1
00:00:12,663 --> 00:00:15,323
- Tokyo, mann.
- Tokyo-drifting.
2
00:00:17,243 --> 00:00:19,703
- Oh là, P!
- For en start.
3
00:00:19,703 --> 00:00:21,603
Herre... Mobilen min...
4
00:00:22,263 --> 00:00:23,983
- Oh là! Nei.
- Oh là.
5
00:00:23,983 --> 00:00:25,283
Faen!
6
00:00:25,283 --> 00:00:26,163
Nei!
7
00:00:26,163 --> 00:00:29,243
Jeg børner gjennom Tokyo, mann.
8
00:00:30,823 --> 00:00:32,723
Å nei! Det gjorde du ikke!
9
00:00:32,723 --> 00:00:35,663
Slapp av.
Heldigvis lukter ikke fjertene mine.
10
00:00:35,663 --> 00:00:38,883
- Jeg er lei for det.
- Lei for det, kompis.
11
00:00:38,883 --> 00:00:41,723
Lo siento, amigo,
men det er faktisk ikke mulig.
12
00:00:42,383 --> 00:00:43,223
{\an8}Action.
13
00:00:43,223 --> 00:00:47,743
{\an8}Jeg heter Yuki Tsunoda, og dette er
min andre sesong for Scuderia AlphaTauri.
14
00:00:47,743 --> 00:00:48,903
{\an8}Jeg er fra Japan.
15
00:00:48,903 --> 00:00:52,883
Neste gang setter jeg på håndbrekket
og kaster deg ut av bilen min.
16
00:00:52,883 --> 00:00:59,243
Yuki er noe for seg selv. Jeg tror ikke
jeg har møtt noen som ham før.
17
00:00:59,243 --> 00:01:03,203
{\an8}Han er litt som en lillebror.
18
00:01:03,203 --> 00:01:08,983
Hvor faen skal du?
Dette er min linje, min kurs, min sving.
19
00:01:08,983 --> 00:01:10,823
Bare slapp av, mann.
20
00:01:10,823 --> 00:01:13,403
Det kan jeg ikke.
Ingen får kjøre forbi meg.
21
00:01:13,403 --> 00:01:18,803
Forholdet til Pierre er veldig fint. Noe
for seg selv. Han er en god lagkamerat,
22
00:01:18,803 --> 00:01:20,643
men også en god venn.
23
00:01:22,903 --> 00:01:25,023
Det regner overalt der du er.
24
00:01:26,783 --> 00:01:29,423
Ja. Hjertet mitt har grått sånn,
25
00:01:29,423 --> 00:01:32,103
siden du skal til et annet lag neste år.
26
00:01:32,743 --> 00:01:35,143
Hjertet ditt gråter. Å!
27
00:01:35,143 --> 00:01:38,423
Nå er du altfor søt.
Ikke gjør meg helt rørt her.
28
00:01:38,423 --> 00:01:41,703
- Jeg vet at du kommer til å savne meg.
- Det gjør jeg.
29
00:01:43,463 --> 00:01:46,683
Jeg vet ikke hvorfor
han forlater AlphaTauri.
30
00:01:46,683 --> 00:01:50,003
Han har oppnådd utrolig mye på det laget.
31
00:01:50,003 --> 00:01:55,023
Jeg tilbrakte to veldig fine år
sammen med ham.
32
00:01:55,023 --> 00:01:57,703
Det er veldig trist at han drar.
33
00:01:57,703 --> 00:02:00,803
Det må jeg si.
Vi har hatt det ganske gøy sammen.
34
00:02:02,723 --> 00:02:04,983
Nei! Hjelp!
35
00:02:16,743 --> 00:02:18,583
Velkommen til Suzuka.
36
00:02:18,583 --> 00:02:22,923
Her har vi ikke vært siden 2019,
og det er veldig gøy å være tilbake.
37
00:02:23,983 --> 00:02:25,543
Utmerket. Da kjører vi på.
38
00:02:25,543 --> 00:02:26,883
Heia Yuki!
39
00:02:26,883 --> 00:02:29,323
- Gi meg autografen, vær så snill.
- Ja.
40
00:02:30,183 --> 00:02:31,843
Tusen takk.
41
00:02:33,443 --> 00:02:36,883
For meg er Suzuka verdens beste bane.
42
00:02:38,363 --> 00:02:41,643
Forrige gang, i 2019,
var jeg tilskuer i andre sving.
43
00:02:43,003 --> 00:02:49,683
På fire år kom jeg tilbake som
Formel 1-fører. Det har vært helt utrolig.
44
00:02:51,283 --> 00:02:53,523
- Velkommen, Alpine.
- Merci beaucoup.
45
00:02:54,483 --> 00:02:58,383
For å være ærlig er jeg kjempestolt
over å være Alpine-fører.
46
00:02:58,383 --> 00:03:00,843
Gleder meg veldig til det nye kapittelet.
47
00:03:01,903 --> 00:03:04,463
Det er det fjerde beste laget,
48
00:03:05,003 --> 00:03:08,803
og jeg vil jo ha den mest
konkurransedyktige bilen som fins.
49
00:03:08,803 --> 00:03:12,143
Og det kan de gi meg.
50
00:03:13,243 --> 00:03:15,963
- Hvordan føles det?
- Føles ganske bra.
51
00:03:17,823 --> 00:03:20,043
Det er veldig følelsesladet for meg,
52
00:03:20,043 --> 00:03:23,523
for dere har vært en del
av hele Formel 1-karrieren min.
53
00:03:23,523 --> 00:03:28,723
Mitt første løp var i Malaysia, og jeg
deler første seier og pallplass med dere.
54
00:03:29,303 --> 00:03:32,303
La oss nyte de siste helgene sammen.
55
00:03:38,863 --> 00:03:39,843
Gutter.
56
00:03:41,083 --> 00:03:42,163
Takk.
57
00:03:42,163 --> 00:03:45,763
Det kan påvirke Yuki stort
at Pierre forlater laget.
58
00:03:45,763 --> 00:03:49,543
Han kommer til å savne en
å utveksle ideer med og vennskapet.
59
00:03:49,543 --> 00:03:53,523
Han kommer til å savne å ha
en alliert på andre siden av garasjen.
60
00:03:53,523 --> 00:03:58,703
{\an8}Yuki er rask,
men vi vet at han kan være en villstyring.
61
00:04:02,043 --> 00:04:03,483
Faen! Unnskyld!
62
00:04:03,483 --> 00:04:06,843
Han er fortsatt ganske vill
bak rattet innimellom.
63
00:04:06,843 --> 00:04:08,323
Nei! Faen!
64
00:04:08,323 --> 00:04:10,923
Alt han tenker, sier han.
65
00:04:12,283 --> 00:04:14,763
- Press mer.
- Jeg gjør det. Hold kjeft!
66
00:04:15,483 --> 00:04:17,323
- Jeg er spent.
- Ikke jeg.
67
00:04:17,323 --> 00:04:20,523
Når jeg må trene,
ødelegger det hele dagen min.
68
00:04:21,543 --> 00:04:25,043
- Stroll er 1,4 bak.
- Ikke snakk til meg i bremsesonen!
69
00:04:25,043 --> 00:04:28,163
Ikke snakk mer til meg.
Jævla motorbrems!
70
00:04:31,223 --> 00:04:35,223
Han er fortsatt en uslepen diamant,
men han er ikke nykomling lenger,
71
00:04:35,223 --> 00:04:37,303
Han må lære seg å stå på egne ben.
72
00:04:39,823 --> 00:04:42,823
- Takk.
- God morgen. Bare hyggelig.
73
00:04:44,903 --> 00:04:46,003
Takk.
74
00:04:46,823 --> 00:04:50,823
{\an8}Risen skal ligge her.
Man kan ikke legge ris her.
75
00:04:51,523 --> 00:04:55,163
- Du er veldig merkelig, du?
- Nei, nei. Det er sånn. I Japan.
76
00:04:55,163 --> 00:04:58,143
Man har en regel om
hvor risen skal plasseres.
77
00:04:58,143 --> 00:05:00,383
Men du hater jo regler.
78
00:05:00,383 --> 00:05:03,863
Du sier alltid:
"Ikke fortell meg hva jeg skal gjøre."
79
00:05:06,923 --> 00:05:09,063
- Hatt en god natt?
- Ja. Jeg sov godt.
80
00:05:09,063 --> 00:05:11,383
- Klar til å dra?
- Ja.
81
00:05:12,623 --> 00:05:19,323
Yuki Tsunoda er fortsatt stundom
for uregjerlig og utålmodig.
82
00:05:19,323 --> 00:05:24,263
{\an8}Og så blir han selvfølgelig skuffa
når det skjer feil.
83
00:05:24,263 --> 00:05:27,483
Bra. Da får vi se, da. OK.
84
00:05:28,923 --> 00:05:32,463
Han må vise at han har
blitt moden nok for Formel 1.
85
00:05:33,963 --> 00:05:40,563
Nå som jeg drar, må Yuki skjerpe seg
og levere bedre prestasjoner.
86
00:05:41,203 --> 00:05:42,063
Yuki!
87
00:05:42,743 --> 00:05:44,543
- Mange fans?
- Ja.
88
00:05:44,543 --> 00:05:50,703
Hvis han ikke presterer bra,
kan alt sammen bli til problemer.
89
00:05:55,343 --> 00:06:01,743
Å gjøre det bra i Japan... Det blir
det viktigste Formel 1-løpet så langt.
90
00:06:03,043 --> 00:06:06,783
{\an8}Å kjøre på hjemmebane
foran alle venner og familie
91
00:06:07,643 --> 00:06:12,883
{\an8}kan gi deg et ekstra press, men det
presset må du snu til noe positivt.
92
00:06:13,383 --> 00:06:17,823
{\an8}Det er hjemmebanen din.
Dine aller største støttespillere er der.
93
00:06:18,763 --> 00:06:23,423
{\an8}Skal du være på ditt beste noen gang,
er det virkelig der det gjelder.
94
00:06:24,423 --> 00:06:27,543
Kom igjen. Bare fortsett å gå.
95
00:06:28,583 --> 00:06:31,543
Gi ham litt rom, dere.
Bare fortsett å gå.
96
00:06:32,123 --> 00:06:36,903
Jeg tror ikke at han skjønte det. Da
han kom dit, var han en rockestjerne.
97
00:06:36,903 --> 00:06:38,623
Bakover, alle sammen.
98
00:06:39,603 --> 00:06:44,043
Da jeg så det, ble jeg litt bekymra,
for det kom til å bli overveldende.
99
00:06:45,743 --> 00:06:48,783
Du må liksom... OK, kompis. Dere.
100
00:06:49,863 --> 00:06:51,103
Fy f...
101
00:06:51,103 --> 00:06:55,503
Presset er utmattende, og så mister du
energien du trenger for å fokusere
102
00:06:55,503 --> 00:06:57,963
på det viktigste, kjøring og konkurranse.
103
00:06:57,963 --> 00:07:01,963
SØNDAG
LØPET
104
00:07:09,283 --> 00:07:12,063
Hallo, alle sammen.
Nå er vi på Suzuka-banen.
105
00:07:13,483 --> 00:07:16,103
Det er Japan Grand Prix i Formel 1.
106
00:07:16,883 --> 00:07:21,683
Det er 18. runde for sesongen,
og det har regna siden vi våkna i morges.
107
00:07:23,663 --> 00:07:24,743
Yuki!
108
00:07:25,243 --> 00:07:26,983
- Lykke til!
- Takk.
109
00:07:27,763 --> 00:07:29,563
- God morgen, Yuki.
- Konnichiwa.
110
00:07:29,563 --> 00:07:30,923
Hvordan har du det?
111
00:07:30,923 --> 00:07:34,843
Ganske bra. Synd med regnet,
men jeg gleder meg likevel.
112
00:07:35,343 --> 00:07:36,183
Hallo.
113
00:07:36,183 --> 00:07:37,223
- Alt i orden?
- Ja.
114
00:07:47,083 --> 00:07:50,163
- Ser alt greit ut? Alt går etter planen?
- Ja.
115
00:07:50,163 --> 00:07:53,103
Når du ser ut,
ser det ut til at det blir verre.
116
00:07:54,643 --> 00:07:56,083
Null vind.
117
00:07:56,623 --> 00:07:59,503
- Det regner.
- Det engelske været er flott, da?
118
00:07:59,503 --> 00:08:03,243
Hva mener du med det?
For det regner jo aldri i Spania, liksom.
119
00:08:04,623 --> 00:08:08,263
Regn gjør løpet
mye mer stressende for førerne,
120
00:08:08,263 --> 00:08:11,063
siden man aldri vet
hva som skjer foran en.
121
00:08:11,063 --> 00:08:16,623
Hvis en bil snurrer rundt og blir stående
midt på banen, ser du den ikke.
122
00:08:17,203 --> 00:08:19,403
Konsentrasjonen må være på topp.
123
00:08:20,543 --> 00:08:22,903
Vi begynner med litt overstyring.
124
00:08:24,743 --> 00:08:26,003
Så justerer vi.
125
00:08:27,903 --> 00:08:28,743
Jepp.
126
00:08:30,203 --> 00:08:33,023
Jeg har aldri opplevd
sånne forhold på Suzuka.
127
00:08:33,623 --> 00:08:39,503
Jeg kjenner Suzuka. Regner det,
kan det bli farlig og veldig vanskelig.
128
00:08:41,083 --> 00:08:45,883
Slike forhold gjør det veldig vrient.
Det er så dårlig sikt når det er så vått.
129
00:08:46,383 --> 00:08:51,963
Og når du kjører i sånn fart,
må du virkelig være klar i toppen.
130
00:08:52,463 --> 00:08:55,563
For gjør du feil da, så er løpet over.
131
00:08:59,683 --> 00:09:02,643
Jeg føler mer press
og forventninger fra laget,
132
00:09:02,643 --> 00:09:05,983
i tillegg til høyere forventninger
fra fansen.
133
00:09:05,983 --> 00:09:10,063
Jeg vil vise dem at jeg forbedrer meg
og er en bedre fører nå.
134
00:09:18,243 --> 00:09:21,123
{\an8}Tjue biler stiller til start
i regnet i dag.
135
00:09:21,123 --> 00:09:25,603
{\an8}Verstappen starter først. Og føreren
alle fansen er her for å se, Tsunoda,
136
00:09:25,603 --> 00:09:27,463
{\an8}starter på 13.-plass.
137
00:09:27,463 --> 00:09:30,543
{\an8}- Radiosjekk.
- Hører deg høyt og tydelig.
138
00:09:31,463 --> 00:09:34,003
{\an8}Blir regnet mye verre enn dette?
139
00:09:34,003 --> 00:09:37,803
{\an8}Det skal regne sånn den neste halvtimen,
og så skal det tilta.
140
00:09:38,383 --> 00:09:40,483
{\an8}Banen er ganske våt nå.
141
00:09:40,483 --> 00:09:42,963
Værmeldinga er ganske nedslående.
142
00:09:42,963 --> 00:09:46,203
Jeg er nervøs.
Jeg føler på mye mer enn vanlig.
143
00:09:47,043 --> 00:09:50,403
{\an8}Jeg vil bare over målstreken
for de japanske fansens del.
144
00:09:54,683 --> 00:09:57,323
{\an8}Lysene slukkes og vi er i gang!
145
00:10:10,563 --> 00:10:12,163
{\an8}Ser ikke en hersens ting!
146
00:10:12,163 --> 00:10:14,483
{\an8}Sikten er nærmest null.
147
00:10:14,483 --> 00:10:17,043
{\an8}Det er kjempefarlig. Ser ingenting.
148
00:10:17,043 --> 00:10:19,303
{\an8}Forholdene er helt ville.
149
00:10:19,303 --> 00:10:20,543
{\an8}Vettel er bak deg.
150
00:10:20,543 --> 00:10:23,163
{\an8}Ja, du må si alt sånt,
for jeg ser ikke mye.
151
00:10:28,683 --> 00:10:31,583
{\an8}Faen. Ble truffet av Alonso. Veldig stygt.
152
00:10:32,103 --> 00:10:33,463
{\an8}Prøv å kjøre videre.
153
00:10:37,243 --> 00:10:39,163
{\an8}Pokker, altså!
154
00:10:41,643 --> 00:10:44,643
Hvordan kjører man under slike forhold?
155
00:10:47,823 --> 00:10:50,623
{\an8}Du gjør en god jobb
med bremsene og dekkene.
156
00:10:50,623 --> 00:10:54,083
{\an8}Jeg ser ingenting igjen.
Vanskelig å varme opp dekkene.
157
00:10:59,223 --> 00:11:02,083
{\an8}Å nei!
Carlos Sainz spinner rundt!
158
00:11:02,083 --> 00:11:04,323
{\an8}Jeg krasjet. Jeg så ingenting.
159
00:11:08,623 --> 00:11:10,483
{\an8}- Går det bra?
- Det går bra.
160
00:11:11,783 --> 00:11:14,623
{\an8}Faen. Jeg kjørte over noe.
Aner ikke hva det var.
161
00:11:14,623 --> 00:11:16,603
{\an8}Det ligger vrakrester overalt.
162
00:11:18,783 --> 00:11:21,923
{\an8}Noe satte seg fast, for faen.
Hva i helvete er det?
163
00:11:24,703 --> 00:11:28,563
{\an8}Ser ikke foran meg. En jævla
reklametavle sitter fast i skjermen.
164
00:11:29,263 --> 00:11:32,543
{\an8}Inn til pitstop.
Vi bytter skjermen og dekkene.
165
00:11:39,603 --> 00:11:43,523
Alle reparasjonene betyr at Gasly
er ute av tetstriden her.
166
00:11:43,523 --> 00:11:48,963
Han havner helt bakerst. AlphaTauris
eneste poengmulighet er lokalhelt Tsunoda.
167
00:11:50,923 --> 00:11:53,103
{\an8}- Kom igjen!
- Bra, Yuki. Kom igjen.
168
00:11:54,703 --> 00:11:57,783
Vi hører publikumsbrølet
etter Yuki Tsunoda.
169
00:12:01,443 --> 00:12:02,843
{\an8}Tsunoda er 0,8 foran.
170
00:12:03,383 --> 00:12:06,583
Yuki Tsunoda har fått selskap
av George Russell her.
171
00:12:07,503 --> 00:12:10,583
{\an8}- Pass på speilene bak.
- Ja, jeg gjør det.
172
00:12:10,583 --> 00:12:15,703
{\an8}Jeg vet at det er veldig vanskelig,
men vi må konsentrere oss, Yuki.
173
00:12:17,883 --> 00:12:19,863
{\an8}Tsunoda er 0,6 foran.
174
00:12:24,243 --> 00:12:26,303
Nå blir det kraftigere regn.
175
00:12:26,303 --> 00:12:27,563
{\an8}Dritt!
176
00:12:30,323 --> 00:12:32,803
{\an8}0,3. Du kan kjøre forbi.
177
00:12:34,763 --> 00:12:38,463
{\an8}- Russell er ute av svingen. Press.
- Jeg vet det. Jeg gjør det!
178
00:12:49,943 --> 00:12:51,303
{\an8}Faens dr...
179
00:12:53,143 --> 00:12:54,143
Mottatt.
180
00:13:07,503 --> 00:13:08,423
{\an8}Siste runde.
181
00:13:09,863 --> 00:13:13,463
Max Verstappen er på vei til
nok en seier.
182
00:13:15,323 --> 00:13:17,343
{\an8}Der er ruteflagget.
183
00:13:19,103 --> 00:13:21,283
{\an8}Det ble 13.-plass. Vi prøvde, Yuki.
184
00:13:21,283 --> 00:13:25,023
{\an8}Det skal dere vite.
Det var ingenting jeg kunne gjøre.
185
00:13:25,823 --> 00:13:30,303
Jeg ville ikke krasje
eller gå ut av løpet,
186
00:13:30,303 --> 00:13:32,503
men jeg ville ta poeng.
187
00:13:34,683 --> 00:13:38,743
Det er synd at jeg ikke klarte det.
Jeg ble litt opprørt og skuffa.
188
00:13:41,023 --> 00:13:47,003
Yuki må prestere godt nok til å ta
poeng for laget. Det er veldig viktig.
189
00:13:50,663 --> 00:13:56,543
Pierre tar mange poeng. Det er alltid
vanskelig når en sånn fører bytter lag.
190
00:13:57,403 --> 00:14:03,323
Konkurransen er knallhard. Det betyr
at man trenger en sterk andrefører også.
191
00:14:03,823 --> 00:14:07,723
Derfor har vi bestemt oss
for å ta inn Nyck de Vries.
192
00:14:10,223 --> 00:14:13,563
Sesong fem. Og jeg er med.
193
00:14:13,563 --> 00:14:18,403
{\an8}Jeg heter Nyck de Vries, og jeg kjører
for Scuderia AlphaTauri i 2023-sesongen.
194
00:14:19,323 --> 00:14:21,323
- Hallo.
- Hallo.
195
00:14:21,323 --> 00:14:23,543
- God morgen.
- Jeg setter meg her.
196
00:14:24,703 --> 00:14:30,363
Nyck. Kan du si litt om hvor fort dette
har gått, det at du stiller til start?
197
00:14:30,363 --> 00:14:34,463
Jeg har vært del av Formel 1-sirkuset
en god stund nå.
198
00:14:34,463 --> 00:14:39,783
Men etter Monza
ble det fart på diskusjonene.
199
00:14:40,383 --> 00:14:42,463
LØP 16 ITALIA
200
00:14:43,323 --> 00:14:46,423
- Dette er bra, Nyck. Fortsett sånn.
- Mottatt.
201
00:14:50,023 --> 00:14:54,703
Mercedes' reservefører Nyck de Vries
debuterer i Formel 1 i dag.
202
00:14:54,703 --> 00:14:58,463
{\an8}og dekker opp for Williams'
Alex Albon, som er syk.
203
00:14:58,463 --> 00:15:00,983
{\an8}Siste runde begynner nå. Godt jobba.
204
00:15:02,723 --> 00:15:05,263
{\an8}Nyck de Vries tar poeng i debuten.
205
00:15:09,283 --> 00:15:12,283
- Sånn, ja. Niendeplass.
- Jøss.
206
00:15:13,463 --> 00:15:15,663
Poeng i debuten. Takk.
207
00:15:16,843 --> 00:15:20,183
Det ble en utmerket avslutning
for Nyck de Vries i dag.
208
00:15:23,163 --> 00:15:26,283
Hva vil du tilføre AlphaTauri
i neste sesong?
209
00:15:26,963 --> 00:15:29,743
Litt mer modenhet, tror jeg.
210
00:15:30,803 --> 00:15:33,203
Yuki er kjempeunderholdende for alle.
211
00:15:33,203 --> 00:15:36,523
Vet ikke om jeg skal stole på
det han lærer meg.
212
00:15:37,423 --> 00:15:41,803
Og jeg vet ikke om det er så lurt
å gjenta eller gjenskape det han gjør.
213
00:15:42,923 --> 00:15:47,223
Jeg kan ikke få sagt nok hvor imponerende
Nyck de Vries er som fører.
214
00:15:48,403 --> 00:15:49,843
Han har hele pakka.
215
00:15:49,843 --> 00:15:55,603
Og når han får en ny lagkamerat
som har behov for å markere seg selv,
216
00:15:56,563 --> 00:16:00,883
vil Yuki oppleve noe på det laget
han ikke har opplevd før.
217
00:16:00,883 --> 00:16:05,763
En som dukker opp og har
som eneste mål å gjøre det bedre enn ham.
218
00:16:05,763 --> 00:16:10,283
Alt i bransjen handler om prestasjoner.
Det blir mitt fokus.
219
00:16:10,283 --> 00:16:15,003
Jeg skal sørge for at vi lykkes.
220
00:16:15,003 --> 00:16:19,603
Jeg er veldig målretta,
fokusert og disiplinert.
221
00:16:19,603 --> 00:16:21,963
Og så er jeg perfeksjonist.
222
00:16:23,363 --> 00:16:27,623
Han vet hvordan han konkurrer. Og vinner.
Jeg setter ham høyt som fører.
223
00:16:28,343 --> 00:16:33,903
Helt siden han var junior.
I fjor vant han også VM i Formel E.
224
00:16:34,683 --> 00:16:38,823
Jeg slapper mer av,
nå som vi har Nyck de Vries på laget.
225
00:16:39,683 --> 00:16:44,883
Det gir mer mening at de velger Nyck
enn andre, for han var dyktig i Monza.
226
00:16:45,423 --> 00:16:48,603
Jeg vet at han er rask.
Gleder meg til å knive med ham
227
00:16:48,603 --> 00:16:52,143
og utvikle oss sammen som lag.
228
00:16:52,143 --> 00:16:54,683
- Ja.
- Tror du at han kan slå deg?
229
00:16:55,803 --> 00:16:56,803
Nei.
230
00:17:00,543 --> 00:17:03,863
- Går det bra, Yuki? Klar? Fornøyd?
- Ja.
231
00:17:04,783 --> 00:17:07,143
- Vil du sitte ved vinduet?
- Ja, OK.
232
00:17:07,143 --> 00:17:09,743
Du kan sitte på fanget om du vil.
233
00:17:14,843 --> 00:17:16,583
Hvor lang er kjøreturen?
234
00:17:16,583 --> 00:17:20,563
Dit? Vi er nesten fremme.
Fem minutter, eller noe sånt.
235
00:17:20,563 --> 00:17:22,403
Husker du dette, Pierre?
236
00:17:23,083 --> 00:17:24,123
Herregud!
237
00:17:26,563 --> 00:17:30,003
- Det var første gang du møtte ham.
- Hvor gammel var han?
238
00:17:31,563 --> 00:17:32,643
Femten?
239
00:17:32,643 --> 00:17:35,343
- Hva drev du med? Formel 4?
- For tre år siden.
240
00:17:35,343 --> 00:17:36,563
Eller Formel 3?
241
00:17:36,563 --> 00:17:38,903
- Formel 4.
- Formel 4.
242
00:17:38,903 --> 00:17:42,463
Det gikk kjempefort.
Formel 4, Formel 3 og Formel 2.
243
00:17:42,463 --> 00:17:46,023
Ett år i hver kategori,
og så rett til Formel 1.
244
00:17:46,023 --> 00:17:50,123
Jeg har alltid støtta Yuki.
Hele fjorårssesongen.
245
00:17:50,123 --> 00:17:56,203
Jeg har alltid oppmuntra ham,
prøvd å støtte og hjelpe ham.
246
00:17:57,463 --> 00:18:02,503
Fra det første til det andre året
har du lært mye og utvikla deg mye.
247
00:18:03,343 --> 00:18:07,703
Noen ganger har du problemer.
Bilen fungerer ikke som du vil,
248
00:18:07,703 --> 00:18:11,443
og så kan også laget
påvirke prestasjonsevnen din.
249
00:18:12,423 --> 00:18:16,483
Du må følge med på de små detaljene.
250
00:18:16,483 --> 00:18:19,923
Det vil gjøre deg annerledes
og sterkere enn andre.
251
00:18:21,263 --> 00:18:24,803
Jeg vet at det kommer til å snu
en eller annen gang.
252
00:18:25,363 --> 00:18:30,603
Folk husker jo bare ditt siste løp.
Det er sånn denne sporten fungerer.
253
00:18:30,603 --> 00:18:36,203
Du må benytte alle muligheter du har
for å bevise at du har det som skal til.
254
00:18:36,203 --> 00:18:37,083
OK.
255
00:18:38,163 --> 00:18:40,383
Jeg har fortsatt mye å lære av ham
256
00:18:40,383 --> 00:18:45,063
om hvordan han forbereder seg
til løp og til selve sesongen.
257
00:18:45,803 --> 00:18:49,703
Hvordan han ter seg og hva han gjør
den uka det er løp.
258
00:18:49,703 --> 00:18:53,463
Jeg har hatt mye mer framgang
i år enn i fjor.
259
00:18:53,463 --> 00:18:58,823
Men jeg må få til langt jevnere
løpsresultater. Der må jeg forbedre meg.
260
00:19:00,083 --> 00:19:03,823
- Du kommer til å savne meg.
- I to-tre minutter, kanskje.
261
00:19:05,003 --> 00:19:09,363
Det er jeg fornøyd med. At du
i det minste savner meg i to-tre minutter.
262
00:19:11,963 --> 00:19:13,763
Det er jeg fornøyd med.
263
00:19:29,043 --> 00:19:33,343
Der det vanligvis handler om
Longhorns, handler det om hestekrefter nå.
264
00:19:33,343 --> 00:19:39,703
Velkommen til Austin
og USA Grand Prix i Formel 1 2022.
265
00:19:46,203 --> 00:19:48,723
- Fantastisk.
- Skal du kjøre i dem i morgen?
266
00:19:48,723 --> 00:19:50,003
- Ja.
- Ja.
267
00:19:51,443 --> 00:19:52,443
Fine.
268
00:19:57,063 --> 00:20:00,243
- Det ser godt ut.
- Magen min takler det ikke.
269
00:20:05,743 --> 00:20:07,243
Kan jeg ta en selfie?
270
00:20:09,063 --> 00:20:10,063
Takk.
271
00:20:17,963 --> 00:20:20,963
Det er noe i kjøleskapet
du bør begynne å drikke av.
272
00:20:22,623 --> 00:20:24,183
OK. Den gule.
273
00:20:25,383 --> 00:20:26,743
Tolv, takk.
274
00:20:29,663 --> 00:20:33,523
Jeg vet at trening er kjempeviktig
for å øke prestasjonsevnen,
275
00:20:33,523 --> 00:20:40,223
og jeg vil vel ikke si at jeg akkurat
nyter det, men jeg gjør det, ja.
276
00:20:41,043 --> 00:20:45,223
OK. Trekk. Ti, ni, åtte, sju...
277
00:20:47,843 --> 00:20:49,303
Tre, to, én.
278
00:20:51,843 --> 00:20:55,843
- Jeg er ikke redd for å gjøre feil.
- Trekk. Ti, ni...
279
00:20:55,843 --> 00:20:59,763
- Jeg frykter ikke noe sånt.
- Fire, tre...
280
00:20:59,763 --> 00:21:03,503
Men jeg vet at jeg kan forbedre meg
på mange områder som fører.
281
00:21:04,043 --> 00:21:08,203
OK. Her bør du kanskje
holde fast i noe. Uten, altså? Hold.
282
00:21:12,303 --> 00:21:15,163
Og slapp av.
283
00:21:15,163 --> 00:21:16,063
Rød.
284
00:21:18,363 --> 00:21:19,363
Hvit.
285
00:21:22,523 --> 00:21:26,103
Generelt vil jeg si at jeg føler
at jeg har mer kontroll.
286
00:21:26,643 --> 00:21:29,083
Klar, ferdig...
287
00:21:29,083 --> 00:21:33,683
Jeg opplevde det meste i fjor,
så jeg vet hvordan jeg skal takle det.
288
00:21:33,683 --> 00:21:35,083
Ser du det?
289
00:21:35,083 --> 00:21:40,363
Jeg er ingen nykomling lenger,
så nå er det ingen unnskyldning.
290
00:21:43,343 --> 00:21:45,583
Ikke noe press, altså.
291
00:21:45,583 --> 00:21:48,103
SØNDAG
LØPET
292
00:21:50,783 --> 00:21:54,863
Løpet, som er manges favorittløp
for sesongen, er snart i gang.
293
00:21:54,863 --> 00:21:59,343
Vi er i Austin i Texas for
Austin Grand Prix 2022.
294
00:22:05,923 --> 00:22:08,283
- Hva er greia med jakka?
- Jeg vet ikke.
295
00:22:08,283 --> 00:22:11,563
- Det er sol ute. Det er 30 grader.
- Den holder meg varm.
296
00:22:11,563 --> 00:22:15,223
- Har du hesten din her?
- Nei. Den burde vært her.
297
00:22:15,223 --> 00:22:17,463
- Har den pass?
- Jepp.
298
00:22:17,463 --> 00:22:20,543
- Ja. Så du det?
- Horsy McHorse?
299
00:22:21,583 --> 00:22:22,963
Hvor starter du?
300
00:22:24,063 --> 00:22:28,203
Jeg fikk en straff,
så jeg må også lide for den, så...
301
00:22:28,203 --> 00:22:30,243
Jeg er på 19.-plass igjen.
302
00:22:31,523 --> 00:22:32,363
Står til?
303
00:22:32,363 --> 00:22:33,363
- Bra.
- Bra.
304
00:22:34,983 --> 00:22:36,343
Buongiorno.
305
00:22:36,343 --> 00:22:38,063
- Ja, så klart.
- Tusen takk.
306
00:22:42,003 --> 00:22:45,783
Nyck har ordnet seg plass
i Formel 1 neste år, så...
307
00:22:45,783 --> 00:22:47,983
- Fantastisk. Gratulerer.
- Tusen takk.
308
00:22:47,983 --> 00:22:49,043
- Flott.
- Takk.
309
00:22:49,043 --> 00:22:51,423
- Yuki.
- Yuki.
310
00:22:51,423 --> 00:22:52,763
- Williams først.
- Yuki!
311
00:22:53,303 --> 00:22:54,843
Så AlphaTauri.
312
00:22:56,383 --> 00:22:58,103
Et voldsomt press for Yuki.
313
00:22:59,183 --> 00:23:03,343
Vil han forbedre seg og bli den som
kan ta laget videre inn i framtida,
314
00:23:03,343 --> 00:23:06,383
så må Yuki skjerpe seg. Nå gjelder det.
315
00:23:06,383 --> 00:23:09,043
Nå må han levere.
316
00:23:20,303 --> 00:23:23,623
Ferraris Carlos Sainz
har beste startposisjon i dag.
317
00:23:23,623 --> 00:23:28,103
AlphaTauri har Gasly på 11.-plass,
mens Tsunoda starter bak på 19.-plass.
318
00:23:34,583 --> 00:23:40,303
Yuki. Latifi og Zhou har mediumdekk.
Schumacher foran har stive dekk.
319
00:23:42,123 --> 00:23:44,623
Jeg venta bare på de røde lysene.
320
00:23:45,883 --> 00:23:48,463
Ville bare vise hva jeg var god for.
321
00:23:49,023 --> 00:23:53,823
Ville bare vise at jeg kan gjøre det bra.
322
00:24:05,563 --> 00:24:07,783
Lysene slukkes. Vi er i gang!
323
00:24:07,783 --> 00:24:12,423
{\an8}Verstappen får en bedre start og
kjører innerst på vei inn i første sving.
324
00:24:17,543 --> 00:24:20,043
{\an8}Sainz blir presset rundt og stanset!
325
00:24:20,043 --> 00:24:21,583
{\an8}Kom igjen! Hva skjedde?
326
00:24:21,583 --> 00:24:23,303
Å nei!
327
00:24:24,743 --> 00:24:25,743
{\an8}Vær forsiktig.
328
00:24:27,363 --> 00:24:29,903
Jeg kjører nok ganske aggressivt.
329
00:24:30,943 --> 00:24:32,043
Bra jobba.
330
00:24:32,043 --> 00:24:34,943
Jeg har god selvtillit
med tanke på forbikjøring.
331
00:24:35,783 --> 00:24:38,043
Det går bra. Nå må du ta inn tid.
332
00:24:38,583 --> 00:24:42,383
Der kan Tsunoda kanskje
komme seg foran Schumacher.
333
00:24:42,383 --> 00:24:44,123
En fantastisk start.
334
00:24:44,123 --> 00:24:46,583
Klarte å styre rundt kaoset.
335
00:24:47,683 --> 00:24:50,263
{\an8}- Du kjørte forbi to. Bra jobba.
- Mottatt.
336
00:24:50,803 --> 00:24:54,823
Yuki Tsunoda kjører utmerket her
og har alt klatret fem plasser.
337
00:24:55,843 --> 00:24:57,183
Vi tar igjen feltet.
338
00:24:57,183 --> 00:25:00,543
Men kan Tsunoda holde tritt
og komme inn i poengstriden?
339
00:25:01,203 --> 00:25:03,523
{\an8}Bilen bak er Tsunoda på mediumdekk.
340
00:25:04,303 --> 00:25:06,043
{\an8}Fortsett å presse i svingene.
341
00:25:11,143 --> 00:25:17,083
Tsunoda har virkelig god fart her, og nå
tar han igjen lagkamerat Pierre Gasly.
342
00:25:18,863 --> 00:25:21,303
{\an8}- Han er treig!
- Forstått.
343
00:25:22,903 --> 00:25:29,303
{\an8}Verstappen leder foran Lewis Hamilton.
Fernando Alonso klatrer til åttendeplass.
344
00:25:30,343 --> 00:25:32,263
{\an8}Du kan kjøre forbi.
345
00:25:33,263 --> 00:25:35,403
{\an8}Bilen bak er Alonso, 0,3 bak.
346
00:25:40,603 --> 00:25:43,983
Fernando Alonso får kontakt
med Lance Stroll!
347
00:25:48,603 --> 00:25:51,843
Det var en veldig kraftig kollisjon.
348
00:25:52,923 --> 00:25:54,803
{\an8}Sikkerhetsbil.
349
00:25:57,563 --> 00:26:00,403
{\an8}- Går det bra, Lance?
- Ja, det går fint.
350
00:26:01,043 --> 00:26:04,243
Veldig godt jobba av alle
for å unngå det.
351
00:26:06,823 --> 00:26:11,643
{\an8}Ved omstarten, Yuki,
skal du ikke kjempe imot Gasly.
352
00:26:12,183 --> 00:26:13,523
Hvorfor?
353
00:26:13,523 --> 00:26:18,623
- Vi kjemper mot bilene bak.
- Det kommer til å bli dritt.
354
00:26:19,243 --> 00:26:22,923
Sikkerhetsbilen er på vei inn,
sånn at løpet kan begynne.
355
00:26:25,923 --> 00:26:27,803
{\an8}Yuki er åtte tideler bak.
356
00:26:27,803 --> 00:26:31,843
- Gasly er fortsatt foran Tsunoda.
- Tsunoda kjører mye raskere.
357
00:26:33,223 --> 00:26:34,603
{\an8}Dette gir ingen mening.
358
00:26:36,803 --> 00:26:38,543
{\an8}Inn til pitstop!
359
00:26:39,343 --> 00:26:43,123
{\an8}AlphaTauri-førerne har ulike
dekkstrategier i dag.
360
00:26:43,123 --> 00:26:47,963
{\an8}Det gir Yuki Tsunoda en mulighet til å
kjøre fra lagkameraten, som snart slutter.
361
00:26:48,583 --> 00:26:50,723
{\an8}De tre bilene foran er veldig trege.
362
00:26:51,723 --> 00:26:54,163
{\an8}- Hva skal jeg gjøre?
- Forbli positiv.
363
00:26:54,163 --> 00:26:57,083
{\an8}Sebastian Vettel kommer bak
med nyere dekk.
364
00:26:58,123 --> 00:27:01,243
{\an8}- OK. Tsunoda 0,8. Du har DRS.
- Mottatt.
365
00:27:02,503 --> 00:27:05,863
- Fortsett med det samme.
- Faen meg stressende.
366
00:27:06,403 --> 00:27:08,603
Ja, jeg vet det, Yuki.
367
00:27:09,563 --> 00:27:12,583
{\an8}Kjempebra jobba. Et godt løp.
Bare hold fokus.
368
00:27:13,083 --> 00:27:15,163
Dekkene er gode. Vi gjør det bra.
369
00:27:16,123 --> 00:27:16,963
OK.
370
00:27:18,403 --> 00:27:21,323
- OK. Nå presser vi på.
- Ja. Mottatt.
371
00:27:25,463 --> 00:27:29,003
{\an8}Tolvteplass, Yuki. Tolvte.
372
00:27:29,003 --> 00:27:33,363
{\an8}Tsunoda er bak. Hold fokus.
Vi har god mulighet til å ta poengplass.
373
00:27:33,363 --> 00:27:36,963
- Jeg har ingenting igjen.
- Press alt du kan nå.
374
00:27:39,003 --> 00:27:41,543
{\an8}Kjør på, nå. Kjør forbi.
375
00:27:47,163 --> 00:27:49,703
Bra jobba. Vi er på 11.-plass.
376
00:27:50,243 --> 00:27:54,363
Nok en fin forbikjøring av Tsunoda,
som rolig kjører forbi Guanyu.
377
00:27:54,363 --> 00:27:56,863
Nå er han bare én plass unna å ta poeng.
378
00:27:57,503 --> 00:28:00,843
{\an8}OK, Yuki. Vi tar igjen Albon.
Bare hold deg konsentrert.
379
00:28:00,843 --> 00:28:01,863
{\an8}Mottatt.
380
00:28:03,663 --> 00:28:08,043
{\an8}- Tiendeplass nå. Tsunoda bak.
- Veldig dårlige dekk.
381
00:28:08,043 --> 00:28:09,523
Tsunoda kjemper.
382
00:28:11,223 --> 00:28:13,103
En utrolig jevn innspurt.
383
00:28:18,923 --> 00:28:20,483
Bra jobba, Yuki.
384
00:28:21,463 --> 00:28:22,663
Ærlig talt...
385
00:28:22,663 --> 00:28:27,623
Å nei!
Den feilen kan koste Yuki poeng i dag.
386
00:28:28,823 --> 00:28:29,843
Utrolig.
387
00:28:29,843 --> 00:28:32,383
Vi må konsentrere oss, Yuki.
388
00:28:34,583 --> 00:28:38,223
{\an8}Jeg har lært å finne fokus.
Jeg vil ta poeng.
389
00:28:38,963 --> 00:28:42,523
Jeg vil vise at jeg kan levere
prestasjoner for laget.
390
00:28:43,183 --> 00:28:44,923
Jeg vil ha den beste plassen.
391
00:28:45,783 --> 00:28:47,983
To runder igjen. Press.
392
00:28:49,883 --> 00:28:54,523
Yuki Tsunoda kjører på.
Dette er utmerket Formel 1-action.
393
00:28:55,803 --> 00:28:57,483
Der er Tsunoda foran.
394
00:28:58,483 --> 00:29:01,283
{\an8}- Nå skal vi ta Albon.
- Mottatt.
395
00:29:06,063 --> 00:29:08,083
{\an8}To igjen. To runder igjen.
396
00:29:08,083 --> 00:29:09,943
DRS-en er aktivert.
397
00:29:11,103 --> 00:29:13,163
{\an8}- Kom igjen.
- Ja. Mottatt.
398
00:29:20,403 --> 00:29:21,823
OK. Vi er foran.
399
00:29:22,363 --> 00:29:24,683
{\an8}Det var helt utrolig bra!
400
00:29:26,963 --> 00:29:28,283
{\an8}De siste to svingene.
401
00:29:33,603 --> 00:29:35,223
Ruteflagg.
402
00:29:36,083 --> 00:29:37,663
Vi kom på tiendeplass.
403
00:29:38,763 --> 00:29:42,643
- Endelig tok jeg poeng.
- Et veldig godt løp, Yuki.
404
00:29:42,643 --> 00:29:46,223
- Det var vanskelig, men veldig bra.
- Bra jobba, dere.
405
00:29:46,223 --> 00:29:48,723
Takk. Det setter jeg pris på.
406
00:29:55,643 --> 00:29:57,443
Han kjørte et utmerket løp.
407
00:29:57,443 --> 00:30:01,523
Et av sesongens sterkeste for ham.
408
00:30:01,523 --> 00:30:07,723
Konkurransen var tøff. Alle knivet veldig.
Det er grunnen til at han tok poeng.
409
00:30:08,423 --> 00:30:11,403
Jeg er ganske fornøyd med
det jeg klarte i løpet.
410
00:30:11,403 --> 00:30:15,703
Jeg visste at jeg måtte forbedre meg,
og hvis jeg forbedret de tingene,
411
00:30:16,203 --> 00:30:20,263
så visste jeg at jeg kunne prestere bra
og levere resultater.
412
00:30:20,263 --> 00:30:23,003
Han fortjener en plass i Formel 1.
413
00:30:23,003 --> 00:30:27,363
Han er veldig rask,
og i framtida forventer jeg
414
00:30:27,363 --> 00:30:29,923
at vi får se
en svært framgangsrik Tsunoda.
415
00:30:29,923 --> 00:30:30,983
Hallo, hallo.
416
00:30:31,683 --> 00:30:33,263
- Hallo.
- Hallo.
417
00:30:48,043 --> 00:30:51,643
Yuki har forbedret seg,
han har endret konkurranseinnstilling.
418
00:30:51,643 --> 00:30:54,463
Viser mer respekt for sporten
tar den på alvor.
419
00:31:10,383 --> 00:31:13,143
- Det gikk veldig bra.
- Bra jobba.
420
00:31:13,643 --> 00:31:17,383
Jeg er klar til å bli den ledende
føreren i Scuderia AlphaTauri.
421
00:31:18,403 --> 00:31:22,063
- Det har vært en fornøyelse, Yuki.
- Det har vært en fornøyelse.
422
00:31:22,063 --> 00:31:23,603
Jeg stikker.
423
00:31:25,003 --> 00:31:29,483
Nå som Nyck blir med sammen Yuki neste år,
hvem blir ledende fører på laget?
424
00:31:29,983 --> 00:31:32,283
Det får vi se. Det er ikke bestemt.
425
00:31:33,303 --> 00:31:38,123
Dette er en mulighet
jeg har levd for hele livet.
426
00:31:38,823 --> 00:31:42,863
Ingenting kan forhindre meg fra
å gripe denne muligheten.
427
00:31:42,863 --> 00:31:44,923
Jeg er takknemlig,
428
00:31:44,923 --> 00:31:47,683
men samtidig vil jeg bevise noe også.
429
00:31:50,683 --> 00:31:54,043
Får vi kritikk fra de andre
for kostnadsbegrensninga? Ja.
430
00:31:54,043 --> 00:31:58,083
- Det er ingen unnskyldning for det.
- Vi trenger en annen tilnærming.
431
00:31:58,583 --> 00:31:59,763
Finner dere på noe?
432
00:31:59,763 --> 00:32:03,723
Hvis du langer ut,
må du være forberedt på å få svar.
433
00:32:03,723 --> 00:32:06,243
For en vits. Det er bare en stor vits.
434
00:32:07,323 --> 00:32:11,903
{\an8}Dette kan bli mitt siste løp noen gang,
men jeg må gjøre det samme som fører.
435
00:32:13,323 --> 00:32:14,883
Vi må i mål før McLaren.
436
00:32:14,883 --> 00:32:16,803
- Farten?
- Vi må presse.
437
00:32:16,803 --> 00:32:19,343
- Det vil nesten kreve et mirakel.
- Jesus!
438
00:32:19,843 --> 00:32:22,523
Tekst: Fredrik Island Gustavsen