masaya na ako. Pwede na 'yon,
345
00:19:06,543 --> 00:19:09,543
ang mamiss mo ako
ng kahit dalawa o tatlong minuto.
346
00:19:11,923 --> 00:19:12,923
Pwede na 'yon.
347
00:19:29,043 --> 00:19:31,903
Narito na tayo. Sa lugar kung saan
ang Longhorns ang lahat,
348
00:19:31,903 --> 00:19:34,583
ngayon ay tungkol lahat sa horsepower.
Welcome sa Austin.
349
00:19:34,583 --> 00:19:39,703
at sa 2022 Formula 1
Unites States Grand Prix.
350
00:19:46,203 --> 00:19:47,043
Nakakamangha.
351
00:19:47,043 --> 00:19:48,723
Magdadrive ka ba bukas suot ito?
352
00:19:48,723 --> 00:19:50,003
- Oo.
- Oo.
353
00:19:51,443 --> 00:19:52,283
Ayos.
354
00:19:57,063 --> 00:19:59,223
- Mukhang masarap iyan.
- 'Di kaya ng tiyan ko ito.
355
00:19:59,223 --> 00:20:00,243
Hindi.
356
00:20:05,743 --> 00:20:06,983
Pwedeng magpa-selfie?
357
00:20:08,883 --> 00:20:10,063
Salamat.
358
00:20:17,963 --> 00:20:20,963
May inumin sa ref
na pwede mo nang simulang inumin.
359
00:20:22,623 --> 00:20:24,183
Sige, iyong yellow.
360
00:20:25,383 --> 00:20:26,743
Labindalawa, pakiusap.
361
00:20:29,663 --> 00:20:33,523
Alam kong mahalaga ang training
para tumaas ang performance,
362
00:20:33,523 --> 00:20:40,223
at hindi ko masasabing natutuwa ako doon,
pero ginagawa ko.
363
00:20:41,043 --> 00:20:42,383
Sige, brace.
364
00:20:42,383 --> 00:20:45,223
Sampu, siyam, walo, pito...
365
00:20:47,843 --> 00:20:49,303
Tatlo, dalawa, isa.
366
00:20:51,843 --> 00:20:53,663
'Di ako takot sa mga pagkakamali.
367
00:20:53,663 --> 00:20:55,843
Brace. Sampu, siyam...
368
00:20:55,843 --> 00:20:58,123
Wala akong ganoong takot.
369
00:20:58,123 --> 00:20:59,763
Apat, tatlo...
370
00:20:59,763 --> 00:21:03,503
Pero alam kong marami pa akong pwedeng
pag-igihan bilang isang driver.
371
00:21:04,043 --> 00:21:08,203
Baka kailangan mo ng kakapitan
para sa isang 'to. Tingin mo? Hold.
372
00:21:12,303 --> 00:21:14,223
At relax.
373
00:21:14,223 --> 00:21:15,163
Sige.
374
00:21:15,163 --> 00:21:16,063
Pula.
375
00:21:18,363 --> 00:21:19,363
Puti.
376
00:21:22,523 --> 00:21:26,103
Sa pangkalahatan, pakiramdam ko
ay mas may kontrol na ako.
377
00:21:26,643 --> 00:21:29,083
Ready, set...
378
00:21:29,083 --> 00:21:31,263
Halos naranasan ko na lahat ng sitwasyon
noong nakaraang taon,
379
00:21:31,263 --> 00:21:32,903
kaya alam ko na ang gagawin.
380
00:21:33,723 --> 00:21:34,623
Kita mo?
381
00:21:35,123 --> 00:21:36,443
'Di na ako baguhan,
382
00:21:36,443 --> 00:21:39,023
kaya wala nang lugar para
sa pagdadahilan,
383
00:21:39,023 --> 00:21:40,363
kaya... ayun.
384
00:21:43,343 --> 00:21:44,483
Walang pressure.
385
00:21:50,783 --> 00:21:54,843
Malapit nang magsimula ang paboritong race
ng lahat sa seasno na ito.
386
00:21:54,843 --> 00:21:56,443
Nasa Austin, Texas tayo,
387
00:21:56,443 --> 00:21:59,343
sa 2022 Austin Grand Prix.
388
00:22:05,923 --> 00:22:08,283
- Ano'ng mayroon sa jacket?
- Ewan ko.
389
00:22:08,283 --> 00:22:11,563
- Maaraw sa labas. 30 degrees doon.
- Para 'di ako lamigin.
390
00:22:11,563 --> 00:22:12,983
Nandito ba ang kabayo mo o wala?
391
00:22:12,983 --> 00:22:13,863
Neigh.
392
00:22:13,863 --> 00:22:15,223
Dapat kinuha ko.
393
00:22:15,223 --> 00:22:16,523
May ID ba siya?
394
00:22:16,523 --> 00:22:17,463
- Oo.
- Mayroon?
395
00:22:17,463 --> 00:22:18,643
Oo. Nakita mo?
396
00:22:18,643 --> 00:22:20,543
- Horsey McHorse?
- Horsey McHorse.
397
00:22:21,583 --> 00:22:22,963
Saan ka magsisimula?
398
00:22:24,063 --> 00:22:28,203
Nakakuha naman ako ng penalty,
kaya may ganoon pa ako, kaya...
399
00:22:28,203 --> 00:22:30,203
P19 ako ulit.
400
00:22:31,523 --> 00:22:32,363
Kumusta ka?
401
00:22:32,363 --> 00:22:33,343
- Maayos.
- Ayos.
402
00:22:34,983 --> 00:22:35,843
Buongiorno.
403
00:22:36,383 --> 00:22:38,063
- Oo, sige.
- Maraming salamat.
404
00:22:42,503 --> 00:22:45,783
Nakakuha si Nyck ng puwesto sa Formula 1
sa susunod na taon, kaya...
405
00:22:45,783 --> 00:22:47,983
- Astig. Congratulations.
- Maraming salamat.
406
00:22:47,983 --> 00:22:49,043
- Ayos.
- Cheers.
407
00:22:49,043 --> 00:22:51,403
- Yuki.
- Yuki.
408
00:22:51,403 --> 00:22:52,763
- Williams muna.
- Yuki.
409
00:22:53,303 --> 00:22:54,843
Second Alpha Tauri.
410
00:22:56,383 --> 00:22:58,283
Malaking pressure para kay Yuki.
411
00:22:59,183 --> 00:23:00,463
Kung gusto niyang patunayan
ang sarili niya
412
00:23:00,463 --> 00:23:03,283
bilang isang tao na maaring pamunuan
ang team sa hinaharap,
413
00:23:03,283 --> 00:23:06,383
kailangang mas galingan ni Yuki.
Ito na 'yon.
414
00:23:06,383 --> 00:23:08,143
Kailangan niyang mag-deliver.
415
00:23:20,243 --> 00:23:23,623
Si Carlos Sainz ng Ferrari
ay magsisimula sa pole position.
416
00:23:23,623 --> 00:23:25,883
si Pierre Gasly ng AlphaTauri
ay nasa ika-11,
417
00:23:25,883 --> 00:23:29,583
at si Yuki Tsunoda ay magsisimula sa dulo
sa ika-19.
418
00:23:34,583 --> 00:23:38,003
{\an8}Yuki, sina Latifi at Zhou ay naka-medium.
419
00:23:38,003 --> 00:23:40,303
Si Schumacher na naka-hard
ay nasa unahan natin.
420
00:23:41,943 --> 00:23:45,163
Hinihintay ko lang ang red lights.
421
00:23:45,883 --> 00:23:48,463
Gusto ko lang ipakita ang performance ko.
422
00:23:49,023 --> 00:23:53,823
Gusto kong ipakita
na kaya kong maging mahusay.
423
00:24:05,563 --> 00:24:07,783
At lights out na at magsisimula na tayo!
424
00:24:07,783 --> 00:24:09,503
Ang ganda ng takbo ni Verstappen
425
00:24:09,503 --> 00:24:12,423
{\an8}at nakuha niya ang linya sa loob
patungong turn one.
426
00:24:17,463 --> 00:24:19,983
{\an8}Umikot si Sainz at na-tag!
427
00:24:19,983 --> 00:24:21,583
{\an8}Ano ba! Ano'ng nangyari?
428
00:24:21,583 --> 00:24:23,303
Ay! Hindi!
429
00:24:24,743 --> 00:24:25,603
{\an8}Mag-iingat ka.
430
00:24:27,343 --> 00:24:29,903
Masasabi kong agresibo ang pagmamaneho ko.
431
00:24:30,943 --> 00:24:32,083
Maganda ang ginagawa mo.
432
00:24:32,083 --> 00:24:34,943
At may kumpiyansa ako
na mag-overtake.
433
00:24:35,863 --> 00:24:38,043
Magaling. Ngayon na ang pagkakataon
para kumuha ng oras.
434
00:24:38,043 --> 00:24:42,403
Baka maunahan ni Yuki Tsunoda
si Mick Schumacher.
435
00:24:42,403 --> 00:24:44,063
Napakagandang simula para sa kanya.
436
00:24:44,063 --> 00:24:46,583
Nakuha niyang makalampas
sa gitna ng kaguluhan.
437
00:24:47,683 --> 00:24:49,063
{\an8}Nakakuha ka ng dalawa. Magaling.
438
00:24:49,063 --> 00:24:50,263
{\an8}Oo, kopya.
439
00:24:50,263 --> 00:24:54,823
Napakagaling ni Yuki Tsunoda
at umangat na siya ng limang puwesto.
440
00:24:55,843 --> 00:24:57,183
Nakakahabol na tayo.
441
00:24:57,183 --> 00:25:00,083
Pero kaya bang ituloy ito ni Tsunoda
at makahabol ng points?
442
00:25:01,203 --> 00:25:03,523
{\an8}Si Tsunoda ang nasa likod na naka-medium.
443
00:25:04,303 --> 00:25:06,083
{\an8}Mag-push ka lang sa mga kanto.
444
00:25:11,143 --> 00:25:12,923
Talagang napakabilis ni Tsunoda dito.
445
00:25:12,923 --> 00:25:15,663
at nahahabol na niya
ang teammate niyang si Pierre Gasly.
446
00:25:18,863 --> 00:25:19,763
{\an8}Ang bagal niya!
447
00:25:20,263 --> 00:25:21,303
{\an8}Sige.
448
00:25:22,903 --> 00:25:25,863
Si Verstappen ay nangunguna,
kay Lewis Hamilton.
449
00:25:25,863 --> 00:25:28,683
{\an8}Umakyat sa ikawalong puwesto
si Fernando Alonso.
450
00:25:30,343 --> 00:25:31,643
{\an8}Pwedeng mag-overtake.
451
00:25:33,263 --> 00:25:35,443
{\an8}Kotse sa likod, si Alonso, 0.3.
452
00:25:40,603 --> 00:25:43,683
Tumama si Fernando Alonso
kay Lance Stroll!
453
00:25:48,603 --> 00:25:51,843
Ang lakas ng banggaang iyon.
454
00:25:52,923 --> 00:25:54,803
{\an8}Safety car.
455
00:25:57,563 --> 00:25:58,823
{\an8}Lance, ayos ka lang ba?
456
00:25:58,823 --> 00:25:59,943
Oo, ayos lang ako.
457
00:26:01,043 --> 00:26:03,583
Napakagaling nilang lahat
sa pag-iwas doon.
458
00:26:06,783 --> 00:26:08,763
{\an8}Sige, Yuki, sa restart,
459
00:26:08,763 --> 00:26:11,643
{\an8}ang instruction
ay 'wag kalabanin si Gasly.
460
00:26:12,183 --> 00:26:13,523
Bakit?
461
00:26:13,523 --> 00:26:17,003
Ang mga sasakyan sa likod
ang kakalabanin natin.
462
00:26:17,003 --> 00:26:18,623
Magiging magulo 'yon.
463
00:26:19,243 --> 00:26:22,923
Papasok na ang safety car,
kaya pwede na ulit tayong mag-racing.
464
00:26:25,923 --> 00:26:27,803
{\an8}Si Yuki ay eight tenths sa likod.
465
00:26:27,803 --> 00:26:29,823
Si Gasly ay nangunguna pa rin kay Tsunoda.
466
00:26:29,823 --> 00:26:31,843
Mas mabilis si Tsunoda doon.
467
00:26:33,223 --> 00:26:34,683
'Di ko ito maintindihan.
468
00:26:36,983 --> 00:26:39,063
{\an8}Box.
469
00:26:39,063 --> 00:26:42,923
{\an8}May magkaibang gulong
ang AlphaTauri drivers ngayon.
470
00:26:42,923 --> 00:26:44,623
Mabibigyan nito ng pagkakataon
si Yuki Tsunoda
471
00:26:44,623 --> 00:26:47,683
{\an8}na lumayo sa paalis na niyang teammate.
472
00:26:48,523 --> 00:26:50,723
{\an8}Napakabagal ng tatlong sasakyan
sa unahan.
473
00:26:51,443 --> 00:26:52,483
{\an8}Ano'ng gagawin ko?
474
00:26:52,483 --> 00:26:54,163
{\an8}Maging positibo ka lang.
475
00:26:54,163 --> 00:26:57,443
{\an8}Si Sebastian Vettel
ay may bagong mga gulong.
476
00:26:58,043 --> 00:27:00,183
{\an8}Sige, si Tsunoda sa 0.8. May DRS ka na.
477
00:27:00,183 --> 00:27:01,243
Kopya.
478
00:27:02,503 --> 00:27:03,823
Ipagpatuloy mo lang.
479
00:27:03,823 --> 00:27:05,383
Sobrang nakaka-stress.
480
00:27:06,403 --> 00:27:07,523
Oo, alam ko Yuki.
481
00:27:09,563 --> 00:27:11,483
{\an8}Maganda ang ginagawa mo.
Magandang race.
482
00:27:11,483 --> 00:27:12,583
{\an8}Mag-focus ka lang.
483
00:27:13,083 --> 00:27:14,063
Maganda ang mga gulong.
484
00:27:14,063 --> 00:27:15,403
Maganda ang makukuha natin.
485
00:27:16,123 --> 00:27:16,963
Sige.
486
00:27:18,403 --> 00:27:19,583
Sige, push na tayo.
487
00:27:20,083 --> 00:27:21,323
Sige, kopya.
488
00:27:24,963 --> 00:27:27,283
{\an8}P12, Yuki, P12.
489
00:27:29,043 --> 00:27:32,863
{\an8}Si Tsunoda ang nasa likod. Focus. Nasa
magandang posisyon tayo para sa points.
490
00:27:33,403 --> 00:27:34,803
Wala nang natitira sa akin.
491
00:27:35,403 --> 00:27:36,503
Maximum push na.
492
00:27:39,003 --> 00:27:39,943
{\an8}Sige na.
493
00:27:40,443 --> 00:27:41,543
{\an8}Overtake.
494
00:27:47,163 --> 00:27:48,463
Sige, magaling.
495
00:27:48,463 --> 00:27:49,703
P11 tayo.
496
00:27:49,703 --> 00:27:54,183
Isa na namang magandang overtake
mula kay Tsunoda laban kay Zhou.
497
00:27:54,183 --> 00:27:56,863
Isang posisyon na lang
para umabot siya sa points.
498
00:27:57,503 --> 00:27:59,483
{\an8}Sige, Yuki, hahabulin natin si Albon.
499
00:27:59,483 --> 00:28:00,843
{\an8}Mag-focus ka lang.
500
00:28:00,843 --> 00:28:01,863
{\an8}Kopya.
501
00:28:03,663 --> 00:28:05,163
{\an8}Kasalukuyang nasa P10.
502
00:28:05,163 --> 00:28:08,043
- Si Tsunoda ay nasa likod.
- Pangit talaga para sa mga gulong.
503
00:28:08,043 --> 00:28:09,523
Lumalaban si Tsunoda.
504
00:28:11,223 --> 00:28:13,103
Napakadikit ng laban.
505
00:28:18,923 --> 00:28:19,863
Mahusay, Yuki.
506
00:28:21,463 --> 00:28:22,663
Sa totoo lang...
507
00:28:22,663 --> 00:28:27,623
Ay hindi! Ang pagkakamaling iyon
ay maaring maka-apekto sa points ni Yuki.
508
00:28:28,823 --> 00:28:29,843
Grabe.
509
00:28:29,843 --> 00:28:32,383
Yuki, kailangan nating mag-focus.
510
00:28:34,583 --> 00:28:36,823
Natutunan kong mag-focus.
511
00:28:36,823 --> 00:28:38,823
Gusto kong makakuha ng points.
512
00:28:38,823 --> 00:28:42,523
Gusto kong ipakita na kaya kong magbigay
ng performance para sa team.
513
00:28:43,183 --> 00:28:44,923
Gusto kong makuha ang top seat.
514
00:28:45,783 --> 00:28:47,003
Dalawang laps na lang.
515
00:28:47,003 --> 00:28:47,983
Push.
516
00:28:49,883 --> 00:28:51,583
Si Yuki Tsunoda ay lumalaban.
517
00:28:52,283 --> 00:28:54,523
Napakagandang laban nito
sa Formula 1.
518
00:28:55,803 --> 00:28:57,483
Nakalampas si Tsunoda.
519
00:28:58,483 --> 00:29:01,283
{\an8}- Lalabanan natin si Albon.
- Kopya.
520
00:29:06,063 --> 00:29:08,083
{\an8}Dalawa na lang. Dalawang laps na lang.
521
00:29:08,823 --> 00:29:09,943
Yuki, bukas na ang DRS.
522
00:29:11,103 --> 00:29:13,163
{\an8}- Tayo na.
- Sige, kopya.
523
00:29:20,403 --> 00:29:21,823
Sige, nasa unahan tayo.
524
00:29:22,363 --> 00:29:24,403
Napakagaling n'on!
525
00:29:26,963 --> 00:29:28,283
{\an8}Huling dalawang kanto.
526
00:29:33,603 --> 00:29:35,223
Checkered flag.
527
00:29:36,083 --> 00:29:37,663
P10 ito para sa atin.
528
00:29:38,763 --> 00:29:40,723
Sa wakas! Nakakuha ako ng points.
529
00:29:41,303 --> 00:29:42,603
Napakagandang race, Yuki.
530
00:29:42,603 --> 00:29:44,863
Alam kong mahirap, pero napakahusay.
531
00:29:44,863 --> 00:29:46,223
Magaling, guys.
532
00:29:46,223 --> 00:29:48,723
Salamat, guys.
533
00:29:55,643 --> 00:29:57,443
Napakaganda ng race niya.
534
00:29:57,443 --> 00:30:01,523
Isa ito sa pinakamalakas na race niya
sa buong season.
535
00:30:01,523 --> 00:30:03,803
Napakahirap na laban n'on.
536
00:30:03,803 --> 00:30:05,583
Napaka-competitive.
537
00:30:05,583 --> 00:30:07,723
Iyon ang dahilan kung bakit siya
nakakuha ng points.
538
00:30:08,423 --> 00:30:11,403
Napakasaya ko sa nagawa ko sa race.
539
00:30:11,403 --> 00:30:13,743
Alam ko kung ano'ng kailangan kong ayusin,
540
00:30:13,743 --> 00:30:15,683
at kapag naayos ko ang mga iyon,
541
00:30:16,203 --> 00:30:20,263
alam kong makakapag-perform akong mabuti
at makakapagbigay ng resulta.
542
00:30:20,263 --> 00:30:23,003
Karapat-dapat siya sa Formula 1.
543
00:30:23,003 --> 00:30:24,363
Napakabilis niya talaga,
544
00:30:24,363 --> 00:30:27,363
at inaasahan ko, na sa hinaharap,
545
00:30:27,363 --> 00:30:29,923
makikita natin
ang isang matagumpay na Yuki Tsunoda.
546
00:30:29,923 --> 00:30:30,983
Hello.
547
00:30:31,683 --> 00:30:33,263
- Hello.
- Hello.
548
00:30:48,043 --> 00:30:51,643
Tingin ko gumaling si Yuki
sa kung paano siya sa racing.
549
00:30:51,643 --> 00:30:54,463
Nagpakita ng mas malaking respeto sa sport
at mas sineryoso ito.
550
00:31:10,383 --> 00:31:11,943
Magaling ang ginawa natin.
551
00:31:11,943 --> 00:31:13,143
Magaling.
552
00:31:13,643 --> 00:31:16,383
Handa na akong maging leader
ng Scuderia AlphaTauri.
553
00:31:18,403 --> 00:31:20,023
Yuki, maraming salamat.
554
00:31:20,563 --> 00:31:21,603
Maraming salamat.
555
00:31:22,103 --> 00:31:23,063
Aalis na ako.
556
00:31:25,003 --> 00:31:27,383
Sa pagsama ni Nyck kay Yuki
sa team para sa susunod na taon,
557
00:31:27,383 --> 00:31:29,943
sino sa tingin mo
ang magiging lead driver?
558
00:31:29,943 --> 00:31:32,283
Titingnan pa namin.
'Di pa ito napagdesisyunan.
559
00:31:33,303 --> 00:31:38,123
Isa itong pagkakataong hinintay ko
buong buhay ko.
560
00:31:38,823 --> 00:31:42,863
Walang pumipigil sa akin na kunin ito.
561
00:31:42,863 --> 00:31:44,923
Kaya nagpapasalamat ako,
562
00:31:44,923 --> 00:31:47,683
pero, gayunpaman,
gusto kong may patunayan.
563
00:31:50,683 --> 00:31:53,003
{\an8}Pinagkakaisahan ba kami
ng ibang team dahil sa cost cap?
564
00:31:53,003 --> 00:31:54,043
Siguro.
565
00:31:54,043 --> 00:31:56,043
Hindi iyon pwede.
566
00:31:56,043 --> 00:31:58,083
Siguro ang kailangan natin ngayon
ay ibang diskarte.
567
00:31:58,583 --> 00:31:59,763
May ginagawa ba kayo?
568
00:31:59,763 --> 00:32:03,723
Kung umaatake ka,
dapat handa ka ring mabalikan.
569
00:32:03,723 --> 00:32:06,243
Kalokohan. Isa lang kalokohan.
570
00:32:07,323 --> 00:32:11,723
{\an8}Baka ito na ang pinakahuli kong race,
pero pareho pa rin ang trabaho ko.
571
00:32:13,323 --> 00:32:14,883
Kailangan naming matalo ang McLaren.
572
00:32:14,883 --> 00:32:16,803
- Kumusta ang pace ko?
- Kailangan nating mag-push.
573
00:32:16,803 --> 00:32:19,343
- Kakailanganin ng milagro.
- Diyos ko!
574
00:32:45,123 --> 00:32:50,123
Tagapagsalin ng Subtitle:
Rexie