1 00:00:09,643 --> 00:00:11,363 ‪"도쿄 ‪일본" 2 00:00:12,663 --> 00:00:14,003 ‪이게 도쿄다! 3 00:00:14,003 --> 00:00:15,323 ‪도쿄 드리프트! 4 00:00:17,243 --> 00:00:19,183 ‪- 진정해, 피에르 ‪- 스타트 죽이고 5 00:00:19,743 --> 00:00:21,603 ‪대박, 핸드폰 떨어졌어 6 00:00:22,263 --> 00:00:23,103 ‪'올라'! 7 00:00:23,103 --> 00:00:23,983 ‪'올라' 8 00:00:23,983 --> 00:00:25,283 ‪젠장 9 00:00:25,283 --> 00:00:26,163 ‪하지 마! 10 00:00:26,163 --> 00:00:29,243 ‪도쿄에서 파워 드리프트 중이라고 11 00:00:30,823 --> 00:00:32,723 ‪설마! 거짓말이지? 12 00:00:32,723 --> 00:00:35,663 ‪걱정 마, 내 방귀는 냄새 안 나 13 00:00:35,663 --> 00:00:38,063 ‪- '로 시엔토' ‪- '로 시엔토, 아미고' 14 00:00:38,963 --> 00:00:41,723 ‪친구야, 미안하지만 ‪이건 있을 수 없는 일이야 15 00:00:42,383 --> 00:00:43,223 ‪액션 16 00:00:43,223 --> 00:00:44,383 ‪제 이름은 유키 츠노다고 17 00:00:44,383 --> 00:00:47,543 {\an8}‪스쿠데리아 알파타우리에서 ‪두 번째 시즌을 맞이했습니다 18 00:00:47,543 --> 00:00:48,903 {\an8}‪일본 사람이에요 19 00:00:48,903 --> 00:00:51,123 ‪또 방귀 뀌면 차 멈춘 다음 20 00:00:51,123 --> 00:00:52,883 ‪밖으로 쫓아낼 거야 21 00:00:52,883 --> 00:00:54,063 ‪유키는 유별나요 22 00:00:54,063 --> 00:00:59,243 ‪그런 사람은 태어나서 ‪처음 만나본 것 같아요 23 00:00:59,783 --> 00:01:01,223 {\an8}‪"피에르 가슬리 ‪알파타우리 드라이버" 24 00:01:01,223 --> 00:01:03,203 {\an8}‪솔직히 동생 같은 친구예요 25 00:01:03,203 --> 00:01:05,063 ‪어딜 끼어드는 거야? 26 00:01:05,063 --> 00:01:08,983 ‪여긴 내 차선이야 ‪내 커브, 내 코너라고 27 00:01:08,983 --> 00:01:10,363 ‪좀 진정해 28 00:01:10,863 --> 00:01:11,723 ‪진정은 무슨 29 00:01:11,723 --> 00:01:13,263 ‪아무도 못 지나가 30 00:01:13,263 --> 00:01:16,343 ‪지금까지 피에르와는 ‪사이좋게 지내왔어요 31 00:01:16,343 --> 00:01:17,483 ‪특별한 관계죠 32 00:01:17,483 --> 00:01:18,803 ‪좋은 팀원이지만 33 00:01:18,803 --> 00:01:20,643 ‪좋은 친구이기도 해요 34 00:01:22,823 --> 00:01:25,023 ‪요즘 네가 가는 곳마다 비가 오네 35 00:01:26,783 --> 00:01:29,423 ‪내 심장이 눈물 흘리는 거야 36 00:01:29,423 --> 00:01:32,103 ‪네가 내년에 ‪다른 팀에 간다고 해서 37 00:01:32,743 --> 00:01:35,143 ‪심장이 눈물 흘린다고? 38 00:01:35,143 --> 00:01:36,683 ‪너무 귀엽게 말하잖아 39 00:01:36,683 --> 00:01:37,963 ‪나 울리지 마 40 00:01:38,463 --> 00:01:40,363 ‪나 보고 싶어 할 거 알아 41 00:01:40,863 --> 00:01:41,703 ‪맞아 42 00:01:43,443 --> 00:01:45,743 ‪왜 알파타우리를 떠나는지 ‪모르겠어요 43 00:01:45,743 --> 00:01:50,003 ‪피에르는 이 팀에서 ‪많은 걸 이뤘거든요 44 00:01:50,003 --> 00:01:55,023 ‪2년 동안 함께하면서 ‪정말 즐거웠는데 45 00:01:55,023 --> 00:01:57,703 ‪떠난다고 해서 너무 아쉬워요 46 00:01:57,703 --> 00:02:00,803 ‪솔직히 그동안 꽤 재밌었어 47 00:02:02,723 --> 00:02:03,583 ‪안 돼 48 00:02:04,343 --> 00:02:06,223 ‪살려줘요! 49 00:02:08,743 --> 00:02:10,943 ‪"F1, 본능의 질주" 50 00:02:16,743 --> 00:02:17,663 ‪스즈카에 잘 오셨습니다 51 00:02:17,663 --> 00:02:18,583 ‪"스즈카 ‪일본" 52 00:02:18,583 --> 00:02:22,923 ‪2019년 이후 첫 그랑프리라 ‪매우 기대되는군요 53 00:02:23,983 --> 00:02:25,543 ‪좋아, 시작하지 54 00:02:25,543 --> 00:02:26,883 ‪유키, 파이팅! 55 00:02:26,883 --> 00:02:28,323 ‪사인해 주세요 56 00:02:28,323 --> 00:02:29,203 ‪네 57 00:02:30,183 --> 00:02:31,263 ‪감사합니다 58 00:02:33,443 --> 00:02:36,663 ‪스즈카는 제게 있어 ‪세계 최고의 트랙이에요 59 00:02:38,363 --> 00:02:41,183 ‪2019년 그랑프리 땐 ‪2번 코너에서 관람했는데 60 00:02:43,003 --> 00:02:46,803 ‪4년 후 F1 드라이버가 돼서 ‪이곳에 돌아왔네요 61 00:02:46,803 --> 00:02:49,683 ‪굉장한 경험이죠 62 00:02:51,283 --> 00:02:52,463 ‪알핀에 온 걸 환영해요 63 00:02:52,463 --> 00:02:53,403 ‪감사합니다 64 00:02:54,483 --> 00:02:58,463 ‪솔직히 알핀 선수가 된 건 ‪정말 자랑스러운 일이에요 65 00:02:58,463 --> 00:03:00,843 ‪새 시작이 많이 기대됩니다 66 00:03:00,843 --> 00:03:02,763 ‪"피에르 가슬리 합류로 ‪2023년 알핀 라인업 완성" 67 00:03:02,763 --> 00:03:04,463 ‪알핀은 챔피언십 4위 팀이고 68 00:03:05,003 --> 00:03:08,803 ‪지금 저에게 필요한 ‪최고 성능의 경주차를 69 00:03:08,803 --> 00:03:12,143 ‪제공해 줄 수 있는 팀이에요 70 00:03:13,243 --> 00:03:14,423 ‪기분이 어떠세요? 71 00:03:15,043 --> 00:03:16,323 ‪꽤 좋아요 72 00:03:17,823 --> 00:03:20,043 ‪헤어지게 돼서 많이 아쉬워요 73 00:03:20,043 --> 00:03:23,523 ‪아시다시피 제 경력의 전부를 ‪여러분과 함께 보냈으니까요 74 00:03:23,523 --> 00:03:27,263 ‪말레이시아에서의 첫 레이스 ‪첫 우승, 첫 포디엄까지 75 00:03:27,263 --> 00:03:28,723 ‪항상 여러분과 함께였어요 76 00:03:29,303 --> 00:03:32,023 ‪남은 경기들을 ‪잘 마무리했으면 좋겠습니다 77 00:03:38,863 --> 00:03:39,843 ‪친구들 78 00:03:41,083 --> 00:03:42,163 ‪고마웠어요 79 00:03:42,163 --> 00:03:45,763 ‪피에르의 이적은 유키에게 ‪큰 영향을 미칠 거예요 80 00:03:45,763 --> 00:03:47,603 ‪유키는 선배를 잃었고 81 00:03:47,603 --> 00:03:49,543 ‪친구를 잃은 셈이죠 82 00:03:49,543 --> 00:03:53,063 ‪차고에서 함께하던 ‪든든한 아군을 잃은 겁니다 83 00:03:53,563 --> 00:03:57,323 {\an8}‪유키는 빠르지만 ‪거친 선수이기도 하죠 84 00:03:57,323 --> 00:03:58,363 {\an8}‪"윌 벅스턴 ‪F1 기자" 85 00:04:02,043 --> 00:04:03,483 ‪젠장, 미안해요! 86 00:04:03,483 --> 00:04:06,843 ‪아직도 운전하면서 ‪이성을 잃을 때가 많아요 87 00:04:06,843 --> 00:04:08,323 ‪안 돼! 썅! 88 00:04:08,323 --> 00:04:10,923 ‪모든 생각을 필터 없이 ‪입 밖으로 내요 89 00:04:12,283 --> 00:04:13,483 ‪더 밟아도 돼 90 00:04:13,483 --> 00:04:14,763 ‪하고 있어, 닥쳐! 91 00:04:15,483 --> 00:04:16,423 ‪기대돼 92 00:04:16,423 --> 00:04:17,323 ‪전 아니에요 93 00:04:17,323 --> 00:04:20,523 ‪운동을 하면 ‪하루 종일 기분이 안 좋아요 94 00:04:21,543 --> 00:04:22,923 ‪스트롤과 1.4초 차이 95 00:04:22,923 --> 00:04:24,803 ‪감속하는데 말 걸지 좀 마 96 00:04:24,803 --> 00:04:26,103 ‪이제 그만 말해 97 00:04:26,643 --> 00:04:28,163 ‪망할 엔진브레이크 고장이야! 98 00:04:31,223 --> 00:04:33,063 ‪아직도 다듬어지지 않았지만 99 00:04:33,063 --> 00:04:34,783 ‪이제 루키는 아니에요 100 00:04:34,783 --> 00:04:37,303 ‪홀로서기를 터득할 때가 ‪됐다는 뜻이죠 101 00:04:39,823 --> 00:04:41,943 ‪- 고마워요 ‪- 안녕하세요 102 00:04:44,903 --> 00:04:46,003 ‪감사합니다 103 00:04:46,823 --> 00:04:49,663 {\an8}‪밥은 이쪽이에요 ‪거기에 두면 안 돼요 104 00:04:49,663 --> 00:04:50,823 {\an8}‪"노엘 캐럴 ‪퍼포먼스 코치" 105 00:04:51,523 --> 00:04:54,703 ‪- 넌 정말 이상한 사람이야 ‪- 일본에선 이렇게 먹어요 106 00:04:55,203 --> 00:04:58,143 ‪밥을 어디에 둬야 하는지 ‪규칙이 있다고요 107 00:04:58,143 --> 00:04:59,423 ‪넌 규칙 싫어하잖아 108 00:05:00,423 --> 00:05:02,523 ‪맨날 명령하지 말라고 하잖아 109 00:05:06,923 --> 00:05:07,963 ‪잘 잤어? 110 00:05:07,963 --> 00:05:09,023 ‪네, 잘 잤어요 111 00:05:09,023 --> 00:05:09,983 ‪준비는 됐어? 112 00:05:10,543 --> 00:05:11,383 ‪네 113 00:05:12,623 --> 00:05:17,803 ‪유키 츠노다는 아직도 ‪제멋대로 행동할 때가 있어요 114 00:05:17,803 --> 00:05:19,323 ‪성격도 급하죠 115 00:05:19,323 --> 00:05:21,003 {\an8}‪"프란츠 토스트 ‪알파타우리 감독" 116 00:05:21,003 --> 00:05:24,263 {\an8}‪물론 계속되는 실수 때문에 ‪자신에게 실망하기도 하고요 117 00:05:24,263 --> 00:05:25,223 ‪좋아 118 00:05:25,843 --> 00:05:27,643 ‪그럼 잘해보자 119 00:05:28,923 --> 00:05:32,463 ‪포뮬러 원에 걸맞은 성숙함을 ‪반드시 보여줘야 합니다 120 00:05:33,963 --> 00:05:35,023 ‪제가 떠나면 121 00:05:35,543 --> 00:05:40,563 ‪유키는 한 단계 발전해서 ‪더 좋은 성적을 내야 해요 122 00:05:41,203 --> 00:05:42,063 ‪유키! 123 00:05:42,743 --> 00:05:43,663 ‪팬들이 많죠? 124 00:05:43,663 --> 00:05:44,543 ‪네 125 00:05:44,543 --> 00:05:47,563 ‪성적을 내지 못하면 126 00:05:48,103 --> 00:05:50,823 ‪심각한 문제가 될 수도 있어요 127 00:05:55,843 --> 00:05:58,583 ‪일본에서의 활약이 ‪그 어느 때보다도 중요해요 128 00:05:58,583 --> 00:06:01,823 ‪제 F1 커리어에서 ‪가장 중요한 경기예요 129 00:06:03,043 --> 00:06:05,463 {\an8}‪친구와 가족들이 지켜보는 ‪홈 경기장에서 달리면 130 00:06:05,463 --> 00:06:06,783 {\an8}‪"샤를 르클레르 ‪페라리 드라이버" 131 00:06:07,603 --> 00:06:09,663 ‪더 부담될 수밖에 없지만 132 00:06:09,663 --> 00:06:12,883 ‪그 부담을 좋은 쪽으로 ‪활용할 수 있어야 해요 133 00:06:13,383 --> 00:06:14,783 ‪홈 경기장에는 134 00:06:14,783 --> 00:06:16,543 {\an8}‪가장 강력한 지원군이 ‪기다리고 있어요 135 00:06:16,543 --> 00:06:17,823 {\an8}‪"루이스 해밀턴 ‪메르세데스 AMG 드라이버" 136 00:06:18,763 --> 00:06:20,883 ‪다른 경기장이면 몰라도 137 00:06:20,883 --> 00:06:23,423 ‪홈 경기장에서는 ‪최고의 모습을 보여줘야 하죠 138 00:06:24,423 --> 00:06:25,383 ‪어서 가요 139 00:06:26,403 --> 00:06:27,543 ‪계속 걸어요 140 00:06:28,583 --> 00:06:29,943 ‪좀 비켜주세요 141 00:06:30,443 --> 00:06:31,543 ‪계속 가야 돼요 142 00:06:32,123 --> 00:06:33,523 ‪유키도 몰랐던 것 같아요 143 00:06:33,523 --> 00:06:35,883 ‪자기가 영웅 대접을 ‪받을 거라는 사실을요 144 00:06:36,943 --> 00:06:38,623 ‪다들 물러나 주세요 145 00:06:39,603 --> 00:06:41,663 ‪그래서 살짝 걱정됐어요 146 00:06:41,663 --> 00:06:44,043 ‪분위기에 압도될 수 있거든요 147 00:06:47,023 --> 00:06:48,783 ‪이제 그만할게요 148 00:06:49,863 --> 00:06:51,103 ‪대박... 149 00:06:51,103 --> 00:06:52,563 ‪부담감이 혼을 빼놓으면 150 00:06:52,563 --> 00:06:55,503 ‪정작 힘을 써야 할 때 ‪모든 기운이 빠져 있어요 151 00:06:55,503 --> 00:06:57,963 ‪달려야 할 때 말이죠 152 00:06:58,643 --> 00:07:01,963 ‪"일요일 ‪레이스" 153 00:07:09,283 --> 00:07:12,063 ‪안녕하십니까, 여러분 ‪이곳은 스즈카입니다 154 00:07:13,543 --> 00:07:18,343 ‪포뮬러 원 일본 그랑프리이자 ‪18번째 레이스 날이지만 155 00:07:18,343 --> 00:07:21,463 ‪아침 일찍부터 내린 비가 ‪그치지 않는군요 156 00:07:23,663 --> 00:07:24,743 ‪유키! 157 00:07:25,243 --> 00:07:26,983 ‪- 잘해요! ‪- 감사합니다 158 00:07:27,843 --> 00:07:28,683 ‪안녕하세요, 유키 159 00:07:28,683 --> 00:07:29,563 ‪안녕하세요 160 00:07:29,563 --> 00:07:30,923 ‪컨디션은 어떤가요? 161 00:07:30,923 --> 00:07:34,843 ‪좋아요, 비가 와서 아쉽지만 ‪그래도 기대되네요 162 00:07:35,383 --> 00:07:36,223 ‪안녕하세요 163 00:07:36,223 --> 00:07:37,223 ‪- 잘 있었죠? ‪- 네 164 00:07:47,043 --> 00:07:48,223 ‪문제는 없어요? 165 00:07:48,223 --> 00:07:49,703 ‪- 지체되지 않았죠? ‪- 네 166 00:07:50,203 --> 00:07:52,803 ‪날씨를 보면 더 심해질 것 같아요 167 00:07:54,683 --> 00:07:56,083 ‪바람은 없는데 168 00:07:56,623 --> 00:07:57,783 ‪비가 와요 169 00:07:57,783 --> 00:07:59,503 ‪영국 날씨 같네요 170 00:07:59,503 --> 00:08:01,303 ‪영국 날씨라뇨 171 00:08:01,303 --> 00:08:03,243 ‪스페인은 비가 아예 안 오나? 172 00:08:04,603 --> 00:08:08,263 ‪우천 레이스는 선수들에게 ‪스트레스를 줍니다 173 00:08:08,263 --> 00:08:11,063 ‪무슨 일이 일어나고 있는지 ‪알 수 없거든요 174 00:08:11,063 --> 00:08:13,403 ‪상대 차가 스핀해서 175 00:08:13,403 --> 00:08:16,563 ‪트랙 한가운데 멈춰서도 ‪보이지 않아요 176 00:08:17,203 --> 00:08:19,403 ‪완벽히 집중해야 됩니다 177 00:08:20,703 --> 00:08:22,803 ‪약간의 오버스티어로 스타트했다가 178 00:08:24,743 --> 00:08:26,263 ‪어떻게든 살아남아야지 179 00:08:27,903 --> 00:08:28,743 ‪알겠어 180 00:08:30,203 --> 00:08:33,023 ‪스즈카에서 ‪그런 날씨는 처음이었어요 181 00:08:33,623 --> 00:08:35,043 ‪잘 아는 트랙인데 182 00:08:35,043 --> 00:08:39,043 ‪비가 오면 위험하고 ‪운전하기 까다로워져요 183 00:08:41,083 --> 00:08:42,843 ‪그런 날씨엔 경기가 힘들어져요 184 00:08:43,343 --> 00:08:45,323 ‪비가 오면 앞이 안 보이죠 185 00:08:46,383 --> 00:08:49,003 ‪게다가 빠른 속도로 달리기 때문에 186 00:08:50,083 --> 00:08:51,963 ‪정신을 똑바로 차려야 돼요 187 00:08:52,463 --> 00:08:55,563 ‪한순간의 실수로 ‪레이스가 끝나버리니까요 188 00:08:59,683 --> 00:09:02,643 ‪팀원들과 팬들의 기대가 ‪더욱 커져서 189 00:09:02,643 --> 00:09:05,983 ‪부담도 전보다 더 심해졌어요 190 00:09:05,983 --> 00:09:10,063 ‪더 나은 선수가 되어가고 있단 걸 ‪보여주고 싶어요 191 00:09:18,243 --> 00:09:22,163 {\an8}‪빗속에 위치한 그리드 앞에는 ‪베르스타펜이 자리합니다 192 00:09:22,163 --> 00:09:23,123 {\an8}‪"베르스타펜/레드불" 193 00:09:23,123 --> 00:09:24,803 {\an8}‪수많은 팬들이 응원하는 194 00:09:24,803 --> 00:09:27,003 {\an8}‪유키 츠노다는 ‪13위로 출발할 예정이죠 195 00:09:27,503 --> 00:09:28,343 {\an8}‪무전 확인 196 00:09:29,123 --> 00:09:30,083 {\an8}‪잘 들려 197 00:09:30,583 --> 00:09:31,423 {\an8}‪"르클레르/페라리" 198 00:09:31,423 --> 00:09:33,703 {\an8}‪비가 더 많이 내리려나? 199 00:09:34,203 --> 00:09:36,623 {\an8}‪지금처럼 약 30분 동안 유지되다가 200 00:09:36,623 --> 00:09:37,803 {\an8}‪더 심해질 예정이야 201 00:09:38,403 --> 00:09:39,603 {\an8}‪노면이 꽤 젖었어 202 00:09:39,603 --> 00:09:40,483 {\an8}‪"해밀턴/메르세데스" 203 00:09:40,483 --> 00:09:42,503 ‪예보도 썩 좋지 않아 204 00:09:43,003 --> 00:09:44,283 ‪초조하고 205 00:09:44,283 --> 00:09:46,203 ‪평소보다 더 감정적이에요 206 00:09:46,203 --> 00:09:47,083 {\an8}‪"츠노다/알파타우리" 207 00:09:47,083 --> 00:09:50,403 {\an8}‪일본 팬들을 위해 ‪꼭 완주하고 싶어요 208 00:09:52,143 --> 00:09:53,923 {\an8}‪"알론소/알핀" 209 00:09:54,663 --> 00:09:57,783 {\an8}‪불이 꺼지고 경기 시작됩니다! 210 00:09:57,783 --> 00:09:58,703 {\an8}‪"츠노다/알파타우리" 211 00:10:03,363 --> 00:10:05,643 {\an8}‪"츠노다/알파타우리" 212 00:10:10,063 --> 00:10:11,283 {\an8}‪아무것도 안 보여 213 00:10:11,283 --> 00:10:12,163 {\an8}‪"가슬리/알파타우리" 214 00:10:12,163 --> 00:10:13,603 {\an8}‪가시성이 없는 수준이야 215 00:10:13,603 --> 00:10:14,483 {\an8}‪"페텔/애스턴 마틴" 216 00:10:14,483 --> 00:10:16,163 {\an8}‪겁나 위험해, 하나도 안 보여 217 00:10:16,163 --> 00:10:17,043 {\an8}‪"앨본/윌리엄스" 218 00:10:17,043 --> 00:10:18,423 {\an8}‪상황이 너무 열악하네 219 00:10:18,423 --> 00:10:19,303 {\an8}‪"마그누센/하스" 220 00:10:19,303 --> 00:10:20,323 {\an8}‪뒤에 페텔이 있어 221 00:10:20,323 --> 00:10:21,203 {\an8}‪"알론소/알핀" 222 00:10:21,203 --> 00:10:23,163 {\an8}‪보이는 게 없으니까 ‪계속해서 알려줘 223 00:10:23,163 --> 00:10:26,983 {\an8}‪"페텔/애스턴 마틴" 224 00:10:28,683 --> 00:10:30,403 {\an8}‪젠장, 알론소랑 부딪혔어 225 00:10:30,403 --> 00:10:31,583 {\an8}‪심각해 226 00:10:32,103 --> 00:10:33,463 {\an8}‪계속 달려봐 227 00:10:37,243 --> 00:10:39,163 {\an8}‪이런... 228 00:10:41,643 --> 00:10:43,923 ‪이런 환경에서 ‪어떻게 운전을 하죠? 229 00:10:47,823 --> 00:10:49,743 {\an8}‪브레이크와 타이어 관리 ‪잘하고 있어 230 00:10:49,743 --> 00:10:50,623 {\an8}‪"르클레르/페라리" 231 00:10:50,623 --> 00:10:52,683 {\an8}‪아무것도 안 보여서 ‪타이어 열도 못 올리겠어 232 00:10:52,683 --> 00:10:53,563 {\an8}‪"츠노다/알파타우리" 233 00:10:53,563 --> 00:10:57,003 {\an8}‪"사인츠/페라리" 234 00:10:59,183 --> 00:11:00,143 {\an8}‪저런! 235 00:11:00,143 --> 00:11:02,043 {\an8}‪카를로스 사인츠가 스핀했어요! 236 00:11:02,623 --> 00:11:04,323 {\an8}‪충돌했어, 하나도 안 보이네 237 00:11:08,623 --> 00:11:10,483 {\an8}‪- 괜찮아? ‪- 괜찮아 238 00:11:11,783 --> 00:11:12,623 {\an8}‪"슈마허/하스" 239 00:11:12,623 --> 00:11:14,063 {\an8}‪젠장, 뭔가를 밟았어 240 00:11:14,563 --> 00:11:17,683 {\an8}‪사인츠 충돌의 잔해가 ‪사방에 깔렸습니다 241 00:11:17,683 --> 00:11:18,763 {\an8}‪"가슬리/알파타우리" 242 00:11:18,763 --> 00:11:21,403 {\an8}‪차에 뭐가 박혔어, 저게 뭐지? 243 00:11:24,703 --> 00:11:26,483 {\an8}‪앞이 안 보여 244 00:11:26,483 --> 00:11:28,563 {\an8}‪망할 판때기가 윙에 끼었잖아! 245 00:11:29,263 --> 00:11:32,543 {\an8}‪피트로 들어와 ‪프런트 윙이랑 타이어 교체할게 246 00:11:39,223 --> 00:11:41,203 ‪정비가 끝나면 가슬리는 247 00:11:41,203 --> 00:11:44,383 ‪그리드 뒤로 밀려나 ‪경쟁에서 뒤처질 겁니다 248 00:11:44,883 --> 00:11:46,823 ‪이제 알파타우리의 득점은 249 00:11:46,823 --> 00:11:49,403 ‪홈 경기의 주인공 ‪유키 츠노다에게 달렸군요 250 00:11:49,403 --> 00:11:50,883 {\an8}‪"츠노다/알파타우리" 251 00:11:50,883 --> 00:11:51,883 {\an8}‪가자 252 00:11:51,883 --> 00:11:53,103 {\an8}‪좋았어, 보여줘 253 00:11:54,703 --> 00:11:57,783 ‪유키 츠노다를 응원하는 ‪관중의 함성이 들립니다 254 00:12:00,063 --> 00:12:01,403 {\an8}‪"러셀/메르세데스" 255 00:12:01,403 --> 00:12:02,843 {\an8}‪앞에 츠노다, 0.8초 차이 256 00:12:03,383 --> 00:12:06,583 ‪유키 츠노다의 뒤에 ‪조지 러셀이 따라붙었습니다 257 00:12:06,583 --> 00:12:07,463 {\an8}‪"츠노다/알파타우리" 258 00:12:07,463 --> 00:12:09,083 {\an8}‪뒤를 주시해 259 00:12:09,083 --> 00:12:10,583 {\an8}‪보고 있어 260 00:12:11,423 --> 00:12:13,243 {\an8}‪유키, 힘들다는 거 알지만 261 00:12:13,243 --> 00:12:15,243 {\an8}‪집중해서 끝까지 달려야 해 262 00:12:17,883 --> 00:12:19,863 {\an8}‪츠노다와 0.6초 차이 263 00:12:24,243 --> 00:12:26,843 {\an8}‪유키, 비가 더 많이 내릴 거야 264 00:12:26,843 --> 00:12:27,843 {\an8}‪개같네! 265 00:12:30,323 --> 00:12:31,923 {\an8}‪0.3초, 추월 가능 266 00:12:31,923 --> 00:12:32,803 {\an8}‪"러셀/메르세데스" 267 00:12:34,763 --> 00:12:36,343 {\an8}‪러셀이 코너를 탈출했어 268 00:12:36,343 --> 00:12:38,463 {\an8}‪- 유키, 밟아 ‪- 알아, 밟고 있잖아! 269 00:12:42,083 --> 00:12:44,103 {\an8}‪"츠노다/알파타우리" 270 00:12:46,143 --> 00:12:49,323 {\an8}‪"츠노다/알파타우리" 271 00:12:49,943 --> 00:12:51,303 {\an8}‪빌어먹을... 272 00:12:53,143 --> 00:12:53,983 ‪알겠어 273 00:13:07,503 --> 00:13:08,443 {\an8}‪파이널 랩 274 00:13:08,443 --> 00:13:09,323 {\an8}‪"베르스타펜/레드불" 275 00:13:09,863 --> 00:13:13,463 ‪막스 베르스타펜이 또다시 ‪승리를 향해 달려갑니다! 276 00:13:15,323 --> 00:13:17,343 {\an8}‪이번 랩이 체커기야 277 00:13:17,343 --> 00:13:19,063 {\an8}‪"츠노다/알파타우리" 278 00:13:19,063 --> 00:13:20,823 {\an8}‪13위, 노력했어, 유키 279 00:13:21,323 --> 00:13:24,083 {\an8}‪참고로 할 수 있는 게 없었어 280 00:13:25,903 --> 00:13:30,303 ‪물론 충돌하거나 ‪리타이어하지 않아 다행이지만 281 00:13:30,303 --> 00:13:32,503 ‪포인트를 얻고 싶었어요 282 00:13:34,683 --> 00:13:36,683 ‪그러지 못해서 안타깝죠 283 00:13:37,223 --> 00:13:38,743 ‪속상하고 실망스러웠어요 284 00:13:41,023 --> 00:13:43,723 ‪유키가 실력을 발휘해서 285 00:13:43,723 --> 00:13:45,583 ‪점수를 획득하는 게 286 00:13:45,583 --> 00:13:47,003 ‪아주 중요합니다 287 00:13:50,663 --> 00:13:52,963 ‪피에르는 득점을 많이 했는데 288 00:13:52,963 --> 00:13:56,543 ‪그런 선수를 보낸다는 게 ‪언제나 아쉬울 따름이죠 289 00:13:57,403 --> 00:13:59,883 ‪경쟁이 치열하기 때문에 290 00:13:59,883 --> 00:14:03,323 ‪두 번째 드라이버도 ‪실력이 좋아야 해요 291 00:14:03,823 --> 00:14:07,723 ‪그래서 닉 더프리스를 ‪기용하기로 결정했습니다 292 00:14:10,223 --> 00:14:11,183 ‪시즌 5 293 00:14:12,323 --> 00:14:13,563 ‪저도 참여하네요 294 00:14:13,563 --> 00:14:14,663 {\an8}‪이름은 닉 더프리스 295 00:14:14,663 --> 00:14:18,403 {\an8}‪23년부터 스쿠데리아 알파타우리 ‪소속으로 뛰게 됐습니다 296 00:14:19,323 --> 00:14:21,323 ‪안녕하세요 297 00:14:21,323 --> 00:14:22,303 ‪좋은 아침이에요 298 00:14:22,303 --> 00:14:23,363 ‪난 여기 앉을게요 299 00:14:24,703 --> 00:14:28,923 ‪닉, 갑작스레 그리드에 ‪이름을 올리게 됐는데요 300 00:14:28,923 --> 00:14:30,483 ‪이 부분에 대해 ‪말씀해 주시겠어요? 301 00:14:30,483 --> 00:14:33,243 ‪하루가 다르게 급변하는 ‪포뮬러 원에 몸담은 지 302 00:14:33,243 --> 00:14:34,463 ‪시간이 꽤 지났는데 303 00:14:34,463 --> 00:14:39,783 ‪그중에서도 특히 몬차 이후로 ‪대화가 빠르게 진행됐습니다 304 00:14:39,783 --> 00:14:42,463 ‪"레이스 16 ‪이탈리아 몬차" 305 00:14:42,463 --> 00:14:43,343 {\an8}‪"더프리스/윌리엄스" 306 00:14:43,343 --> 00:14:45,423 {\an8}‪잘하고 있어, 닉, 이대로 해 307 00:14:45,423 --> 00:14:46,423 ‪알겠어 308 00:14:49,803 --> 00:14:54,703 ‪메르세데스 리저브 드라이버 ‪닉 더프리스의 데뷔 경기입니다 309 00:14:54,703 --> 00:14:57,263 ‪투병 중인 앨릭스 앨본을 대신해 ‪참가 중이죠 310 00:14:57,263 --> 00:14:58,463 {\an8}‪"더프리스/윌리엄스" 311 00:14:58,463 --> 00:15:00,983 {\an8}‪마지막 랩 시작했어, 잘하고 있어 312 00:15:02,723 --> 00:15:05,263 {\an8}‪닉 더프리스가 ‪데뷔전에서 득점합니다 313 00:15:09,283 --> 00:15:10,883 ‪9위로 경기 종료야 314 00:15:13,463 --> 00:15:15,623 ‪데뷔전 득점이라니, 수고했어 315 00:15:16,843 --> 00:15:20,183 ‪오늘 닉 더프리스가 ‪멋진 결과를 보여주었습니다 316 00:15:22,703 --> 00:15:25,823 ‪다음 시즌 알파타우리에 ‪무엇을 기여할 수 있을까요? 317 00:15:27,043 --> 00:15:29,743 ‪약간의 성숙함이랄까요? 318 00:15:30,803 --> 00:15:33,203 ‪유키는 우리 모두를 ‪즐겁게 해주는 사람이지만 319 00:15:33,203 --> 00:15:35,863 ‪유키가 가르쳐주는 걸 ‪믿어선 안 될 것 같아요 320 00:15:37,423 --> 00:15:41,803 ‪유키의 행실을 그대로 따르는 것도 ‪현명하지 못한 것 같고요 321 00:15:42,923 --> 00:15:47,223 ‪닉이 얼마나 굉장한 선수인지는 ‪말해봤자 입만 아프죠 322 00:15:48,403 --> 00:15:49,383 ‪진정한 실력자예요 323 00:15:49,883 --> 00:15:55,603 ‪자신의 영역을 구축해야 하는 ‪새로운 팀메이트를 맞이하면 324 00:15:56,603 --> 00:16:00,943 ‪유키는 알파타우리에서 완전히 ‪새로운 경험을 하게 될 겁니다 325 00:16:00,943 --> 00:16:05,123 ‪자기를 무너뜨리는 게 목표인 ‪경쟁자가 나타난 거죠 326 00:16:05,803 --> 00:16:08,343 ‪모터스포츠는 ‪오직 성과로만 얘기하는 곳이라 327 00:16:09,243 --> 00:16:11,483 ‪좋은 성과를 내는 데 집중하고 328 00:16:11,483 --> 00:16:15,003 ‪팀이 성공을 거둘 수 있도록 ‪최선을 다할 겁니다 329 00:16:15,003 --> 00:16:16,483 ‪전 의욕 넘치고 330 00:16:17,483 --> 00:16:18,443 ‪열성적이고 331 00:16:19,003 --> 00:16:21,963 ‪준비된 완벽주의자예요 332 00:16:23,363 --> 00:16:25,743 ‪경주하는 법을 알고 ‪이기는 법을 아는 선수입니다 333 00:16:25,743 --> 00:16:27,623 ‪제가 높이 사는 선수예요 334 00:16:28,343 --> 00:16:30,443 ‪주니어 부문에서 시작해 335 00:16:30,443 --> 00:16:33,903 ‪작년엔 포뮬러 E ‪월드 챔피언이 되었어요 336 00:16:34,683 --> 00:16:37,803 ‪닉 더프리스가 합류해서 ‪마음이 한결 놓입니다 337 00:16:39,683 --> 00:16:42,223 ‪다른 선수들보다는 ‪닉이 합리적인 선택이죠 338 00:16:42,223 --> 00:16:44,883 ‪몬차에서 좋은 성적을 ‪보였으니까요 339 00:16:45,423 --> 00:16:48,603 ‪빠른 선수이기 때문에 ‪서로 열심히 경쟁하면서 340 00:16:48,603 --> 00:16:52,143 ‪함께 발전해 나갔으면 좋겠어요 341 00:16:52,143 --> 00:16:53,183 ‪네 342 00:16:53,183 --> 00:16:54,543 ‪닉이 이길 것 같아요? 343 00:16:55,803 --> 00:16:56,643 ‪아뇨 344 00:17:00,683 --> 00:17:03,863 ‪- 유키 준비됐어? 기분 괜찮아? ‪- 응 345 00:17:04,783 --> 00:17:07,143 ‪- 창가에 앉을래? ‪- 그래 346 00:17:07,143 --> 00:17:09,283 ‪원하면 내 위에 앉아도 돼 347 00:17:14,843 --> 00:17:16,123 ‪얼마나 걸려요? 348 00:17:16,623 --> 00:17:20,103 ‪거의 다 도착했어요 ‪5분쯤 남았을걸요 349 00:17:20,603 --> 00:17:21,963 ‪이 사진 기억해요? 350 00:17:23,083 --> 00:17:24,123 ‪대박 351 00:17:26,563 --> 00:17:28,743 ‪유키랑 처음 만났을 때예요 352 00:17:28,743 --> 00:17:30,003 ‪몇 살이었죠? 353 00:17:31,563 --> 00:17:32,643 ‪15살인가? 354 00:17:32,643 --> 00:17:34,983 ‪- 이때 포뮬러 4에 있었어? ‪- 3년 전이야 355 00:17:34,983 --> 00:17:36,563 ‪포뮬러 3였나? 356 00:17:36,563 --> 00:17:38,903 ‪- 포뮬러 4 ‪- 포뮬러 4? 357 00:17:38,903 --> 00:17:42,463 ‪시간이 진짜 빨리 갔지? ‪F4, F3, F2 358 00:17:42,463 --> 00:17:45,143 ‪1년씩 있다가 바로 F1으로 왔잖아 359 00:17:45,143 --> 00:17:46,023 ‪맞아 360 00:17:46,023 --> 00:17:48,563 ‪저는 늘 유키를 챙겼어요 361 00:17:49,123 --> 00:17:50,123 ‪작년 한 해 동안요 362 00:17:50,123 --> 00:17:52,823 ‪항상 유키를 응원해 주고 363 00:17:52,823 --> 00:17:56,203 ‪힘이 되어 주려고 했죠 364 00:17:57,483 --> 00:17:59,843 ‪확실히 1, 2년 차 때랑 비교하면 365 00:17:59,843 --> 00:18:02,503 ‪배운 것도 많고 많이 발전했어 366 00:18:03,343 --> 00:18:07,703 ‪때때로 문제도 생기고 ‪경주차가 말을 안 듣기도 하고 367 00:18:07,703 --> 00:18:11,443 ‪팀 분위기가 성적에 ‪영향을 주기도 했는데 368 00:18:12,423 --> 00:18:16,483 ‪세세한 디테일까지 ‪좀 더 신경 쓸 필요가 있어 369 00:18:17,223 --> 00:18:19,923 ‪그러면 다른 선수들과 ‪차별화될 수 있을 거야 370 00:18:21,263 --> 00:18:24,803 ‪언젠가 상황이 달라지는 순간이 ‪분명히 올 거야 371 00:18:25,363 --> 00:18:28,803 ‪세상 사람들은 ‪네 마지막 경기만 기억하는데 372 00:18:28,803 --> 00:18:30,643 ‪그게 이 바닥의 순리거든 373 00:18:30,643 --> 00:18:36,203 ‪그러니까 기회가 있을 때마다 ‪어떻게든 네 실력을 증명해야 돼 374 00:18:36,203 --> 00:18:37,083 ‪알겠어 375 00:18:38,163 --> 00:18:40,383 ‪아직도 피에르에게 배울 게 많아요 376 00:18:40,383 --> 00:18:42,643 ‪레이스를 준비하는 과정과 377 00:18:42,643 --> 00:18:45,063 ‪시즌을 준비하는 과정 378 00:18:45,803 --> 00:18:49,703 ‪또 레이스 주말에 ‪어떻게 행동하는지도요 379 00:18:49,703 --> 00:18:53,463 ‪올해의 저는 작년에 비해 ‪더 많은 발전이 있었지만 380 00:18:54,003 --> 00:18:58,823 ‪꾸준한 성적을 내려면 ‪아직도 부족한 점이 많아요 381 00:19:00,083 --> 00:19:01,483 ‪나 그리워할 거지? 382 00:19:02,103 --> 00:19:03,563 ‪아마 2~3분 정도? 383 00:19:05,003 --> 00:19:06,543 ‪좋아, 그거로 만족해 384 00:19:06,543 --> 00:19:08,603 ‪2~3분 그리워하는 거로 충분해 385 00:19:11,923 --> 00:19:12,883 ‪그거면 돼 386 00:19:16,803 --> 00:19:19,723 ‪"오스틴 ‪미국" 387 00:19:29,043 --> 00:19:31,903 ‪안녕하십니까 ‪텍사스 롱혼스의 고장에서 388 00:19:31,903 --> 00:19:34,583 ‪마력의 대결이 펼쳐집니다 ‪이곳은 오스틴 389 00:19:34,583 --> 00:19:39,703 ‪2022년 포뮬러 원 ‪미국 그랑프리의 무대입니다 390 00:19:46,203 --> 00:19:47,043 ‪멋있다 391 00:19:47,043 --> 00:19:48,723 ‪내일 이거 신고 운전할래? 392 00:19:48,723 --> 00:19:50,003 ‪- 좋지 ‪- 그래? 393 00:19:51,443 --> 00:19:52,283 ‪멋져요 394 00:19:57,063 --> 00:19:59,763 ‪맛있어 보이는데 ‪배가 터질 것 같아서 사양할게요 395 00:20:05,743 --> 00:20:06,643 ‪사진 찍어도 돼요? 396 00:20:08,883 --> 00:20:10,063 ‪감사합니다 397 00:20:17,923 --> 00:20:20,583 ‪마실 거 필요하면 냉장고에 있어 398 00:20:22,623 --> 00:20:24,183 ‪자, 노란 띠 잡고 399 00:20:25,383 --> 00:20:26,283 ‪12개 가자 400 00:20:29,663 --> 00:20:33,523 ‪실력 향상을 위해 ‪훈련이 중요하다는 걸 알지만 401 00:20:33,523 --> 00:20:37,103 ‪솔직히 훈련이 즐겁진 않아요 402 00:20:37,743 --> 00:20:40,183 ‪그래도 해야죠 403 00:20:41,043 --> 00:20:42,383 ‪버텨 404 00:20:42,383 --> 00:20:45,223 ‪10, 9, 8, 7... 405 00:20:47,843 --> 00:20:49,303 ‪3, 2, 1 406 00:20:51,843 --> 00:20:53,663 ‪실수가 두렵진 않아요 407 00:20:53,663 --> 00:20:55,843 ‪버텨, 10, 9... 408 00:20:55,843 --> 00:20:58,123 ‪그런 두려움은 없어요 409 00:20:58,123 --> 00:20:59,763 ‪4, 3... 410 00:20:59,763 --> 00:21:03,503 ‪하지만 선수로서 발전할 여지가 ‪많이 남아 있어요 411 00:21:04,043 --> 00:21:07,123 ‪이번엔 뭐라도 잡는 게 좋을걸? ‪안 잡아도 돼? 412 00:21:07,123 --> 00:21:08,203 ‪버텨 413 00:21:12,303 --> 00:21:15,163 ‪이제 힘 풀어도 돼, 좋아 414 00:21:15,163 --> 00:21:16,063 ‪빨간색 415 00:21:18,363 --> 00:21:19,363 ‪흰색 416 00:21:22,523 --> 00:21:26,103 ‪전반적으로 전보다 ‪더 차분해졌어요 417 00:21:26,643 --> 00:21:29,083 ‪준비... 418 00:21:29,083 --> 00:21:31,263 ‪대부분의 상황을 ‪작년에 겪었기 때문에 419 00:21:31,263 --> 00:21:32,903 ‪대처할 줄도 알죠 420 00:21:33,723 --> 00:21:34,623 ‪잘하죠? 421 00:21:35,123 --> 00:21:37,003 ‪더는 신인이 아니라서 422 00:21:37,003 --> 00:21:40,363 ‪이젠 변명도 통하지 않아요 423 00:21:43,343 --> 00:21:44,483 ‪부담 갖지 말아야죠 424 00:21:45,623 --> 00:21:48,103 ‪"일요일 ‪레이스" 425 00:21:50,783 --> 00:21:54,843 ‪많은 팬들이 가장 사랑하는 경기가 ‪곧 시작될 예정입니다 426 00:21:54,843 --> 00:21:56,483 ‪이곳 텍사스 오스틴에서 427 00:21:56,483 --> 00:21:59,343 ‪2022년 오스틴 그랑프리가 ‪펼쳐집니다 428 00:22:05,923 --> 00:22:08,123 ‪- 재킷은 왜 입었어? ‪- 나도 몰라 429 00:22:08,123 --> 00:22:10,823 ‪- 밖에 더워, 30도래 ‪- 몸 데우려고 입었지 430 00:22:11,603 --> 00:22:12,983 ‪말은 같이 왔어? 431 00:22:12,983 --> 00:22:13,863 ‪아니 432 00:22:13,863 --> 00:22:15,223 ‪데려올 걸 그랬어 433 00:22:15,223 --> 00:22:16,523 ‪출입증은 있어? 434 00:22:16,523 --> 00:22:17,463 ‪- 응 ‪- 진짜? 435 00:22:17,463 --> 00:22:18,643 ‪그래, 봤어? 436 00:22:18,643 --> 00:22:20,543 ‪- '호시 맥호스'? ‪- '호시 맥호스' 437 00:22:21,583 --> 00:22:22,963 ‪그리드 몇 번이야? 438 00:22:24,063 --> 00:22:28,203 ‪어차피 페널티 받아서 ‪앞에서는 시작 못 하고 439 00:22:28,203 --> 00:22:30,203 ‪결국 또 19등이야 440 00:22:31,523 --> 00:22:32,363 ‪잘 있었어? 441 00:22:32,363 --> 00:22:33,363 ‪응 442 00:22:34,983 --> 00:22:35,843 ‪안녕하세요 443 00:22:36,383 --> 00:22:38,063 ‪- 그럼요 ‪- 감사해요 444 00:22:42,503 --> 00:22:45,783 ‪닉이 내년에 ‪포뮬러 원 시트를 확보했어요 445 00:22:45,783 --> 00:22:47,983 ‪- 잘됐네요, 축하해요 ‪- 감사합니다 446 00:22:47,983 --> 00:22:49,043 ‪잘됐어요 447 00:22:49,043 --> 00:22:51,403 ‪- 유키? ‪- 유키 448 00:22:51,403 --> 00:22:52,763 ‪- 윌리엄스는... ‪- 유키! 449 00:22:53,303 --> 00:22:54,843 ‪알파타우리 2번! 450 00:22:56,383 --> 00:22:58,103 ‪유키는 부담이 클 거예요 451 00:22:59,243 --> 00:23:03,283 ‪앞으로 팀을 이끌 인재란 걸 ‪증명하고 싶다면 452 00:23:03,283 --> 00:23:05,583 ‪지금이 분발해야 할 타이밍이에요 453 00:23:06,423 --> 00:23:07,863 ‪성적으로 보여줘야 하죠 454 00:23:20,323 --> 00:23:23,623 ‪페라리의 카를로스 사인츠가 ‪폴 포지션에서 출발합니다 455 00:23:23,623 --> 00:23:25,883 ‪알파타우리의 ‪피에르 가슬리는 11번 456 00:23:25,883 --> 00:23:28,103 ‪유키 츠노다는 ‪그리드 뒤쪽 19번입니다 457 00:23:31,963 --> 00:23:34,543 {\an8}‪"츠노다/알파타우리" 458 00:23:34,543 --> 00:23:38,003 {\an8}‪유키, 라티피랑 저우는 ‪미디엄 타이어 459 00:23:38,003 --> 00:23:40,303 ‪앞에 있는 슈마허는 하드 타이어야 460 00:23:41,863 --> 00:23:44,623 ‪빨간불이 뜨길 기다리고 있어요 461 00:23:45,883 --> 00:23:48,463 ‪제 실력을 보여주고 싶어서요 462 00:23:49,023 --> 00:23:53,823 ‪저도 잘할 수 있다는 걸 ‪보여주고 싶어요 463 00:24:05,563 --> 00:24:07,783 ‪불이 꺼지고 경기 시작됩니다! 464 00:24:07,783 --> 00:24:09,503 ‪베르스타펜이 빠르게 앞서가며 465 00:24:09,503 --> 00:24:11,543 {\an8}‪1번 코너에서 인코스를 선점합니다 466 00:24:11,543 --> 00:24:12,423 {\an8}‪"사인츠/페라리" 467 00:24:14,223 --> 00:24:16,923 {\an8}‪"러셀/메르세데스" 468 00:24:17,543 --> 00:24:20,043 {\an8}‪사인츠가 한 바퀴 스핀합니다! 469 00:24:20,043 --> 00:24:21,583 {\an8}‪뭐야, 어떻게 된 거야? 470 00:24:21,583 --> 00:24:23,303 ‪안 돼! 471 00:24:23,303 --> 00:24:24,703 {\an8}‪"츠노다/알파타우리" 472 00:24:24,703 --> 00:24:25,663 {\an8}‪조심해 473 00:24:27,363 --> 00:24:29,903 ‪제 주행 스타일은 ‪공격적인 편이에요 474 00:24:30,943 --> 00:24:32,083 ‪잘하고 있어 475 00:24:32,083 --> 00:24:34,943 ‪그리고 추월에는 자신 있어요 476 00:24:35,783 --> 00:24:38,043 ‪잘하고 있으니까 ‪이 기회에 시간을 벌어야 해 477 00:24:38,583 --> 00:24:42,383 ‪유키 츠노다가 믹 슈마허를 ‪추월할 것처럼 보입니다 478 00:24:42,383 --> 00:24:44,123 ‪훌륭한 스타트인데요 479 00:24:44,123 --> 00:24:46,583 ‪혼란스러운 구간을 ‪잘 빠져나왔군요 480 00:24:46,583 --> 00:24:47,643 {\an8}‪"츠노다/알파타우리" 481 00:24:47,643 --> 00:24:49,063 {\an8}‪오프셋 2, 잘했어 482 00:24:49,063 --> 00:24:50,263 {\an8}‪알겠어 483 00:24:50,263 --> 00:24:54,823 ‪유키 츠노다가 멋진 주행으로 ‪벌써 5대를 추월했습니다 484 00:24:55,843 --> 00:24:57,183 ‪앞 차에 접근 중이야 485 00:24:57,183 --> 00:25:00,083 ‪하지만 이 기세를 몰아서 ‪득점에 성공할 수 있을까요? 486 00:25:00,083 --> 00:25:01,163 {\an8}‪"리카도/맥라렌" 487 00:25:01,163 --> 00:25:03,063 {\an8}‪미디엄 장착한 츠노다가 뒤에 있어 488 00:25:04,303 --> 00:25:05,663 {\an8}‪코너에서 속도 올려 489 00:25:05,663 --> 00:25:06,583 {\an8}‪"츠노다/알파타우리" 490 00:25:11,143 --> 00:25:12,923 ‪츠노다가 빠른 속도를 보여주며 491 00:25:12,923 --> 00:25:15,663 ‪팀 동료 피에르 가슬리에게 ‪접근합니다 492 00:25:17,123 --> 00:25:18,823 {\an8}‪"츠노다/알파타우리" 493 00:25:18,823 --> 00:25:19,763 {\an8}‪피에르가 느려! 494 00:25:20,263 --> 00:25:21,303 {\an8}‪알겠어 495 00:25:22,903 --> 00:25:25,863 ‪리더 베르스타펜 뒤로 ‪루이스 해밀턴이 보이고 496 00:25:25,863 --> 00:25:28,703 {\an8}‪페르난도 알론소는 ‪8위로 올라섰습니다 497 00:25:28,703 --> 00:25:30,303 {\an8}‪"알론소/알핀" 498 00:25:30,303 --> 00:25:31,643 {\an8}‪추월 가능해 499 00:25:32,303 --> 00:25:33,223 {\an8}‪"스트롤/애스턴 마틴" 500 00:25:33,223 --> 00:25:35,403 {\an8}‪뒤 알론소와 0.3초 차이 501 00:25:36,103 --> 00:25:38,983 {\an8}‪"알론소/알핀" 502 00:25:40,603 --> 00:25:43,683 ‪페르난도 알론소가 ‪랜스 스트롤과 부딪혔습니다! 503 00:25:48,603 --> 00:25:51,843 ‪대형 충돌 사고가 발생했습니다 504 00:25:51,843 --> 00:25:52,883 {\an8}‪"츠노다/알파타우리" 505 00:25:52,883 --> 00:25:54,803 {\an8}‪세이프티 카 투입 506 00:25:54,803 --> 00:25:57,383 {\an8}‪"스트롤/애스턴 마틴" 507 00:25:57,383 --> 00:25:58,823 {\an8}‪랜스, 괜찮아? 508 00:25:58,823 --> 00:25:59,943 ‪응, 괜찮아 509 00:26:01,043 --> 00:26:03,703 ‪다행히 다른 선수들은 ‪재빨리 잔해를 피했습니다 510 00:26:06,823 --> 00:26:08,763 {\an8}‪유키, 경기가 재개되면 511 00:26:08,763 --> 00:26:11,643 {\an8}‪가슬리와 경쟁하지 말라는 지시야 512 00:26:12,183 --> 00:26:13,523 ‪왜? 513 00:26:13,523 --> 00:26:17,003 ‪뒤에 있는 차들과 경쟁할 거야 514 00:26:17,003 --> 00:26:18,623 ‪정말 끔찍하겠는데 515 00:26:19,243 --> 00:26:22,923 ‪이제 세이프티 카가 퇴장하면 ‪레이스가 재개됩니다 516 00:26:25,043 --> 00:26:25,883 {\an8}‪"가슬리/알파타우리" 517 00:26:25,883 --> 00:26:27,803 {\an8}‪유키가 0.8초 뒤에 있어 518 00:26:27,803 --> 00:26:29,823 ‪여전히 가슬리가 ‪츠노다 앞에 있습니다 519 00:26:29,823 --> 00:26:31,843 ‪츠노다가 훨씬 빠르군요 520 00:26:31,843 --> 00:26:33,083 {\an8}‪"츠노다/알파타우리" 521 00:26:33,083 --> 00:26:34,603 {\an8}‪이건 말이 안 돼 522 00:26:35,443 --> 00:26:36,943 {\an8}‪"가슬리/알파타우리" 523 00:26:36,943 --> 00:26:39,063 {\an8}‪피트로 들어와 524 00:26:39,603 --> 00:26:42,923 ‪오늘은 알파타우리 선수들이 ‪다른 타이어 전략을 구사합니다 525 00:26:42,923 --> 00:26:44,623 ‪덕분에 유키 츠노다는 526 00:26:44,623 --> 00:26:47,123 ‪곧 이별할 팀메이트와 ‪거리를 벌릴 수 있게 됐군요 527 00:26:47,123 --> 00:26:48,483 {\an8}‪"페텔/애스턴 마틴" 528 00:26:48,483 --> 00:26:50,263 {\an8}‪앞 차 3대가 많이 느려 529 00:26:50,763 --> 00:26:51,603 {\an8}‪"츠노다/알파타우리" 530 00:26:51,603 --> 00:26:52,483 {\an8}‪어떻게 해야 돼? 531 00:26:52,483 --> 00:26:53,623 {\an8}‪속도를 줄여 532 00:26:54,203 --> 00:26:57,443 ‪제바스티안 페텔이 ‪따끈따끈한 타이어로 달립니다 533 00:26:58,043 --> 00:26:59,683 {\an8}‪츠노다와 0.8초 차이 ‪DRS 가동 중 534 00:27:00,363 --> 00:27:01,243 {\an8}‪알겠어 535 00:27:01,243 --> 00:27:02,463 {\an8}‪"츠노다/알파타우리" 536 00:27:02,463 --> 00:27:03,823 {\an8}‪이대로 계속해 537 00:27:03,823 --> 00:27:05,403 {\an8}‪겁나 스트레스받네 538 00:27:06,403 --> 00:27:07,523 ‪이해해, 유키 539 00:27:09,563 --> 00:27:11,483 ‪유키, 지금 잘하고 있어 540 00:27:11,483 --> 00:27:12,523 ‪계속 집중해 541 00:27:13,023 --> 00:27:14,103 ‪타이어 상태는 양호해 542 00:27:14,603 --> 00:27:15,563 ‪잘할 수 있어 543 00:27:16,123 --> 00:27:16,963 ‪알겠어 544 00:27:18,403 --> 00:27:19,583 ‪좋아, 이제 밟자 545 00:27:20,243 --> 00:27:21,323 ‪알겠어 546 00:27:23,323 --> 00:27:25,423 {\an8}‪"츠노다/알파타우리" 547 00:27:25,423 --> 00:27:27,483 {\an8}‪12위야, 유키 548 00:27:28,103 --> 00:27:29,003 {\an8}‪"저우/알파 로메오" 549 00:27:29,003 --> 00:27:32,863 {\an8}‪츠노다가 붙었으니까 집중해 ‪득점하기 좋은 상황이야 550 00:27:33,403 --> 00:27:34,803 ‪이게 한계야 551 00:27:35,403 --> 00:27:36,503 ‪전속력으로 밟아 552 00:27:39,003 --> 00:27:39,943 {\an8}‪지금이야 553 00:27:40,443 --> 00:27:41,543 {\an8}‪추월해 554 00:27:47,163 --> 00:27:48,003 ‪좋아, 잘했어 555 00:27:48,503 --> 00:27:49,703 ‪이제 11위야 556 00:27:49,703 --> 00:27:52,363 ‪유키 츠노다가 또 한 번 ‪뛰어난 주행으로 557 00:27:52,363 --> 00:27:54,243 ‪저우관위를 태연하게 추월합니다 558 00:27:54,243 --> 00:27:56,863 ‪이제 한 대만 더 제치면 ‪포인트권에 진입합니다 559 00:27:57,503 --> 00:27:59,483 {\an8}‪유키, 다음은 앨본이야 560 00:27:59,483 --> 00:28:00,523 {\an8}‪계속 집중해 561 00:28:01,023 --> 00:28:01,863 {\an8}‪알겠어 562 00:28:01,863 --> 00:28:03,523 {\an8}‪"앨본/윌리엄스" 563 00:28:03,523 --> 00:28:04,563 {\an8}‪현재 10등이야 564 00:28:05,203 --> 00:28:08,043 ‪- 뒤에 츠노다가 있어 ‪- 타이어가 안 좋아 565 00:28:08,043 --> 00:28:09,523 ‪츠노다가 싸움을 겁니다 566 00:28:09,523 --> 00:28:11,183 {\an8}‪"츠노다/알파타우리" 567 00:28:11,183 --> 00:28:13,103 ‪경기 막바지에 접전이 펼쳐지네요 568 00:28:18,923 --> 00:28:19,863 ‪잘했어, 유키 569 00:28:21,463 --> 00:28:22,663 ‪아, 이런... 570 00:28:22,663 --> 00:28:27,623 ‪저런, 저 실수로 득점 기회가 ‪사라질 수도 있습니다 571 00:28:28,823 --> 00:28:29,843 ‪말도 안 돼 572 00:28:29,843 --> 00:28:32,383 ‪유키, 집중해야 돼 573 00:28:34,543 --> 00:28:36,823 ‪집중하는 법을 배웠어요 574 00:28:36,823 --> 00:28:38,223 ‪포인트를 따고 싶고 575 00:28:38,863 --> 00:28:42,043 ‪팀에 기여할 수 있다는 걸 ‪보여주고 싶어요 576 00:28:43,183 --> 00:28:44,923 ‪퍼스트 드라이버가 되고 싶어요 577 00:28:45,783 --> 00:28:47,003 ‪두 랩 남았어 578 00:28:47,003 --> 00:28:47,983 ‪푸시 579 00:28:49,883 --> 00:28:51,043 ‪트랙을 벗어난 유키 츠노다 580 00:28:52,283 --> 00:28:54,523 ‪멋진 포뮬러 원 액션이 펼쳐집니다 581 00:28:55,803 --> 00:28:57,483 ‪츠노다가 앞섰습니다 582 00:28:58,483 --> 00:29:01,283 ‪- 앨본과 경쟁하면 돼 ‪- 알겠어 583 00:29:05,323 --> 00:29:06,523 {\an8}‪"앨본/윌리엄스" 584 00:29:06,523 --> 00:29:08,083 {\an8}‪마지막 두 랩이 남았어 585 00:29:08,823 --> 00:29:09,943 ‪DRS 가동 586 00:29:09,943 --> 00:29:11,063 {\an8}‪"츠노다/알파타우리" 587 00:29:11,063 --> 00:29:13,163 {\an8}‪- 가자 ‪- 알겠어 588 00:29:20,403 --> 00:29:21,823 ‪좋아, 추월했어 589 00:29:22,363 --> 00:29:24,403 ‪정말 대단합니다! 590 00:29:26,963 --> 00:29:28,283 ‪마지막 두 코너 591 00:29:33,603 --> 00:29:35,223 ‪체커기야 592 00:29:36,083 --> 00:29:37,663 ‪10위로 들어왔어 593 00:29:38,763 --> 00:29:40,543 ‪드디어 득점했네 594 00:29:41,303 --> 00:29:42,603 ‪좋은 레이스였어, 유키 595 00:29:42,603 --> 00:29:44,863 ‪힘들었지만 잘 달려줬어 596 00:29:44,863 --> 00:29:46,223 ‪수고했어요 597 00:29:46,223 --> 00:29:48,723 ‪다들 잘해줘서 고마워요 598 00:29:55,643 --> 00:29:57,443 ‪유키는 훌륭한 경기를 펼쳤습니다 599 00:29:57,443 --> 00:30:01,523 ‪이번 시즌을 통틀어 ‪가장 뛰어난 경기였어요 600 00:30:01,523 --> 00:30:03,803 ‪힘겨운 싸움이었지만 601 00:30:03,803 --> 00:30:05,583 ‪경쟁력을 보여준 덕에 602 00:30:05,583 --> 00:30:07,723 ‪득점에 성공할 수 있었습니다 603 00:30:08,423 --> 00:30:11,403 ‪경기 내용이 만족스러워요 604 00:30:11,403 --> 00:30:13,743 ‪부족한 점이 뭔지 알고 있었고 605 00:30:13,743 --> 00:30:15,703 ‪그 부족한 점을 개선하면 606 00:30:16,203 --> 00:30:20,263 ‪더 좋은 결과가 나올 것도 ‪알고 있었어요 607 00:30:20,263 --> 00:30:23,003 ‪포뮬러 원에서 뛸 자격이 ‪충분한 선수예요 608 00:30:23,003 --> 00:30:24,363 ‪아주 빠른 선수죠 609 00:30:24,363 --> 00:30:27,363 ‪바라건대 미래에는 610 00:30:27,363 --> 00:30:29,923 ‪유키 츠노다가 ‪성공하는 모습을 보게 될 겁니다 611 00:30:29,923 --> 00:30:30,983 ‪'헬로' 틀어줘 612 00:30:31,683 --> 00:30:33,263 ‪'헬로'? 613 00:30:48,043 --> 00:30:51,643 ‪유키가 레이스를 대하는 자세가 ‪발전한 것 같아요 614 00:30:51,643 --> 00:30:54,463 ‪이 스포츠를 더욱 존중하며 ‪진지하게 여기고 있죠 615 00:31:10,383 --> 00:31:11,483 ‪이 정도면 됐지 616 00:31:11,983 --> 00:31:13,143 ‪잘했어 617 00:31:13,643 --> 00:31:16,383 ‪스쿠데리아 알파타우리의 ‪리더가 될 준비가 됐어요 618 00:31:18,403 --> 00:31:20,023 ‪유키, 그동안 즐거웠어 619 00:31:20,563 --> 00:31:21,603 ‪즐거웠어 620 00:31:22,103 --> 00:31:23,063 ‪난 간다 621 00:31:25,003 --> 00:31:27,383 ‪내년에 닉이 ‪유키의 팀메이트가 되면 622 00:31:27,383 --> 00:31:29,323 ‪리더는 누가 될까요? 623 00:31:29,983 --> 00:31:32,283 ‪그건 두고 봐야죠 ‪아직 정해지지 않았습니다 624 00:31:33,303 --> 00:31:38,123 ‪전 이 기회를 얻으려고 ‪평생 노력해 왔어요 625 00:31:38,823 --> 00:31:42,863 ‪무슨 수를 써서라도 ‪기회를 붙잡을 거라고 결심했어요 626 00:31:42,863 --> 00:31:44,923 ‪그래서 기회만으로도 감사하지만 627 00:31:44,923 --> 00:31:47,683 ‪반드시 뭔가 보여줄 생각입니다 628 00:31:50,683 --> 00:31:53,003 {\an8}‪다른 팀들이 예산 문제로 ‪우리를 욕하나요? 629 00:31:53,003 --> 00:31:54,043 ‪그렇겠죠 630 00:31:54,043 --> 00:31:56,043 ‪변명의 여지가 없는 겁니다 631 00:31:56,043 --> 00:31:58,083 ‪다른 접근법을 ‪사용해야 할 것 같아요 632 00:31:58,763 --> 00:31:59,763 ‪뭐 지어내고 있어요? 633 00:31:59,763 --> 00:32:03,723 ‪막말을 할 생각이라면 ‪막말을 들을 각오도 해야죠 634 00:32:03,723 --> 00:32:06,243 ‪정말 어처구니없는 일이에요 635 00:32:07,323 --> 00:32:08,163 {\an8}‪"이번 시즌 이야기" 636 00:32:08,163 --> 00:32:11,723 {\an8}‪마지막 경기가 될 수도 있지만 ‪선수로서의 임무는 여전해요 637 00:32:13,323 --> 00:32:14,883 ‪우린 맥라렌을 제쳐야 합니다 638 00:32:14,883 --> 00:32:16,803 ‪- 지금 속도 어때? ‪- 더 밟아야 돼 639 00:32:16,803 --> 00:32:19,343 ‪- 기적이 필요하겠죠 ‪- 미치겠네 640 00:32:45,123 --> 00:32:47,803 ‪자막: 윤다함