1 00:00:12,663 --> 00:00:14,003 Tokyo, pare. 2 00:00:14,003 --> 00:00:15,323 Tokyo drift. 3 00:00:17,243 --> 00:00:19,183 - Oh lá, P! - Grabeng simula. 4 00:00:19,743 --> 00:00:21,603 Naku... Ang phone ko ay... 5 00:00:22,263 --> 00:00:23,103 Oh là! Hindi! 6 00:00:23,103 --> 00:00:23,983 Oh là! 7 00:00:23,983 --> 00:00:25,283 Putain! 8 00:00:25,283 --> 00:00:26,163 Huwag! 9 00:00:26,163 --> 00:00:29,243 Nagpa-powersliding ako sa Tokyo, pare. 10 00:00:30,823 --> 00:00:32,723 Ay hindi! Hindi! 11 00:00:32,723 --> 00:00:35,663 'Wag kang mag-alala. 'Di mabaho ang utot ko. 12 00:00:35,663 --> 00:00:38,063 - Lo siento! - Lo siento, amigo. 13 00:00:38,963 --> 00:00:41,723 Lo siento, amigo., pero 'di iyon posible. 14 00:00:42,383 --> 00:00:43,223 Action. 15 00:00:43,223 --> 00:00:44,383 Ako si Yuki Tsunoda, 16 00:00:44,383 --> 00:00:47,543 {\an8}at ito ang ikalawang season ko sa Scuderia Alpha Tauri. 17 00:00:47,543 --> 00:00:48,903 {\an8}Mula ako sa Japan. 18 00:00:48,903 --> 00:00:51,123 Sa susunod, magha-handbrake ako, 19 00:00:51,123 --> 00:00:52,883 at pababain kita sa kotse ko. 20 00:00:52,883 --> 00:00:54,063 Espesyal si Yuki. 21 00:00:54,063 --> 00:00:59,243 {\an8}Masasabi kong wala pa akong nakikilala na katulad niya. 22 00:00:59,243 --> 00:01:03,203 Para siyang nakakabatang kapatid. 23 00:01:03,203 --> 00:01:05,063 Saan ka pupunta? 24 00:01:05,063 --> 00:01:08,983 Linya ko ito. Bangketa ko ito, kanto ko ito. 25 00:01:08,983 --> 00:01:10,823 Mag-relax ka lang, pare. 26 00:01:10,823 --> 00:01:11,723 'Wag kang mag-relax 27 00:01:11,723 --> 00:01:13,263 Walang makakalampas sa akin. 28 00:01:13,263 --> 00:01:16,343 Ang relasyon ko kay Pierre ay talagang naging napakaganda. 29 00:01:16,343 --> 00:01:17,483 Talagang espesyal. 30 00:01:17,483 --> 00:01:18,803 Mabuti siyang teammate, 31 00:01:18,803 --> 00:01:20,643 at mabuti din siyang kaibigan. 32 00:01:22,823 --> 00:01:25,023 Parang umuulan kahit saan ka magpunta. 33 00:01:26,783 --> 00:01:29,423 Oo, umiiyak ang puso ko nitong mga nakaraan 34 00:01:29,423 --> 00:01:32,703 dahil pupunta ka na sa ibang team sa susunod na taon. 35 00:01:32,703 --> 00:01:35,143 Umiiyak ang puso mo. Ay! 36 00:01:35,143 --> 00:01:36,683 Nagiging cute ka na ngayon. 37 00:01:36,683 --> 00:01:38,423 'Wag mo akong paiyakin. 38 00:01:38,423 --> 00:01:40,823 Alam kong mami-miss mo talaga ako. 39 00:01:40,823 --> 00:01:41,703 Oo. 40 00:01:43,443 --> 00:01:45,743 'Di ko alam kung bakit niya iiwan ang Alpha Tauri. 41 00:01:45,743 --> 00:01:50,003 Napakarami niyang narating sa team na 'yon. 42 00:01:50,003 --> 00:01:55,023 Napakasaya talaga ng dalawang taong kasama siya. 43 00:01:55,023 --> 00:01:57,703 Napakalungkot talaga na aalis na siya. 44 00:01:57,703 --> 00:02:00,803 Masasabi kong naging napakasaya natin. 45 00:02:02,723 --> 00:02:03,583 Hindi! 46 00:02:04,343 --> 00:02:06,223 Tulong! 47 00:02:16,743 --> 00:02:18,583 Welcome sa Suzuka. 48 00:02:18,583 --> 00:02:22,923 2019 pa kami huling pumunta dito, at napakasaya naming makabalik dito. 49 00:02:23,983 --> 00:02:25,543 Magaling. Gawin na natin 'to. 50 00:02:25,543 --> 00:02:26,883 Go Yuki! 51 00:02:26,883 --> 00:02:28,323 Pahingi ng autograph. 52 00:02:28,323 --> 00:02:29,203 Sige. 53 00:02:30,183 --> 00:02:31,383 Maraming salamat. 54 00:02:33,443 --> 00:02:36,883 Para sa akin, ang Suzuka ang pinakamagandang track sa mundo. 55 00:02:38,363 --> 00:02:41,183 Noong 2019, nanonood ako sa may turn two. 56 00:02:43,003 --> 00:02:46,803 Makalipas ang apat na taon, bumalik ako bilang Formula 1 driver, 57 00:02:46,803 --> 00:02:49,683 kaya 'di ito kapani-paniwala. 58 00:02:51,283 --> 00:02:52,463 Welcome sa Alpine. 59 00:02:52,463 --> 00:02:53,403 Merci beaucoup. 60 00:02:54,483 --> 00:02:58,463 'Di ako magsisinungaling, ipinagmamalaki kong maging Alpine driver. 61 00:02:58,463 --> 00:03:00,843 Sobrang nasasabik na ako sa susunod na kabanatang ito. 62 00:03:01,903 --> 00:03:04,463 Sila ang ikaapat na pinakamagaling na team, 63 00:03:05,003 --> 00:03:08,803 at gusto ko ang pinakamagaling na kotse, 64 00:03:08,803 --> 00:03:12,143 at iyon ang kaya nilang ibigay. 65 00:03:13,243 --> 00:03:14,563 Ano'ng pakiramdam? 66 00:03:15,063 --> 00:03:16,343 Napakasarap sa pakiramdam. 67 00:03:17,823 --> 00:03:20,043 Napaka-emosyonal para sa akin, 68 00:03:20,043 --> 00:03:23,523 dahil naging parte kayo ng buong career ko sa Formula 1. 69 00:03:23,523 --> 00:03:27,263 Ang unang race ko sa Malaysia, unang panalo ko, unang podium ko, 70 00:03:27,263 --> 00:03:28,723 ay kasama ko kayo guys. 71 00:03:29,303 --> 00:03:32,543 Magsaya tayo sa mga huling weekend na magkakasama tayo. 72 00:03:38,863 --> 00:03:39,843 Ragazzi. 73 00:03:41,083 --> 00:03:42,163 Grazie. 74 00:03:42,163 --> 00:03:45,763 Tingin ko magiging malaki ang epekto ng pag-alis ni Pierre kay Yuki. 75 00:03:45,763 --> 00:03:47,483 Mamimiss niya na may kausap. 76 00:03:47,483 --> 00:03:49,543 Tingin ko mamimiss niya ang pagkakaibigan. 77 00:03:49,543 --> 00:03:53,523 Tingin ko mamimiss niya na may kakampi sa kabilang dako ng garahe. 78 00:03:53,523 --> 00:03:58,703 Mabilis si Yuki, pero minsan ay medyo nagiging wild. 79 00:04:02,043 --> 00:04:03,483 Lintik! Pasensiya na! 80 00:04:03,483 --> 00:04:06,843 Baliw pa rin siya minsan sa likod ng manibela. 81 00:04:06,843 --> 00:04:08,323 Hindi! Lintik! 82 00:04:08,323 --> 00:04:10,923 Sinasabi niya lahat ng naiisip niya. 83 00:04:12,283 --> 00:04:13,483 Pwedeng mong i-push pa. 84 00:04:13,483 --> 00:04:14,763 Oo. Tumahimik ka! 85 00:04:15,483 --> 00:04:16,423 Nasasabik na ako. 86 00:04:16,423 --> 00:04:17,323 Ako hindi. 87 00:04:17,323 --> 00:04:20,523 Kapag may workout ako, nasisira ang buong araw ko. 88 00:04:21,543 --> 00:04:22,923 Si Stroll 1.4 sa likod. 89 00:04:22,923 --> 00:04:25,043 'Wag mo akong kausapin sa braking zone. 90 00:04:25,043 --> 00:04:27,703 Huwag n'yo na akong kausapin. Letseng preno! 91 00:04:31,223 --> 00:04:33,063 Magaspang na diyamante pa rin siya, 92 00:04:33,063 --> 00:04:34,783 pero 'di na siya isang baguhan, 93 00:04:34,783 --> 00:04:37,303 at kailangan niyang matutong tumayo sa sarili niyang mga paa. 94 00:04:39,823 --> 00:04:41,943 - Salamat. - Magandang umaga. Welcome. 95 00:04:44,903 --> 00:04:46,003 Salamat. 96 00:04:46,823 --> 00:04:49,663 {\an8}Dito dapat ang kanin. 'Di mo pwedeng ilagay ang kanin dito. 97 00:04:51,523 --> 00:04:54,703 - Kakatwa kang tao, 'no? - Hindi. Ganyan sa Japan. 98 00:04:55,203 --> 00:04:58,143 May tuntunin kung saan pwedeng ilagay ang kanin. 99 00:04:58,143 --> 00:05:00,383 Pero ayaw mo ng mga tuntunin. 100 00:05:00,383 --> 00:05:03,863 Lagi mong sinasabi, "Huwag n'yo akong sasabihan ng gagawin." 101 00:05:06,843 --> 00:05:07,963 Masarap ba ang tulog mo? 102 00:05:07,963 --> 00:05:09,023 Oo. 103 00:05:09,023 --> 00:05:09,983 Handa ka na? 104 00:05:10,543 --> 00:05:11,383 Oo. 105 00:05:12,623 --> 00:05:17,803 Si Yuki Tsunoda ay 'di pa rin disiplinado minsan 106 00:05:17,803 --> 00:05:19,323 at masyadong walang pasensiya. 107 00:05:19,323 --> 00:05:24,263 Pagkatapos, siyempre, madidismaya siya dahil dumarating ang mga pagkakamali. 108 00:05:24,263 --> 00:05:25,223 Ayos. 109 00:05:25,843 --> 00:05:27,483 Tingnan natin, ha? Sige. 110 00:05:28,923 --> 00:05:33,023 Kailangan niyang ipakita na nag-mature na siya para sa Formula 1. 111 00:05:33,963 --> 00:05:35,363 Ngayon ay aalis na ako, 112 00:05:35,363 --> 00:05:40,563 kailangang manguna ni Yuki at galingan at magbigay ng mas magandang performances. 113 00:05:41,203 --> 00:05:42,063 Yuki! 114 00:05:42,743 --> 00:05:43,663 Maraming fans? 115 00:05:43,663 --> 00:05:44,543 Oo. 116 00:05:44,543 --> 00:05:50,703 Kapag 'di siya nag-perform nang maigi, maaaring maging problema ang lahat. 117 00:05:55,843 --> 00:05:59,723 Ang mag-perform nang maigi sa Japan, ito ang magiging pinakamahalagang race 118 00:05:59,723 --> 00:06:01,783 sa Formula 1. 119 00:06:03,043 --> 00:06:06,783 {\an8}Ang magmaneho sa harap ng mga kaibigan, ng buong pamilya, 120 00:06:07,603 --> 00:06:09,663 nakakadagdag ng pressure 'yon, 121 00:06:09,663 --> 00:06:13,343 pero kailangan mong gawing positibo ang pressure na iyon. 122 00:06:13,343 --> 00:06:14,783 Home turf mo ito. 123 00:06:15,983 --> 00:06:17,823 {\an8}Nandoon ang pinakamalaking suporta mo. 124 00:06:18,763 --> 00:06:20,883 Kung may pagkakataon na gagalingan mo talaga, 125 00:06:20,883 --> 00:06:23,883 doon mo dapat dalhin ang A-star na laro mo. 126 00:06:24,423 --> 00:06:25,383 Tayo na. 127 00:06:26,263 --> 00:06:27,543 Maglakad ka lang. 128 00:06:28,583 --> 00:06:29,863 Bigyan n'yo siya ng space, guys. 129 00:06:29,863 --> 00:06:31,603 Maglakad ka lang. 130 00:06:32,123 --> 00:06:33,523 Tingin ko 'di niya napagtanto. 131 00:06:33,523 --> 00:06:35,983 Dumating siya doon, isa siyang rock star. 132 00:06:36,943 --> 00:06:38,623 Sige na, guys, umurong kayo. 133 00:06:39,603 --> 00:06:41,583 Nang makita ko iyon, medyo nag-alala ako para sa kanya 134 00:06:41,583 --> 00:06:44,043 dahil magiging overwhelming iyon. 135 00:06:44,043 --> 00:06:44,963 Hindi ako... 136 00:06:45,743 --> 00:06:46,983 Kailangan mong... 137 00:06:46,983 --> 00:06:48,783 Sige, pare. Guys. 138 00:06:49,863 --> 00:06:51,103 Anak ng... 139 00:06:51,103 --> 00:06:52,563 Mapapagod ka sa pressure, 140 00:06:52,563 --> 00:06:55,503 tapos wala ka nang enerhiya para mag-focus sa tamang bagay, 141 00:06:55,503 --> 00:06:57,963 ang pagmamaneho at ang racing. 142 00:07:09,283 --> 00:07:12,063 Hello sa inyong lahat. Narito tayo sa Suzuka. 143 00:07:13,583 --> 00:07:16,643 Ito ang Formula 1 Japanese Grand Prix, 144 00:07:16,643 --> 00:07:18,343 round 18 ng season, 145 00:07:18,343 --> 00:07:21,683 at kanina pang umaga umuulan. 146 00:07:23,663 --> 00:07:24,743 Yuki! 147 00:07:25,243 --> 00:07:26,983 - Good luck! - Salamat. 148 00:07:27,843 --> 00:07:28,683 Magandang umaga. 149 00:07:28,683 --> 00:07:29,563 Konnichiwa. 150 00:07:29,563 --> 00:07:30,923 Kumusta ka? 151 00:07:30,923 --> 00:07:34,843 Mabuti. Nakakalungkot lang ang ulan, pero 'di pa rin ako makapaghintay. 152 00:07:35,383 --> 00:07:36,223 Hello. 153 00:07:36,223 --> 00:07:37,223 - Ayos? - Ayos. 154 00:07:47,043 --> 00:07:48,263 Ayos na ba tayo? 155 00:07:48,263 --> 00:07:50,103 - Nasa oras ba ang lahat? - Oo. 156 00:07:50,103 --> 00:07:53,183 'Pag tiningnan mo, parang lalala pa ito. 157 00:07:54,683 --> 00:07:56,083 Ang hangin ay zero. 158 00:07:56,623 --> 00:07:57,783 Umuulan. 159 00:07:57,783 --> 00:07:59,503 Ang ganda, ang English weather, ha? 160 00:07:59,503 --> 00:08:01,303 Ano'ng "English weather"? 161 00:08:01,303 --> 00:08:03,243 Oo, dahil 'di umuulan sa Spain. 162 00:08:04,603 --> 00:08:08,263 Kapag umuulan, nagiging mas stressful para sa mga driver 163 00:08:08,263 --> 00:08:11,063 dahil 'di mo alam kung ano ang nangyari sa unahan mo. 164 00:08:11,063 --> 00:08:15,543 Kapag umikot-ikot ang kotse at huminto sa gitna ng kalsada, 165 00:08:15,543 --> 00:08:17,163 'di mo iyon makikita. 166 00:08:17,163 --> 00:08:19,403 Kailangan tutok na tutok ka. 167 00:08:20,543 --> 00:08:23,083 Magsisimula tayo na may kaunting oversteer. 168 00:08:24,743 --> 00:08:26,283 At pagkatapos mag-survive. 169 00:08:27,903 --> 00:08:28,743 Oo. 170 00:08:30,203 --> 00:08:33,583 'Di ko pa naranasan ang kondisyon kagaya ng sa Suzuka. 171 00:08:33,583 --> 00:08:35,043 Alam ko ang Suzuka. 172 00:08:35,043 --> 00:08:39,503 Kapag maulan, pwedeng maging mapanganib at talagang mahirap. 173 00:08:41,083 --> 00:08:43,303 Magiging mahirap sa ganitong kondisyon. 174 00:08:43,303 --> 00:08:45,323 Mahirap makakita kapag basa. 175 00:08:46,383 --> 00:08:49,003 At kapag nagmamaneho ka nang ganoon kabilis, 176 00:08:50,083 --> 00:08:52,423 kailangan na malinaw ang pag-iisip mo 177 00:08:52,423 --> 00:08:55,563 dahil kapag nagkamali ka, iyon na, tapos na ang race. 178 00:08:59,683 --> 00:09:02,643 Nakakaramdam ako nang mas mabigat na pressure at expectation mula sa team 179 00:09:02,643 --> 00:09:05,983 at mas maraming expectation mula sa fans. 180 00:09:05,983 --> 00:09:10,063 Gusto kong ipakita na gumagaling ako at naging mas magaling na driver. 181 00:09:18,243 --> 00:09:20,943 {\an8}May 20 kotse sa ulan ngayong araw. 182 00:09:20,943 --> 00:09:22,623 {\an8}Si Verstappen ang mauunang magsimula 183 00:09:22,623 --> 00:09:24,743 {\an8}at ang driver na ipinunta ng lagart ng fans, 184 00:09:24,743 --> 00:09:27,003 {\an8}si Tsunoda, ay nasa ika-13. 185 00:09:27,503 --> 00:09:28,343 {\an8}Radio check. 186 00:09:29,083 --> 00:09:30,543 {\an8}Malakas at malinaw. 187 00:09:31,463 --> 00:09:34,003 {\an8}Mas lalakas pa ba ang ulan? 188 00:09:34,003 --> 00:09:36,623 {\an8}Magiging ganito kalakas ang ulan sa susunod na kalahating oras 189 00:09:36,623 --> 00:09:37,803 {\an8}at pagkatapos lalakas pa. 190 00:09:38,383 --> 00:09:39,863 {\an8}Basang-basa na ang track. 191 00:09:40,523 --> 00:09:42,503 Mukhang masama ang forecast. 192 00:09:43,003 --> 00:09:44,283 Kinakabahan ako. 193 00:09:44,283 --> 00:09:46,203 Mas emosyonal talaga. 194 00:09:47,123 --> 00:09:50,403 {\an8}Gusto ko lang tawirin ang finish line para sa Japanese fans. 195 00:09:54,663 --> 00:09:57,323 {\an8}Lights out na at magsisimula na! 196 00:10:10,563 --> 00:10:11,703 {\an8}Wala akong makita! 197 00:10:12,203 --> 00:10:14,483 {\an8}Halos wala nang makita. 198 00:10:14,483 --> 00:10:17,043 {\an8}Sobrang mapanganib. Walang makita. 199 00:10:17,043 --> 00:10:19,303 {\an8}Sobrang pangit ng kondisyon. 200 00:10:19,303 --> 00:10:20,543 {\an8}Si Vettel ang nasa sa likod. 201 00:10:20,543 --> 00:10:23,163 {\an8}Oo, sabihin mo sa akin ang mga impormasyon dahil wala akong makita. 202 00:10:28,683 --> 00:10:30,403 {\an8}Buwisit, tinamaan ako ni Alonso. 203 00:10:30,403 --> 00:10:31,583 {\an8}Ang sama nito. 204 00:10:32,103 --> 00:10:33,463 {\an8}Subukan mong magpatuloy. 205 00:10:37,243 --> 00:10:39,163 {\an8}Grabe! 206 00:10:41,643 --> 00:10:43,923 Paano ka magmamaneho sa ganitong kondisyon? 207 00:10:47,823 --> 00:10:50,623 {\an8}Magaling ang ginagawa mo sa preno at sa mga gulong. 208 00:10:50,623 --> 00:10:53,563 {\an8}Wala akong makita ulit. Ang hirap i-warm up ng gulong. 209 00:10:59,223 --> 00:11:00,463 {\an8}Hindi! 210 00:11:00,463 --> 00:11:02,583 {\an8}Nagpaikot-ikot si Carlos Sainz! 211 00:11:02,583 --> 00:11:04,323 {\an8}Bumangga ako. Wala akong nakita. 212 00:11:08,623 --> 00:11:10,483 {\an8}- Ayos ka lang ba? - Ayos lang ako. 213 00:11:11,783 --> 00:11:14,403 {\an8}Lintik, may tinamaan ako. 'Di ko alam kung ano. 214 00:11:14,403 --> 00:11:17,343 {\an8}Ang mga debris mula sa pagkakabangga ay nagkalat! 215 00:11:18,783 --> 00:11:21,403 {\an8}May sumabit sa akin. Ano 'yon? 216 00:11:24,703 --> 00:11:26,483 {\an8}Wala akong makita sa harapan ko. 217 00:11:26,483 --> 00:11:28,563 {\an8}Sumabit ang board sa wing! 218 00:11:29,263 --> 00:11:32,543 {\an8}Sige, box. Papalitan natin ang front wing at mga gulong. 219 00:11:39,263 --> 00:11:43,523 Lahat ng repair na 'yon ay nangangahulugan na halos wala na sa laban si Gasly. 220 00:11:43,523 --> 00:11:44,823 Mapupunta siya sa dulo 221 00:11:44,823 --> 00:11:48,923 At ang tanging pagkakataon ng AlphaTauri para magka-points ay si Yuki Tsunoda. 222 00:11:50,923 --> 00:11:51,883 {\an8}Tayo na. 223 00:11:51,883 --> 00:11:53,103 {\an8}Ayos, Yuki. Sige na. 224 00:11:54,703 --> 00:11:57,783 Humihiyaw ang mga manonood para kay Yuki Tsunoda. 225 00:12:01,443 --> 00:12:03,343 {\an8}Si Tsunoda 0.8 sa harapan. 226 00:12:03,343 --> 00:12:06,583 Katabi na ni Yuki Tsunoda si George Russell. 227 00:12:07,503 --> 00:12:09,083 {\an8}Tingnan mo ang mga salamin mo sa likod. 228 00:12:09,083 --> 00:12:10,583 {\an8}Oo. 229 00:12:11,423 --> 00:12:15,223 Yuki, alam kong napakahirap, pero kailangan nating mag-focus 230 00:12:17,883 --> 00:12:19,863 {\an8}Tsunoda 0.6 sa harapan mo. 231 00:12:23,743 --> 00:12:26,843 Yuki, lalakas pa ang ulan. 232 00:12:26,843 --> 00:12:27,863 {\an8}Buwisit! 233 00:12:30,323 --> 00:12:32,343 {\an8}0.3. May overtake ka. 234 00:12:34,763 --> 00:12:36,283 {\an8}Nakalampas na si Russel sa huling corner. 235 00:12:36,283 --> 00:12:38,463 {\an8}- Yuki, push. - Alam ko. Ginagawa ko na! 236 00:12:49,943 --> 00:12:51,303 {\an8}Anak ng... 237 00:12:53,143 --> 00:12:53,983 Kopya. 238 00:13:07,503 --> 00:13:08,423 {\an8}Huling lap. 239 00:13:09,863 --> 00:13:13,463 Si Max Verstappen ay papunta na sa isa na namang panalo. 240 00:13:15,323 --> 00:13:17,343 {\an8}Checkered flag ito. 241 00:13:19,103 --> 00:13:20,823 {\an8}P13. Sinubukan natin, Yuki. 242 00:13:21,323 --> 00:13:24,383 {\an8}Gusto ko lang ipaalam, wala akong magawang kahit ano. 243 00:13:26,003 --> 00:13:30,303 Ayaw kong bumangga, siyempre, o matanggal, 244 00:13:30,303 --> 00:13:32,503 pero gusto kong makakuha ng points. 245 00:13:34,623 --> 00:13:37,183 Nakapanghihinayang na 'di ko nagawa. 246 00:13:37,183 --> 00:13:38,743 Nalungkot ako, nadismaya. 247 00:13:41,023 --> 00:13:43,223 Kailangang galingan ni Yuki 248 00:13:43,223 --> 00:13:45,523 para maka-score ng points para sa team, 249 00:13:45,523 --> 00:13:47,003 na napakahalaga. 250 00:13:50,663 --> 00:13:52,963 Nakakakuha ng maraming points si Pierre, 251 00:13:52,963 --> 00:13:56,543 at napakahirap pakawalan ng ganoong driver. 252 00:13:57,403 --> 00:13:59,883 Napakahirap ng kompetisyon. 253 00:13:59,883 --> 00:14:03,323 Ibig sabihin ay kailangan ng ikalawang malakas na driver. 254 00:14:03,823 --> 00:14:07,723 Kaya nagdesisyon kaming ipasok si Nyck de Vries. 255 00:14:10,223 --> 00:14:11,183 Season five. 256 00:14:12,323 --> 00:14:13,563 At kasama ako. 257 00:14:13,563 --> 00:14:14,663 Ako si Nyck de Vries, 258 00:14:14,663 --> 00:14:18,403 at magmamaneho ako para sa Scuderia Alpha Tauri sa '23. 259 00:14:19,323 --> 00:14:21,323 Hello. 260 00:14:21,323 --> 00:14:22,303 Magandang umaga. 261 00:14:22,303 --> 00:14:23,363 Dito ako. 262 00:14:24,703 --> 00:14:28,423 Nyck, pwede mo bang ikuwento nang mabilis kung paano ito nangyari, 263 00:14:28,423 --> 00:14:30,363 ang makasama ka sa grid? 264 00:14:30,363 --> 00:14:33,243 Medyo matagal na akong bahagi 265 00:14:33,243 --> 00:14:34,463 nitong Formula 1 carousel. 266 00:14:34,463 --> 00:14:39,783 Pero, napabilis ng Monza ang mga usapan. 267 00:14:43,323 --> 00:14:45,423 Sige, ayos ito, Nyck. Ituloy mo lang. 268 00:14:45,423 --> 00:14:46,423 Kopya. 269 00:14:50,303 --> 00:14:54,203 Ngayon ang debut ng reserve driver ng Mercedes na si Nyck de Vries, 270 00:14:54,203 --> 00:14:57,263 bilang kapalit ng may sakit na si Alex Albon. 271 00:14:58,503 --> 00:15:01,543 {\an8}Magsisimula ka na sa huling lap. Magaling ang ginagawa mo. 272 00:15:03,223 --> 00:15:05,763 Points para sa debut ni Nick de Vries. 273 00:15:09,283 --> 00:15:10,883 {\an8}Ayos, boyo. P9 274 00:15:10,883 --> 00:15:12,403 Wow. 275 00:15:13,463 --> 00:15:15,623 Points sa debut. Salamat. 276 00:15:16,843 --> 00:15:20,183 Napakagandang pagtatapos n'on para kay Nyck de Vries. 277 00:15:23,383 --> 00:15:26,283 Nyck, ano ang madadala mo sa Alpha Tauri sa susunod na season? 278 00:15:27,083 --> 00:15:29,743 Tingin ko kaunting maturity. 279 00:15:30,763 --> 00:15:33,203 Nakakatuwa si Yuki para sa ating lahat. 280 00:15:33,203 --> 00:15:35,863 Pero 'di ko alam kung magtitiwala ako sa anumang ituturo niya sa akin. 281 00:15:37,423 --> 00:15:41,803 At 'di ko sigurado kung tamang gayahin siya. 282 00:15:42,883 --> 00:15:47,223 'Di ko alam kung paano sasabihin pa kung gaano kagaling si Nyck de Vries. 283 00:15:48,403 --> 00:15:49,843 Siya ang real deal. 284 00:15:49,843 --> 00:15:55,603 At ang pagkakaroon ng bagong teammate na kailangang mag-marka ng teritoryo niya, 285 00:15:56,563 --> 00:16:00,883 makakaranas si Yuki ng isang bagay sa team na 'di pa niya nararanasan noon. 286 00:16:00,883 --> 00:16:05,123 Isang taong lumabas na ang layunin ay maungusan siya. 287 00:16:05,803 --> 00:16:07,843 Ang industriyang ito ay tungkol lahat sa performance, 288 00:16:07,843 --> 00:16:10,283 kaya doon ako tututok, 289 00:16:10,283 --> 00:16:15,003 at sisiguraduhin ko na magtatagumpay kami. 290 00:16:15,003 --> 00:16:16,943 Sobrang determinado ko, 291 00:16:17,483 --> 00:16:19,603 tutok, disiplinado, 292 00:16:19,603 --> 00:16:21,963 at isang perfectionist. 293 00:16:23,323 --> 00:16:25,743 Alam niya kung paano mag-race. Alam niyang manalo. 294 00:16:25,743 --> 00:16:28,303 Mataas ang rating ko sa kanya bilang isang driver. 295 00:16:28,303 --> 00:16:30,443 Mula sa junior categories, 296 00:16:30,443 --> 00:16:34,643 noong nakaraang taon ay nanalo rin siya sa Formula E World Championship. 297 00:16:34,643 --> 00:16:38,283 Ngayon ay mas panatag na ako dahil narito na si Nyck de Vries. 298 00:16:39,683 --> 00:16:42,063 Mas ayos si Nyck kumpara sa ibang driver, 299 00:16:42,063 --> 00:16:45,383 dahil nagpakita siya ng napakagandang performance sa Monza. 300 00:16:45,383 --> 00:16:48,603 Alam kong mabilis siya, kaya 'di na ako makapaghintay na lumaban 301 00:16:48,603 --> 00:16:52,143 at umusad nang magkasama bilang isang team. 302 00:16:52,143 --> 00:16:53,023 Oo. 303 00:16:53,023 --> 00:16:54,603 Tigin mo kaya ka niyang talunin? 304 00:16:55,803 --> 00:16:56,643 Hindi. 305 00:17:00,543 --> 00:17:03,863 - Ayos ka lang Yuki? Handa ka na? Masaya? - Oo. 306 00:17:04,783 --> 00:17:07,143 - Gusto mo sa may bintana? - Oo, sige. 307 00:17:07,143 --> 00:17:09,743 Pwede kang kumalong sa akin kung gusto mo! 308 00:17:14,843 --> 00:17:16,583 Gaano katagal ang biyahe? 309 00:17:16,583 --> 00:17:20,563 Dito? Malapit na tayo. Mga limang minuto siguro. 310 00:17:20,563 --> 00:17:22,143 Naaalala mo ba ito Pierre? 311 00:17:23,083 --> 00:17:24,123 Ay Diyos ko! 312 00:17:26,563 --> 00:17:28,743 Ito ang unang pagkikita n'yo. 313 00:17:28,743 --> 00:17:30,003 Ilang taon siya noon? 314 00:17:31,563 --> 00:17:32,643 Labinlima? 315 00:17:32,643 --> 00:17:35,203 - Nasa aling Formula ka? Formula 4? - Tatlong taon na ang nakakaraan. 316 00:17:35,203 --> 00:17:36,563 O Formula 3 noong nakilala kita? 317 00:17:36,563 --> 00:17:38,903 - Formula 4. - Formula 4. 318 00:17:38,903 --> 00:17:42,463 Ang bilis ng mga pangyayari. Formula 4, Formula 3, Formula 2. 319 00:17:42,463 --> 00:17:45,143 Isang taon sa bawat kategorya, tapos diretso sa Formula 1. 320 00:17:45,143 --> 00:17:46,023 Oo. 321 00:17:46,023 --> 00:17:49,083 Lagi kong sinusuportahan si Yuki. 322 00:17:49,083 --> 00:17:50,123 Buong taon. 323 00:17:50,123 --> 00:17:52,823 Lagi ko siyang tinutulungan 324 00:17:52,823 --> 00:17:56,203 at sinubukang suportahan siya at tulungan siya. 325 00:17:57,423 --> 00:17:59,843 Kumpara sa una hanggang ikalawang taon, 326 00:17:59,843 --> 00:18:02,503 tingin ko marami kang natutunan at ipinagbago. 327 00:18:03,343 --> 00:18:07,703 Minsan may mga isyu ka, 'di umaandar ang kotse sa paraang gusto mo, 328 00:18:07,703 --> 00:18:11,443 at naaapektuhan din ng team ang performance mo. 329 00:18:12,423 --> 00:18:16,483 Kailangan mong ituon ang atensyon mo sa maliliit na detalye. 330 00:18:17,223 --> 00:18:19,923 Mababago ka n'on at magiging mas malakas ka kumpara sa iba. 331 00:18:21,263 --> 00:18:24,803 Alam kong sa isang punto ay magbabago ang mga bagay-bagay. 332 00:18:25,363 --> 00:18:28,803 Ang naaalala lang ng mga tao ay ang huling race mo. 333 00:18:28,803 --> 00:18:30,603 Ganoon ang sports na 'to. 334 00:18:30,603 --> 00:18:36,203 Kailangan mong gamitan ang lahat ng pagkakataon para patunayan na kaya mo. 335 00:18:36,203 --> 00:18:37,083 Sige. 336 00:18:38,163 --> 00:18:40,383 Marami pa akong bagay na pwedeng matutunan mula sa kanya 337 00:18:40,383 --> 00:18:42,643 at kung paano siya naghahanda para sa race 338 00:18:42,643 --> 00:18:45,283 at kung paano siya naghahanda para sa season. 339 00:18:45,803 --> 00:18:49,703 Kung paano siya umaasta... Kung paano siya umaasta sa race week. 340 00:18:49,703 --> 00:18:53,463 Tingin ko ang narating ko ngayong taon ay mas higit sa nakaraang taon. 341 00:18:53,463 --> 00:18:57,563 Pero ang consistency ko, pagdating sa resulta ng race, 342 00:18:57,563 --> 00:18:59,343 ay kailangang mas pagbutihin. 343 00:19:00,083 --> 00:19:03,823 - Siguradong mamimiss mo ako. - Siguro mga dalawa, tatlong minuto. 344 00:19:05,003 --> 00:19:06,543 Masaya na ako. Pwede na 'yon, 345 00:19:06,543 --> 00:19:09,543 ang mamiss mo ako ng kahit dalawa o tatlong minuto. 346 00:19:11,923 --> 00:19:12,923 Pwede na 'yon. 347 00:19:29,043 --> 00:19:31,903 Narito na tayo. Sa lugar kung saan ang Longhorns ang lahat, 348 00:19:31,903 --> 00:19:34,583 ngayon ay tungkol lahat sa horsepower. Welcome sa Austin. 349 00:19:34,583 --> 00:19:39,703 at sa 2022 Formula 1 Unites States Grand Prix. 350 00:19:46,203 --> 00:19:47,043 Nakakamangha. 351 00:19:47,043 --> 00:19:48,723 Magdadrive ka ba bukas suot ito? 352 00:19:48,723 --> 00:19:50,003 - Oo. - Oo. 353 00:19:51,443 --> 00:19:52,283 Ayos. 354 00:19:57,063 --> 00:19:59,223 - Mukhang masarap iyan. - 'Di kaya ng tiyan ko ito. 355 00:19:59,223 --> 00:20:00,243 Hindi. 356 00:20:05,743 --> 00:20:06,983 Pwedeng magpa-selfie? 357 00:20:08,883 --> 00:20:10,063 Salamat. 358 00:20:17,963 --> 00:20:20,963 May inumin sa ref na pwede mo nang simulang inumin. 359 00:20:22,623 --> 00:20:24,183 Sige, iyong yellow. 360 00:20:25,383 --> 00:20:26,743 Labindalawa, pakiusap. 361 00:20:29,663 --> 00:20:33,523 Alam kong mahalaga ang training para tumaas ang performance, 362 00:20:33,523 --> 00:20:40,223 at hindi ko masasabing natutuwa ako doon, pero ginagawa ko. 363 00:20:41,043 --> 00:20:42,383 Sige, brace. 364 00:20:42,383 --> 00:20:45,223 Sampu, siyam, walo, pito... 365 00:20:47,843 --> 00:20:49,303 Tatlo, dalawa, isa. 366 00:20:51,843 --> 00:20:53,663 'Di ako takot sa mga pagkakamali. 367 00:20:53,663 --> 00:20:55,843 Brace. Sampu, siyam... 368 00:20:55,843 --> 00:20:58,123 Wala akong ganoong takot. 369 00:20:58,123 --> 00:20:59,763 Apat, tatlo... 370 00:20:59,763 --> 00:21:03,503 Pero alam kong marami pa akong pwedeng pag-igihan bilang isang driver. 371 00:21:04,043 --> 00:21:08,203 Baka kailangan mo ng kakapitan para sa isang 'to. Tingin mo? Hold. 372 00:21:12,303 --> 00:21:14,223 At relax. 373 00:21:14,223 --> 00:21:15,163 Sige. 374 00:21:15,163 --> 00:21:16,063 Pula. 375 00:21:18,363 --> 00:21:19,363 Puti. 376 00:21:22,523 --> 00:21:26,103 Sa pangkalahatan, pakiramdam ko ay mas may kontrol na ako. 377 00:21:26,643 --> 00:21:29,083 Ready, set... 378 00:21:29,083 --> 00:21:31,263 Halos naranasan ko na lahat ng sitwasyon noong nakaraang taon, 379 00:21:31,263 --> 00:21:32,903 kaya alam ko na ang gagawin. 380 00:21:33,723 --> 00:21:34,623 Kita mo? 381 00:21:35,123 --> 00:21:36,443 'Di na ako baguhan, 382 00:21:36,443 --> 00:21:39,023 kaya wala nang lugar para sa pagdadahilan, 383 00:21:39,023 --> 00:21:40,363 kaya... ayun. 384 00:21:43,343 --> 00:21:44,483 Walang pressure. 385 00:21:50,783 --> 00:21:54,843 Malapit nang magsimula ang paboritong race ng lahat sa seasno na ito. 386 00:21:54,843 --> 00:21:56,443 Nasa Austin, Texas tayo, 387 00:21:56,443 --> 00:21:59,343 sa 2022 Austin Grand Prix. 388 00:22:05,923 --> 00:22:08,283 - Ano'ng mayroon sa jacket? - Ewan ko. 389 00:22:08,283 --> 00:22:11,563 - Maaraw sa labas. 30 degrees doon. - Para 'di ako lamigin. 390 00:22:11,563 --> 00:22:12,983 Nandito ba ang kabayo mo o wala? 391 00:22:12,983 --> 00:22:13,863 Neigh. 392 00:22:13,863 --> 00:22:15,223 Dapat kinuha ko. 393 00:22:15,223 --> 00:22:16,523 May ID ba siya? 394 00:22:16,523 --> 00:22:17,463 - Oo. - Mayroon? 395 00:22:17,463 --> 00:22:18,643 Oo. Nakita mo? 396 00:22:18,643 --> 00:22:20,543 - Horsey McHorse? - Horsey McHorse. 397 00:22:21,583 --> 00:22:22,963 Saan ka magsisimula? 398 00:22:24,063 --> 00:22:28,203 Nakakuha naman ako ng penalty, kaya may ganoon pa ako, kaya... 399 00:22:28,203 --> 00:22:30,203 P19 ako ulit. 400 00:22:31,523 --> 00:22:32,363 Kumusta ka? 401 00:22:32,363 --> 00:22:33,343 - Maayos. - Ayos. 402 00:22:34,983 --> 00:22:35,843 Buongiorno. 403 00:22:36,383 --> 00:22:38,063 - Oo, sige. - Maraming salamat. 404 00:22:42,503 --> 00:22:45,783 Nakakuha si Nyck ng puwesto sa Formula 1 sa susunod na taon, kaya... 405 00:22:45,783 --> 00:22:47,983 - Astig. Congratulations. - Maraming salamat. 406 00:22:47,983 --> 00:22:49,043 - Ayos. - Cheers. 407 00:22:49,043 --> 00:22:51,403 - Yuki. - Yuki. 408 00:22:51,403 --> 00:22:52,763 - Williams muna. - Yuki. 409 00:22:53,303 --> 00:22:54,843 Second Alpha Tauri. 410 00:22:56,383 --> 00:22:58,283 Malaking pressure para kay Yuki. 411 00:22:59,183 --> 00:23:00,463 Kung gusto niyang patunayan ang sarili niya 412 00:23:00,463 --> 00:23:03,283 bilang isang tao na maaring pamunuan ang team sa hinaharap, 413 00:23:03,283 --> 00:23:06,383 kailangang mas galingan ni Yuki. Ito na 'yon. 414 00:23:06,383 --> 00:23:08,143 Kailangan niyang mag-deliver. 415 00:23:20,243 --> 00:23:23,623 Si Carlos Sainz ng Ferrari ay magsisimula sa pole position. 416 00:23:23,623 --> 00:23:25,883 si Pierre Gasly ng AlphaTauri ay nasa ika-11, 417 00:23:25,883 --> 00:23:29,583 at si Yuki Tsunoda ay magsisimula sa dulo sa ika-19. 418 00:23:34,583 --> 00:23:38,003 {\an8}Yuki, sina Latifi at Zhou ay naka-medium. 419 00:23:38,003 --> 00:23:40,303 Si Schumacher na naka-hard ay nasa unahan natin. 420 00:23:41,943 --> 00:23:45,163 Hinihintay ko lang ang red lights. 421 00:23:45,883 --> 00:23:48,463 Gusto ko lang ipakita ang performance ko. 422 00:23:49,023 --> 00:23:53,823 Gusto kong ipakita na kaya kong maging mahusay. 423 00:24:05,563 --> 00:24:07,783 At lights out na at magsisimula na tayo! 424 00:24:07,783 --> 00:24:09,503 Ang ganda ng takbo ni Verstappen 425 00:24:09,503 --> 00:24:12,423 {\an8}at nakuha niya ang linya sa loob patungong turn one. 426 00:24:17,463 --> 00:24:19,983 {\an8}Umikot si Sainz at na-tag! 427 00:24:19,983 --> 00:24:21,583 {\an8}Ano ba! Ano'ng nangyari? 428 00:24:21,583 --> 00:24:23,303 Ay! Hindi! 429 00:24:24,743 --> 00:24:25,603 {\an8}Mag-iingat ka. 430 00:24:27,343 --> 00:24:29,903 Masasabi kong agresibo ang pagmamaneho ko. 431 00:24:30,943 --> 00:24:32,083 Maganda ang ginagawa mo. 432 00:24:32,083 --> 00:24:34,943 At may kumpiyansa ako na mag-overtake. 433 00:24:35,863 --> 00:24:38,043 Magaling. Ngayon na ang pagkakataon para kumuha ng oras. 434 00:24:38,043 --> 00:24:42,403 Baka maunahan ni Yuki Tsunoda si Mick Schumacher. 435 00:24:42,403 --> 00:24:44,063 Napakagandang simula para sa kanya. 436 00:24:44,063 --> 00:24:46,583 Nakuha niyang makalampas sa gitna ng kaguluhan. 437 00:24:47,683 --> 00:24:49,063 {\an8}Nakakuha ka ng dalawa. Magaling. 438 00:24:49,063 --> 00:24:50,263 {\an8}Oo, kopya. 439 00:24:50,263 --> 00:24:54,823 Napakagaling ni Yuki Tsunoda at umangat na siya ng limang puwesto. 440 00:24:55,843 --> 00:24:57,183 Nakakahabol na tayo. 441 00:24:57,183 --> 00:25:00,083 Pero kaya bang ituloy ito ni Tsunoda at makahabol ng points? 442 00:25:01,203 --> 00:25:03,523 {\an8}Si Tsunoda ang nasa likod na naka-medium. 443 00:25:04,303 --> 00:25:06,083 {\an8}Mag-push ka lang sa mga kanto. 444 00:25:11,143 --> 00:25:12,923 Talagang napakabilis ni Tsunoda dito. 445 00:25:12,923 --> 00:25:15,663 at nahahabol na niya ang teammate niyang si Pierre Gasly. 446 00:25:18,863 --> 00:25:19,763 {\an8}Ang bagal niya! 447 00:25:20,263 --> 00:25:21,303 {\an8}Sige. 448 00:25:22,903 --> 00:25:25,863 Si Verstappen ay nangunguna, kay Lewis Hamilton. 449 00:25:25,863 --> 00:25:28,683 {\an8}Umakyat sa ikawalong puwesto si Fernando Alonso. 450 00:25:30,343 --> 00:25:31,643 {\an8}Pwedeng mag-overtake. 451 00:25:33,263 --> 00:25:35,443 {\an8}Kotse sa likod, si Alonso, 0.3. 452 00:25:40,603 --> 00:25:43,683 Tumama si Fernando Alonso kay Lance Stroll! 453 00:25:48,603 --> 00:25:51,843 Ang lakas ng banggaang iyon. 454 00:25:52,923 --> 00:25:54,803 {\an8}Safety car. 455 00:25:57,563 --> 00:25:58,823 {\an8}Lance, ayos ka lang ba? 456 00:25:58,823 --> 00:25:59,943 Oo, ayos lang ako. 457 00:26:01,043 --> 00:26:03,583 Napakagaling nilang lahat sa pag-iwas doon. 458 00:26:06,783 --> 00:26:08,763 {\an8}Sige, Yuki, sa restart, 459 00:26:08,763 --> 00:26:11,643 {\an8}ang instruction ay 'wag kalabanin si Gasly. 460 00:26:12,183 --> 00:26:13,523 Bakit? 461 00:26:13,523 --> 00:26:17,003 Ang mga sasakyan sa likod ang kakalabanin natin. 462 00:26:17,003 --> 00:26:18,623 Magiging magulo 'yon. 463 00:26:19,243 --> 00:26:22,923 Papasok na ang safety car, kaya pwede na ulit tayong mag-racing. 464 00:26:25,923 --> 00:26:27,803 {\an8}Si Yuki ay eight tenths sa likod. 465 00:26:27,803 --> 00:26:29,823 Si Gasly ay nangunguna pa rin kay Tsunoda. 466 00:26:29,823 --> 00:26:31,843 Mas mabilis si Tsunoda doon. 467 00:26:33,223 --> 00:26:34,683 'Di ko ito maintindihan. 468 00:26:36,983 --> 00:26:39,063 {\an8}Box. 469 00:26:39,063 --> 00:26:42,923 {\an8}May magkaibang gulong ang AlphaTauri drivers ngayon. 470 00:26:42,923 --> 00:26:44,623 Mabibigyan nito ng pagkakataon si Yuki Tsunoda 471 00:26:44,623 --> 00:26:47,683 {\an8}na lumayo sa paalis na niyang teammate. 472 00:26:48,523 --> 00:26:50,723 {\an8}Napakabagal ng tatlong sasakyan sa unahan. 473 00:26:51,443 --> 00:26:52,483 {\an8}Ano'ng gagawin ko? 474 00:26:52,483 --> 00:26:54,163 {\an8}Maging positibo ka lang. 475 00:26:54,163 --> 00:26:57,443 {\an8}Si Sebastian Vettel ay may bagong mga gulong. 476 00:26:58,043 --> 00:27:00,183 {\an8}Sige, si Tsunoda sa 0.8. May DRS ka na. 477 00:27:00,183 --> 00:27:01,243 Kopya. 478 00:27:02,503 --> 00:27:03,823 Ipagpatuloy mo lang. 479 00:27:03,823 --> 00:27:05,383 Sobrang nakaka-stress. 480 00:27:06,403 --> 00:27:07,523 Oo, alam ko Yuki. 481 00:27:09,563 --> 00:27:11,483 {\an8}Maganda ang ginagawa mo. Magandang race. 482 00:27:11,483 --> 00:27:12,583 {\an8}Mag-focus ka lang. 483 00:27:13,083 --> 00:27:14,063 Maganda ang mga gulong. 484 00:27:14,063 --> 00:27:15,403 Maganda ang makukuha natin. 485 00:27:16,123 --> 00:27:16,963 Sige. 486 00:27:18,403 --> 00:27:19,583 Sige, push na tayo. 487 00:27:20,083 --> 00:27:21,323 Sige, kopya. 488 00:27:24,963 --> 00:27:27,283 {\an8}P12, Yuki, P12. 489 00:27:29,043 --> 00:27:32,863 {\an8}Si Tsunoda ang nasa likod. Focus. Nasa magandang posisyon tayo para sa points. 490 00:27:33,403 --> 00:27:34,803 Wala nang natitira sa akin. 491 00:27:35,403 --> 00:27:36,503 Maximum push na. 492 00:27:39,003 --> 00:27:39,943 {\an8}Sige na. 493 00:27:40,443 --> 00:27:41,543 {\an8}Overtake. 494 00:27:47,163 --> 00:27:48,463 Sige, magaling. 495 00:27:48,463 --> 00:27:49,703 P11 tayo. 496 00:27:49,703 --> 00:27:54,183 Isa na namang magandang overtake mula kay Tsunoda laban kay Zhou. 497 00:27:54,183 --> 00:27:56,863 Isang posisyon na lang para umabot siya sa points. 498 00:27:57,503 --> 00:27:59,483 {\an8}Sige, Yuki, hahabulin natin si Albon. 499 00:27:59,483 --> 00:28:00,843 {\an8}Mag-focus ka lang. 500 00:28:00,843 --> 00:28:01,863 {\an8}Kopya. 501 00:28:03,663 --> 00:28:05,163 {\an8}Kasalukuyang nasa P10. 502 00:28:05,163 --> 00:28:08,043 - Si Tsunoda ay nasa likod. - Pangit talaga para sa mga gulong. 503 00:28:08,043 --> 00:28:09,523 Lumalaban si Tsunoda. 504 00:28:11,223 --> 00:28:13,103 Napakadikit ng laban. 505 00:28:18,923 --> 00:28:19,863 Mahusay, Yuki. 506 00:28:21,463 --> 00:28:22,663 Sa totoo lang... 507 00:28:22,663 --> 00:28:27,623 Ay hindi! Ang pagkakamaling iyon ay maaring maka-apekto sa points ni Yuki. 508 00:28:28,823 --> 00:28:29,843 Grabe. 509 00:28:29,843 --> 00:28:32,383 Yuki, kailangan nating mag-focus. 510 00:28:34,583 --> 00:28:36,823 Natutunan kong mag-focus. 511 00:28:36,823 --> 00:28:38,823 Gusto kong makakuha ng points. 512 00:28:38,823 --> 00:28:42,523 Gusto kong ipakita na kaya kong magbigay ng performance para sa team. 513 00:28:43,183 --> 00:28:44,923 Gusto kong makuha ang top seat. 514 00:28:45,783 --> 00:28:47,003 Dalawang laps na lang. 515 00:28:47,003 --> 00:28:47,983 Push. 516 00:28:49,883 --> 00:28:51,583 Si Yuki Tsunoda ay lumalaban. 517 00:28:52,283 --> 00:28:54,523 Napakagandang laban nito sa Formula 1. 518 00:28:55,803 --> 00:28:57,483 Nakalampas si Tsunoda. 519 00:28:58,483 --> 00:29:01,283 {\an8}- Lalabanan natin si Albon. - Kopya. 520 00:29:06,063 --> 00:29:08,083 {\an8}Dalawa na lang. Dalawang laps na lang. 521 00:29:08,823 --> 00:29:09,943 Yuki, bukas na ang DRS. 522 00:29:11,103 --> 00:29:13,163 {\an8}- Tayo na. - Sige, kopya. 523 00:29:20,403 --> 00:29:21,823 Sige, nasa unahan tayo. 524 00:29:22,363 --> 00:29:24,403 Napakagaling n'on! 525 00:29:26,963 --> 00:29:28,283 {\an8}Huling dalawang kanto. 526 00:29:33,603 --> 00:29:35,223 Checkered flag. 527 00:29:36,083 --> 00:29:37,663 P10 ito para sa atin. 528 00:29:38,763 --> 00:29:40,723 Sa wakas! Nakakuha ako ng points. 529 00:29:41,303 --> 00:29:42,603 Napakagandang race, Yuki. 530 00:29:42,603 --> 00:29:44,863 Alam kong mahirap, pero napakahusay. 531 00:29:44,863 --> 00:29:46,223 Magaling, guys. 532 00:29:46,223 --> 00:29:48,723 Salamat, guys. 533 00:29:55,643 --> 00:29:57,443 Napakaganda ng race niya. 534 00:29:57,443 --> 00:30:01,523 Isa ito sa pinakamalakas na race niya sa buong season. 535 00:30:01,523 --> 00:30:03,803 Napakahirap na laban n'on. 536 00:30:03,803 --> 00:30:05,583 Napaka-competitive. 537 00:30:05,583 --> 00:30:07,723 Iyon ang dahilan kung bakit siya nakakuha ng points. 538 00:30:08,423 --> 00:30:11,403 Napakasaya ko sa nagawa ko sa race. 539 00:30:11,403 --> 00:30:13,743 Alam ko kung ano'ng kailangan kong ayusin, 540 00:30:13,743 --> 00:30:15,683 at kapag naayos ko ang mga iyon, 541 00:30:16,203 --> 00:30:20,263 alam kong makakapag-perform akong mabuti at makakapagbigay ng resulta. 542 00:30:20,263 --> 00:30:23,003 Karapat-dapat siya sa Formula 1. 543 00:30:23,003 --> 00:30:24,363 Napakabilis niya talaga, 544 00:30:24,363 --> 00:30:27,363 at inaasahan ko, na sa hinaharap, 545 00:30:27,363 --> 00:30:29,923 makikita natin ang isang matagumpay na Yuki Tsunoda. 546 00:30:29,923 --> 00:30:30,983 Hello. 547 00:30:31,683 --> 00:30:33,263 - Hello. - Hello. 548 00:30:48,043 --> 00:30:51,643 Tingin ko gumaling si Yuki sa kung paano siya sa racing. 549 00:30:51,643 --> 00:30:54,463 Nagpakita ng mas malaking respeto sa sport at mas sineryoso ito. 550 00:31:10,383 --> 00:31:11,943 Magaling ang ginawa natin. 551 00:31:11,943 --> 00:31:13,143 Magaling. 552 00:31:13,643 --> 00:31:16,383 Handa na akong maging leader ng Scuderia AlphaTauri. 553 00:31:18,403 --> 00:31:20,023 Yuki, maraming salamat. 554 00:31:20,563 --> 00:31:21,603 Maraming salamat. 555 00:31:22,103 --> 00:31:23,063 Aalis na ako. 556 00:31:25,003 --> 00:31:27,383 Sa pagsama ni Nyck kay Yuki sa team para sa susunod na taon, 557 00:31:27,383 --> 00:31:29,943 sino sa tingin mo ang magiging lead driver? 558 00:31:29,943 --> 00:31:32,283 Titingnan pa namin. 'Di pa ito napagdesisyunan. 559 00:31:33,303 --> 00:31:38,123 Isa itong pagkakataong hinintay ko buong buhay ko. 560 00:31:38,823 --> 00:31:42,863 Walang pumipigil sa akin na kunin ito. 561 00:31:42,863 --> 00:31:44,923 Kaya nagpapasalamat ako, 562 00:31:44,923 --> 00:31:47,683 pero, gayunpaman, gusto kong may patunayan. 563 00:31:50,683 --> 00:31:53,003 {\an8}Pinagkakaisahan ba kami ng ibang team dahil sa cost cap? 564 00:31:53,003 --> 00:31:54,043 Siguro. 565 00:31:54,043 --> 00:31:56,043 Hindi iyon pwede. 566 00:31:56,043 --> 00:31:58,083 Siguro ang kailangan natin ngayon ay ibang diskarte. 567 00:31:58,583 --> 00:31:59,763 May ginagawa ba kayo? 568 00:31:59,763 --> 00:32:03,723 Kung umaatake ka, dapat handa ka ring mabalikan. 569 00:32:03,723 --> 00:32:06,243 Kalokohan. Isa lang kalokohan. 570 00:32:07,323 --> 00:32:11,723 {\an8}Baka ito na ang pinakahuli kong race, pero pareho pa rin ang trabaho ko. 571 00:32:13,323 --> 00:32:14,883 Kailangan naming matalo ang McLaren. 572 00:32:14,883 --> 00:32:16,803 - Kumusta ang pace ko? - Kailangan nating mag-push. 573 00:32:16,803 --> 00:32:19,343 - Kakailanganin ng milagro. - Diyos ko! 574 00:32:45,123 --> 00:32:50,123 Tagapagsalin ng Subtitle: Rexie