1 00:00:09,643 --> 00:00:11,363 TOKIO JAPAN 2 00:00:12,643 --> 00:00:13,763 Tokio, Mann. 3 00:00:13,763 --> 00:00:15,203 Tokyo Drift. 4 00:00:17,223 --> 00:00:19,203 - Oh la, P! - Was für ein Anfang. 5 00:00:19,703 --> 00:00:21,583 Mein Gott, ein Handy ist... 6 00:00:22,263 --> 00:00:23,983 - Oh la! Nein. - Oh la! 7 00:00:23,983 --> 00:00:26,163 Verdammt! Nein! Halt an! 8 00:00:26,163 --> 00:00:29,243 Ich rutsche durch Tokio, Alter. 9 00:00:30,783 --> 00:00:32,723 Oh nein! Das hast du nicht! 10 00:00:32,723 --> 00:00:34,603 Meine Fürze stinken nicht. 11 00:00:39,083 --> 00:00:41,723 Lo siento, amigo. Aber das ist unmöglich. 12 00:00:42,383 --> 00:00:43,223 Action. 13 00:00:43,223 --> 00:00:44,383 Ich heiße Yuki Tsunoda. 14 00:00:44,383 --> 00:00:47,543 {\an8}Das ist meine zweite Saison bei Scuderia AlphaTauri. 15 00:00:47,543 --> 00:00:48,903 {\an8}Ich bin aus Japan. 16 00:00:48,903 --> 00:00:51,123 Nächstes Mal benutze ich die Handbremse 17 00:00:51,123 --> 00:00:52,883 und schmeiße dich raus. 18 00:00:52,883 --> 00:00:54,683 Yuki ist schon besonders. 19 00:00:54,683 --> 00:00:59,243 Ich glaube, ich habe noch nie so jemanden getroffen. 20 00:00:59,243 --> 00:01:00,183 {\an8}Er ist... 21 00:01:00,183 --> 00:01:01,763 {\an8}FAHRER, ALPHATAURI 22 00:01:01,763 --> 00:01:03,203 {\an8}...wie ein kleiner Bruder. 23 00:01:03,203 --> 00:01:05,063 Wo zur Hölle fährst du hin? 24 00:01:05,063 --> 00:01:08,983 Das ist meine Spur, mein Bordstein, meine Ecke. 25 00:01:08,983 --> 00:01:10,743 Entspann dich einfach, Mann. 26 00:01:10,743 --> 00:01:13,243 Tue ich nicht. Keiner überholt mich. 27 00:01:13,243 --> 00:01:16,343 Meine Beziehung zu Pierre ist wirklich gut. 28 00:01:16,343 --> 00:01:17,483 Es ist besonders. 29 00:01:17,483 --> 00:01:20,643 Er ist ein guter Teamkollege und ein guter Freund. 30 00:01:22,923 --> 00:01:25,023 Überall, wo du hingehst, regnet es. 31 00:01:26,783 --> 00:01:29,423 In letzter Zeit weint mein Herz, 32 00:01:29,423 --> 00:01:32,103 weil du nächstes Jahr das Team wechselst. 33 00:01:32,803 --> 00:01:33,963 Dein Herz weint! 34 00:01:35,183 --> 00:01:37,963 Du bist so süß. Bring mich nicht zum Heulen. 35 00:01:38,463 --> 00:01:40,183 Du wirst mich so vermissen. 36 00:01:40,863 --> 00:01:41,703 Stimmt. 37 00:01:43,443 --> 00:01:45,743 Ich weiß nicht, wieso er AlphaTauri verlässt. 38 00:01:45,743 --> 00:01:50,003 Er hat mit dem Team unglaublich viel erreicht. 39 00:01:50,003 --> 00:01:55,023 Die zwei Jahre mit ihm waren wirklich angenehm. 40 00:01:55,023 --> 00:01:57,703 Ist echt traurig, dass er geht. 41 00:01:57,703 --> 00:02:00,803 Wir hatten wirklich eine Menge Spaß. 42 00:02:02,723 --> 00:02:03,583 Nein! 43 00:02:04,343 --> 00:02:06,223 Hilfe! 44 00:02:10,983 --> 00:02:14,843 ALPHAMÄNNCHEN 45 00:02:17,063 --> 00:02:18,583 Willkommen in Suzuka. 46 00:02:18,583 --> 00:02:20,843 Seit 2019 waren wir nicht mehr hier, 47 00:02:20,843 --> 00:02:22,923 und wir freuen uns, hier zu sein. 48 00:02:23,983 --> 00:02:25,543 Brilliant. Legen wir los. 49 00:02:25,543 --> 00:02:26,883 Vorwärts, Yuki! 50 00:02:26,883 --> 00:02:29,063 - Bitte gib mir ein Autogramm. - Ja. 51 00:02:30,103 --> 00:02:31,323 Vielen Dank. 52 00:02:33,383 --> 00:02:36,883 Für mich ist Suzuka die beste Strecke der Welt. 53 00:02:38,363 --> 00:02:41,183 2019 schaute ich in Kurve zwei zu. 54 00:02:43,003 --> 00:02:46,803 Nach vier Jahren bin ich als Formel-1-Fahrer zurück. 55 00:02:46,803 --> 00:02:49,683 Das war unglaublich. 56 00:02:51,283 --> 00:02:53,263 - Willkommen, Alpine. - Vielen Dank. 57 00:02:54,483 --> 00:02:58,463 Ich bin wirklich äußerst stolz, ein Fahrer für Alpine zu sein. 58 00:02:58,463 --> 00:03:00,843 Dieses neue Kapitel ist total aufregend. 59 00:03:00,963 --> 00:03:02,783 PIERRE GASLY VERVOLLSTÄNDIGT ALPINE 60 00:03:02,783 --> 00:03:04,463 Sie sind die Viertbesten, 61 00:03:05,123 --> 00:03:08,803 und ich will das Auto mit den bestmöglichen Chancen. 62 00:03:09,843 --> 00:03:12,263 Und das können sie mir bieten. 63 00:03:13,243 --> 00:03:16,163 - Wie fühlt es sich an? - Ziemlich gut. 64 00:03:17,903 --> 00:03:20,043 Für mich ist es sehr emotional, 65 00:03:20,043 --> 00:03:23,523 weil ihr ein Teil meiner ganzen Formel-1-Karriere wart. 66 00:03:23,523 --> 00:03:27,263 Mein erstes Rennen in Malaysia, mein erster Sieg und Podiumsplatz, 67 00:03:27,263 --> 00:03:28,723 ihr seid ein Teil davon. 68 00:03:29,303 --> 00:03:32,083 Genießen wir diese letzten Wochen zusammen. 69 00:03:38,863 --> 00:03:40,143 Danke. 70 00:03:41,083 --> 00:03:42,163 Danke. 71 00:03:42,163 --> 00:03:45,763 Dass Pierre geht, könnte großen Einfluss auf Yuki haben. 72 00:03:45,763 --> 00:03:49,083 Er wird sein Feedback und seine Freundschaft vermissen. 73 00:03:49,583 --> 00:03:53,063 Er wird es vermissen, einen Verbündeten in der Garage zu haben. 74 00:03:53,563 --> 00:03:54,963 {\an8}Yuki ist schnell. 75 00:03:56,123 --> 00:03:58,703 {\an8}Aber er kann ein wenig ungestüm sein. 76 00:04:02,123 --> 00:04:03,463 Verdammt! Tut mir leid! 77 00:04:03,463 --> 00:04:06,843 Manchmal ist er hinter dem Steuer noch etwas verrückt. 78 00:04:06,843 --> 00:04:08,323 Nein! Verdammt! 79 00:04:08,323 --> 00:04:10,923 Er sagt alles, was ihm durch den Kopf geht. 80 00:04:12,283 --> 00:04:13,483 Mach mehr Druck. 81 00:04:13,483 --> 00:04:14,763 Mache ich. Schnauze! 82 00:04:15,483 --> 00:04:16,423 Ich bin aufgeregt. 83 00:04:16,423 --> 00:04:17,323 Ich nicht. 84 00:04:17,323 --> 00:04:20,523 Wenn ich trainiere, ruiniert das meinen ganzen Tag. 85 00:04:21,543 --> 00:04:22,923 Stroll 1,4 dahinter. 86 00:04:22,923 --> 00:04:25,043 Ruhe. Ich bin in der Bremszone. 87 00:04:25,043 --> 00:04:27,703 Rede nicht mehr mit mir. Mist, Motorschaden! 88 00:04:31,223 --> 00:04:33,063 Er ist noch ein Rohdiamant, 89 00:04:33,063 --> 00:04:34,783 aber er ist kein Neuling mehr. 90 00:04:34,783 --> 00:04:37,303 Er muss auf eigenen Füßen stehen. 91 00:04:39,823 --> 00:04:41,943 - Danke. - Guten Morgen. Gerne doch. 92 00:04:44,903 --> 00:04:46,003 Danke. 93 00:04:46,823 --> 00:04:49,323 {\an8}Der Reis sollte hier sein, nicht da. 94 00:04:49,323 --> 00:04:50,823 {\an8}LEISTUNGSCOACH 95 00:04:51,523 --> 00:04:54,703 - Du bist ein komischer Kerl, nicht? - In Japan ist es so. 96 00:04:55,203 --> 00:04:58,143 Es gibt eine Regel, wo der Reis hingehört. 97 00:04:58,143 --> 00:04:59,423 Aber du hasst Regeln. 98 00:05:00,423 --> 00:05:02,683 Du sagst: "Mach mir keine Vorschriften." 99 00:05:06,923 --> 00:05:09,023 - Gut geschlafen? - Ja, alles gut. 100 00:05:09,023 --> 00:05:09,983 Bereit zu gehen? 101 00:05:10,543 --> 00:05:11,383 Ja. 102 00:05:12,623 --> 00:05:17,803 Yuki Tsunoda ist manchmal noch zu undiszipliniert 103 00:05:17,803 --> 00:05:19,323 und zu ungeduldig. 104 00:05:19,323 --> 00:05:21,203 {\an8}TEAMCHEF, ALPHATAURI 105 00:05:21,203 --> 00:05:24,263 {\an8}Dann ist er enttäuscht, weil Fehler geschehen. 106 00:05:24,263 --> 00:05:25,223 Gut. 107 00:05:25,843 --> 00:05:27,483 Schauen wir, ja? Ok. 108 00:05:28,923 --> 00:05:32,463 Er muss zeigen, dass er reif genug ist für die Formel 1. 109 00:05:33,963 --> 00:05:35,363 Jetzt gehe ich, 110 00:05:35,363 --> 00:05:40,563 und Yuki muss sich steigern und bessere Ergebnisse erzielen. 111 00:05:41,203 --> 00:05:42,063 Yuki! 112 00:05:42,743 --> 00:05:43,663 Viele Fans? 113 00:05:43,663 --> 00:05:44,543 Ja. 114 00:05:44,543 --> 00:05:47,563 Wenn er keine gute Leistung liefert, 115 00:05:48,103 --> 00:05:50,723 könnte alles zum Problem werden. 116 00:05:55,843 --> 00:05:57,903 Eine gute Leistung in Japan ist wichtig. 117 00:05:57,903 --> 00:06:01,743 Das wichtigste Formel-1-Rennen bis jetzt. 118 00:06:03,063 --> 00:06:06,783 {\an8}Zu Hause vor den ganzen Freunden und der Familie zu fahren, 119 00:06:07,643 --> 00:06:09,663 das kann den Druck etwas erhöhen, 120 00:06:09,663 --> 00:06:12,883 doch man muss ihn in etwas Positives verwandeln. 121 00:06:13,383 --> 00:06:14,783 Es ist ein Heimspiel. 122 00:06:14,783 --> 00:06:17,823 {\an8}Deine größten Unterstützer sind dort. 123 00:06:18,763 --> 00:06:20,883 Wenn du je auf Zack sein musst, 124 00:06:20,883 --> 00:06:23,423 dann ist das der Moment, dein Bestes zu geben. 125 00:06:24,423 --> 00:06:26,223 Komm schon, gehen wir. 126 00:06:26,223 --> 00:06:27,543 Lauf einfach weiter. 127 00:06:28,583 --> 00:06:29,943 Lasst ihm etwas Platz. 128 00:06:30,443 --> 00:06:31,543 Lauf einfach weiter. 129 00:06:32,123 --> 00:06:33,523 Es war ihm nicht klar. 130 00:06:33,523 --> 00:06:35,883 Er kommt da an und ist ein Rockstar. 131 00:06:36,943 --> 00:06:38,623 Alles klar, geht zurück. 132 00:06:39,603 --> 00:06:41,583 Da war ich etwas besorgt um ihn. 133 00:06:41,583 --> 00:06:44,043 Denn das ist überwältigend. 134 00:06:44,043 --> 00:06:45,703 - Viel Glück. - Danke. 135 00:06:45,703 --> 00:06:48,783 - Du musst mir helfen zu schreiben. - Ok, Kumpel. Leute. 136 00:06:49,863 --> 00:06:51,103 Verdammt... 137 00:06:51,103 --> 00:06:52,563 Der Druck zerrt einen aus. 138 00:06:52,563 --> 00:06:55,503 Dann hat man keine Energie für die wichtigen Sachen, 139 00:06:55,503 --> 00:06:57,963 was natürlich das Fahren des Rennens ist. 140 00:06:58,703 --> 00:07:01,963 SONNTAG DAS RENNEN 141 00:07:01,963 --> 00:07:05,383 SUZUKA RENNSTRECKE 142 00:07:09,283 --> 00:07:11,603 Hallo, alle zusammen. Wir sind in Suzuka. 143 00:07:13,483 --> 00:07:16,103 Es ist der Große Preis von Japan der Formel 1, 144 00:07:16,643 --> 00:07:18,343 Runde 18 der Saison. 145 00:07:18,343 --> 00:07:21,683 Und es regnet schon den ganzen Tag. 146 00:07:24,063 --> 00:07:25,103 Yuki! 147 00:07:25,103 --> 00:07:26,983 - Viel Glück! - Danke. 148 00:07:27,843 --> 00:07:29,563 - Morgen, Yuki. - Hallo. 149 00:07:29,563 --> 00:07:30,923 Wie geht es dir? 150 00:07:30,923 --> 00:07:34,843 Ziemlich gut. Leider regnet es, aber ich freue mich trotzdem. 151 00:07:34,843 --> 00:07:36,223 Hallo. 152 00:07:36,223 --> 00:07:37,223 - Alles klar? - Ja. 153 00:07:46,843 --> 00:07:49,383 Sieht es gut aus? Wird es pünktlich sein? 154 00:07:49,383 --> 00:07:50,683 - Ja. - Weißt du. 155 00:07:50,683 --> 00:07:53,283 Es sieht aus, als wird es schlimmer. 156 00:07:54,683 --> 00:07:55,623 Kein Wind. 157 00:07:56,623 --> 00:07:57,783 Es regnet. 158 00:07:57,783 --> 00:07:59,503 Gutes englisches Wetter, ja? 159 00:07:59,503 --> 00:08:01,303 Wieso "englisches Wetter"? 160 00:08:01,303 --> 00:08:03,243 Weil es in Spanien nie regnet! 161 00:08:04,623 --> 00:08:08,263 Der Regen macht das Rennen anstrengender für die Fahrer. 162 00:08:08,263 --> 00:08:11,063 Man weiß nie, was vor einem geschieht. 163 00:08:11,063 --> 00:08:15,543 Wenn ein Auto ins Schleudern kommt und mitten auf der Straße steht, 164 00:08:15,543 --> 00:08:16,623 sieht man es nicht. 165 00:08:17,203 --> 00:08:19,403 Man muss sich völlig konzentrieren. 166 00:08:20,543 --> 00:08:22,923 Wir übersteuern am Anfang ein wenig. 167 00:08:24,743 --> 00:08:26,263 So werden wir überleben. 168 00:08:27,903 --> 00:08:28,743 Ja. 169 00:08:30,203 --> 00:08:33,023 Solche Bedingungen habe ich da noch nie erlebt. 170 00:08:33,623 --> 00:08:35,043 Ich kenne Suzuka. 171 00:08:35,043 --> 00:08:39,503 Unter regnerischen Bedingungen kann es gefährlich und sehr schwierig sein. 172 00:08:41,082 --> 00:08:42,842 Es sind schwierige Bedingungen. 173 00:08:43,342 --> 00:08:45,323 Bei Nässe sieht man so wenig. 174 00:08:46,383 --> 00:08:49,003 Wenn man so schnell unterwegs ist, 175 00:08:50,083 --> 00:08:51,963 muss man den Kopf freihaben. 176 00:08:52,483 --> 00:08:55,563 Denn wenn man sich irrt, ist das Rennen vorbei. 177 00:08:59,683 --> 00:09:02,643 Ich fühle mehr Druck und höhere Erwartungen vom Team 178 00:09:02,643 --> 00:09:05,983 und von den Fans. 179 00:09:05,983 --> 00:09:10,063 Ich will zeigen, dass ich mich verbessere und ein besserer Fahrer bin. 180 00:09:18,243 --> 00:09:22,623 {\an8}Zwanzig Autos starten heute im Regen. Verstappen von der ersten Position. 181 00:09:22,623 --> 00:09:24,843 {\an8}Der Fahrer, den alle Fans sehen wollen. 182 00:09:25,063 --> 00:09:27,463 {\an8}Tsunoda von Position 13. 183 00:09:27,463 --> 00:09:28,343 {\an8}Funkcheck. 184 00:09:29,123 --> 00:09:30,083 {\an8}Laut und deutlich. 185 00:09:31,483 --> 00:09:33,983 {\an8}Wird es noch viel intensiver als das? 186 00:09:33,983 --> 00:09:36,623 {\an8}Die gleiche Intensität für 30 Minuten, 187 00:09:36,623 --> 00:09:37,803 {\an8}dann wird es mehr. 188 00:09:38,723 --> 00:09:39,963 {\an8}Sehr nasse Strecke. 189 00:09:40,523 --> 00:09:42,503 Die Vorhersage ist ziemlich düster. 190 00:09:43,003 --> 00:09:44,283 Ich bin nervös. 191 00:09:44,283 --> 00:09:46,203 Auf jeden Fall emotionaler. 192 00:09:47,183 --> 00:09:50,403 {\an8}Ich will nur für die Fans hier über die Ziellinie kommen. 193 00:09:54,663 --> 00:09:57,203 {\an8}Die Lichter gehen aus, und es geht los! 194 00:10:11,023 --> 00:10:12,163 {\an8}Ich sehe gar nichts. 195 00:10:12,163 --> 00:10:14,483 {\an8}Die Sicht ist fast Null. 196 00:10:14,483 --> 00:10:17,043 {\an8}Verdammt gefährlich. Ich sehe gar nichts. 197 00:10:17,043 --> 00:10:19,303 {\an8}Die Bedingungen sind zu irre. 198 00:10:19,303 --> 00:10:20,543 {\an8}Vettel dahinter. 199 00:10:20,543 --> 00:10:23,163 {\an8}Sagt mir alles, denn ich kann nichts sehen. 200 00:10:28,683 --> 00:10:31,463 Verdammt. Alonso hat mich übel erwischt. 201 00:10:32,103 --> 00:10:33,463 Versuch weiterzufahren. 202 00:10:37,243 --> 00:10:39,163 Mann! 203 00:10:41,643 --> 00:10:43,923 Wie fährt man unter den Bedingungen? 204 00:10:47,823 --> 00:10:50,623 {\an8}Du leistest gute Arbeit mit den Bremsen und Reifen. 205 00:10:50,623 --> 00:10:53,563 {\an8}Ich sehe nichts. Ist schwer, die Reifen aufzuwärmen. 206 00:10:59,263 --> 00:11:02,083 Nein! Carlos Sainz gerät ins Schleudern! 207 00:11:02,083 --> 00:11:04,323 Ich crashte. Ich konnte nichts sehen. 208 00:11:08,623 --> 00:11:10,483 - Geht es dir gut? - Ja. 209 00:11:11,783 --> 00:11:14,403 {\an8}Ich bin über etwas gefahren. Ich weiß nicht, was. 210 00:11:14,403 --> 00:11:17,403 {\an8}Überall sind Trümmer vom Unfall. 211 00:11:18,803 --> 00:11:21,403 {\an8}Ich habe was mitgenommen. Was ist denn das? 212 00:11:24,703 --> 00:11:26,483 Ich kann vorne nichts sehen. 213 00:11:26,483 --> 00:11:28,563 Ein Brett klemmt im Vorderflügel. 214 00:11:29,763 --> 00:11:32,543 Ok, Box. Wir wechseln Vorderflügel und Reifen. 215 00:11:39,603 --> 00:11:43,523 Mit all den Reparaturen ist Gasly so ziemlich aus dem Rennen. 216 00:11:43,523 --> 00:11:44,963 Er wird ganz hinten sein. 217 00:11:44,963 --> 00:11:49,403 AlphaTauris einzige Chance auf Punkte ist der Lokalmatador Yuki Tsunoda. 218 00:11:50,923 --> 00:11:51,883 {\an8}Na los. 219 00:11:51,883 --> 00:11:53,103 {\an8}Gut, Yuki. Komm. 220 00:11:54,683 --> 00:11:57,763 Der Jubel der Menge treibt Yuki Tsunoda an. 221 00:12:01,443 --> 00:12:02,843 {\an8}Tsunoda ist 0,8 vorne. 222 00:12:03,383 --> 00:12:06,583 {\an8}Yuki Tsunoda bekommt Gesellschaft von George Russell. 223 00:12:07,523 --> 00:12:09,083 {\an8}Schau in den Rückspiegel. 224 00:12:09,083 --> 00:12:10,583 {\an8}Das tue ich. 225 00:12:11,423 --> 00:12:13,243 Yuki, ich weiß, es ist schwer, 226 00:12:13,243 --> 00:12:15,703 aber wir müssen uns konzentrieren. 227 00:12:17,843 --> 00:12:19,863 {\an8}Tsunoda 0,6 vorne. 228 00:12:24,243 --> 00:12:27,563 {\an8}- Yuki, die Intensität wird noch größer. - Schwachsinn! 229 00:12:30,323 --> 00:12:32,803 {\an8}0,3. Du kannst überholen. 230 00:12:35,083 --> 00:12:38,463 {\an8}- Russell aus der letzten Kurve. Yuki, los. - Ich weiß. Mach ich! 231 00:12:49,943 --> 00:12:51,303 {\an8}Verdammt noch mal. 232 00:12:53,143 --> 00:12:53,983 Verstanden. 233 00:13:07,503 --> 00:13:08,343 {\an8}Letzte Runde. 234 00:13:09,863 --> 00:13:13,583 Max Verstappen steht kurz vor dem nächsten Sieg. 235 00:13:15,323 --> 00:13:17,343 Da ist die Zielflagge. 236 00:13:19,103 --> 00:13:20,823 {\an8}Platz 13. Guter Versuch, Yuki. 237 00:13:21,323 --> 00:13:24,203 Ich sage euch, ich konnte überhaupt nichts machen. 238 00:13:25,823 --> 00:13:30,303 Ich wollte nicht crashen oder mich zurückziehen, 239 00:13:30,303 --> 00:13:32,503 sondern ich wollte Punkte holen. 240 00:13:34,683 --> 00:13:36,683 Leider gelang mir das nicht. 241 00:13:37,223 --> 00:13:39,283 Ich war wütend und enttäuscht. 242 00:13:41,023 --> 00:13:43,223 Yuki muss die Leistung erbringen, 243 00:13:43,763 --> 00:13:45,523 um Punkte fürs Team zu holen. 244 00:13:45,523 --> 00:13:47,003 Das ist wichtig. 245 00:13:50,663 --> 00:13:52,963 Pierre macht viele Punkte. 246 00:13:52,963 --> 00:13:56,543 Wenn so jemand geht, ist es immer schwierig. 247 00:13:57,403 --> 00:13:59,883 Die Konkurrenz ist echt groß. 248 00:13:59,883 --> 00:14:03,323 Man braucht auch einen starken zweiten Fahrer. 249 00:14:03,823 --> 00:14:07,723 Deshalb beschlossen wir, Nyck de Vries an Bord zu holen. 250 00:14:10,223 --> 00:14:11,183 Staffel fünf. 251 00:14:12,323 --> 00:14:13,563 Und ich bin dabei. 252 00:14:13,563 --> 00:14:14,663 {\an8}Ich bin Nyck de Vries 253 00:14:14,663 --> 00:14:18,403 {\an8}und fahre 2023 für Scuderia AlphaTauri. 254 00:14:19,323 --> 00:14:21,323 - Hallo. - Hallo. 255 00:14:21,323 --> 00:14:22,303 Guten Morgen. 256 00:14:22,303 --> 00:14:23,363 Ich sitze hier. 257 00:14:24,703 --> 00:14:28,423 Nyck, könntest du darüber reden, wie schnell das alles passierte, 258 00:14:28,423 --> 00:14:30,363 dass du auf dem Grid stehst? 259 00:14:30,363 --> 00:14:33,243 Ich bin ein Teil dieses Formel-1-Karussells 260 00:14:33,243 --> 00:14:34,463 seit längerer Zeit. 261 00:14:34,463 --> 00:14:39,783 Aber Monza hat die Gespräche sicher deutlich beschleunigt. 262 00:14:39,783 --> 00:14:42,463 RENNEN 16 MONZA, ITALIEN 263 00:14:43,383 --> 00:14:45,423 {\an8}Ok, das ist gut, Nyck. Bleib dran. 264 00:14:45,423 --> 00:14:46,423 Verstanden. 265 00:14:49,763 --> 00:14:54,703 Mercedes-Ersatzfahrer Nyck de Vries gibt heute sein Formel-1-Debüt. 266 00:14:54,703 --> 00:14:57,263 Er springt für Alex Albon bei Williams ein. 267 00:14:58,503 --> 00:15:00,983 {\an8}Du beginnst die letzte Runde. Gute Arbeit. 268 00:15:03,223 --> 00:15:05,263 Nyck de Vries punktet beim Debüt. 269 00:15:09,283 --> 00:15:11,063 Na also, Kumpel. Neunter Platz. 270 00:15:11,063 --> 00:15:12,403 Wow! 271 00:15:13,463 --> 00:15:15,623 Punkte beim Debüt. Danke. 272 00:15:16,843 --> 00:15:20,183 Ein toller Abschluss für Nyck de Vries heute. 273 00:15:20,183 --> 00:15:22,043 NYCK GUT GEMACHT, PLATZ 9 274 00:15:22,703 --> 00:15:26,283 Nyck, was wirst du nächste Saison zu AlphaTauri beitragen? 275 00:15:27,103 --> 00:15:29,743 Ich glaube, ein wenig Reife. 276 00:15:30,803 --> 00:15:33,203 Yuki ist total unterhaltsam für uns alle. 277 00:15:33,203 --> 00:15:35,863 Ich weiß nicht, ob ich auf ihn hören sollte. 278 00:15:37,423 --> 00:15:38,903 Und ich weiß nicht, 279 00:15:38,903 --> 00:15:41,803 ob ich seine Handlungen nachmachen sollte. 280 00:15:42,923 --> 00:15:44,603 Ich kann nur betonen, 281 00:15:44,603 --> 00:15:47,223 wie eindrucksvoll Nyck als Rennfahrer ist. 282 00:15:48,403 --> 00:15:49,383 Er ist großartig. 283 00:15:49,883 --> 00:15:52,283 Einen neuen Teamkollegen zu haben, 284 00:15:52,283 --> 00:15:55,603 der sein eigenes Territorium abstecken muss, 285 00:15:56,623 --> 00:15:58,683 wird Yuki etwas erfahren 286 00:15:58,683 --> 00:16:01,003 im Team, das er zuvor noch nicht kannte. 287 00:16:01,003 --> 00:16:02,543 Jemand, der herkommt 288 00:16:02,543 --> 00:16:05,043 allein mit dem Ziel, ihn zu zerstören. 289 00:16:05,803 --> 00:16:10,283 In dieser Industrie geht es um Leistung. Darauf wird mein Fokus liegen. 290 00:16:10,283 --> 00:16:15,003 Und ich stelle sicher, dass wir hier erfolgreich sein werden. 291 00:16:15,003 --> 00:16:16,943 Ich bin fest entschlossen, 292 00:16:17,483 --> 00:16:19,983 fokussiert, diszipliniert und... 293 00:16:20,863 --> 00:16:21,963 ...ein Perfektionist. 294 00:16:23,363 --> 00:16:25,743 Er weiß, wie man fährt und wie man gewinnt. 295 00:16:25,743 --> 00:16:27,623 Ich schätze ihn sehr hoch ein. 296 00:16:28,343 --> 00:16:30,403 Bei den Junioren letztes Jahr 297 00:16:30,403 --> 00:16:33,903 gewann er auch die Formel-E-Meisterschaft. 298 00:16:34,683 --> 00:16:37,803 Ich bin beruhigt, dass Nyck de Vries an Bord ist. 299 00:16:39,683 --> 00:16:42,063 Im Vergleich zu anderen ergibt Nyck mehr Sinn, 300 00:16:42,063 --> 00:16:44,883 denn er zeigte eine tolle Leistung in Monza. 301 00:16:45,423 --> 00:16:48,603 Er ist schnell. Ich möchte unbedingt gegen ihn antreten 302 00:16:48,603 --> 00:16:52,683 und als Team zusammen Fortschritte machen. 303 00:16:53,183 --> 00:16:54,643 Könnte er dich besiegen? 304 00:16:56,003 --> 00:16:56,843 Nein. 305 00:17:00,623 --> 00:17:03,863 - Alles gut, Yuki? Bereit? Zufrieden? - Ja. 306 00:17:04,783 --> 00:17:07,143 - Willst du den Fensterplatz? - Ja, gut. 307 00:17:07,143 --> 00:17:09,743 Du kannst auf meinen Schoß, wenn du willst. 308 00:17:14,843 --> 00:17:16,402 Wie lange fahren wir? 309 00:17:16,402 --> 00:17:20,103 Wir sind gleich da, denke ich. Etwa fünf Minuten oder so. 310 00:17:20,603 --> 00:17:21,943 Weißt du noch, Pierre? 311 00:17:23,043 --> 00:17:24,122 Oh mein Gott! 312 00:17:26,563 --> 00:17:28,283 Euer erstes Treffen. 313 00:17:28,783 --> 00:17:30,003 Wie alt war er? 314 00:17:31,303 --> 00:17:32,142 Fünfzehn Jahre? 315 00:17:32,142 --> 00:17:34,883 - Du warst in der Formel 4? - Vor drei Jahren. 316 00:17:34,883 --> 00:17:36,483 Oder Formel 3 damals? 317 00:17:36,483 --> 00:17:38,903 - Formel 4. - Formel 4. 318 00:17:38,903 --> 00:17:42,423 Es ging so schnell. Formel 4, Formel 3, Formel 2. 319 00:17:42,423 --> 00:17:45,143 Jedes Jahr in einer Klasse, dann in die Formel 1. 320 00:17:45,143 --> 00:17:46,023 Ja. 321 00:17:46,023 --> 00:17:50,123 Ich habe Yuki immer unterstützt. Das ganze letzte Jahr. 322 00:17:50,123 --> 00:17:52,823 Ich habe ihn immer angefeuert 323 00:17:52,823 --> 00:17:56,203 und habe versucht, ihn zu unterstützen und ihm zu helfen. 324 00:17:57,423 --> 00:17:59,783 Vergleicht man deine ersten zwei Jahre, 325 00:17:59,783 --> 00:18:02,503 dann hast du viel gelernt und dich entwickelt. 326 00:18:03,223 --> 00:18:07,643 Manchmal hast du Probleme, weil das Auto nicht so funktioniert, wie du willst, 327 00:18:07,643 --> 00:18:11,443 und das Team kann deine Leistung auch beeinflussen. 328 00:18:12,343 --> 00:18:16,483 Du musst dich wirklich auf die Kleinigkeiten konzentrieren. 329 00:18:17,183 --> 00:18:19,923 Das hebt dich von anderen ab und macht dich stärker. 330 00:18:21,243 --> 00:18:24,803 Ich weiß, dass sich das Blatt irgendwann wenden wird. 331 00:18:25,323 --> 00:18:28,323 Die Leute erinnern sich nur an dein letztes Rennen. 332 00:18:28,843 --> 00:18:30,623 So ist der Sport nun mal. 333 00:18:30,623 --> 00:18:36,203 Du musst bei jeder Gelegenheit zeigen, dass du das nötige Zeug hast. 334 00:18:36,203 --> 00:18:37,083 Ok. 335 00:18:38,163 --> 00:18:40,283 Ich kann noch viel von ihm lernen. 336 00:18:40,283 --> 00:18:44,803 Wie er sich aufs Rennen und auf die Saison vorbereitet. 337 00:18:45,763 --> 00:18:49,703 Wie er sich in einer Rennwoche verhält. 338 00:18:49,703 --> 00:18:53,463 Ich glaube, dieses Jahr machte ich viel mehr Fortschritt als letztes. 339 00:18:54,003 --> 00:18:57,543 Aber meine Beständigkeit bei den Ergebnissen 340 00:18:57,543 --> 00:18:58,823 muss sich verbessern. 341 00:19:00,083 --> 00:19:03,443 - Du wirst mich sicher vermissen. - Für zwei, drei Minuten. 342 00:19:05,003 --> 00:19:06,423 Das freut mich. Das reicht, 343 00:19:06,423 --> 00:19:08,943 dass du mich zwei, drei Minuten vermisst. 344 00:19:11,883 --> 00:19:12,843 Das reicht mir. 345 00:19:29,043 --> 00:19:29,883 Es geht los. 346 00:19:29,883 --> 00:19:31,903 Wo sich alles um die Longhorns dreht, 347 00:19:31,903 --> 00:19:33,623 geht es heute um Pferdestärken. 348 00:19:33,623 --> 00:19:39,703 Willkommen in Austin und beim Großen Preis der USA 2022. 349 00:19:46,203 --> 00:19:48,583 Toll. Wirst du morgen damit fahren? 350 00:19:48,583 --> 00:19:49,463 - Ja. - Ja. 351 00:19:51,363 --> 00:19:52,203 Toll. 352 00:19:57,063 --> 00:19:59,223 Das verträgt mein Magen nicht. 353 00:19:59,223 --> 00:20:00,243 Nein. 354 00:20:05,723 --> 00:20:06,643 Ein Selfie, bitte? 355 00:20:17,783 --> 00:20:20,943 Da ist was im Kühlschrank, das du trinken solltest. 356 00:20:22,623 --> 00:20:24,043 Ok, das gelbe. 357 00:20:25,383 --> 00:20:26,283 Zwölf, bitte. 358 00:20:29,503 --> 00:20:33,523 Ich weiß, dass Training sehr wichtig ist, um die Leistung zu verbessern. 359 00:20:33,523 --> 00:20:40,223 Ich genieße es nicht gerade, aber ich mache es. 360 00:20:41,043 --> 00:20:42,383 Ok, anspannen. 361 00:20:42,383 --> 00:20:45,223 Zehn, neun, acht, sieben... 362 00:20:47,803 --> 00:20:49,223 Drei, zwei, eins. 363 00:20:51,843 --> 00:20:53,663 Ich habe keine Angst vor Fehlern. 364 00:20:53,663 --> 00:20:55,843 Anspannen. Zehn, neun... 365 00:20:55,843 --> 00:20:58,123 Solche Ängste habe ich nicht. 366 00:20:58,123 --> 00:20:59,763 Vier, drei... 367 00:20:59,763 --> 00:21:03,503 Doch ich weiß, dass ich mich als Fahrer noch sehr verbessern kann. 368 00:21:03,503 --> 00:21:07,683 Halte dich hierfür an etwas fest. Was meinst du? Festhalten. 369 00:21:12,183 --> 00:21:15,163 Und entspannen. Ok. 370 00:21:15,163 --> 00:21:16,043 Rot. 371 00:21:18,363 --> 00:21:19,343 Weiß. 372 00:21:22,523 --> 00:21:26,103 Ich habe generell das Gefühl, mehr Kontrolle zu haben. 373 00:21:26,643 --> 00:21:29,003 Auf die Plätze, fertig. 374 00:21:29,003 --> 00:21:31,263 Letztes Jahr habe ich viel erlebt, 375 00:21:31,263 --> 00:21:32,903 also komme ich damit klar. 376 00:21:33,663 --> 00:21:34,503 Siehst du? 377 00:21:35,083 --> 00:21:36,443 Ich bin kein Neuling mehr. 378 00:21:36,443 --> 00:21:40,363 Also kann ich keine Ausflüchte mehr finden. 379 00:21:43,283 --> 00:21:44,483 Gar kein Druck. 380 00:21:45,623 --> 00:21:48,103 SONNTAG DAS RENNEN 381 00:21:50,783 --> 00:21:54,783 Das Lieblingsrennen vieler Leute wird gleich starten. 382 00:21:54,783 --> 00:21:56,503 Wir sind in Austin, Texas 383 00:21:56,503 --> 00:21:59,343 beim Großen Preis von Austin 2022. 384 00:22:05,923 --> 00:22:07,963 - Was ist mit der Jacke? - Weiß nicht. 385 00:22:07,963 --> 00:22:10,623 - Die Sonne scheint bei 30 Grad. - Hält mich warm. 386 00:22:11,603 --> 00:22:12,923 Ist dein Pferd hier? 387 00:22:12,923 --> 00:22:14,743 Ich hätte eins besorgen sollen. 388 00:22:15,243 --> 00:22:16,423 Hatte es einen Pass? 389 00:22:16,423 --> 00:22:17,463 - Ja. - Hat es? 390 00:22:17,463 --> 00:22:18,643 Ja, sahst du es? 391 00:22:18,643 --> 00:22:20,543 - Horsey McHorse? - Horsey McHorse. 392 00:22:21,583 --> 00:22:22,783 Welche Startposition? 393 00:22:24,063 --> 00:22:27,663 Ich bekam eine Strafe. So langsam war ich nicht. 394 00:22:28,243 --> 00:22:30,103 Ich bin wieder auf Position 19. 395 00:22:31,423 --> 00:22:32,263 Wie geht's? 396 00:22:32,263 --> 00:22:33,243 - Alles gut. - Gut. 397 00:22:36,303 --> 00:22:37,723 - Ja, klar. - Vielen Dank. 398 00:22:38,743 --> 00:22:39,943 - Danke. - Ja. 399 00:22:42,503 --> 00:22:45,783 Nyck hat nächstes Jahr einen Platz in der Formel 1. 400 00:22:45,783 --> 00:22:47,883 - Super. Glückwunsch. - Vielen Dank. 401 00:22:47,883 --> 00:22:49,043 - Klingt toll. - Danke. 402 00:22:49,043 --> 00:22:51,103 - Yuki. - Yuki. 403 00:22:51,923 --> 00:22:52,763 Yuki! 404 00:22:52,763 --> 00:22:54,843 Zweiter AlphaTauri. 405 00:22:56,383 --> 00:22:58,083 Gewaltiger Druck für Yuki. 406 00:22:59,183 --> 00:23:00,463 Wenn er sich beweisen will 407 00:23:00,463 --> 00:23:02,763 als der, der das Team in die Zukunft führt, 408 00:23:03,323 --> 00:23:05,663 dann muss er sich steigern. 409 00:23:06,423 --> 00:23:07,863 Er muss abliefern. 410 00:23:20,323 --> 00:23:23,623 Carlos Sainz im Ferrari heute auf der Poleposition. 411 00:23:23,623 --> 00:23:25,883 AlphaTauri hat Pierre Galy auf elf. 412 00:23:25,883 --> 00:23:29,463 Und Yuki Tsunoda startet in der letzten Reihe auf 19. 413 00:23:34,583 --> 00:23:38,003 {\an8}Yuki, Latifi und Zhou auf Medium-Reifen. 414 00:23:38,003 --> 00:23:40,303 Schumacher auf Hard-Reifen vor uns. 415 00:23:41,863 --> 00:23:44,623 Ich wartete nur aufs rote Licht. 416 00:23:45,883 --> 00:23:48,463 Wollte nur meine Leistung zeigen. 417 00:23:49,003 --> 00:23:53,823 Ich will zeigen, dass ich erfolgreich sein kann. 418 00:24:05,483 --> 00:24:07,783 Alle Lichter aus, und es geht los! 419 00:24:07,783 --> 00:24:10,023 {\an8}Verstappen kommt besser los. 420 00:24:10,023 --> 00:24:12,423 {\an8}Er ist vor der ersten Kurve auf der Innenspur. 421 00:24:16,963 --> 00:24:19,203 {\an8}Sainz wurde erwischt und dreht sich! 422 00:24:19,203 --> 00:24:21,583 {\an8}Kommt schon! Was ist passiert? 423 00:24:22,383 --> 00:24:23,303 {\an8}Nein! 424 00:24:24,723 --> 00:24:25,563 {\an8}Sei vorsichtig. 425 00:24:27,383 --> 00:24:29,903 Ich denke, mein Fahrstil ist aggressiv. 426 00:24:30,943 --> 00:24:32,083 Du machst das gut. 427 00:24:32,083 --> 00:24:34,943 Ich bin zuversichtlich beim Überholen. 428 00:24:35,743 --> 00:24:38,043 Gut. Jetzt musst du Zeit gutmachen. 429 00:24:38,583 --> 00:24:42,383 Yuki Tsunoda könnte Mick Schumacher überholen. 430 00:24:42,383 --> 00:24:44,043 Ein toller Start für ihn. 431 00:24:44,043 --> 00:24:46,583 Er schaffte es, das Chaos zu umfahren. 432 00:24:47,583 --> 00:24:49,063 {\an8}Zwei ausgeglichen. Gut. 433 00:24:49,063 --> 00:24:50,263 {\an8}Ja, verstanden. 434 00:24:50,263 --> 00:24:54,823 Yuki Tsunoda fährt ausgezeichnet und hat schon fünf Plätze gutgemacht. 435 00:24:55,823 --> 00:24:57,183 Wir schließen auf. 436 00:24:57,183 --> 00:25:00,083 Aber kann er dran bleiben und Punkte holen? 437 00:25:01,143 --> 00:25:03,063 {\an8}Hinten ist Tsunoda auf Medium. 438 00:25:04,303 --> 00:25:05,643 {\an8}Gib Gas in den Kurven. 439 00:25:11,143 --> 00:25:12,923 Tsunoda hält das Tempo 440 00:25:12,923 --> 00:25:15,663 und holt seinen Kollegen Pierre Gasly ein. 441 00:25:18,843 --> 00:25:19,743 {\an8}Er ist langsam. 442 00:25:20,263 --> 00:25:21,303 Verstanden. 443 00:25:22,903 --> 00:25:25,863 Verstappen führt vor Lewis Hamilton. 444 00:25:25,863 --> 00:25:29,023 {\an8}Und Fernando Alonso rückt auf Platz acht vor. 445 00:25:30,343 --> 00:25:31,643 {\an8}Überholen ist möglich. 446 00:25:33,263 --> 00:25:35,403 {\an8}Auto dahinter, Alonso 0,3. 447 00:25:40,603 --> 00:25:43,683 Fernando Alonso fährt auf Lance Stroll auf! 448 00:25:48,603 --> 00:25:51,843 Das ist ein übler Crash. 449 00:25:52,923 --> 00:25:54,803 {\an8}Safety Car. 450 00:25:57,563 --> 00:25:58,823 {\an8}Lance, alles klar? 451 00:25:58,823 --> 00:25:59,943 Ja, mir geht's gut. 452 00:26:00,983 --> 00:26:03,563 Sie haben das alle sehr gut umfahren. 453 00:26:06,803 --> 00:26:08,643 {\an8}Ok, Yuki, beim Neustart 454 00:26:08,643 --> 00:26:11,643 {\an8}sollst du nicht mit Gasly kämpfen. 455 00:26:12,163 --> 00:26:13,523 Wieso? 456 00:26:13,523 --> 00:26:16,543 Wir kämpfen mit den hinteren Wagen. 457 00:26:17,043 --> 00:26:18,623 Das ist echter Mist. 458 00:26:19,243 --> 00:26:22,923 Das Safety Car fährt wieder rein, und das Rennen geht weiter. 459 00:26:25,923 --> 00:26:27,343 {\an8}Yuki, acht Zehntel dahinter. 460 00:26:27,843 --> 00:26:29,803 {\an8}Gasly immer noch vor Tsunoda. 461 00:26:29,803 --> 00:26:31,843 {\an8}Tsunoda kommt viel schneller durch. 462 00:26:32,803 --> 00:26:34,383 {\an8}Das ergibt keinen Sinn. 463 00:26:36,803 --> 00:26:39,063 {\an8}In die Box! 464 00:26:39,063 --> 00:26:43,123 Die AlphaTauri-Fahrer haben verschiedene Reifenstrategien heute. 465 00:26:43,123 --> 00:26:45,163 Das gibt Yuki Tsunoda die Chance, 466 00:26:45,163 --> 00:26:47,843 {\an8}seinem baldigen Ex-Teamkollegen davonzufahren. 467 00:26:48,703 --> 00:26:50,723 {\an8}Die drei Autos vorne sind langsam. 468 00:26:51,643 --> 00:26:53,443 {\an8}- Was mache ich? - Bleib positiv. 469 00:26:54,203 --> 00:26:57,443 {\an8}Sebastian Vettel auf neueren Reifen dahinter. 470 00:26:58,363 --> 00:27:01,243 {\an8}- Tsunoda auf 0,8. Du hast DRS. - Verstanden. 471 00:27:02,503 --> 00:27:03,823 {\an8}Mach weiter dasselbe. 472 00:27:03,823 --> 00:27:05,363 {\an8}Es ist verdammt stressig. 473 00:27:05,903 --> 00:27:07,523 Ja, ich weiß, Yuki. 474 00:27:09,563 --> 00:27:11,483 Machst du gut. Ein gutes Rennen. 475 00:27:11,483 --> 00:27:12,443 Bleib konzentriert. 476 00:27:13,083 --> 00:27:15,203 Die Reifen sind gut. Das wird schon. 477 00:27:16,123 --> 00:27:16,963 Ok. 478 00:27:18,303 --> 00:27:19,363 Jetzt Druck machen. 479 00:27:20,123 --> 00:27:21,323 Ja, verstanden. 480 00:27:25,463 --> 00:27:27,283 {\an8}Position 12, Yuki. 481 00:27:29,043 --> 00:27:32,863 {\an8}Tsunoda hinter dir. Wir sind auf einer guten Position für Punkte. 482 00:27:32,863 --> 00:27:34,763 Ich hab nichts übrig. 483 00:27:35,403 --> 00:27:36,503 Jetzt Vollgas geben. 484 00:27:39,523 --> 00:27:41,543 {\an8}Probier es. Überhole. 485 00:27:47,143 --> 00:27:47,983 Gute Arbeit. 486 00:27:48,483 --> 00:27:49,703 Wir sind auf Platz 11. 487 00:27:49,703 --> 00:27:54,263 Noch ein gutes Überholmanöver von Tsunoda. Er überholt Zhou Guanyu gelassen. 488 00:27:54,263 --> 00:27:56,863 Noch ein Platz, und er macht Punkte. 489 00:27:57,523 --> 00:28:00,863 {\an8}Ok, Yuki, wir schnappen uns Albon. Bleib konzentriert. 490 00:28:00,863 --> 00:28:01,863 {\an8}Verstanden. 491 00:28:03,623 --> 00:28:05,163 {\an8}Gerade auf Platz 10. 492 00:28:05,163 --> 00:28:08,043 {\an8}- Tsunoda dahinter... - Reifen sehen schlecht aus. 493 00:28:08,043 --> 00:28:09,523 {\an8}Tsunoda greift an. 494 00:28:11,223 --> 00:28:13,103 So ein knapper Endspurt. 495 00:28:18,423 --> 00:28:19,563 Gut gemacht, Yuki. 496 00:28:21,463 --> 00:28:22,663 Im Ernst... 497 00:28:22,663 --> 00:28:27,523 Oh nein! Dieser Fehler könnte Yuki heute Punkte kosten. 498 00:28:28,323 --> 00:28:29,843 Unglaublich. 499 00:28:29,843 --> 00:28:32,383 Yuki, du musst dich konzentrieren. 500 00:28:34,583 --> 00:28:36,423 Ich lernte, mich zu konzentrieren. 501 00:28:36,923 --> 00:28:38,223 Ich will Punkte machen. 502 00:28:38,923 --> 00:28:42,063 Ich will zeigen, dass ich fürs Team Leistung erbringe. 503 00:28:43,183 --> 00:28:44,923 Ich will den besten Platz. 504 00:28:45,763 --> 00:28:47,003 Noch zwei Runden. 505 00:28:47,003 --> 00:28:47,923 Gib Gas. 506 00:28:49,883 --> 00:28:51,583 Yuki Tsunoda dreht auf. 507 00:28:52,283 --> 00:28:54,523 Das ist tolle Formel-1-Action. 508 00:28:55,803 --> 00:28:57,443 Tsunoda ist vorne. 509 00:28:58,963 --> 00:29:01,283 - Wir kämpfen gegen Albon. - Verstanden. 510 00:29:06,563 --> 00:29:08,083 {\an8}Noch zwei Runden. 511 00:29:08,743 --> 00:29:09,943 {\an8}DRS aktiviert. 512 00:29:11,183 --> 00:29:13,163 {\an8}- Und los. - Ja, verstanden. 513 00:29:20,283 --> 00:29:21,823 Ok, wir sind vorne. 514 00:29:21,823 --> 00:29:24,403 Das war absolut brillant! 515 00:29:26,963 --> 00:29:28,283 Die letzten zwei Kurven. 516 00:29:33,563 --> 00:29:35,163 Die Zielfahne. 517 00:29:36,003 --> 00:29:37,663 Der zehnte Platz für uns. 518 00:29:38,703 --> 00:29:40,543 Endlich hab ich Punkte erzielt! 519 00:29:41,303 --> 00:29:42,603 Sehr gutes Rennen, Yuki. 520 00:29:42,603 --> 00:29:44,723 Es war schwierig, aber wirklich gut. 521 00:29:44,723 --> 00:29:46,223 Gute Arbeit, Leute. 522 00:29:46,223 --> 00:29:48,643 Danke, Leute. Ich weiß das zu schätzen. 523 00:29:55,643 --> 00:29:57,443 Er fuhr ein brillantes Rennen. 524 00:29:57,443 --> 00:30:01,523 Eines seiner besten Rennen in der ganzen Saison. 525 00:30:01,523 --> 00:30:03,703 Es war ein harter Kampf. 526 00:30:03,703 --> 00:30:05,183 Es war hart umkämpft. 527 00:30:05,683 --> 00:30:07,723 Er machte aus gutem Grund Punkte. 528 00:30:08,283 --> 00:30:10,943 Ich bin zufrieden mit meiner Rennleistung. 529 00:30:11,443 --> 00:30:15,403 Ich wusste, woran ich arbeiten muss, und das habe ich verbessert. 530 00:30:16,203 --> 00:30:20,263 Ich wusste, ich werde eine gute Leistung zeigen und Resultate liefern. 531 00:30:20,263 --> 00:30:22,923 Er verdient es, in der Formel 1 zu sein. 532 00:30:22,923 --> 00:30:24,363 Er ist echt schnell. 533 00:30:24,363 --> 00:30:27,263 Ich erwarte, dass wir in der Zukunft 534 00:30:27,263 --> 00:30:29,923 einen erfolgreichen Yuki Tsunoda sehen werden. 535 00:30:29,923 --> 00:30:31,023 Hallo. 536 00:30:31,643 --> 00:30:32,483 Hallo. 537 00:30:48,003 --> 00:30:51,643 Ich glaube, Yuki hat seine Herangehensweise verbessert. 538 00:30:51,643 --> 00:30:54,463 Er zeigte mehr Respekt und nahm es ernster. 539 00:31:10,383 --> 00:31:11,363 Wir waren gut. 540 00:31:11,983 --> 00:31:12,823 Gute Arbeit. 541 00:31:13,643 --> 00:31:16,383 Ich kann ein Teamleiter bei AlphaTauri sein. 542 00:31:18,463 --> 00:31:19,983 Yuki, war mir ein Vergnügen. 543 00:31:20,483 --> 00:31:21,503 War ein Vergnügen. 544 00:31:22,063 --> 00:31:22,943 Ich gehe dann. 545 00:31:25,003 --> 00:31:27,383 Wenn Nyck nächstes Jahr zu Yuki ins Team kommt, 546 00:31:27,383 --> 00:31:29,043 wer wird der erste Fahrer? 547 00:31:29,943 --> 00:31:32,283 Mal sehen. Ist noch nicht entschieden. 548 00:31:33,303 --> 00:31:38,123 Auf diese Chance habe ich mein Leben lang gewartet. 549 00:31:38,823 --> 00:31:42,863 Nichts kann mich davon abhalten, sie zu nutzen und es mir zu holen. 550 00:31:43,403 --> 00:31:44,923 Ich bin dankbar. 551 00:31:44,923 --> 00:31:47,683 Aber gleichzeitig möchte ich was beweisen. 552 00:31:50,683 --> 00:31:53,003 {\an8}Werden sich die anderen beschweren? 553 00:31:53,003 --> 00:31:54,043 Schätze schon. 554 00:31:54,043 --> 00:31:56,043 Es gibt einfach keine Ausrede. 555 00:31:56,043 --> 00:31:57,543 Wir müssen anders rangehen. 556 00:31:58,643 --> 00:31:59,763 Denkst du dir was aus? 557 00:31:59,763 --> 00:32:01,403 Wenn du austeilst, 558 00:32:01,403 --> 00:32:03,723 musst du auch einstecken können. 559 00:32:03,723 --> 00:32:06,243 Es ist einfach nur ein totaler Witz. 560 00:32:07,323 --> 00:32:08,323 {\an8}SPÄTER IN DER SAISON... 561 00:32:08,323 --> 00:32:11,763 {\an8}Könnte mein letztes Rennen sein, aber meine Aufgabe ist gleich. 562 00:32:13,323 --> 00:32:14,883 Wir müssen McLaren überholen. 563 00:32:14,883 --> 00:32:15,803 Wie ist die Pace? 564 00:32:15,803 --> 00:32:16,803 Gib Gas. 565 00:32:16,803 --> 00:32:18,683 Es braucht fast ein Wunder. 566 00:32:18,683 --> 00:32:19,803 Guter Gott! 567 00:32:42,803 --> 00:32:47,803 Untertitel von: Matthias Gross