1
00:00:09,643 --> 00:00:11,363
TOKIO
JAPAN
2
00:00:12,643 --> 00:00:13,763
Tokio, Mann.
3
00:00:13,763 --> 00:00:15,203
Tokyo Drift.
4
00:00:17,223 --> 00:00:19,203
- Oh la, P!
- Was für ein Anfang.
5
00:00:19,703 --> 00:00:21,583
Mein Gott, ein Handy ist...
6
00:00:22,263 --> 00:00:23,983
- Oh la! Nein.
- Oh la!
7
00:00:23,983 --> 00:00:26,163
Verdammt! Nein! Halt an!
8
00:00:26,163 --> 00:00:29,243
Ich rutsche durch Tokio, Alter.
9
00:00:30,783 --> 00:00:32,723
Oh nein! Das hast du nicht!
10
00:00:32,723 --> 00:00:34,603
Meine Fürze stinken nicht.
11
00:00:39,083 --> 00:00:41,723
Lo siento, amigo. Aber das ist unmöglich.
12
00:00:42,383 --> 00:00:43,223
Action.
13
00:00:43,223 --> 00:00:44,383
Ich heiße Yuki Tsunoda.
14
00:00:44,383 --> 00:00:47,543
{\an8}Das ist meine zweite Saison
bei Scuderia AlphaTauri.
15
00:00:47,543 --> 00:00:48,903
{\an8}Ich bin aus Japan.
16
00:00:48,903 --> 00:00:51,123
Nächstes Mal benutze ich die Handbremse
17
00:00:51,123 --> 00:00:52,883
und schmeiße dich raus.
18
00:00:52,883 --> 00:00:54,683
Yuki ist schon besonders.
19
00:00:54,683 --> 00:00:59,243
Ich glaube,
ich habe noch nie so jemanden getroffen.
20
00:00:59,243 --> 00:01:00,183
{\an8}Er ist...
21
00:01:00,183 --> 00:01:01,763
{\an8}FAHRER, ALPHATAURI
22
00:01:01,763 --> 00:01:03,203
{\an8}...wie ein kleiner Bruder.
23
00:01:03,203 --> 00:01:05,063
Wo zur Hölle fährst du hin?
24
00:01:05,063 --> 00:01:08,983
Das ist meine Spur,
mein Bordstein, meine Ecke.
25
00:01:08,983 --> 00:01:10,743
Entspann dich einfach, Mann.
26
00:01:10,743 --> 00:01:13,243
Tue ich nicht. Keiner überholt mich.
27
00:01:13,243 --> 00:01:16,343
Meine Beziehung zu Pierre
ist wirklich gut.
28
00:01:16,343 --> 00:01:17,483
Es ist besonders.
29
00:01:17,483 --> 00:01:20,643
Er ist ein guter Teamkollege
und ein guter Freund.
30
00:01:22,923 --> 00:01:25,023
Überall, wo du hingehst, regnet es.
31
00:01:26,783 --> 00:01:29,423
In letzter Zeit weint mein Herz,
32
00:01:29,423 --> 00:01:32,103
weil du nächstes Jahr das Team wechselst.
33
00:01:32,803 --> 00:01:33,963
Dein Herz weint!
34
00:01:35,183 --> 00:01:37,963
Du bist so süß.
Bring mich nicht zum Heulen.
35
00:01:38,463 --> 00:01:40,183
Du wirst mich so vermissen.
36
00:01:40,863 --> 00:01:41,703
Stimmt.
37
00:01:43,443 --> 00:01:45,743
Ich weiß nicht,
wieso er AlphaTauri verlässt.
38
00:01:45,743 --> 00:01:50,003
Er hat mit dem Team
unglaublich viel erreicht.
39
00:01:50,003 --> 00:01:55,023
Die zwei Jahre mit ihm
waren wirklich angenehm.
40
00:01:55,023 --> 00:01:57,703
Ist echt traurig, dass er geht.
41
00:01:57,703 --> 00:02:00,803
Wir hatten wirklich eine Menge Spaß.
42
00:02:02,723 --> 00:02:03,583
Nein!
43
00:02:04,343 --> 00:02:06,223
Hilfe!
44
00:02:10,983 --> 00:02:14,843
ALPHAMÄNNCHEN
45
00:02:17,063 --> 00:02:18,583
Willkommen in Suzuka.
46
00:02:18,583 --> 00:02:20,843
Seit 2019 waren wir nicht mehr hier,
47
00:02:20,843 --> 00:02:22,923
und wir freuen uns, hier zu sein.
48
00:02:23,983 --> 00:02:25,543
Brilliant. Legen wir los.
49
00:02:25,543 --> 00:02:26,883
Vorwärts, Yuki!
50
00:02:26,883 --> 00:02:29,063
- Bitte gib mir ein Autogramm.
- Ja.
51
00:02:30,103 --> 00:02:31,323
Vielen Dank.
52
00:02:33,383 --> 00:02:36,883
Für mich ist Suzuka
die beste Strecke der Welt.
53
00:02:38,363 --> 00:02:41,183
2019 schaute ich in Kurve zwei zu.
54
00:02:43,003 --> 00:02:46,803
Nach vier Jahren
bin ich als Formel-1-Fahrer zurück.
55
00:02:46,803 --> 00:02:49,683
Das war unglaublich.
56
00:02:51,283 --> 00:02:53,263
- Willkommen, Alpine.
- Vielen Dank.
57
00:02:54,483 --> 00:02:58,463
Ich bin wirklich äußerst stolz,
ein Fahrer für Alpine zu sein.
58
00:02:58,463 --> 00:03:00,843
Dieses neue Kapitel ist total aufregend.
59
00:03:00,963 --> 00:03:02,783
PIERRE GASLY
VERVOLLSTÄNDIGT ALPINE
60
00:03:02,783 --> 00:03:04,463
Sie sind die Viertbesten,
61
00:03:05,123 --> 00:03:08,803
und ich will das Auto
mit den bestmöglichen Chancen.
62
00:03:09,843 --> 00:03:12,263
Und das können sie mir bieten.
63
00:03:13,243 --> 00:03:16,163
- Wie fühlt es sich an?
- Ziemlich gut.
64
00:03:17,903 --> 00:03:20,043
Für mich ist es sehr emotional,
65
00:03:20,043 --> 00:03:23,523
weil ihr ein Teil
meiner ganzen Formel-1-Karriere wart.
66
00:03:23,523 --> 00:03:27,263
Mein erstes Rennen in Malaysia,
mein erster Sieg und Podiumsplatz,
67
00:03:27,263 --> 00:03:28,723
ihr seid ein Teil davon.
68
00:03:29,303 --> 00:03:32,083
Genießen wir
diese letzten Wochen zusammen.
69
00:03:38,863 --> 00:03:40,143
Danke.
70
00:03:41,083 --> 00:03:42,163
Danke.
71
00:03:42,163 --> 00:03:45,763
Dass Pierre geht,
könnte großen Einfluss auf Yuki haben.
72
00:03:45,763 --> 00:03:49,083
Er wird sein Feedback
und seine Freundschaft vermissen.
73
00:03:49,583 --> 00:03:53,063
Er wird es vermissen,
einen Verbündeten in der Garage zu haben.
74
00:03:53,563 --> 00:03:54,963
{\an8}Yuki ist schnell.
75
00:03:56,123 --> 00:03:58,703
{\an8}Aber er kann ein wenig ungestüm sein.
76
00:04:02,123 --> 00:04:03,463
Verdammt! Tut mir leid!
77
00:04:03,463 --> 00:04:06,843
Manchmal ist er hinter dem Steuer
noch etwas verrückt.
78
00:04:06,843 --> 00:04:08,323
Nein! Verdammt!
79
00:04:08,323 --> 00:04:10,923
Er sagt alles,
was ihm durch den Kopf geht.
80
00:04:12,283 --> 00:04:13,483
Mach mehr Druck.
81
00:04:13,483 --> 00:04:14,763
Mache ich. Schnauze!
82
00:04:15,483 --> 00:04:16,423
Ich bin aufgeregt.
83
00:04:16,423 --> 00:04:17,323
Ich nicht.
84
00:04:17,323 --> 00:04:20,523
Wenn ich trainiere,
ruiniert das meinen ganzen Tag.
85
00:04:21,543 --> 00:04:22,923
Stroll 1,4 dahinter.
86
00:04:22,923 --> 00:04:25,043
Ruhe. Ich bin in der Bremszone.
87
00:04:25,043 --> 00:04:27,703
Rede nicht mehr mit mir.
Mist, Motorschaden!
88
00:04:31,223 --> 00:04:33,063
Er ist noch ein Rohdiamant,
89
00:04:33,063 --> 00:04:34,783
aber er ist kein Neuling mehr.
90
00:04:34,783 --> 00:04:37,303
Er muss auf eigenen Füßen stehen.
91
00:04:39,823 --> 00:04:41,943
- Danke.
- Guten Morgen. Gerne doch.
92
00:04:44,903 --> 00:04:46,003
Danke.
93
00:04:46,823 --> 00:04:49,323
{\an8}Der Reis sollte hier sein, nicht da.
94
00:04:49,323 --> 00:04:50,823
{\an8}LEISTUNGSCOACH
95
00:04:51,523 --> 00:04:54,703
- Du bist ein komischer Kerl, nicht?
- In Japan ist es so.
96
00:04:55,203 --> 00:04:58,143
Es gibt eine Regel,
wo der Reis hingehört.
97
00:04:58,143 --> 00:04:59,423
Aber du hasst Regeln.
98
00:05:00,423 --> 00:05:02,683
Du sagst: "Mach mir keine Vorschriften."
99
00:05:06,923 --> 00:05:09,023
- Gut geschlafen?
- Ja, alles gut.
100
00:05:09,023 --> 00:05:09,983
Bereit zu gehen?
101
00:05:10,543 --> 00:05:11,383
Ja.
102
00:05:12,623 --> 00:05:17,803
Yuki Tsunoda
ist manchmal noch zu undiszipliniert
103
00:05:17,803 --> 00:05:19,323
und zu ungeduldig.
104
00:05:19,323 --> 00:05:21,203
{\an8}TEAMCHEF, ALPHATAURI
105
00:05:21,203 --> 00:05:24,263
{\an8}Dann ist er enttäuscht,
weil Fehler geschehen.
106
00:05:24,263 --> 00:05:25,223
Gut.
107
00:05:25,843 --> 00:05:27,483
Schauen wir, ja? Ok.
108
00:05:28,923 --> 00:05:32,463
Er muss zeigen,
dass er reif genug ist für die Formel 1.
109
00:05:33,963 --> 00:05:35,363
Jetzt gehe ich,
110
00:05:35,363 --> 00:05:40,563
und Yuki muss sich steigern
und bessere Ergebnisse erzielen.
111
00:05:41,203 --> 00:05:42,063
Yuki!
112
00:05:42,743 --> 00:05:43,663
Viele Fans?
113
00:05:43,663 --> 00:05:44,543
Ja.
114
00:05:44,543 --> 00:05:47,563
Wenn er keine gute Leistung liefert,
115
00:05:48,103 --> 00:05:50,723
könnte alles zum Problem werden.
116
00:05:55,843 --> 00:05:57,903
Eine gute Leistung in Japan ist wichtig.
117
00:05:57,903 --> 00:06:01,743
Das wichtigste Formel-1-Rennen bis jetzt.
118
00:06:03,063 --> 00:06:06,783
{\an8}Zu Hause vor den ganzen Freunden
und der Familie zu fahren,
119
00:06:07,643 --> 00:06:09,663
das kann den Druck etwas erhöhen,
120
00:06:09,663 --> 00:06:12,883
doch man muss ihn
in etwas Positives verwandeln.
121
00:06:13,383 --> 00:06:14,783
Es ist ein Heimspiel.
122
00:06:14,783 --> 00:06:17,823
{\an8}Deine größten Unterstützer sind dort.
123
00:06:18,763 --> 00:06:20,883
Wenn du je auf Zack sein musst,
124
00:06:20,883 --> 00:06:23,423
dann ist das der Moment,
dein Bestes zu geben.
125
00:06:24,423 --> 00:06:26,223
Komm schon, gehen wir.
126
00:06:26,223 --> 00:06:27,543
Lauf einfach weiter.
127
00:06:28,583 --> 00:06:29,943
Lasst ihm etwas Platz.
128
00:06:30,443 --> 00:06:31,543
Lauf einfach weiter.
129
00:06:32,123 --> 00:06:33,523
Es war ihm nicht klar.
130
00:06:33,523 --> 00:06:35,883
Er kommt da an und ist ein Rockstar.
131
00:06:36,943 --> 00:06:38,623
Alles klar, geht zurück.
132
00:06:39,603 --> 00:06:41,583
Da war ich etwas besorgt um ihn.
133
00:06:41,583 --> 00:06:44,043
Denn das ist überwältigend.
134
00:06:44,043 --> 00:06:45,703
- Viel Glück.
- Danke.
135
00:06:45,703 --> 00:06:48,783
- Du musst mir helfen zu schreiben.
- Ok, Kumpel. Leute.
136
00:06:49,863 --> 00:06:51,103
Verdammt...
137
00:06:51,103 --> 00:06:52,563
Der Druck zerrt einen aus.
138
00:06:52,563 --> 00:06:55,503
Dann hat man keine Energie
für die wichtigen Sachen,
139
00:06:55,503 --> 00:06:57,963
was natürlich das Fahren des Rennens ist.
140
00:06:58,703 --> 00:07:01,963
SONNTAG
DAS RENNEN
141
00:07:01,963 --> 00:07:05,383
SUZUKA
RENNSTRECKE
142
00:07:09,283 --> 00:07:11,603
Hallo, alle zusammen. Wir sind in Suzuka.
143
00:07:13,483 --> 00:07:16,103
Es ist der Große Preis
von Japan der Formel 1,
144
00:07:16,643 --> 00:07:18,343
Runde 18 der Saison.
145
00:07:18,343 --> 00:07:21,683
Und es regnet schon den ganzen Tag.
146
00:07:24,063 --> 00:07:25,103
Yuki!
147
00:07:25,103 --> 00:07:26,983
- Viel Glück!
- Danke.
148
00:07:27,843 --> 00:07:29,563
- Morgen, Yuki.
- Hallo.
149
00:07:29,563 --> 00:07:30,923
Wie geht es dir?
150
00:07:30,923 --> 00:07:34,843
Ziemlich gut. Leider regnet es,
aber ich freue mich trotzdem.
151
00:07:34,843 --> 00:07:36,223
Hallo.
152
00:07:36,223 --> 00:07:37,223
- Alles klar?
- Ja.
153
00:07:46,843 --> 00:07:49,383
Sieht es gut aus? Wird es pünktlich sein?
154
00:07:49,383 --> 00:07:50,683
- Ja.
- Weißt du.
155
00:07:50,683 --> 00:07:53,283
Es sieht aus, als wird es schlimmer.
156
00:07:54,683 --> 00:07:55,623
Kein Wind.
157
00:07:56,623 --> 00:07:57,783
Es regnet.
158
00:07:57,783 --> 00:07:59,503
Gutes englisches Wetter, ja?
159
00:07:59,503 --> 00:08:01,303
Wieso "englisches Wetter"?
160
00:08:01,303 --> 00:08:03,243
Weil es in Spanien nie regnet!
161
00:08:04,623 --> 00:08:08,263
Der Regen macht das Rennen
anstrengender für die Fahrer.
162
00:08:08,263 --> 00:08:11,063
Man weiß nie, was vor einem geschieht.
163
00:08:11,063 --> 00:08:15,543
Wenn ein Auto ins Schleudern kommt
und mitten auf der Straße steht,
164
00:08:15,543 --> 00:08:16,623
sieht man es nicht.
165
00:08:17,203 --> 00:08:19,403
Man muss sich völlig konzentrieren.
166
00:08:20,543 --> 00:08:22,923
Wir übersteuern am Anfang ein wenig.
167
00:08:24,743 --> 00:08:26,263
So werden wir überleben.
168
00:08:27,903 --> 00:08:28,743
Ja.
169
00:08:30,203 --> 00:08:33,023
Solche Bedingungen
habe ich da noch nie erlebt.
170
00:08:33,623 --> 00:08:35,043
Ich kenne Suzuka.
171
00:08:35,043 --> 00:08:39,503
Unter regnerischen Bedingungen kann es
gefährlich und sehr schwierig sein.
172
00:08:41,082 --> 00:08:42,842
Es sind schwierige Bedingungen.
173
00:08:43,342 --> 00:08:45,323
Bei Nässe sieht man so wenig.
174
00:08:46,383 --> 00:08:49,003
Wenn man so schnell unterwegs ist,
175
00:08:50,083 --> 00:08:51,963
muss man den Kopf freihaben.
176
00:08:52,483 --> 00:08:55,563
Denn wenn man sich irrt,
ist das Rennen vorbei.
177
00:08:59,683 --> 00:09:02,643
Ich fühle mehr Druck
und höhere Erwartungen vom Team
178
00:09:02,643 --> 00:09:05,983
und von den Fans.
179
00:09:05,983 --> 00:09:10,063
Ich will zeigen, dass ich mich verbessere
und ein besserer Fahrer bin.
180
00:09:18,243 --> 00:09:22,623
{\an8}Zwanzig Autos starten heute im Regen.
Verstappen von der ersten Position.
181
00:09:22,623 --> 00:09:24,843
{\an8}Der Fahrer, den alle Fans sehen wollen.
182
00:09:25,063 --> 00:09:27,463
{\an8}Tsunoda von Position 13.
183
00:09:27,463 --> 00:09:28,343
{\an8}Funkcheck.
184
00:09:29,123 --> 00:09:30,083
{\an8}Laut und deutlich.
185
00:09:31,483 --> 00:09:33,983
{\an8}Wird es noch viel intensiver als das?
186
00:09:33,983 --> 00:09:36,623
{\an8}Die gleiche Intensität für 30 Minuten,
187
00:09:36,623 --> 00:09:37,803
{\an8}dann wird es mehr.
188
00:09:38,723 --> 00:09:39,963
{\an8}Sehr nasse Strecke.
189
00:09:40,523 --> 00:09:42,503
Die Vorhersage ist ziemlich düster.
190
00:09:43,003 --> 00:09:44,283
Ich bin nervös.
191
00:09:44,283 --> 00:09:46,203
Auf jeden Fall emotionaler.
192
00:09:47,183 --> 00:09:50,403
{\an8}Ich will nur für die Fans hier
über die Ziellinie kommen.
193
00:09:54,663 --> 00:09:57,203
{\an8}Die Lichter gehen aus, und es geht los!
194
00:10:11,023 --> 00:10:12,163
{\an8}Ich sehe gar nichts.
195
00:10:12,163 --> 00:10:14,483
{\an8}Die Sicht ist fast Null.
196
00:10:14,483 --> 00:10:17,043
{\an8}Verdammt gefährlich. Ich sehe gar nichts.
197
00:10:17,043 --> 00:10:19,303
{\an8}Die Bedingungen sind zu irre.
198
00:10:19,303 --> 00:10:20,543
{\an8}Vettel dahinter.
199
00:10:20,543 --> 00:10:23,163
{\an8}Sagt mir alles,
denn ich kann nichts sehen.
200
00:10:28,683 --> 00:10:31,463
Verdammt. Alonso hat mich übel erwischt.
201
00:10:32,103 --> 00:10:33,463
Versuch weiterzufahren.
202
00:10:37,243 --> 00:10:39,163
Mann!
203
00:10:41,643 --> 00:10:43,923
Wie fährt man unter den Bedingungen?
204
00:10:47,823 --> 00:10:50,623
{\an8}Du leistest gute Arbeit
mit den Bremsen und Reifen.
205
00:10:50,623 --> 00:10:53,563
{\an8}Ich sehe nichts.
Ist schwer, die Reifen aufzuwärmen.
206
00:10:59,263 --> 00:11:02,083
Nein! Carlos Sainz gerät ins Schleudern!
207
00:11:02,083 --> 00:11:04,323
Ich crashte. Ich konnte nichts sehen.
208
00:11:08,623 --> 00:11:10,483
- Geht es dir gut?
- Ja.
209
00:11:11,783 --> 00:11:14,403
{\an8}Ich bin über etwas gefahren.
Ich weiß nicht, was.
210
00:11:14,403 --> 00:11:17,403
{\an8}Überall sind Trümmer vom Unfall.
211
00:11:18,803 --> 00:11:21,403
{\an8}Ich habe was mitgenommen.
Was ist denn das?
212
00:11:24,703 --> 00:11:26,483
Ich kann vorne nichts sehen.
213
00:11:26,483 --> 00:11:28,563
Ein Brett klemmt im Vorderflügel.
214
00:11:29,763 --> 00:11:32,543
Ok, Box.
Wir wechseln Vorderflügel und Reifen.
215
00:11:39,603 --> 00:11:43,523
Mit all den Reparaturen
ist Gasly so ziemlich aus dem Rennen.
216
00:11:43,523 --> 00:11:44,963
Er wird ganz hinten sein.
217
00:11:44,963 --> 00:11:49,403
AlphaTauris einzige Chance auf Punkte
ist der Lokalmatador Yuki Tsunoda.
218
00:11:50,923 --> 00:11:51,883
{\an8}Na los.
219
00:11:51,883 --> 00:11:53,103
{\an8}Gut, Yuki. Komm.
220
00:11:54,683 --> 00:11:57,763
Der Jubel der Menge
treibt Yuki Tsunoda an.
221
00:12:01,443 --> 00:12:02,843
{\an8}Tsunoda ist 0,8 vorne.
222
00:12:03,383 --> 00:12:06,583
{\an8}Yuki Tsunoda
bekommt Gesellschaft von George Russell.
223
00:12:07,523 --> 00:12:09,083
{\an8}Schau in den Rückspiegel.
224
00:12:09,083 --> 00:12:10,583
{\an8}Das tue ich.
225
00:12:11,423 --> 00:12:13,243
Yuki, ich weiß, es ist schwer,
226
00:12:13,243 --> 00:12:15,703
aber wir müssen uns konzentrieren.
227
00:12:17,843 --> 00:12:19,863
{\an8}Tsunoda 0,6 vorne.
228
00:12:24,243 --> 00:12:27,563
{\an8}- Yuki, die Intensität wird noch größer.
- Schwachsinn!
229
00:12:30,323 --> 00:12:32,803
{\an8}0,3. Du kannst überholen.
230
00:12:35,083 --> 00:12:38,463
{\an8}- Russell aus der letzten Kurve. Yuki, los.
- Ich weiß. Mach ich!
231
00:12:49,943 --> 00:12:51,303
{\an8}Verdammt noch mal.
232
00:12:53,143 --> 00:12:53,983
Verstanden.
233
00:13:07,503 --> 00:13:08,343
{\an8}Letzte Runde.
234
00:13:09,863 --> 00:13:13,583
Max Verstappen
steht kurz vor dem nächsten Sieg.
235
00:13:15,323 --> 00:13:17,343
Da ist die Zielflagge.
236
00:13:19,103 --> 00:13:20,823
{\an8}Platz 13. Guter Versuch, Yuki.
237
00:13:21,323 --> 00:13:24,203
Ich sage euch,
ich konnte überhaupt nichts machen.
238
00:13:25,823 --> 00:13:30,303
Ich wollte nicht crashen
oder mich zurückziehen,
239
00:13:30,303 --> 00:13:32,503
sondern ich wollte Punkte holen.
240
00:13:34,683 --> 00:13:36,683
Leider gelang mir das nicht.
241
00:13:37,223 --> 00:13:39,283
Ich war wütend und enttäuscht.
242
00:13:41,023 --> 00:13:43,223
Yuki muss die Leistung erbringen,
243
00:13:43,763 --> 00:13:45,523
um Punkte fürs Team zu holen.
244
00:13:45,523 --> 00:13:47,003
Das ist wichtig.
245
00:13:50,663 --> 00:13:52,963
Pierre macht viele Punkte.
246
00:13:52,963 --> 00:13:56,543
Wenn so jemand geht,
ist es immer schwierig.
247
00:13:57,403 --> 00:13:59,883
Die Konkurrenz ist echt groß.
248
00:13:59,883 --> 00:14:03,323
Man braucht auch
einen starken zweiten Fahrer.
249
00:14:03,823 --> 00:14:07,723
Deshalb beschlossen wir,
Nyck de Vries an Bord zu holen.
250
00:14:10,223 --> 00:14:11,183
Staffel fünf.
251
00:14:12,323 --> 00:14:13,563
Und ich bin dabei.
252
00:14:13,563 --> 00:14:14,663
{\an8}Ich bin Nyck de Vries
253
00:14:14,663 --> 00:14:18,403
{\an8}und fahre 2023 für Scuderia AlphaTauri.
254
00:14:19,323 --> 00:14:21,323
- Hallo.
- Hallo.
255
00:14:21,323 --> 00:14:22,303
Guten Morgen.
256
00:14:22,303 --> 00:14:23,363
Ich sitze hier.
257
00:14:24,703 --> 00:14:28,423
Nyck, könntest du darüber reden,
wie schnell das alles passierte,
258
00:14:28,423 --> 00:14:30,363
dass du auf dem Grid stehst?
259
00:14:30,363 --> 00:14:33,243
Ich bin ein Teil
dieses Formel-1-Karussells
260
00:14:33,243 --> 00:14:34,463
seit längerer Zeit.
261
00:14:34,463 --> 00:14:39,783
Aber Monza hat die Gespräche
sicher deutlich beschleunigt.
262
00:14:39,783 --> 00:14:42,463
RENNEN 16
MONZA, ITALIEN
263
00:14:43,383 --> 00:14:45,423
{\an8}Ok, das ist gut, Nyck. Bleib dran.
264
00:14:45,423 --> 00:14:46,423
Verstanden.
265
00:14:49,763 --> 00:14:54,703
Mercedes-Ersatzfahrer Nyck de Vries
gibt heute sein Formel-1-Debüt.
266
00:14:54,703 --> 00:14:57,263
Er springt für Alex Albon
bei Williams ein.
267
00:14:58,503 --> 00:15:00,983
{\an8}Du beginnst die letzte Runde. Gute Arbeit.
268
00:15:03,223 --> 00:15:05,263
Nyck de Vries punktet beim Debüt.
269
00:15:09,283 --> 00:15:11,063
Na also, Kumpel. Neunter Platz.
270
00:15:11,063 --> 00:15:12,403
Wow!
271
00:15:13,463 --> 00:15:15,623
Punkte beim Debüt. Danke.
272
00:15:16,843 --> 00:15:20,183
Ein toller Abschluss
für Nyck de Vries heute.
273
00:15:20,183 --> 00:15:22,043
NYCK
GUT GEMACHT, PLATZ 9
274
00:15:22,703 --> 00:15:26,283
Nyck, was wirst du nächste Saison
zu AlphaTauri beitragen?
275
00:15:27,103 --> 00:15:29,743
Ich glaube, ein wenig Reife.
276
00:15:30,803 --> 00:15:33,203
Yuki ist total unterhaltsam für uns alle.
277
00:15:33,203 --> 00:15:35,863
Ich weiß nicht,
ob ich auf ihn hören sollte.
278
00:15:37,423 --> 00:15:38,903
Und ich weiß nicht,
279
00:15:38,903 --> 00:15:41,803
ob ich seine Handlungen nachmachen sollte.
280
00:15:42,923 --> 00:15:44,603
Ich kann nur betonen,
281
00:15:44,603 --> 00:15:47,223
wie eindrucksvoll Nyck als Rennfahrer ist.
282
00:15:48,403 --> 00:15:49,383
Er ist großartig.
283
00:15:49,883 --> 00:15:52,283
Einen neuen Teamkollegen zu haben,
284
00:15:52,283 --> 00:15:55,603
der sein eigenes Territorium
abstecken muss,
285
00:15:56,623 --> 00:15:58,683
wird Yuki etwas erfahren
286
00:15:58,683 --> 00:16:01,003
im Team, das er zuvor noch nicht kannte.
287
00:16:01,003 --> 00:16:02,543
Jemand, der herkommt
288
00:16:02,543 --> 00:16:05,043
allein mit dem Ziel, ihn zu zerstören.
289
00:16:05,803 --> 00:16:10,283
In dieser Industrie geht es um Leistung.
Darauf wird mein Fokus liegen.
290
00:16:10,283 --> 00:16:15,003
Und ich stelle sicher,
dass wir hier erfolgreich sein werden.
291
00:16:15,003 --> 00:16:16,943
Ich bin fest entschlossen,
292
00:16:17,483 --> 00:16:19,983
fokussiert, diszipliniert und...
293
00:16:20,863 --> 00:16:21,963
...ein Perfektionist.
294
00:16:23,363 --> 00:16:25,743
Er weiß,
wie man fährt und wie man gewinnt.
295
00:16:25,743 --> 00:16:27,623
Ich schätze ihn sehr hoch ein.
296
00:16:28,343 --> 00:16:30,403
Bei den Junioren letztes Jahr
297
00:16:30,403 --> 00:16:33,903
gewann er auch die Formel-E-Meisterschaft.
298
00:16:34,683 --> 00:16:37,803
Ich bin beruhigt,
dass Nyck de Vries an Bord ist.
299
00:16:39,683 --> 00:16:42,063
Im Vergleich zu anderen
ergibt Nyck mehr Sinn,
300
00:16:42,063 --> 00:16:44,883
denn er zeigte
eine tolle Leistung in Monza.
301
00:16:45,423 --> 00:16:48,603
Er ist schnell.
Ich möchte unbedingt gegen ihn antreten
302
00:16:48,603 --> 00:16:52,683
und als Team zusammen Fortschritte machen.
303
00:16:53,183 --> 00:16:54,643
Könnte er dich besiegen?
304
00:16:56,003 --> 00:16:56,843
Nein.
305
00:17:00,623 --> 00:17:03,863
- Alles gut, Yuki? Bereit? Zufrieden?
- Ja.
306
00:17:04,783 --> 00:17:07,143
- Willst du den Fensterplatz?
- Ja, gut.
307
00:17:07,143 --> 00:17:09,743
Du kannst auf meinen Schoß,
wenn du willst.
308
00:17:14,843 --> 00:17:16,402
Wie lange fahren wir?
309
00:17:16,402 --> 00:17:20,103
Wir sind gleich da, denke ich.
Etwa fünf Minuten oder so.
310
00:17:20,603 --> 00:17:21,943
Weißt du noch, Pierre?
311
00:17:23,043 --> 00:17:24,122
Oh mein Gott!
312
00:17:26,563 --> 00:17:28,283
Euer erstes Treffen.
313
00:17:28,783 --> 00:17:30,003
Wie alt war er?
314
00:17:31,303 --> 00:17:32,142
Fünfzehn Jahre?
315
00:17:32,142 --> 00:17:34,883
- Du warst in der Formel 4?
- Vor drei Jahren.
316
00:17:34,883 --> 00:17:36,483
Oder Formel 3 damals?
317
00:17:36,483 --> 00:17:38,903
- Formel 4.
- Formel 4.
318
00:17:38,903 --> 00:17:42,423
Es ging so schnell.
Formel 4, Formel 3, Formel 2.
319
00:17:42,423 --> 00:17:45,143
Jedes Jahr in einer Klasse,
dann in die Formel 1.
320
00:17:45,143 --> 00:17:46,023
Ja.
321
00:17:46,023 --> 00:17:50,123
Ich habe Yuki immer unterstützt.
Das ganze letzte Jahr.
322
00:17:50,123 --> 00:17:52,823
Ich habe ihn immer angefeuert
323
00:17:52,823 --> 00:17:56,203
und habe versucht,
ihn zu unterstützen und ihm zu helfen.
324
00:17:57,423 --> 00:17:59,783
Vergleicht man deine ersten zwei Jahre,
325
00:17:59,783 --> 00:18:02,503
dann hast du viel gelernt
und dich entwickelt.
326
00:18:03,223 --> 00:18:07,643
Manchmal hast du Probleme, weil das Auto
nicht so funktioniert, wie du willst,
327
00:18:07,643 --> 00:18:11,443
und das Team kann deine Leistung
auch beeinflussen.
328
00:18:12,343 --> 00:18:16,483
Du musst dich wirklich
auf die Kleinigkeiten konzentrieren.
329
00:18:17,183 --> 00:18:19,923
Das hebt dich von anderen ab
und macht dich stärker.
330
00:18:21,243 --> 00:18:24,803
Ich weiß, dass sich das Blatt
irgendwann wenden wird.
331
00:18:25,323 --> 00:18:28,323
Die Leute erinnern sich nur
an dein letztes Rennen.
332
00:18:28,843 --> 00:18:30,623
So ist der Sport nun mal.
333
00:18:30,623 --> 00:18:36,203
Du musst bei jeder Gelegenheit zeigen,
dass du das nötige Zeug hast.
334
00:18:36,203 --> 00:18:37,083
Ok.
335
00:18:38,163 --> 00:18:40,283
Ich kann noch viel von ihm lernen.
336
00:18:40,283 --> 00:18:44,803
Wie er sich aufs Rennen
und auf die Saison vorbereitet.
337
00:18:45,763 --> 00:18:49,703
Wie er sich in einer Rennwoche verhält.
338
00:18:49,703 --> 00:18:53,463
Ich glaube, dieses Jahr machte ich
viel mehr Fortschritt als letztes.
339
00:18:54,003 --> 00:18:57,543
Aber meine Beständigkeit
bei den Ergebnissen
340
00:18:57,543 --> 00:18:58,823
muss sich verbessern.
341
00:19:00,083 --> 00:19:03,443
- Du wirst mich sicher vermissen.
- Für zwei, drei Minuten.
342
00:19:05,003 --> 00:19:06,423
Das freut mich. Das reicht,
343
00:19:06,423 --> 00:19:08,943
dass du mich zwei, drei Minuten vermisst.
344
00:19:11,883 --> 00:19:12,843
Das reicht mir.
345
00:19:29,043 --> 00:19:29,883
Es geht los.
346
00:19:29,883 --> 00:19:31,903
Wo sich alles um die Longhorns dreht,
347
00:19:31,903 --> 00:19:33,623
geht es heute um Pferdestärken.
348
00:19:33,623 --> 00:19:39,703
Willkommen in Austin
und beim Großen Preis der USA 2022.
349
00:19:46,203 --> 00:19:48,583
Toll. Wirst du morgen damit fahren?
350
00:19:48,583 --> 00:19:49,463
- Ja.
- Ja.
351
00:19:51,363 --> 00:19:52,203
Toll.
352
00:19:57,063 --> 00:19:59,223
Das verträgt mein Magen nicht.
353
00:19:59,223 --> 00:20:00,243
Nein.
354
00:20:05,723 --> 00:20:06,643
Ein Selfie, bitte?
355
00:20:17,783 --> 00:20:20,943
Da ist was im Kühlschrank,
das du trinken solltest.
356
00:20:22,623 --> 00:20:24,043
Ok, das gelbe.
357
00:20:25,383 --> 00:20:26,283
Zwölf, bitte.
358
00:20:29,503 --> 00:20:33,523
Ich weiß, dass Training sehr wichtig ist,
um die Leistung zu verbessern.
359
00:20:33,523 --> 00:20:40,223
Ich genieße es nicht gerade,
aber ich mache es.
360
00:20:41,043 --> 00:20:42,383
Ok, anspannen.
361
00:20:42,383 --> 00:20:45,223
Zehn, neun, acht, sieben...
362
00:20:47,803 --> 00:20:49,223
Drei, zwei, eins.
363
00:20:51,843 --> 00:20:53,663
Ich habe keine Angst vor Fehlern.
364
00:20:53,663 --> 00:20:55,843
Anspannen. Zehn, neun...
365
00:20:55,843 --> 00:20:58,123
Solche Ängste habe ich nicht.
366
00:20:58,123 --> 00:20:59,763
Vier, drei...
367
00:20:59,763 --> 00:21:03,503
Doch ich weiß, dass ich mich als Fahrer
noch sehr verbessern kann.
368
00:21:03,503 --> 00:21:07,683
Halte dich hierfür an etwas fest.
Was meinst du? Festhalten.
369
00:21:12,183 --> 00:21:15,163
Und entspannen. Ok.
370
00:21:15,163 --> 00:21:16,043
Rot.
371
00:21:18,363 --> 00:21:19,343
Weiß.
372
00:21:22,523 --> 00:21:26,103
Ich habe generell das Gefühl,
mehr Kontrolle zu haben.
373
00:21:26,643 --> 00:21:29,003
Auf die Plätze, fertig.
374
00:21:29,003 --> 00:21:31,263
Letztes Jahr habe ich viel erlebt,
375
00:21:31,263 --> 00:21:32,903
also komme ich damit klar.
376
00:21:33,663 --> 00:21:34,503
Siehst du?
377
00:21:35,083 --> 00:21:36,443
Ich bin kein Neuling mehr.
378
00:21:36,443 --> 00:21:40,363
Also kann ich
keine Ausflüchte mehr finden.
379
00:21:43,283 --> 00:21:44,483
Gar kein Druck.
380
00:21:45,623 --> 00:21:48,103
SONNTAG
DAS RENNEN
381
00:21:50,783 --> 00:21:54,783
Das Lieblingsrennen vieler Leute
wird gleich starten.
382
00:21:54,783 --> 00:21:56,503
Wir sind in Austin, Texas
383
00:21:56,503 --> 00:21:59,343
beim Großen Preis von Austin 2022.
384
00:22:05,923 --> 00:22:07,963
- Was ist mit der Jacke?
- Weiß nicht.
385
00:22:07,963 --> 00:22:10,623
- Die Sonne scheint bei 30 Grad.
- Hält mich warm.
386
00:22:11,603 --> 00:22:12,923
Ist dein Pferd hier?
387
00:22:12,923 --> 00:22:14,743
Ich hätte eins besorgen sollen.
388
00:22:15,243 --> 00:22:16,423
Hatte es einen Pass?
389
00:22:16,423 --> 00:22:17,463
- Ja.
- Hat es?
390
00:22:17,463 --> 00:22:18,643
Ja, sahst du es?
391
00:22:18,643 --> 00:22:20,543
- Horsey McHorse?
- Horsey McHorse.
392
00:22:21,583 --> 00:22:22,783
Welche Startposition?
393
00:22:24,063 --> 00:22:27,663
Ich bekam eine Strafe.
So langsam war ich nicht.
394
00:22:28,243 --> 00:22:30,103
Ich bin wieder auf Position 19.
395
00:22:31,423 --> 00:22:32,263
Wie geht's?
396
00:22:32,263 --> 00:22:33,243
- Alles gut.
- Gut.
397
00:22:36,303 --> 00:22:37,723
- Ja, klar.
- Vielen Dank.
398
00:22:38,743 --> 00:22:39,943
- Danke.
- Ja.
399
00:22:42,503 --> 00:22:45,783
Nyck hat nächstes Jahr
einen Platz in der Formel 1.
400
00:22:45,783 --> 00:22:47,883
- Super. Glückwunsch.
- Vielen Dank.
401
00:22:47,883 --> 00:22:49,043
- Klingt toll.
- Danke.
402
00:22:49,043 --> 00:22:51,103
- Yuki.
- Yuki.
403
00:22:51,923 --> 00:22:52,763
Yuki!
404
00:22:52,763 --> 00:22:54,843
Zweiter AlphaTauri.
405
00:22:56,383 --> 00:22:58,083
Gewaltiger Druck für Yuki.
406
00:22:59,183 --> 00:23:00,463
Wenn er sich beweisen will
407
00:23:00,463 --> 00:23:02,763
als der,
der das Team in die Zukunft führt,
408
00:23:03,323 --> 00:23:05,663
dann muss er sich steigern.
409
00:23:06,423 --> 00:23:07,863
Er muss abliefern.
410
00:23:20,323 --> 00:23:23,623
Carlos Sainz im Ferrari
heute auf der Poleposition.
411
00:23:23,623 --> 00:23:25,883
AlphaTauri hat Pierre Galy auf elf.
412
00:23:25,883 --> 00:23:29,463
Und Yuki Tsunoda
startet in der letzten Reihe auf 19.
413
00:23:34,583 --> 00:23:38,003
{\an8}Yuki, Latifi und Zhou auf Medium-Reifen.
414
00:23:38,003 --> 00:23:40,303
Schumacher auf Hard-Reifen vor uns.
415
00:23:41,863 --> 00:23:44,623
Ich wartete nur aufs rote Licht.
416
00:23:45,883 --> 00:23:48,463
Wollte nur meine Leistung zeigen.
417
00:23:49,003 --> 00:23:53,823
Ich will zeigen,
dass ich erfolgreich sein kann.
418
00:24:05,483 --> 00:24:07,783
Alle Lichter aus, und es geht los!
419
00:24:07,783 --> 00:24:10,023
{\an8}Verstappen kommt besser los.
420
00:24:10,023 --> 00:24:12,423
{\an8}Er ist vor der ersten Kurve
auf der Innenspur.
421
00:24:16,963 --> 00:24:19,203
{\an8}Sainz wurde erwischt und dreht sich!
422
00:24:19,203 --> 00:24:21,583
{\an8}Kommt schon! Was ist passiert?
423
00:24:22,383 --> 00:24:23,303
{\an8}Nein!
424
00:24:24,723 --> 00:24:25,563
{\an8}Sei vorsichtig.
425
00:24:27,383 --> 00:24:29,903
Ich denke, mein Fahrstil ist aggressiv.
426
00:24:30,943 --> 00:24:32,083
Du machst das gut.
427
00:24:32,083 --> 00:24:34,943
Ich bin zuversichtlich beim Überholen.
428
00:24:35,743 --> 00:24:38,043
Gut. Jetzt musst du Zeit gutmachen.
429
00:24:38,583 --> 00:24:42,383
Yuki Tsunoda
könnte Mick Schumacher überholen.
430
00:24:42,383 --> 00:24:44,043
Ein toller Start für ihn.
431
00:24:44,043 --> 00:24:46,583
Er schaffte es, das Chaos zu umfahren.
432
00:24:47,583 --> 00:24:49,063
{\an8}Zwei ausgeglichen. Gut.
433
00:24:49,063 --> 00:24:50,263
{\an8}Ja, verstanden.
434
00:24:50,263 --> 00:24:54,823
Yuki Tsunoda fährt ausgezeichnet
und hat schon fünf Plätze gutgemacht.
435
00:24:55,823 --> 00:24:57,183
Wir schließen auf.
436
00:24:57,183 --> 00:25:00,083
Aber kann er dran bleiben
und Punkte holen?
437
00:25:01,143 --> 00:25:03,063
{\an8}Hinten ist Tsunoda auf Medium.
438
00:25:04,303 --> 00:25:05,643
{\an8}Gib Gas in den Kurven.
439
00:25:11,143 --> 00:25:12,923
Tsunoda hält das Tempo
440
00:25:12,923 --> 00:25:15,663
und holt seinen Kollegen Pierre Gasly ein.
441
00:25:18,843 --> 00:25:19,743
{\an8}Er ist langsam.
442
00:25:20,263 --> 00:25:21,303
Verstanden.
443
00:25:22,903 --> 00:25:25,863
Verstappen führt vor Lewis Hamilton.
444
00:25:25,863 --> 00:25:29,023
{\an8}Und Fernando Alonso
rückt auf Platz acht vor.
445
00:25:30,343 --> 00:25:31,643
{\an8}Überholen ist möglich.
446
00:25:33,263 --> 00:25:35,403
{\an8}Auto dahinter, Alonso 0,3.
447
00:25:40,603 --> 00:25:43,683
Fernando Alonso
fährt auf Lance Stroll auf!
448
00:25:48,603 --> 00:25:51,843
Das ist ein übler Crash.
449
00:25:52,923 --> 00:25:54,803
{\an8}Safety Car.
450
00:25:57,563 --> 00:25:58,823
{\an8}Lance, alles klar?
451
00:25:58,823 --> 00:25:59,943
Ja, mir geht's gut.
452
00:26:00,983 --> 00:26:03,563
Sie haben das alle sehr gut umfahren.
453
00:26:06,803 --> 00:26:08,643
{\an8}Ok, Yuki, beim Neustart
454
00:26:08,643 --> 00:26:11,643
{\an8}sollst du nicht mit Gasly kämpfen.
455
00:26:12,163 --> 00:26:13,523
Wieso?
456
00:26:13,523 --> 00:26:16,543
Wir kämpfen mit den hinteren Wagen.
457
00:26:17,043 --> 00:26:18,623
Das ist echter Mist.
458
00:26:19,243 --> 00:26:22,923
Das Safety Car fährt wieder rein,
und das Rennen geht weiter.
459
00:26:25,923 --> 00:26:27,343
{\an8}Yuki, acht Zehntel dahinter.
460
00:26:27,843 --> 00:26:29,803
{\an8}Gasly immer noch vor Tsunoda.
461
00:26:29,803 --> 00:26:31,843
{\an8}Tsunoda kommt viel schneller durch.
462
00:26:32,803 --> 00:26:34,383
{\an8}Das ergibt keinen Sinn.
463
00:26:36,803 --> 00:26:39,063
{\an8}In die Box!
464
00:26:39,063 --> 00:26:43,123
Die AlphaTauri-Fahrer
haben verschiedene Reifenstrategien heute.
465
00:26:43,123 --> 00:26:45,163
Das gibt Yuki Tsunoda die Chance,
466
00:26:45,163 --> 00:26:47,843
{\an8}seinem baldigen
Ex-Teamkollegen davonzufahren.
467
00:26:48,703 --> 00:26:50,723
{\an8}Die drei Autos vorne sind langsam.
468
00:26:51,643 --> 00:26:53,443
{\an8}- Was mache ich?
- Bleib positiv.
469
00:26:54,203 --> 00:26:57,443
{\an8}Sebastian Vettel
auf neueren Reifen dahinter.
470
00:26:58,363 --> 00:27:01,243
{\an8}- Tsunoda auf 0,8. Du hast DRS.
- Verstanden.
471
00:27:02,503 --> 00:27:03,823
{\an8}Mach weiter dasselbe.
472
00:27:03,823 --> 00:27:05,363
{\an8}Es ist verdammt stressig.
473
00:27:05,903 --> 00:27:07,523
Ja, ich weiß, Yuki.
474
00:27:09,563 --> 00:27:11,483
Machst du gut. Ein gutes Rennen.
475
00:27:11,483 --> 00:27:12,443
Bleib konzentriert.
476
00:27:13,083 --> 00:27:15,203
Die Reifen sind gut. Das wird schon.
477
00:27:16,123 --> 00:27:16,963
Ok.
478
00:27:18,303 --> 00:27:19,363
Jetzt Druck machen.
479
00:27:20,123 --> 00:27:21,323
Ja, verstanden.
480
00:27:25,463 --> 00:27:27,283
{\an8}Position 12, Yuki.
481
00:27:29,043 --> 00:27:32,863
{\an8}Tsunoda hinter dir. Wir sind
auf einer guten Position für Punkte.
482
00:27:32,863 --> 00:27:34,763
Ich hab nichts übrig.
483
00:27:35,403 --> 00:27:36,503
Jetzt Vollgas geben.
484
00:27:39,523 --> 00:27:41,543
{\an8}Probier es. Überhole.
485
00:27:47,143 --> 00:27:47,983
Gute Arbeit.
486
00:27:48,483 --> 00:27:49,703
Wir sind auf Platz 11.
487
00:27:49,703 --> 00:27:54,263
Noch ein gutes Überholmanöver von Tsunoda.
Er überholt Zhou Guanyu gelassen.
488
00:27:54,263 --> 00:27:56,863
Noch ein Platz, und er macht Punkte.
489
00:27:57,523 --> 00:28:00,863
{\an8}Ok, Yuki, wir schnappen uns Albon.
Bleib konzentriert.
490
00:28:00,863 --> 00:28:01,863
{\an8}Verstanden.
491
00:28:03,623 --> 00:28:05,163
{\an8}Gerade auf Platz 10.
492
00:28:05,163 --> 00:28:08,043
{\an8}- Tsunoda dahinter...
- Reifen sehen schlecht aus.
493
00:28:08,043 --> 00:28:09,523
{\an8}Tsunoda greift an.
494
00:28:11,223 --> 00:28:13,103
So ein knapper Endspurt.
495
00:28:18,423 --> 00:28:19,563
Gut gemacht, Yuki.
496
00:28:21,463 --> 00:28:22,663
Im Ernst...
497
00:28:22,663 --> 00:28:27,523
Oh nein! Dieser Fehler
könnte Yuki heute Punkte kosten.
498
00:28:28,323 --> 00:28:29,843
Unglaublich.
499
00:28:29,843 --> 00:28:32,383
Yuki, du musst dich konzentrieren.
500
00:28:34,583 --> 00:28:36,423
Ich lernte, mich zu konzentrieren.
501
00:28:36,923 --> 00:28:38,223
Ich will Punkte machen.
502
00:28:38,923 --> 00:28:42,063
Ich will zeigen,
dass ich fürs Team Leistung erbringe.
503
00:28:43,183 --> 00:28:44,923
Ich will den besten Platz.
504
00:28:45,763 --> 00:28:47,003
Noch zwei Runden.
505
00:28:47,003 --> 00:28:47,923
Gib Gas.
506
00:28:49,883 --> 00:28:51,583
Yuki Tsunoda dreht auf.
507
00:28:52,283 --> 00:28:54,523
Das ist tolle Formel-1-Action.
508
00:28:55,803 --> 00:28:57,443
Tsunoda ist vorne.
509
00:28:58,963 --> 00:29:01,283
- Wir kämpfen gegen Albon.
- Verstanden.
510
00:29:06,563 --> 00:29:08,083
{\an8}Noch zwei Runden.
511
00:29:08,743 --> 00:29:09,943
{\an8}DRS aktiviert.
512
00:29:11,183 --> 00:29:13,163
{\an8}- Und los.
- Ja, verstanden.
513
00:29:20,283 --> 00:29:21,823
Ok, wir sind vorne.
514
00:29:21,823 --> 00:29:24,403
Das war absolut brillant!
515
00:29:26,963 --> 00:29:28,283
Die letzten zwei Kurven.
516
00:29:33,563 --> 00:29:35,163
Die Zielfahne.
517
00:29:36,003 --> 00:29:37,663
Der zehnte Platz für uns.
518
00:29:38,703 --> 00:29:40,543
Endlich hab ich Punkte erzielt!
519
00:29:41,303 --> 00:29:42,603
Sehr gutes Rennen, Yuki.
520
00:29:42,603 --> 00:29:44,723
Es war schwierig, aber wirklich gut.
521
00:29:44,723 --> 00:29:46,223
Gute Arbeit, Leute.
522
00:29:46,223 --> 00:29:48,643
Danke, Leute. Ich weiß das zu schätzen.
523
00:29:55,643 --> 00:29:57,443
Er fuhr ein brillantes Rennen.
524
00:29:57,443 --> 00:30:01,523
Eines seiner besten Rennen
in der ganzen Saison.
525
00:30:01,523 --> 00:30:03,703
Es war ein harter Kampf.
526
00:30:03,703 --> 00:30:05,183
Es war hart umkämpft.
527
00:30:05,683 --> 00:30:07,723
Er machte aus gutem Grund Punkte.
528
00:30:08,283 --> 00:30:10,943
Ich bin zufrieden mit meiner Rennleistung.
529
00:30:11,443 --> 00:30:15,403
Ich wusste, woran ich arbeiten muss,
und das habe ich verbessert.
530
00:30:16,203 --> 00:30:20,263
Ich wusste, ich werde eine gute Leistung
zeigen und Resultate liefern.
531
00:30:20,263 --> 00:30:22,923
Er verdient es, in der Formel 1 zu sein.
532
00:30:22,923 --> 00:30:24,363
Er ist echt schnell.
533
00:30:24,363 --> 00:30:27,263
Ich erwarte, dass wir in der Zukunft
534
00:30:27,263 --> 00:30:29,923
einen erfolgreichen Yuki Tsunoda
sehen werden.
535
00:30:29,923 --> 00:30:31,023
Hallo.
536
00:30:31,643 --> 00:30:32,483
Hallo.
537
00:30:48,003 --> 00:30:51,643
Ich glaube, Yuki hat
seine Herangehensweise verbessert.
538
00:30:51,643 --> 00:30:54,463
Er zeigte mehr Respekt
und nahm es ernster.
539
00:31:10,383 --> 00:31:11,363
Wir waren gut.
540
00:31:11,983 --> 00:31:12,823
Gute Arbeit.
541
00:31:13,643 --> 00:31:16,383
Ich kann
ein Teamleiter bei AlphaTauri sein.
542
00:31:18,463 --> 00:31:19,983
Yuki, war mir ein Vergnügen.
543
00:31:20,483 --> 00:31:21,503
War ein Vergnügen.
544
00:31:22,063 --> 00:31:22,943
Ich gehe dann.
545
00:31:25,003 --> 00:31:27,383
Wenn Nyck nächstes Jahr
zu Yuki ins Team kommt,
546
00:31:27,383 --> 00:31:29,043
wer wird der erste Fahrer?
547
00:31:29,943 --> 00:31:32,283
Mal sehen. Ist noch nicht entschieden.
548
00:31:33,303 --> 00:31:38,123
Auf diese Chance
habe ich mein Leben lang gewartet.
549
00:31:38,823 --> 00:31:42,863
Nichts kann mich davon abhalten,
sie zu nutzen und es mir zu holen.
550
00:31:43,403 --> 00:31:44,923
Ich bin dankbar.
551
00:31:44,923 --> 00:31:47,683
Aber gleichzeitig möchte ich was beweisen.
552
00:31:50,683 --> 00:31:53,003
{\an8}Werden sich die anderen beschweren?
553
00:31:53,003 --> 00:31:54,043
Schätze schon.
554
00:31:54,043 --> 00:31:56,043
Es gibt einfach keine Ausrede.
555
00:31:56,043 --> 00:31:57,543
Wir müssen anders rangehen.
556
00:31:58,643 --> 00:31:59,763
Denkst du dir was aus?
557
00:31:59,763 --> 00:32:01,403
Wenn du austeilst,
558
00:32:01,403 --> 00:32:03,723
musst du auch einstecken können.
559
00:32:03,723 --> 00:32:06,243
Es ist einfach nur ein totaler Witz.
560
00:32:07,323 --> 00:32:08,323
{\an8}SPÄTER IN DER SAISON...
561
00:32:08,323 --> 00:32:11,763
{\an8}Könnte mein letztes Rennen sein,
aber meine Aufgabe ist gleich.
562
00:32:13,323 --> 00:32:14,883
Wir müssen McLaren überholen.
563
00:32:14,883 --> 00:32:15,803
Wie ist die Pace?
564
00:32:15,803 --> 00:32:16,803
Gib Gas.
565
00:32:16,803 --> 00:32:18,683
Es braucht fast ein Wunder.
566
00:32:18,683 --> 00:32:19,803
Guter Gott!
567
00:32:42,803 --> 00:32:47,803
Untertitel von: Matthias Gross