1 00:00:12,663 --> 00:00:15,323 - Tokyo, mann. - Tokyo-drifting. 2 00:00:17,243 --> 00:00:19,703 - Oh là, P! - For en start. 3 00:00:19,703 --> 00:00:21,603 Herre... Mobilen min... 4 00:00:22,263 --> 00:00:23,983 - Oh là! Nei. - Oh là. 5 00:00:23,983 --> 00:00:25,283 Faen! 6 00:00:25,283 --> 00:00:26,163 Nei! 7 00:00:26,163 --> 00:00:29,243 Jeg børner gjennom Tokyo, mann. 8 00:00:30,823 --> 00:00:32,723 Å nei! Det gjorde du ikke! 9 00:00:32,723 --> 00:00:35,663 Slapp av. Heldigvis lukter ikke fjertene mine. 10 00:00:35,663 --> 00:00:38,883 - Jeg er lei for det. - Lei for det, kompis. 11 00:00:38,883 --> 00:00:41,723 Lo siento, amigo, men det er faktisk ikke mulig. 12 00:00:42,383 --> 00:00:43,223 {\an8}Action. 13 00:00:43,223 --> 00:00:47,743 {\an8}Jeg heter Yuki Tsunoda, og dette er min andre sesong for Scuderia AlphaTauri. 14 00:00:47,743 --> 00:00:48,903 {\an8}Jeg er fra Japan. 15 00:00:48,903 --> 00:00:52,883 Neste gang setter jeg på håndbrekket og kaster deg ut av bilen min. 16 00:00:52,883 --> 00:00:59,243 Yuki er noe for seg selv. Jeg tror ikke jeg har møtt noen som ham før. 17 00:00:59,243 --> 00:01:03,203 {\an8}Han er litt som en lillebror. 18 00:01:03,203 --> 00:01:08,983 Hvor faen skal du? Dette er min linje, min kurs, min sving. 19 00:01:08,983 --> 00:01:10,823 Bare slapp av, mann. 20 00:01:10,823 --> 00:01:13,403 Det kan jeg ikke. Ingen får kjøre forbi meg. 21 00:01:13,403 --> 00:01:18,803 Forholdet til Pierre er veldig fint. Noe for seg selv. Han er en god lagkamerat, 22 00:01:18,803 --> 00:01:20,643 men også en god venn. 23 00:01:22,903 --> 00:01:25,023 Det regner overalt der du er. 24 00:01:26,783 --> 00:01:29,423 Ja. Hjertet mitt har grått sånn, 25 00:01:29,423 --> 00:01:32,103 siden du skal til et annet lag neste år. 26 00:01:32,743 --> 00:01:35,143 Hjertet ditt gråter. Å! 27 00:01:35,143 --> 00:01:38,423 Nå er du altfor søt. Ikke gjør meg helt rørt her. 28 00:01:38,423 --> 00:01:41,703 - Jeg vet at du kommer til å savne meg. - Det gjør jeg. 29 00:01:43,463 --> 00:01:46,683 Jeg vet ikke hvorfor han forlater AlphaTauri. 30 00:01:46,683 --> 00:01:50,003 Han har oppnådd utrolig mye på det laget. 31 00:01:50,003 --> 00:01:55,023 Jeg tilbrakte to veldig fine år sammen med ham. 32 00:01:55,023 --> 00:01:57,703 Det er veldig trist at han drar. 33 00:01:57,703 --> 00:02:00,803 Det må jeg si. Vi har hatt det ganske gøy sammen. 34 00:02:02,723 --> 00:02:04,983 Nei! Hjelp! 35 00:02:16,743 --> 00:02:18,583 Velkommen til Suzuka. 36 00:02:18,583 --> 00:02:22,923 Her har vi ikke vært siden 2019, og det er veldig gøy å være tilbake. 37 00:02:23,983 --> 00:02:25,543 Utmerket. Da kjører vi på. 38 00:02:25,543 --> 00:02:26,883 Heia Yuki! 39 00:02:26,883 --> 00:02:29,323 - Gi meg autografen, vær så snill. - Ja. 40 00:02:30,183 --> 00:02:31,843 Tusen takk. 41 00:02:33,443 --> 00:02:36,883 For meg er Suzuka verdens beste bane. 42 00:02:38,363 --> 00:02:41,643 Forrige gang, i 2019, var jeg tilskuer i andre sving. 43 00:02:43,003 --> 00:02:49,683 På fire år kom jeg tilbake som Formel 1-fører. Det har vært helt utrolig. 44 00:02:51,283 --> 00:02:53,523 - Velkommen, Alpine. - Merci beaucoup. 45 00:02:54,483 --> 00:02:58,383 For å være ærlig er jeg kjempestolt over å være Alpine-fører. 46 00:02:58,383 --> 00:03:00,843 Gleder meg veldig til det nye kapittelet. 47 00:03:01,903 --> 00:03:04,463 Det er det fjerde beste laget, 48 00:03:05,003 --> 00:03:08,803 og jeg vil jo ha den mest konkurransedyktige bilen som fins. 49 00:03:08,803 --> 00:03:12,143 Og det kan de gi meg. 50 00:03:13,243 --> 00:03:15,963 - Hvordan føles det? - Føles ganske bra. 51 00:03:17,823 --> 00:03:20,043 Det er veldig følelsesladet for meg, 52 00:03:20,043 --> 00:03:23,523 for dere har vært en del av hele Formel 1-karrieren min. 53 00:03:23,523 --> 00:03:28,723 Mitt første løp var i Malaysia, og jeg deler første seier og pallplass med dere. 54 00:03:29,303 --> 00:03:32,303 La oss nyte de siste helgene sammen. 55 00:03:38,863 --> 00:03:39,843 Gutter. 56 00:03:41,083 --> 00:03:42,163 Takk. 57 00:03:42,163 --> 00:03:45,763 Det kan påvirke Yuki stort at Pierre forlater laget. 58 00:03:45,763 --> 00:03:49,543 Han kommer til å savne en å utveksle ideer med og vennskapet. 59 00:03:49,543 --> 00:03:53,523 Han kommer til å savne å ha en alliert på andre siden av garasjen. 60 00:03:53,523 --> 00:03:58,703 {\an8}Yuki er rask, men vi vet at han kan være en villstyring. 61 00:04:02,043 --> 00:04:03,483 Faen! Unnskyld! 62 00:04:03,483 --> 00:04:06,843 Han er fortsatt ganske vill bak rattet innimellom. 63 00:04:06,843 --> 00:04:08,323 Nei! Faen! 64 00:04:08,323 --> 00:04:10,923 Alt han tenker, sier han. 65 00:04:12,283 --> 00:04:14,763 - Press mer. - Jeg gjør det. Hold kjeft! 66 00:04:15,483 --> 00:04:17,323 - Jeg er spent. - Ikke jeg. 67 00:04:17,323 --> 00:04:20,523 Når jeg må trene, ødelegger det hele dagen min. 68 00:04:21,543 --> 00:04:25,043 - Stroll er 1,4 bak. - Ikke snakk til meg i bremsesonen! 69 00:04:25,043 --> 00:04:28,163 Ikke snakk mer til meg. Jævla motorbrems! 70 00:04:31,223 --> 00:04:35,223 Han er fortsatt en uslepen diamant, men han er ikke nykomling lenger, 71 00:04:35,223 --> 00:04:37,303 Han må lære seg å stå på egne ben. 72 00:04:39,823 --> 00:04:42,823 - Takk. - God morgen. Bare hyggelig. 73 00:04:44,903 --> 00:04:46,003 Takk. 74 00:04:46,823 --> 00:04:50,823 {\an8}Risen skal ligge her. Man kan ikke legge ris her. 75 00:04:51,523 --> 00:04:55,163 - Du er veldig merkelig, du? - Nei, nei. Det er sånn. I Japan. 76 00:04:55,163 --> 00:04:58,143 Man har en regel om hvor risen skal plasseres. 77 00:04:58,143 --> 00:05:00,383 Men du hater jo regler. 78 00:05:00,383 --> 00:05:03,863 Du sier alltid: "Ikke fortell meg hva jeg skal gjøre." 79 00:05:06,923 --> 00:05:09,063 - Hatt en god natt? - Ja. Jeg sov godt. 80 00:05:09,063 --> 00:05:11,383 - Klar til å dra? - Ja. 81 00:05:12,623 --> 00:05:19,323 Yuki Tsunoda er fortsatt stundom for uregjerlig og utålmodig. 82 00:05:19,323 --> 00:05:24,263 {\an8}Og så blir han selvfølgelig skuffa når det skjer feil. 83 00:05:24,263 --> 00:05:27,483 Bra. Da får vi se, da. OK. 84 00:05:28,923 --> 00:05:32,463 Han må vise at han har blitt moden nok for Formel 1. 85 00:05:33,963 --> 00:05:40,563 Nå som jeg drar, må Yuki skjerpe seg og levere bedre prestasjoner. 86 00:05:41,203 --> 00:05:42,063 Yuki! 87 00:05:42,743 --> 00:05:44,543 - Mange fans? - Ja. 88 00:05:44,543 --> 00:05:50,703 Hvis han ikke presterer bra, kan alt sammen bli til problemer. 89 00:05:55,343 --> 00:06:01,743 Å gjøre det bra i Japan... Det blir det viktigste Formel 1-løpet så langt. 90 00:06:03,043 --> 00:06:06,783 {\an8}Å kjøre på hjemmebane foran alle venner og familie 91 00:06:07,643 --> 00:06:12,883 {\an8}kan gi deg et ekstra press, men det presset må du snu til noe positivt. 92 00:06:13,383 --> 00:06:17,823 {\an8}Det er hjemmebanen din. Dine aller største støttespillere er der. 93 00:06:18,763 --> 00:06:23,423 {\an8}Skal du være på ditt beste noen gang, er det virkelig der det gjelder. 94 00:06:24,423 --> 00:06:27,543 Kom igjen. Bare fortsett å gå. 95 00:06:28,583 --> 00:06:31,543 Gi ham litt rom, dere. Bare fortsett å gå. 96 00:06:32,123 --> 00:06:36,903 Jeg tror ikke at han skjønte det. Da han kom dit, var han en rockestjerne. 97 00:06:36,903 --> 00:06:38,623 Bakover, alle sammen. 98 00:06:39,603 --> 00:06:44,043 Da jeg så det, ble jeg litt bekymra, for det kom til å bli overveldende. 99 00:06:45,743 --> 00:06:48,783 Du må liksom... OK, kompis. Dere. 100 00:06:49,863 --> 00:06:51,103 Fy f... 101 00:06:51,103 --> 00:06:55,503 Presset er utmattende, og så mister du energien du trenger for å fokusere 102 00:06:55,503 --> 00:06:57,963 på det viktigste, kjøring og konkurranse. 103 00:06:57,963 --> 00:07:01,963 SØNDAG LØPET 104 00:07:09,283 --> 00:07:12,063 Hallo, alle sammen. Nå er vi på Suzuka-banen. 105 00:07:13,483 --> 00:07:16,103 Det er Japan Grand Prix i Formel 1. 106 00:07:16,883 --> 00:07:21,683 Det er 18. runde for sesongen, og det har regna siden vi våkna i morges. 107 00:07:23,663 --> 00:07:24,743 Yuki! 108 00:07:25,243 --> 00:07:26,983 - Lykke til! - Takk. 109 00:07:27,763 --> 00:07:29,563 - God morgen, Yuki. - Konnichiwa. 110 00:07:29,563 --> 00:07:30,923 Hvordan har du det? 111 00:07:30,923 --> 00:07:34,843 Ganske bra. Synd med regnet, men jeg gleder meg likevel. 112 00:07:35,343 --> 00:07:36,183 Hallo. 113 00:07:36,183 --> 00:07:37,223 - Alt i orden? - Ja. 114 00:07:47,083 --> 00:07:50,163 - Ser alt greit ut? Alt går etter planen? - Ja. 115 00:07:50,163 --> 00:07:53,103 Når du ser ut, ser det ut til at det blir verre. 116 00:07:54,643 --> 00:07:56,083 Null vind. 117 00:07:56,623 --> 00:07:59,503 - Det regner. - Det engelske været er flott, da? 118 00:07:59,503 --> 00:08:03,243 Hva mener du med det? For det regner jo aldri i Spania, liksom. 119 00:08:04,623 --> 00:08:08,263 Regn gjør løpet mye mer stressende for førerne, 120 00:08:08,263 --> 00:08:11,063 siden man aldri vet hva som skjer foran en. 121 00:08:11,063 --> 00:08:16,623 Hvis en bil snurrer rundt og blir stående midt på banen, ser du den ikke. 122 00:08:17,203 --> 00:08:19,403 Konsentrasjonen må være på topp. 123 00:08:20,543 --> 00:08:22,903 Vi begynner med litt overstyring. 124 00:08:24,743 --> 00:08:26,003 Så justerer vi. 125 00:08:27,903 --> 00:08:28,743 Jepp. 126 00:08:30,203 --> 00:08:33,023 Jeg har aldri opplevd sånne forhold på Suzuka. 127 00:08:33,623 --> 00:08:39,503 Jeg kjenner Suzuka. Regner det, kan det bli farlig og veldig vanskelig. 128 00:08:41,083 --> 00:08:45,883 Slike forhold gjør det veldig vrient. Det er så dårlig sikt når det er så vått. 129 00:08:46,383 --> 00:08:51,963 Og når du kjører i sånn fart, må du virkelig være klar i toppen. 130 00:08:52,463 --> 00:08:55,563 For gjør du feil da, så er løpet over. 131 00:08:59,683 --> 00:09:02,643 Jeg føler mer press og forventninger fra laget, 132 00:09:02,643 --> 00:09:05,983 i tillegg til høyere forventninger fra fansen. 133 00:09:05,983 --> 00:09:10,063 Jeg vil vise dem at jeg forbedrer meg og er en bedre fører nå. 134 00:09:18,243 --> 00:09:21,123 {\an8}Tjue biler stiller til start i regnet i dag. 135 00:09:21,123 --> 00:09:25,603 {\an8}Verstappen starter først. Og føreren alle fansen er her for å se, Tsunoda, 136 00:09:25,603 --> 00:09:27,463 {\an8}starter på 13.-plass. 137 00:09:27,463 --> 00:09:30,543 {\an8}- Radiosjekk. - Hører deg høyt og tydelig. 138 00:09:31,463 --> 00:09:34,003 {\an8}Blir regnet mye verre enn dette? 139 00:09:34,003 --> 00:09:37,803 {\an8}Det skal regne sånn den neste halvtimen, og så skal det tilta. 140 00:09:38,383 --> 00:09:40,483 {\an8}Banen er ganske våt nå. 141 00:09:40,483 --> 00:09:42,963 Værmeldinga er ganske nedslående. 142 00:09:42,963 --> 00:09:46,203 Jeg er nervøs. Jeg føler på mye mer enn vanlig. 143 00:09:47,043 --> 00:09:50,403 {\an8}Jeg vil bare over målstreken for de japanske fansens del. 144 00:09:54,683 --> 00:09:57,323 {\an8}Lysene slukkes og vi er i gang! 145 00:10:10,563 --> 00:10:12,163 {\an8}Ser ikke en hersens ting! 146 00:10:12,163 --> 00:10:14,483 {\an8}Sikten er nærmest null. 147 00:10:14,483 --> 00:10:17,043 {\an8}Det er kjempefarlig. Ser ingenting. 148 00:10:17,043 --> 00:10:19,303 {\an8}Forholdene er helt ville. 149 00:10:19,303 --> 00:10:20,543 {\an8}Vettel er bak deg. 150 00:10:20,543 --> 00:10:23,163 {\an8}Ja, du må si alt sånt, for jeg ser ikke mye. 151 00:10:28,683 --> 00:10:31,583 {\an8}Faen. Ble truffet av Alonso. Veldig stygt. 152 00:10:32,103 --> 00:10:33,463 {\an8}Prøv å kjøre videre. 153 00:10:37,243 --> 00:10:39,163 {\an8}Pokker, altså! 154 00:10:41,643 --> 00:10:44,643 Hvordan kjører man under slike forhold? 155 00:10:47,823 --> 00:10:50,623 {\an8}Du gjør en god jobb med bremsene og dekkene. 156 00:10:50,623 --> 00:10:54,083 {\an8}Jeg ser ingenting igjen. Vanskelig å varme opp dekkene. 157 00:10:59,223 --> 00:11:02,083 {\an8}Å nei! Carlos Sainz spinner rundt! 158 00:11:02,083 --> 00:11:04,323 {\an8}Jeg krasjet. Jeg så ingenting. 159 00:11:08,623 --> 00:11:10,483 {\an8}- Går det bra? - Det går bra. 160 00:11:11,783 --> 00:11:14,623 {\an8}Faen. Jeg kjørte over noe. Aner ikke hva det var. 161 00:11:14,623 --> 00:11:16,603 {\an8}Det ligger vrakrester overalt. 162 00:11:18,783 --> 00:11:21,923 {\an8}Noe satte seg fast, for faen. Hva i helvete er det? 163 00:11:24,703 --> 00:11:28,563 {\an8}Ser ikke foran meg. En jævla reklametavle sitter fast i skjermen. 164 00:11:29,263 --> 00:11:32,543 {\an8}Inn til pitstop. Vi bytter skjermen og dekkene. 165 00:11:39,603 --> 00:11:43,523 Alle reparasjonene betyr at Gasly er ute av tetstriden her. 166 00:11:43,523 --> 00:11:48,963 Han havner helt bakerst. AlphaTauris eneste poengmulighet er lokalhelt Tsunoda. 167 00:11:50,923 --> 00:11:53,103 {\an8}- Kom igjen! - Bra, Yuki. Kom igjen. 168 00:11:54,703 --> 00:11:57,783 Vi hører publikumsbrølet etter Yuki Tsunoda. 169 00:12:01,443 --> 00:12:02,843 {\an8}Tsunoda er 0,8 foran. 170 00:12:03,383 --> 00:12:06,583 Yuki Tsunoda har fått selskap av George Russell her. 171 00:12:07,503 --> 00:12:10,583 {\an8}- Pass på speilene bak. - Ja, jeg gjør det. 172 00:12:10,583 --> 00:12:15,703 {\an8}Jeg vet at det er veldig vanskelig, men vi må konsentrere oss, Yuki. 173 00:12:17,883 --> 00:12:19,863 {\an8}Tsunoda er 0,6 foran. 174 00:12:24,243 --> 00:12:26,303 Nå blir det kraftigere regn. 175 00:12:26,303 --> 00:12:27,563 {\an8}Dritt! 176 00:12:30,323 --> 00:12:32,803 {\an8}0,3. Du kan kjøre forbi. 177 00:12:34,763 --> 00:12:38,463 {\an8}- Russell er ute av svingen. Press. - Jeg vet det. Jeg gjør det! 178 00:12:49,943 --> 00:12:51,303 {\an8}Faens dr... 179 00:12:53,143 --> 00:12:54,143 Mottatt. 180 00:13:07,503 --> 00:13:08,423 {\an8}Siste runde. 181 00:13:09,863 --> 00:13:13,463 Max Verstappen er på vei til nok en seier. 182 00:13:15,323 --> 00:13:17,343 {\an8}Der er ruteflagget. 183 00:13:19,103 --> 00:13:21,283 {\an8}Det ble 13.-plass. Vi prøvde, Yuki. 184 00:13:21,283 --> 00:13:25,023 {\an8}Det skal dere vite. Det var ingenting jeg kunne gjøre. 185 00:13:25,823 --> 00:13:30,303 Jeg ville ikke krasje eller gå ut av løpet, 186 00:13:30,303 --> 00:13:32,503 men jeg ville ta poeng. 187 00:13:34,683 --> 00:13:38,743 Det er synd at jeg ikke klarte det. Jeg ble litt opprørt og skuffa. 188 00:13:41,023 --> 00:13:47,003 Yuki må prestere godt nok til å ta poeng for laget. Det er veldig viktig. 189 00:13:50,663 --> 00:13:56,543 Pierre tar mange poeng. Det er alltid vanskelig når en sånn fører bytter lag. 190 00:13:57,403 --> 00:14:03,323 Konkurransen er knallhard. Det betyr at man trenger en sterk andrefører også. 191 00:14:03,823 --> 00:14:07,723 Derfor har vi bestemt oss for å ta inn Nyck de Vries. 192 00:14:10,223 --> 00:14:13,563 Sesong fem. Og jeg er med. 193 00:14:13,563 --> 00:14:18,403 {\an8}Jeg heter Nyck de Vries, og jeg kjører for Scuderia AlphaTauri i 2023-sesongen. 194 00:14:19,323 --> 00:14:21,323 - Hallo. - Hallo. 195 00:14:21,323 --> 00:14:23,543 - God morgen. - Jeg setter meg her. 196 00:14:24,703 --> 00:14:30,363 Nyck. Kan du si litt om hvor fort dette har gått, det at du stiller til start? 197 00:14:30,363 --> 00:14:34,463 Jeg har vært del av Formel 1-sirkuset en god stund nå. 198 00:14:34,463 --> 00:14:39,783 Men etter Monza ble det fart på diskusjonene. 199 00:14:40,383 --> 00:14:42,463 LØP 16 ITALIA 200 00:14:43,323 --> 00:14:46,423 - Dette er bra, Nyck. Fortsett sånn. - Mottatt. 201 00:14:50,023 --> 00:14:54,703 Mercedes' reservefører Nyck de Vries debuterer i Formel 1 i dag. 202 00:14:54,703 --> 00:14:58,463 {\an8}og dekker opp for Williams' Alex Albon, som er syk. 203 00:14:58,463 --> 00:15:00,983 {\an8}Siste runde begynner nå. Godt jobba. 204 00:15:02,723 --> 00:15:05,263 {\an8}Nyck de Vries tar poeng i debuten. 205 00:15:09,283 --> 00:15:12,283 - Sånn, ja. Niendeplass. - Jøss. 206 00:15:13,463 --> 00:15:15,663 Poeng i debuten. Takk. 207 00:15:16,843 --> 00:15:20,183 Det ble en utmerket avslutning for Nyck de Vries i dag. 208 00:15:23,163 --> 00:15:26,283 Hva vil du tilføre AlphaTauri i neste sesong? 209 00:15:26,963 --> 00:15:29,743 Litt mer modenhet, tror jeg. 210 00:15:30,803 --> 00:15:33,203 Yuki er kjempeunderholdende for alle. 211 00:15:33,203 --> 00:15:36,523 Vet ikke om jeg skal stole på det han lærer meg. 212 00:15:37,423 --> 00:15:41,803 Og jeg vet ikke om det er så lurt å gjenta eller gjenskape det han gjør. 213 00:15:42,923 --> 00:15:47,223 Jeg kan ikke få sagt nok hvor imponerende Nyck de Vries er som fører. 214 00:15:48,403 --> 00:15:49,843 Han har hele pakka. 215 00:15:49,843 --> 00:15:55,603 Og når han får en ny lagkamerat som har behov for å markere seg selv, 216 00:15:56,563 --> 00:16:00,883 vil Yuki oppleve noe på det laget han ikke har opplevd før. 217 00:16:00,883 --> 00:16:05,763 En som dukker opp og har som eneste mål å gjøre det bedre enn ham. 218 00:16:05,763 --> 00:16:10,283 Alt i bransjen handler om prestasjoner. Det blir mitt fokus. 219 00:16:10,283 --> 00:16:15,003 Jeg skal sørge for at vi lykkes. 220 00:16:15,003 --> 00:16:19,603 Jeg er veldig målretta, fokusert og disiplinert. 221 00:16:19,603 --> 00:16:21,963 Og så er jeg perfeksjonist. 222 00:16:23,363 --> 00:16:27,623 Han vet hvordan han konkurrer. Og vinner. Jeg setter ham høyt som fører. 223 00:16:28,343 --> 00:16:33,903 Helt siden han var junior. I fjor vant han også VM i Formel E. 224 00:16:34,683 --> 00:16:38,823 Jeg slapper mer av, nå som vi har Nyck de Vries på laget. 225 00:16:39,683 --> 00:16:44,883 Det gir mer mening at de velger Nyck enn andre, for han var dyktig i Monza. 226 00:16:45,423 --> 00:16:48,603 Jeg vet at han er rask. Gleder meg til å knive med ham 227 00:16:48,603 --> 00:16:52,143 og utvikle oss sammen som lag. 228 00:16:52,143 --> 00:16:54,683 - Ja. - Tror du at han kan slå deg? 229 00:16:55,803 --> 00:16:56,803 Nei. 230 00:17:00,543 --> 00:17:03,863 - Går det bra, Yuki? Klar? Fornøyd? - Ja. 231 00:17:04,783 --> 00:17:07,143 - Vil du sitte ved vinduet? - Ja, OK. 232 00:17:07,143 --> 00:17:09,743 Du kan sitte på fanget om du vil. 233 00:17:14,843 --> 00:17:16,583 Hvor lang er kjøreturen? 234 00:17:16,583 --> 00:17:20,563 Dit? Vi er nesten fremme. Fem minutter, eller noe sånt. 235 00:17:20,563 --> 00:17:22,403 Husker du dette, Pierre? 236 00:17:23,083 --> 00:17:24,123 Herregud! 237 00:17:26,563 --> 00:17:30,003 - Det var første gang du møtte ham. - Hvor gammel var han? 238 00:17:31,563 --> 00:17:32,643 Femten? 239 00:17:32,643 --> 00:17:35,343 - Hva drev du med? Formel 4? - For tre år siden. 240 00:17:35,343 --> 00:17:36,563 Eller Formel 3? 241 00:17:36,563 --> 00:17:38,903 - Formel 4. - Formel 4. 242 00:17:38,903 --> 00:17:42,463 Det gikk kjempefort. Formel 4, Formel 3 og Formel 2. 243 00:17:42,463 --> 00:17:46,023 Ett år i hver kategori, og så rett til Formel 1. 244 00:17:46,023 --> 00:17:50,123 Jeg har alltid støtta Yuki. Hele fjorårssesongen. 245 00:17:50,123 --> 00:17:56,203 Jeg har alltid oppmuntra ham, prøvd å støtte og hjelpe ham. 246 00:17:57,463 --> 00:18:02,503 Fra det første til det andre året har du lært mye og utvikla deg mye. 247 00:18:03,343 --> 00:18:07,703 Noen ganger har du problemer. Bilen fungerer ikke som du vil, 248 00:18:07,703 --> 00:18:11,443 og så kan også laget påvirke prestasjonsevnen din. 249 00:18:12,423 --> 00:18:16,483 Du må følge med på de små detaljene. 250 00:18:16,483 --> 00:18:19,923 Det vil gjøre deg annerledes og sterkere enn andre. 251 00:18:21,263 --> 00:18:24,803 Jeg vet at det kommer til å snu en eller annen gang. 252 00:18:25,363 --> 00:18:30,603 Folk husker jo bare ditt siste løp. Det er sånn denne sporten fungerer. 253 00:18:30,603 --> 00:18:36,203 Du må benytte alle muligheter du har for å bevise at du har det som skal til. 254 00:18:36,203 --> 00:18:37,083 OK. 255 00:18:38,163 --> 00:18:40,383 Jeg har fortsatt mye å lære av ham 256 00:18:40,383 --> 00:18:45,063 om hvordan han forbereder seg til løp og til selve sesongen. 257 00:18:45,803 --> 00:18:49,703 Hvordan han ter seg og hva han gjør den uka det er løp. 258 00:18:49,703 --> 00:18:53,463 Jeg har hatt mye mer framgang i år enn i fjor. 259 00:18:53,463 --> 00:18:58,823 Men jeg må få til langt jevnere løpsresultater. Der må jeg forbedre meg. 260 00:19:00,083 --> 00:19:03,823 - Du kommer til å savne meg. - I to-tre minutter, kanskje. 261 00:19:05,003 --> 00:19:09,363 Det er jeg fornøyd med. At du i det minste savner meg i to-tre minutter. 262 00:19:11,963 --> 00:19:13,763 Det er jeg fornøyd med. 263 00:19:29,043 --> 00:19:33,343 Der det vanligvis handler om Longhorns, handler det om hestekrefter nå. 264 00:19:33,343 --> 00:19:39,703 Velkommen til Austin og USA Grand Prix i Formel 1 2022. 265 00:19:46,203 --> 00:19:48,723 - Fantastisk. - Skal du kjøre i dem i morgen? 266 00:19:48,723 --> 00:19:50,003 - Ja. - Ja. 267 00:19:51,443 --> 00:19:52,443 Fine. 268 00:19:57,063 --> 00:20:00,243 - Det ser godt ut. - Magen min takler det ikke. 269 00:20:05,743 --> 00:20:07,243 Kan jeg ta en selfie? 270 00:20:09,063 --> 00:20:10,063 Takk. 271 00:20:17,963 --> 00:20:20,963 Det er noe i kjøleskapet du bør begynne å drikke av. 272 00:20:22,623 --> 00:20:24,183 OK. Den gule. 273 00:20:25,383 --> 00:20:26,743 Tolv, takk. 274 00:20:29,663 --> 00:20:33,523 Jeg vet at trening er kjempeviktig for å øke prestasjonsevnen, 275 00:20:33,523 --> 00:20:40,223 og jeg vil vel ikke si at jeg akkurat nyter det, men jeg gjør det, ja. 276 00:20:41,043 --> 00:20:45,223 OK. Trekk. Ti, ni, åtte, sju... 277 00:20:47,843 --> 00:20:49,303 Tre, to, én. 278 00:20:51,843 --> 00:20:55,843 - Jeg er ikke redd for å gjøre feil. - Trekk. Ti, ni... 279 00:20:55,843 --> 00:20:59,763 - Jeg frykter ikke noe sånt. - Fire, tre... 280 00:20:59,763 --> 00:21:03,503 Men jeg vet at jeg kan forbedre meg på mange områder som fører. 281 00:21:04,043 --> 00:21:08,203 OK. Her bør du kanskje holde fast i noe. Uten, altså? Hold. 282 00:21:12,303 --> 00:21:15,163 Og slapp av. 283 00:21:15,163 --> 00:21:16,063 Rød. 284 00:21:18,363 --> 00:21:19,363 Hvit. 285 00:21:22,523 --> 00:21:26,103 Generelt vil jeg si at jeg føler at jeg har mer kontroll. 286 00:21:26,643 --> 00:21:29,083 Klar, ferdig... 287 00:21:29,083 --> 00:21:33,683 Jeg opplevde det meste i fjor, så jeg vet hvordan jeg skal takle det. 288 00:21:33,683 --> 00:21:35,083 Ser du det? 289 00:21:35,083 --> 00:21:40,363 Jeg er ingen nykomling lenger, så nå er det ingen unnskyldning. 290 00:21:43,343 --> 00:21:45,583 Ikke noe press, altså. 291 00:21:45,583 --> 00:21:48,103 SØNDAG LØPET 292 00:21:50,783 --> 00:21:54,863 Løpet, som er manges favorittløp for sesongen, er snart i gang. 293 00:21:54,863 --> 00:21:59,343 Vi er i Austin i Texas for Austin Grand Prix 2022. 294 00:22:05,923 --> 00:22:08,283 - Hva er greia med jakka? - Jeg vet ikke. 295 00:22:08,283 --> 00:22:11,563 - Det er sol ute. Det er 30 grader. - Den holder meg varm. 296 00:22:11,563 --> 00:22:15,223 - Har du hesten din her? - Nei. Den burde vært her. 297 00:22:15,223 --> 00:22:17,463 - Har den pass? - Jepp. 298 00:22:17,463 --> 00:22:20,543 - Ja. Så du det? - Horsy McHorse? 299 00:22:21,583 --> 00:22:22,963 Hvor starter du? 300 00:22:24,063 --> 00:22:28,203 Jeg fikk en straff, så jeg må også lide for den, så... 301 00:22:28,203 --> 00:22:30,243 Jeg er på 19.-plass igjen. 302 00:22:31,523 --> 00:22:32,363 Står til? 303 00:22:32,363 --> 00:22:33,363 - Bra. - Bra. 304 00:22:34,983 --> 00:22:36,343 Buongiorno. 305 00:22:36,343 --> 00:22:38,063 - Ja, så klart. - Tusen takk. 306 00:22:42,003 --> 00:22:45,783 Nyck har ordnet seg plass i Formel 1 neste år, så... 307 00:22:45,783 --> 00:22:47,983 - Fantastisk. Gratulerer. - Tusen takk. 308 00:22:47,983 --> 00:22:49,043 - Flott. - Takk. 309 00:22:49,043 --> 00:22:51,423 - Yuki. - Yuki. 310 00:22:51,423 --> 00:22:52,763 - Williams først. - Yuki! 311 00:22:53,303 --> 00:22:54,843 Så AlphaTauri. 312 00:22:56,383 --> 00:22:58,103 Et voldsomt press for Yuki. 313 00:22:59,183 --> 00:23:03,343 Vil han forbedre seg og bli den som kan ta laget videre inn i framtida, 314 00:23:03,343 --> 00:23:06,383 så må Yuki skjerpe seg. Nå gjelder det. 315 00:23:06,383 --> 00:23:09,043 Nå må han levere. 316 00:23:20,303 --> 00:23:23,623 Ferraris Carlos Sainz har beste startposisjon i dag. 317 00:23:23,623 --> 00:23:28,103 AlphaTauri har Gasly på 11.-plass, mens Tsunoda starter bak på 19.-plass. 318 00:23:34,583 --> 00:23:40,303 Yuki. Latifi og Zhou har mediumdekk. Schumacher foran har stive dekk. 319 00:23:42,123 --> 00:23:44,623 Jeg venta bare på de røde lysene. 320 00:23:45,883 --> 00:23:48,463 Ville bare vise hva jeg var god for. 321 00:23:49,023 --> 00:23:53,823 Ville bare vise at jeg kan gjøre det bra. 322 00:24:05,563 --> 00:24:07,783 Lysene slukkes. Vi er i gang! 323 00:24:07,783 --> 00:24:12,423 {\an8}Verstappen får en bedre start og kjører innerst på vei inn i første sving. 324 00:24:17,543 --> 00:24:20,043 {\an8}Sainz blir presset rundt og stanset! 325 00:24:20,043 --> 00:24:21,583 {\an8}Kom igjen! Hva skjedde? 326 00:24:21,583 --> 00:24:23,303 Å nei! 327 00:24:24,743 --> 00:24:25,743 {\an8}Vær forsiktig. 328 00:24:27,363 --> 00:24:29,903 Jeg kjører nok ganske aggressivt. 329 00:24:30,943 --> 00:24:32,043 Bra jobba. 330 00:24:32,043 --> 00:24:34,943 Jeg har god selvtillit med tanke på forbikjøring. 331 00:24:35,783 --> 00:24:38,043 Det går bra. Nå må du ta inn tid. 332 00:24:38,583 --> 00:24:42,383 Der kan Tsunoda kanskje komme seg foran Schumacher. 333 00:24:42,383 --> 00:24:44,123 En fantastisk start. 334 00:24:44,123 --> 00:24:46,583 Klarte å styre rundt kaoset. 335 00:24:47,683 --> 00:24:50,263 {\an8}- Du kjørte forbi to. Bra jobba. - Mottatt. 336 00:24:50,803 --> 00:24:54,823 Yuki Tsunoda kjører utmerket her og har alt klatret fem plasser. 337 00:24:55,843 --> 00:24:57,183 Vi tar igjen feltet. 338 00:24:57,183 --> 00:25:00,543 Men kan Tsunoda holde tritt og komme inn i poengstriden? 339 00:25:01,203 --> 00:25:03,523 {\an8}Bilen bak er Tsunoda på mediumdekk. 340 00:25:04,303 --> 00:25:06,043 {\an8}Fortsett å presse i svingene. 341 00:25:11,143 --> 00:25:17,083 Tsunoda har virkelig god fart her, og nå tar han igjen lagkamerat Pierre Gasly. 342 00:25:18,863 --> 00:25:21,303 {\an8}- Han er treig! - Forstått. 343 00:25:22,903 --> 00:25:29,303 {\an8}Verstappen leder foran Lewis Hamilton. Fernando Alonso klatrer til åttendeplass. 344 00:25:30,343 --> 00:25:32,263 {\an8}Du kan kjøre forbi. 345 00:25:33,263 --> 00:25:35,403 {\an8}Bilen bak er Alonso, 0,3 bak. 346 00:25:40,603 --> 00:25:43,983 Fernando Alonso får kontakt med Lance Stroll! 347 00:25:48,603 --> 00:25:51,843 Det var en veldig kraftig kollisjon. 348 00:25:52,923 --> 00:25:54,803 {\an8}Sikkerhetsbil. 349 00:25:57,563 --> 00:26:00,403 {\an8}- Går det bra, Lance? - Ja, det går fint. 350 00:26:01,043 --> 00:26:04,243 Veldig godt jobba av alle for å unngå det. 351 00:26:06,823 --> 00:26:11,643 {\an8}Ved omstarten, Yuki, skal du ikke kjempe imot Gasly. 352 00:26:12,183 --> 00:26:13,523 Hvorfor? 353 00:26:13,523 --> 00:26:18,623 - Vi kjemper mot bilene bak. - Det kommer til å bli dritt. 354 00:26:19,243 --> 00:26:22,923 Sikkerhetsbilen er på vei inn, sånn at løpet kan begynne. 355 00:26:25,923 --> 00:26:27,803 {\an8}Yuki er åtte tideler bak. 356 00:26:27,803 --> 00:26:31,843 - Gasly er fortsatt foran Tsunoda. - Tsunoda kjører mye raskere. 357 00:26:33,223 --> 00:26:34,603 {\an8}Dette gir ingen mening. 358 00:26:36,803 --> 00:26:38,543 {\an8}Inn til pitstop! 359 00:26:39,343 --> 00:26:43,123 {\an8}AlphaTauri-førerne har ulike dekkstrategier i dag. 360 00:26:43,123 --> 00:26:47,963 {\an8}Det gir Yuki Tsunoda en mulighet til å kjøre fra lagkameraten, som snart slutter. 361 00:26:48,583 --> 00:26:50,723 {\an8}De tre bilene foran er veldig trege. 362 00:26:51,723 --> 00:26:54,163 {\an8}- Hva skal jeg gjøre? - Forbli positiv. 363 00:26:54,163 --> 00:26:57,083 {\an8}Sebastian Vettel kommer bak med nyere dekk. 364 00:26:58,123 --> 00:27:01,243 {\an8}- OK. Tsunoda 0,8. Du har DRS. - Mottatt. 365 00:27:02,503 --> 00:27:05,863 - Fortsett med det samme. - Faen meg stressende. 366 00:27:06,403 --> 00:27:08,603 Ja, jeg vet det, Yuki. 367 00:27:09,563 --> 00:27:12,583 {\an8}Kjempebra jobba. Et godt løp. Bare hold fokus. 368 00:27:13,083 --> 00:27:15,163 Dekkene er gode. Vi gjør det bra. 369 00:27:16,123 --> 00:27:16,963 OK. 370 00:27:18,403 --> 00:27:21,323 - OK. Nå presser vi på. - Ja. Mottatt. 371 00:27:25,463 --> 00:27:29,003 {\an8}Tolvteplass, Yuki. Tolvte. 372 00:27:29,003 --> 00:27:33,363 {\an8}Tsunoda er bak. Hold fokus. Vi har god mulighet til å ta poengplass. 373 00:27:33,363 --> 00:27:36,963 - Jeg har ingenting igjen. - Press alt du kan nå. 374 00:27:39,003 --> 00:27:41,543 {\an8}Kjør på, nå. Kjør forbi. 375 00:27:47,163 --> 00:27:49,703 Bra jobba. Vi er på 11.-plass. 376 00:27:50,243 --> 00:27:54,363 Nok en fin forbikjøring av Tsunoda, som rolig kjører forbi Guanyu. 377 00:27:54,363 --> 00:27:56,863 Nå er han bare én plass unna å ta poeng. 378 00:27:57,503 --> 00:28:00,843 {\an8}OK, Yuki. Vi tar igjen Albon. Bare hold deg konsentrert. 379 00:28:00,843 --> 00:28:01,863 {\an8}Mottatt. 380 00:28:03,663 --> 00:28:08,043 {\an8}- Tiendeplass nå. Tsunoda bak. - Veldig dårlige dekk. 381 00:28:08,043 --> 00:28:09,523 Tsunoda kjemper. 382 00:28:11,223 --> 00:28:13,103 En utrolig jevn innspurt. 383 00:28:18,923 --> 00:28:20,483 Bra jobba, Yuki. 384 00:28:21,463 --> 00:28:22,663 Ærlig talt... 385 00:28:22,663 --> 00:28:27,623 Å nei! Den feilen kan koste Yuki poeng i dag. 386 00:28:28,823 --> 00:28:29,843 Utrolig. 387 00:28:29,843 --> 00:28:32,383 Vi må konsentrere oss, Yuki. 388 00:28:34,583 --> 00:28:38,223 {\an8}Jeg har lært å finne fokus. Jeg vil ta poeng. 389 00:28:38,963 --> 00:28:42,523 Jeg vil vise at jeg kan levere prestasjoner for laget. 390 00:28:43,183 --> 00:28:44,923 Jeg vil ha den beste plassen. 391 00:28:45,783 --> 00:28:47,983 To runder igjen. Press. 392 00:28:49,883 --> 00:28:54,523 Yuki Tsunoda kjører på. Dette er utmerket Formel 1-action. 393 00:28:55,803 --> 00:28:57,483 Der er Tsunoda foran. 394 00:28:58,483 --> 00:29:01,283 {\an8}- Nå skal vi ta Albon. - Mottatt. 395 00:29:06,063 --> 00:29:08,083 {\an8}To igjen. To runder igjen. 396 00:29:08,083 --> 00:29:09,943 DRS-en er aktivert. 397 00:29:11,103 --> 00:29:13,163 {\an8}- Kom igjen. - Ja. Mottatt. 398 00:29:20,403 --> 00:29:21,823 OK. Vi er foran. 399 00:29:22,363 --> 00:29:24,683 {\an8}Det var helt utrolig bra! 400 00:29:26,963 --> 00:29:28,283 {\an8}De siste to svingene. 401 00:29:33,603 --> 00:29:35,223 Ruteflagg. 402 00:29:36,083 --> 00:29:37,663 Vi kom på tiendeplass. 403 00:29:38,763 --> 00:29:42,643 - Endelig tok jeg poeng. - Et veldig godt løp, Yuki. 404 00:29:42,643 --> 00:29:46,223 - Det var vanskelig, men veldig bra. - Bra jobba, dere. 405 00:29:46,223 --> 00:29:48,723 Takk. Det setter jeg pris på. 406 00:29:55,643 --> 00:29:57,443 Han kjørte et utmerket løp. 407 00:29:57,443 --> 00:30:01,523 Et av sesongens sterkeste for ham. 408 00:30:01,523 --> 00:30:07,723 Konkurransen var tøff. Alle knivet veldig. Det er grunnen til at han tok poeng. 409 00:30:08,423 --> 00:30:11,403 Jeg er ganske fornøyd med det jeg klarte i løpet. 410 00:30:11,403 --> 00:30:15,703 Jeg visste at jeg måtte forbedre meg, og hvis jeg forbedret de tingene, 411 00:30:16,203 --> 00:30:20,263 så visste jeg at jeg kunne prestere bra og levere resultater. 412 00:30:20,263 --> 00:30:23,003 Han fortjener en plass i Formel 1. 413 00:30:23,003 --> 00:30:27,363 Han er veldig rask, og i framtida forventer jeg 414 00:30:27,363 --> 00:30:29,923 at vi får se en svært framgangsrik Tsunoda. 415 00:30:29,923 --> 00:30:30,983 Hallo, hallo. 416 00:30:31,683 --> 00:30:33,263 - Hallo. - Hallo. 417 00:30:48,043 --> 00:30:51,643 Yuki har forbedret seg, han har endret konkurranseinnstilling. 418 00:30:51,643 --> 00:30:54,463 Viser mer respekt for sporten tar den på alvor. 419 00:31:10,383 --> 00:31:13,143 - Det gikk veldig bra. - Bra jobba. 420 00:31:13,643 --> 00:31:17,383 Jeg er klar til å bli den ledende føreren i Scuderia AlphaTauri. 421 00:31:18,403 --> 00:31:22,063 - Det har vært en fornøyelse, Yuki. - Det har vært en fornøyelse. 422 00:31:22,063 --> 00:31:23,603 Jeg stikker. 423 00:31:25,003 --> 00:31:29,483 Nå som Nyck blir med sammen Yuki neste år, hvem blir ledende fører på laget? 424 00:31:29,983 --> 00:31:32,283 Det får vi se. Det er ikke bestemt. 425 00:31:33,303 --> 00:31:38,123 Dette er en mulighet jeg har levd for hele livet. 426 00:31:38,823 --> 00:31:42,863 Ingenting kan forhindre meg fra å gripe denne muligheten. 427 00:31:42,863 --> 00:31:44,923 Jeg er takknemlig, 428 00:31:44,923 --> 00:31:47,683 men samtidig vil jeg bevise noe også. 429 00:31:50,683 --> 00:31:54,043 Får vi kritikk fra de andre for kostnadsbegrensninga? Ja. 430 00:31:54,043 --> 00:31:58,083 - Det er ingen unnskyldning for det. - Vi trenger en annen tilnærming. 431 00:31:58,583 --> 00:31:59,763 Finner dere på noe? 432 00:31:59,763 --> 00:32:03,723 Hvis du langer ut, må du være forberedt på å få svar. 433 00:32:03,723 --> 00:32:06,243 For en vits. Det er bare en stor vits. 434 00:32:07,323 --> 00:32:11,903 {\an8}Dette kan bli mitt siste løp noen gang, men jeg må gjøre det samme som fører. 435 00:32:13,323 --> 00:32:14,883 Vi må i mål før McLaren. 436 00:32:14,883 --> 00:32:16,803 - Farten? - Vi må presse. 437 00:32:16,803 --> 00:32:19,343 - Det vil nesten kreve et mirakel. - Jesus! 438 00:32:19,843 --> 00:32:22,523 Tekst: Fredrik Island Gustavsen